Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,079 --> 00:01:06,079
YOUR FRIEND LUIGI HAS DIED,
I'M SORRY! P.S. I TOOK THE CAR
2
00:01:25,079 --> 00:01:27,680
Do you think there is
any hope for the world?
3
00:01:29,879 --> 00:01:30,879
No.
4
00:01:32,560 --> 00:01:37,519
EARS
5
00:01:40,319 --> 00:01:43,439
Do you read the Bible, Mr. Spina?
6
00:01:43,599 --> 00:01:45,400
No, actually I'm not Mr. Spina.
7
00:01:45,560 --> 00:01:48,719
- Do you read the Bible?
- I've just woken up.
8
00:01:48,879 --> 00:01:52,239
There's a ringing in my ear,
I don't feel all that good...
9
00:01:52,319 --> 00:01:54,239
Everything
is the work of God.
10
00:01:54,400 --> 00:01:57,079
- Haven't you ever noticed it?
- It's also written in the Bible.
11
00:01:57,280 --> 00:02:00,079
There are hundreds of books
that say otherwise.
12
00:02:00,239 --> 00:02:02,200
The Bible is a sacred book.
13
00:02:02,280 --> 00:02:04,480
Written by people
inspired by God.
14
00:02:05,400 --> 00:02:08,280
- And who says so?
- It's written in the Bible.
15
00:02:10,319 --> 00:02:12,960
- That's called a paralogism.
- What?
16
00:02:13,719 --> 00:02:14,719
Good morning.
17
00:02:15,560 --> 00:02:16,919
- Good morning.
- There!
18
00:02:17,000 --> 00:02:20,479
I'm sorry that when you knocked
on my door I didn't open it.
19
00:02:20,639 --> 00:02:22,120
Don't worry about it, madam.
20
00:02:22,199 --> 00:02:24,840
It's just that
my husband died in April.
21
00:02:25,240 --> 00:02:27,280
A collapsed lung, poor Fausto.
22
00:02:27,879 --> 00:02:31,599
Since then I've really had
nothing to say to people like you.
23
00:02:31,680 --> 00:02:34,439
The Lord gives
and the Lord takes away.
24
00:02:34,599 --> 00:02:37,960
I didn't mean to interrupt anything.
I'm sorry. Carry on.
25
00:02:38,120 --> 00:02:42,599
No, no, the ladies...
the sisters were just leaving...
26
00:02:42,759 --> 00:02:45,240
You do remember Fausto, don't you?
27
00:02:47,439 --> 00:02:50,439
I may have bumped
into him a few times.
28
00:02:50,599 --> 00:02:52,479
This is really where Miss Spina,
29
00:02:52,639 --> 00:02:54,360
my girlfriend, lives.
30
00:02:54,680 --> 00:02:56,319
I only come here
occasionally.
31
00:02:57,639 --> 00:03:01,280
- I suppose you know how to make coffee?
- What... coffee?
32
00:03:05,199 --> 00:03:06,199
What the...
33
00:03:08,879 --> 00:03:13,520
And this one is my brother-in-law's house
that you've seen from the other side.
34
00:03:14,199 --> 00:03:17,879
Here's Fausto wearing that tank-top
that I bought for him in Capri,
35
00:03:18,039 --> 00:03:19,120
for his birthday.
36
00:03:19,199 --> 00:03:22,199
- Why don't you get married?
- When I changed his catheter...
37
00:03:22,280 --> 00:03:25,360
- Who to?
- To your girlfriend.
38
00:03:27,159 --> 00:03:30,639
Children need
a proper father and mother.
39
00:03:31,400 --> 00:03:33,240
- What children?
- ...in '59.
40
00:03:33,919 --> 00:03:35,879
You weren't even born yet.
41
00:03:36,039 --> 00:03:38,680
There wasn't even the hydrofoil
in those days.
42
00:03:39,120 --> 00:03:41,800
And so to distract him
I told him
43
00:03:41,960 --> 00:03:46,439
about our trip in the taxi from
the train station of Naples to the port.
44
00:03:46,840 --> 00:03:49,800
There were lots
of seagulls there.
45
00:03:50,000 --> 00:03:52,520
I used to tell him
about this journey...
46
00:03:52,599 --> 00:03:54,319
You can tell
that she isn't happy.
47
00:03:54,400 --> 00:03:57,319
...and I could stick
that catheter into his...
48
00:03:57,400 --> 00:03:58,400
What?
49
00:03:58,560 --> 00:04:00,199
She isn't happy.
It's obvious.
50
00:04:01,800 --> 00:04:03,400
Look at the corners of her mouth.
51
00:04:05,000 --> 00:04:06,319
No, she isn't happy.
52
00:04:07,120 --> 00:04:10,039
And what do
we have left of it all?
53
00:04:10,120 --> 00:04:11,439
Just our memories.
54
00:04:11,960 --> 00:04:17,079
When we got to the island we looked for
a swimming costume with seagulls on it.
55
00:04:21,439 --> 00:04:25,040
- I'm so terribly sorry!
- We need something to clean it up.
56
00:04:25,199 --> 00:04:29,439
We'll clean it all up right away.
Have you got any more napkins?
57
00:04:29,519 --> 00:04:30,519
Sorry madam...
58
00:04:30,680 --> 00:04:33,040
You see?
Everything seems to be alright.
59
00:04:33,680 --> 00:04:34,680
Nothing here...
60
00:04:36,600 --> 00:04:38,839
It's clean, you see?
Like new.
61
00:04:39,879 --> 00:04:42,120
- Here are the napkins.
- Look here, madam.
62
00:04:43,959 --> 00:04:46,560
Oh my God, madam!
What are you doing?
63
00:04:49,079 --> 00:04:51,120
Please, madam, stop it!
64
00:04:51,480 --> 00:04:52,720
Oh my God!
65
00:04:56,040 --> 00:04:57,079
Oh my God!
66
00:04:57,920 --> 00:04:59,160
...two, three: go.
67
00:05:04,920 --> 00:05:06,519
If you want to accompany
your mother, Mr Spina,
68
00:05:06,600 --> 00:05:08,000
follow the ambulance
with your car.
69
00:05:08,079 --> 00:05:10,800
Actually she isn't my mother,
and I'm not Mr Spina.
70
00:05:11,959 --> 00:05:14,160
I haven't even got the car today.
71
00:05:46,160 --> 00:05:47,160
Hello?
72
00:05:47,240 --> 00:05:48,240
Hi.
73
00:05:49,240 --> 00:05:50,240
Hello...
74
00:05:51,040 --> 00:05:52,040
Hello?
75
00:05:52,639 --> 00:05:53,639
Yes...
76
00:05:54,240 --> 00:05:55,240
What's up?
77
00:05:57,079 --> 00:05:59,759
You know the lady
in the apartment opposite yours?
78
00:05:59,839 --> 00:06:03,480
Mrs. Torrini? Have you seen her today?
She's nice, isn't she?
79
00:06:03,560 --> 00:06:07,360
Something strange has happened.
I'll tell you about it later.
80
00:06:07,879 --> 00:06:12,639
Please, can you take the laundry
out of the washing machine?
81
00:06:12,720 --> 00:06:14,560
- OK.
- Otherwise it will smell bad.
82
00:06:15,360 --> 00:06:17,199
Are you sure you're all right?
83
00:06:17,279 --> 00:06:19,800
It's probably nothing
but I woke up with...
84
00:06:20,680 --> 00:06:22,680
a kind of ringing sound.
85
00:06:23,199 --> 00:06:24,199
A ringing sound?
86
00:06:24,360 --> 00:06:25,480
In my ears.
87
00:06:25,800 --> 00:06:28,439
Maybe you should see
a doctor about it.
88
00:06:28,959 --> 00:06:30,439
Have you read the message?
89
00:06:30,600 --> 00:06:31,600
What message?
90
00:06:31,680 --> 00:06:34,959
The one about your friend Luigi
who has died. I'm sorry.
91
00:06:35,040 --> 00:06:38,000
Your phone was ringing
and I answered it. I'm sorry.
92
00:06:38,160 --> 00:06:39,160
Do you mind?
93
00:06:39,240 --> 00:06:40,680
No, no problem...
94
00:06:41,360 --> 00:06:45,920
The funeral is at 7pm today.
The address is on the back of the note.
95
00:06:46,279 --> 00:06:48,800
Will you be sleeping
at my place again tonight?
96
00:06:48,879 --> 00:06:51,480
I've got a lot of stuff to do.
97
00:06:52,000 --> 00:06:55,000
I'll go back to my house,
but thank you...
98
00:06:55,120 --> 00:06:58,240
As you wish. What time
do you have your job interview?
99
00:06:58,319 --> 00:06:59,319
Half past three.
100
00:07:00,000 --> 00:07:04,519
Good luck with it. My first patient
has just arrived. I have to go now.
101
00:07:04,680 --> 00:07:05,680
Call me. Bye.
102
00:07:05,759 --> 00:07:06,759
Bye.
103
00:07:58,680 --> 00:08:00,680
E.R.
104
00:08:03,560 --> 00:08:04,600
A what?
105
00:08:04,759 --> 00:08:05,759
An audiologist.
106
00:08:06,160 --> 00:08:08,480
An ear doctor.
I have a problem...
107
00:08:10,800 --> 00:08:12,120
They look normal to me.
108
00:08:13,720 --> 00:08:16,120
I can hear
a sort of ringing noise.
109
00:08:19,560 --> 00:08:20,759
I can't hear anything.
110
00:08:23,720 --> 00:08:25,319
I need an audiologist.
111
00:08:27,040 --> 00:08:28,040
Let's see.
112
00:08:29,120 --> 00:08:30,439
What we've got here...
113
00:08:31,519 --> 00:08:35,200
Ophthalmologist, Oral and Maxillofacial
Surgeon, Orthopedic Surgeon,
114
00:08:35,360 --> 00:08:37,360
Obstetrician,
Otolaryngologist...
115
00:08:37,519 --> 00:08:39,000
- That one!
- Obstetrician?
116
00:08:41,480 --> 00:08:43,159
- No. Otolaryngologist.
- Are you sure?
117
00:08:43,320 --> 00:08:45,279
Yes, the ear doctor.
118
00:08:45,440 --> 00:08:48,159
So you meant "otolaryngologist".
Audiologist doesn't mean anything.
119
00:08:51,360 --> 00:08:52,360
White.
120
00:08:54,799 --> 00:08:56,039
What...
121
00:08:56,320 --> 00:08:57,639
You are code white.
122
00:08:58,039 --> 00:09:01,159
Red means "really sick".
Yellow means "just sick".
123
00:09:01,320 --> 00:09:03,519
Green means "so-so".
You're white.
124
00:09:03,679 --> 00:09:06,679
No emergency.
Have you ever been to the E.R.?
125
00:09:07,720 --> 00:09:10,279
Do you think I'd have
to come here if I was OK?
126
00:09:10,559 --> 00:09:11,879
I can't believe this!
127
00:09:14,399 --> 00:09:16,720
This is the form.
Fill it out.
128
00:09:21,840 --> 00:09:24,120
- I need a pen.
- Oh My...
129
00:09:31,919 --> 00:09:36,919
Don't fill in the bottom part, I'll have
to do that. Everyone gets it wrong.
130
00:09:38,000 --> 00:09:41,279
If you are code white...
how long does it take?
131
00:09:41,360 --> 00:09:43,000
One hour,
two hours, five...?
