All language subtitles for Penguin.Bloom.2021.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-iKA-HI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
[birds chirping]
2
00:00:57,708 --> 00:00:59,416
[piano music playing]
3
00:01:04,833 --> 00:01:06,833
[waves crashing on shore]
4
00:01:08,583 --> 00:01:10,583
[birds continue chirping]
5
00:01:14,125 --> 00:01:16,125
[piano music continues]
6
00:01:21,250 --> 00:01:22,791
[boy]
Mum loves the ocean.
7
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
[waves crashing on shore]
8
00:01:28,625 --> 00:01:29,875
She always has.
9
00:01:33,791 --> 00:01:35,333
[camera clicking]
10
00:01:38,833 --> 00:01:39,958
[camera clicks]
11
00:01:42,833 --> 00:01:45,666
Mum met Dad on the beach
when they were teenagers.
12
00:01:53,833 --> 00:01:55,750
They've been together ever since.
13
00:01:59,458 --> 00:02:01,458
[piano music continues]
14
00:02:11,375 --> 00:02:13,083
That's me when I was four.
15
00:02:15,500 --> 00:02:17,541
[trampoline squeaking]
16
00:02:17,625 --> 00:02:19,625
[both laughing]
17
00:02:20,833 --> 00:02:23,083
- [giggles]
- [laughing on camera continues]
18
00:02:25,208 --> 00:02:26,916
[boy]
Rueben's my middle brother.
19
00:02:29,666 --> 00:02:31,375
He's always been annoying.
20
00:02:35,625 --> 00:02:36,625
And then Oli.
21
00:02:37,250 --> 00:02:38,458
Lucky last.
22
00:02:40,666 --> 00:02:42,125
And that's us.
23
00:02:42,208 --> 00:02:43,208
The Blooms.
24
00:02:44,750 --> 00:02:46,750
[orchestral music playing]
25
00:02:47,500 --> 00:02:50,500
Everything was pretty much perfect.
26
00:02:51,750 --> 00:02:53,500
But then last year happened.
27
00:02:54,375 --> 00:02:55,767
- [boys laughing]
- [boy 2] Come on.
28
00:02:55,791 --> 00:02:57,511
- [boy] You're it, Oli.
- [Oli] No, I'm not.
29
00:02:57,541 --> 00:02:58,375
[boy] Come back!
30
00:02:58,458 --> 00:03:00,500
- [boy 2] You can't catch me.
- [Oli] Gotcha!
31
00:03:00,583 --> 00:03:01,583
[boys laughing]
32
00:03:01,666 --> 00:03:05,291
- [boy]
Us kids wanted to go to Disneyland.
- [boys exclaiming]
33
00:03:06,375 --> 00:03:08,375
[orchestral music continues]
34
00:03:09,750 --> 00:03:12,333
But Mum and Dad chose Thailand instead.
35
00:03:14,333 --> 00:03:16,333
[indistinct chattering]
36
00:03:21,541 --> 00:03:23,166
I liked Thailand.
37
00:03:30,750 --> 00:03:31,750
[boy 2] Mum!
38
00:03:32,166 --> 00:03:33,333
- [Oli screams]
- [Dad] Oh.
39
00:03:33,416 --> 00:03:34,750
- Oh no!
- [Dad] Oh no!
40
00:03:34,833 --> 00:03:36,583
- [Oli] Come on. Let's go!
- [all laugh]
41
00:03:36,666 --> 00:03:38,500
[vehicle horns beeping]
42
00:03:39,291 --> 00:03:40,375
- Here you go.
- Thank you.
43
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
{\an8}[orchestral music continues]
44
00:03:45,000 --> 00:03:46,375
{\an8}- [boy 2 roars]
- Go away!
45
00:03:46,458 --> 00:03:47,500
{\an8}[Mum shrieks]
46
00:03:48,375 --> 00:03:50,833
{\an8}- [Oli] Quick, quick, quick. Come on, Roo!
- [Mum] Here we go.
47
00:03:50,916 --> 00:03:52,583
{\an8}- [fireworks exploding]
- [all cheering]
48
00:03:52,666 --> 00:03:54,875
{\an8}- [boys] Yeah!
- [all cheering]
49
00:03:54,958 --> 00:03:58,791
{\an8}- [Dad] Whoo!
- [all cheering]
50
00:03:58,875 --> 00:03:59,875
{\an8}[boy] Come on, Mum.
51
00:03:59,916 --> 00:04:01,833
{\an8}[music fades out]
52
00:04:01,916 --> 00:04:04,041
- [birds chirping]
- [Dad whispers] Sammy.
53
00:04:04,791 --> 00:04:06,541
- [camera shutter clicking]
- [Sam chuckles]
54
00:04:14,041 --> 00:04:15,333
[camera shutter clicking]
55
00:04:15,416 --> 00:04:17,208
- [cracking]
- [Sam screams]
56
00:04:17,291 --> 00:04:19,208
- Mum! [echoing]
- [metal clanking]
57
00:04:22,333 --> 00:04:24,333
[dramatic music playing]
58
00:04:27,750 --> 00:04:31,958
- [boy]
But I hate last year.
- [Dad] Sam! Sam!
59
00:04:32,041 --> 00:04:34,041
[dramatic music fades out]
60
00:04:36,000 --> 00:04:37,291
[waves crashing on shore]
61
00:04:45,458 --> 00:04:48,125
[indistinct chattering]
62
00:04:53,375 --> 00:04:55,083
- [Sam] Hey, boys.
- [boy laughing]
63
00:04:55,166 --> 00:04:57,541
[indistinct chatter continues]
64
00:04:58,083 --> 00:04:59,083
[sighs]
65
00:05:01,541 --> 00:05:02,666
- [boy] Come on!
- Boys!
66
00:05:04,708 --> 00:05:06,416
- [buoy bell tolls]
- [boys laughing]
67
00:05:07,416 --> 00:05:08,791
[indistinct chatter continues]
68
00:05:10,125 --> 00:05:11,250
[Sam] I wanna go!
69
00:05:11,333 --> 00:05:12,750
[buoy bell tolls]
70
00:05:13,541 --> 00:05:14,916
[boys laughing]
71
00:05:17,166 --> 00:05:19,166
[buoy bell tolls]
72
00:05:19,250 --> 00:05:23,291
- [indistinct chatter fades]
- [waves crashing]
73
00:05:23,375 --> 00:05:24,416
[buoy bell tolls]
74
00:05:24,500 --> 00:05:27,250
[boys clamoring]
75
00:05:27,333 --> 00:05:29,583
[Dad] Boys, I've told you about this. Roo!
76
00:05:29,666 --> 00:05:31,208
Stop playing, please.
77
00:05:32,166 --> 00:05:33,041
Please.
78
00:05:33,125 --> 00:05:34,125
[Sam sighs]
79
00:05:34,708 --> 00:05:38,000
Rueben or Oli,
can you go and see if Mum is okay?
80
00:05:38,083 --> 00:05:40,434
- [in singsong] I did it yesterday.
- I did it the day before.
81
00:05:40,458 --> 00:05:42,517
- Yeah, yeah, you're overworked.
- Noah should do it.
82
00:05:42,541 --> 00:05:45,791
It doesn't matter who did it yesterday
or the day before.
83
00:05:45,875 --> 00:05:48,041
I'm just asking you
to check on Mum, please.
84
00:05:48,125 --> 00:05:50,041
- [exhales]
- [Rueben] Why can't Noah do it?
85
00:05:50,125 --> 00:05:53,875
- [Dad] Where is Noah?
- [Oli] He's on the roof in his chair.
86
00:05:53,958 --> 00:05:55,250
Uniforms.
87
00:05:55,333 --> 00:05:57,666
Pants… pants off, uniforms on.
88
00:05:57,750 --> 00:05:59,791
- Stop it!
- I'll have a whole-grain sandwich.
89
00:05:59,875 --> 00:06:01,125
[grunts]
90
00:06:01,208 --> 00:06:03,041
[boys chattering indistinctly]
91
00:06:03,125 --> 00:06:04,750
[grunts]
92
00:06:06,250 --> 00:06:08,083
- [grunts]
- [Dad] Noah! He's upstairs?
93
00:06:08,166 --> 00:06:10,166
- [boys chattering indistinctly]
- [grunts]
94
00:06:10,250 --> 00:06:11,875
- [Dad] Noah?
- [groans]
95
00:06:13,041 --> 00:06:15,708
- [Oli] I… I bet he isn't, only you.
- [Dad] Noah?
96
00:06:16,791 --> 00:06:18,125
A bit of help down here.
97
00:06:19,041 --> 00:06:20,041
'Kay.
98
00:06:20,083 --> 00:06:23,208
- [birds chirping]
- [boys chattering indistinctly]
99
00:06:25,083 --> 00:06:28,375
- [Dad] Help, boys. Boys, come on.
- [boys chattering indistinctly]
100
00:06:28,458 --> 00:06:31,083
- [birds continue chirping]
- [somber music playing]
101
00:06:33,125 --> 00:06:35,375
[Noah]
Mum was pretty scared in the hospital.
102
00:06:37,916 --> 00:06:40,958
But at least there,
she wasn't the only one stuck in bed.
103
00:06:41,041 --> 00:06:43,333
- Hang on, Sam.
- [Sam] It's okay.
104
00:06:43,416 --> 00:06:44,416
- [Dad] Okay?
- I'm fine.
105
00:06:45,916 --> 00:06:49,333
[Noah]
Mum broke her back
at what the doctors call T6…
106
00:06:52,291 --> 00:06:53,291
[exhales]
107
00:06:54,083 --> 00:06:57,083
…but what Mum calls her bra strap.
108
00:06:57,166 --> 00:06:58,291
[Sam grunts]
109
00:07:00,125 --> 00:07:02,125
[somber music continues]
110
00:07:02,875 --> 00:07:04,875
[Oli and Rueben chattering indistinctly]
111
00:07:14,958 --> 00:07:17,625
[Noah]
She can't feel anything from there down.
112
00:07:17,708 --> 00:07:20,791
[Dad] That catheter's staying in.
I'll just get this out.
113
00:07:20,875 --> 00:07:23,250
[Noah]
Except when she has the hiccups.
114
00:07:23,958 --> 00:07:25,958
[catheter bag draining]
115
00:07:31,416 --> 00:07:33,875
[Oli] Dad, there's no more milk!
116
00:07:34,583 --> 00:07:35,500
I'm okay.
117
00:07:35,583 --> 00:07:38,041
- [Rueben] Noah drank it all.
- [indistinct chattering on TV]
118
00:07:38,125 --> 00:07:39,916
Can you close the door, please?
119
00:07:40,000 --> 00:07:42,375
- [door closes]
- [water turns on]
120
00:07:46,458 --> 00:07:48,583
[Rueben] Oh, and we're ready to go.
121
00:07:48,666 --> 00:07:50,666
[Oli] Is this gonna hurt again?
122
00:07:50,750 --> 00:07:52,916
[Rueben] Hmm, not if you land properly.
123
00:07:55,291 --> 00:07:57,875
- [grunting, yelling]
- Oh! Are you okay?
124
00:07:57,958 --> 00:07:59,517
- [boys laughing]
- [Sam] Watch yourself.
125
00:07:59,541 --> 00:08:02,083
[Dad] Come on, Roo.
I've asked you not to do that already.
126
00:08:02,166 --> 00:08:04,000
[Sam] Can you move this please, Roo?
127
00:08:04,083 --> 00:08:06,125
- [Dad] Look, move that for your mum.
- [Sam] Noah?
128
00:08:06,708 --> 00:08:07,583
Turn the TV off.
129
00:08:07,666 --> 00:08:09,083
[cartoons playing]
130
00:08:09,166 --> 00:08:11,291
Mum, I can't do my laces.
131
00:08:11,375 --> 00:08:12,458
[Sam] Um…
132
00:08:13,416 --> 00:08:15,291
Dad knows how to tie the best knots.
133
00:08:15,375 --> 00:08:17,833
- [Rueben] Can I go to Kai's after school?
- [Dad] Not today.
134
00:08:17,916 --> 00:08:20,250
- [Rueben] Why not?
- [Dad] Out, you lot. Go.
135
00:08:20,333 --> 00:08:21,916
Oh, shit.
136
00:08:22,000 --> 00:08:23,416
[Dad] Hey, it's fine.
137
00:08:23,500 --> 00:08:26,541
Can we buy our own lunches today?
It's Friday.
138
00:08:26,625 --> 00:08:29,250
- Can I get a pie?
- Ooh, can I get a sausage roll?
139
00:08:29,333 --> 00:08:30,750
Yeah, of course you can.
140
00:08:30,833 --> 00:08:31,892
- [Oli] Yes!
- [Rueben] Mmm!
141
00:08:31,916 --> 00:08:36,000
You've only been home a little while.
It will get better. I promise.
142
00:08:36,083 --> 00:08:38,083
[Noah] Come on, Dad. We're gonna be late.
143
00:08:38,166 --> 00:08:39,416
[Dad] I'm sorry, Sam.
144
00:08:40,625 --> 00:08:41,833
I love you.
145
00:08:41,916 --> 00:08:43,375
I'll call you after drop-off.
146
00:08:44,208 --> 00:08:45,583
Give us a kiss before you go.
147
00:08:49,916 --> 00:08:50,916
[Rueben] Bye, Mum.
148
00:08:51,458 --> 00:08:53,658
- [Sam] Bye, sweetie. Have a good day.
- [Oli] Bye, Mum.
149
00:08:54,041 --> 00:08:57,625
- [Dad] Hey, boys. Come on, hurry.
- Take this off before you go to school.
150
00:08:57,708 --> 00:08:59,125
[Dad] Go, go, go, go, everybody.
151
00:08:59,625 --> 00:09:01,145
- Bye, Noah.
- [Rueben] Bags the front.
152
00:09:01,208 --> 00:09:03,333
[Dad] Listen, guys!
Hey! Do not fight, you two!
153
00:09:03,416 --> 00:09:06,291
- [Rueben] I'm the oldest.
- [Oli] You're always the oldest.
154
00:09:06,375 --> 00:09:09,041
- [Rueben] Duh!
- [Dad] You're in the back, Noah.
155
00:09:09,125 --> 00:09:11,625
- [boys chattering indistinctly]
- [car door opens, closes]
156
00:09:11,708 --> 00:09:13,458
[newscaster
speaking indistinctly on radio]
157
00:09:13,541 --> 00:09:14,750
[car engine turns over]
158
00:09:14,833 --> 00:09:17,708
[newscaster]
Now, a quick look
at today's local surfing breaks.
159
00:09:17,791 --> 00:09:21,833
Light westerly winds
are bringing fantastic surfing conditions
160
00:09:21,916 --> 00:09:24,666
with waves around one to two meters.
161
00:09:24,750 --> 00:09:27,541
Conditions will be better in the morning
as ground swell
162
00:09:27,625 --> 00:09:29,458
mixed with those offshore winds
163
00:09:29,541 --> 00:09:31,875
should bring well-formed waves
that break cleanly.
164
00:09:31,958 --> 00:09:35,250
So, if you can make the most of it,
you'll have a cracking morning.
165
00:09:35,333 --> 00:09:38,583
Looking further ahead
at another fine day tomorrow…
166
00:09:38,666 --> 00:09:40,666
[melancholy music playing]
167
00:09:42,000 --> 00:09:43,625
[glass sliding across counter]
168
00:09:59,291 --> 00:10:01,416
[seagulls mewing]
169
00:10:07,291 --> 00:10:09,291
[seagulls mewing]
170
00:10:11,708 --> 00:10:13,708
[birds chirping]
171
00:10:14,875 --> 00:10:16,875
[melancholy music continues]
172
00:10:20,458 --> 00:10:22,333
[birds chirping]
173
00:10:57,208 --> 00:10:59,541
[woman] Coo-ee! Only me!
