All language subtitles for Obsessed.With.The.Babysitter.2021.HDTV.x264-RBB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,207 --> 00:00:09,337 (tender symphonic music) 2 00:00:15,750 --> 00:00:17,350 - okay, here's peggy. 3 00:00:18,652 --> 00:00:19,992 Now get some sleep, lil. 4 00:00:20,087 --> 00:00:21,747 Your parents will be home soon. 5 00:00:21,856 --> 00:00:23,416 - I hate nighttime. 6 00:00:24,492 --> 00:00:25,569 - I know but you can always come get me 7 00:00:25,593 --> 00:00:27,993 if you have a nightmare, okay? 8 00:00:28,095 --> 00:00:29,325 - Pinky promise? 9 00:00:30,364 --> 00:00:31,534 - Pinky promise. 10 00:00:33,467 --> 00:00:35,097 - I love you, elaine. 11 00:00:35,202 --> 00:00:36,602 - I love you too, lil. 12 00:00:36,704 --> 00:00:38,044 Now get some sleep. 13 00:00:40,841 --> 00:00:41,611 Good night. 14 00:00:41,709 --> 00:00:43,279 - [lily] good night. 15 00:00:46,981 --> 00:00:54,981 (upbeat music) 16 00:00:55,222 --> 00:00:56,792 ♪ I saw you from across the room ♪ 17 00:00:56,891 --> 00:00:59,161 ♪ I think you saw me too ♪ 18 00:00:59,260 --> 00:01:01,760 ♪ cause girl I liked the way you move ♪ 19 00:01:01,862 --> 00:01:04,302 ♪ and your octopus tattoo ♪ 20 00:01:04,398 --> 00:01:06,098 ♪ I waited by the door ♪ 21 00:01:06,200 --> 00:01:07,530 ♪ but you didn't show ♪ 22 00:01:07,635 --> 00:01:09,295 ♪ and you left me wanting more ♪ 23 00:01:09,403 --> 00:01:11,573 (floorboard creaking) 24 00:01:11,672 --> 00:01:13,372 ♪ and I wanted you to know ♪ 25 00:01:13,474 --> 00:01:14,554 ♪ I can't even breathe... ♪ 26 00:01:14,608 --> 00:01:15,738 - lily? 27 00:01:15,843 --> 00:01:18,313 (subdued music) 28 00:01:18,412 --> 00:01:21,712 (moves to dramatic music) 29 00:01:30,424 --> 00:01:32,864 (phone ringing) 30 00:01:39,433 --> 00:01:40,473 - hello. 31 00:01:40,568 --> 00:01:42,728 - Hi, elaine, sorry to bother you. 32 00:01:42,837 --> 00:01:44,997 This is allison byrne from the new york dance company. 33 00:01:45,106 --> 00:01:47,566 - Oh hi, it's, it's nice to hear from you. 34 00:01:47,675 --> 00:01:49,119 - I'm checking to see if you're auditioning. 35 00:01:49,143 --> 00:01:50,943 We were sad to miss you last year. 36 00:01:51,045 --> 00:01:52,705 - Uh, yes me too. 37 00:01:52,813 --> 00:01:54,891 Luckily, I healed very fast so I will definitely be there. 38 00:01:54,915 --> 00:01:56,275 - That's great to hear. 39 00:01:56,383 --> 00:01:58,553 I'm phoning to let you know that you're on our radar 40 00:01:58,652 --> 00:02:00,152 and if things go well here, 41 00:02:00,254 --> 00:02:01,554 you can be expecting an offer. 42 00:02:03,657 --> 00:02:05,017 - Um, yes, thank you. 43 00:02:05,126 --> 00:02:07,086 I will be dancing my very best. 44 00:02:07,194 --> 00:02:08,534 - I have no doubt about that. 45 00:02:08,629 --> 00:02:09,499 Have a good night. 46 00:02:09,597 --> 00:02:10,697 - You too, bye. 47 00:02:11,832 --> 00:02:14,632 (tv playing softly) 48 00:02:31,519 --> 00:02:32,419 - [damon] ah! 49 00:02:32,520 --> 00:02:35,450 (elaine shrieking) 50 00:02:35,556 --> 00:02:38,216 - damon, I will literally kill you. 51 00:02:38,325 --> 00:02:40,325 - Uh, no, I would have literally killed you. 52 00:02:40,427 --> 00:02:41,457 - Oh my god. 53 00:02:41,562 --> 00:02:42,839 - You need to stop leaving your door unlocked. 