All language subtitles for Persischstunden.2020.German.720p.WEB.h264-SLG.de-forced

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur Download
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,291 --> 00:01:03,000 Was meinen Sie, wie viele Gefangene das Lager passiert haben, 2 00:01:03,166 --> 00:01:05,125 während Sie da waren? 3 00:01:08,750 --> 00:01:10,041 Ungefähr... 4 00:01:11,583 --> 00:01:13,583 25 bis 30.000. 5 00:01:15,458 --> 00:01:17,583 Erinnern Sie sich an jemanden? 6 00:01:26,500 --> 00:01:28,375 Alle Namen stehen im Register. 7 00:01:28,500 --> 00:01:30,208 Sie können nachsehen. 8 00:01:31,041 --> 00:01:33,375 Alle Archive Ihres Lagers 9 00:01:33,833 --> 00:01:37,541 wurden vor der Befreiung von den Nazis verbrannt. 10 00:03:07,166 --> 00:03:09,958 Frankreich, 1942 11 00:03:13,333 --> 00:03:17,416 Beruht auf wahren Begebenheiten 12 00:03:20,291 --> 00:03:22,208 Wo haben sie dich geschnappt? 13 00:03:24,041 --> 00:03:25,541 Auf dem Weg in die Schweiz. 14 00:03:26,958 --> 00:03:29,500 Hättest durch Italien flüchten sollen. 15 00:03:29,625 --> 00:03:31,000 Kann sein. 16 00:03:33,500 --> 00:03:34,916 Wo kommst du her? 17 00:03:35,916 --> 00:03:37,250 Antwerpen. 18 00:03:38,166 --> 00:03:39,500 War dein Vater Juwelier? 19 00:03:40,375 --> 00:03:41,541 Rabbiner. 20 00:03:42,875 --> 00:03:44,375 Gehst du in die Synagoge? 21 00:03:44,833 --> 00:03:46,083 Eigentlich nicht. 22 00:03:52,458 --> 00:03:54,750 Mein Freund, hast du was zu essen? 23 00:03:55,250 --> 00:03:56,500 Nur ein Brot. 24 00:03:56,666 --> 00:03:59,291 Im Ernst? Ich zeig dir was. 25 00:03:59,916 --> 00:04:02,250 Das geb ich dir für dein Brot. 26 00:04:02,833 --> 00:04:04,125 Brauch ich nicht. 27 00:04:04,583 --> 00:04:05,583 Spinnst du? 28 00:04:05,750 --> 00:04:08,333 Ist eine Seltenheit, eine Erstausgabe. 29 00:04:08,500 --> 00:04:10,208 Das ist tausend Brote wert! 30 00:04:10,375 --> 00:04:12,500 Hier, für die Hälfte von deinem. 31 00:04:12,916 --> 00:04:14,083 Bitte! 32 00:04:14,916 --> 00:04:16,125 Mach schon! 33 00:04:21,250 --> 00:04:22,416 Hier. 34 00:04:23,000 --> 00:04:24,166 Danke! 35 00:04:27,791 --> 00:04:29,250 Wo hast du das Buch her? 36 00:04:30,375 --> 00:04:33,416 Meine Vermieter sind geflüchtet. 37 00:04:33,583 --> 00:04:35,541 Ich war da und hab's eingesteckt. 38 00:04:38,083 --> 00:04:39,208 Wer ist Reza? 39 00:04:40,000 --> 00:04:41,166 Ihr Sohn. 40 00:04:44,250 --> 00:04:45,458 Und "Bawbaw"? 41 00:04:46,291 --> 00:04:48,166 Das heißt "Papa" auf Persisch. 42 00:04:50,583 --> 00:04:53,791 "Du sollst nicht stehlen", eines unserer Gebote. 43 00:04:54,958 --> 00:04:58,250 Das achte Gebot: "Du sollst nicht stehlen." 44 00:04:59,958 --> 00:05:02,583 Die können wir jetzt alle vergessen. 45 00:08:48,333 --> 00:08:53,333 PERSISCHSTUNDEN 46 00:18:45,875 --> 00:18:47,541 Vater, bawbaw. 47 00:19:00,875 --> 00:19:02,166 Ich brauche mehr. 48 00:24:29,250 --> 00:24:30,500 Was machst du? 49 00:24:33,041 --> 00:24:34,041 Ich bete. 50 00:24:34,875 --> 00:24:36,125 Bete leiser! 51 00:32:39,041 --> 00:32:40,041 Kleiner! 52 00:32:42,791 --> 00:32:44,041 Komm her! 53 00:32:53,416 --> 00:32:54,875 Hände runter! 