All language subtitles for STIGMA Episode 1 #BreakTheSTIGMA.eng.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,186 --> 00:00:10,186 I have to come clean to you. 2 00:00:14,156 --> 00:00:16,155 I've been thinking about this for a while. 3 00:00:18,435 --> 00:00:20,435 It's difficult. 4 00:00:21,571 --> 00:00:23,571 but I had to. 5 00:00:26,217 --> 00:00:31,418 I hope you can still accept me after this. 6 00:00:40,309 --> 00:00:42,309 Guys, 7 00:00:45,367 --> 00:00:47,367 welcome to my vlog. 8 00:00:48,767 --> 00:00:51,300 Yes, I am starting my own vlog. 9 00:00:56,064 --> 00:00:59,601 I have to do this because I ran out of songs. 10 00:00:59,601 --> 00:01:02,168 So let's do this. 11 00:01:03,423 --> 00:01:06,056 How shall I start? 12 00:01:09,979 --> 00:01:14,539 Before I forget, I owe you a story. 13 00:01:17,050 --> 00:01:18,709 Game. 14 00:01:21,845 --> 00:01:23,845 [Singer/Actor Lei gay] 15 00:01:23,845 --> 00:01:27,539 [Singer/Actor Lei gay] Too many stories you thought were real 16 00:01:27,540 --> 00:01:30,209 [Singer with a trans lover] Now, I am letting you in my life. 17 00:01:30,209 --> 00:01:35,627 [Is he just using the trans community to be talked about?] 18 00:01:36,000 --> 00:01:38,834 I have three friends. 19 00:01:38,834 --> 00:01:40,560 When I am with them 20 00:01:41,232 --> 00:01:43,048 It's just normal 21 00:01:43,049 --> 00:01:46,042 No pretentions, everything is real. 22 00:01:47,494 --> 00:01:51,063 This one is Harry. King of strategies. 23 00:01:51,063 --> 00:01:54,727 but it's wrong because he is too abusive. 24 00:01:57,390 --> 00:01:59,390 This is Kian. 25 00:01:59,390 --> 00:02:01,553 Master of gimmicks. 26 00:02:02,118 --> 00:02:03,580 he will do anything 27 00:02:04,428 --> 00:02:06,307 just to earn money. 28 00:02:10,571 --> 00:02:12,571 That is Nick. 29 00:02:13,481 --> 00:02:15,025 He's a pushover. 30 00:02:16,123 --> 00:02:18,528 He's there as long as there is fun. 31 00:02:18,528 --> 00:02:20,908 whatever trip you have, he'll ride with you. 32 00:02:31,107 --> 00:02:33,978 Are you wondering where are we going? 33 00:02:34,889 --> 00:02:36,588 Far away from you, fools! 34 00:02:38,853 --> 00:02:40,853 You judgmental people. 35 00:03:07,570 --> 00:03:09,570 Bro, it's beautiful here. 36 00:04:02,650 --> 00:04:04,650 Damn it! 37 00:04:04,650 --> 00:04:06,451 He won't stop calling me. 38 00:04:08,414 --> 00:04:11,010 Are my pictures not enough to make him horny? 39 00:04:11,732 --> 00:04:13,271 Just answer it. 40 00:04:13,271 --> 00:04:14,073 Maybe it's important. 41 00:04:15,486 --> 00:04:19,003 Bro, he wants to video call. Let him have it. 42 00:04:20,541 --> 00:04:22,796 Bro, someone's calling you, too. 43 00:04:36,816 --> 00:04:38,816 Come on, let's go. 44 00:04:38,816 --> 00:04:39,878 Hurry up. 45 00:04:43,212 --> 00:04:45,714 Maybe it's not wrong to leave. 46 00:04:45,714 --> 00:04:47,442 Even just for one day. 47 00:04:47,442 --> 00:04:48,801 Far from the chaos. 48 00:04:48,801 --> 00:04:50,937 Far from the gossips. 49 00:04:50,937 --> 00:04:52,326 A quiet place. 50 00:04:52,828 --> 00:04:56,950 A place where I don't have to pretend because I am with them. 51 00:04:57,798 --> 00:05:00,417 Even if it's just a temporary escape from all the problems. 