54 00:02:42,863 --> 00:02:44,963 You're practically inviting creeps to barge in. 55 00:02:45,065 --> 00:02:46,065 - Creeps like you. 56 00:02:51,505 --> 00:02:52,505 - Creeps like me. 57 00:02:54,575 --> 00:02:56,353 So what is this I hear about you dancing your best? 58 00:02:56,377 --> 00:02:57,877 Not for another boy, I hope. 59 00:02:57,978 --> 00:02:59,008 - Oh, a scout called me. 60 00:03:00,214 --> 00:03:00,954 - No! 61 00:03:01,048 --> 00:03:02,548 - Yeah! (laughing) 62 00:03:02,650 --> 00:03:03,550 I don't know, my brain is not really functioning right now. 63 00:03:03,651 --> 00:03:04,681 I'm very excited. 64 00:03:04,785 --> 00:03:07,115 Ah, it's like everything I've ever wanted, 65 00:03:07,221 --> 00:03:08,901 I, I cannot believe that this is happening. 66 00:03:08,989 --> 00:03:11,589 - Yeah, you're gonna be absolutely amazing. 67 00:03:11,692 --> 00:03:13,992 They're gonna wish they hired you three years ago. 68 00:03:14,094 --> 00:03:15,794 - If the pressure doesn't eat me alive. 69 00:03:17,064 --> 00:03:18,534 - You are more than ready, lainy. 70 00:03:21,068 --> 00:03:22,398 - I started working on that shirt. 71 00:03:22,503 --> 00:03:24,003 I am now the master of scissors. 72 00:03:24,872 --> 00:03:26,102 - Let me see. 73 00:03:26,207 --> 00:03:27,484 - Okay, do still need to figure out 74 00:03:27,508 --> 00:03:29,438 a pair of leggings though? 75 00:03:29,543 --> 00:03:32,043 (gentle music) 76 00:03:43,190 --> 00:03:45,060 - you look so beautiful. 77 00:03:55,236 --> 00:03:56,296 - The children. 78 00:03:57,805 --> 00:03:58,805 - They're asleep. 79 00:04:00,040 --> 00:04:01,040 - They could wake up. 80 00:04:05,746 --> 00:04:07,206 (car door slamming shut) 81 00:04:07,314 --> 00:04:08,614 okay, you need to go. 82 00:04:08,716 --> 00:04:09,206 Go go go go go. - I know, I know, I know. 83 00:04:09,316 --> 00:04:10,316 - Take this. 84 00:04:12,853 --> 00:04:13,893 - See you, lainy. 85 00:04:13,988 --> 00:04:14,788 - Bye. 86 00:04:14,888 --> 00:04:15,888 - [damon] bye. 87 00:04:26,533 --> 00:04:28,703 - Will you take elaine home tonight? 88 00:04:28,802 --> 00:04:30,902 - Yeah, my pleasure. 89 00:04:33,507 --> 00:04:34,507 - Thank you. 90 00:04:35,709 --> 00:04:36,439 - Hey. 91 00:04:36,543 --> 00:04:37,243 - [silvia] hey. 92 00:04:37,344 --> 00:04:38,214 - How was dinner? 93 00:04:38,312 --> 00:04:39,589 - It was good, how were the girls? 94 00:04:39,613 --> 00:04:40,683 - Perfect as always. 95 00:04:40,781 --> 00:04:42,492 - Oh good, did you get lily to eat her dinner? 96 00:04:42,516 --> 00:04:43,876 - Yes, it wasn't a problem. 97 00:04:43,984 --> 00:04:45,324 - Good. 98 00:04:45,419 --> 00:04:47,664 All right, I'm exhausted so I'm gonna go check on the girls 99 00:04:47,688 --> 00:04:48,765 and adrian will take you home. 100 00:04:48,789 --> 00:04:49,619 Goodnight. - Night. 101 00:04:49,723 --> 00:04:50,723 - Goodnight. 102 00:04:52,192 --> 00:04:54,162 Congratulations, you've passed the test. 103 00:04:54,261 --> 00:04:57,401 You're officially allowed to raise children of your own now. 104 00:04:57,498 --> 00:04:59,828 No time like the present to fulfill destiny. 105 00:04:59,933 --> 00:05:02,273 - I think I'll wait a few years. (laughing) 106 00:05:02,369 --> 00:05:03,699 - I better get you home, come on. 107 00:05:03,804 --> 00:05:04,474 - Are you sure? 108 00:05:04,571 --> 00:05:05,971 I can just walk. 109 00:05:06,073 --> 00:05:08,043 - It's late, I should really take you. 110 00:05:08,142 --> 00:05:11,442 (ominous symphonic music) 111 00:05:20,421 --> 00:05:21,421 - your camera bag? 112 00:05:22,856 --> 00:05:25,056 You really don't go anywhere without that thing, do you? 113 00:05:26,060 --> 00:05:27,660 - Well, you never know when 114 00:05:27,761 --> 00:05:29,461 you might see something worth capturing. 