132
00:09:47,080 --> 00:09:49,080
Oh no, it won't take hours.
133
00:09:49,720 --> 00:09:51,039
It takes much longer.
134
00:09:54,039 --> 00:09:56,559
And what if I have a...
private treatment?
135
00:09:57,919 --> 00:09:59,720
"A private treatment"
doesn't mean anything.
136
00:10:01,360 --> 00:10:02,440
Private practice.
137
00:10:03,519 --> 00:10:05,039
A consultation
as a private patient?
138
00:10:07,919 --> 00:10:10,080
Then that will be 125,25 Euros.
139
00:10:37,559 --> 00:10:38,559
Yes?
140
00:10:38,639 --> 00:10:40,039
Hello. I'm sorry, but...
141
00:10:41,279 --> 00:10:43,600
I seem to be having a problem...
142
00:10:47,480 --> 00:10:48,480
Sorry. What?
143
00:10:58,240 --> 00:10:59,879
Could you please repeat that?
144
00:11:01,679 --> 00:11:02,679
...bank card.
145
00:11:02,759 --> 00:11:03,759
It's not...
146
00:11:03,919 --> 00:11:06,360
My bank card
is already inside the ATM.
147
00:11:06,440 --> 00:11:09,320
You must insert...
then pull out...
148
00:11:10,159 --> 00:11:11,159
...evade.
149
00:11:12,519 --> 00:11:13,759
I don't understand.
150
00:11:13,840 --> 00:11:15,840
First you need...
so as to...
151
00:11:17,720 --> 00:11:18,720
I don't understand.
152
00:11:19,240 --> 00:11:21,360
Can you...
He can't hear me.
153
00:11:23,919 --> 00:11:25,559
I can hear you now.
154
00:11:26,320 --> 00:11:28,879
Oh, OK. I was talking,
but I thought you couldn't hear me.
155
00:11:29,039 --> 00:11:30,039
Wait a moment.
156
00:11:30,679 --> 00:11:32,440
Insert... amount desired.
157
00:11:39,080 --> 00:11:40,080
Please try again.
158
00:11:52,720 --> 00:11:54,759
No...
What the fuck!
159
00:11:56,279 --> 00:11:57,440
Fuck it!
160
00:11:59,919 --> 00:12:01,360
Fuck you!
161
00:12:26,200 --> 00:12:28,159
Junn... Yes, it's me.
162
00:12:28,519 --> 00:12:33,639
You know the arrears that you still owe
me? Yes, for four weeks of lessons...
163
00:12:34,000 --> 00:12:37,399
Do you mind
if I drop by to get the cash?
164
00:13:11,279 --> 00:13:12,279
Hello, sir.
165
00:13:13,600 --> 00:13:14,600
Hi.
166
00:13:17,879 --> 00:13:19,200
Is everything alright, sir?
167
00:13:20,840 --> 00:13:23,080
Yes, more or less.
168
00:13:24,799 --> 00:13:25,799
You sure?
169
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
Yes, Junn.
170
00:13:35,080 --> 00:13:37,480
Let me get the money I owe you.
171
00:13:38,200 --> 00:13:39,600
I've finished my essay.
172
00:13:40,320 --> 00:13:43,360
- Can I give it to you on Friday though?
- Alright.
173
00:13:44,120 --> 00:13:46,120
So, how's it going at school?
174
00:13:48,840 --> 00:13:50,039
Same as usual.
175
00:13:50,200 --> 00:13:52,000
Still working
as a substitute teacher, are you?
176
00:13:52,080 --> 00:13:53,080
Yeah.
177
00:13:55,120 --> 00:13:57,240
And how's the new album coming on?
178
00:13:57,399 --> 00:14:01,399
I have some new ideas.
I want to make a concept album...
179
00:14:01,960 --> 00:14:02,960
about "Kammus".
180
00:14:04,399 --> 00:14:06,960
But why about... Camus?
181
00:14:07,720 --> 00:14:10,360
I'm tired of making music
just for kids.
182
00:14:10,720 --> 00:14:14,320
You are a kid, Junn. It's right
for you to make music for kids.
183
00:14:15,480 --> 00:14:16,480
My name's Philippo.
184
00:14:16,639 --> 00:14:20,240
"Junn" was my name at school.
I've stopped coming to school.
185
00:14:20,320 --> 00:14:23,639
- Sure.
- Now I can afford a private teacher.
186
00:14:25,720 --> 00:14:27,799
He too had a degree in philosophy.
187
00:14:28,320 --> 00:14:29,320
I know.
188
00:14:30,200 --> 00:14:32,159
Why did you choose that book?
189
00:14:32,320 --> 00:14:34,320
- Have you read it?
- Of course.
190
00:14:36,799 --> 00:14:39,480
This guy...
goes walking along a beach,
191
00:14:39,559 --> 00:14:43,879
and suddenly, for no apparent reason,
he shoots an Arab and kills him.
192
00:14:44,120 --> 00:14:45,600
Do you know why?
193
00:14:45,759 --> 00:14:47,879
Because of the malaise of living.
That’s Camus.
194
00:14:47,960 --> 00:14:49,960
It was "because of the sun."
195
00:14:51,519 --> 00:14:53,159
That’s what the protagonist says.
196
00:14:54,000 --> 00:14:55,399
He was too hot.
197
00:14:56,000 --> 00:14:58,799
I think you’re maybe
oversimplifying it, Junn.
198
00:14:58,960 --> 00:15:00,519
But life is over-simple, sir.
199
00:15:01,279 --> 00:15:05,000
That’s why people like you don’t seem
to get on well with this world.
200
00:15:05,080 --> 00:15:07,720
You’re too used to thinking
and dissecting everything...
201
00:15:08,720 --> 00:15:10,480
It’s hard to embrace simplicity.
202
00:15:13,720 --> 00:15:16,440
Do you want to hear
a track from the album?
203
00:15:16,600 --> 00:15:17,799
Do you mind?
204
00:15:29,080 --> 00:15:31,240
Welcome to the New Age
205
00:15:31,440 --> 00:15:34,399
Today luxury liners are trendy as hell
206
00:15:34,679 --> 00:15:37,960
There's a bunch of proud people
Feeling like they're the best
207
00:15:38,120 --> 00:15:40,200
Even if they're not skilled at all
208
00:15:40,279 --> 00:15:43,519
Welcome to the New Century
The future is now
209
00:15:43,879 --> 00:15:46,960
Written on the labels
On every merchandise
210
00:15:47,039 --> 00:15:50,440
Are you ready for it?
I need to know it
211
00:15:50,600 --> 00:15:52,399
Welcome to
the Era of the Sharks
212
00:15:52,480 --> 00:15:54,639
Everyone's the same
Yet we're not peers
213
00:15:54,720 --> 00:15:57,519
Everyone's an enemy and...
214
00:15:59,559 --> 00:16:01,960
Why don’t you go back to school, Junn?
215
00:16:03,240 --> 00:16:04,759
Why should I go back?
216
00:16:10,879 --> 00:16:12,960
Do you remember
a guy called Luigi?
217
00:16:15,360 --> 00:16:16,360
No, I don't.
218
00:16:16,840 --> 00:16:18,840
Is he a friend of yours?
219
00:16:20,879 --> 00:16:21,879
I don’t know.
220
00:16:24,320 --> 00:16:25,320
Anyway, he’s dead.
221
00:16:29,159 --> 00:16:32,759
You can die just like that,
from one day to the next.
222
00:16:39,480 --> 00:16:40,480
Simplicity.
223
00:16:45,440 --> 00:16:46,440
Nice, isn't it?
224
00:17:12,960 --> 00:17:14,599
- Junn, my money!
- Ah yes, of course.
225
00:17:15,279 --> 00:17:16,279
I’m sorry.
226
00:17:27,880 --> 00:17:28,880
Thanks.
227
00:17:37,839 --> 00:17:38,839
Sir?
228
00:17:40,319 --> 00:17:42,640
"It’s better to burn than to disappear."
229
00:17:42,720 --> 00:17:45,200
That’s what "Kammus" says.
In the book.
230
00:18:44,240 --> 00:18:46,240
This is a "No Smoking" area.
231
00:19:12,720 --> 00:19:13,720
Next patient!
232
00:19:26,920 --> 00:19:27,920
Next!
233
00:19:50,039 --> 00:19:51,359
Why are you here?
234
00:19:51,559 --> 00:19:54,039
I'm here because
my ears hurt.
235
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
The little box.
236
00:20:05,880 --> 00:20:07,200
Give it to me.
237
00:20:21,920 --> 00:20:23,559
Should I open my mouth?
238
00:20:26,920 --> 00:20:27,920
A little more?
239
00:20:38,680 --> 00:20:41,319
- I didn't tell you to cough.
- I'm sorry.
240
00:20:43,400 --> 00:20:44,400
Stop it.
241
00:20:44,960 --> 00:20:45,960
Quit it!
242
00:20:59,599 --> 00:21:01,240
Good.
Now you can cough.
243
00:21:03,039 --> 00:21:04,039
Now?
244
00:21:11,839 --> 00:21:12,839
Again.
245
00:21:30,440 --> 00:21:33,559
Why did you say
you had a pain in your ears?
246
00:21:33,640 --> 00:21:34,799
What do you mean "why"?
247
00:21:34,960 --> 00:21:38,599
The ears have an high frequency
of infection in early childhood.
248
00:21:38,680 --> 00:21:41,000
- Do you have any children?
- No.
249
00:21:41,160 --> 00:21:44,640
- Do you work with children?
- I'm a substitute high school teacher.
250
00:21:44,799 --> 00:21:46,119
Those aren't young children.
251
00:21:46,200 --> 00:21:49,519
Do you tend to frequent children
in your private life?
252
00:21:52,119 --> 00:21:55,400
Do you have any friends
or family members with small children?
253
00:21:57,559 --> 00:21:58,559
Well...
254
00:21:59,559 --> 00:22:00,559
a few.
255
00:22:00,720 --> 00:22:04,720
Do you often pick them up,
touch them, or rub against them?
256
00:22:08,359 --> 00:22:10,759
- How do you mean?
- Answer the question.
257
00:22:15,960 --> 00:22:19,799
- No, of course not.
- So your problem is not in your ears.
258
00:22:20,880 --> 00:22:22,200
- No?
- No.
259
00:22:22,799 --> 00:22:24,599
But I've got this...
260
00:22:25,240 --> 00:22:27,039
There's a pain in my ears.
261
00:22:27,200 --> 00:22:29,880
Look, if there was a pain
I'd have noticed it.
262
00:22:29,960 --> 00:22:32,880
I can also hear
a sort of ringing noise.
263
00:22:32,960 --> 00:22:34,039
You see that?
264
00:22:35,319 --> 00:22:36,319
What?
265
00:22:36,720 --> 00:22:37,720
That.
266
00:22:39,359 --> 00:22:41,599
That's my degree in medicine.
Where's yours?
267
00:22:41,759 --> 00:22:42,839
Your medical degree.
268
00:22:43,559 --> 00:22:47,279
- I have a degree in philosophy.
- Which is useless, as you know.
269
00:22:49,000 --> 00:22:50,000
Get undressed.
270
00:23:22,200 --> 00:23:23,839
Say "You are the best".
271
00:23:26,160 --> 00:23:27,160
In what sense?
272
00:23:28,920 --> 00:23:29,920
Say it.
273
00:23:34,160 --> 00:23:35,480
You are the best.
