All language subtitles for Orecchie.2016.ITALIAN.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,079 --> 00:01:06,079 YOUR FRIEND LUIGI HAS DIED, I'M SORRY! P.S. I TOOK THE CAR 2 00:01:25,079 --> 00:01:27,680 Do you think there is any hope for the world? 3 00:01:29,879 --> 00:01:30,879 No. 4 00:01:32,560 --> 00:01:37,519 EARS 5 00:01:40,319 --> 00:01:43,439 Do you read the Bible, Mr. Spina? 6 00:01:43,599 --> 00:01:45,400 No, actually I'm not Mr. Spina. 7 00:01:45,560 --> 00:01:48,719 - Do you read the Bible? - I've just woken up. 8 00:01:48,879 --> 00:01:52,239 There's a ringing in my ear, I don't feel all that good... 9 00:01:52,319 --> 00:01:54,239 Everything is the work of God. 10 00:01:54,400 --> 00:01:57,079 - Haven't you ever noticed it? - It's also written in the Bible. 11 00:01:57,280 --> 00:02:00,079 There are hundreds of books that say otherwise. 12 00:02:00,239 --> 00:02:02,200 The Bible is a sacred book. 13 00:02:02,280 --> 00:02:04,480 Written by people inspired by God. 14 00:02:05,400 --> 00:02:08,280 - And who says so? - It's written in the Bible. 15 00:02:10,319 --> 00:02:12,960 - That's called a paralogism. - What? 16 00:02:13,719 --> 00:02:14,719 Good morning. 17 00:02:15,560 --> 00:02:16,919 - Good morning. - There! 18 00:02:17,000 --> 00:02:20,479 I'm sorry that when you knocked on my door I didn't open it. 19 00:02:20,639 --> 00:02:22,120 Don't worry about it, madam. 20 00:02:22,199 --> 00:02:24,840 It's just that my husband died in April. 21 00:02:25,240 --> 00:02:27,280 A collapsed lung, poor Fausto. 22 00:02:27,879 --> 00:02:31,599 Since then I've really had nothing to say to people like you. 23 00:02:31,680 --> 00:02:34,439 The Lord gives and the Lord takes away. 24 00:02:34,599 --> 00:02:37,960 I didn't mean to interrupt anything. I'm sorry. Carry on. 25 00:02:38,120 --> 00:02:42,599 No, no, the ladies... the sisters were just leaving... 26 00:02:42,759 --> 00:02:45,240 You do remember Fausto, don't you? 27 00:02:47,439 --> 00:02:50,439 I may have bumped into him a few times. 28 00:02:50,599 --> 00:02:52,479 This is really where Miss Spina, 29 00:02:52,639 --> 00:02:54,360 my girlfriend, lives. 30 00:02:54,680 --> 00:02:56,319 I only come here occasionally. 31 00:02:57,639 --> 00:03:01,280 - I suppose you know how to make coffee? - What... coffee? 32 00:03:05,199 --> 00:03:06,199 What the... 33 00:03:08,879 --> 00:03:13,520 And this one is my brother-in-law's house that you've seen from the other side. 34 00:03:14,199 --> 00:03:17,879 Here's Fausto wearing that tank-top that I bought for him in Capri, 35 00:03:18,039 --> 00:03:19,120 for his birthday. 36 00:03:19,199 --> 00:03:22,199 - Why don't you get married? - When I changed his catheter... 37 00:03:22,280 --> 00:03:25,360 - Who to? - To your girlfriend. 38 00:03:27,159 --> 00:03:30,639 Children need a proper father and mother. 39 00:03:31,400 --> 00:03:33,240 - What children? - ...in '59. 40 00:03:33,919 --> 00:03:35,879 You weren't even born yet. 41 00:03:36,039 --> 00:03:38,680 There wasn't even the hydrofoil in those days. 42 00:03:39,120 --> 00:03:41,800 And so to distract him I told him 43 00:03:41,960 --> 00:03:46,439 about our trip in the taxi from the train station of Naples to the port. 44 00:03:46,840 --> 00:03:49,800 There were lots of seagulls there. 45 00:03:50,000 --> 00:03:52,520 I used to tell him about this journey... 46 00:03:52,599 --> 00:03:54,319 You can tell that she isn't happy. 47 00:03:54,400 --> 00:03:57,319 ...and I could stick that catheter into his... 48 00:03:57,400 --> 00:03:58,400 What? 49 00:03:58,560 --> 00:04:00,199 She isn't happy. It's obvious. 50 00:04:01,800 --> 00:04:03,400 Look at the corners of her mouth. 51 00:04:05,000 --> 00:04:06,319 No, she isn't happy. 52 00:04:07,120 --> 00:04:10,039 And what do we have left of it all? 53 00:04:10,120 --> 00:04:11,439 Just our memories. 54 00:04:11,960 --> 00:04:17,079 When we got to the island we looked for a swimming costume with seagulls on it. 55 00:04:21,439 --> 00:04:25,040 - I'm so terribly sorry! - We need something to clean it up. 56 00:04:25,199 --> 00:04:29,439 We'll clean it all up right away. Have you got any more napkins? 57 00:04:29,519 --> 00:04:30,519 Sorry madam... 58 00:04:30,680 --> 00:04:33,040 You see? Everything seems to be alright. 59 00:04:33,680 --> 00:04:34,680 Nothing here... 60 00:04:36,600 --> 00:04:38,839 It's clean, you see? Like new. 61 00:04:39,879 --> 00:04:42,120 - Here are the napkins. - Look here, madam. 62 00:04:43,959 --> 00:04:46,560 Oh my God, madam! What are you doing? 63 00:04:49,079 --> 00:04:51,120 Please, madam, stop it! 64 00:04:51,480 --> 00:04:52,720 Oh my God! 65 00:04:56,040 --> 00:04:57,079 Oh my God! 66 00:04:57,920 --> 00:04:59,160 ...two, three: go. 67 00:05:04,920 --> 00:05:06,519 If you want to accompany your mother, Mr Spina, 68 00:05:06,600 --> 00:05:08,000 follow the ambulance with your car. 69 00:05:08,079 --> 00:05:10,800 Actually she isn't my mother, and I'm not Mr Spina. 70 00:05:11,959 --> 00:05:14,160 I haven't even got the car today. 71 00:05:46,160 --> 00:05:47,160 Hello? 72 00:05:47,240 --> 00:05:48,240 Hi. 73 00:05:49,240 --> 00:05:50,240 Hello... 74 00:05:51,040 --> 00:05:52,040 Hello? 75 00:05:52,639 --> 00:05:53,639 Yes... 76 00:05:54,240 --> 00:05:55,240 What's up? 77 00:05:57,079 --> 00:05:59,759 You know the lady in the apartment opposite yours? 78 00:05:59,839 --> 00:06:03,480 Mrs. Torrini? Have you seen her today? She's nice, isn't she? 79 00:06:03,560 --> 00:06:07,360 Something strange has happened. I'll tell you about it later. 80 00:06:07,879 --> 00:06:12,639 Please, can you take the laundry out of the washing machine? 81 00:06:12,720 --> 00:06:14,560 - OK. - Otherwise it will smell bad. 82 00:06:15,360 --> 00:06:17,199 Are you sure you're all right? 83 00:06:17,279 --> 00:06:19,800 It's probably nothing but I woke up with... 84 00:06:20,680 --> 00:06:22,680 a kind of ringing sound. 85 00:06:23,199 --> 00:06:24,199 A ringing sound? 86 00:06:24,360 --> 00:06:25,480 In my ears. 87 00:06:25,800 --> 00:06:28,439 Maybe you should see a doctor about it. 88 00:06:28,959 --> 00:06:30,439 Have you read the message? 89 00:06:30,600 --> 00:06:31,600 What message? 90 00:06:31,680 --> 00:06:34,959 The one about your friend Luigi who has died. I'm sorry. 91 00:06:35,040 --> 00:06:38,000 Your phone was ringing and I answered it. I'm sorry. 92 00:06:38,160 --> 00:06:39,160 Do you mind? 93 00:06:39,240 --> 00:06:40,680 No, no problem... 94 00:06:41,360 --> 00:06:45,920 The funeral is at 7pm today. The address is on the back of the note. 95 00:06:46,279 --> 00:06:48,800 Will you be sleeping at my place again tonight? 96 00:06:48,879 --> 00:06:51,480 I've got a lot of stuff to do. 97 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 I'll go back to my house, but thank you... 98 00:06:55,120 --> 00:06:58,240 As you wish. What time do you have your job interview? 99 00:06:58,319 --> 00:06:59,319 Half past three. 100 00:07:00,000 --> 00:07:04,519 Good luck with it. My first patient has just arrived. I have to go now. 101 00:07:04,680 --> 00:07:05,680 Call me. Bye. 102 00:07:05,759 --> 00:07:06,759 Bye. 103 00:07:58,680 --> 00:08:00,680 E.R. 104 00:08:03,560 --> 00:08:04,600 A what? 105 00:08:04,759 --> 00:08:05,759 An audiologist. 106 00:08:06,160 --> 00:08:08,480 An ear doctor. I have a problem... 107 00:08:10,800 --> 00:08:12,120 They look normal to me. 108 00:08:13,720 --> 00:08:16,120 I can hear a sort of ringing noise. 109 00:08:19,560 --> 00:08:20,759 I can't hear anything. 110 00:08:23,720 --> 00:08:25,319 I need an audiologist. 111 00:08:27,040 --> 00:08:28,040 Let's see. 112 00:08:29,120 --> 00:08:30,439 What we've got here... 113 00:08:31,519 --> 00:08:35,200 Ophthalmologist, Oral and Maxillofacial Surgeon, Orthopedic Surgeon, 114 00:08:35,360 --> 00:08:37,360 Obstetrician, Otolaryngologist... 115 00:08:37,519 --> 00:08:39,000 - That one! - Obstetrician? 116 00:08:41,480 --> 00:08:43,159 - No. Otolaryngologist. - Are you sure? 117 00:08:43,320 --> 00:08:45,279 Yes, the ear doctor. 118 00:08:45,440 --> 00:08:48,159 So you meant "otolaryngologist". Audiologist doesn't mean anything. 119 00:08:51,360 --> 00:08:52,360 White. 120 00:08:54,799 --> 00:08:56,039 What... 121 00:08:56,320 --> 00:08:57,639 You are code white. 122 00:08:58,039 --> 00:09:01,159 Red means "really sick". Yellow means "just sick". 123 00:09:01,320 --> 00:09:03,519 Green means "so-so". You're white. 124 00:09:03,679 --> 00:09:06,679 No emergency. Have you ever been to the E.R.? 125 00:09:07,720 --> 00:09:10,279 Do you think I'd have to come here if I was OK? 126 00:09:10,559 --> 00:09:11,879 I can't believe this! 127 00:09:14,399 --> 00:09:16,720 This is the form. Fill it out. 128 00:09:21,840 --> 00:09:24,120 - I need a pen. - Oh My... 129 00:09:31,919 --> 00:09:36,919 Don't fill in the bottom part, I'll have to do that. Everyone gets it wrong. 130 00:09:38,000 --> 00:09:41,279 If you are code white... how long does it take? 131 00:09:41,360 --> 00:09:43,000 One hour, two hours, five...? 132 00:09:47,080 --> 00:09:49,080 Oh no, it won't take hours. 