52 00:05:01,578 --> 00:05:04,460 Even just for a while, I can forget about it. 53 00:05:23,792 --> 00:05:25,792 Fuck! Freedom at last! 54 00:05:26,990 --> 00:05:29,868 Bro, we are going to have fun here, alright? 55 00:05:29,868 --> 00:05:32,067 I'm tired, Bro. Let me rest first. 56 00:05:32,917 --> 00:05:34,917 How about you, Kian? 57 00:05:34,917 --> 00:05:36,448 Why are you being quiet? 58 00:05:36,448 --> 00:05:38,837 Looks like you are not having fun. 59 00:05:40,000 --> 00:05:43,946 Your energy is too high. Looks like that shit has gotten into you. 60 00:05:44,865 --> 00:05:46,865 Stop accusing me. I've stopped using it for a long time already. 61 00:05:46,865 --> 00:05:50,376 It's nothing. I just have something on my mind, but I'm fine. 62 00:05:50,376 --> 00:05:52,822 There you go. 63 00:06:16,056 --> 00:06:19,594 Hey! Move it. Looks like you had a busy night. 64 00:06:19,594 --> 00:06:22,209 Fuck! It hurts. 65 00:06:22,209 --> 00:06:24,000 Hey! Be careful with him. 66 00:06:24,982 --> 00:06:28,174 Stupid! He's just Nick. He's always down for everything. 67 00:06:30,447 --> 00:06:32,447 You still haven't changed. 68 00:06:33,358 --> 00:06:36,927 Right. He's still a douchebag. 69 00:06:38,974 --> 00:06:43,390 Fix your things so that you can relax already. 70 00:06:43,390 --> 00:06:44,782 Alright. 71 00:06:44,782 --> 00:06:46,782 You're being hotheaded. 72 00:06:54,251 --> 00:06:56,626 Bro, you are trending again. 73 00:06:57,796 --> 00:06:59,796 Just let him be. 74 00:06:59,796 --> 00:07:02,716 You know he doesn't like talking about his career. 75 00:07:04,417 --> 00:07:06,919 Who posted the picture? 76 00:07:07,609 --> 00:07:10,157 I told you not to post it, right? 77 00:07:10,753 --> 00:07:12,676 It's a big issue again. 78 00:07:13,493 --> 00:07:16,718 Many projects will be gone from me. 79 00:07:18,193 --> 00:07:19,866 You know that, right? 80 00:07:20,305 --> 00:07:22,212 You're not a woman. 81 00:07:22,212 --> 00:07:24,973 Whatever we do, they won't accept us here. 82 00:07:25,863 --> 00:07:29,369 It showbusiness, good or bad publicity is still publicity. 83 00:07:31,440 --> 00:07:34,542 But, Bros, Francesca is really pretty, right? 84 00:07:35,529 --> 00:07:37,529 Who posted this? 85 00:07:38,502 --> 00:07:41,627 Stop looking at it. 86 00:07:41,815 --> 00:07:46,070 Go outside and look for something we can do. 87 00:07:58,503 --> 00:08:03,798 It's perfect! No one is around. We can have fun here. 88 00:08:22,540 --> 00:08:24,540 Rusty? 89 00:08:27,938 --> 00:08:29,938 Stupid Fuck! 90 00:08:30,974 --> 00:08:33,419 This fool is still calling? 91 00:08:38,063 --> 00:08:44,535 This fucking gay. Fuck you. 92 00:08:44,535 --> 00:08:46,780 You're such a nuisance. 93 00:08:47,784 --> 00:08:53,116 Answer me. Please? 94 00:08:54,744 --> 00:08:56,744 Harry, please? 95 00:08:57,973 --> 00:08:59,973 Fuck! Are you not contented? 96 00:08:59,973 --> 00:09:03,793 You're so annoying! Fuck! 97 00:09:05,434 --> 00:09:07,434 Do you want to know how Harry plays? 98 00:09:15,498 --> 00:09:17,498 Show time! 99 00:09:18,282 --> 00:09:20,282 Fuck you! 100 00:09:22,877 --> 00:09:26,790 Hello? Okay, Marcus. I'll go to your place at 8. 101 00:09:37,395 --> 00:09:40,793 Oops. That's not included. My allowance is not enough. 