274
00:23:35,559 --> 00:23:36,559
With more conviction.
275
00:23:39,880 --> 00:23:41,920
You are the best!
276
00:23:42,400 --> 00:23:43,400
Word by word.
277
00:23:47,400 --> 00:23:48,400
You...
278
00:23:48,880 --> 00:23:49,880
are...
279
00:23:50,119 --> 00:23:51,200
the...
280
00:24:02,359 --> 00:24:04,960
There is absolutely
nothing wrong with you.
281
00:24:05,119 --> 00:24:07,519
- But this ringing sound...
- It is impossible.
282
00:24:07,920 --> 00:24:11,559
But since you insist
that there's a problem with your ears...
283
00:24:13,559 --> 00:24:18,319
here's what you can do: have
an ultrasound scan of your abdomen done.
284
00:24:19,079 --> 00:24:20,400
On the third floor.
285
00:24:22,839 --> 00:24:26,480
I suggest you should have it done
privately if it's urgent.
286
00:24:26,799 --> 00:24:28,519
Excuse me,
but why exactly...
287
00:24:28,920 --> 00:24:32,599
would I need a scan
of my abdomen if...?
288
00:24:38,200 --> 00:24:39,200
Next!
289
00:24:59,759 --> 00:25:03,440
- Is everything alright?
- I must kindly ask you not to talk.
290
00:25:26,400 --> 00:25:30,119
I was sent up here to you
by Professor Silvestre,
291
00:25:30,200 --> 00:25:31,200
the otolaryngologist...
292
00:25:35,640 --> 00:25:37,279
That doctor
is absolutely incompetent.
293
00:25:39,000 --> 00:25:40,039
Doctor...
294
00:25:41,440 --> 00:25:42,440
is everything OK?
295
00:25:45,119 --> 00:25:46,119
Stefania?
296
00:25:46,799 --> 00:25:51,119
Please call Dr. Sannio and tell him
to come and see me immediately...
297
00:25:51,440 --> 00:25:52,559
Thank you... Wait!
298
00:25:53,079 --> 00:25:55,680
Cancel all my appointments
for this afternoon
299
00:25:55,839 --> 00:25:57,839
and call the chief of surgery...
300
00:25:58,680 --> 00:26:02,480
He's not here today? Try to contact
Castelli. Both him and Sannio.
301
00:26:02,559 --> 00:26:03,559
Make it quick.
302
00:26:03,799 --> 00:26:04,799
Thank you.
303
00:26:08,160 --> 00:26:09,240
Doctor...
304
00:26:10,000 --> 00:26:12,599
I've done thousands
of these tests.
305
00:26:14,240 --> 00:26:15,240
But unfortunately,
306
00:26:16,160 --> 00:26:20,720
things don't always go as we would
like them to go. Do you understand?
307
00:26:22,599 --> 00:26:23,599
Yes, of course.
308
00:26:28,400 --> 00:26:31,079
Does this mean I have a...
309
00:26:32,839 --> 00:26:35,160
Come on, say it.
Don't be afraid.
310
00:26:38,200 --> 00:26:39,200
Is it...
311
00:26:42,559 --> 00:26:43,559
a tumor?
312
00:26:57,480 --> 00:26:58,480
No, it's not.
313
00:26:59,319 --> 00:27:00,960
Oh God!
314
00:27:02,160 --> 00:27:04,839
- For a moment...
- If only it were so simple.
315
00:27:08,079 --> 00:27:09,079
Well,
316
00:27:09,799 --> 00:27:13,799
we sometimes encounter
some apparently inexplicable situations.
317
00:27:15,240 --> 00:27:16,880
Do you believe in God?
318
00:27:17,240 --> 00:27:18,240
No.
319
00:27:18,319 --> 00:27:19,920
OK, in God
320
00:27:20,319 --> 00:27:23,160
or in something else,
321
00:27:23,559 --> 00:27:26,519
- something bigger than us?
- I don't think so.
322
00:27:31,000 --> 00:27:33,000
I have something serious, don't I?
323
00:27:35,200 --> 00:27:38,200
You didn't know you were
a hermaphrodite, did you?
324
00:27:39,759 --> 00:27:40,759
What?
325
00:27:41,440 --> 00:27:43,519
Just as I thought.
You didn't know!
326
00:27:44,799 --> 00:27:48,519
You possess a set of both male
and female primary sex characteristics.
327
00:27:48,599 --> 00:27:53,000
As it is located in the
most hidden area of the perineum
328
00:27:53,079 --> 00:27:55,559
you have probably
never noticed the presence of...
329
00:27:56,519 --> 00:27:57,720
well...
330
00:28:01,079 --> 00:28:04,400
- That I also have a...?
- A female reproductive system. Yes.
331
00:28:07,359 --> 00:28:09,000
- But... where?
- But there's more.
332
00:28:09,960 --> 00:28:12,880
You have a womb
and also ovaries.
333
00:28:14,119 --> 00:28:16,200
- But how...
- Just a moment, please.
334
00:28:39,480 --> 00:28:40,799
Just as I thought.
335
00:28:41,200 --> 00:28:43,599
- Was the diagnosis wrong?
- Hardly. You're pregnant.
336
00:28:43,759 --> 00:28:47,039
It's a miracle.
Are you sure you don't believe in God?
337
00:28:47,119 --> 00:28:50,119
- How can I possibly be pregnant?
- See for yourself.
338
00:28:51,119 --> 00:28:52,440
Hermaphroditism
339
00:28:52,599 --> 00:28:54,480
has occasionally
been associated
340
00:28:54,640 --> 00:28:56,599
with very exceptional cases
of self-fertilization.
341
00:28:56,680 --> 00:28:59,559
It's sometimes enough
to have a wet dream,
342
00:28:59,720 --> 00:29:02,039
or to indulge
in unprotected masturbation, and...
343
00:29:03,799 --> 00:29:06,119
So, are you going to keep it?
344
00:29:07,079 --> 00:29:11,480
I realize that it was not a planned
pregnancy. So, if you want...
345
00:29:12,720 --> 00:29:15,720
After all you have no religious
issues with this.
346
00:29:17,279 --> 00:29:18,279
Hello?
347
00:29:18,799 --> 00:29:20,920
They have arrived? Good.
348
00:29:21,079 --> 00:29:22,079
Thank you.
349
00:29:23,680 --> 00:29:25,319
I have to say goodbye.
350
00:29:25,839 --> 00:29:27,160
What do you mean?
351
00:29:27,319 --> 00:29:30,119
You can pick up all your test results
from my secretary.
352
00:29:30,200 --> 00:29:33,880
- But what am I supposed to do?
- Pay Stefania for the consultation.
353
00:29:33,960 --> 00:29:36,400
Let me know
what you want to do.
354
00:29:36,480 --> 00:29:39,480
There aren't any of those loopy-loo
conscientious objectors here.
355
00:29:39,559 --> 00:29:41,200
This is a serious hospital.
356
00:29:42,240 --> 00:29:44,079
If you want it we will...
357
00:29:45,480 --> 00:29:46,480
Wait a minute.
358
00:29:47,160 --> 00:29:50,160
I was almost to forget this.
It's really important.
359
00:29:50,240 --> 00:29:51,880
Please, put down your hand.
360
00:29:52,240 --> 00:29:53,759
Be still.
361
00:30:09,319 --> 00:30:10,319
I'm sorry!
362
00:30:16,160 --> 00:30:18,279
- This is the first time...
- First time?
363
00:30:18,680 --> 00:30:22,000
I've been trying to do this
for four years now!
364
00:30:23,680 --> 00:30:25,200
Was it a joke?
365
00:30:26,680 --> 00:30:28,839
- So that means I'm fine?
- Of course!
366
00:30:29,000 --> 00:30:31,039
- That's the real problem!
- What problem?
367
00:30:31,200 --> 00:30:34,519
- The problem with patients like you!
- In what sense?
368
00:30:36,839 --> 00:30:40,200
Many of you tell me:
"Doctor, I think I'm dying!"
369
00:30:40,279 --> 00:30:43,039
"Please, auscultate me, Doctor!
There must be something wrong..."
370
00:30:43,119 --> 00:30:46,680
When I tell them there's nothing wrong,
they seem almost disappointed.
371
00:30:46,839 --> 00:30:50,039
"But there must be something wrong.
Please doctor. Check again."
372
00:30:50,200 --> 00:30:52,880
Those like you
are a pain in the ass!
373
00:30:52,960 --> 00:30:54,880
I've really got this ringing!
374
00:30:55,039 --> 00:30:58,640
According to my tests there's nothing
wrong. So you're absolutely fine.
375
00:30:58,720 --> 00:31:01,119
If you want,
you can consult this doctor.
376
00:31:01,279 --> 00:31:03,200
So he'll leave
all worries behind you.
377
00:31:03,279 --> 00:31:04,279
I'll sue you!
378
00:31:04,440 --> 00:31:07,119
Go ahead! I'll be retiring
in three months anyway!
379
00:31:07,240 --> 00:31:10,160
Thanks to you
I have reached all my goals!
380
00:31:10,240 --> 00:31:13,119
And don't forget to pay Stefania!
381
00:31:32,440 --> 00:31:33,440
Hello mate!
382
00:31:36,079 --> 00:31:37,519
- How are you?
- Hi.
383
00:31:38,000 --> 00:31:40,240
I was just passing through
your neighborhood.
384
00:31:41,000 --> 00:31:43,720
Let me give you a kiss!
Atta boy!
385
00:31:44,480 --> 00:31:47,160
Just yesterday me and Giovanna
were talking about you.
386
00:31:47,240 --> 00:31:49,440
You're still together with...
what's her name?
387
00:31:49,519 --> 00:31:50,720
- Alice.
- Good for you!
388
00:31:50,880 --> 00:31:53,200
- So it's becoming serious.
- Yes.
389
00:31:53,319 --> 00:31:57,319
We had such a great summer with
the two of you. You're in great shape.
390
00:31:57,480 --> 00:32:00,240
Well actually I woke up with...
391
00:32:00,400 --> 00:32:02,079
- a ringing sound...
- A ringing sound?
392
00:32:02,240 --> 00:32:06,240
In my ears, since this morning.
it's driving me mad, and in fact...
393
00:32:06,400 --> 00:32:09,400
Try eating something. There's the
restaurant of a friend of mine next door.
394
00:32:09,559 --> 00:32:13,079
I can get a table for you.
Have some lunch in peace and quiet!
395
00:32:13,160 --> 00:32:14,160
Don't...
396
00:32:14,240 --> 00:32:17,240
No need to refuse a favor
from your favorite colleague!
397
00:32:17,319 --> 00:32:19,039
Thank you, Remo, but...
398
00:32:20,759 --> 00:32:23,599
- I just want to relax at home.
- No!
399
00:32:24,039 --> 00:32:26,759
- What do you mean?
- You can't shut yourself up.
400
00:32:27,079 --> 00:32:29,039
You never ever go out!
401
00:32:29,720 --> 00:32:31,599
- Do you want some good advice?
- No.
402
00:32:31,759 --> 00:32:34,359
The body is like an automobile.
Your ear problem
403
00:32:34,720 --> 00:32:37,039
is the warning light
on the dashboard.
404
00:32:41,240 --> 00:32:42,279
Fresh air, oxygen,
405
00:32:42,440 --> 00:32:45,599
a nice walk.
"A healthy mind in a healthy body".