133 00:09:49,720 --> 00:09:51,039 It takes much longer. 134 00:09:54,039 --> 00:09:56,559 And what if I have a... private treatment? 135 00:09:57,919 --> 00:09:59,720 "A private treatment" doesn't mean anything. 136 00:10:01,360 --> 00:10:02,440 Private practice. 137 00:10:03,519 --> 00:10:05,039 A consultation as a private patient? 138 00:10:07,919 --> 00:10:10,080 Then that will be 125,25 Euros. 139 00:10:37,559 --> 00:10:38,559 Yes? 140 00:10:38,639 --> 00:10:40,039 Hello. I'm sorry, but... 141 00:10:41,279 --> 00:10:43,600 I seem to be having a problem... 142 00:10:47,480 --> 00:10:48,480 Sorry. What? 143 00:10:58,240 --> 00:10:59,879 Could you please repeat that? 144 00:11:01,679 --> 00:11:02,679 ...bank card. 145 00:11:02,759 --> 00:11:03,759 It's not... 146 00:11:03,919 --> 00:11:06,360 My bank card is already inside the ATM. 147 00:11:06,440 --> 00:11:09,320 You must insert... then pull out... 148 00:11:10,159 --> 00:11:11,159 ...evade. 149 00:11:12,519 --> 00:11:13,759 I don't understand. 150 00:11:13,840 --> 00:11:15,840 First you need... so as to... 151 00:11:17,720 --> 00:11:18,720 I don't understand. 152 00:11:19,240 --> 00:11:21,360 Can you... He can't hear me. 153 00:11:23,919 --> 00:11:25,559 I can hear you now. 154 00:11:26,320 --> 00:11:28,879 Oh, OK. I was talking, but I thought you couldn't hear me. 155 00:11:29,039 --> 00:11:30,039 Wait a moment. 156 00:11:30,679 --> 00:11:32,440 Insert... amount desired. 157 00:11:39,080 --> 00:11:40,080 Please try again. 158 00:11:52,720 --> 00:11:54,759 No... What the fuck! 159 00:11:56,279 --> 00:11:57,440 Fuck it! 160 00:11:59,919 --> 00:12:01,360 Fuck you! 161 00:12:26,200 --> 00:12:28,159 Junn... Yes, it's me. 162 00:12:28,519 --> 00:12:33,639 You know the arrears that you still owe me? Yes, for four weeks of lessons... 163 00:12:34,000 --> 00:12:37,399 Do you mind if I drop by to get the cash? 164 00:13:11,279 --> 00:13:12,279 Hello, sir. 165 00:13:13,600 --> 00:13:14,600 Hi. 166 00:13:17,879 --> 00:13:19,200 Is everything alright, sir? 167 00:13:20,840 --> 00:13:23,080 Yes, more or less. 168 00:13:24,799 --> 00:13:25,799 You sure? 169 00:13:28,000 --> 00:13:29,000 Yes, Junn. 170 00:13:35,080 --> 00:13:37,480 Let me get the money I owe you. 171 00:13:38,200 --> 00:13:39,600 I've finished my essay. 172 00:13:40,320 --> 00:13:43,360 - Can I give it to you on Friday though? - Alright. 173 00:13:44,120 --> 00:13:46,120 So, how's it going at school? 174 00:13:48,840 --> 00:13:50,039 Same as usual. 175 00:13:50,200 --> 00:13:52,000 Still working as a substitute teacher, are you? 176 00:13:52,080 --> 00:13:53,080 Yeah. 177 00:13:55,120 --> 00:13:57,240 And how's the new album coming on? 178 00:13:57,399 --> 00:14:01,399 I have some new ideas. I want to make a concept album... 179 00:14:01,960 --> 00:14:02,960 about "Kammus". 180 00:14:04,399 --> 00:14:06,960 But why about... Camus? 181 00:14:07,720 --> 00:14:10,360 I'm tired of making music just for kids. 182 00:14:10,720 --> 00:14:14,320 You are a kid, Junn. It's right for you to make music for kids. 183 00:14:15,480 --> 00:14:16,480 My name's Philippo. 184 00:14:16,639 --> 00:14:20,240 "Junn" was my name at school. I've stopped coming to school. 185 00:14:20,320 --> 00:14:23,639 - Sure. - Now I can afford a private teacher. 186 00:14:25,720 --> 00:14:27,799 He too had a degree in philosophy. 187 00:14:28,320 --> 00:14:29,320 I know. 188 00:14:30,200 --> 00:14:32,159 Why did you choose that book? 189 00:14:32,320 --> 00:14:34,320 - Have you read it? - Of course. 190 00:14:36,799 --> 00:14:39,480 This guy... goes walking along a beach, 191 00:14:39,559 --> 00:14:43,879 and suddenly, for no apparent reason, he shoots an Arab and kills him. 192 00:14:44,120 --> 00:14:45,600 Do you know why? 193 00:14:45,759 --> 00:14:47,879 Because of the malaise of living. That’s Camus. 194 00:14:47,960 --> 00:14:49,960 It was "because of the sun." 195 00:14:51,519 --> 00:14:53,159 That’s what the protagonist says. 196 00:14:54,000 --> 00:14:55,399 He was too hot. 197 00:14:56,000 --> 00:14:58,799 I think you’re maybe oversimplifying it, Junn. 198 00:14:58,960 --> 00:15:00,519 But life is over-simple, sir. 199 00:15:01,279 --> 00:15:05,000 That’s why people like you don’t seem to get on well with this world. 200 00:15:05,080 --> 00:15:07,720 You’re too used to thinking and dissecting everything... 201 00:15:08,720 --> 00:15:10,480 It’s hard to embrace simplicity. 202 00:15:13,720 --> 00:15:16,440 Do you want to hear a track from the album? 203 00:15:16,600 --> 00:15:17,799 Do you mind? 204 00:15:29,080 --> 00:15:31,240 Welcome to the New Age 205 00:15:31,440 --> 00:15:34,399 Today luxury liners are trendy as hell 206 00:15:34,679 --> 00:15:37,960 There's a bunch of proud people Feeling like they're the best 207 00:15:38,120 --> 00:15:40,200 Even if they're not skilled at all 208 00:15:40,279 --> 00:15:43,519 Welcome to the New Century The future is now 209 00:15:43,879 --> 00:15:46,960 Written on the labels On every merchandise 210 00:15:47,039 --> 00:15:50,440 Are you ready for it? I need to know it 211 00:15:50,600 --> 00:15:52,399 Welcome to the Era of the Sharks 212 00:15:52,480 --> 00:15:54,639 Everyone's the same Yet we're not peers 213 00:15:54,720 --> 00:15:57,519 Everyone's an enemy and... 214 00:15:59,559 --> 00:16:01,960 Why don’t you go back to school, Junn? 215 00:16:03,240 --> 00:16:04,759 Why should I go back? 216 00:16:10,879 --> 00:16:12,960 Do you remember a guy called Luigi? 217 00:16:15,360 --> 00:16:16,360 No, I don't. 218 00:16:16,840 --> 00:16:18,840 Is he a friend of yours? 219 00:16:20,879 --> 00:16:21,879 I don’t know. 220 00:16:24,320 --> 00:16:25,320 Anyway, he’s dead. 221 00:16:29,159 --> 00:16:32,759 You can die just like that, from one day to the next. 222 00:16:39,480 --> 00:16:40,480 Simplicity. 223 00:16:45,440 --> 00:16:46,440 Nice, isn't it? 224 00:17:12,960 --> 00:17:14,599 - Junn, my money! - Ah yes, of course. 225 00:17:15,279 --> 00:17:16,279 I’m sorry. 226 00:17:27,880 --> 00:17:28,880 Thanks. 227 00:17:37,839 --> 00:17:38,839 Sir? 228 00:17:40,319 --> 00:17:42,640 "It’s better to burn than to disappear." 229 00:17:42,720 --> 00:17:45,200 That’s what "Kammus" says. In the book. 230 00:18:44,240 --> 00:18:46,240 This is a "No Smoking" area. 231 00:19:12,720 --> 00:19:13,720 Next patient! 232 00:19:26,920 --> 00:19:27,920 Next! 233 00:19:50,039 --> 00:19:51,359 Why are you here? 234 00:19:51,559 --> 00:19:54,039 I'm here because my ears hurt. 235 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 The little box. 236 00:20:05,880 --> 00:20:07,200 Give it to me. 237 00:20:21,920 --> 00:20:23,559 Should I open my mouth? 238 00:20:26,920 --> 00:20:27,920 A little more? 239 00:20:38,680 --> 00:20:41,319 - I didn't tell you to cough. - I'm sorry. 240 00:20:43,400 --> 00:20:44,400 Stop it. 241 00:20:44,960 --> 00:20:45,960 Quit it! 242 00:20:59,599 --> 00:21:01,240 Good. Now you can cough. 243 00:21:03,039 --> 00:21:04,039 Now? 244 00:21:11,839 --> 00:21:12,839 Again. 245 00:21:30,440 --> 00:21:33,559 Why did you say you had a pain in your ears? 246 00:21:33,640 --> 00:21:34,799 What do you mean "why"? 247 00:21:34,960 --> 00:21:38,599 The ears have an high frequency of infection in early childhood. 248 00:21:38,680 --> 00:21:41,000 - Do you have any children? - No. 249 00:21:41,160 --> 00:21:44,640 - Do you work with children? - I'm a substitute high school teacher. 250 00:21:44,799 --> 00:21:46,119 Those aren't young children. 251 00:21:46,200 --> 00:21:49,519 Do you tend to frequent children in your private life? 252 00:21:52,119 --> 00:21:55,400 Do you have any friends or family members with small children? 253 00:21:57,559 --> 00:21:58,559 Well... 254 00:21:59,559 --> 00:22:00,559 a few. 255 00:22:00,720 --> 00:22:04,720 Do you often pick them up, touch them, or rub against them? 256 00:22:08,359 --> 00:22:10,759 - How do you mean? - Answer the question. 257 00:22:15,960 --> 00:22:19,799 - No, of course not. - So your problem is not in your ears. 258 00:22:20,880 --> 00:22:22,200 - No? - No. 259 00:22:22,799 --> 00:22:24,599 But I've got this... 260 00:22:25,240 --> 00:22:27,039 There's a pain in my ears. 261 00:22:27,200 --> 00:22:29,880 Look, if there was a pain I'd have noticed it. 262 00:22:29,960 --> 00:22:32,880 I can also hear a sort of ringing noise. 263 00:22:32,960 --> 00:22:34,039 You see that? 264 00:22:35,319 --> 00:22:36,319 What? 265 00:22:36,720 --> 00:22:37,720 That. 266 00:22:39,359 --> 00:22:41,599 That's my degree in medicine. Where's yours? 267 00:22:41,759 --> 00:22:42,839 Your medical degree. 268 00:22:43,559 --> 00:22:47,279 - I have a degree in philosophy. - Which is useless, as you know. 269 00:22:49,000 --> 00:22:50,000 Get undressed. 270 00:23:22,200 --> 00:23:23,839 Say "You are the best". 271 00:23:26,160 --> 00:23:27,160 In what sense? 272 00:23:28,920 --> 00:23:29,920 Say it. 273 00:23:34,160 --> 00:23:35,480 You are the best. 274 00:23:35,559 --> 00:23:36,559 With more conviction. 