102 00:09:47,335 --> 00:09:49,335 Hello, Rust? 103 00:09:49,900 --> 00:09:51,900 Help me. 104 00:09:52,989 --> 00:09:55,428 I need to pay my debt to Max. 105 00:09:56,997 --> 00:09:59,279 He'll beat me up. 106 00:09:59,709 --> 00:10:01,709 I lost on our bet. 107 00:10:01,709 --> 00:10:05,155 Fuck! Because my co-players are all dumb. 108 00:10:05,155 --> 00:10:06,708 Help me, please? 109 00:10:08,037 --> 00:10:10,037 You know you're the only one I can turn to. 110 00:10:10,037 --> 00:10:12,290 Maybe you are lying. 111 00:10:13,510 --> 00:10:16,702 It's true. I'm not fooling you. 112 00:10:18,134 --> 00:10:20,134 Did I ever lie to you? 113 00:10:20,134 --> 00:10:21,482 Alright, 114 00:10:21,482 --> 00:10:23,803 I'll send it to your account. 115 00:10:25,331 --> 00:10:30,720 Because of that, you have a gift from me. Just wait it on your messenger. 116 00:10:31,348 --> 00:10:33,262 Take care. 117 00:10:33,262 --> 00:10:34,202 Okay, bye. 118 00:10:37,970 --> 00:10:41,037 Fuck! You're so easy to fool. 119 00:10:42,001 --> 00:10:44,001 My acting is good for television. 120 00:10:46,671 --> 00:10:48,671 This one, too. 121 00:10:48,671 --> 00:10:54,932 Get tired of all these daring pictures. 122 00:11:03,302 --> 00:11:04,643 Bad trip. 123 00:11:04,643 --> 00:11:07,276 Hey, Bro. What's up? 124 00:11:07,641 --> 00:11:09,641 Nothing. 125 00:11:10,330 --> 00:11:12,330 Looks like you're in a bad mood. 126 00:11:12,330 --> 00:11:13,220 Me? 127 00:11:13,220 --> 00:11:14,537 It's nothing. 128 00:11:15,334 --> 00:11:17,334 Fuck! I'll have fun here. 129 00:11:18,064 --> 00:11:20,064 Who is that who's always calling you? 130 00:11:20,626 --> 00:11:22,626 It's Rusty. 131 00:11:23,288 --> 00:11:25,288 Rusty? 132 00:11:25,288 --> 00:11:26,564 Is he still your sponsor? 133 00:11:26,564 --> 00:11:27,228 Yes. 134 00:11:27,690 --> 00:11:29,690 It's a good thing. A consistent sponsor. 135 00:11:31,262 --> 00:11:34,516 Fuck! Are you not tired of that? 136 00:11:34,517 --> 00:11:35,718 You still haven't changed. 137 00:11:37,258 --> 00:11:38,798 Look who's talking. 138 00:11:40,048 --> 00:11:41,326 Just like you. 139 00:11:41,326 --> 00:11:43,326 Still an addict. 140 00:11:43,326 --> 00:11:44,646 This guy is high. 141 00:11:54,570 --> 00:11:55,974 What did you find? 142 00:11:55,974 --> 00:11:56,970 Dolphin. 143 00:11:56,970 --> 00:11:58,349 Stupid, what? 144 00:11:58,349 --> 00:12:00,356 Seriously, there is a dolphin in the pool. 145 00:12:00,638 --> 00:12:02,241 You're so stupid. 146 00:12:02,241 --> 00:12:03,122 Then don't believe me 147 00:12:03,839 --> 00:12:05,839 Hey, Nick! 148 00:12:05,839 --> 00:12:06,811 Let's go. 149 00:12:09,539 --> 00:12:11,539 Coming. 150 00:12:18,043 --> 00:12:22,145 Hey, Bro. Do us a favor. 151 00:12:22,145 --> 00:12:22,710 What? 152 00:12:22,710 --> 00:12:26,337 Can you buy the booze this time? Someone might see me outside. 153 00:12:26,337 --> 00:12:28,218 We should have bought it on the way here. 154 00:12:28,219 --> 00:12:29,776 I know, it slipped my mind. 155 00:12:31,244 --> 00:12:35,660 Alright, I'll buy. Looks like there's a nearby store there. 156 00:12:36,128 --> 00:12:38,128 - I'll come with you. - Let's go. 157 00:12:38,624 --> 00:12:41,346 That's so sweet. 158 00:12:41,346 --> 00:12:42,923 - You're crazy. - Hurry up. 159 00:12:42,923 --> 00:12:44,448 Okay, we'll go ahead. 