406
00:32:46,119 --> 00:32:48,519
Thanks for the suggestion.
I'll see you soon.
407
00:32:48,680 --> 00:32:49,680
Come on now!
408
00:32:51,480 --> 00:32:53,839
- Why don't you take a walk?
- Why should I?
409
00:32:54,000 --> 00:32:55,319
I really need it.
410
00:32:55,599 --> 00:32:56,599
What?
411
00:32:57,200 --> 00:32:58,200
The house.
412
00:32:59,680 --> 00:33:00,680
Your house.
413
00:33:01,759 --> 00:33:03,759
Look, I'll tell you the truth,
414
00:33:03,839 --> 00:33:07,839
'cos that's what real friends like us
we always have to do.
415
00:33:08,480 --> 00:33:10,119
I was waiting for you.
416
00:33:11,319 --> 00:33:12,960
We were waiting for you.
417
00:33:15,680 --> 00:33:18,359
I called up a few friends and...
418
00:33:18,519 --> 00:33:21,359
Some of those guys
are total assholes.
419
00:33:21,839 --> 00:33:23,480
So you're my last hope.
420
00:33:23,720 --> 00:33:27,000
I saw that you didn't have
any lessons at school today..
421
00:33:27,079 --> 00:33:31,400
Don't force me to take her to a hotel.
It would feel squalid.
422
00:33:34,279 --> 00:33:36,920
Do you remember
how much fun she had?
423
00:33:37,000 --> 00:33:38,000
What?
424
00:33:38,599 --> 00:33:39,599
Alice. This summer.
425
00:33:40,960 --> 00:33:43,279
What's she got to do with it?
426
00:33:44,720 --> 00:33:45,720
I don't know...
427
00:33:47,240 --> 00:33:49,640
It has been a long time
since Alice...
428
00:33:49,799 --> 00:33:51,599
- Since...?
- Since she smiled.
429
00:33:52,640 --> 00:33:54,799
She still smiles of course. But...
430
00:33:56,480 --> 00:33:58,119
The corners of the mouth...
431
00:33:58,680 --> 00:34:01,319
as if something was blocking them.
432
00:34:02,079 --> 00:34:04,960
- As if the smile was...
- Fake.
433
00:34:07,359 --> 00:34:09,360
Do you know
what that means?
434
00:34:09,559 --> 00:34:10,559
No, I don't.
435
00:34:13,119 --> 00:34:15,559
The same warning light, but on
Alice's dashboard is more dangerous.
436
00:34:15,639 --> 00:34:18,239
Don't ever underestimate it.
That's what my wife did.
437
00:34:18,320 --> 00:34:23,320
- What's your wife got to do with it?
- We used to party like crazy.
438
00:34:24,800 --> 00:34:27,440
And the sex was fantastic.
Everything was perfect.
439
00:34:28,159 --> 00:34:30,800
But then, slowly,
something started to turn off.
440
00:34:32,159 --> 00:34:35,639
I sent her
the right little signals,
441
00:34:36,079 --> 00:34:40,519
like this mouth thing you were
telling me about. But she ignored them.
442
00:34:41,199 --> 00:34:42,199
And...
443
00:34:42,360 --> 00:34:44,039
this is the result, see?
444
00:34:46,280 --> 00:34:50,280
Don't make the same mistake
my wife made. You're still on time.
445
00:34:51,280 --> 00:34:52,280
No offense,
446
00:34:53,760 --> 00:34:56,760
but luckily you and Alice
are very different people.
447
00:34:58,119 --> 00:35:00,760
We are all different
until we become equal.
448
00:35:03,199 --> 00:35:04,239
That means nothing.
449
00:35:04,400 --> 00:35:06,280
It means nothing until...
450
00:35:07,280 --> 00:35:08,559
it means everything.
451
00:35:12,800 --> 00:35:14,440
- Whatever...
- Listen to me.
452
00:35:15,039 --> 00:35:19,079
Go buy her a bunch of roses,
then go straight to her...
453
00:35:20,960 --> 00:35:22,960
and tell her that without her...
454
00:35:24,840 --> 00:35:25,840
you are nothing.
455
00:35:27,039 --> 00:35:30,440
You're a nobody
and you're not going anywhere.
456
00:35:31,840 --> 00:35:32,840
Like me,
457
00:35:33,639 --> 00:35:34,960
without my wife Giovanna.
458
00:35:38,519 --> 00:35:40,840
A couple of hours at the most.
459
00:35:41,119 --> 00:35:44,039
Love: don't ever
underestimate it.
460
00:35:44,679 --> 00:35:46,679
Love is everything in this life.
461
00:35:49,840 --> 00:35:51,159
I envy you.
462
00:35:51,599 --> 00:35:53,079
You still have a chance.
463
00:35:53,239 --> 00:35:54,239
Thank you.
464
00:37:10,039 --> 00:37:11,039
Open your mouth.
465
00:37:12,360 --> 00:37:13,360
Anna,
466
00:37:13,760 --> 00:37:15,760
can you prepare me 100 cc?
467
00:37:17,199 --> 00:37:19,800
Please stay calm.
There's no need to worry.
468
00:37:20,039 --> 00:37:21,639
- Hello.
- Oh God!
469
00:37:22,679 --> 00:37:24,320
What are you doing here?
470
00:37:25,280 --> 00:37:27,400
Good morning.
Please excuse me.
471
00:37:28,079 --> 00:37:31,079
I'll leave right away.
I wanted to give you these.
472
00:37:32,199 --> 00:37:33,480
Sorry!
473
00:37:34,920 --> 00:37:38,559
I was just going past a flower shop
and I thought...
474
00:37:38,800 --> 00:37:39,800
Thank you.
475
00:37:41,880 --> 00:37:45,880
Actually I went to the florists
on purpose.
476
00:37:45,960 --> 00:37:48,599
- Good for you.
- They are beautiful, thank you.
477
00:37:52,480 --> 00:37:54,800
- I'll just put them down over here.
- No!
478
00:37:56,199 --> 00:37:57,960
- Over here?
- No!
479
00:38:00,679 --> 00:38:02,000
Put them over there.
480
00:38:07,119 --> 00:38:08,119
Don't!
481
00:38:09,440 --> 00:38:11,440
It's not really the right moment.
482
00:38:12,039 --> 00:38:13,320
I'm sorry,
483
00:38:13,400 --> 00:38:16,400
but I just wanted to ask
if you could...
484
00:38:16,480 --> 00:38:17,800
Could I...
485
00:38:19,280 --> 00:38:20,280
what?
486
00:38:20,920 --> 00:38:23,360
Take that off.
Just for a moment.
487
00:38:24,599 --> 00:38:25,599
Why?
488
00:38:26,760 --> 00:38:29,760
I just wanted to see you...
489
00:38:29,840 --> 00:38:31,239
See what...?
490
00:38:33,760 --> 00:38:36,400
I wanted to see you smile.
491
00:38:37,719 --> 00:38:40,360
Why do you want to see me smile?
492
00:38:41,079 --> 00:38:42,079
Well...
493
00:38:42,880 --> 00:38:47,039
I wondered if you really smile
when you're with me.
494
00:38:47,199 --> 00:38:49,840
- Excuse me...
- Just a second and he'll be leaving.
495
00:38:49,920 --> 00:38:51,559
I'm leaving in a second.
496
00:38:52,440 --> 00:38:54,880
Why, do I look sad to you?
497
00:38:56,280 --> 00:38:58,159
- Did I say that?
- No.
498
00:38:58,760 --> 00:39:00,599
- Did I say that?
- No.
499
00:39:00,679 --> 00:39:04,280
You don't always
have to be sad for you not to smile.
500
00:39:04,360 --> 00:39:07,360
- I don't get you, really I don't.
- Me neither.
501
00:39:08,480 --> 00:39:09,920
Can you...
502
00:39:14,199 --> 00:39:15,199
Excuse me.
503
00:39:20,880 --> 00:39:23,199
Are you still OK staying with me?
504
00:39:23,360 --> 00:39:26,360
What kind of question is that?
Of course I am.
505
00:39:26,440 --> 00:39:30,360
Wouldn't you like to go out...
Where would you like to go?
506
00:39:30,440 --> 00:39:31,760
Where?
507
00:39:32,400 --> 00:39:36,719
- Where should I want to go?
- Don't you have fun with me anymore?
508
00:39:37,079 --> 00:39:39,079
Yes, I have fun with you...
509
00:39:40,320 --> 00:39:42,320
Perhaps I am a bit too...
510
00:39:43,199 --> 00:39:44,199
Too what?
511
00:39:44,639 --> 00:39:46,639
I don't know, you tell me.
512
00:39:47,039 --> 00:39:50,039
But why are you saying
these things to me?
513
00:39:50,320 --> 00:39:51,320
You are...
514
00:39:54,559 --> 00:39:55,559
as you are.
515
00:39:57,079 --> 00:39:58,960
- Meaning?
- I mean that...
516
00:40:02,559 --> 00:40:05,199
You're not a very easy
person, you know.
517
00:40:06,320 --> 00:40:07,320
Really?
518
00:40:07,559 --> 00:40:10,880
You're alright with me, of course.
But, with other people...
519
00:40:12,000 --> 00:40:14,079
Well, maybe
it's other people who are too...
520
00:40:14,159 --> 00:40:15,320
Too what?
521
00:40:16,400 --> 00:40:17,400
I don't know.
522
00:40:18,199 --> 00:40:20,519
Maybe it's other people
who are too...
523
00:40:21,159 --> 00:40:22,800
different from me.
524
00:40:28,639 --> 00:40:30,960
Anyway, thanks for the flowers.
They're beautiful.
525
00:40:32,000 --> 00:40:34,760
Call me when you've finished
your job interview.
526
00:40:37,199 --> 00:40:38,199
Here I come.
527
00:40:42,239 --> 00:40:44,559
Then are you going
to the funeral?
528
00:40:45,119 --> 00:40:47,440
The funeral
of that friend of yours.
529
00:40:48,000 --> 00:40:49,480
I think so.
530
00:40:51,039 --> 00:40:53,920
On the phone...
what exactly did they say?
531
00:40:54,000 --> 00:40:55,119
They just said...
532
00:40:55,960 --> 00:40:57,280
that he had died,
533
00:40:57,360 --> 00:41:01,039
that you were good friends. He really
wanted you to go to the funeral.
534
00:41:01,119 --> 00:41:02,440
They said "good friends"?
535
00:41:37,159 --> 00:41:38,159
Mum!
536
00:41:42,400 --> 00:41:43,639
My boy!
537
00:41:44,559 --> 00:41:45,760
Did you have lunch?
538
00:41:56,239 --> 00:41:57,239
Thank you.
539
00:42:04,400 --> 00:42:05,400
Hello.
540
00:42:07,679 --> 00:42:09,920
A portion of chicken wings,
541
00:42:10,480 --> 00:42:11,480
one of chips,
542
00:42:12,440 --> 00:42:14,440
a slice of chocolate cake and...
543
00:42:14,599 --> 00:42:17,119
- a medium-sized Coke.
- Some béarnaise sauce on the chips?
544
00:42:19,639 --> 00:42:20,639
What's béarnaise sauce?
545
00:42:24,880 --> 00:42:25,880
No, I guess.
546
00:42:26,920 --> 00:42:28,960
Some crunchy topping
on the chocolate cake?
547
00:42:29,480 --> 00:42:30,679
- No.
- Plain or milk?