275 00:23:39,880 --> 00:23:41,920 You are the best! 276 00:23:42,400 --> 00:23:43,400 Word by word. 277 00:23:47,400 --> 00:23:48,400 You... 278 00:23:48,880 --> 00:23:49,880 are... 279 00:23:50,119 --> 00:23:51,200 the... 280 00:24:02,359 --> 00:24:04,960 There is absolutely nothing wrong with you. 281 00:24:05,119 --> 00:24:07,519 - But this ringing sound... - It is impossible. 282 00:24:07,920 --> 00:24:11,559 But since you insist that there's a problem with your ears... 283 00:24:13,559 --> 00:24:18,319 here's what you can do: have an ultrasound scan of your abdomen done. 284 00:24:19,079 --> 00:24:20,400 On the third floor. 285 00:24:22,839 --> 00:24:26,480 I suggest you should have it done privately if it's urgent. 286 00:24:26,799 --> 00:24:28,519 Excuse me, but why exactly... 287 00:24:28,920 --> 00:24:32,599 would I need a scan of my abdomen if...? 288 00:24:38,200 --> 00:24:39,200 Next! 289 00:24:59,759 --> 00:25:03,440 - Is everything alright? - I must kindly ask you not to talk. 290 00:25:26,400 --> 00:25:30,119 I was sent up here to you by Professor Silvestre, 291 00:25:30,200 --> 00:25:31,200 the otolaryngologist... 292 00:25:35,640 --> 00:25:37,279 That doctor is absolutely incompetent. 293 00:25:39,000 --> 00:25:40,039 Doctor... 294 00:25:41,440 --> 00:25:42,440 is everything OK? 295 00:25:45,119 --> 00:25:46,119 Stefania? 296 00:25:46,799 --> 00:25:51,119 Please call Dr. Sannio and tell him to come and see me immediately... 297 00:25:51,440 --> 00:25:52,559 Thank you... Wait! 298 00:25:53,079 --> 00:25:55,680 Cancel all my appointments for this afternoon 299 00:25:55,839 --> 00:25:57,839 and call the chief of surgery... 300 00:25:58,680 --> 00:26:02,480 He's not here today? Try to contact Castelli. Both him and Sannio. 301 00:26:02,559 --> 00:26:03,559 Make it quick. 302 00:26:03,799 --> 00:26:04,799 Thank you. 303 00:26:08,160 --> 00:26:09,240 Doctor... 304 00:26:10,000 --> 00:26:12,599 I've done thousands of these tests. 305 00:26:14,240 --> 00:26:15,240 But unfortunately, 306 00:26:16,160 --> 00:26:20,720 things don't always go as we would like them to go. Do you understand? 307 00:26:22,599 --> 00:26:23,599 Yes, of course. 308 00:26:28,400 --> 00:26:31,079 Does this mean I have a... 309 00:26:32,839 --> 00:26:35,160 Come on, say it. Don't be afraid. 310 00:26:38,200 --> 00:26:39,200 Is it... 311 00:26:42,559 --> 00:26:43,559 a tumor? 312 00:26:57,480 --> 00:26:58,480 No, it's not. 313 00:26:59,319 --> 00:27:00,960 Oh God! 314 00:27:02,160 --> 00:27:04,839 - For a moment... - If only it were so simple. 315 00:27:08,079 --> 00:27:09,079 Well, 316 00:27:09,799 --> 00:27:13,799 we sometimes encounter some apparently inexplicable situations. 317 00:27:15,240 --> 00:27:16,880 Do you believe in God? 318 00:27:17,240 --> 00:27:18,240 No. 319 00:27:18,319 --> 00:27:19,920 OK, in God 320 00:27:20,319 --> 00:27:23,160 or in something else, 321 00:27:23,559 --> 00:27:26,519 - something bigger than us? - I don't think so. 322 00:27:31,000 --> 00:27:33,000 I have something serious, don't I? 323 00:27:35,200 --> 00:27:38,200 You didn't know you were a hermaphrodite, did you? 324 00:27:39,759 --> 00:27:40,759 What? 325 00:27:41,440 --> 00:27:43,519 Just as I thought. You didn't know! 326 00:27:44,799 --> 00:27:48,519 You possess a set of both male and female primary sex characteristics. 327 00:27:48,599 --> 00:27:53,000 As it is located in the most hidden area of the perineum 328 00:27:53,079 --> 00:27:55,559 you have probably never noticed the presence of... 329 00:27:56,519 --> 00:27:57,720 well... 330 00:28:01,079 --> 00:28:04,400 - That I also have a...? - A female reproductive system. Yes. 331 00:28:07,359 --> 00:28:09,000 - But... where? - But there's more. 332 00:28:09,960 --> 00:28:12,880 You have a womb and also ovaries. 333 00:28:14,119 --> 00:28:16,200 - But how... - Just a moment, please. 334 00:28:39,480 --> 00:28:40,799 Just as I thought. 335 00:28:41,200 --> 00:28:43,599 - Was the diagnosis wrong? - Hardly. You're pregnant. 336 00:28:43,759 --> 00:28:47,039 It's a miracle. Are you sure you don't believe in God? 337 00:28:47,119 --> 00:28:50,119 - How can I possibly be pregnant? - See for yourself. 338 00:28:51,119 --> 00:28:52,440 Hermaphroditism 339 00:28:52,599 --> 00:28:54,480 has occasionally been associated 340 00:28:54,640 --> 00:28:56,599 with very exceptional cases of self-fertilization. 341 00:28:56,680 --> 00:28:59,559 It's sometimes enough to have a wet dream, 342 00:28:59,720 --> 00:29:02,039 or to indulge in unprotected masturbation, and... 343 00:29:03,799 --> 00:29:06,119 So, are you going to keep it? 344 00:29:07,079 --> 00:29:11,480 I realize that it was not a planned pregnancy. So, if you want... 345 00:29:12,720 --> 00:29:15,720 After all you have no religious issues with this. 346 00:29:17,279 --> 00:29:18,279 Hello? 347 00:29:18,799 --> 00:29:20,920 They have arrived? Good. 348 00:29:21,079 --> 00:29:22,079 Thank you. 349 00:29:23,680 --> 00:29:25,319 I have to say goodbye. 350 00:29:25,839 --> 00:29:27,160 What do you mean? 351 00:29:27,319 --> 00:29:30,119 You can pick up all your test results from my secretary. 352 00:29:30,200 --> 00:29:33,880 - But what am I supposed to do? - Pay Stefania for the consultation. 353 00:29:33,960 --> 00:29:36,400 Let me know what you want to do. 354 00:29:36,480 --> 00:29:39,480 There aren't any of those loopy-loo conscientious objectors here. 355 00:29:39,559 --> 00:29:41,200 This is a serious hospital. 356 00:29:42,240 --> 00:29:44,079 If you want it we will... 357 00:29:45,480 --> 00:29:46,480 Wait a minute. 358 00:29:47,160 --> 00:29:50,160 I was almost to forget this. It's really important. 359 00:29:50,240 --> 00:29:51,880 Please, put down your hand. 360 00:29:52,240 --> 00:29:53,759 Be still. 361 00:30:09,319 --> 00:30:10,319 I'm sorry! 362 00:30:16,160 --> 00:30:18,279 - This is the first time... - First time? 363 00:30:18,680 --> 00:30:22,000 I've been trying to do this for four years now! 364 00:30:23,680 --> 00:30:25,200 Was it a joke? 365 00:30:26,680 --> 00:30:28,839 - So that means I'm fine? - Of course! 366 00:30:29,000 --> 00:30:31,039 - That's the real problem! - What problem? 367 00:30:31,200 --> 00:30:34,519 - The problem with patients like you! - In what sense? 368 00:30:36,839 --> 00:30:40,200 Many of you tell me: "Doctor, I think I'm dying!" 369 00:30:40,279 --> 00:30:43,039 "Please, auscultate me, Doctor! There must be something wrong..." 370 00:30:43,119 --> 00:30:46,680 When I tell them there's nothing wrong, they seem almost disappointed. 371 00:30:46,839 --> 00:30:50,039 "But there must be something wrong. Please doctor. Check again." 372 00:30:50,200 --> 00:30:52,880 Those like you are a pain in the ass! 373 00:30:52,960 --> 00:30:54,880 I've really got this ringing! 374 00:30:55,039 --> 00:30:58,640 According to my tests there's nothing wrong. So you're absolutely fine. 375 00:30:58,720 --> 00:31:01,119 If you want, you can consult this doctor. 376 00:31:01,279 --> 00:31:03,200 So he'll leave all worries behind you. 377 00:31:03,279 --> 00:31:04,279 I'll sue you! 378 00:31:04,440 --> 00:31:07,119 Go ahead! I'll be retiring in three months anyway! 379 00:31:07,240 --> 00:31:10,160 Thanks to you I have reached all my goals! 380 00:31:10,240 --> 00:31:13,119 And don't forget to pay Stefania! 381 00:31:32,440 --> 00:31:33,440 Hello mate! 382 00:31:36,079 --> 00:31:37,519 - How are you? - Hi. 383 00:31:38,000 --> 00:31:40,240 I was just passing through your neighborhood. 384 00:31:41,000 --> 00:31:43,720 Let me give you a kiss! Atta boy! 385 00:31:44,480 --> 00:31:47,160 Just yesterday me and Giovanna were talking about you. 386 00:31:47,240 --> 00:31:49,440 You're still together with... what's her name? 387 00:31:49,519 --> 00:31:50,720 - Alice. - Good for you! 388 00:31:50,880 --> 00:31:53,200 - So it's becoming serious. - Yes. 389 00:31:53,319 --> 00:31:57,319 We had such a great summer with the two of you. You're in great shape. 390 00:31:57,480 --> 00:32:00,240 Well actually I woke up with... 391 00:32:00,400 --> 00:32:02,079 - a ringing sound... - A ringing sound? 392 00:32:02,240 --> 00:32:06,240 In my ears, since this morning. it's driving me mad, and in fact... 393 00:32:06,400 --> 00:32:09,400 Try eating something. There's the restaurant of a friend of mine next door. 394 00:32:09,559 --> 00:32:13,079 I can get a table for you. Have some lunch in peace and quiet! 395 00:32:13,160 --> 00:32:14,160 Don't... 396 00:32:14,240 --> 00:32:17,240 No need to refuse a favor from your favorite colleague! 397 00:32:17,319 --> 00:32:19,039 Thank you, Remo, but... 398 00:32:20,759 --> 00:32:23,599 - I just want to relax at home. - No! 399 00:32:24,039 --> 00:32:26,759 - What do you mean? - You can't shut yourself up. 400 00:32:27,079 --> 00:32:29,039 You never ever go out! 401 00:32:29,720 --> 00:32:31,599 - Do you want some good advice? - No. 402 00:32:31,759 --> 00:32:34,359 The body is like an automobile. Your ear problem 403 00:32:34,720 --> 00:32:37,039 is the warning light on the dashboard. 404 00:32:41,240 --> 00:32:42,279 Fresh air, oxygen, 405 00:32:42,440 --> 00:32:45,599 a nice walk. "A healthy mind in a healthy body". 