160 00:12:53,851 --> 00:12:55,851 Let's go, Bro. 161 00:12:57,344 --> 00:13:02,796 [Is Lei really gay?] 162 00:13:06,001 --> 00:13:08,001 There are a lot of nosy people in the Philippines. 163 00:13:08,909 --> 00:13:10,909 Stop reading it. 164 00:13:12,729 --> 00:13:15,337 It pisses me off. 165 00:13:15,337 --> 00:13:17,411 I want to answer back. 166 00:13:17,411 --> 00:13:19,411 Don't be stupid. 167 00:13:19,411 --> 00:13:21,411 You're a celebrity, don't you ever do that. 168 00:13:22,855 --> 00:13:24,855 Just make your own troll. 169 00:13:25,545 --> 00:13:27,545 What do they think about celebrities? They're not people? 170 00:13:28,511 --> 00:13:31,641 When you answer them, you're in the wrong. 171 00:13:31,641 --> 00:13:33,959 You guys are role models, aren't you? 172 00:13:33,960 --> 00:13:38,051 That is why you have to seem like saints. 173 00:13:39,452 --> 00:13:42,927 I did not become a singer to be their saint. 174 00:13:43,957 --> 00:13:45,957 Give that to me. 175 00:13:45,957 --> 00:13:48,122 Read it tomorrow or when we go home. 176 00:14:02,927 --> 00:14:04,927 How are you and Rusty? 177 00:14:05,613 --> 00:14:07,613 Is he still your sponsor? 178 00:14:08,430 --> 00:14:10,430 Yes, he is easy. 179 00:14:10,430 --> 00:14:12,430 He is so gullible. 180 00:14:13,377 --> 00:14:15,377 You are still a douche. 181 00:14:15,377 --> 00:14:17,132 Yes, I still am. 182 00:14:17,133 --> 00:14:19,942 Did you know that my money is from him? 183 00:14:21,014 --> 00:14:24,489 In exchange for some naughty pictures. 184 00:14:24,489 --> 00:14:27,400 Can't you see the importance of that person? 185 00:14:28,002 --> 00:14:30,002 He is important. 186 00:14:30,002 --> 00:14:31,522 But only when I need the money. 187 00:14:34,753 --> 00:14:36,753 How about you? 188 00:14:36,753 --> 00:14:38,410 How are you and Francesca? 189 00:15:00,001 --> 00:15:01,687 Hello, Hazel? 190 00:15:01,687 --> 00:15:03,059 - Big brother! - Hello? 191 00:15:03,059 --> 00:15:04,242 Mom had a stroke. 192 00:15:04,243 --> 00:15:06,243 What? 193 00:15:06,243 --> 00:15:07,658 Where are you? 194 00:15:07,658 --> 00:15:09,768 Who is with you? 195 00:15:09,768 --> 00:15:10,908 What happened? 196 00:15:16,800 --> 00:15:18,800 - My mother had a stroke. - What? 197 00:15:18,800 --> 00:15:21,779 Let's go. Who's with her? 198 00:15:21,779 --> 00:15:23,779 My sister. 199 00:15:24,281 --> 00:15:25,395 Can she handle it? 200 00:15:26,705 --> 00:15:28,705 Rusty is with them. 201 00:15:28,705 --> 00:15:33,519 Rusty said that Hazel will wait for me until tomorrow because I told them I was in training. 202 00:15:33,519 --> 00:15:35,677 That is why he's been calling all day. 203 00:15:35,677 --> 00:15:37,491 And I didn't anwer. 204 00:15:39,246 --> 00:15:41,246 I didn't know. 205 00:15:43,240 --> 00:15:47,750 Look at that. Rusty is really good to you. 206 00:15:48,867 --> 00:15:53,031 Ever since you father passed away, he's the one helping you guys. 207 00:15:54,454 --> 00:15:58,210 I'm so stupid doing all these nonsense stuff. 208 00:15:59,331 --> 00:16:01,331 It's not yet the end. 209 00:16:01,331 --> 00:16:03,037 Get yourself together. 210 00:16:04,227 --> 00:16:07,639 You know my reason for being this way. 211 00:16:07,639 --> 00:16:09,722 It's all because of my father. 212 00:16:09,977 --> 00:16:11,977 It's already there. 