548
00:42:30,840 --> 00:42:33,119
- What?
- The chocolate. Plain or milk?
549
00:42:35,599 --> 00:42:36,599
Plain?
550
00:42:37,280 --> 00:42:38,599
Is that a question?
551
00:42:39,320 --> 00:42:42,239
- Give me plain milk.
- That's the "Super Yum menu".
552
00:42:45,000 --> 00:42:48,599
With the "Super Yum menu"
you get a saving of 70 cents
553
00:42:48,679 --> 00:42:50,199
and there is free gift...
554
00:42:50,920 --> 00:42:52,199
A FREE TWIKKY CAP!
555
00:42:52,719 --> 00:42:55,599
- A Twikky cap.
- Our exciting Twikky cap.
556
00:42:55,760 --> 00:42:58,440
- I'll have that menu then.
- Coming up!
557
00:43:04,000 --> 00:43:07,360
Actually, instead of the chicken wings
could I have...
558
00:43:07,719 --> 00:43:10,360
a salad?
I'd like to eat something lighter.
559
00:43:14,760 --> 00:43:18,320
- All menus are standard. No additions.
- But they cost the same...
560
00:43:18,480 --> 00:43:21,239
You can't take out chicken
and put in salad.
561
00:43:21,320 --> 00:43:23,239
There isn't even
a button, here.
562
00:43:23,320 --> 00:43:24,400
OK, forget it.
563
00:43:24,559 --> 00:43:27,639
Give me a salad,
a portion of chips, no béarnaise,
564
00:43:27,800 --> 00:43:31,159
a piece of chocolate cake,
no topping, and a medium Coke.
565
00:43:31,320 --> 00:43:34,360
That's a modified Super Yum.
I told you I can't do that.
566
00:43:34,519 --> 00:43:37,840
Do you know what's
the menu with the salad called?
567
00:43:37,920 --> 00:43:40,159
- "Happy Light".
- Do you want it?
568
00:43:41,039 --> 00:43:45,599
I don't want a modified menu.
Give me the things I've asked for!
569
00:43:49,079 --> 00:43:51,920
OK.
I'll have a Super Yum menu.
570
00:43:52,079 --> 00:43:53,679
Super Yum coming up!
571
00:43:55,800 --> 00:43:57,559
That will be 7.70.
Enjoy your meal.
572
00:43:57,719 --> 00:43:59,639
OK, now give me a salad.
573
00:44:00,719 --> 00:44:03,719
Here I am.
I had a problem with the menus.
574
00:44:03,880 --> 00:44:06,440
Don't always complain
about everything...
575
00:44:07,320 --> 00:44:08,639
Where shall I start?
576
00:44:13,239 --> 00:44:14,719
I'm a little embarrassed...
577
00:44:14,880 --> 00:44:16,880
Tell me who this fellow is.
578
00:44:17,199 --> 00:44:18,679
Alright, this is...
579
00:44:20,360 --> 00:44:21,519
Nikolaj.
580
00:44:22,320 --> 00:44:23,960
So we meet at last!
581
00:44:27,280 --> 00:44:30,639
And when were you going
to introduce him to me?
582
00:44:30,800 --> 00:44:33,760
Whenever I got the chance.
You never leave your house.
583
00:44:33,920 --> 00:44:35,840
I could never have imagined that...
584
00:44:36,480 --> 00:44:38,480
You got the salad.
Well done!
585
00:44:38,719 --> 00:44:40,960
- Yes, but...
- But it's a chicken salad!
586
00:44:41,039 --> 00:44:42,719
A chicken salad?
Chicken!
587
00:44:42,880 --> 00:44:44,559
- I can't believe it!
- Keep your voice down, mum.
588
00:44:44,719 --> 00:44:47,119
Come on, a chicken
isn't really an animal.
589
00:44:47,360 --> 00:44:49,679
It's more like
a vegetable with legs.
590
00:44:52,800 --> 00:44:56,400
Did you hear that? How does
he even think up these jokes?!
591
00:44:56,480 --> 00:44:57,559
Anyway,
592
00:44:57,639 --> 00:45:01,519
I'll decide where we eat next time!
593
00:45:01,599 --> 00:45:04,440
I told you I have an appointment
near here in a while.
594
00:45:04,519 --> 00:45:08,039
And this is the only place
in this part of town that I can afford.
595
00:45:08,119 --> 00:45:11,159
If you'd told me that
I would have treated you.
596
00:45:11,679 --> 00:45:13,159
Wait!
597
00:45:13,559 --> 00:45:14,960
Yeah, like that.
598
00:45:15,119 --> 00:45:17,599
The box is hiding your face.
599
00:45:19,400 --> 00:45:20,400
Like that.
600
00:45:21,239 --> 00:45:22,559
What are you doing?
601
00:45:22,960 --> 00:45:25,559
I'm putting the photo online.
It's so nice.
602
00:45:25,639 --> 00:45:28,079
I'll get stuck in, shall I?
Enjoy your meal.
603
00:45:29,599 --> 00:45:30,599
So nice!
604
00:45:31,599 --> 00:45:33,920
What kind of appointment
have you got?
605
00:45:35,119 --> 00:45:38,440
- A job interview.
- That's a good thing then, isn't it?
606
00:45:42,960 --> 00:45:44,599
What's the matter with you?
607
00:45:45,320 --> 00:45:46,840
- The matter?
- Are you OK?
608
00:45:48,159 --> 00:45:49,760
He doesn't look fine.
609
00:45:50,599 --> 00:45:52,719
- I'm OK!
- You don't look it.
610
00:45:52,880 --> 00:45:54,519
If he says he's fine...
611
00:45:55,119 --> 00:45:57,320
- I've only got...
- I knew it!
612
00:45:58,320 --> 00:46:00,360
- What?
- That you weren't well!
613
00:46:01,119 --> 00:46:04,159
A good mother
always notices everything.
614
00:46:06,079 --> 00:46:09,880
It's just that I woke up today
615
00:46:10,039 --> 00:46:11,840
with this ringing
in my ears...
616
00:46:11,920 --> 00:46:13,840
You're not working
too much, are you?
617
00:46:14,000 --> 00:46:17,639
- So what kind of work do you do?
- He teaches history
618
00:46:17,880 --> 00:46:18,880
and philosophy.
619
00:46:19,119 --> 00:46:20,119
Cool!
620
00:46:20,760 --> 00:46:23,079
I'm a substitute
philosophy teacher...
621
00:46:23,760 --> 00:46:24,840
Cool!
622
00:46:26,199 --> 00:46:28,679
What exactly do you do, yourself?
623
00:46:28,760 --> 00:46:30,599
Nikolaj is an artist.
624
00:46:32,480 --> 00:46:33,559
Oh really?
625
00:46:33,719 --> 00:46:35,719
He has performed all over Europe.
626
00:46:36,039 --> 00:46:37,840
I was also in New York.
627
00:46:38,000 --> 00:46:39,440
New York? Wow!
Whereabouts?
628
00:46:39,599 --> 00:46:42,639
Well, I don't really
remember right now, but...
629
00:46:42,960 --> 00:46:44,280
just about everywhere.
630
00:46:46,039 --> 00:46:47,360
He's also an actor.
631
00:46:48,159 --> 00:46:50,360
A performer. Please.
632
00:46:51,480 --> 00:46:55,760
I feel that just acting
no longer makes any sense, and...
633
00:46:55,920 --> 00:46:57,679
So what do you actually do?
634
00:46:58,920 --> 00:46:59,920
I do...
635
00:47:00,440 --> 00:47:03,760
performances.
It's a bit hard to explain it in words.
636
00:47:04,280 --> 00:47:08,079
But he does a lot of other things.
He paints.
637
00:47:08,239 --> 00:47:10,880
- He builds with wood.
- I used to build.
638
00:47:11,360 --> 00:47:12,679
Now I assemble.
639
00:47:14,119 --> 00:47:16,440
He's a kind of Leonardo da Vinci!
640
00:47:19,320 --> 00:47:20,440
You assemble?
641
00:47:20,599 --> 00:47:22,679
Look at this.
642
00:47:23,159 --> 00:47:24,159
You'll understand.
643
00:47:28,360 --> 00:47:31,360
- What's that?
- It's a chest of drawers.
644
00:47:33,000 --> 00:47:36,199
- A chest of drawers?
- He takes IKEA furniture sets
645
00:47:36,400 --> 00:47:38,719
and he changes them.
He re-assembles them...
646
00:47:38,880 --> 00:47:39,960
and customizes them.
647
00:47:40,119 --> 00:47:42,039
First of all
I throw away the instructions.
648
00:47:43,320 --> 00:47:47,639
Then I let myself be transported
by my instincts as I assemble them.
649
00:47:47,760 --> 00:47:50,880
I would say that...
I assemble emotions.
650
00:47:51,880 --> 00:47:53,559
What model was that?
651
00:47:54,079 --> 00:47:55,280
A "Hurdal".
652
00:47:55,440 --> 00:47:57,199
A "Hurdal"?
Are you sure?
653
00:47:58,320 --> 00:47:59,800
A "Hurdal".
654
00:47:59,880 --> 00:48:01,920
- Yeah!
- The energy...
655
00:48:02,400 --> 00:48:03,440
The energy!
656
00:48:08,519 --> 00:48:10,440
Will you listen to me now?
657
00:48:11,760 --> 00:48:13,400
Go and see this lady.
658
00:48:14,480 --> 00:48:17,719
Not another of your psychopathic
lady friends, please!
659
00:48:17,880 --> 00:48:20,519
First of all
Angela is a wonderful person.
660
00:48:21,119 --> 00:48:25,119
She cured your incipient
herniated disc in... how many?
661
00:48:25,199 --> 00:48:27,199
Just three or four sessions.
662
00:48:27,360 --> 00:48:30,639
But you always had it in for her
because of India.
663
00:48:30,719 --> 00:48:31,719
What about India?
664
00:48:31,880 --> 00:48:35,239
He took it badly because
I went off to India with her.
665
00:48:35,320 --> 00:48:36,960
- For two years.
- A year and a half.
666
00:48:37,119 --> 00:48:40,280
I only found out
where she was a month later.
667
00:48:40,440 --> 00:48:42,039
It was an important journey.
668
00:48:42,559 --> 00:48:43,840
It was necessary.
669
00:48:49,840 --> 00:48:53,760
Anyway, she "cured" me
by telling me to take Diclofenac,
670
00:48:53,920 --> 00:48:54,920
your...
671
00:48:56,639 --> 00:48:58,360
- Angela.
- Speak with her.
672
00:48:58,519 --> 00:49:01,760
- Are you crazy?
- Don't be so hard on your mother!
673
00:49:02,159 --> 00:49:03,360
Just talk with her.
674
00:49:03,440 --> 00:49:08,079
It isn't dangerous to speak with people
sometimes, you know? They won't eat you!
675
00:49:08,159 --> 00:49:12,039
- But not with this madwoman...
- You never seem to like anyone.
676
00:49:12,159 --> 00:49:13,760
Who do you esteem?
677
00:49:18,800 --> 00:49:19,800
There was...
678
00:49:21,079 --> 00:49:23,079
that professor.
The one at university.
679
00:49:23,639 --> 00:49:27,599
He taught him,
he was crazy about my son!
680
00:49:28,480 --> 00:49:29,880
What's his name?
681
00:49:31,280 --> 00:49:33,320
- Marinetti?
- Yes! That's his name.