406 00:32:46,119 --> 00:32:48,519 Thanks for the suggestion. I'll see you soon. 407 00:32:48,680 --> 00:32:49,680 Come on now! 408 00:32:51,480 --> 00:32:53,839 - Why don't you take a walk? - Why should I? 409 00:32:54,000 --> 00:32:55,319 I really need it. 410 00:32:55,599 --> 00:32:56,599 What? 411 00:32:57,200 --> 00:32:58,200 The house. 412 00:32:59,680 --> 00:33:00,680 Your house. 413 00:33:01,759 --> 00:33:03,759 Look, I'll tell you the truth, 414 00:33:03,839 --> 00:33:07,839 'cos that's what real friends like us we always have to do. 415 00:33:08,480 --> 00:33:10,119 I was waiting for you. 416 00:33:11,319 --> 00:33:12,960 We were waiting for you. 417 00:33:15,680 --> 00:33:18,359 I called up a few friends and... 418 00:33:18,519 --> 00:33:21,359 Some of those guys are total assholes. 419 00:33:21,839 --> 00:33:23,480 So you're my last hope. 420 00:33:23,720 --> 00:33:27,000 I saw that you didn't have any lessons at school today.. 421 00:33:27,079 --> 00:33:31,400 Don't force me to take her to a hotel. It would feel squalid. 422 00:33:34,279 --> 00:33:36,920 Do you remember how much fun she had? 423 00:33:37,000 --> 00:33:38,000 What? 424 00:33:38,599 --> 00:33:39,599 Alice. This summer. 425 00:33:40,960 --> 00:33:43,279 What's she got to do with it? 426 00:33:44,720 --> 00:33:45,720 I don't know... 427 00:33:47,240 --> 00:33:49,640 It has been a long time since Alice... 428 00:33:49,799 --> 00:33:51,599 - Since...? - Since she smiled. 429 00:33:52,640 --> 00:33:54,799 She still smiles of course. But... 430 00:33:56,480 --> 00:33:58,119 The corners of the mouth... 431 00:33:58,680 --> 00:34:01,319 as if something was blocking them. 432 00:34:02,079 --> 00:34:04,960 - As if the smile was... - Fake. 433 00:34:07,359 --> 00:34:09,360 Do you know what that means? 434 00:34:09,559 --> 00:34:10,559 No, I don't. 435 00:34:13,119 --> 00:34:15,559 The same warning light, but on Alice's dashboard is more dangerous. 436 00:34:15,639 --> 00:34:18,239 Don't ever underestimate it. That's what my wife did. 437 00:34:18,320 --> 00:34:23,320 - What's your wife got to do with it? - We used to party like crazy. 438 00:34:24,800 --> 00:34:27,440 And the sex was fantastic. Everything was perfect. 439 00:34:28,159 --> 00:34:30,800 But then, slowly, something started to turn off. 440 00:34:32,159 --> 00:34:35,639 I sent her the right little signals, 441 00:34:36,079 --> 00:34:40,519 like this mouth thing you were telling me about. But she ignored them. 442 00:34:41,199 --> 00:34:42,199 And... 443 00:34:42,360 --> 00:34:44,039 this is the result, see? 444 00:34:46,280 --> 00:34:50,280 Don't make the same mistake my wife made. You're still on time. 445 00:34:51,280 --> 00:34:52,280 No offense, 446 00:34:53,760 --> 00:34:56,760 but luckily you and Alice are very different people. 447 00:34:58,119 --> 00:35:00,760 We are all different until we become equal. 448 00:35:03,199 --> 00:35:04,239 That means nothing. 449 00:35:04,400 --> 00:35:06,280 It means nothing until... 450 00:35:07,280 --> 00:35:08,559 it means everything. 451 00:35:12,800 --> 00:35:14,440 - Whatever... - Listen to me. 452 00:35:15,039 --> 00:35:19,079 Go buy her a bunch of roses, then go straight to her... 453 00:35:20,960 --> 00:35:22,960 and tell her that without her... 454 00:35:24,840 --> 00:35:25,840 you are nothing. 455 00:35:27,039 --> 00:35:30,440 You're a nobody and you're not going anywhere. 456 00:35:31,840 --> 00:35:32,840 Like me, 457 00:35:33,639 --> 00:35:34,960 without my wife Giovanna. 458 00:35:38,519 --> 00:35:40,840 A couple of hours at the most. 459 00:35:41,119 --> 00:35:44,039 Love: don't ever underestimate it. 460 00:35:44,679 --> 00:35:46,679 Love is everything in this life. 461 00:35:49,840 --> 00:35:51,159 I envy you. 462 00:35:51,599 --> 00:35:53,079 You still have a chance. 463 00:35:53,239 --> 00:35:54,239 Thank you. 464 00:37:10,039 --> 00:37:11,039 Open your mouth. 465 00:37:12,360 --> 00:37:13,360 Anna, 466 00:37:13,760 --> 00:37:15,760 can you prepare me 100 cc? 467 00:37:17,199 --> 00:37:19,800 Please stay calm. There's no need to worry. 468 00:37:20,039 --> 00:37:21,639 - Hello. - Oh God! 469 00:37:22,679 --> 00:37:24,320 What are you doing here? 470 00:37:25,280 --> 00:37:27,400 Good morning. Please excuse me. 471 00:37:28,079 --> 00:37:31,079 I'll leave right away. I wanted to give you these. 472 00:37:32,199 --> 00:37:33,480 Sorry! 473 00:37:34,920 --> 00:37:38,559 I was just going past a flower shop and I thought... 474 00:37:38,800 --> 00:37:39,800 Thank you. 475 00:37:41,880 --> 00:37:45,880 Actually I went to the florists on purpose. 476 00:37:45,960 --> 00:37:48,599 - Good for you. - They are beautiful, thank you. 477 00:37:52,480 --> 00:37:54,800 - I'll just put them down over here. - No! 478 00:37:56,199 --> 00:37:57,960 - Over here? - No! 479 00:38:00,679 --> 00:38:02,000 Put them over there. 480 00:38:07,119 --> 00:38:08,119 Don't! 481 00:38:09,440 --> 00:38:11,440 It's not really the right moment. 482 00:38:12,039 --> 00:38:13,320 I'm sorry, 483 00:38:13,400 --> 00:38:16,400 but I just wanted to ask if you could... 484 00:38:16,480 --> 00:38:17,800 Could I... 485 00:38:19,280 --> 00:38:20,280 what? 486 00:38:20,920 --> 00:38:23,360 Take that off. Just for a moment. 487 00:38:24,599 --> 00:38:25,599 Why? 488 00:38:26,760 --> 00:38:29,760 I just wanted to see you... 489 00:38:29,840 --> 00:38:31,239 See what...? 490 00:38:33,760 --> 00:38:36,400 I wanted to see you smile. 491 00:38:37,719 --> 00:38:40,360 Why do you want to see me smile? 492 00:38:41,079 --> 00:38:42,079 Well... 493 00:38:42,880 --> 00:38:47,039 I wondered if you really smile when you're with me. 494 00:38:47,199 --> 00:38:49,840 - Excuse me... - Just a second and he'll be leaving. 495 00:38:49,920 --> 00:38:51,559 I'm leaving in a second. 496 00:38:52,440 --> 00:38:54,880 Why, do I look sad to you? 497 00:38:56,280 --> 00:38:58,159 - Did I say that? - No. 498 00:38:58,760 --> 00:39:00,599 - Did I say that? - No. 499 00:39:00,679 --> 00:39:04,280 You don't always have to be sad for you not to smile. 500 00:39:04,360 --> 00:39:07,360 - I don't get you, really I don't. - Me neither. 501 00:39:08,480 --> 00:39:09,920 Can you... 502 00:39:14,199 --> 00:39:15,199 Excuse me. 503 00:39:20,880 --> 00:39:23,199 Are you still OK staying with me? 504 00:39:23,360 --> 00:39:26,360 What kind of question is that? Of course I am. 505 00:39:26,440 --> 00:39:30,360 Wouldn't you like to go out... Where would you like to go? 506 00:39:30,440 --> 00:39:31,760 Where? 507 00:39:32,400 --> 00:39:36,719 - Where should I want to go? - Don't you have fun with me anymore? 508 00:39:37,079 --> 00:39:39,079 Yes, I have fun with you... 509 00:39:40,320 --> 00:39:42,320 Perhaps I am a bit too... 510 00:39:43,199 --> 00:39:44,199 Too what? 511 00:39:44,639 --> 00:39:46,639 I don't know, you tell me. 512 00:39:47,039 --> 00:39:50,039 But why are you saying these things to me? 513 00:39:50,320 --> 00:39:51,320 You are... 514 00:39:54,559 --> 00:39:55,559 as you are. 515 00:39:57,079 --> 00:39:58,960 - Meaning? - I mean that... 516 00:40:02,559 --> 00:40:05,199 You're not a very easy person, you know. 517 00:40:06,320 --> 00:40:07,320 Really? 518 00:40:07,559 --> 00:40:10,880 You're alright with me, of course. But, with other people... 519 00:40:12,000 --> 00:40:14,079 Well, maybe it's other people who are too... 520 00:40:14,159 --> 00:40:15,320 Too what? 521 00:40:16,400 --> 00:40:17,400 I don't know. 522 00:40:18,199 --> 00:40:20,519 Maybe it's other people who are too... 523 00:40:21,159 --> 00:40:22,800 different from me. 524 00:40:28,639 --> 00:40:30,960 Anyway, thanks for the flowers. They're beautiful. 525 00:40:32,000 --> 00:40:34,760 Call me when you've finished your job interview. 526 00:40:37,199 --> 00:40:38,199 Here I come. 527 00:40:42,239 --> 00:40:44,559 Then are you going to the funeral? 528 00:40:45,119 --> 00:40:47,440 The funeral of that friend of yours. 529 00:40:48,000 --> 00:40:49,480 I think so. 530 00:40:51,039 --> 00:40:53,920 On the phone... what exactly did they say? 531 00:40:54,000 --> 00:40:55,119 They just said... 532 00:40:55,960 --> 00:40:57,280 that he had died, 533 00:40:57,360 --> 00:41:01,039 that you were good friends. He really wanted you to go to the funeral. 534 00:41:01,119 --> 00:41:02,440 They said "good friends"? 535 00:41:37,159 --> 00:41:38,159 Mum! 536 00:41:42,400 --> 00:41:43,639 My boy! 537 00:41:44,559 --> 00:41:45,760 Did you have lunch? 538 00:41:56,239 --> 00:41:57,239 Thank you. 539 00:42:04,400 --> 00:42:05,400 Hello. 540 00:42:07,679 --> 00:42:09,920 A portion of chicken wings, 541 00:42:10,480 --> 00:42:11,480 one of chips, 542 00:42:12,440 --> 00:42:14,440 a slice of chocolate cake and... 543 00:42:14,599 --> 00:42:17,119 - a medium-sized Coke. - Some béarnaise sauce on the chips? 544 00:42:19,639 --> 00:42:20,639 What's béarnaise sauce? 545 00:42:24,880 --> 00:42:25,880 No, I guess. 546 00:42:26,920 --> 00:42:28,960 Some crunchy topping on the chocolate cake? 547 00:42:29,480 --> 00:42:30,679 - No. - Plain or milk? 548 00:42:30,840 --> 00:42:33,119 - What? - The chocolate. Plain or milk? 549 00:42:35,599 --> 00:42:36,599 Plain? 