174
00:10:59,625 --> 00:11:01,416
- [door opens]
- [woman sighs]
175
00:11:01,500 --> 00:11:02,791
Hello, darling.
176
00:11:02,875 --> 00:11:04,458
- [door closes]
- [woman chuckles]
177
00:11:04,958 --> 00:11:06,333
[footsteps approaching]
178
00:11:06,416 --> 00:11:07,541
[woman sighs]
179
00:11:08,833 --> 00:11:09,833
Hi.
180
00:11:11,166 --> 00:11:12,166
Hmm.
181
00:11:13,333 --> 00:11:15,875
What are you doing
sitting here in the dark?
182
00:11:15,958 --> 00:11:16,958
Nothing.
183
00:11:19,416 --> 00:11:22,125
You need some light and fresh air in here.
184
00:11:22,791 --> 00:11:26,958
Hmm, why don't you take your book out
onto the lawn?
185
00:11:27,041 --> 00:11:28,708
Or do your exercises.
186
00:11:28,791 --> 00:11:32,666
Remember what the doctor in rehab said.
You've gotta keep your spirits up.
187
00:11:32,750 --> 00:11:33,750
[Sam whispers] Yeah.
188
00:11:34,458 --> 00:11:37,750
Or try one of those podcast thingies.
189
00:11:37,833 --> 00:11:40,250
I bumped into Bron in the supermarket,
190
00:11:40,333 --> 00:11:42,666
and she reckons
she can be hanging out the washing
191
00:11:42,750 --> 00:11:45,375
and solving a murder all at the same time.
192
00:11:47,083 --> 00:11:48,166
[grunts]
193
00:11:48,250 --> 00:11:52,666
I'd love to have a special lunch
when Kylie gets back.
194
00:11:54,375 --> 00:11:55,375
Sorry?
195
00:11:55,958 --> 00:11:57,458
What did you say, darling?
196
00:11:58,083 --> 00:11:59,250
I didn't say anything.
197
00:12:00,458 --> 00:12:02,500
Oh, thought you did.
198
00:12:06,958 --> 00:12:07,958
[sighs]
199
00:12:10,958 --> 00:12:12,916
Didn't Cam change these sheets?
200
00:12:13,000 --> 00:12:14,791
[Sam] Just leave them, please, Mum.
201
00:12:22,875 --> 00:12:24,333
[woman] Oh dear.
202
00:12:26,041 --> 00:12:27,291
What's this?
203
00:12:28,750 --> 00:12:29,791
[sighs]
204
00:12:30,375 --> 00:12:32,750
[birds continue chirping]
205
00:12:36,666 --> 00:12:39,000
- [dramatic music playing]
- [water churning]
206
00:12:49,666 --> 00:12:51,750
[boys chattering indistinctly]
207
00:12:52,458 --> 00:12:53,708
[Rueben] Well done.
208
00:12:54,916 --> 00:12:56,500
[Oli] Well, it fits over here.
209
00:12:57,416 --> 00:12:58,916
[birds squawking]
210
00:12:59,000 --> 00:13:01,208
- A cool cubby…
- [Rueben] Great.
211
00:13:02,041 --> 00:13:04,041
[Oli] One of my speakers there.
212
00:13:06,250 --> 00:13:08,500
[bird cheeping]
213
00:13:09,625 --> 00:13:10,958
[cheeping continues]
214
00:13:18,958 --> 00:13:20,375
[cheeping intensifies]
215
00:13:20,958 --> 00:13:22,958
- [lizard hissing]
- [cheeping continues]
216
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
[hissing]
217
00:13:32,125 --> 00:13:33,791
Hey. Hello.
218
00:13:33,875 --> 00:13:35,041
[cheeping continues]
219
00:13:35,125 --> 00:13:36,250
Are you okay?
220
00:13:43,750 --> 00:13:45,250
[cheeping continues]
221
00:13:50,583 --> 00:13:52,291
Maybe you should've left it there.
222
00:13:52,375 --> 00:13:54,250
She would have died, Mum.
223
00:13:54,333 --> 00:13:56,333
- [cheeping]
- She fell a long way.
224
00:13:57,916 --> 00:13:59,875
[Cam] Let's keep her fluids up
in the meantime.
225
00:13:59,958 --> 00:14:01,791
I just think it'd be better off
at the vet.
226
00:14:01,875 --> 00:14:04,500
[Oli] Is it a boy or a girl, do you think?
227
00:14:04,583 --> 00:14:09,750
Well, says here a magpie's gender
can't be determined until after a year.
228
00:14:09,833 --> 00:14:11,708
So, we don't know.
229
00:14:12,333 --> 00:14:14,541
- [Noah] It's a girl.
- [Cam] How do you know?
230
00:14:14,625 --> 00:14:15,875
[Noah] Well, I just do.
231
00:14:15,958 --> 00:14:17,708
Well, she needs a name.
232
00:14:19,333 --> 00:14:20,583
No, Cam.
233
00:14:20,666 --> 00:14:22,166
No names, please.
234
00:14:22,916 --> 00:14:24,875
Got enough to worry about around here.
235
00:14:24,958 --> 00:14:25,958
Penguin.
236
00:14:27,125 --> 00:14:28,500
[Cam] Penguin? Why?
237
00:14:29,125 --> 00:14:30,666
'Cause she's black and white.
238
00:14:30,750 --> 00:14:31,958
Oh, okay.
239
00:14:32,041 --> 00:14:34,416
- How about… Zebra?
- [Cam] Skunk?
240
00:14:34,500 --> 00:14:36,625
- Panda?
- [Cam] Panda's good.
241
00:14:37,125 --> 00:14:38,500
No, how about Magician's Wand?
242
00:14:38,583 --> 00:14:41,791
- Chessboard.
- [Oli] How about Soccer Ball? Tuxedo?
243
00:14:41,875 --> 00:14:43,125
- [Cam] Very good.
- Penguin.
244
00:14:43,208 --> 00:14:46,125
Her name's… Penguin.
245
00:14:46,208 --> 00:14:47,208
[cheeping]
246
00:14:48,083 --> 00:14:50,291
[crickets chirping]
247
00:14:56,666 --> 00:14:58,458
[cheeping]
248
00:15:04,875 --> 00:15:06,541
It's all right, Penguin.
249
00:15:06,625 --> 00:15:07,666
Shh.
250
00:15:08,375 --> 00:15:09,375
[cheeping continues]
251
00:15:10,458 --> 00:15:12,291
[mellow music playing]
252
00:15:24,541 --> 00:15:25,541
[cheeping continues]
253
00:15:25,958 --> 00:15:28,541
[Noah]
Sometimes it's hard
to believe what happened.
254
00:15:32,125 --> 00:15:34,541
It's like Mum was stolen from us.
255
00:15:37,708 --> 00:15:39,333
She used to surf with us,
256
00:15:40,750 --> 00:15:41,958
skate with us,
257
00:15:43,166 --> 00:15:45,125
play soccer in the sand with us.
258
00:15:48,166 --> 00:15:49,375
She was awesome.
259
00:15:50,666 --> 00:15:51,750
[Rueben] Come on.
260
00:15:52,250 --> 00:15:54,166
[boys chattering indistinctly]
261
00:15:56,125 --> 00:15:58,625
[Rueben] Whoo! Let's go! Come on!
262
00:15:59,208 --> 00:16:01,708
- [Oli] Look, Peng. Look at me.
- [cheeping]
263
00:16:01,791 --> 00:16:03,500
- Funny, Peng.
- [chuckles]
264
00:16:03,583 --> 00:16:04,583
[Rueben] Oh, wait.
265
00:16:05,416 --> 00:16:06,833
Did she just poo on you?
266
00:16:06,916 --> 00:16:08,291
She needs a nappy.
267
00:16:08,375 --> 00:16:09,291
[Rueben] You do.
268
00:16:09,375 --> 00:16:12,041
[Oli] No, you do. For your farts.
269
00:16:12,125 --> 00:16:13,125
I don't mind.
270
00:16:13,166 --> 00:16:15,416
[Rueben] Hey, Peng. This is how you fly.
271
00:16:16,583 --> 00:16:18,875
- Don't!
- [Rueben] Woo-hoo!
272
00:16:19,875 --> 00:16:20,875
- Flying.
- [laughs]
273
00:16:22,875 --> 00:16:24,833
[blowing raspberries]
274
00:16:24,916 --> 00:16:26,291
Ignore him, Peng.
275
00:16:26,916 --> 00:16:29,625
- [Rueben] You try, Noah, you chicken.
- [Oli chuckles]
276
00:16:38,958 --> 00:16:40,166
Can you feel this?
277
00:16:44,041 --> 00:16:45,333
Can you feel this?
278
00:16:46,250 --> 00:16:47,250
No.
279
00:16:47,666 --> 00:16:49,791
[Oli] That's cool, like a superpower.
280
00:16:50,375 --> 00:16:51,375
[inhales]
281
00:16:51,416 --> 00:16:53,916
[Penguin cheeping]
282
00:16:54,958 --> 00:16:55,958
[Noah] Mum?
283
00:16:56,791 --> 00:16:58,208
Penguin's talking to you.
284
00:16:59,250 --> 00:17:00,958
[cheeping]
285
00:17:01,041 --> 00:17:02,041
What?
286
00:17:02,625 --> 00:17:04,333
Why don't you like her?
287
00:17:05,041 --> 00:17:06,375
She's a wild bird,
288
00:17:07,500 --> 00:17:10,458
which means
she can't stay here forever. Right?
289
00:17:11,125 --> 00:17:12,041
[cheeping continues]
290
00:17:12,125 --> 00:17:15,416
[Noah] Come on, Peng.
You've gotta get your strength back.
291
00:17:15,500 --> 00:17:17,291
[Rueben]
She obviously doesn't like it, Noah.
292
00:17:17,375 --> 00:17:18,208
She should.
293
00:17:18,291 --> 00:17:21,125
I made it like they said online,
with bugs and stuff.
294
00:17:21,208 --> 00:17:24,041
Why don't you try it?
See what it tastes like then?
295
00:17:24,125 --> 00:17:25,375
[Noah] Shut up, Rueben.
296
00:17:25,458 --> 00:17:28,583
- Hey. Sorry I'm late.
- [boys] Hey, Dad. Hi, Dad.
297
00:17:28,666 --> 00:17:30,541
It was supposed to be
a normal family portrait.
298
00:17:30,625 --> 00:17:32,875
Turns out
they all hate each other's guts.
299
00:17:32,958 --> 00:17:35,958
And mine too, apparently,
so that was a bit of fun.
300
00:17:38,208 --> 00:17:39,958
- [Penguin cheeping]
- [Cam] Hey.
301
00:17:40,750 --> 00:17:41,750
How are you?
302
00:17:42,291 --> 00:17:44,083
How's the pain? One to ten?
303
00:17:46,333 --> 00:17:47,166
I'm fine.
304
00:17:47,250 --> 00:17:49,583
- [cheeping continues]
- And you?
305
00:17:49,666 --> 00:17:51,142
- G'day, gorgeous.
- [Noah giggles] Aw.
306
00:17:51,166 --> 00:17:52,726
- [Cam] Gesundheit.
- [Rueben] She sneeze?
307
00:17:52,750 --> 00:17:56,833
Okay, so look, I was thinking
we could have fish and chips for dinner.
308
00:17:56,916 --> 00:17:58,392
- [boys exclaiming]
- Eat on the beach?
309
00:17:58,416 --> 00:18:00,750
- Can I bring Peng?
- Of course you can bring Penguin.
310
00:18:00,833 --> 00:18:01,916
I could carry you, Sam.
311
00:18:03,083 --> 00:18:03,958
No.
312
00:18:04,041 --> 00:18:05,958
It's beautiful down there. Come on.
313
00:18:06,041 --> 00:18:07,750
No. You guys go.
314
00:18:07,833 --> 00:18:08,666
I'm…
315
00:18:08,750 --> 00:18:10,541
I'm gonna get ready for bed.
316
00:18:10,625 --> 00:18:12,791
- [Rueben] Come on, Mum.
- It's too early for bed, Sam.
317
00:18:12,875 --> 00:18:13,875
[Oli] Please, Mum?
318
00:18:14,916 --> 00:18:15,916
Sorry, bub.
319
00:18:16,583 --> 00:18:19,625
Hey, bring me back a shell, okay?
320
00:18:19,708 --> 00:18:21,934
- Hey. Come on. Let's go.
- [Rueben] I bet I can beat you.
321
00:18:21,958 --> 00:18:24,267
- I'll race you to the bedroom.
- [Cam] Towels, togs, let's rock!
322
00:18:24,291 --> 00:18:25,500
- Oli, come on.
- Yes.
323
00:18:26,208 --> 00:18:27,750
[cheeping continues]
324
00:18:28,333 --> 00:18:30,333
[Rueben and Oli giggling in distance]
325
00:18:32,083 --> 00:18:33,875
[cheeping continues]
326
00:18:38,291 --> 00:18:40,833
Never ask me that question
in front of the boys again.
327
00:18:43,583 --> 00:18:44,583
[softly] What question?
328
00:18:45,000 --> 00:18:46,458
[shakily] How am I?
329
00:18:48,500 --> 00:18:50,291
I don't wanna have to lie to them.
330
00:18:54,250 --> 00:18:56,333
[Rueben] Dad, where are my swimmers?
331
00:18:56,416 --> 00:18:57,416
Okay.
332
00:19:06,833 --> 00:19:07,833
[exhales]
333
00:19:08,208 --> 00:19:10,208
[breathing heavily]
334
00:19:14,958 --> 00:19:15,958
Don't.
335
00:19:20,666 --> 00:19:23,125
[mellow music playing]
336
00:19:23,208 --> 00:19:25,208
[waves crashing]
337
00:19:27,958 --> 00:19:30,375
[birds chirping]
338
00:19:35,000 --> 00:19:37,166
- [Noah] Do you miss your mum?
- [cheeping]
339
00:19:42,500 --> 00:19:44,083
[mellow music continues]
340
00:19:46,500 --> 00:19:47,500
Oli.
341
00:19:47,875 --> 00:19:49,291
Give this shell to Mum.
342
00:19:49,791 --> 00:19:50,791
[Oli] Thanks, Noah.
343
00:19:52,916 --> 00:19:53,916
Hey, Peng.
344
00:19:54,375 --> 00:19:56,916
Come and watch this. [grunts]
345
00:19:58,291 --> 00:20:00,517
- [Rueben] This is delicious, Dad.
- [Noah and Oli giggle]
346
00:20:00,541 --> 00:20:02,500
- Mmm.
- [Noah] Come on, Peng.
347
00:20:03,000 --> 00:20:04,541
[Rueben] Why don't you have one, Peng?
348
00:20:04,625 --> 00:20:06,517
- [Oli] Want one, Peng?
- [Rueben] Want a bit of fish?
349
00:20:06,541 --> 00:20:07,750
Or a yummy chip, Peng?
350
00:20:07,833 --> 00:20:11,208
- [Rueben] That's not the right one.
- [Noah] She's a magpie, not a seagull.
351
00:20:11,291 --> 00:20:12,791
- [chuckles]
- [boys laugh]
352
00:20:13,625 --> 00:20:15,833
[Rueben] Come on, girl. Eat some oyster.
353
00:20:15,916 --> 00:20:17,250
[Noah] What are you doing, Peng?
354
00:20:17,875 --> 00:20:19,333
[cheeping continues]
355
00:20:19,416 --> 00:20:20,416
[Noah] Good girl.
356
00:20:20,500 --> 00:20:22,750
[crickets chirping]
357
00:20:24,166 --> 00:20:25,416
[Rueben] Dad?
358
00:20:29,583 --> 00:20:30,791
Dad?
359
00:20:30,875 --> 00:20:31,875
Roo?
360
00:20:33,416 --> 00:20:34,833
Cam, babe.
361
00:20:35,500 --> 00:20:36,500
It's Rueben.
362
00:20:37,166 --> 00:20:38,166
Something's up.