213 00:16:11,977 --> 00:16:15,286 You are the one to help your family. 214 00:16:16,039 --> 00:16:17,884 It's just the three of you left. 215 00:16:19,065 --> 00:16:21,065 You're the only one they can depend on. 216 00:16:21,918 --> 00:16:26,993 You're lucky because they accept you. 217 00:16:26,993 --> 00:16:28,173 It won't be difficult for you. 218 00:16:28,455 --> 00:16:30,354 It's easier for you. 219 00:16:30,354 --> 00:16:32,850 You're an actor, singer, celebrity 220 00:16:32,850 --> 00:16:35,953 You don't have any problems, especially when it comes to money. 221 00:16:37,448 --> 00:16:39,448 That's not true. 222 00:16:39,448 --> 00:16:40,809 In reality, it's hard. 223 00:16:40,809 --> 00:16:44,238 There are many things you cannot do. 224 00:16:47,622 --> 00:16:55,584 A little mistake, a little move, you're trending. People talk about you. 225 00:16:57,220 --> 00:17:01,981 People talk about your every move. 226 00:17:06,001 --> 00:17:13,648 To be honest, sometimes, I don't know myself anymore. 227 00:17:38,941 --> 00:17:40,941 Hello, Rust? 228 00:17:41,098 --> 00:17:42,608 How is my mother? 229 00:17:42,608 --> 00:17:45,085 She is okay now. 230 00:17:45,642 --> 00:17:48,175 What time will you be coming home tomorrow? 231 00:17:48,175 --> 00:17:52,780 So I'll know if I'll go to work or if I will take a leave. 232 00:17:53,188 --> 00:17:55,787 We'll go home early in the morning according to Lei. 233 00:17:55,787 --> 00:17:57,809 I even told him about you. 234 00:18:00,195 --> 00:18:04,235 I told him you're the only one who's helping us when we have nothing. 235 00:18:06,000 --> 00:18:11,170 Thank you so much, Rust. You're different from them. 236 00:18:11,170 --> 00:18:14,349 It's okay. I understand. 237 00:18:14,843 --> 00:18:22,084 Their stigma about us is that we are just here for our money. 238 00:18:22,084 --> 00:18:28,329 Not capable to love and cannot be loved without anything in return. 239 00:18:28,329 --> 00:18:32,469 Most of the time, they just use us 240 00:18:32,469 --> 00:18:40,971 because many of us uses money for them to be loved. 241 00:18:42,000 --> 00:18:48,409 I want to prove to you that not are like that. 242 00:18:48,409 --> 00:18:50,737 Not all are asking something in return. 243 00:18:50,737 --> 00:18:56,424 Thank you. Now, I feel ashamed. to you. 244 00:18:58,244 --> 00:19:00,244 You are really different from them. 245 00:19:00,244 --> 00:19:03,674 I'm sorry if I am one of those people with that stigma. 246 00:19:04,320 --> 00:19:07,638 I am really thankful for your love and understanding. 247 00:19:08,117 --> 00:19:10,117 I'll make it up to you, I promise. 248 00:19:13,250 --> 00:19:16,756 Always take care. Bye. 249 00:20:06,209 --> 00:20:08,209 You know, friends? 250 00:20:08,560 --> 00:20:10,560 All the remaining Harrys will change 251 00:20:10,560 --> 00:20:13,652 If the Rustys will increase that will testify that 252 00:20:13,652 --> 00:20:18,223 that heart is more important than money. 253 00:20:18,851 --> 00:20:24,000 The abusers will be gone if people refused to be abused. 254 00:20:24,000 --> 00:20:26,809 Remember this, friends. 255 00:20:26,809 --> 00:20:32,417 Love can't be bought. 256 00:20:32,417 --> 00:20:34,456 It will come 257 00:20:34,457 --> 00:20:36,714 because you deserve it. 17658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.