550 00:42:37,280 --> 00:42:38,599 Is that a question? 551 00:42:39,320 --> 00:42:42,239 - Give me plain milk. - That's the "Super Yum menu". 552 00:42:45,000 --> 00:42:48,599 With the "Super Yum menu" you get a saving of 70 cents 553 00:42:48,679 --> 00:42:50,199 and there is free gift... 554 00:42:50,920 --> 00:42:52,199 A FREE TWIKKY CAP! 555 00:42:52,719 --> 00:42:55,599 - A Twikky cap. - Our exciting Twikky cap. 556 00:42:55,760 --> 00:42:58,440 - I'll have that menu then. - Coming up! 557 00:43:04,000 --> 00:43:07,360 Actually, instead of the chicken wings could I have... 558 00:43:07,719 --> 00:43:10,360 a salad? I'd like to eat something lighter. 559 00:43:14,760 --> 00:43:18,320 - All menus are standard. No additions. - But they cost the same... 560 00:43:18,480 --> 00:43:21,239 You can't take out chicken and put in salad. 561 00:43:21,320 --> 00:43:23,239 There isn't even a button, here. 562 00:43:23,320 --> 00:43:24,400 OK, forget it. 563 00:43:24,559 --> 00:43:27,639 Give me a salad, a portion of chips, no béarnaise, 564 00:43:27,800 --> 00:43:31,159 a piece of chocolate cake, no topping, and a medium Coke. 565 00:43:31,320 --> 00:43:34,360 That's a modified Super Yum. I told you I can't do that. 566 00:43:34,519 --> 00:43:37,840 Do you know what's the menu with the salad called? 567 00:43:37,920 --> 00:43:40,159 - "Happy Light". - Do you want it? 568 00:43:41,039 --> 00:43:45,599 I don't want a modified menu. Give me the things I've asked for! 569 00:43:49,079 --> 00:43:51,920 OK. I'll have a Super Yum menu. 570 00:43:52,079 --> 00:43:53,679 Super Yum coming up! 571 00:43:55,800 --> 00:43:57,559 That will be 7.70. Enjoy your meal. 572 00:43:57,719 --> 00:43:59,639 OK, now give me a salad. 573 00:44:00,719 --> 00:44:03,719 Here I am. I had a problem with the menus. 574 00:44:03,880 --> 00:44:06,440 Don't always complain about everything... 575 00:44:07,320 --> 00:44:08,639 Where shall I start? 576 00:44:13,239 --> 00:44:14,719 I'm a little embarrassed... 577 00:44:14,880 --> 00:44:16,880 Tell me who this fellow is. 578 00:44:17,199 --> 00:44:18,679 Alright, this is... 579 00:44:20,360 --> 00:44:21,519 Nikolaj. 580 00:44:22,320 --> 00:44:23,960 So we meet at last! 581 00:44:27,280 --> 00:44:30,639 And when were you going to introduce him to me? 582 00:44:30,800 --> 00:44:33,760 Whenever I got the chance. You never leave your house. 583 00:44:33,920 --> 00:44:35,840 I could never have imagined that... 584 00:44:36,480 --> 00:44:38,480 You got the salad. Well done! 585 00:44:38,719 --> 00:44:40,960 - Yes, but... - But it's a chicken salad! 586 00:44:41,039 --> 00:44:42,719 A chicken salad? Chicken! 587 00:44:42,880 --> 00:44:44,559 - I can't believe it! - Keep your voice down, mum. 588 00:44:44,719 --> 00:44:47,119 Come on, a chicken isn't really an animal. 589 00:44:47,360 --> 00:44:49,679 It's more like a vegetable with legs. 590 00:44:52,800 --> 00:44:56,400 Did you hear that? How does he even think up these jokes?! 591 00:44:56,480 --> 00:44:57,559 Anyway, 592 00:44:57,639 --> 00:45:01,519 I'll decide where we eat next time! 593 00:45:01,599 --> 00:45:04,440 I told you I have an appointment near here in a while. 594 00:45:04,519 --> 00:45:08,039 And this is the only place in this part of town that I can afford. 595 00:45:08,119 --> 00:45:11,159 If you'd told me that I would have treated you. 596 00:45:11,679 --> 00:45:13,159 Wait! 597 00:45:13,559 --> 00:45:14,960 Yeah, like that. 598 00:45:15,119 --> 00:45:17,599 The box is hiding your face. 599 00:45:19,400 --> 00:45:20,400 Like that. 600 00:45:21,239 --> 00:45:22,559 What are you doing? 601 00:45:22,960 --> 00:45:25,559 I'm putting the photo online. It's so nice. 602 00:45:25,639 --> 00:45:28,079 I'll get stuck in, shall I? Enjoy your meal. 603 00:45:29,599 --> 00:45:30,599 So nice! 604 00:45:31,599 --> 00:45:33,920 What kind of appointment have you got? 605 00:45:35,119 --> 00:45:38,440 - A job interview. - That's a good thing then, isn't it? 606 00:45:42,960 --> 00:45:44,599 What's the matter with you? 607 00:45:45,320 --> 00:45:46,840 - The matter? - Are you OK? 608 00:45:48,159 --> 00:45:49,760 He doesn't look fine. 609 00:45:50,599 --> 00:45:52,719 - I'm OK! - You don't look it. 610 00:45:52,880 --> 00:45:54,519 If he says he's fine... 611 00:45:55,119 --> 00:45:57,320 - I've only got... - I knew it! 612 00:45:58,320 --> 00:46:00,360 - What? - That you weren't well! 613 00:46:01,119 --> 00:46:04,159 A good mother always notices everything. 614 00:46:06,079 --> 00:46:09,880 It's just that I woke up today 615 00:46:10,039 --> 00:46:11,840 with this ringing in my ears... 616 00:46:11,920 --> 00:46:13,840 You're not working too much, are you? 617 00:46:14,000 --> 00:46:17,639 - So what kind of work do you do? - He teaches history 618 00:46:17,880 --> 00:46:18,880 and philosophy. 619 00:46:19,119 --> 00:46:20,119 Cool! 620 00:46:20,760 --> 00:46:23,079 I'm a substitute philosophy teacher... 621 00:46:23,760 --> 00:46:24,840 Cool! 622 00:46:26,199 --> 00:46:28,679 What exactly do you do, yourself? 623 00:46:28,760 --> 00:46:30,599 Nikolaj is an artist. 624 00:46:32,480 --> 00:46:33,559 Oh really? 625 00:46:33,719 --> 00:46:35,719 He has performed all over Europe. 626 00:46:36,039 --> 00:46:37,840 I was also in New York. 627 00:46:38,000 --> 00:46:39,440 New York? Wow! Whereabouts? 628 00:46:39,599 --> 00:46:42,639 Well, I don't really remember right now, but... 629 00:46:42,960 --> 00:46:44,280 just about everywhere. 630 00:46:46,039 --> 00:46:47,360 He's also an actor. 631 00:46:48,159 --> 00:46:50,360 A performer. Please. 632 00:46:51,480 --> 00:46:55,760 I feel that just acting no longer makes any sense, and... 633 00:46:55,920 --> 00:46:57,679 So what do you actually do? 634 00:46:58,920 --> 00:46:59,920 I do... 635 00:47:00,440 --> 00:47:03,760 performances. It's a bit hard to explain it in words. 636 00:47:04,280 --> 00:47:08,079 But he does a lot of other things. He paints. 637 00:47:08,239 --> 00:47:10,880 - He builds with wood. - I used to build. 638 00:47:11,360 --> 00:47:12,679 Now I assemble. 639 00:47:14,119 --> 00:47:16,440 He's a kind of Leonardo da Vinci! 640 00:47:19,320 --> 00:47:20,440 You assemble? 641 00:47:20,599 --> 00:47:22,679 Look at this. 642 00:47:23,159 --> 00:47:24,159 You'll understand. 643 00:47:28,360 --> 00:47:31,360 - What's that? - It's a chest of drawers. 644 00:47:33,000 --> 00:47:36,199 - A chest of drawers? - He takes IKEA furniture sets 645 00:47:36,400 --> 00:47:38,719 and he changes them. He re-assembles them... 646 00:47:38,880 --> 00:47:39,960 and customizes them. 647 00:47:40,119 --> 00:47:42,039 First of all I throw away the instructions. 648 00:47:43,320 --> 00:47:47,639 Then I let myself be transported by my instincts as I assemble them. 649 00:47:47,760 --> 00:47:50,880 I would say that... I assemble emotions. 650 00:47:51,880 --> 00:47:53,559 What model was that? 651 00:47:54,079 --> 00:47:55,280 A "Hurdal". 652 00:47:55,440 --> 00:47:57,199 A "Hurdal"? Are you sure? 653 00:47:58,320 --> 00:47:59,800 A "Hurdal". 654 00:47:59,880 --> 00:48:01,920 - Yeah! - The energy... 655 00:48:02,400 --> 00:48:03,440 The energy! 656 00:48:08,519 --> 00:48:10,440 Will you listen to me now? 657 00:48:11,760 --> 00:48:13,400 Go and see this lady. 658 00:48:14,480 --> 00:48:17,719 Not another of your psychopathic lady friends, please! 659 00:48:17,880 --> 00:48:20,519 First of all Angela is a wonderful person. 660 00:48:21,119 --> 00:48:25,119 She cured your incipient herniated disc in... how many? 661 00:48:25,199 --> 00:48:27,199 Just three or four sessions. 662 00:48:27,360 --> 00:48:30,639 But you always had it in for her because of India. 663 00:48:30,719 --> 00:48:31,719 What about India? 664 00:48:31,880 --> 00:48:35,239 He took it badly because I went off to India with her. 665 00:48:35,320 --> 00:48:36,960 - For two years. - A year and a half. 666 00:48:37,119 --> 00:48:40,280 I only found out where she was a month later. 667 00:48:40,440 --> 00:48:42,039 It was an important journey. 668 00:48:42,559 --> 00:48:43,840 It was necessary. 669 00:48:49,840 --> 00:48:53,760 Anyway, she "cured" me by telling me to take Diclofenac, 670 00:48:53,920 --> 00:48:54,920 your... 671 00:48:56,639 --> 00:48:58,360 - Angela. - Speak with her. 672 00:48:58,519 --> 00:49:01,760 - Are you crazy? - Don't be so hard on your mother! 673 00:49:02,159 --> 00:49:03,360 Just talk with her. 674 00:49:03,440 --> 00:49:08,079 It isn't dangerous to speak with people sometimes, you know? They won't eat you! 675 00:49:08,159 --> 00:49:12,039 - But not with this madwoman... - You never seem to like anyone. 676 00:49:12,159 --> 00:49:13,760 Who do you esteem? 677 00:49:18,800 --> 00:49:19,800 There was... 678 00:49:21,079 --> 00:49:23,079 that professor. The one at university. 679 00:49:23,639 --> 00:49:27,599 He taught him, he was crazy about my son! 680 00:49:28,480 --> 00:49:29,880 What's his name? 681 00:49:31,280 --> 00:49:33,320 - Marinetti? - Yes! That's his name. 682 00:49:33,480 --> 00:49:36,559 You used to go and see him. Do you remember? 683 00:49:36,639 --> 00:49:40,239 - It's been ages since I saw him. - Because you never see anyone! 