363
00:20:39,125 --> 00:20:40,208
You okay?
364
00:20:40,291 --> 00:20:41,291
[door opens]
365
00:20:42,041 --> 00:20:44,333
[Rueben gagging, vomiting]
366
00:20:44,416 --> 00:20:45,916
[Cam] Oh God!
367
00:20:46,000 --> 00:20:47,750
Oh, no, no.
368
00:20:47,833 --> 00:20:49,125
Smells like oysters.
369
00:20:49,208 --> 00:20:50,291
Cam?
370
00:20:51,208 --> 00:20:53,041
- [Rueben gagging]
- Is he okay?
371
00:20:53,666 --> 00:20:55,791
[Cam] It's all right.
You're okay. You're okay.
372
00:20:56,291 --> 00:20:57,125
[sighs]
373
00:20:57,208 --> 00:20:58,458
[Rueben vomiting]
374
00:20:58,541 --> 00:21:00,666
Penguin nearly ate one of those.
375
00:21:00,750 --> 00:21:02,601
- [Cam] Never again.
- You could've poisoned her.
376
00:21:02,625 --> 00:21:04,625
Get back, Snow, or you'll step in it.
377
00:21:04,708 --> 00:21:06,708
Hey, you're gonna be all right.
378
00:21:06,791 --> 00:21:08,083
[Rueben] Sorry, Dad.
379
00:21:08,583 --> 00:21:10,041
Are you okay, Oli?
380
00:21:10,125 --> 00:21:12,333
[Cam] Now it's all out,
you'll feel better.
381
00:21:12,416 --> 00:21:15,875
It's all right. That's it. There you go.
You've still got a little bit more there.
382
00:21:15,958 --> 00:21:18,500
- [groans]
- [Rueben] I spewed in my bed, too.
383
00:21:18,583 --> 00:21:20,625
- Get back. Get back.
- [Rueben and Oli moaning]
384
00:21:21,291 --> 00:21:22,958
[Cam] Okay. [sighs]
385
00:21:23,458 --> 00:21:25,125
It's all right. You're okay.
386
00:21:33,125 --> 00:21:34,291
Ah, they're fine.
387
00:21:35,875 --> 00:21:38,500
- [door closes]
- I think it was just the dodgy oyster.
388
00:21:39,125 --> 00:21:41,291
Look, we should turn while you're awake.
389
00:21:41,958 --> 00:21:42,958
Hey.
390
00:21:45,500 --> 00:21:47,958
[scoffs, sighs]
391
00:21:51,666 --> 00:21:53,666
[mellow music playing]
392
00:21:59,291 --> 00:22:00,291
Sam?
393
00:22:01,375 --> 00:22:02,750
Hey, what's up?
394
00:22:03,250 --> 00:22:04,291
They're fine.
395
00:22:06,333 --> 00:22:07,958
They used to call out for me.
396
00:22:10,250 --> 00:22:13,125
[Cam exhales]
They didn't mean anything by it.
397
00:22:13,208 --> 00:22:14,791
- [sobs]
- Hey.
398
00:22:14,875 --> 00:22:16,166
[Sam weeping]
399
00:22:18,833 --> 00:22:21,541
What am I if I can't even be a mum?
400
00:22:21,625 --> 00:22:23,125
[Cam exhales] You are.
401
00:22:23,208 --> 00:22:25,833
- No, I'm not. I'm nothing.
- [Cam] You are.
402
00:22:25,916 --> 00:22:28,250
- [Sam sniffles]
- Shh.
403
00:22:29,166 --> 00:22:32,500
[crying]
I hate this. I just hate it so much.
404
00:22:33,083 --> 00:22:34,625
[crying continues]
405
00:22:34,708 --> 00:22:37,208
I hate myself so much.
406
00:22:38,250 --> 00:22:39,375
[quietly cheeping]
407
00:22:40,500 --> 00:22:42,916
- [Sam and boys laughing]
- [Cam] No! No!
408
00:22:43,000 --> 00:22:44,250
[mellow music continues]
409
00:22:44,333 --> 00:22:48,083
[Noah]
Over 20 million people
holiday in Thailand every year.
410
00:22:48,166 --> 00:22:49,500
[Sam shrieks, laughs]
411
00:22:49,583 --> 00:22:50,583
[screams]
412
00:22:50,666 --> 00:22:53,875
That's 20 million other people
this could have happened to.
413
00:22:54,500 --> 00:22:56,458
- [screams]
- [all laughing]
414
00:22:57,625 --> 00:23:01,541
That's 40 million other hands
that could have touched that fence.
415
00:23:03,958 --> 00:23:06,708
A fence that was 15 years old.
416
00:23:09,708 --> 00:23:14,500
5,475 other days it could have broken.
417
00:23:15,333 --> 00:23:17,458
[indistinct chattering in background]
418
00:23:18,041 --> 00:23:19,125
[sirens wailing]
419
00:23:19,208 --> 00:23:20,583
But it waited for Mum.
420
00:23:21,166 --> 00:23:25,125
- [sirens continue]
- [frantic, indistinct chattering]
421
00:23:26,333 --> 00:23:28,416
- [Sam moaning]
- Boys, hurry! Come.
422
00:23:28,500 --> 00:23:29,541
[woman] This way.
423
00:23:30,625 --> 00:23:33,208
- [Noah] Come on. She'll be fine.
- [Rueben and Oli crying]
424
00:23:33,875 --> 00:23:37,291
[Cam] She'll be fine.
She's gonna be fine. She's gonna be fine.
425
00:23:39,125 --> 00:23:41,291
- [man speaking Thai]
- [Sam groaning in pain]
426
00:23:44,208 --> 00:23:45,291
[giggles]
427
00:23:45,375 --> 00:23:46,416
[Noah] Come on, Mum.
428
00:23:49,000 --> 00:23:50,125
Look what I found.
429
00:23:50,208 --> 00:23:51,208
[Sam] Coming.
430
00:23:58,166 --> 00:24:00,458
[Noah]
And I'm the one who took her there.
431
00:24:00,541 --> 00:24:02,184
- [cracking, metal clanking]
- [Sam screams]
432
00:24:02,208 --> 00:24:03,500
- Mum!
- [Cam] Sam?
433
00:24:03,583 --> 00:24:04,750
[crowd screaming]
434
00:24:04,833 --> 00:24:05,666
[Cam] Sam.
435
00:24:05,750 --> 00:24:07,541
[frantic, indistinct chattering]
436
00:24:07,625 --> 00:24:10,916
- [Cam] Sam! Call an ambulance.
- [dramatic music swells]
437
00:24:12,750 --> 00:24:14,750
[waves crashing]
438
00:24:22,958 --> 00:24:25,416
[Cam] Sam!
439
00:24:25,500 --> 00:24:26,750
[Sam screams]
440
00:24:27,666 --> 00:24:29,666
[water gurgling]
441
00:24:31,083 --> 00:24:33,083
[buoy bell tolls]
442
00:24:34,458 --> 00:24:36,125
[water gurgling]
443
00:24:37,291 --> 00:24:38,291
[buoy bell tolls]
444
00:24:42,708 --> 00:24:44,583
- [gasps]
- [waves crashing]
445
00:24:46,500 --> 00:24:47,500
[exhales]
446
00:24:49,708 --> 00:24:50,750
[groans]
447
00:24:54,250 --> 00:24:55,625
[grunts]
448
00:24:55,708 --> 00:24:57,708
[water dripping onto floor]
449
00:25:01,625 --> 00:25:02,750
[door opens]
450
00:25:06,000 --> 00:25:07,250
I just had the most
451
00:25:08,916 --> 00:25:10,166
awful dream.
452
00:25:14,833 --> 00:25:15,833
I was drowning.
453
00:25:17,583 --> 00:25:18,708
But it felt good.
454
00:25:20,000 --> 00:25:21,458
Please.
455
00:25:21,541 --> 00:25:22,583
Look at me.
456
00:25:23,833 --> 00:25:26,291
I'm here. I'm here for you.
457
00:25:27,166 --> 00:25:28,375
It's not enough.
458
00:25:30,083 --> 00:25:31,291
I'm sorry, Cam.
459
00:25:32,083 --> 00:25:33,083
[exhales]
460
00:25:34,041 --> 00:25:35,041
[Sam whimpers]
461
00:25:36,000 --> 00:25:37,250
Even the boys.
462
00:25:37,958 --> 00:25:39,625
[crying] Even they're not enough.
463
00:25:41,041 --> 00:25:42,041
[exhales]
464
00:25:42,458 --> 00:25:44,375
- [Sam continues crying]
- [exhales]
465
00:25:46,333 --> 00:25:48,000
[gulps, sniffs]
466
00:25:48,083 --> 00:25:49,083
- Hey...
- Just go.
467
00:25:49,125 --> 00:25:51,750
Let me get you up into the shower.
468
00:25:51,833 --> 00:25:54,416
- No, I just wanna stay...
- You need to get up.
469
00:25:54,500 --> 00:25:55,958
It'll pass. Just...
470
00:25:56,041 --> 00:25:57,500
No, I'm fine. I'm just…
471
00:25:59,500 --> 00:26:00,750
Just wanna stay here.
472
00:26:02,125 --> 00:26:03,125
Please.
473
00:26:03,625 --> 00:26:05,250
Just get the kids to school.
474
00:26:07,333 --> 00:26:10,333
- [Rueben] Fish does stink a bit.
- [Cam] Boys, bags. Let's go.
475
00:26:10,833 --> 00:26:12,416
- [Oli] Bye, Peng.
- [Penguin cheeping]
476
00:26:12,500 --> 00:26:14,333
- [Rueben] Bye, Peng.
- [cheeping continues]
477
00:26:17,583 --> 00:26:19,875
That was like
a swimming pool of spew, Dad.
478
00:26:19,958 --> 00:26:21,791
[Oli] Yeah, a spew river.
479
00:26:26,500 --> 00:26:27,500
Mum?
480
00:26:27,916 --> 00:26:28,916
Yeah?
481
00:26:29,250 --> 00:26:31,541
[Noah] Can you look after Penguin for me?
482
00:26:32,250 --> 00:26:34,083
She's still not eating very well.
483
00:26:37,083 --> 00:26:38,083
Okay.
484
00:26:41,750 --> 00:26:43,750
[footsteps receding]
485
00:26:48,750 --> 00:26:49,750
[Sam exhales]
486
00:26:54,333 --> 00:26:55,333
[cheeping]
487
00:26:58,041 --> 00:26:59,625
[Rueben] Come on, Noah.
488
00:27:00,416 --> 00:27:01,416
Bye, Peng.
489
00:27:06,500 --> 00:27:07,500
[door closes]
490
00:27:10,166 --> 00:27:12,166
[cheeping continues]
491
00:27:13,375 --> 00:27:14,625
[car engine turns over]
492
00:27:16,750 --> 00:27:18,791
[Penguin squawking]
493
00:27:18,875 --> 00:27:19,875
[sighs]
494
00:27:24,791 --> 00:27:25,791
[whispers] Please.
495
00:27:28,416 --> 00:27:30,125
[squawking intensifies]
496
00:27:34,625 --> 00:27:36,250
[Sam] Shut up!
497
00:27:41,000 --> 00:27:43,000
[squawking continues]
498
00:27:47,833 --> 00:27:48,833
[grunting]
499
00:27:56,041 --> 00:27:57,291
[Sam] Shut up!
500
00:28:01,833 --> 00:28:04,333
- [squawking continues]
- [grunts]
501
00:28:04,416 --> 00:28:06,916
[straining]
502
00:28:10,083 --> 00:28:11,083
[grunts]
503
00:28:12,083 --> 00:28:13,083
Shh.
504
00:28:25,791 --> 00:28:28,208
Fine, don't eat it then.
505
00:28:28,291 --> 00:28:29,291
[squawking stops]
506
00:28:33,000 --> 00:28:34,416
[cheeping]
507
00:28:45,166 --> 00:28:47,000
[squawking resumes]
508
00:28:47,083 --> 00:28:48,083
[groans]
509
00:28:57,041 --> 00:28:59,041
[squawking intensifies]
510
00:29:06,375 --> 00:29:09,125
["Louie Louie" by The Kingsmen playing]
511
00:29:09,208 --> 00:29:11,208
[toothbrush whirring]
512
00:29:12,416 --> 00:29:14,416
[squawking continues]
513
00:29:15,541 --> 00:29:17,541
[squawking stops]
514
00:29:21,125 --> 00:29:24,958
♪ A fine little girl
She's waiting for me ♪
515
00:29:25,041 --> 00:29:28,541
♪ Catch a ship across the sea ♪
516
00:29:29,208 --> 00:29:32,833
♪ Sail that ship out all alone ♪
517
00:29:32,916 --> 00:29:36,666
♪ Me never think how I'll make it home ♪
518
00:29:36,750 --> 00:29:40,083
♪ Ah, Louie Louie, oh no, no, no ♪
519
00:29:40,166 --> 00:29:42,166
♪ Said we gotta go ♪
520
00:29:42,791 --> 00:29:44,291
♪ Oh no ♪
521
00:29:44,375 --> 00:29:48,083
♪ Said Louie Louie, oh baby ♪
522
00:29:48,166 --> 00:29:49,333
♪ Said we gotta... ♪
523
00:29:49,416 --> 00:29:50,416
[music stops]
524
00:29:52,250 --> 00:29:53,250
Bird?
525
00:29:56,875 --> 00:29:58,000
[groans]
526
00:30:09,166 --> 00:30:11,166
[whimsical music playing]
527
00:30:13,875 --> 00:30:15,035
- [cheeping]
- [switch clicks]
528
00:30:15,083 --> 00:30:16,708
[toy engine revs]
529
00:30:17,958 --> 00:30:18,958
[scoffs]
530
00:30:22,708 --> 00:30:23,708
[whispers] Bugger.
531
00:30:30,000 --> 00:30:32,000
[whimsical music continues]
532
00:30:37,083 --> 00:30:38,833
[squawking resumes]
533
00:30:46,541 --> 00:30:47,916
[squawking continues]
534
00:30:50,666 --> 00:30:51,666
[sighs]
535
00:30:52,416 --> 00:30:54,708
Hey, leave that alone.
536
00:30:55,750 --> 00:30:57,083
[scoffs]
537
00:31:03,041 --> 00:31:05,041
Where have you gone? [scoffs]
538
00:31:06,833 --> 00:31:07,833
Come on.
539
00:31:08,833 --> 00:31:10,791
Come on. Out you come.
540
00:31:11,958 --> 00:31:13,041
Come on.
541
00:31:16,166 --> 00:31:17,791
- [squawking]
- Get off it.
542
00:31:20,083 --> 00:31:21,500
Okay, hold on.
543
00:31:24,541 --> 00:31:25,625
Now where's she gone?
544
00:31:30,458 --> 00:31:31,458
Bird?
545
00:31:32,500 --> 00:31:33,500
Penguin?
546
00:31:33,583 --> 00:31:35,833
[ceramics shatter on floor]
547
00:31:41,000 --> 00:31:43,000
[whimsical music continues]
548
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
[squawking]
549
00:31:56,208 --> 00:31:57,208
[gasps]
550
00:31:58,208 --> 00:32:00,416
[squawking intensifies]
551
00:32:00,500 --> 00:32:02,083
Oh, come here.
552
00:32:03,208 --> 00:32:05,500
[straining] Ugh, come on. Come here.
553
00:32:06,083 --> 00:32:07,083
Oh no.
554
00:32:07,125 --> 00:32:09,125
[squawking continues]
555
00:32:09,208 --> 00:32:10,500
Oh, little one.
556
00:32:11,750 --> 00:32:12,750
Little one.
557
00:32:16,750 --> 00:32:17,750
It's okay.
558
00:32:18,166 --> 00:32:20,125
- [cheeping]
- It's okay.
559
00:32:24,208 --> 00:32:25,208
It's all right.