682
00:49:33,480 --> 00:49:36,559
You used to go and see him.
Do you remember?
683
00:49:36,639 --> 00:49:40,239
- It's been ages since I saw him.
- Because you never see anyone!
684
00:49:43,519 --> 00:49:45,840
Do you remember
a guy called Luigi?
685
00:49:46,360 --> 00:49:47,960
No, I don't.
Why?
686
00:49:51,199 --> 00:49:55,519
Oh yes! He was your classmate
who sat next to you at school!
687
00:49:55,760 --> 00:49:57,800
No. That was Maurizio, Mum.
688
00:50:00,239 --> 00:50:02,199
So it isn't him.
Who is it then?
689
00:50:03,159 --> 00:50:04,800
Well, he is someone who...
690
00:50:07,559 --> 00:50:08,559
What?
691
00:50:08,639 --> 00:50:09,639
Nothing...
692
00:50:10,280 --> 00:50:11,280
What's the matter?
693
00:50:13,760 --> 00:50:16,199
Well, he's someone who has... died.
694
00:50:18,679 --> 00:50:20,000
Oh, the poor guy!
695
00:50:20,079 --> 00:50:22,880
There's his funeral
this evening, at 7 pm.
696
00:50:26,440 --> 00:50:27,440
Do you think...
697
00:50:31,760 --> 00:50:33,400
you could come with me?
698
00:50:34,480 --> 00:50:35,480
But my dear,
699
00:50:36,559 --> 00:50:40,159
I don't even know who he is.
Why would I go there?
700
00:50:40,800 --> 00:50:42,639
Ever since your father's funeral
701
00:50:43,719 --> 00:50:47,920
I've never been able to attend another
one. They just make me so sad.
702
00:50:51,360 --> 00:50:54,360
OK, It's late.
I've got to go now.
703
00:50:54,519 --> 00:50:58,199
Wait on. Just a moment.
Let's take a picture of us all together.
704
00:50:58,760 --> 00:51:01,000
- We don't need that!
- Let's wear these!
705
00:51:08,880 --> 00:51:11,199
Put this on,
we'll take a picture.
706
00:51:11,760 --> 00:51:14,559
- You're crazy, mum!
- It's funny, come on!
707
00:51:39,280 --> 00:51:40,639
What the heck!
708
00:51:49,960 --> 00:51:51,159
Sorry, I was just...
709
00:51:52,599 --> 00:51:53,599
Good evening.
710
00:52:00,280 --> 00:52:01,280
Hello.
711
00:52:01,360 --> 00:52:03,480
I have an appointment
with the editor-in-chief.
712
00:52:03,559 --> 00:52:06,199
- The editor-in-chief is waiting for you.
- Thank you.
713
00:52:18,400 --> 00:52:21,519
- I'm looking for the editor-in-chief.
- Over there.
714
00:52:23,719 --> 00:52:26,280
So you are
my 3.30 pm appointment.
715
00:52:26,440 --> 00:52:27,440
Yes.
716
00:52:30,039 --> 00:52:33,079
It was him who found me a place
in this newspaper.
717
00:52:34,159 --> 00:52:36,400
Well, it was certainly
a prestigious recommendation.
718
00:52:37,400 --> 00:52:40,079
"Yours is not a recommendation,
it's a prison sentence."
719
00:52:40,519 --> 00:52:43,519
That's what he said to
me during my first interview.
720
00:52:43,679 --> 00:52:44,519
Did he?
721
00:52:44,679 --> 00:52:46,559
And then I convinced him
to write for our paper.
722
00:52:47,000 --> 00:52:49,119
"The strength
of a newspaper with an opinion
723
00:52:50,039 --> 00:52:53,119
"is the strong opinions
of those who write in it",
724
00:52:53,199 --> 00:52:55,000
that's what Italo said to me.
725
00:52:56,000 --> 00:52:57,519
- That Italo?
- Yes. Italo.
726
00:52:59,760 --> 00:53:01,079
Our newspaper
727
00:53:01,960 --> 00:53:03,800
has always prided itself
728
00:53:04,360 --> 00:53:05,960
on its exceptional collaborators.
729
00:53:08,559 --> 00:53:11,960
I've read some of your writings.
730
00:53:13,159 --> 00:53:14,159
I like them.
731
00:53:15,960 --> 00:53:16,960
Thank you.
732
00:53:17,039 --> 00:53:20,840
I would like to entrust you
with a new feature on philosophy.
733
00:53:21,800 --> 00:53:26,079
I don't know what to say. For me
writing in your newspaper would be...
734
00:53:26,239 --> 00:53:27,559
More.
735
00:53:28,960 --> 00:53:30,280
- More?
- Our newspaper
736
00:53:30,360 --> 00:53:34,280
is about to take a big step forward.
Something more, as I just said.
737
00:53:34,360 --> 00:53:37,480
A color supplement.
But not just like any other.
738
00:53:37,639 --> 00:53:40,519
Something strong,
that has a real effect on things,
739
00:53:40,599 --> 00:53:42,679
that talks about things
the way they are.
740
00:53:42,840 --> 00:53:45,039
A cultural exposition...
741
00:53:45,920 --> 00:53:46,920
More.
742
00:53:47,880 --> 00:53:48,880
More?
743
00:53:49,440 --> 00:53:52,559
"The biggest flaw of philosophy
744
00:53:53,480 --> 00:53:57,679
"is its tendency
to become detached from reality."
745
00:53:58,960 --> 00:54:01,039
- This was said to you by...?
- Me.
746
00:54:01,280 --> 00:54:02,280
Oh, you.
747
00:54:02,360 --> 00:54:05,280
I'm offering you
the great opportunity
748
00:54:06,280 --> 00:54:10,559
to bring philosophy
out of the old academic world
749
00:54:11,239 --> 00:54:14,800
and intellectual circles...
to get back into the "Agora".
750
00:54:15,719 --> 00:54:17,199
A philosophy column
751
00:54:18,840 --> 00:54:21,119
that will present
a new interpretation
752
00:54:21,199 --> 00:54:24,440
of the great issues
of our time,
753
00:54:24,760 --> 00:54:27,639
of our era,
and of our society.
754
00:54:28,599 --> 00:54:30,480
We are about to bring out
the first issue.
755
00:54:33,760 --> 00:54:34,760
The latest gossip.
756
00:54:34,840 --> 00:54:36,239
SUMMER IS COMING
757
00:54:36,679 --> 00:54:39,840
The great stories
of the most famous personalities and,
758
00:54:40,960 --> 00:54:42,719
in a beautiful setting,
759
00:54:43,480 --> 00:54:46,639
the Corner of the Philosopher.
All yours.
760
00:54:48,199 --> 00:54:49,519
- All mine?
- Yes.
761
00:54:50,639 --> 00:54:52,880
The Corner of the Philosopher.
762
00:54:55,159 --> 00:54:56,159
Well...
763
00:54:58,840 --> 00:55:02,039
You... aren't one
of those people, are you?
764
00:55:02,519 --> 00:55:03,519
What people?
765
00:55:03,679 --> 00:55:06,320
Those who live outside
of their own time.
766
00:55:10,800 --> 00:55:11,800
I don't know.
767
00:55:11,840 --> 00:55:15,679
Do you know how many people there were
at the funeral of Pope Wojtyla?
768
00:55:15,840 --> 00:55:16,920
A million.
769
00:55:17,400 --> 00:55:18,800
But we'll reach five.
770
00:55:20,480 --> 00:55:22,880
- Five what?
- In one way or another
771
00:55:24,559 --> 00:55:27,639
this magazine will be seen
by five million Italians.
772
00:55:27,960 --> 00:55:28,960
Five.
773
00:55:29,280 --> 00:55:31,280
That's five
funerals of a Pope.
774
00:55:32,000 --> 00:55:33,760
Kant and
the topless swimsuit.
775
00:55:35,119 --> 00:55:38,719
It sounds like the title
of an essay by poor Umberto!
776
00:55:39,239 --> 00:55:41,639
The photo
of an actress in a thong,
777
00:55:41,719 --> 00:55:45,920
and a space for your own column
underneath it, where you will compare it
778
00:55:46,000 --> 00:55:49,280
to the Aphrodite Kallipygos
of Ancient Greece.
779
00:55:51,559 --> 00:55:52,559
So,
780
00:55:53,239 --> 00:55:54,239
are you interested?
781
00:55:58,039 --> 00:56:03,119
...a contract for 2,500 Euros a month,
which is not exactly peanuts.
782
00:56:05,480 --> 00:56:07,519
Sure, 2,500...
783
00:56:09,239 --> 00:56:12,880
- Of course.
- Look, I can hear you very well.
784
00:56:13,719 --> 00:56:17,039
I may be a bit elderly,
but I'm not deaf!
785
00:56:17,119 --> 00:56:18,119
Do you realize
786
00:56:18,960 --> 00:56:20,960
what an opportunity
we have here?
787
00:56:21,440 --> 00:56:24,400
Enough of this elitist culture!
788
00:56:25,280 --> 00:56:27,679
Culture must be universal...
789
00:56:28,719 --> 00:56:30,119
It's our duty.
790
00:56:30,320 --> 00:56:33,199
The duty of us
as intellectuals. Right?
791
00:56:34,719 --> 00:56:36,480
Well, in a sense...
792
00:56:36,639 --> 00:56:37,880
Look, your proposal...
793
00:56:39,000 --> 00:56:40,000
Are you OK?
794
00:56:40,920 --> 00:56:42,559
Everything's fine.
795
00:56:42,880 --> 00:56:43,880
I accept!
796
00:56:46,159 --> 00:56:49,400
Sorry, I woke up with
a ringing sound in my ears...
797
00:56:49,480 --> 00:56:50,480
A ringing sound?
798
00:56:52,039 --> 00:56:54,559
I tried going to an otolaryngologist,
799
00:56:54,719 --> 00:56:56,119
then to a gastroenterologist...
800
00:56:57,679 --> 00:56:59,119
A gastroenterologist?
801
00:57:00,239 --> 00:57:01,239
For your ears?
802
00:57:01,480 --> 00:57:03,880
I don't even want
to think about it!
803
00:57:03,960 --> 00:57:06,599
He even made me think
I was pregnant!
804
00:57:10,440 --> 00:57:12,440
Well, you must forgive me now
805
00:57:14,119 --> 00:57:15,760
but I have a meeting...
806
00:57:19,880 --> 00:57:21,719
When will I sign the contract?
807
00:57:21,880 --> 00:57:22,880
Well...
808
00:57:23,880 --> 00:57:28,000
obviously we still need
to meet the other candidates
809
00:57:28,159 --> 00:57:29,800
before making
a final decision.
810
00:57:31,000 --> 00:57:32,639
No, but for the contract...
811
00:57:32,800 --> 00:57:36,960
We'll definitely let you know
within the next week or so.
812
00:57:38,760 --> 00:57:39,760
But now...
813
00:57:41,000 --> 00:57:43,320
I really must say
goodbye to you.
814
01:01:42,559 --> 01:01:44,119
You really aged.
815
01:01:46,360 --> 01:01:48,000
- Did you recognize me?
- Yes.
816
01:01:48,159 --> 01:01:50,320
I've not gone totally gaga yet.
817
01:01:51,320 --> 01:01:52,559
Come in.
818
01:01:58,320 --> 01:01:59,840
Is the professor... at home?
819
01:02:00,239 --> 01:02:03,239
Do you know how to prune
a Pachira Acquatica?