684 00:49:43,519 --> 00:49:45,840 Do you remember a guy called Luigi? 685 00:49:46,360 --> 00:49:47,960 No, I don't. Why? 686 00:49:51,199 --> 00:49:55,519 Oh yes! He was your classmate who sat next to you at school! 687 00:49:55,760 --> 00:49:57,800 No. That was Maurizio, Mum. 688 00:50:00,239 --> 00:50:02,199 So it isn't him. Who is it then? 689 00:50:03,159 --> 00:50:04,800 Well, he is someone who... 690 00:50:07,559 --> 00:50:08,559 What? 691 00:50:08,639 --> 00:50:09,639 Nothing... 692 00:50:10,280 --> 00:50:11,280 What's the matter? 693 00:50:13,760 --> 00:50:16,199 Well, he's someone who has... died. 694 00:50:18,679 --> 00:50:20,000 Oh, the poor guy! 695 00:50:20,079 --> 00:50:22,880 There's his funeral this evening, at 7 pm. 696 00:50:26,440 --> 00:50:27,440 Do you think... 697 00:50:31,760 --> 00:50:33,400 you could come with me? 698 00:50:34,480 --> 00:50:35,480 But my dear, 699 00:50:36,559 --> 00:50:40,159 I don't even know who he is. Why would I go there? 700 00:50:40,800 --> 00:50:42,639 Ever since your father's funeral 701 00:50:43,719 --> 00:50:47,920 I've never been able to attend another one. They just make me so sad. 702 00:50:51,360 --> 00:50:54,360 OK, It's late. I've got to go now. 703 00:50:54,519 --> 00:50:58,199 Wait on. Just a moment. Let's take a picture of us all together. 704 00:50:58,760 --> 00:51:01,000 - We don't need that! - Let's wear these! 705 00:51:08,880 --> 00:51:11,199 Put this on, we'll take a picture. 706 00:51:11,760 --> 00:51:14,559 - You're crazy, mum! - It's funny, come on! 707 00:51:39,280 --> 00:51:40,639 What the heck! 708 00:51:49,960 --> 00:51:51,159 Sorry, I was just... 709 00:51:52,599 --> 00:51:53,599 Good evening. 710 00:52:00,280 --> 00:52:01,280 Hello. 711 00:52:01,360 --> 00:52:03,480 I have an appointment with the editor-in-chief. 712 00:52:03,559 --> 00:52:06,199 - The editor-in-chief is waiting for you. - Thank you. 713 00:52:18,400 --> 00:52:21,519 - I'm looking for the editor-in-chief. - Over there. 714 00:52:23,719 --> 00:52:26,280 So you are my 3.30 pm appointment. 715 00:52:26,440 --> 00:52:27,440 Yes. 716 00:52:30,039 --> 00:52:33,079 It was him who found me a place in this newspaper. 717 00:52:34,159 --> 00:52:36,400 Well, it was certainly a prestigious recommendation. 718 00:52:37,400 --> 00:52:40,079 "Yours is not a recommendation, it's a prison sentence." 719 00:52:40,519 --> 00:52:43,519 That's what he said to me during my first interview. 720 00:52:43,679 --> 00:52:44,519 Did he? 721 00:52:44,679 --> 00:52:46,559 And then I convinced him to write for our paper. 722 00:52:47,000 --> 00:52:49,119 "The strength of a newspaper with an opinion 723 00:52:50,039 --> 00:52:53,119 "is the strong opinions of those who write in it", 724 00:52:53,199 --> 00:52:55,000 that's what Italo said to me. 725 00:52:56,000 --> 00:52:57,519 - That Italo? - Yes. Italo. 726 00:52:59,760 --> 00:53:01,079 Our newspaper 727 00:53:01,960 --> 00:53:03,800 has always prided itself 728 00:53:04,360 --> 00:53:05,960 on its exceptional collaborators. 729 00:53:08,559 --> 00:53:11,960 I've read some of your writings. 730 00:53:13,159 --> 00:53:14,159 I like them. 731 00:53:15,960 --> 00:53:16,960 Thank you. 732 00:53:17,039 --> 00:53:20,840 I would like to entrust you with a new feature on philosophy. 733 00:53:21,800 --> 00:53:26,079 I don't know what to say. For me writing in your newspaper would be... 734 00:53:26,239 --> 00:53:27,559 More. 735 00:53:28,960 --> 00:53:30,280 - More? - Our newspaper 736 00:53:30,360 --> 00:53:34,280 is about to take a big step forward. Something more, as I just said. 737 00:53:34,360 --> 00:53:37,480 A color supplement. But not just like any other. 738 00:53:37,639 --> 00:53:40,519 Something strong, that has a real effect on things, 739 00:53:40,599 --> 00:53:42,679 that talks about things the way they are. 740 00:53:42,840 --> 00:53:45,039 A cultural exposition... 741 00:53:45,920 --> 00:53:46,920 More. 742 00:53:47,880 --> 00:53:48,880 More? 743 00:53:49,440 --> 00:53:52,559 "The biggest flaw of philosophy 744 00:53:53,480 --> 00:53:57,679 "is its tendency to become detached from reality." 745 00:53:58,960 --> 00:54:01,039 - This was said to you by...? - Me. 746 00:54:01,280 --> 00:54:02,280 Oh, you. 747 00:54:02,360 --> 00:54:05,280 I'm offering you the great opportunity 748 00:54:06,280 --> 00:54:10,559 to bring philosophy out of the old academic world 749 00:54:11,239 --> 00:54:14,800 and intellectual circles... to get back into the "Agora". 750 00:54:15,719 --> 00:54:17,199 A philosophy column 751 00:54:18,840 --> 00:54:21,119 that will present a new interpretation 752 00:54:21,199 --> 00:54:24,440 of the great issues of our time, 753 00:54:24,760 --> 00:54:27,639 of our era, and of our society. 754 00:54:28,599 --> 00:54:30,480 We are about to bring out the first issue. 755 00:54:33,760 --> 00:54:34,760 The latest gossip. 756 00:54:34,840 --> 00:54:36,239 SUMMER IS COMING 757 00:54:36,679 --> 00:54:39,840 The great stories of the most famous personalities and, 758 00:54:40,960 --> 00:54:42,719 in a beautiful setting, 759 00:54:43,480 --> 00:54:46,639 the Corner of the Philosopher. All yours. 760 00:54:48,199 --> 00:54:49,519 - All mine? - Yes. 761 00:54:50,639 --> 00:54:52,880 The Corner of the Philosopher. 762 00:54:55,159 --> 00:54:56,159 Well... 763 00:54:58,840 --> 00:55:02,039 You... aren't one of those people, are you? 764 00:55:02,519 --> 00:55:03,519 What people? 765 00:55:03,679 --> 00:55:06,320 Those who live outside of their own time. 766 00:55:10,800 --> 00:55:11,800 I don't know. 767 00:55:11,840 --> 00:55:15,679 Do you know how many people there were at the funeral of Pope Wojtyla? 768 00:55:15,840 --> 00:55:16,920 A million. 769 00:55:17,400 --> 00:55:18,800 But we'll reach five. 770 00:55:20,480 --> 00:55:22,880 - Five what? - In one way or another 771 00:55:24,559 --> 00:55:27,639 this magazine will be seen by five million Italians. 772 00:55:27,960 --> 00:55:28,960 Five. 773 00:55:29,280 --> 00:55:31,280 That's five funerals of a Pope. 774 00:55:32,000 --> 00:55:33,760 Kant and the topless swimsuit. 775 00:55:35,119 --> 00:55:38,719 It sounds like the title of an essay by poor Umberto! 776 00:55:39,239 --> 00:55:41,639 The photo of an actress in a thong, 777 00:55:41,719 --> 00:55:45,920 and a space for your own column underneath it, where you will compare it 778 00:55:46,000 --> 00:55:49,280 to the Aphrodite Kallipygos of Ancient Greece. 779 00:55:51,559 --> 00:55:52,559 So, 780 00:55:53,239 --> 00:55:54,239 are you interested? 781 00:55:58,039 --> 00:56:03,119 ...a contract for 2,500 Euros a month, which is not exactly peanuts. 782 00:56:05,480 --> 00:56:07,519 Sure, 2,500... 783 00:56:09,239 --> 00:56:12,880 - Of course. - Look, I can hear you very well. 784 00:56:13,719 --> 00:56:17,039 I may be a bit elderly, but I'm not deaf! 785 00:56:17,119 --> 00:56:18,119 Do you realize 786 00:56:18,960 --> 00:56:20,960 what an opportunity we have here? 787 00:56:21,440 --> 00:56:24,400 Enough of this elitist culture! 788 00:56:25,280 --> 00:56:27,679 Culture must be universal... 789 00:56:28,719 --> 00:56:30,119 It's our duty. 790 00:56:30,320 --> 00:56:33,199 The duty of us as intellectuals. Right? 791 00:56:34,719 --> 00:56:36,480 Well, in a sense... 792 00:56:36,639 --> 00:56:37,880 Look, your proposal... 793 00:56:39,000 --> 00:56:40,000 Are you OK? 794 00:56:40,920 --> 00:56:42,559 Everything's fine. 795 00:56:42,880 --> 00:56:43,880 I accept! 796 00:56:46,159 --> 00:56:49,400 Sorry, I woke up with a ringing sound in my ears... 797 00:56:49,480 --> 00:56:50,480 A ringing sound? 798 00:56:52,039 --> 00:56:54,559 I tried going to an otolaryngologist, 799 00:56:54,719 --> 00:56:56,119 then to a gastroenterologist... 800 00:56:57,679 --> 00:56:59,119 A gastroenterologist? 801 00:57:00,239 --> 00:57:01,239 For your ears? 802 00:57:01,480 --> 00:57:03,880 I don't even want to think about it! 803 00:57:03,960 --> 00:57:06,599 He even made me think I was pregnant! 804 00:57:10,440 --> 00:57:12,440 Well, you must forgive me now 805 00:57:14,119 --> 00:57:15,760 but I have a meeting... 806 00:57:19,880 --> 00:57:21,719 When will I sign the contract? 807 00:57:21,880 --> 00:57:22,880 Well... 808 00:57:23,880 --> 00:57:28,000 obviously we still need to meet the other candidates 809 00:57:28,159 --> 00:57:29,800 before making a final decision. 810 00:57:31,000 --> 00:57:32,639 No, but for the contract... 811 00:57:32,800 --> 00:57:36,960 We'll definitely let you know within the next week or so. 812 00:57:38,760 --> 00:57:39,760 But now... 813 00:57:41,000 --> 00:57:43,320 I really must say goodbye to you. 814 01:01:42,559 --> 01:01:44,119 You really aged. 815 01:01:46,360 --> 01:01:48,000 - Did you recognize me? - Yes. 816 01:01:48,159 --> 01:01:50,320 I've not gone totally gaga yet. 817 01:01:51,320 --> 01:01:52,559 Come in. 818 01:01:58,320 --> 01:01:59,840 Is the professor... at home? 819 01:02:00,239 --> 01:02:03,239 Do you know how to prune a Pachira Acquatica? 820 01:02:03,440 --> 01:02:04,639 A Pachira? 821 01:02:05,000 --> 01:02:07,079 I'm in a bit of a hurry... 