560
00:32:27,208 --> 00:32:28,208
[chuckles]
561
00:32:30,000 --> 00:32:31,416
I'm not gonna hurt you.
562
00:32:33,291 --> 00:32:34,291
It's okay.
563
00:32:36,166 --> 00:32:37,333
[chuckles]
564
00:32:39,416 --> 00:32:40,708
[cheeping continues]
565
00:32:45,000 --> 00:32:46,666
- [cheeps softly]
- [Sam chuckles]
566
00:32:46,750 --> 00:32:48,208
[mellow music playing]
567
00:32:53,083 --> 00:32:55,083
[Penguin croaking]
568
00:32:58,958 --> 00:32:59,958
[Sam chuckles]
569
00:33:02,333 --> 00:33:04,333
[dryer blowing]
570
00:33:07,333 --> 00:33:09,333
[cheeping]
571
00:33:11,833 --> 00:33:13,458
[mellow music continues]
572
00:33:16,375 --> 00:33:19,250
[car approaching]
573
00:33:20,875 --> 00:33:22,833
- [brake clicks]
- [engines turns off]
574
00:33:22,916 --> 00:33:24,291
[car door opens]
575
00:33:25,666 --> 00:33:26,666
[car door closes]
576
00:33:34,625 --> 00:33:35,833
[woman] Sammy?
577
00:33:35,916 --> 00:33:36,916
[knocking on door]
578
00:33:37,500 --> 00:33:39,333
- [squawks]
- Shh, shh, shh.
579
00:33:40,958 --> 00:33:42,833
[birds chirping outside]
580
00:33:57,500 --> 00:33:59,291
[mellow music continues]
581
00:34:04,375 --> 00:34:06,708
[Rueben] Ah, this is really good, Mum.
582
00:34:08,375 --> 00:34:09,416
Thanks, Roo.
583
00:34:09,500 --> 00:34:10,666
New recipe?
584
00:34:12,416 --> 00:34:13,416
[snickers softly]
585
00:34:15,125 --> 00:34:17,726
- Bron brought it over.
- [Rueben] She should bring more food over.
586
00:34:17,750 --> 00:34:19,125
- How was she?
- [Rueben] Mmm.
587
00:34:21,958 --> 00:34:23,500
How was school today, Oli?
588
00:34:23,583 --> 00:34:25,708
[Oli] Uh, I saw Danny McCoy,
589
00:34:25,791 --> 00:34:29,416
um, stand on that thing
under the play equipment,
590
00:34:29,500 --> 00:34:31,833
and then when two little kids jumped down,
591
00:34:31,916 --> 00:34:36,916
he grabbed them by their undies,
pulled their undies over their, um, faces…
592
00:34:37,000 --> 00:34:39,000
[cheeping]
593
00:34:44,541 --> 00:34:47,541
[Oli] …up behind him, and it was, like,
"Hey," and pushed him in too.
594
00:34:47,625 --> 00:34:50,065
- [Sam] What do you call that?
- [Cam] What is that technique?
595
00:34:50,125 --> 00:34:52,085
- [Rueben] Wedgie. Okay.
- [Oli] An atomic wedgie.
596
00:34:52,166 --> 00:34:54,291
- [Noah] Hey, that's my Mr. Murphy!
- [squawking]
597
00:34:54,875 --> 00:34:57,541
- [Cam and Rueben laugh]
- [Oli] But she likes him.
598
00:34:58,041 --> 00:34:58,875
Look at Peng.
599
00:34:58,958 --> 00:35:01,059
- [Noah] What are you up to?
- [Rueben] With Mr. Murphy.
600
00:35:01,083 --> 00:35:02,500
[Oli] Why does she like Mr. Murphy?
601
00:35:02,583 --> 00:35:05,083
[Rueben] ♪
Penguin and Mr. Murphy
Sitting in a tree ♪
602
00:35:05,166 --> 00:35:07,916
[Rueben and Oli]
♪ K-I-S-S-I-N-G ♪
603
00:35:08,000 --> 00:35:10,375
- [Rueben and Oli laugh]
- [Noah] And there's Mr. Murphy.
604
00:35:10,458 --> 00:35:11,875
[Rueben] They're so cute.
605
00:35:11,958 --> 00:35:14,458
Ooh, lovers.
606
00:35:14,541 --> 00:35:16,208
- [Cam laughs]
- Can she stay?
607
00:35:16,291 --> 00:35:18,291
- [Rueben] Please, Mum, can she?
- [Noah] Please.
608
00:35:18,375 --> 00:35:20,875
- Come on, Mum.
- [Rueben] She's just a little bird.
609
00:35:20,958 --> 00:35:22,791
Just until she gets strong enough.
610
00:35:22,875 --> 00:35:23,708
[Rueben and Oli] Yes!
611
00:35:23,791 --> 00:35:26,208
She doesn't wanna be stuck inside,
does she?
612
00:35:26,708 --> 00:35:28,083
[squawking]
613
00:35:29,291 --> 00:35:31,500
[guitar playing "Blackbird"]
614
00:35:35,458 --> 00:35:36,750
[Rueben] I'll race you.
615
00:35:36,833 --> 00:35:37,916
[Oli] No, you won't.
616
00:35:38,000 --> 00:35:41,250
[Noah]
I read that baby birds
dream of their mother's song.
617
00:35:42,458 --> 00:35:44,458
[birds singing]
618
00:35:45,333 --> 00:35:47,208
And that's how they learn to sing.
619
00:35:47,291 --> 00:35:48,666
[cheeping]
620
00:35:51,666 --> 00:35:55,625
I wonder if they dream
of their mothers teaching them to fly too.
621
00:36:12,375 --> 00:36:14,916
Penguin got stronger and fatter…
622
00:36:15,583 --> 00:36:16,583
[squawking]
623
00:36:17,500 --> 00:36:18,666
Almost there, Peng.
624
00:36:19,250 --> 00:36:20,958
…but couldn't seem to fly.
625
00:36:23,958 --> 00:36:25,458
Maybe 'cause we didn't.
626
00:36:26,125 --> 00:36:28,625
[Penguin croaking]
627
00:36:31,083 --> 00:36:32,875
[Sam] Penguin, stop it.
628
00:36:38,583 --> 00:36:40,916
Look, Peng, it's the bird magnet.
629
00:36:41,791 --> 00:36:44,208
[Noah laughing]
630
00:36:44,291 --> 00:36:45,583
[squawking]
631
00:36:47,791 --> 00:36:49,708
[Oli] Mmm, yum, yum, yum, yum.
632
00:36:49,791 --> 00:36:52,291
- [Rueben] This is pretty good.
- Yum. Mmm.
633
00:36:52,375 --> 00:36:53,208
[Oli] Mmm.
634
00:36:53,291 --> 00:36:56,166
Want some, Penguin? Want some, girl?
635
00:37:00,541 --> 00:37:02,541
[guitar continues playing "Blackbird"]
636
00:37:06,291 --> 00:37:08,458
[Noah]
Must be weird to have wings
637
00:37:09,250 --> 00:37:10,833
and not be able to fly.
638
00:37:11,458 --> 00:37:14,916
[growls] Hey, hey, hey. [laughs]
639
00:37:15,000 --> 00:37:16,666
Hello, Roo.
640
00:37:17,166 --> 00:37:19,166
- [Rueben] Hi.
- [both growling]
641
00:37:19,250 --> 00:37:20,583
G'day, stranger.
642
00:37:21,875 --> 00:37:23,041
Hi, Aunty Kylie.
643
00:37:23,541 --> 00:37:25,267
- Hi, Nan Jan.
- [Rueben] Nan Jan, watch this!
644
00:37:25,291 --> 00:37:26,125
[Jan] Okay.
645
00:37:26,208 --> 00:37:27,916
[Rueben] Now jump and bounce over here.
646
00:37:28,000 --> 00:37:30,875
- Go! Go!
- [squawking]
647
00:37:30,958 --> 00:37:32,041
Whoo!
648
00:37:32,625 --> 00:37:34,875
- You're looking good.
- Yeah, it was pretty amazing.
649
00:37:34,958 --> 00:37:37,666
I just did lots of yoga.
I didn't speak to anyone for weeks.
650
00:37:37,750 --> 00:37:38,958
I didn't drink anything.
651
00:37:39,041 --> 00:37:40,416
We should get Mum to go.
652
00:37:40,500 --> 00:37:41,625
[Kylie laughing] Yeah.
653
00:37:41,708 --> 00:37:43,000
- [Jan] Hi.
- Hey.
654
00:37:43,083 --> 00:37:45,583
[Jan] How about I put some coffee on?
Do you need anything?
655
00:37:45,666 --> 00:37:47,166
No, I'm fine. Thanks, Mum.
656
00:37:47,250 --> 00:37:49,750
What about some cheese and bikkies?
657
00:37:49,833 --> 00:37:50,833
It's all good.
658
00:37:51,875 --> 00:37:53,000
Nuts?
659
00:37:54,166 --> 00:37:56,958
Okay, great. That sounds perfect.
660
00:37:57,041 --> 00:37:58,833
[boys laughing outside]
661
00:37:58,916 --> 00:38:00,875
- Are you cross with me?
- No.
662
00:38:02,291 --> 00:38:05,583
Why would I be cross with you?
I'm the one who told you to go.
663
00:38:05,666 --> 00:38:06,750
So…
664
00:38:08,083 --> 00:38:10,208
I would kill for a glass of wine.
665
00:38:10,916 --> 00:38:13,416
- When was the last time you went out?
- I go out.
666
00:38:13,500 --> 00:38:16,208
Yeah? Where? And not to the doctor's.
667
00:38:16,291 --> 00:38:18,708
I mean, when was
the last time you just went out?
668
00:38:20,083 --> 00:38:22,083
So, what do you say? Let's go for lunch.
669
00:38:22,166 --> 00:38:24,333
That would do us a world of good.
670
00:38:26,083 --> 00:38:27,083
Come on, Sammy.
671
00:38:31,125 --> 00:38:33,041
[Kylie] Why is he even parking there?
672
00:38:34,500 --> 00:38:37,083
- [Jan] He's not even handicapped.
- [Kylie] I know.
673
00:38:37,166 --> 00:38:38,833
Can we please not park here?
674
00:38:38,916 --> 00:38:39,750
[Kylie] What?
675
00:38:39,833 --> 00:38:41,541
No, Cam gave me a sticker, Sam.
676
00:38:42,625 --> 00:38:45,833
- I don't want to use that.
- [Jan] It's convenient, darling.
677
00:38:45,916 --> 00:38:48,458
- It doesn't mean that...
- [Sam] I don't care, Mum.
678
00:38:48,541 --> 00:38:50,250
You're not a spastic.
679
00:38:50,333 --> 00:38:52,833
- No one thinks that.
- Oh my God. I wasn't saying that.
680
00:38:52,916 --> 00:38:55,041
- Mum! Never ever!
- [Sam] You can't say that word.
681
00:38:55,125 --> 00:38:58,541
That was the correct term.
I had a cousin who was a spastic.
682
00:38:58,625 --> 00:39:00,833
- Oh my God.
- [Jan] Mary, you remember her.
683
00:39:00,916 --> 00:39:02,642
- Please. I...
- [Jan] She had lovely red hair.
684
00:39:02,666 --> 00:39:04,458
No, I'll get the chair.
685
00:39:04,541 --> 00:39:05,666
I'll get the chair.
686
00:39:07,041 --> 00:39:08,041
[Kylie] You okay?
687
00:39:09,208 --> 00:39:10,416
[Jan] You okay, darling?
688
00:39:11,291 --> 00:39:13,458
- [Kylie] Oh!
- [Jan] Oh, careful.
689
00:39:13,541 --> 00:39:15,421
- [Kylie] It's all right.
- [Jan] You all right?
690
00:39:17,541 --> 00:39:19,083
- Thank you.
- Great, thank you.
691
00:39:19,166 --> 00:39:21,500
So, what do you feel like, sweetheart?
692
00:39:21,583 --> 00:39:23,166
You've gotta have a glass of wine.
693
00:39:23,250 --> 00:39:25,434
- [Kylie] We should share a bottle.
- [Jan] Maybe a nice...
694
00:39:25,458 --> 00:39:27,750
- Let's do that.
- [Jan] Oh, hi! Bron!
695
00:39:28,333 --> 00:39:30,041
- [Bron] Sam?
- [Jan] Hi.
696
00:39:30,125 --> 00:39:31,250
- [Kylie] Hi, Bron.
- Hi.
697
00:39:31,833 --> 00:39:32,916
[woman] Sam, hi.
698
00:39:33,000 --> 00:39:34,000
Hi.
699
00:39:34,333 --> 00:39:35,333
How are you?
700
00:39:35,375 --> 00:39:38,291
- Yeah, good.
- Oh, I know. I'm sorry, a silly question.
701
00:39:38,375 --> 00:39:40,916
- No, it's okay.
- Came up to see you the other day.
702
00:39:41,416 --> 00:39:43,291
Oh yeah, right.
703
00:39:43,375 --> 00:39:45,583
Thanks, um… thanks for the flowers.
704
00:39:45,666 --> 00:39:47,208
Kids loved the lasagne.
705
00:39:48,166 --> 00:39:50,500
- Uh, I was at the physio.
- [Bron] Yeah. Yeah.
706
00:39:50,583 --> 00:39:52,625
No, it's okay. I get it.
707
00:39:53,208 --> 00:39:55,125
I just wanted to let you know
that I'm here
708
00:39:55,208 --> 00:39:57,041
and whatever you need, I'm… you know.
709
00:39:57,750 --> 00:40:00,500
Maybe see you in a few weeks, yeah.
710
00:40:01,875 --> 00:40:03,166
What are you up to, Bron?
711
00:40:03,250 --> 00:40:04,291
- Oh yeah.
- Oh.
712
00:40:04,958 --> 00:40:08,208
Same old, same old.
Um, back on ward 20 in the hospital.
713
00:40:08,291 --> 00:40:09,291
- Oh.
- Yeah.
714
00:40:09,750 --> 00:40:11,708
Kids' school fundraiser's coming up.
715
00:40:11,791 --> 00:40:14,166
That's about as exciting as it gets.
Um… [voice fading]
716
00:40:14,250 --> 00:40:17,791
I'm just hanging out for Christmas.
We'll head back up to Noosa.
717
00:40:17,875 --> 00:40:19,875
[melancholy music playing]
718
00:40:21,958 --> 00:40:23,958
[Kylie and Jan chattering indistinctly]
719
00:40:37,500 --> 00:40:39,333
[melancholy music continues]
720
00:40:52,000 --> 00:40:53,000
[Sam sighs]
721
00:41:07,875 --> 00:41:09,041
[screams]
722
00:41:11,791 --> 00:41:12,791
[squawking]
723
00:41:16,708 --> 00:41:18,208
[squawking continues]
724
00:41:22,375 --> 00:41:24,375
[melancholy music continues]
725
00:41:28,875 --> 00:41:30,875
- [grunts]
- [squawking continues]
726
00:41:30,958 --> 00:41:32,958
- [grunts, groans]
- [glass shattering]
727
00:41:35,541 --> 00:41:37,041
[grunts]
728
00:41:37,625 --> 00:41:38,875
[squawking intensifies]
729
00:41:38,958 --> 00:41:39,958
[grunts]
730
00:41:42,458 --> 00:41:44,458
- [grunts]
- [glass shattering]
731
00:41:51,125 --> 00:41:52,291
[squawking continues]
732
00:42:00,375 --> 00:42:02,250
[cheeping]
733
00:42:14,291 --> 00:42:15,583
[cheeping continues]
734
00:42:17,708 --> 00:42:19,458
[boys chattering indistinctly]
735
00:42:21,166 --> 00:42:22,041
[Rueben] Lasagna.
736
00:42:22,125 --> 00:42:23,645
- [Noah] Yeah, lasagne.
- Lasagna. Yes.
737
00:42:23,708 --> 00:42:25,833
- See what Mum wants first.