54 00:33:07,041 --> 00:33:08,333 Wo willst du hin? 55 00:33:09,500 --> 00:33:12,375 Da ist ein Minenfeld, und da ist ein Sumpf. 56 00:33:12,500 --> 00:33:15,791 Wenn du nicht hochgehst, versinkst du. 57 00:33:17,500 --> 00:33:20,458 Die schicken Hunde hinter dir her. 58 00:33:21,500 --> 00:33:23,083 Setz dich her. 59 00:33:31,833 --> 00:33:33,250 Setz dich! 60 00:33:45,041 --> 00:33:47,041 Geh am besten zurück. 61 00:33:47,375 --> 00:33:49,458 Geht nicht, da sterbe ich auch. 62 00:33:53,416 --> 00:33:55,000 Stimmt. 63 00:33:57,333 --> 00:33:58,541 Ich soll 40 Wörter 64 00:33:58,750 --> 00:34:00,791 in einer fremden Sprache erfinden. 65 00:34:00,958 --> 00:34:02,208 Welche Sprache? 66 00:34:03,791 --> 00:34:04,916 Farsi. 67 00:34:06,875 --> 00:34:08,416 Farsi? 68 00:34:09,750 --> 00:34:11,166 Persisch. 69 00:34:17,000 --> 00:34:19,041 Sie zu erfinden geht noch, 70 00:34:20,041 --> 00:34:22,125 aber alle im Kopf zu behalten... 71 00:34:23,541 --> 00:34:25,083 Das ist unmöglich. 72 00:34:27,250 --> 00:34:29,333 Und es werden immer mehr werden. 73 00:34:29,666 --> 00:34:31,166 Viel mehr. 74 00:35:00,291 --> 00:35:03,375 Beeil dich, die werden bald hier sein. 75 00:35:26,500 --> 00:35:27,875 Auf dein Wohl! 76 00:39:55,833 --> 00:39:58,500 Du – Klaus – au. 77 00:43:16,583 --> 00:43:18,041 Patrice. - Danke. 78 00:57:29,250 --> 00:57:30,625 Ich nicht können. 79 01:10:35,291 --> 01:10:36,583 Ich Klaus Koch. 80 01:10:59,208 --> 01:11:01,458 Wie viele Jahre dein Alter? 81 01:11:11,666 --> 01:11:14,541 Welcher Name ist deine... Mutter? 82 01:11:27,958 --> 01:11:30,083 Ich nicht verstehen Deutsch. 83 01:11:31,791 --> 01:11:33,458 Was mit ihr geschehen? 84 01:11:33,583 --> 01:11:35,583 Sie haben Tod. 85 01:11:38,500 --> 01:11:40,500 Ich nicht erinnern sie. 86 01:11:46,125 --> 01:11:47,500 Du machen gut. 87 01:11:52,916 --> 01:11:55,958 Mein Vater behindert... 88 01:11:57,375 --> 01:11:59,250 Beine und... 89 01:12:00,208 --> 01:12:01,791 Rücken. 90 01:12:06,166 --> 01:12:08,583 Wir kein haben Geld. 91 01:12:09,333 --> 01:12:10,958 Wir verkaufen... 92 01:12:16,791 --> 01:12:19,041 Wir verkaufen heißes Wasser. 93 01:12:23,833 --> 01:12:27,250 Ihr haben viel Geld? 94 01:12:29,166 --> 01:12:30,375 Nein. 95 01:12:33,000 --> 01:12:35,958 Wir haben wenig für Essen. 96 01:12:37,875 --> 01:12:39,500 Nur Kohl... 97 01:12:40,208 --> 01:12:42,000 und Kartoffel. 98 01:12:43,000 --> 01:12:44,500 Das selten. 99 01:12:49,250 --> 01:12:51,916 So du werden Koch? 100 01:12:53,125 --> 01:12:54,333 Ja. 101 01:12:57,333 --> 01:13:00,625 Als jung, ich träumen von Essen viel. 102 01:14:10,958 --> 01:14:13,833 Angeblich kommen alle Juden nach Madagaskar. 103 01:14:14,000 --> 01:14:16,500 Nein, in ein anderes Arbeitslager. 104 01:14:18,500 --> 01:14:21,416 Ihr liegt beide falsch. Das ist unser Ende! 105 01:14:21,541 --> 01:14:24,583 Ich hab gehört, dass Polen den Tod bedeutet. 106 01:14:24,791 --> 01:14:27,375 Wir sind Franzosen. Die töten nur Juden aus... 107 01:14:27,500 --> 01:14:29,500 Haltet endlich die Klappe! 108 01:14:30,916 --> 01:14:32,958 Manche versuchen zu schlafen! 