820
01:02:03,440 --> 01:02:04,639
A Pachira?
821
01:02:05,000 --> 01:02:07,079
I'm in a bit of a hurry...
822
01:02:07,159 --> 01:02:10,800
The professor is in his study.
Let's give him some peace and quiet now.
823
01:02:10,880 --> 01:02:12,960
Excuse me
if I just dropped by...
824
01:02:13,039 --> 01:02:16,039
A Pachira Acquatica
should be pruned every three months.
825
01:02:21,159 --> 01:02:22,159
Listen,
826
01:02:22,320 --> 01:02:24,079
go and re-pot the Dahlia.
827
01:02:24,760 --> 01:02:25,760
The Dahlia...?
828
01:02:25,920 --> 01:02:30,239
You need to put a wet napkin
under the dirt.
829
01:02:32,400 --> 01:02:34,079
Over there.
Good.
830
01:02:34,960 --> 01:02:37,079
- A napkin...
- Yes, it's OK.
831
01:02:37,320 --> 01:02:38,320
Go ahead.
832
01:02:40,239 --> 01:02:41,239
You know,
833
01:02:42,159 --> 01:02:44,239
I really enjoyed
reading the essays
834
01:02:44,400 --> 01:02:47,559
that you used to write
for my husband as homework.
835
01:02:47,639 --> 01:02:51,159
If only people re-read the things
that they wrote when they were young...
836
01:02:51,239 --> 01:02:53,039
How many stupid
things I wrote...
837
01:02:54,280 --> 01:02:56,079
And what could be nicer
838
01:02:56,679 --> 01:03:00,000
than thinking stupid things
without realizing they are so stupid?
839
01:03:01,360 --> 01:03:02,360
Isn't that...
840
01:03:03,280 --> 01:03:04,800
the privilege of youth?
841
01:03:07,960 --> 01:03:11,199
But your ideas
were not so stupid at all.
842
01:03:11,840 --> 01:03:16,760
My husband practically doted on you.
And I thought so too.
843
01:03:17,239 --> 01:03:19,440
We both thought
you were a genius.
844
01:03:20,920 --> 01:03:21,920
Thanks.
845
01:03:22,079 --> 01:03:24,079
But we were both
sadly mistaken.
846
01:03:26,320 --> 01:03:27,960
Could you get the Barbera?
847
01:03:28,840 --> 01:03:31,360
It provides the mineral salts.
Pour it in.
848
01:03:32,840 --> 01:03:35,920
Come on, don't be afraid!
Pour plenty of it...
849
01:03:36,280 --> 01:03:38,159
- ...into the vase?
- That's right.
850
01:03:38,880 --> 01:03:39,880
I guess...
851
01:03:41,000 --> 01:03:42,320
I had my opportunities.
852
01:03:42,559 --> 01:03:43,559
It's just that...
853
01:03:45,320 --> 01:03:46,800
I didn't want to compromise.
854
01:03:49,480 --> 01:03:53,320
People tend to confuse compromise
with acceptance.
855
01:03:56,239 --> 01:03:57,840
Acceptance is surrender.
856
01:03:59,440 --> 01:04:01,760
Also my husband
was just like you...
857
01:04:03,000 --> 01:04:04,000
Unfortunately.
858
01:04:06,159 --> 01:04:09,800
I suppose you too think
that the world is "going crazy"?
859
01:04:13,840 --> 01:04:15,639
That's obviously
the case, isn't it?
860
01:04:17,159 --> 01:04:18,239
Come here.
861
01:04:23,440 --> 01:04:24,880
Look at that man.
862
01:04:25,880 --> 01:04:28,559
He's been living here
for a couple years now.
863
01:04:28,639 --> 01:04:31,639
He collects everything, but he especially
loves telephone directories.
864
01:04:32,679 --> 01:04:35,320
He has put together
his own personal library.
865
01:04:36,239 --> 01:04:38,559
Do you think
he is crazy?
866
01:04:39,880 --> 01:04:41,199
Well, of course...
867
01:04:41,280 --> 01:04:45,199
Phone books are books
that no-one wants anymore.
868
01:04:45,559 --> 01:04:49,079
I occasionally bring him
some for his collection.
869
01:04:50,320 --> 01:04:52,320
If you saw me doing it,
870
01:04:53,159 --> 01:04:55,800
you would probably think
I was crazy, too.
871
01:04:58,400 --> 01:05:03,000
Other people seem about as strange to us
as we probably seem strange to them.
872
01:05:05,440 --> 01:05:07,280
So why did you come here?
873
01:05:08,119 --> 01:05:09,440
I wanted to see...
874
01:05:11,639 --> 01:05:13,719
how you two
were getting on.
875
01:05:14,960 --> 01:05:16,599
Please, don't bullshit me.
876
01:05:20,320 --> 01:05:22,079
I needed...
877
01:05:23,159 --> 01:05:24,360
to talk...
878
01:05:25,159 --> 01:05:26,159
with him.
879
01:05:28,199 --> 01:05:29,840
It may sound ridiculous, but...
880
01:05:31,119 --> 01:05:33,119
this morning I woke up with...
881
01:05:34,000 --> 01:05:35,000
a ringing noise.
882
01:05:37,000 --> 01:05:38,000
In my ears.
883
01:05:41,519 --> 01:05:43,159
He used to call it
884
01:05:43,880 --> 01:05:47,039
"the noise of thoughts".
885
01:05:50,400 --> 01:05:51,880
That was so long ago.
886
01:05:54,119 --> 01:05:55,119
And now...
887
01:05:58,519 --> 01:06:01,639
Don't make the same mistake
as my husband.
888
01:06:15,760 --> 01:06:16,760
Professor...
889
01:06:17,119 --> 01:06:18,440
He can't hear you.
890
01:06:19,599 --> 01:06:21,920
He sometimes goes through
periods like this.
891
01:06:36,639 --> 01:06:37,960
How are you, Professor?
892
01:08:26,319 --> 01:08:27,319
You're here early.
893
01:08:35,960 --> 01:08:39,279
It's gonna take them
at least another half hour here.
894
01:08:40,119 --> 01:08:42,640
The funeral service
was supposed to be in the morning.
895
01:08:43,000 --> 01:08:45,000
But then
with this disinfestation problem...
896
01:08:52,560 --> 01:08:53,960
Cockroaches.
897
01:08:54,520 --> 01:08:55,640
Hundreds of them.
898
01:08:57,880 --> 01:08:59,319
A helluva lot.
899
01:09:02,319 --> 01:09:05,560
If you want there's a bar
just opposite here, Marcello.
900
01:09:10,680 --> 01:09:12,199
You are Marcello,
aren't you?
901
01:09:13,960 --> 01:09:15,159
It isn't even ringing!
902
01:09:15,640 --> 01:09:19,279
Now come on,
that has to be a 5, it's a 5!
903
01:09:20,319 --> 01:09:22,479
- Evidently it isn't.
- It's a 5!
904
01:09:22,640 --> 01:09:24,920
It has to be a 6...
6-4-7.
905
01:09:25,680 --> 01:09:29,479
5-4-7 is my number,
the one that you called this morning.
906
01:09:30,039 --> 01:09:31,680
Alice, my girlfriend, answered it.
907
01:09:31,840 --> 01:09:34,119
I called you instead of his friend!
908
01:09:34,279 --> 01:09:36,600
Why didn't he write it properly?
909
01:09:36,680 --> 01:09:38,119
He was dying.
910
01:09:38,960 --> 01:09:40,479
It was quite well written.
911
01:09:41,600 --> 01:09:42,760
There's a stain on it.
912
01:09:42,920 --> 01:09:46,920
I was giving him the last rites. My hands
were still stained with holy oil.
913
01:09:47,359 --> 01:09:49,359
It looked exactly like a 5.
914
01:09:49,680 --> 01:09:52,960
All day trying and figure out
who this guy Luigi was...
915
01:09:53,039 --> 01:09:57,680
He said to me: "I had only one
friend in my life. Call him and...".
916
01:09:57,840 --> 01:09:59,039
The usual, please.
917
01:10:00,039 --> 01:10:01,039
I'll have...
918
01:10:01,119 --> 01:10:03,680
a pear juice.
919
01:10:04,159 --> 01:10:06,600
A fruit juice? No way!
Two vodkas. Neat.
920
01:10:06,680 --> 01:10:07,680
No, please...
921
01:10:07,760 --> 01:10:10,079
Two vodkas. Neat.
Trust me.
922
01:10:11,479 --> 01:10:12,800
I can't believe this!
923
01:10:15,920 --> 01:10:17,239
What was he like?
924
01:10:18,159 --> 01:10:19,159
Who?
925
01:10:19,439 --> 01:10:21,239
- This guy Luigi.
- I didn't know him.
926
01:10:21,920 --> 01:10:24,239
He seemed to be
a regular guy.
927
01:10:25,279 --> 01:10:28,720
Very solitary, though. When I went
to his house no-one else was there.
928
01:10:28,880 --> 01:10:33,880
The first thing he said was:
"I have to warn you that I'm an atheist."
929
01:10:34,680 --> 01:10:37,680
He needed someone
he could confess his errors to,
930
01:10:37,800 --> 01:10:40,800
and as no one else
was there for him.
931
01:10:44,560 --> 01:10:45,880
Another one.
932
01:10:47,000 --> 01:10:48,000
He said
933
01:10:48,960 --> 01:10:51,520
that his greatest sin was
934
01:10:51,600 --> 01:10:54,840
that he hadn't been able
to get used to it.
935
01:10:56,239 --> 01:10:57,239
To what?
936
01:10:58,359 --> 01:10:59,359
To the world.
937
01:10:59,840 --> 01:11:00,840
To other people.
938
01:11:01,640 --> 01:11:07,359
We look for a thousand excuses to avoid
admitting that we're afraid of others.
939
01:11:07,520 --> 01:11:09,159
I know that very well.
940
01:11:09,399 --> 01:11:13,079
If fear didn't exist
I'd probably be unemployed, I guess.
941
01:11:14,880 --> 01:11:16,880
Have you ever read the Bible?
942
01:11:16,960 --> 01:11:19,960
- Some of it...
- I read it every God-given day.
943
01:11:21,760 --> 01:11:23,960
And, objectively speaking,
944
01:11:24,800 --> 01:11:27,439
there are some passages
I sometimes read that...
945
01:11:28,600 --> 01:11:30,600
how can I say it mildly?
946
01:11:30,840 --> 01:11:32,640
They don't mean a fuck.
947
01:11:33,880 --> 01:11:35,199
It's obviously just nonsense.
948
01:11:36,159 --> 01:11:37,159
But I know...
949
01:11:38,199 --> 01:11:42,079
that certain passages have
to be taken literally, and others...
950
01:11:42,239 --> 01:11:45,199
How can I put it?
...more allegorically.
951
01:11:47,199 --> 01:11:49,840
How do you know
which ones are which?
952
01:11:50,359 --> 01:11:54,560
Easy. The parts that make sense should be
taken literally. The rest is allegorical.
953
01:11:56,359 --> 01:11:58,359
People need the Bible,
rest assured.
954
01:11:59,600 --> 01:12:03,479
Everybody knows that some bits
don't actually mean anything.
955
01:12:06,960 --> 01:12:08,279
Listen to this one.
956
01:12:10,159 --> 01:12:13,479
I was called out to this village,
just outside town.