- Ice cream.
738
00:42:30,708 --> 00:42:31,708
[Noah exhales]
739
00:42:32,083 --> 00:42:33,666
[Cam] Boys, jump in the shower.
740
00:42:37,000 --> 00:42:38,791
[Rueben] Has Mum gone crazy?
741
00:42:38,875 --> 00:42:40,250
[Noah] Shut up, Rueben.
742
00:42:41,083 --> 00:42:42,083
[key clank on table]
743
00:42:43,333 --> 00:42:44,250
[exhales]
744
00:42:44,333 --> 00:42:46,416
[glass crunching]
745
00:42:56,166 --> 00:42:58,041
[Cam softly] All those things we did.
746
00:43:01,541 --> 00:43:03,041
Yeah, no, I…
747
00:43:03,750 --> 00:43:04,750
I get it.
748
00:43:08,416 --> 00:43:10,541
That you want… that you want to…
749
00:43:11,291 --> 00:43:13,666
[inhales, exhales deeply]
750
00:43:14,333 --> 00:43:16,000
…erase yourself.
751
00:43:17,041 --> 00:43:18,291
Who you were.
752
00:43:18,375 --> 00:43:19,583
[inhales]
753
00:43:20,708 --> 00:43:22,541
But you're still you, Sam.
754
00:43:23,791 --> 00:43:25,791
- No, I'm not. That's the point.
- [Cam] You are.
755
00:43:25,875 --> 00:43:28,416
- You are. You are. You are!
- I'm not.
756
00:43:29,333 --> 00:43:30,333
I'm not.
757
00:43:30,791 --> 00:43:32,541
That is someone else.
758
00:43:36,000 --> 00:43:37,250
I'm nothing. This...
759
00:43:38,000 --> 00:43:41,125
It doesn't work. It just doesn't work!
760
00:43:41,208 --> 00:43:42,208
[whimpering]
761
00:43:44,375 --> 00:43:45,666
[croaking]
762
00:43:45,750 --> 00:43:47,125
[glass clinking]
763
00:43:48,666 --> 00:43:49,666
[Sam exhales]
764
00:43:50,458 --> 00:43:51,833
Look at me, Cam.
765
00:43:53,833 --> 00:43:55,166
- [Cam exhales]
- [Sam sighs]
766
00:43:59,291 --> 00:44:00,458
[glass clinking]
767
00:44:02,041 --> 00:44:03,041
[glass clinking]
768
00:44:10,375 --> 00:44:12,416
[waves rolling]
769
00:44:12,500 --> 00:44:14,500
[melancholy music playing]
770
00:44:31,875 --> 00:44:33,458
[crickets chirping]
771
00:44:34,916 --> 00:44:36,916
[melancholy music continues]
772
00:44:40,416 --> 00:44:42,458
[Sam laughing on laptop]
773
00:44:42,541 --> 00:44:44,833
Nearly there. One more. Come on, Noah.
774
00:44:46,333 --> 00:44:47,333
[chuckles]
775
00:44:48,416 --> 00:44:49,583
There it is!
776
00:44:49,666 --> 00:44:50,958
[in singsong]
Ta-da.
777
00:44:54,250 --> 00:44:55,250
Cam.
778
00:44:56,208 --> 00:44:58,208
There you go. Come on, Noah.
779
00:44:58,291 --> 00:44:59,833
[chuckles]
780
00:45:01,916 --> 00:45:03,916
[melancholy music continues]
781
00:45:04,875 --> 00:45:06,416
[Penguin softly croaking]
782
00:45:26,333 --> 00:45:27,333
[squawks]
783
00:45:34,625 --> 00:45:36,625
[melancholy music continues]
784
00:45:40,458 --> 00:45:41,750
[cheeping]
785
00:45:48,958 --> 00:45:50,958
[seagulls mewing]
786
00:45:54,875 --> 00:45:56,958
[croaking]
787
00:45:58,958 --> 00:45:59,958
[squawks]
788
00:46:02,416 --> 00:46:03,416
[squawks]
789
00:46:04,000 --> 00:46:05,000
[croaks]
790
00:46:06,125 --> 00:46:07,750
[croaking continues]
791
00:46:12,666 --> 00:46:14,291
[croaks, squawks]
792
00:46:16,333 --> 00:46:18,375
- You wanna go outside?
- [squawks, croaks]
793
00:46:20,416 --> 00:46:21,416
[squawks]
794
00:46:25,833 --> 00:46:27,375
[croaking softly]
795
00:46:29,458 --> 00:46:30,958
[birds chirping]
796
00:46:36,041 --> 00:46:37,625
- [croaks softly]
- [Sam chuckles]
797
00:46:42,625 --> 00:46:44,625
- [birds continue chirping]
- Mmm.
798
00:46:52,125 --> 00:46:54,000
[croaking continues]
799
00:47:00,958 --> 00:47:01,958
[Sam] Go on.
800
00:47:02,500 --> 00:47:03,541
Give it a go.
801
00:47:03,625 --> 00:47:05,541
- [squawks]
- [Sam] Oh.
802
00:47:07,791 --> 00:47:09,000
Next time.
803
00:47:11,083 --> 00:47:12,083
[shutter clicking]
804
00:47:13,291 --> 00:47:14,291
[shutter clicking]
805
00:47:20,291 --> 00:47:22,291
Maybe we should try something different.
806
00:47:23,625 --> 00:47:24,625
Oh.
807
00:47:25,083 --> 00:47:26,083
What do you mean?
808
00:47:34,666 --> 00:47:35,666
Are you serious?
809
00:47:36,416 --> 00:47:37,750
You love the water.
810
00:47:38,958 --> 00:47:40,208
You don't get it.
811
00:47:43,416 --> 00:47:45,416
- [squawking]
- What are you scared of?
812
00:47:46,083 --> 00:47:48,250
The worst that can happen
is you'll be embarrassed.
813
00:47:48,333 --> 00:47:50,083
- Hey, Peng.
- [Cam] But at least you tried.
814
00:47:50,166 --> 00:47:52,375
[Sam] How about another thing
to make me feel useless?
815
00:47:53,250 --> 00:47:55,958
So, what do you need, Sam?
'Cause I'm running out of ideas.
816
00:47:56,041 --> 00:47:58,000
The boys and I, we're struggling.
817
00:47:58,083 --> 00:47:59,583
Oh, you're struggling?
818
00:47:59,666 --> 00:48:02,041
Yes, it's all of us, Sam.
819
00:48:02,125 --> 00:48:03,666
[Sam] No, it's not!
820
00:48:03,750 --> 00:48:05,500
[Cam] Just tell me what you want.
821
00:48:05,583 --> 00:48:08,000
[Sam] Uh, anything but this.
822
00:48:08,583 --> 00:48:11,833
- I wanna walk the boys to school.
- Let's go for a skate.
823
00:48:11,916 --> 00:48:13,958
[Sam] I wanna get dressed by myself.
824
00:48:14,541 --> 00:48:16,291
I want a day without pain.
825
00:48:21,333 --> 00:48:22,333
[door slams shut]
826
00:48:27,833 --> 00:48:28,833
[Penguin croaking]
827
00:48:32,708 --> 00:48:33,791
[exhales deeply]
828
00:48:46,166 --> 00:48:47,166
[whispers] Hey.
829
00:48:50,625 --> 00:48:53,166
Will one of you please clean up this mess?
830
00:49:05,666 --> 00:49:06,666
[Penguin squawks]
831
00:49:10,125 --> 00:49:11,208
[squawking continues]
832
00:49:13,625 --> 00:49:15,916
[squawking intensifies]
833
00:49:16,416 --> 00:49:17,750
[Noah] Shush, Peng.
834
00:49:19,583 --> 00:49:21,583
[squawking loudly]
835
00:49:24,750 --> 00:49:26,916
[Sam moaning]
836
00:49:28,208 --> 00:49:29,708
[breathing heavily]
837
00:49:29,791 --> 00:49:30,791
- Mum!
- [Sam gasps]
838
00:49:30,875 --> 00:49:32,166
[squawking continues]
839
00:49:32,250 --> 00:49:33,375
Okay.
840
00:49:33,916 --> 00:49:34,750
Thanks, bud.
841
00:49:34,833 --> 00:49:36,916
No, don't lift me. Just fix my legs.
842
00:49:37,000 --> 00:49:38,541
[Noah] Oh, I'll get Dad.
843
00:49:38,625 --> 00:49:39,500
[Sam] It's okay.
844
00:49:39,583 --> 00:49:41,375
[Noah] No. Just let me help you.
845
00:49:41,458 --> 00:49:43,958
[Sam] Just give me a sec. [grunting]
846
00:49:44,708 --> 00:49:46,101
- [straining]
- [Noah] Just go slow.
847
00:49:46,125 --> 00:49:48,041
Just pull the chair.
848
00:49:48,125 --> 00:49:51,041
- [groaning]
- [chair hits ground]
849
00:49:52,208 --> 00:49:54,083
- Can you grab that pillow?
- [Noah] Yeah.
850
00:49:54,166 --> 00:49:55,166
[Sam] Okay.
851
00:49:55,958 --> 00:49:58,041
That's it, babe. That's it.
852
00:49:58,125 --> 00:49:59,125
You got it.
853
00:49:59,666 --> 00:50:01,750
- You're good.
- [croaking]
854
00:50:01,833 --> 00:50:03,666
[Noah] Here, I'll just move this.
855
00:50:03,750 --> 00:50:04,791
Go, please.
856
00:50:05,583 --> 00:50:06,708
- [Noah] Okay.
- [grunts]
857
00:50:08,041 --> 00:50:11,083
[breathing heavily]
858
00:50:14,416 --> 00:50:15,416
[grunts]
859
00:50:15,958 --> 00:50:17,708
[squawking]
860
00:50:20,666 --> 00:50:21,666
[croaking softly]
861
00:50:25,583 --> 00:50:27,583
[heavy breathing continues]
862
00:50:31,083 --> 00:50:33,250
[croaking continues]
863
00:50:42,333 --> 00:50:43,333
[grunts]
864
00:50:44,083 --> 00:50:45,333
- [chirp]
- Whoa!
865
00:50:45,416 --> 00:50:47,416
[inspirational music playing]
866
00:50:47,500 --> 00:50:48,375
[squawks]
867
00:50:48,458 --> 00:50:49,458
Peng!
868
00:50:51,416 --> 00:50:52,416
[squawks]
869
00:50:55,625 --> 00:50:57,166
- [Noah] Go, Peng!
- [squawks]
870
00:50:57,250 --> 00:50:58,875
- [Noah] Whoo!
- Dad, look!
871
00:50:58,958 --> 00:51:00,958
- [Noah] Go, Peng!
- [Rueben] Look! Go, Peng!
872
00:51:01,041 --> 00:51:02,041
- [Noah] Go!
- [Oli] Peng!
873
00:51:02,083 --> 00:51:04,208
Sammy! Sam!
874
00:51:04,291 --> 00:51:06,166
- [Rueben] Let's go, Peng.
- [Oli] Let's go.
875
00:51:06,250 --> 00:51:07,541
Woo-hoo!
876
00:51:08,166 --> 00:51:09,166
Sam!
877
00:51:11,375 --> 00:51:12,916
I'm okay. It's fine.
878
00:51:13,000 --> 00:51:15,708
- [Cam breathing heavily]
- [boys cheering]
879
00:51:19,833 --> 00:51:21,500
You're not missing this.
880
00:51:21,583 --> 00:51:22,833
- Is she flying?
- Yeah.
881
00:51:25,083 --> 00:51:26,083
[both straining]
882
00:51:27,416 --> 00:51:28,250
[Cam grunts]
883
00:51:28,333 --> 00:51:29,666
[both breathing heavily]
884
00:51:29,750 --> 00:51:30,791
You wait.
885
00:51:30,875 --> 00:51:32,291
- Yeah, go, Peng!
- Go, Peng!
886
00:51:32,375 --> 00:51:34,666
- [Noah] Peng, you can do it!
- [Oli] Yeah!
887
00:51:34,750 --> 00:51:36,291
- [Noah] Whoo!
- [chuckles]
888
00:51:36,375 --> 00:51:38,166
- Go, Peng!
- Yes, Peng!
889
00:51:38,666 --> 00:51:40,500
[Rueben] Knew you could do it!
890
00:51:40,583 --> 00:51:41,833
Go, Peng!
891
00:51:41,916 --> 00:51:43,708
- Go on, Peng!
- Woo-hoo!
892
00:51:43,791 --> 00:51:44,791
[whistles]
893
00:51:46,333 --> 00:51:47,333
[chirps]
894
00:51:47,791 --> 00:51:50,375
- Woo-hoo!
- [Oli] Let's go, Peng!
895
00:51:50,458 --> 00:51:52,125
- Let's go!
- [Noah] Go, Peng!
896
00:51:52,208 --> 00:51:54,416
- [Oli] Let's go! Yeah!
- [Cam] Yes!
897
00:51:54,500 --> 00:51:55,833
- [Rueben] Yeah!
- [Oli] Good one!
898
00:51:55,916 --> 00:51:57,916
[inspirational music continues]
899
00:52:27,083 --> 00:52:28,625
[croaking softly]
900
00:52:30,875 --> 00:52:32,041
[kissing]
901
00:52:37,708 --> 00:52:38,791
[chuckles]
902
00:52:42,000 --> 00:52:43,500
[papers rustling]
903
00:52:53,791 --> 00:52:55,791
[boys chattering indistinctly]
904
00:53:01,291 --> 00:53:02,291
[woman] Hello.
905
00:53:03,708 --> 00:53:05,250
You must be the Blooms.
906
00:53:06,375 --> 00:53:07,375
I'm Gaye.
907
00:53:10,500 --> 00:53:13,375
- Cameron. We spoke on the phone.
- Uh-huh.
908
00:53:13,458 --> 00:53:15,916
Cameron tells me you're quite the surfer.
909
00:53:16,000 --> 00:53:17,000
Was.
910
00:53:18,375 --> 00:53:19,583
[Gaye] And a nurse.
911
00:53:19,666 --> 00:53:23,708
And a mum. By the looks of these jokers,
it couldn't have been a walk in the park.
912
00:53:23,791 --> 00:53:25,541
[all chuckling]
913
00:53:25,625 --> 00:53:27,125
You seem a bit nervous.
914
00:53:27,208 --> 00:53:28,750
I'm in a wheelchair.
915
00:53:29,458 --> 00:53:31,375
Well, wouldn't you rather be in a kayak?
916
00:53:31,458 --> 00:53:32,458
[chuckles]
917
00:53:33,041 --> 00:53:35,875
[Gaye] Right.
You hold the front. I'll take the back.
918
00:53:35,958 --> 00:53:38,208
And, uh, pass the paddle to Sam, please.
919
00:53:40,791 --> 00:53:43,833
Yep. Okay, pull it out.
920
00:53:46,375 --> 00:53:48,666
So I want you to practice paddling.
921
00:53:49,291 --> 00:53:50,625
Gentle hands, Cam.
922
00:53:51,250 --> 00:53:53,708
- Jeez, he goes in strong, doesn't he?
- [chuckles]
923
00:53:54,333 --> 00:53:57,000
Okay, so I want you
to think about it like it's swimming,
924
00:53:57,083 --> 00:54:01,500
except you're gonna scoop the water
with the paddle instead of your hands.
925
00:54:01,583 --> 00:54:04,375
Try and feel it on the blade
until you get a good catch.
926
00:54:05,583 --> 00:54:07,416
Yeah. Eyes straight ahead.
927
00:54:07,916 --> 00:54:10,166
You look to the side,
you'll lean to the side.
928
00:54:11,583 --> 00:54:12,583
Right.
929
00:54:14,166 --> 00:54:16,541
Yeah, flick it off at the side
at the waist.
930
00:54:16,625 --> 00:54:17,625
Good.
931
00:54:17,666 --> 00:54:18,666
That's it.