109 01:14:38,125 --> 01:14:40,291 Jude ist Jude, egal wo er herkommt. 110 01:14:40,458 --> 01:14:42,125 Die brauchen Arbeitskräfte. 111 01:14:42,291 --> 01:14:45,125 Es hat keinen Sinn, uns zu töten. 112 01:14:45,291 --> 01:14:47,083 Ihr seid naiv wie Kinder. 113 01:14:47,250 --> 01:14:49,666 Diese Lager führen zur Hölle. 114 01:15:43,833 --> 01:15:45,291 Rein, du Schwein! 115 01:15:55,375 --> 01:15:56,750 Halt die Schnauze! 116 01:21:17,041 --> 01:21:18,541 Das ist verrückt. 117 01:22:23,291 --> 01:22:25,500 Ihr Vorname? - Angelo. 118 01:22:29,125 --> 01:22:30,958 Ihr Vorname? - Roberto. 119 01:22:38,541 --> 01:22:40,500 Ihr Vorname? - Paolo. 120 01:22:45,416 --> 01:22:47,416 Ihr Vorname? - Domenico. 121 01:22:54,958 --> 01:22:57,291 Ihr Vorname? - Abramo. 122 01:23:10,500 --> 01:23:12,291 Ihr Vorname? - Franko. 123 01:24:38,666 --> 01:24:42,375 Keine Sorge. Bleib stark, dann geht alles gut. 124 01:24:52,500 --> 01:24:53,500 Guten Abend. 125 01:24:56,583 --> 01:24:59,083 Marco. Mein Bruder, Jacob. 126 01:24:59,250 --> 01:25:00,416 Er ist stumm. 127 01:25:02,833 --> 01:25:04,041 Reza. 128 01:25:04,916 --> 01:25:06,250 Ich kann kein Italienisch. 129 01:25:08,458 --> 01:25:09,500 Jude? 130 01:25:10,333 --> 01:25:11,625 Perser. 131 01:25:15,500 --> 01:25:16,833 Wo warst du so lang? 132 01:25:18,000 --> 01:25:19,208 In der Küche. 133 01:25:21,333 --> 01:25:24,041 Nicht nur wir Juden sind gerissen. 134 01:25:24,208 --> 01:25:26,291 Die Perser anscheinend auch! 135 01:25:31,958 --> 01:25:33,458 Die Italiener in der Küche... 136 01:25:34,833 --> 01:25:37,166 sie sagen, du gehst zu einem Offizier. 137 01:25:37,791 --> 01:25:38,791 Warum? 138 01:25:41,458 --> 01:25:43,208 Ich bringe ihm Persisch bei. 139 01:26:13,833 --> 01:26:15,750 Du da, steh auf! 140 01:26:16,125 --> 01:26:17,125 Steh auf! 141 01:26:18,000 --> 01:26:19,125 Steh auf! 142 01:26:21,291 --> 01:26:22,416 Aufstehen! 143 01:26:23,083 --> 01:26:25,166 Nicht, das ist mein Bruder! 144 01:26:25,333 --> 01:26:26,791 Fauler Sack! Aufstehen! 145 01:26:29,083 --> 01:26:31,333 Los, Schwindler! Aufstehen! 146 01:27:35,833 --> 01:27:40,166 Wind schieben Wolken nach Osten, 147 01:27:41,791 --> 01:27:45,291 zu Ort Seele... 148 01:27:48,500 --> 01:27:50,416 sehnen nach Frieden. 149 01:27:51,666 --> 01:27:53,000 Ich wissen, 150 01:27:54,541 --> 01:27:56,000 ich werden sein 151 01:27:56,958 --> 01:27:58,500 glücklich da, 152 01:27:59,583 --> 01:28:00,833 wo 153 01:28:02,625 --> 01:28:04,750 Wolken jetzt gehen. 154 01:30:15,083 --> 01:30:16,125 Danke. 155 01:30:17,333 --> 01:30:18,916 Du hast ihn gerettet. 156 01:30:22,541 --> 01:30:24,208 Ich stehe in deiner Schuld. 157 01:30:29,041 --> 01:30:30,750 Du schuldest mir nichts. 158 01:30:35,125 --> 01:30:37,500 So sehr mag ich dich gar nicht. 159 01:30:37,625 --> 01:30:39,083 Es ist nur... 160 01:30:39,833 --> 01:30:43,041 Ich hab unserer Mutter versprochen, ihn zurückzubringen. 161 01:30:44,791 --> 01:30:47,625 Wenn du stirbst, stirbt mein Bruder auch. 162 01:31:11,333 --> 01:31:12,625 Steh auf, Jacob! 163 01:31:13,125 --> 01:31:15,041 Komm, kleiner Bruder. 