822 01:02:07,159 --> 01:02:10,800 The professor is in his study. Let's give him some peace and quiet now. 823 01:02:10,880 --> 01:02:12,960 Excuse me if I just dropped by... 824 01:02:13,039 --> 01:02:16,039 A Pachira Acquatica should be pruned every three months. 825 01:02:21,159 --> 01:02:22,159 Listen, 826 01:02:22,320 --> 01:02:24,079 go and re-pot the Dahlia. 827 01:02:24,760 --> 01:02:25,760 The Dahlia...? 828 01:02:25,920 --> 01:02:30,239 You need to put a wet napkin under the dirt. 829 01:02:32,400 --> 01:02:34,079 Over there. Good. 830 01:02:34,960 --> 01:02:37,079 - A napkin... - Yes, it's OK. 831 01:02:37,320 --> 01:02:38,320 Go ahead. 832 01:02:40,239 --> 01:02:41,239 You know, 833 01:02:42,159 --> 01:02:44,239 I really enjoyed reading the essays 834 01:02:44,400 --> 01:02:47,559 that you used to write for my husband as homework. 835 01:02:47,639 --> 01:02:51,159 If only people re-read the things that they wrote when they were young... 836 01:02:51,239 --> 01:02:53,039 How many stupid things I wrote... 837 01:02:54,280 --> 01:02:56,079 And what could be nicer 838 01:02:56,679 --> 01:03:00,000 than thinking stupid things without realizing they are so stupid? 839 01:03:01,360 --> 01:03:02,360 Isn't that... 840 01:03:03,280 --> 01:03:04,800 the privilege of youth? 841 01:03:07,960 --> 01:03:11,199 But your ideas were not so stupid at all. 842 01:03:11,840 --> 01:03:16,760 My husband practically doted on you. And I thought so too. 843 01:03:17,239 --> 01:03:19,440 We both thought you were a genius. 844 01:03:20,920 --> 01:03:21,920 Thanks. 845 01:03:22,079 --> 01:03:24,079 But we were both sadly mistaken. 846 01:03:26,320 --> 01:03:27,960 Could you get the Barbera? 847 01:03:28,840 --> 01:03:31,360 It provides the mineral salts. Pour it in. 848 01:03:32,840 --> 01:03:35,920 Come on, don't be afraid! Pour plenty of it... 849 01:03:36,280 --> 01:03:38,159 - ...into the vase? - That's right. 850 01:03:38,880 --> 01:03:39,880 I guess... 851 01:03:41,000 --> 01:03:42,320 I had my opportunities. 852 01:03:42,559 --> 01:03:43,559 It's just that... 853 01:03:45,320 --> 01:03:46,800 I didn't want to compromise. 854 01:03:49,480 --> 01:03:53,320 People tend to confuse compromise with acceptance. 855 01:03:56,239 --> 01:03:57,840 Acceptance is surrender. 856 01:03:59,440 --> 01:04:01,760 Also my husband was just like you... 857 01:04:03,000 --> 01:04:04,000 Unfortunately. 858 01:04:06,159 --> 01:04:09,800 I suppose you too think that the world is "going crazy"? 859 01:04:13,840 --> 01:04:15,639 That's obviously the case, isn't it? 860 01:04:17,159 --> 01:04:18,239 Come here. 861 01:04:23,440 --> 01:04:24,880 Look at that man. 862 01:04:25,880 --> 01:04:28,559 He's been living here for a couple years now. 863 01:04:28,639 --> 01:04:31,639 He collects everything, but he especially loves telephone directories. 864 01:04:32,679 --> 01:04:35,320 He has put together his own personal library. 865 01:04:36,239 --> 01:04:38,559 Do you think he is crazy? 866 01:04:39,880 --> 01:04:41,199 Well, of course... 867 01:04:41,280 --> 01:04:45,199 Phone books are books that no-one wants anymore. 868 01:04:45,559 --> 01:04:49,079 I occasionally bring him some for his collection. 869 01:04:50,320 --> 01:04:52,320 If you saw me doing it, 870 01:04:53,159 --> 01:04:55,800 you would probably think I was crazy, too. 871 01:04:58,400 --> 01:05:03,000 Other people seem about as strange to us as we probably seem strange to them. 872 01:05:05,440 --> 01:05:07,280 So why did you come here? 873 01:05:08,119 --> 01:05:09,440 I wanted to see... 874 01:05:11,639 --> 01:05:13,719 how you two were getting on. 875 01:05:14,960 --> 01:05:16,599 Please, don't bullshit me. 876 01:05:20,320 --> 01:05:22,079 I needed... 877 01:05:23,159 --> 01:05:24,360 to talk... 878 01:05:25,159 --> 01:05:26,159 with him. 879 01:05:28,199 --> 01:05:29,840 It may sound ridiculous, but... 880 01:05:31,119 --> 01:05:33,119 this morning I woke up with... 881 01:05:34,000 --> 01:05:35,000 a ringing noise. 882 01:05:37,000 --> 01:05:38,000 In my ears. 883 01:05:41,519 --> 01:05:43,159 He used to call it 884 01:05:43,880 --> 01:05:47,039 "the noise of thoughts". 885 01:05:50,400 --> 01:05:51,880 That was so long ago. 886 01:05:54,119 --> 01:05:55,119 And now... 887 01:05:58,519 --> 01:06:01,639 Don't make the same mistake as my husband. 888 01:06:15,760 --> 01:06:16,760 Professor... 889 01:06:17,119 --> 01:06:18,440 He can't hear you. 890 01:06:19,599 --> 01:06:21,920 He sometimes goes through periods like this. 891 01:06:36,639 --> 01:06:37,960 How are you, Professor? 892 01:08:26,319 --> 01:08:27,319 You're here early. 893 01:08:35,960 --> 01:08:39,279 It's gonna take them at least another half hour here. 894 01:08:40,119 --> 01:08:42,640 The funeral service was supposed to be in the morning. 895 01:08:43,000 --> 01:08:45,000 But then with this disinfestation problem... 896 01:08:52,560 --> 01:08:53,960 Cockroaches. 897 01:08:54,520 --> 01:08:55,640 Hundreds of them. 898 01:08:57,880 --> 01:08:59,319 A helluva lot. 899 01:09:02,319 --> 01:09:05,560 If you want there's a bar just opposite here, Marcello. 900 01:09:10,680 --> 01:09:12,199 You are Marcello, aren't you? 901 01:09:13,960 --> 01:09:15,159 It isn't even ringing! 902 01:09:15,640 --> 01:09:19,279 Now come on, that has to be a 5, it's a 5! 903 01:09:20,319 --> 01:09:22,479 - Evidently it isn't. - It's a 5! 904 01:09:22,640 --> 01:09:24,920 It has to be a 6... 6-4-7. 905 01:09:25,680 --> 01:09:29,479 5-4-7 is my number, the one that you called this morning. 906 01:09:30,039 --> 01:09:31,680 Alice, my girlfriend, answered it. 907 01:09:31,840 --> 01:09:34,119 I called you instead of his friend! 908 01:09:34,279 --> 01:09:36,600 Why didn't he write it properly? 909 01:09:36,680 --> 01:09:38,119 He was dying. 910 01:09:38,960 --> 01:09:40,479 It was quite well written. 911 01:09:41,600 --> 01:09:42,760 There's a stain on it. 912 01:09:42,920 --> 01:09:46,920 I was giving him the last rites. My hands were still stained with holy oil. 913 01:09:47,359 --> 01:09:49,359 It looked exactly like a 5. 914 01:09:49,680 --> 01:09:52,960 All day trying and figure out who this guy Luigi was... 915 01:09:53,039 --> 01:09:57,680 He said to me: "I had only one friend in my life. Call him and...". 916 01:09:57,840 --> 01:09:59,039 The usual, please. 917 01:10:00,039 --> 01:10:01,039 I'll have... 918 01:10:01,119 --> 01:10:03,680 a pear juice. 919 01:10:04,159 --> 01:10:06,600 A fruit juice? No way! Two vodkas. Neat. 920 01:10:06,680 --> 01:10:07,680 No, please... 921 01:10:07,760 --> 01:10:10,079 Two vodkas. Neat. Trust me. 922 01:10:11,479 --> 01:10:12,800 I can't believe this! 923 01:10:15,920 --> 01:10:17,239 What was he like? 924 01:10:18,159 --> 01:10:19,159 Who? 925 01:10:19,439 --> 01:10:21,239 - This guy Luigi. - I didn't know him. 926 01:10:21,920 --> 01:10:24,239 He seemed to be a regular guy. 927 01:10:25,279 --> 01:10:28,720 Very solitary, though. When I went to his house no-one else was there. 928 01:10:28,880 --> 01:10:33,880 The first thing he said was: "I have to warn you that I'm an atheist." 929 01:10:34,680 --> 01:10:37,680 He needed someone he could confess his errors to, 930 01:10:37,800 --> 01:10:40,800 and as no one else was there for him. 931 01:10:44,560 --> 01:10:45,880 Another one. 932 01:10:47,000 --> 01:10:48,000 He said 933 01:10:48,960 --> 01:10:51,520 that his greatest sin was 934 01:10:51,600 --> 01:10:54,840 that he hadn't been able to get used to it. 935 01:10:56,239 --> 01:10:57,239 To what? 936 01:10:58,359 --> 01:10:59,359 To the world. 937 01:10:59,840 --> 01:11:00,840 To other people. 938 01:11:01,640 --> 01:11:07,359 We look for a thousand excuses to avoid admitting that we're afraid of others. 939 01:11:07,520 --> 01:11:09,159 I know that very well. 940 01:11:09,399 --> 01:11:13,079 If fear didn't exist I'd probably be unemployed, I guess. 941 01:11:14,880 --> 01:11:16,880 Have you ever read the Bible? 942 01:11:16,960 --> 01:11:19,960 - Some of it... - I read it every God-given day. 943 01:11:21,760 --> 01:11:23,960 And, objectively speaking, 944 01:11:24,800 --> 01:11:27,439 there are some passages I sometimes read that... 945 01:11:28,600 --> 01:11:30,600 how can I say it mildly? 946 01:11:30,840 --> 01:11:32,640 They don't mean a fuck. 947 01:11:33,880 --> 01:11:35,199 It's obviously just nonsense. 948 01:11:36,159 --> 01:11:37,159 But I know... 949 01:11:38,199 --> 01:11:42,079 that certain passages have to be taken literally, and others... 950 01:11:42,239 --> 01:11:45,199 How can I put it? ...more allegorically. 951 01:11:47,199 --> 01:11:49,840 How do you know which ones are which? 952 01:11:50,359 --> 01:11:54,560 Easy. The parts that make sense should be taken literally. The rest is allegorical. 953 01:11:56,359 --> 01:11:58,359 People need the Bible, rest assured. 954 01:11:59,600 --> 01:12:03,479 Everybody knows that some bits don't actually mean anything. 955 01:12:06,960 --> 01:12:08,279 Listen to this one. 956 01:12:10,159 --> 01:12:13,479 I was called out to this village, just outside town. 957 01:12:13,680 --> 01:12:17,000 By these two old ladies, real country folk, in their fifties, 958 01:12:17,079 --> 01:12:19,319 but they looked at least seventy. 