932
00:54:21,375 --> 00:54:24,083
The more comfortable you are,
the quicker you'll go.
933
00:54:24,666 --> 00:54:26,226
- Relax and breathe.
- [shutter clicking]
934
00:54:26,250 --> 00:54:29,291
- [Rueben] You're doing great, Mum!
- [Gaye] Looking a bit tense there, Sam.
935
00:54:31,208 --> 00:54:33,375
- [Sam exhales]
- [Gaye] Okay. Okay.
936
00:54:33,458 --> 00:54:36,208
Now we've come
to the most important part of the lesson.
937
00:54:37,458 --> 00:54:39,000
I want you to tip over.
938
00:54:39,875 --> 00:54:42,208
- What?
- You heard me. Get in there.
939
00:54:42,291 --> 00:54:43,916
No way.
940
00:54:44,000 --> 00:54:47,000
What's the worst thing that can happen?
You swim, don't you?
941
00:54:48,000 --> 00:54:51,166
You still have your arms.
They must be good for something.
942
00:54:52,166 --> 00:54:54,083
Come on, it's like riding a bike.
943
00:54:54,625 --> 00:54:55,833
I can't do that either.
944
00:54:55,916 --> 00:54:58,208
Don't make me tip you out, Sam.
945
00:54:58,791 --> 00:54:59,833
You wouldn't.
946
00:54:59,916 --> 00:55:02,458
Oh, I tip people all the time.
I'm known for it.
947
00:55:14,708 --> 00:55:15,750
I can't.
948
00:55:16,416 --> 00:55:17,333
Can't do it.
949
00:55:17,416 --> 00:55:18,791
This is the easy part.
950
00:55:18,875 --> 00:55:20,583
This is falling off the bike.
951
00:55:23,041 --> 00:55:24,916
I said I can't!
952
00:55:33,458 --> 00:55:35,458
[inspirational music playing]
953
00:55:51,208 --> 00:55:52,208
[exhales]
954
00:56:03,250 --> 00:56:04,250
[gasping]
955
00:56:05,958 --> 00:56:07,708
[breathing heavily]
956
00:56:12,000 --> 00:56:13,083
[gasps]
957
00:56:16,625 --> 00:56:17,708
[breathing heavily]
958
00:56:33,500 --> 00:56:35,500
[inspirational music continues]
959
00:56:51,833 --> 00:56:52,833
[exhales]
960
00:56:57,291 --> 00:56:58,833
[croaking softly]
961
00:56:59,666 --> 00:57:02,208
- Three, two, one.
- Three, two, one.
962
00:57:04,250 --> 00:57:06,041
[indistinct chattering]
963
00:57:06,125 --> 00:57:09,000
- [Oli] Hey, remember that time we went...
- Yeah!
964
00:57:09,083 --> 00:57:11,083
[indistinct chattering]
965
00:57:13,208 --> 00:57:15,208
[birds chirping]
966
00:57:19,333 --> 00:57:20,833
[squawking]
967
00:57:24,666 --> 00:57:25,666
[chirping]
968
00:57:33,916 --> 00:57:34,916
[squawking]
969
00:57:40,666 --> 00:57:43,291
It'll soon be time for you
to move out of home, girl
970
00:57:44,625 --> 00:57:45,958
or start paying rent.
971
00:57:52,750 --> 00:57:53,750
[croaks]
972
00:57:54,833 --> 00:57:55,833
[crickets chirping]
973
00:57:58,416 --> 00:57:59,416
[Cam sighs]
974
00:58:00,125 --> 00:58:03,416
You were incredible today.
Gaye thinks you've got talent.
975
00:58:05,208 --> 00:58:07,000
Hey, thanks for pushing me.
976
00:58:08,791 --> 00:58:11,166
And I'm sorry you have to live with this.
977
00:58:11,666 --> 00:58:12,708
[inhales]
978
00:58:12,791 --> 00:58:14,166
- Are you kidding?
- [exhales]
979
00:58:15,416 --> 00:58:17,958
I consider myself the luckiest man alive.
980
00:58:18,041 --> 00:58:19,250
Oh, shut up.
981
00:58:21,458 --> 00:58:22,458
How so?
982
00:58:24,000 --> 00:58:25,000
[chuckles softly]
983
00:58:25,416 --> 00:58:26,666
Because for a night…
984
00:58:28,750 --> 00:58:31,083
I sat thinking I'd never see you again.
985
00:58:33,125 --> 00:58:34,125
But I did.
986
00:58:35,250 --> 00:58:37,125
I do, every day.
987
00:58:44,666 --> 00:58:45,500
[kisses]
988
00:58:45,583 --> 00:58:47,125
So… so… [clears throat]
989
00:58:48,083 --> 00:58:50,666
I've been reading up on magpies.
990
00:58:50,750 --> 00:58:52,000
- [Sam] Oh yeah?
- Oh yeah.
991
00:58:52,083 --> 00:58:55,208
Turns out they mate for life.
992
00:58:55,291 --> 00:58:56,291
Really?
993
00:58:57,666 --> 00:58:58,916
Totally monogamous.
994
00:58:59,625 --> 00:59:00,625
One and only.
995
00:59:01,416 --> 00:59:03,791
[chuckles] They find
their soul mate, and game...
996
00:59:03,875 --> 00:59:06,333
- [chuckles] You are…
- Game over. It's game over.
997
00:59:07,041 --> 00:59:11,333
Well, maybe that explains why they're
so miserable and angry all the time.
998
00:59:11,416 --> 00:59:14,125
- What is wrong with you?
- [Sam] You! What's wrong with you?
999
00:59:14,208 --> 00:59:16,791
- You are such a cheeseball.
- You're crazy. Crazy.
1000
00:59:18,166 --> 00:59:19,166
[Sam] Mmm.
1001
00:59:34,416 --> 00:59:36,208
♪ I'm a creep ♪
1002
00:59:37,791 --> 00:59:40,583
[both]
♪ I don't belong here ♪
1003
00:59:42,000 --> 00:59:46,333
♪ 'Cause I'm a creep ♪
1004
00:59:47,083 --> 00:59:51,500
♪ 'Cause I'm a weirdo ♪
1005
00:59:51,583 --> 00:59:55,833
♪ What the hell am I doing here? ♪
1006
00:59:55,916 --> 00:59:59,416
♪ I don't belong here ♪
1007
01:00:05,083 --> 01:00:06,250
Ah!
1008
01:00:09,666 --> 01:00:10,833
[laughs]
1009
01:00:11,541 --> 01:00:13,416
[humming]
1010
01:00:15,000 --> 01:00:16,375
[all giggling]
1011
01:00:16,458 --> 01:00:18,708
[croaking]
1012
01:00:22,958 --> 01:00:24,166
[knocks on window]
1013
01:00:25,916 --> 01:00:27,708
[inspirational music playing]
1014
01:00:30,083 --> 01:00:31,083
[croaking softly]
1015
01:00:33,958 --> 01:00:35,291
[Cam] Hey, hey, Peng.
1016
01:00:35,375 --> 01:00:36,208
[squawks]
1017
01:00:36,291 --> 01:00:38,000
- [Rueben roars]
- [Cam] Happy birthday!
1018
01:00:38,083 --> 01:00:40,291
- [boys] Happy birthday!
- [Sam] Oh!
1019
01:00:40,375 --> 01:00:43,083
- Oh my, look at all of this.
- [Cam] Here we go.
1020
01:00:43,791 --> 01:00:46,666
Aw, thank you. Peng, my Peng.
1021
01:00:46,750 --> 01:00:48,750
[Cam]
"Get that bloody bird out of the house"?
1022
01:00:48,833 --> 01:00:51,125
I didn't say that, did I?
1023
01:00:51,208 --> 01:00:53,000
- [Cam] Budge up.
- Don't listen to him.
1024
01:00:53,916 --> 01:00:57,166
- Let me in.
- Three, two, and open fire!
1025
01:00:57,250 --> 01:00:58,809
- [Sam and boys cheer]
- [Cam] Hey, wait.
1026
01:00:58,833 --> 01:01:00,375
[popping]
1027
01:01:00,458 --> 01:01:03,125
[all cheering]
1028
01:01:04,625 --> 01:01:06,916
[Cam] I'm in charge. I'm in charge.
1029
01:01:08,875 --> 01:01:11,250
- [Rueben] Shrunk quite a bit, Mum.
- [chuckles] I reckon.
1030
01:01:11,333 --> 01:01:13,458
[Rueben] I think we have got it.
1031
01:01:13,541 --> 01:01:15,333
What about you, Oli?
1032
01:01:15,416 --> 01:01:16,583
[Noah] With high heels.
1033
01:01:16,666 --> 01:01:18,916
- [Sam] Oh, you cheater.
- [Rueben] Cheater.
1034
01:01:19,000 --> 01:01:20,375
Don't forget Penguin.
1035
01:01:20,458 --> 01:01:22,833
Come on, Peng. Maybe I can get a…
1036
01:01:22,916 --> 01:01:25,833
- [Rueben] So, where is it again? Here?
- [Noah] Mm-hmm.
1037
01:01:25,916 --> 01:01:26,916
[Oli chuckles]
1038
01:01:27,833 --> 01:01:30,125
Mum loves the ocean. She always has.
1039
01:01:35,583 --> 01:01:36,583
- Mum met Dad...
- Hey.
1040
01:01:39,041 --> 01:01:40,166
What are you doing?
1041
01:01:40,666 --> 01:01:41,666
Nothing.
1042
01:01:42,000 --> 01:01:42,916
[camera beeps]
1043
01:01:43,000 --> 01:01:44,416
It's just a thing.
1044
01:01:47,000 --> 01:01:48,000
[laptop closes]
1045
01:01:49,708 --> 01:01:51,333
What sort of thing?
1046
01:01:53,208 --> 01:01:54,958
I… I can pack these up.
1047
01:01:55,500 --> 01:01:56,500
Do you need any…
1048
01:01:57,000 --> 01:01:59,083
I mean, I can help if you like.
1049
01:01:59,666 --> 01:02:01,250
No. It's fine.
1050
01:02:02,625 --> 01:02:03,708
I'll pack them up.
1051
01:02:04,583 --> 01:02:06,666
[picture frames clanking]
1052
01:02:13,041 --> 01:02:15,250
["If You leave Me Now" by Chicago playing]
1053
01:02:17,916 --> 01:02:20,041
♪ If you leave me now… ♪
1054
01:02:20,875 --> 01:02:21,875
[doorbell rings]
1055
01:02:23,041 --> 01:02:24,458
- [doorbell rings]
- [chuckles]
1056
01:02:24,541 --> 01:02:25,875
[doorbell ringing rapidly]
1057
01:02:25,958 --> 01:02:28,625
Coming. Coming [chuckling]
1058
01:02:29,791 --> 01:02:32,041
- [sighs]
- Hi, Nan Jan.
1059
01:02:33,125 --> 01:02:33,958
Hi.
1060
01:02:34,041 --> 01:02:35,041
[unlocks door]
1061
01:02:35,666 --> 01:02:36,541
- Hey, Nan.
- Hello.
1062
01:02:36,625 --> 01:02:37,916
- [all] Hi.
- [Jan chuckles]
1063
01:02:39,208 --> 01:02:42,625
- [Penguin squawking]
- Oh, you brought Penguin. How nice.
1064
01:02:43,458 --> 01:02:46,500
- Hi, Mum.
- Hello, sweetheart. Happy birthday.
1065
01:02:46,583 --> 01:02:47,708
Thank you.
1066
01:02:47,791 --> 01:02:49,666
- Quickly, quickly, carry.
- Hurry. Come on.
1067
01:02:49,750 --> 01:02:51,375
- Hide them, quick.
- Come on.
1068
01:02:51,458 --> 01:02:53,291
[squawking]
1069
01:02:55,375 --> 01:02:57,416
[chuckles] Thanks, Kyles.
1070
01:02:57,500 --> 01:02:59,916
Oh, Sammy, you're so old.
1071
01:03:00,000 --> 01:03:01,458
[both laugh]
1072
01:03:02,958 --> 01:03:04,458
Uh, I'll wear it well.
1073
01:03:04,541 --> 01:03:06,000
And I got you bubbles, but I got...
1074
01:03:06,083 --> 01:03:08,184
Look, I got the cheap stuff
'cause you can't taste it.
1075
01:03:08,208 --> 01:03:11,250
- Oh great. Thanks. Keep it coming.
- [Kylie] Yeah. Love you.
1076
01:03:11,333 --> 01:03:12,875
- [both kiss]
- [Kylie] I love you.
1077
01:03:12,958 --> 01:03:14,166
Kylie!
1078
01:03:14,250 --> 01:03:17,250
This table isn't gonna set itself.
Come on.
1079
01:03:17,333 --> 01:03:19,916
- Okay. Okay, Mum.
- [Jan] And use the good napkins.
1080
01:03:21,083 --> 01:03:23,958
I have waited over a year for this.
1081
01:03:24,041 --> 01:03:25,625
[chuckles] Thanks, Mum.
1082
01:03:26,583 --> 01:03:28,708
Oh no.
1083
01:03:29,291 --> 01:03:33,041
Oh, I swear that bird
does it to me just to annoy me.
1084
01:03:33,125 --> 01:03:34,583
- [squawking]
- [doorbell rings]
1085
01:03:34,666 --> 01:03:36,541
- [Sam] Sorry, Mum.
- [Rueben] I'll get it.
1086
01:03:36,625 --> 01:03:39,041
- [Sam] Thanks, Roo.
- Do you have to be inside?
1087
01:03:39,125 --> 01:03:40,458
[Noah] She didn't mean to.
1088
01:03:41,458 --> 01:03:43,333
[woman shrieking]
1089
01:03:43,416 --> 01:03:45,166
- Shoo, shoo! Shoo!
- That'll be Gaye.
1090
01:03:45,250 --> 01:03:47,708
[Noah] Sometimes she
thinks toes are worms.
1091
01:03:47,791 --> 01:03:51,166
- [Penguin squawks]
- Oh! Sorry. Sorry, Jan.
1092
01:03:51,250 --> 01:03:54,125
- So, Gaye, you reckon Sam's got a shot?
- Oh yeah.
1093
01:03:54,208 --> 01:03:57,458
So, she'll be spending a lot of time
in the water?
1094
01:03:57,541 --> 01:03:59,208
Yeah, training three times a week.
1095
01:03:59,291 --> 01:04:02,791
It sounds dangerous.
And Sam can't swim, can you?
1096
01:04:02,875 --> 01:04:05,375
[Gaye] Don't you worry, Jan.
I haven't drowned a student yet.
1097
01:04:05,458 --> 01:04:08,541
But my ex-husband, well…
that's a whole other story.
1098
01:04:08,625 --> 01:04:10,166
[all laughing]
1099
01:04:11,625 --> 01:04:13,541
You know, um, my… my students,
1100
01:04:13,625 --> 01:04:15,958
they… they usually take
a long time to find their balance…
1101
01:04:16,041 --> 01:04:18,250
There you go, Peng, some fresh air.
1102
01:04:18,333 --> 01:04:21,958
[Gaye] …took to it
like a duck to the water, this one.
1103
01:04:22,041 --> 01:04:25,500
Honestly, it's the first time
I've felt normal since the accident.
1104
01:04:26,083 --> 01:04:28,958
When I'm kayaking,
I look like everyone else.
1105
01:04:29,041 --> 01:04:31,666
Well, thank goodness for Gaye. [chuckles]
1106
01:04:31,750 --> 01:04:34,375
Someone's gotta get Sam out of the house,
be proactive.
1107
01:04:34,458 --> 01:04:35,458
[Sam] Mum, please.
1108
01:04:35,541 --> 01:04:37,875
Mum, what...
That's what Cameron does every day.
1109
01:04:37,958 --> 01:04:40,708
- I wasn't saying that.
- [Kylie] Mm-hmm.