164 01:31:15,458 --> 01:31:16,833 Sei stark! 165 01:36:03,833 --> 01:36:06,041 Lass ihn los, das war ich! 166 01:36:13,083 --> 01:36:14,208 Das war ich. 167 01:46:38,666 --> 01:46:40,208 Was du tun hier? 168 01:46:40,916 --> 01:46:42,875 Was sie alle tun. 169 01:50:58,208 --> 01:50:59,833 Mitkommen! 170 01:55:36,208 --> 01:55:37,875 Schönes Leben! 171 01:57:15,541 --> 01:57:18,416 Ich grüßen du, guter Herr. 172 01:57:21,208 --> 01:57:23,458 Dokument für mich gut. 173 01:57:29,500 --> 01:57:31,500 Welche Sprache sprechen Sie? 174 01:57:33,041 --> 01:57:35,750 Ihrem Pass nach sind Sie Belgier. 175 01:57:37,875 --> 01:57:38,875 Ja. 176 01:57:39,083 --> 01:57:41,375 Ich bin Marcel Gallant. 177 01:57:42,541 --> 01:57:44,125 Ich haben... 178 01:57:45,541 --> 01:57:47,083 Jahre. 179 01:57:47,541 --> 01:57:48,750 Du verstehen? 180 01:57:51,500 --> 01:57:53,416 - Ja? 181 01:57:53,583 --> 01:57:56,166 Ich verstehe den nicht, versuch du's mal. 182 01:57:57,541 --> 01:57:58,750 Sprechen Sie Farsi? 183 01:58:05,125 --> 01:58:06,208 Ja. 184 01:58:08,583 --> 01:58:10,958 Ich sprechen Farsi viel gut. 185 01:58:11,500 --> 01:58:14,333 Der redet Kauderwelsch. - Verdächtig. 186 01:58:14,541 --> 01:58:16,333 Er sieht deutsch aus. 187 01:58:16,500 --> 01:58:19,000 Die sollen wir festhalten und verhören. 188 01:58:19,166 --> 01:58:22,041 Ich... Marcel Gallant. 189 01:58:22,958 --> 01:58:26,333 Ich... gehen zu Bruder. 190 01:58:27,958 --> 01:58:31,791 Ich werden öffnen Restaurant. 191 01:58:31,958 --> 01:58:33,458 Du verstehen? 192 01:58:34,000 --> 01:58:35,333 Akhbari, komm! 193 01:58:35,500 --> 01:58:38,166 Warum du nicht verstehen? 194 01:58:40,750 --> 01:58:41,875 Packt ihn! 195 01:58:42,666 --> 01:58:44,291 Halt ihn fest! 196 01:58:44,500 --> 01:58:45,958 Stehenbleiben! 197 01:58:59,250 --> 01:59:03,166 Was meinen Sie, wie viele Gefangene das Lager passiert haben, 198 01:59:03,791 --> 01:59:05,500 während Sie da waren? 199 01:59:08,000 --> 01:59:09,458 Ungefähr... 200 01:59:12,500 --> 01:59:14,500 25 bis 30.000. 201 01:59:16,500 --> 01:59:18,625 Erinnern Sie sich an jemanden? 202 01:59:19,750 --> 01:59:22,750 Können Sie uns ein paar Namen nennen? 203 01:59:24,500 --> 01:59:26,416 Alle Namen stehen im Register. 204 01:59:26,541 --> 01:59:28,083 Sie können nachsehen. 205 01:59:28,875 --> 01:59:31,958 Sie haben alle Häftlinge sorgfältig notiert. 206 01:59:33,833 --> 01:59:37,041 Leider gibt es kein Register mehr. 207 01:59:37,833 --> 01:59:40,333 Alle Archive Ihres Lagers 208 01:59:40,583 --> 01:59:44,375 wurden vor der Befreiung von den Nazis verbrannt. 209 01:59:49,291 --> 01:59:51,750 Erinnern Sie sich an einige Namen? 210 01:59:55,250 --> 01:59:56,333 Ja. 211 01:59:59,833 --> 02:00:01,208 Ich erinnere mich. 212 02:00:05,250 --> 02:00:06,625 Ich kann Ihnen... 213 02:00:09,666 --> 02:00:11,541 2840 Namen nennen. 214 02:00:13,916 --> 02:00:15,375 Von Insassen? 215 02:00:16,416 --> 02:00:17,500 Ja. 216 02:00:18,250 --> 02:00:21,916 Alle Namen und Vornamen von 2840 Menschen. 217 02:00:27,750 --> 02:00:29,291 Das ist unmöglich. 13373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.