959 01:12:19,479 --> 01:12:23,720 They told me the image of the Virgin Mary had suddenly appeared in their house. 960 01:12:24,119 --> 01:12:28,239 I've never understood why the Madonna appears only to farmers and shepherds. 961 01:12:28,319 --> 01:12:31,319 It must be a side effect of the outdoor life. 962 01:12:32,199 --> 01:12:33,840 They kept on calling me. 963 01:12:34,399 --> 01:12:37,039 They wouldn't give up. So finally I went. 964 01:12:37,159 --> 01:12:41,479 And they showed me an old wall with the paintwork peeling off it 965 01:12:41,720 --> 01:12:43,359 and said: "Here it is". 966 01:12:43,880 --> 01:12:46,199 - And they knelt. - But what was it? 967 01:12:47,960 --> 01:12:49,600 An old patch of mold. 968 01:12:50,079 --> 01:12:52,720 It was clearly an old patch of mold. 969 01:12:53,920 --> 01:12:57,279 But I said yes, it was the Madonna. 970 01:12:57,640 --> 01:13:00,319 I gave them my blessing. Do you know why? 971 01:13:01,119 --> 01:13:02,119 Why? 972 01:13:03,680 --> 01:13:05,840 Because I gave them a better life. 973 01:13:07,000 --> 01:13:09,720 That's precisely what they pay me for, isn't it? 974 01:13:09,800 --> 01:13:11,439 If you believe in something 975 01:13:12,520 --> 01:13:14,239 you are less afraid. 976 01:13:16,560 --> 01:13:18,960 Life is too short to be afraid. 977 01:13:28,800 --> 01:13:31,800 I'd better be off to do this funeral now. 978 01:13:32,319 --> 01:13:34,319 Put it all on my bill. 979 01:13:35,640 --> 01:13:37,279 So, what are you doing? 980 01:13:37,560 --> 01:13:38,560 Are you coming? 981 01:13:44,760 --> 01:13:45,760 I have to... 982 01:13:47,720 --> 01:13:49,640 I have to do something first. 983 01:13:51,439 --> 01:13:53,640 Are you going to finish that vodka? 984 01:13:53,720 --> 01:13:54,720 No. 985 01:15:10,359 --> 01:15:11,359 Listen, 986 01:15:11,800 --> 01:15:14,119 I wanted to bring your flowers home, 987 01:15:14,399 --> 01:15:17,319 but then I thought they better stay in my office. 988 01:15:20,960 --> 01:15:22,279 Are you all right? 989 01:15:33,159 --> 01:15:34,159 Let's do it. 990 01:15:35,159 --> 01:15:36,159 What? 991 01:15:38,720 --> 01:15:40,039 Alice, let's do it. 992 01:15:42,000 --> 01:15:43,000 Let's do what? 993 01:15:48,960 --> 01:15:50,319 Let's have a child. 994 01:16:00,800 --> 01:16:02,119 Is it too much? 995 01:16:05,000 --> 01:16:06,000 I guess 996 01:16:06,319 --> 01:16:08,960 we could decide to live together at least. 997 01:16:09,439 --> 01:16:11,079 But you have always said that... 998 01:16:12,399 --> 01:16:13,399 I know... 999 01:16:14,000 --> 01:16:15,880 - So what has happened? - You... 1000 01:16:18,560 --> 01:16:20,039 make me want... 1001 01:16:21,399 --> 01:16:23,399 to give you a better life. 1002 01:16:35,199 --> 01:16:36,520 And then there's that. 1003 01:16:39,439 --> 01:16:40,439 Your smile. 1004 01:16:41,399 --> 01:16:42,880 How much I missed it! 1005 01:16:48,079 --> 01:16:50,399 There at the corners of your mouth. 1006 01:16:51,880 --> 01:16:53,880 Please, don't ever do it again. 1007 01:16:54,880 --> 01:16:55,880 What? 1008 01:16:57,399 --> 01:16:58,399 Hold it back. 1009 01:17:06,560 --> 01:17:07,560 You're crazy. 1010 01:17:19,239 --> 01:17:20,239 But... 1011 01:17:20,920 --> 01:17:25,119 weren't you supposed to be at the funeral of that friend of yours? 1012 01:17:46,520 --> 01:17:49,520 This one was opened a few days ago, wasn't it? 1013 01:17:49,880 --> 01:17:51,199 Don't lie to me! 1014 01:18:01,439 --> 01:18:05,039 - We have concluded the service, so... - Can I say something first? 1015 01:18:07,560 --> 01:18:08,880 Well, OK. Why not? 1016 01:18:10,520 --> 01:18:12,520 Leave him some space, come on. 1017 01:18:28,000 --> 01:18:29,640 In our lives we often... 1018 01:18:31,920 --> 01:18:33,920 delude ourselves that we know people. 1019 01:18:39,399 --> 01:18:43,720 And then, only when it is too late, we see that in fact... 1020 01:18:45,239 --> 01:18:46,880 they are just perfect strangers. 1021 01:18:51,960 --> 01:18:53,479 But Luigi was not a... 1022 01:18:55,600 --> 01:18:56,720 Luigi was... 1023 01:19:04,640 --> 01:19:07,039 Luigi, I remember that you were always penniless. 1024 01:19:07,119 --> 01:19:09,520 You had a job that you didn't like. 1025 01:19:16,119 --> 01:19:17,760 You said that for you... 1026 01:19:18,520 --> 01:19:21,520 was better to live like that than to compromise. 1027 01:19:23,319 --> 01:19:25,319 You boasted that you weren't like other people. 1028 01:19:25,840 --> 01:19:28,840 But the truth is that you would have liked... 1029 01:19:30,319 --> 01:19:31,720 to be like them. 1030 01:19:33,920 --> 01:19:36,920 You defended yourself by saying the world was stupid, 1031 01:19:37,479 --> 01:19:39,479 and that it made no sense. 1032 01:19:41,039 --> 01:19:42,920 And your solution was... 1033 01:19:43,880 --> 01:19:45,520 to run away from it, 1034 01:19:47,760 --> 01:19:49,079 and close it all... 1035 01:19:51,119 --> 01:19:52,520 outside your door, 1036 01:19:57,560 --> 01:20:00,399 even though there were also some people out there... 1037 01:20:11,199 --> 01:20:12,720 ...who loved you. 1038 01:20:16,680 --> 01:20:18,319 You see Luigi, the world... 1039 01:20:18,960 --> 01:20:20,279 can really be absurd, 1040 01:20:21,279 --> 01:20:22,279 wrong 1041 01:20:23,000 --> 01:20:24,520 and incomprehensible. 1042 01:20:26,199 --> 01:20:28,840 But it's the only world that we have. 1043 01:20:30,800 --> 01:20:34,399 Do you remember how angry you got when you saw happy people? 1044 01:20:35,279 --> 01:20:38,880 "How can anyone be happy in a world like this?", you asked. 1045 01:20:40,399 --> 01:20:41,920 But what you felt 1046 01:20:42,079 --> 01:20:43,399 was not really anger. 1047 01:20:44,840 --> 01:20:45,960 It was envy. 1048 01:20:51,680 --> 01:20:54,000 Because the people you considered to be... 1049 01:20:55,439 --> 01:20:59,319 stupid, ignorant or superficial 1050 01:21:03,760 --> 01:21:05,359 somehow managed to reach... 1051 01:21:07,560 --> 01:21:09,600 a strange, and perhaps illusory, 1052 01:21:11,520 --> 01:21:13,000 but also real, 1053 01:21:14,319 --> 01:21:15,319 kind of happiness. 1054 01:21:17,720 --> 01:21:21,000 But you knew that you would never have felt that way. 1055 01:21:22,560 --> 01:21:24,880 Do you know whose fault it was? 1056 01:21:26,119 --> 01:21:28,119 It was not the world's fault, 1057 01:21:30,039 --> 01:21:31,720 not the people's fault... 1058 01:21:34,760 --> 01:21:36,760 or of those close to you. 1059 01:21:41,319 --> 01:21:43,640 The only person to blame was yourself. 1060 01:21:44,760 --> 01:21:47,760 The fact that you considered the world to be... 1061 01:21:48,439 --> 01:21:49,439 stupid, 1062 01:21:51,560 --> 01:21:53,560 did not make you more intelligent, 1063 01:21:57,680 --> 01:21:58,680 but more unhappy. 1064 01:22:03,000 --> 01:22:04,640 And above all, more alone. 1065 01:22:09,960 --> 01:22:10,960 Madness... 1066 01:22:12,640 --> 01:22:15,279 is the new normality. 1067 01:22:21,000 --> 01:22:23,640 You have to get over it, Luigi! 1068 01:22:26,079 --> 01:22:27,720 You have to accept it. 1069 01:22:31,399 --> 01:22:33,119 In order to survive... 1070 01:22:40,640 --> 01:22:42,960 and not to be alone... 1071 01:22:47,399 --> 01:22:48,399 and forgotten. 1072 01:22:55,680 --> 01:22:58,319 And I don't want to forget you, Luigi. 1073 01:23:01,960 --> 01:23:03,960 I don't want to forget you. 1074 01:23:38,319 --> 01:23:39,319 Well done! 1075 01:23:39,840 --> 01:23:42,159 What beautiful words those were, my love! 1076 01:23:42,239 --> 01:23:43,239 Well done. 1077 01:23:44,119 --> 01:23:45,119 Mum... 1078 01:23:45,840 --> 01:23:48,199 Nikolaj insisted to come. 1079 01:23:49,000 --> 01:23:52,319 He felt that you really needed us to be here. 1080 01:23:53,079 --> 01:23:56,079 It was such a beautiful speech... I mean it! 1081 01:23:59,319 --> 01:24:01,960 - You know what we should do now? - What? 1082 01:24:02,560 --> 01:24:04,199 We should take a picture. 1083 01:24:05,640 --> 01:24:08,960 With your friend Luigi. To remind us of this moment. 1084 01:24:09,119 --> 01:24:10,760 Look what I've still got! 1085 01:24:11,840 --> 01:24:13,960 But you're... I adore you! 1086 01:24:14,399 --> 01:24:16,479 You really can't say no, can you? 1087 01:24:21,319 --> 01:24:22,319 Yes. 1088 01:24:23,079 --> 01:24:24,399 Let's do it, Mum. 1089 01:24:25,399 --> 01:24:26,399 Yes! 1090 01:24:28,199 --> 01:24:29,439 Wait! 1091 01:24:30,880 --> 01:24:33,119 Nikolaj, you're out of frame. 1092 01:24:33,279 --> 01:24:35,159 Bow down. 1093 01:24:35,239 --> 01:24:37,439 Don't block Luigi. Wait... 1094 01:24:38,119 --> 01:24:39,520 Wait... 1095 01:24:41,199 --> 01:24:44,199 How did all that ringing in your ears end up? 1096 01:24:45,479 --> 01:24:46,800 I've still got it. 1097 01:24:48,239 --> 01:24:50,239 But you know, mum, I guess... 1098 01:24:52,520 --> 01:24:54,600 it doesn't really bother me that much. 1099 01:24:54,680 --> 01:24:55,680 Say cheese! 74579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.