1110
01:04:40,791 --> 01:04:42,041
I didn't mean that, Cam.
1111
01:04:42,125 --> 01:04:44,625
- [Cam] I know.
- [Jan] All I'm saying is it's very hard.
1112
01:04:44,708 --> 01:04:47,125
You've got your work. Sam's often alone.
1113
01:04:47,208 --> 01:04:49,375
She likes her independence, Jan.
1114
01:04:49,458 --> 01:04:51,208
- But she can't walk.
- [Sam] God.
1115
01:04:52,208 --> 01:04:53,583
I'm right here, Mum.
1116
01:04:53,666 --> 01:04:56,041
How much independence should she have?
1117
01:04:56,125 --> 01:04:58,500
- Mum, I'm three feet away from you.
- [Jan] No, really.
1118
01:04:58,583 --> 01:04:59,416
Please.
1119
01:04:59,500 --> 01:05:01,892
- [Jan] What if something awful happened?
- [Sam] Oh God, Mum.
1120
01:05:01,916 --> 01:05:04,583
She has her phone, Jan. She'd call.
1121
01:05:04,666 --> 01:05:07,333
Yeah, what if she fell
or there was a fire?
1122
01:05:07,416 --> 01:05:11,125
Hey, boys!
Um, how about you go jump in the pool?
1123
01:05:11,208 --> 01:05:13,041
[plates clanking]
1124
01:05:13,125 --> 01:05:15,392
- Take your plates.
- [Rueben] Oh, it was just getting fun.
1125
01:05:15,416 --> 01:05:18,142
- [Oli] Will we still get cake?
- [Rueben] Of course we will, ding-dong.
1126
01:05:18,166 --> 01:05:20,708
- [Noah] It's chocolate.
- [Oli] Don't call me a ding-dong.
1127
01:05:20,791 --> 01:05:22,666
What if she couldn't reach her phone?
1128
01:05:22,750 --> 01:05:25,000
- [Sam] Oh my God.
- [Jan] What if it wasn't charged?
1129
01:05:25,083 --> 01:05:27,208
We don't talk in what-ifs, Jan.
We live our life.
1130
01:05:27,291 --> 01:05:29,083
- [Sam] Cam, don't.
- [Jan] Oh yes.
1131
01:05:29,166 --> 01:05:33,083
All fun and no responsibility.
Look where that's got you.
1132
01:05:33,166 --> 01:05:36,500
- I might, uh, go for a swim as well.
- Please sit down, Gaye.
1133
01:05:36,583 --> 01:05:38,416
- It's fine.
- And, Jan, if you're implying...
1134
01:05:38,500 --> 01:05:40,333
No, she's not implying. It's just…
1135
01:05:40,416 --> 01:05:42,375
Leave her alone.
She's drunk and emotional.
1136
01:05:42,458 --> 01:05:43,500
I heard that.
1137
01:05:43,583 --> 01:05:46,208
Well, yes, of course.
You're three feet away, Mum.
1138
01:05:46,291 --> 01:05:48,125
- When your poor father died...
- Oh.
1139
01:05:48,208 --> 01:05:49,684
- I'm just... Okay.
- [Cam] Sit, please.
1140
01:05:49,708 --> 01:05:51,666
[Sam] No, no, please. May as well stay.
1141
01:05:51,750 --> 01:05:55,666
When your poor father died, I thought,
at least I've still got the girls.
1142
01:05:55,750 --> 01:05:59,416
But now
I just lie awake at night worrying.
1143
01:05:59,500 --> 01:06:00,500
And I don't?
1144
01:06:00,958 --> 01:06:02,333
All I ever do is worry.
1145
01:06:02,416 --> 01:06:06,750
I worry if I'm too happy in front of Sam
or too sad in front of the boys.
1146
01:06:06,833 --> 01:06:09,166
I worry if I should take them
to the beach
1147
01:06:09,250 --> 01:06:12,208
or if that's us being selfish. I worry…
1148
01:06:12,291 --> 01:06:14,750
I worry if I do too much for Sam
or not enough.
1149
01:06:14,833 --> 01:06:15,666
[Jan] I know.
1150
01:06:15,750 --> 01:06:18,017
I worry Sam can't walk
because I moved her after she fell.
1151
01:06:18,041 --> 01:06:20,250
No, darling,
that's got nothing to do with it...
1152
01:06:20,333 --> 01:06:22,375
Believe me, Jan. I worry.
1153
01:06:22,458 --> 01:06:24,250
I'm sorry, love. I'm just…
1154
01:06:25,416 --> 01:06:26,666
I'm just scared.
1155
01:06:27,375 --> 01:06:29,958
I wanna make my little girl well again,
and I can't.
1156
01:06:30,041 --> 01:06:33,458
- And it makes me crazy. I just...
- Shh.
1157
01:06:33,541 --> 01:06:35,041
Well, don't shush me.
1158
01:06:35,125 --> 01:06:36,125
No, no, no. Shh.
1159
01:06:36,541 --> 01:06:38,125
- Can you hear that?
- [Cam] What?
1160
01:06:38,208 --> 01:06:39,583
Is that Penguin?
1161
01:06:39,666 --> 01:06:41,083
[squawking]
1162
01:06:45,500 --> 01:06:48,166
- [Cam] Hey! Hey! Leave her alone!
- [banging]
1163
01:06:48,250 --> 01:06:49,833
- [Sam] Oh no!
- [Kylie] Penguin!
1164
01:06:49,916 --> 01:06:51,083
[Cam] Back up!
1165
01:06:51,166 --> 01:06:52,500
- Penguin!
- [Kylie] Penguin!
1166
01:06:52,583 --> 01:06:54,083
- [Cam] Leave her alone!
- Hey!
1167
01:06:54,166 --> 01:06:56,208
- What's happening?
- Hey!
1168
01:06:56,291 --> 01:06:58,791
[all shouting indistinctly]
1169
01:06:58,875 --> 01:07:00,458
Penguin!
1170
01:07:00,541 --> 01:07:03,500
- [all clamoring]
- [birds squawking]
1171
01:07:03,583 --> 01:07:05,000
Penguin!
1172
01:07:05,083 --> 01:07:09,083
- [clamoring continues]
- [squawking continues]
1173
01:07:09,166 --> 01:07:10,375
Penguin!
1174
01:07:10,958 --> 01:07:11,833
- Hey!
- [Noah] Dad!
1175
01:07:11,916 --> 01:07:13,791
Leave her alone, you mongrels.
1176
01:07:13,875 --> 01:07:15,041
Oh no.
1177
01:07:15,125 --> 01:07:16,041
No!
1178
01:07:16,125 --> 01:07:17,666
[boys] Penguin! Penguin! No!
1179
01:07:17,750 --> 01:07:18,750
- Peng!
- [Noah] Penguin!
1180
01:07:18,833 --> 01:07:20,083
Peng!
1181
01:07:20,166 --> 01:07:21,208
[Noah] Come back!
1182
01:07:21,291 --> 01:07:22,125
[Oli] Penguin!
1183
01:07:22,208 --> 01:07:24,333
- [Noah] Peng!
- [Rueben] Peng!
1184
01:07:25,208 --> 01:07:26,791
[breathing heavily]
1185
01:07:28,208 --> 01:07:29,208
[Noah] Come back!
1186
01:07:29,791 --> 01:07:31,708
- [Oli] Penguin!
- [Rueben] She went down there.
1187
01:07:33,750 --> 01:07:35,750
Oh, sweetheart. [kisses]
1188
01:07:36,875 --> 01:07:37,875
Come on.
1189
01:07:40,708 --> 01:07:42,708
[dramatic music playing]
1190
01:07:49,791 --> 01:07:50,833
Penguin!
1191
01:07:53,208 --> 01:07:54,708
[Jan] I knew it.
1192
01:07:54,791 --> 01:07:57,416
Not an umbrella amongst the lot of you.
1193
01:07:57,500 --> 01:08:00,166
We're about to head home.
There's no point in this weather.
1194
01:08:00,250 --> 01:08:01,833
Maybe she's at the beach.
1195
01:08:01,916 --> 01:08:03,791
It's getting dark, Snow.
1196
01:08:03,875 --> 01:08:05,833
Just five more minutes, please.
1197
01:08:05,916 --> 01:08:07,708
You're all gonna get sick.
1198
01:08:07,791 --> 01:08:09,875
Let's give him five more. Go! Go!
1199
01:08:12,208 --> 01:08:13,500
Penguin!
1200
01:08:15,791 --> 01:08:17,041
[Cam grunts]
1201
01:08:17,125 --> 01:08:18,416
Why did they do it?
1202
01:08:19,291 --> 01:08:21,041
Penguin wouldn't hurt anyone.
1203
01:08:21,125 --> 01:08:22,125
[Noah] Peng!
1204
01:08:22,208 --> 01:08:24,500
Magpies are territorial, mate.
1205
01:08:24,583 --> 01:08:26,791
Technically, this isn't Penguin's home.
1206
01:08:27,291 --> 01:08:28,208
It's theirs.
1207
01:08:28,291 --> 01:08:30,125
[Noah] Penguin!
1208
01:08:30,208 --> 01:08:32,000
But we're her home.
1209
01:08:32,083 --> 01:08:34,375
I know, sweetheart. I know.
1210
01:08:35,333 --> 01:08:36,875
[Noah] Penguin!
1211
01:08:50,166 --> 01:08:51,166
[sighs]
1212
01:08:53,791 --> 01:08:55,333
[thunder rumbles]
1213
01:09:16,250 --> 01:09:17,333
[thunder rumbles]
1214
01:09:35,416 --> 01:09:36,416
[sighs]
1215
01:09:48,958 --> 01:09:50,958
[Noah]
…other days it could have broken.
1216
01:09:52,416 --> 01:09:53,666
But it waited for Mum.
1217
01:09:55,500 --> 01:09:57,708
And I'm the one who took her there.
1218
01:09:59,916 --> 01:10:02,583
I wish it was me who leant on that fence.
1219
01:10:04,458 --> 01:10:07,000
I wish it was me who broke my back.
1220
01:10:09,083 --> 01:10:10,083
[gasps]
1221
01:10:29,166 --> 01:10:30,166
[exhales]
1222
01:10:38,708 --> 01:10:40,166
[footsteps receding]
1223
01:10:42,791 --> 01:10:43,958
[fireworks exploding]
1224
01:10:45,333 --> 01:10:46,958
Is it New Year's Eve?
1225
01:10:49,583 --> 01:10:50,583
No.
1226
01:10:51,083 --> 01:10:52,916
Then why are there fireworks?
1227
01:10:53,958 --> 01:10:55,000
I don't know.
1228
01:10:57,666 --> 01:10:59,166
'Cause sometimes
1229
01:11:00,000 --> 01:11:01,750
nice things just happen.
1230
01:11:02,583 --> 01:11:04,083
[fireworks continue exploding]
1231
01:11:09,416 --> 01:11:10,750
Are you mad at Noah?
1232
01:11:16,666 --> 01:11:18,666
'Cause anyone could've let her out.
1233
01:11:20,791 --> 01:11:21,791
I know.
1234
01:11:28,875 --> 01:11:30,291
[Noah] Penguin!
1235
01:11:31,000 --> 01:11:32,375
[dogs barking in distance]
1236
01:11:36,625 --> 01:11:37,625
Peng!
1237
01:11:39,083 --> 01:11:40,375
Penguin!
1238
01:11:41,708 --> 01:11:43,291
[dogs continue barking]
1239
01:11:44,500 --> 01:11:45,875
Penguin!
1240
01:11:53,666 --> 01:11:54,666
Peng!
1241
01:11:58,625 --> 01:12:00,625
[dramatic music playing]
1242
01:12:14,500 --> 01:12:15,958
[birds squawking in distance]
1243
01:12:47,666 --> 01:12:48,708
You all right, Snow?
1244
01:12:54,250 --> 01:12:55,875
Do you think she's dead?
1245
01:12:56,666 --> 01:12:58,583
Jeez, Roo, no.
1246
01:12:58,666 --> 01:13:00,291
She's just scared.
1247
01:13:01,041 --> 01:13:03,875
Give her time to find her way home.
She knows where we are.
1248
01:13:04,500 --> 01:13:07,125
And Penguin's tough.
Isn't that right, Sammy?
1249
01:13:07,208 --> 01:13:08,208
Noah?
1250
01:13:12,250 --> 01:13:13,708
He's okay. He's just…
1251
01:13:14,208 --> 01:13:16,375
[Sam] Noah, it's not your fault.
1252
01:13:16,458 --> 01:13:18,375
[Cam] Of course it's not your fault.
1253
01:13:18,875 --> 01:13:20,583
[Sam] You've got to stop this.
1254
01:13:21,125 --> 01:13:22,541
You've gotta let it go.
1255
01:13:24,000 --> 01:13:27,583
You're not to blame for Penguin,
and you're not to blame for my accident.
1256
01:13:27,666 --> 01:13:30,750
[Cam] Okay. Okay. Let's not turn this
into something it's not. Just...
1257
01:13:30,833 --> 01:13:33,333
- He thinks he is. Don't you, Noah?
- [Cam] Oh, Sam.
1258
01:13:33,416 --> 01:13:34,776
Why do we have to talk about this?
1259
01:13:34,833 --> 01:13:37,208
Because I'm tired of not talking about it.
1260
01:13:38,166 --> 01:13:39,541
Please don't walk away.
1261
01:13:43,041 --> 01:13:46,375
You say I'm not to blame, Mum,
but you don't mean it.
1262
01:13:46,458 --> 01:13:47,618
[Cam] Of course she means it.
1263
01:13:47,666 --> 01:13:49,458
You don't know anything, Dad.
1264
01:13:49,541 --> 01:13:53,041
- Hey, hey, that's enough.
- You don't see the way she looks at me.
1265
01:13:53,125 --> 01:13:55,416
- Inside voices, mate...
- Oh, shut up, Cam.
1266
01:13:57,500 --> 01:14:01,000
Please, Noah, if you've got
something to say, just say it.
1267
01:14:04,791 --> 01:14:07,583
Please. I need you to talk to me.
1268
01:14:10,750 --> 01:14:13,541
It's my fault we went up that tower.
It was my idea.
1269
01:14:13,625 --> 01:14:15,583
I'm the reason you broke your back.
1270
01:14:16,791 --> 01:14:17,833
You happy?
1271
01:14:18,916 --> 01:14:20,708
No, I'm not happy.
1272
01:14:22,125 --> 01:14:24,500
And sometimes I think
I'll never be happy again
1273
01:14:24,583 --> 01:14:26,208
but not because of you.
1274
01:14:26,708 --> 01:14:30,500
Then why don't you ever wanna talk
to me or be near me?
1275
01:14:31,250 --> 01:14:34,625
- I don't know. I've made lots of mistakes.
- [Noah] You hug Oli all the time.
1276
01:14:34,708 --> 01:14:36,291
- You can't look at me!
- I'm scared.
1277
01:14:36,375 --> 01:14:40,250
I'm just terrified that all this anger
will just come spewing out of me.
1278
01:14:41,375 --> 01:14:44,125
Not just at you, at all of… all of you.
1279
01:14:44,208 --> 01:14:46,916
Me too. You, Cam.
1280
01:14:49,875 --> 01:14:52,375
[inhales] And I wish…
1281
01:14:52,458 --> 01:14:57,083
[inhales] …every day, I wish
we'd never gone on that bloody roof!
1282
01:14:59,750 --> 01:15:00,791
But we went.
1283
01:15:02,458 --> 01:15:04,916
That was our decision.
1284
01:15:05,833 --> 01:15:06,833
Not yours.
1285
01:15:09,375 --> 01:15:10,625
You're not to blame
1286
01:15:10,708 --> 01:15:11,750
for any of it.
1287
01:15:12,250 --> 01:15:13,291
I promise.
1288
01:15:14,375 --> 01:15:16,416
It was just a piece of old, rotten wood.