957
01:12:13,680 --> 01:12:17,000
By these two old ladies,
real country folk, in their fifties,
958
01:12:17,079 --> 01:12:19,319
but they looked at least seventy.
959
01:12:19,479 --> 01:12:23,720
They told me the image of the Virgin Mary
had suddenly appeared in their house.
960
01:12:24,119 --> 01:12:28,239
I've never understood why the Madonna
appears only to farmers and shepherds.
961
01:12:28,319 --> 01:12:31,319
It must be a side effect
of the outdoor life.
962
01:12:32,199 --> 01:12:33,840
They kept on calling me.
963
01:12:34,399 --> 01:12:37,039
They wouldn't give up.
So finally I went.
964
01:12:37,159 --> 01:12:41,479
And they showed me an old wall
with the paintwork peeling off it
965
01:12:41,720 --> 01:12:43,359
and said: "Here it is".
966
01:12:43,880 --> 01:12:46,199
- And they knelt.
- But what was it?
967
01:12:47,960 --> 01:12:49,600
An old patch of mold.
968
01:12:50,079 --> 01:12:52,720
It was clearly
an old patch of mold.
969
01:12:53,920 --> 01:12:57,279
But I said yes,
it was the Madonna.
970
01:12:57,640 --> 01:13:00,319
I gave them my blessing.
Do you know why?
971
01:13:01,119 --> 01:13:02,119
Why?
972
01:13:03,680 --> 01:13:05,840
Because I gave them a better life.
973
01:13:07,000 --> 01:13:09,720
That's precisely what
they pay me for, isn't it?
974
01:13:09,800 --> 01:13:11,439
If you believe in something
975
01:13:12,520 --> 01:13:14,239
you are less afraid.
976
01:13:16,560 --> 01:13:18,960
Life is too short
to be afraid.
977
01:13:28,800 --> 01:13:31,800
I'd better be off
to do this funeral now.
978
01:13:32,319 --> 01:13:34,319
Put it all on my bill.
979
01:13:35,640 --> 01:13:37,279
So, what are you doing?
980
01:13:37,560 --> 01:13:38,560
Are you coming?
981
01:13:44,760 --> 01:13:45,760
I have to...
982
01:13:47,720 --> 01:13:49,640
I have to do something first.
983
01:13:51,439 --> 01:13:53,640
Are you going
to finish that vodka?
984
01:13:53,720 --> 01:13:54,720
No.
985
01:15:10,359 --> 01:15:11,359
Listen,
986
01:15:11,800 --> 01:15:14,119
I wanted to bring
your flowers home,
987
01:15:14,399 --> 01:15:17,319
but then I thought
they better stay in my office.
988
01:15:20,960 --> 01:15:22,279
Are you all right?
989
01:15:33,159 --> 01:15:34,159
Let's do it.
990
01:15:35,159 --> 01:15:36,159
What?
991
01:15:38,720 --> 01:15:40,039
Alice, let's do it.
992
01:15:42,000 --> 01:15:43,000
Let's do what?
993
01:15:48,960 --> 01:15:50,319
Let's have a child.
994
01:16:00,800 --> 01:16:02,119
Is it too much?
995
01:16:05,000 --> 01:16:06,000
I guess
996
01:16:06,319 --> 01:16:08,960
we could decide
to live together at least.
997
01:16:09,439 --> 01:16:11,079
But you have always said that...
998
01:16:12,399 --> 01:16:13,399
I know...
999
01:16:14,000 --> 01:16:15,880
- So what has happened?
- You...
1000
01:16:18,560 --> 01:16:20,039
make me want...
1001
01:16:21,399 --> 01:16:23,399
to give you a better life.
1002
01:16:35,199 --> 01:16:36,520
And then there's that.
1003
01:16:39,439 --> 01:16:40,439
Your smile.
1004
01:16:41,399 --> 01:16:42,880
How much I missed it!
1005
01:16:48,079 --> 01:16:50,399
There at the corners
of your mouth.
1006
01:16:51,880 --> 01:16:53,880
Please,
don't ever do it again.
1007
01:16:54,880 --> 01:16:55,880
What?
1008
01:16:57,399 --> 01:16:58,399
Hold it back.
1009
01:17:06,560 --> 01:17:07,560
You're crazy.
1010
01:17:19,239 --> 01:17:20,239
But...
1011
01:17:20,920 --> 01:17:25,119
weren't you supposed to be
at the funeral of that friend of yours?
1012
01:17:46,520 --> 01:17:49,520
This one was opened
a few days ago, wasn't it?
1013
01:17:49,880 --> 01:17:51,199
Don't lie to me!
1014
01:18:01,439 --> 01:18:05,039
- We have concluded the service, so...
- Can I say something first?
1015
01:18:07,560 --> 01:18:08,880
Well, OK.
Why not?
1016
01:18:10,520 --> 01:18:12,520
Leave him
some space, come on.
1017
01:18:28,000 --> 01:18:29,640
In our lives we often...
1018
01:18:31,920 --> 01:18:33,920
delude ourselves
that we know people.
1019
01:18:39,399 --> 01:18:43,720
And then, only when
it is too late, we see that in fact...
1020
01:18:45,239 --> 01:18:46,880
they are just perfect strangers.
1021
01:18:51,960 --> 01:18:53,479
But Luigi was not a...
1022
01:18:55,600 --> 01:18:56,720
Luigi was...
1023
01:19:04,640 --> 01:19:07,039
Luigi, I remember that
you were always penniless.
1024
01:19:07,119 --> 01:19:09,520
You had a job
that you didn't like.
1025
01:19:16,119 --> 01:19:17,760
You said that for you...
1026
01:19:18,520 --> 01:19:21,520
was better to live like that
than to compromise.
1027
01:19:23,319 --> 01:19:25,319
You boasted that
you weren't like other people.
1028
01:19:25,840 --> 01:19:28,840
But the truth is that
you would have liked...
1029
01:19:30,319 --> 01:19:31,720
to be like them.
1030
01:19:33,920 --> 01:19:36,920
You defended yourself
by saying the world was stupid,
1031
01:19:37,479 --> 01:19:39,479
and that
it made no sense.
1032
01:19:41,039 --> 01:19:42,920
And your solution was...
1033
01:19:43,880 --> 01:19:45,520
to run away from it,
1034
01:19:47,760 --> 01:19:49,079
and close it all...
1035
01:19:51,119 --> 01:19:52,520
outside your door,
1036
01:19:57,560 --> 01:20:00,399
even though there were also
some people out there...
1037
01:20:11,199 --> 01:20:12,720
...who loved you.
1038
01:20:16,680 --> 01:20:18,319
You see Luigi, the world...
1039
01:20:18,960 --> 01:20:20,279
can really be absurd,
1040
01:20:21,279 --> 01:20:22,279
wrong
1041
01:20:23,000 --> 01:20:24,520
and incomprehensible.
1042
01:20:26,199 --> 01:20:28,840
But it's the only world
that we have.
1043
01:20:30,800 --> 01:20:34,399
Do you remember how angry you got
when you saw happy people?
1044
01:20:35,279 --> 01:20:38,880
"How can anyone be happy
in a world like this?", you asked.
1045
01:20:40,399 --> 01:20:41,920
But what you felt
1046
01:20:42,079 --> 01:20:43,399
was not really anger.
1047
01:20:44,840 --> 01:20:45,960
It was envy.
1048
01:20:51,680 --> 01:20:54,000
Because the people
you considered to be...
1049
01:20:55,439 --> 01:20:59,319
stupid, ignorant
or superficial
1050
01:21:03,760 --> 01:21:05,359
somehow managed to reach...
1051
01:21:07,560 --> 01:21:09,600
a strange,
and perhaps illusory,
1052
01:21:11,520 --> 01:21:13,000
but also real,
1053
01:21:14,319 --> 01:21:15,319
kind of happiness.
1054
01:21:17,720 --> 01:21:21,000
But you knew that you would never
have felt that way.
1055
01:21:22,560 --> 01:21:24,880
Do you know
whose fault it was?
1056
01:21:26,119 --> 01:21:28,119
It was not the world's fault,
1057
01:21:30,039 --> 01:21:31,720
not the people's fault...
1058
01:21:34,760 --> 01:21:36,760
or of those close to you.
1059
01:21:41,319 --> 01:21:43,640
The only person to blame
was yourself.
1060
01:21:44,760 --> 01:21:47,760
The fact that
you considered the world to be...
1061
01:21:48,439 --> 01:21:49,439
stupid,
1062
01:21:51,560 --> 01:21:53,560
did not make you
more intelligent,
1063
01:21:57,680 --> 01:21:58,680
but more unhappy.
1064
01:22:03,000 --> 01:22:04,640
And above all,
more alone.
1065
01:22:09,960 --> 01:22:10,960
Madness...
1066
01:22:12,640 --> 01:22:15,279
is the new normality.
1067
01:22:21,000 --> 01:22:23,640
You have to get over it, Luigi!
1068
01:22:26,079 --> 01:22:27,720
You have to accept it.
1069
01:22:31,399 --> 01:22:33,119
In order to survive...
1070
01:22:40,640 --> 01:22:42,960
and not to be alone...
1071
01:22:47,399 --> 01:22:48,399
and forgotten.
1072
01:22:55,680 --> 01:22:58,319
And I don't want to forget you, Luigi.
1073
01:23:01,960 --> 01:23:03,960
I don't want to forget you.
1074
01:23:38,319 --> 01:23:39,319
Well done!
1075
01:23:39,840 --> 01:23:42,159
What beautiful words
those were, my love!
1076
01:23:42,239 --> 01:23:43,239
Well done.
1077
01:23:44,119 --> 01:23:45,119
Mum...
1078
01:23:45,840 --> 01:23:48,199
Nikolaj insisted to come.
1079
01:23:49,000 --> 01:23:52,319
He felt that you really
needed us to be here.
1080
01:23:53,079 --> 01:23:56,079
It was such a beautiful speech...
I mean it!
1081
01:23:59,319 --> 01:24:01,960
- You know what we should do now?
- What?
1082
01:24:02,560 --> 01:24:04,199
We should take a picture.
1083
01:24:05,640 --> 01:24:08,960
With your friend Luigi.
To remind us of this moment.
1084
01:24:09,119 --> 01:24:10,760
Look what I've still got!
1085
01:24:11,840 --> 01:24:13,960
But you're... I adore you!
1086
01:24:14,399 --> 01:24:16,479
You really can't say no, can you?
1087
01:24:21,319 --> 01:24:22,319
Yes.
1088
01:24:23,079 --> 01:24:24,399
Let's do it, Mum.
1089
01:24:25,399 --> 01:24:26,399
Yes!
1090
01:24:28,199 --> 01:24:29,439
Wait!
1091
01:24:30,880 --> 01:24:33,119
Nikolaj, you're out of frame.
1092
01:24:33,279 --> 01:24:35,159
Bow down.
1093
01:24:35,239 --> 01:24:37,439
Don't block Luigi.
Wait...
1094
01:24:38,119 --> 01:24:39,520
Wait...
1095
01:24:41,199 --> 01:24:44,199
How did all that ringing
in your ears end up?
1096
01:24:45,479 --> 01:24:46,800
I've still got it.
1097
01:24:48,239 --> 01:24:50,239
But you know, mum, I guess...
1098
01:24:52,520 --> 01:24:54,600
it doesn't really
bother me that much.
1099
01:24:54,680 --> 01:24:55,680
Say cheese!
74579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.