1289
01:15:20,041 --> 01:15:23,500
I'm sorry I haven't been strong enough
to help you understand that.
1290
01:15:25,333 --> 01:15:26,541
Or help you through it.
1291
01:15:27,833 --> 01:15:30,791
I didn't think I was strong enough
to get through it myself.
1292
01:15:32,000 --> 01:15:33,000
But I am.
1293
01:15:34,708 --> 01:15:35,916
And I know that now.
1294
01:15:39,416 --> 01:15:40,541
[exhales deeply]
1295
01:15:42,333 --> 01:15:43,333
I'm here.
1296
01:15:46,125 --> 01:15:47,125
I'm your mum.
1297
01:15:52,166 --> 01:15:53,416
The same mum.
1298
01:16:12,333 --> 01:16:14,333
[inspirational music playing]
1299
01:16:27,541 --> 01:16:29,416
[Gaye] Looking good.
1300
01:16:41,375 --> 01:16:43,416
[birds chirping in distance]
1301
01:16:55,791 --> 01:16:57,875
[inspirational music continues]
1302
01:17:23,916 --> 01:17:25,583
- Bye, Mum.
- [kisses]
1303
01:17:25,666 --> 01:17:26,666
Bye, sweetie.
1304
01:17:28,166 --> 01:17:29,166
[Rueben] Bye, Mum.
1305
01:17:31,916 --> 01:17:32,916
See ya.
1306
01:17:44,375 --> 01:17:45,375
[kisses]
1307
01:17:46,166 --> 01:17:48,041
[Sam] Have a good day, darling.
1308
01:17:48,125 --> 01:17:49,125
You too.
1309
01:17:56,958 --> 01:17:58,958
[inspirational music continues]
1310
01:18:05,291 --> 01:18:06,291
[chuckles]
1311
01:18:13,833 --> 01:18:15,708
- [Cam] Finally.
- Oh.
1312
01:18:18,000 --> 01:18:19,500
Okay then.
1313
01:18:20,666 --> 01:18:21,916
I give up.
1314
01:18:22,000 --> 01:18:23,541
What's this all about?
1315
01:18:23,625 --> 01:18:24,833
[Noah] We're going out.
1316
01:18:25,333 --> 01:18:27,958
We're not spending another night staring
at Penguin's basket.
1317
01:18:28,041 --> 01:18:29,708
We're going out for fish and chips.
1318
01:18:30,500 --> 01:18:34,583
And I need a blindfold to go to the beach?
1319
01:18:34,666 --> 01:18:36,708
Well, who said anything about the beach?
1320
01:18:36,791 --> 01:18:37,791
Boys.
1321
01:18:38,125 --> 01:18:40,416
[Sam giggles] What are you up to?
1322
01:18:41,041 --> 01:18:42,916
- Oh my gosh.
- [Cam] We've got you.
1323
01:18:43,916 --> 01:18:46,916
[Rueben] Three, two, one.
1324
01:18:47,833 --> 01:18:51,625
- [in unison] Ta-da!
- Ta, ta, ta, ta, ta, ta-da-la!
1325
01:18:51,708 --> 01:18:53,666
[Sam] It's just Gaye.
1326
01:18:53,750 --> 01:18:58,000
It is not just Gaye.
It's Gaye and Gaye's truck.
1327
01:18:58,083 --> 01:18:59,791
- [Cam] Boys, let's go.
- Yeah, yeah, yeah!
1328
01:18:59,875 --> 01:19:02,291
- [Sam] Oh, hi, Bron.
- Surprise?
1329
01:19:03,166 --> 01:19:05,333
Don't look at me.
No one tells me anything.
1330
01:19:05,416 --> 01:19:07,500
- [Sam] What is going on?
- One, two, three.
1331
01:19:07,583 --> 01:19:08,750
[boys] Ta-da!
1332
01:19:08,833 --> 01:19:10,041
Your chariot awaits.
1333
01:19:10,125 --> 01:19:12,583
- [Rueben] Bags having to go after Mum.
- [chuckles]
1334
01:19:14,250 --> 01:19:15,666
We're going out
1335
01:19:15,750 --> 01:19:16,875
for fish and chips.
1336
01:19:23,625 --> 01:19:25,166
Only if you want to.
1337
01:19:33,041 --> 01:19:34,500
[Gaye grunts]
1338
01:19:35,500 --> 01:19:36,500
Okay.
1339
01:19:37,625 --> 01:19:38,625
Drive!
1340
01:19:39,000 --> 01:19:41,541
- And drive, babies!
- [Kylie chuckles]
1341
01:19:41,625 --> 01:19:43,166
[Gaye chuckles]
1342
01:19:48,750 --> 01:19:49,958
[boys exclaiming]
1343
01:19:54,875 --> 01:19:55,958
[boys laughing]
1344
01:19:58,041 --> 01:20:00,208
[birds chirping]
1345
01:20:00,291 --> 01:20:01,583
[chuckles]
1346
01:20:02,416 --> 01:20:04,416
[inspirational music playing]
1347
01:20:13,250 --> 01:20:15,083
[all laughing]
1348
01:20:19,125 --> 01:20:22,083
- [Cam grunts]
- [Bron laughs] We did it.
1349
01:20:22,166 --> 01:20:24,791
- [Gaye] Oh, thank God.
- [Sam] Oh, thank you, guys.
1350
01:20:24,875 --> 01:20:28,166
- [Gaye] Over here?
- [Kylie] Thank you. Yep, just here.
1351
01:20:29,500 --> 01:20:30,708
Oh, Mama.
1352
01:20:31,500 --> 01:20:33,500
[indistinct chattering]
1353
01:20:40,000 --> 01:20:42,000
[indistinct chattering continues]
1354
01:20:43,666 --> 01:20:45,666
[inhale and exhales deeply]
1355
01:20:53,666 --> 01:20:55,666
[inspirational music continues]
1356
01:20:57,458 --> 01:21:00,208
[Oli] It's fine. Come on. [laughing]
1357
01:21:28,791 --> 01:21:29,791
[exhales deeply]
1358
01:21:36,916 --> 01:21:38,916
[inspirational music intensifies]
1359
01:22:01,666 --> 01:22:03,125
- [Cam] Hey.
- Hey.
1360
01:22:04,833 --> 01:22:07,250
That was pretty sneaky.
1361
01:22:07,333 --> 01:22:08,875
[chuckles] Yeah.
1362
01:22:14,333 --> 01:22:15,625
[exhales deeply]
1363
01:22:23,166 --> 01:22:24,541
Ask me that question.
1364
01:22:29,458 --> 01:22:30,458
Which question?
1365
01:22:32,083 --> 01:22:34,375
The one I told you never to ask me.
1366
01:22:40,125 --> 01:22:41,125
How are you?
1367
01:22:47,166 --> 01:22:48,291
[inhales deeply]
1368
01:22:49,541 --> 01:22:50,625
[gulps]
1369
01:22:50,708 --> 01:22:51,708
I'm better.
1370
01:22:55,166 --> 01:22:56,250
Thank you, Cam.
1371
01:23:00,833 --> 01:23:01,833
[sniffles]
1372
01:23:05,125 --> 01:23:06,208
[whispers] Thank you.
1373
01:23:09,208 --> 01:23:11,208
[inspirational music continues]
1374
01:23:21,666 --> 01:23:25,083
- [bird squawking]
- [seat belts unfastening]
1375
01:23:28,125 --> 01:23:29,291
Could be another one.
1376
01:23:30,791 --> 01:23:31,791
[squawking]
1377
01:23:32,958 --> 01:23:34,541
[cheeping]
1378
01:23:36,500 --> 01:23:37,500
It's not.
1379
01:23:40,416 --> 01:23:42,000
- [Rueben] That's Penguin.
- Oh.
1380
01:23:42,083 --> 01:23:43,791
- [Noah] It's Penguin!
- [chuckles]
1381
01:23:43,875 --> 01:23:46,500
- She's back! She's back.
- Penguin, Penguin, Penguin!
1382
01:23:46,583 --> 01:23:47,791
Penguin!
1383
01:23:50,125 --> 01:23:52,000
[Sam] Give me kisses. Eye pokes.
1384
01:23:53,666 --> 01:23:54,750
[Penguin croaks softly]
1385
01:23:55,250 --> 01:23:57,250
[inspirational music continues]
1386
01:24:00,875 --> 01:24:01,875
[squawks]
1387
01:24:05,000 --> 01:24:06,083
- [Sam] Peng.
- [Noah] Peng.
1388
01:24:13,458 --> 01:24:15,791
[Noah]
Mum's not the person she once was.
1389
01:24:15,875 --> 01:24:17,000
- [cheeping]
- [giggles]
1390
01:24:17,583 --> 01:24:18,583
[croaks softly]
1391
01:24:19,833 --> 01:24:22,708
And I know she's not the person
she wanted to be.
1392
01:24:25,083 --> 01:24:26,083
But to me,
1393
01:24:27,625 --> 01:24:29,458
she's much more than that.
1394
01:24:29,541 --> 01:24:32,208
- [Sam chuckles]
- [croaking continues]
1395
01:24:36,833 --> 01:24:38,208
[Sam] Like this one, Peng?
1396
01:24:39,708 --> 01:24:40,708
[squawks]
1397
01:24:42,541 --> 01:24:43,541
[chuckles]
1398
01:24:52,458 --> 01:24:53,458
[squawks]
1399
01:25:00,458 --> 01:25:02,458
[inspirational music continues]
1400
01:25:17,875 --> 01:25:19,541
[croaking]
1401
01:25:24,375 --> 01:25:25,583
[squawks]
1402
01:25:28,750 --> 01:25:31,250
- Where are you going?
- [squawks]
1403
01:25:32,291 --> 01:25:33,291
- Peng?
- [squawks]
1404
01:25:46,750 --> 01:25:47,791
[squawks]
1405
01:25:53,250 --> 01:25:54,666
[croaks, squawks]
1406
01:26:01,750 --> 01:26:02,750
[squawks]
1407
01:26:08,291 --> 01:26:10,291
[birds chirping in distance]
1408
01:26:14,458 --> 01:26:15,458
Peng?
1409
01:26:21,916 --> 01:26:23,333
[croaking]
1410
01:26:32,833 --> 01:26:33,833
[croaks]
1411
01:26:34,750 --> 01:26:35,750
What is it?
1412
01:26:39,708 --> 01:26:40,875
What are you up to?
1413
01:26:41,833 --> 01:26:42,833
- [croaking]
- Hey?
1414
01:26:47,541 --> 01:26:49,083
[croaking]
1415
01:26:50,958 --> 01:26:51,958
[chuckles softly]
1416
01:26:55,625 --> 01:26:56,625
[kisses]
1417
01:26:58,000 --> 01:26:59,000
[squawks]
1418
01:27:01,541 --> 01:27:03,250
[squawking in distance]
1419
01:27:04,208 --> 01:27:06,041
[inspirational music playing]
1420
01:27:08,833 --> 01:27:09,833
Thanks.
1421
01:27:11,416 --> 01:27:13,416
[birds continue chirping]
1422
01:27:17,166 --> 01:27:19,166
[inspirational music continues]
1423
01:28:06,833 --> 01:28:08,833
[inspirational music intensifies]
1424
01:29:19,500 --> 01:29:21,434
["Waiting for My Real Life to Begin"
by Colin Hay playing]
1425
01:29:21,458 --> 01:29:23,208
♪ Any minute now ♪
1426
01:29:26,458 --> 01:29:29,375
♪ My ship is coming in ♪
1427
01:29:31,750 --> 01:29:37,333
♪ I'll keep checking the horizon ♪
1428
01:29:40,458 --> 01:29:43,458
♪ And I'll stand on the bow ♪
1429
01:29:46,458 --> 01:29:49,333
♪ Feel the waves come crashing ♪
1430
01:29:52,125 --> 01:29:53,916
♪ Come crashing down ♪
1431
01:29:54,458 --> 01:29:57,125
♪ Down, down ♪
1432
01:29:58,000 --> 01:30:00,875
♪ On me ♪
1433
01:30:03,333 --> 01:30:07,500
♪ And you say, "Be still, my love ♪
1434
01:30:08,416 --> 01:30:10,500
♪ Open up your heart ♪
1435
01:30:11,166 --> 01:30:13,458
♪ Let the light shine in" ♪
1436
01:30:16,000 --> 01:30:18,708
♪ Don't you understand? ♪
1437
01:30:19,208 --> 01:30:22,375
♪ I already have a plan ♪
1438
01:30:23,666 --> 01:30:28,250
♪ I'm waiting for my real life to begin ♪
1439
01:30:42,458 --> 01:30:44,875
♪ When I awoke today ♪
1440
01:30:46,541 --> 01:30:50,625
♪ Suddenly nothing happened ♪
1441
01:30:53,666 --> 01:30:58,458
♪ But in my dreams ♪
1442
01:30:58,958 --> 01:31:05,375
♪ I slew the dragon
Down this beaten path ♪
1443
01:31:06,958 --> 01:31:09,166
♪ And up this cobbled lane ♪
1444
01:31:12,458 --> 01:31:17,875
♪ I'm walking in my old footsteps ♪
1445
01:31:18,833 --> 01:31:21,208
♪ Once again ♪
1446
01:31:24,166 --> 01:31:25,500
♪ And you say ♪
1447
01:31:26,083 --> 01:31:28,500
♪ "Just be here now ♪
1448
01:31:29,375 --> 01:31:31,375
♪ Forget about the past ♪
1449
01:31:31,958 --> 01:31:34,125
♪ The mask is wearing thin" ♪
1450
01:31:36,791 --> 01:31:39,708
♪ Just let me throw one more dice ♪
1451
01:31:40,333 --> 01:31:42,958
♪ I know that I can win ♪
1452
01:31:44,458 --> 01:31:49,041
♪ I'm waiting for my real life to begin ♪
1453
01:31:54,708 --> 01:31:59,625
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
1454
01:31:59,708 --> 01:32:02,583
♪ Aah, aah, aah ♪
1455
01:32:03,333 --> 01:32:05,500
♪ So any minute now ♪
1456
01:32:08,250 --> 01:32:11,125
♪ My ship is coming in ♪
1457
01:32:13,541 --> 01:32:19,833
♪ I'll keep checking the horizon ♪
1458
01:32:22,291 --> 01:32:25,541
♪ And I'll check my machine ♪
1459
01:32:27,875 --> 01:32:31,166
♪ There's sure to be that call ♪
1460
01:32:33,833 --> 01:32:37,083
♪ It's gonna happen soon, soon ♪
1461
01:32:38,041 --> 01:32:40,208
♪ Oh, so very soon ♪
1462
01:32:41,875 --> 01:32:44,583
♪ It just that times are lean ♪
1463
01:32:45,083 --> 01:32:49,416
♪ And you say, "Be still, my love ♪
1464
01:32:50,291 --> 01:32:52,125
♪ Open up your heart ♪
1465
01:32:53,083 --> 01:32:55,375
♪ Let the light shine in" ♪
1466
01:32:57,833 --> 01:33:00,875
♪ Don't you understand? ♪
1467
01:33:00,958 --> 01:33:04,708
♪ Oh, I already have a plan ♪
1468
01:33:05,458 --> 01:33:09,833
♪ I'm waiting for my real life to begin ♪
1469
01:33:24,291 --> 01:33:26,291
♪ But on a clear day ♪
1470
01:33:27,166 --> 01:33:29,333
♪ I can see ♪
1471
01:33:29,916 --> 01:33:32,208
♪ See for along way ♪
1472
01:33:35,458 --> 01:33:38,333
♪ Yeah, on a clear day ♪
1473
01:33:38,416 --> 01:33:45,375
♪ I can see ♪
1474
01:33:50,500 --> 01:33:53,875
♪ See for a long ♪
1475
01:33:53,958 --> 01:34:00,208
♪ Way ♪
1476
01:34:02,375 --> 01:34:04,375
[birds chirping]
101462