115 00:05:31,065 --> 00:05:32,642 - I was actually thinking about hiring a photographer 116 00:05:32,666 --> 00:05:33,696 for the audition, 117 00:05:33,801 --> 00:05:36,971 but, um, you people charge an arm and a leg. 118 00:05:37,071 --> 00:05:39,571 - [adrian] I'd be happy to photograph you and, uh, daryl? 119 00:05:41,075 --> 00:05:42,075 - Damon. 120 00:05:43,644 --> 00:05:45,484 (elaine chuckling) 121 00:05:45,579 --> 00:05:47,279 - you guys still together? 122 00:05:47,381 --> 00:05:49,051 - Longer than you and silvia. 123 00:05:49,149 --> 00:05:50,149 - Touche. 124 00:05:51,118 --> 00:05:52,162 Did you know it's our one year coming up? 125 00:05:52,186 --> 00:05:53,386 - [elaine] no. 126 00:05:53,487 --> 00:05:55,687 - Look at these fantastic cufflinks. 127 00:05:55,789 --> 00:05:57,500 I'm still trying to figure out what to get her. 128 00:05:57,524 --> 00:05:58,524 - Beautiful. 129 00:06:01,228 --> 00:06:02,428 - What's damon done? 130 00:06:02,529 --> 00:06:06,299 - Um, you know little things to show he cares. 131 00:06:06,400 --> 00:06:09,740 Foot rubs, breakfast in bed. 132 00:06:09,837 --> 00:06:12,237 We've never really had the money for anything extravagant. 133 00:06:14,108 --> 00:06:17,108 - Well, why don't I do something extravagant for you. 134 00:06:19,146 --> 00:06:21,276 Just a little something extra to say thank you 135 00:06:21,382 --> 00:06:22,752 for all your hard work. 136 00:06:22,850 --> 00:06:23,850 - Thank you. 137 00:06:25,586 --> 00:06:26,586 - Of course. 138 00:06:47,374 --> 00:06:49,174 - Hey, miss chan, sorry I'm late again. 139 00:06:49,276 --> 00:06:50,806 - Oh, I know you're good for it. 140 00:06:50,911 --> 00:06:51,981 - Thanks. 141 00:06:52,079 --> 00:06:53,089 - Tell your boyfriend to close the door. 142 00:06:53,113 --> 00:06:54,953 He left it open all day. 143 00:06:56,116 --> 00:06:57,527 - Damon doesn't have the key to my apartment. 144 00:06:57,551 --> 00:06:58,551 - See you next month! 145 00:07:22,843 --> 00:07:26,313 (stereo playing dance music) 146 00:07:52,573 --> 00:07:57,213 ♪ you're no good for me, but I still want you ♪ 147 00:07:58,645 --> 00:08:01,045 (creepy music) 148 00:08:10,591 --> 00:08:13,731 ♪ mistakes that you've made ♪ 149 00:08:13,827 --> 00:08:18,497 ♪ and erased and drowned ♪ 150 00:08:20,067 --> 00:08:23,867 ♪ 5150 now I'm a hybrid overload ♪ 151 00:08:28,809 --> 00:08:30,639 (latin pop music) 152 00:08:30,744 --> 00:08:31,784 - hey, I'm home. 153 00:08:31,879 --> 00:08:33,109 Do you want to come over? 154 00:08:33,213 --> 00:08:35,313 - Um, I can't right now. 155 00:08:36,550 --> 00:08:37,220 - Where are you? 156 00:08:37,317 --> 00:08:38,717 That music is ridiculous. 157 00:08:38,819 --> 00:08:39,819 - I'm out with the boys. 158 00:08:42,022 --> 00:08:44,222 I'm sorry, I didn't know. 159 00:08:44,324 --> 00:08:45,664 Tomorrow? 160 00:08:45,759 --> 00:08:47,129 - All right. 161 00:08:47,227 --> 00:08:48,227 Have fun. 162 00:08:48,328 --> 00:08:49,328 See you tomorrow. 163 00:09:04,278 --> 00:09:05,508 (phone beeping) 164 00:09:05,612 --> 00:09:08,252 (unsettling music) 165 00:09:15,289 --> 00:09:16,289 the guys. 166 00:09:29,002 --> 00:09:32,272 (resolute symphonic music) 167 00:09:55,562 --> 00:09:56,462 - hey elaine. 168 00:09:56,563 --> 00:09:57,843 - [mackenzie and lily] hi elaine. 169 00:09:57,931 --> 00:10:00,331 Patty cake, patty cake, who has the best patty cake. 170 00:10:00,434 --> 00:10:03,904 If you have the best patty cake, you are great. 171 00:10:04,004 --> 00:10:05,844 - Hey, sorry I'm late. 172 00:10:05,939 --> 00:10:08,709 - No worries, I'm working from home today. 173 00:10:08,809 --> 00:10:11,739 - And uh, what is it you psychologists work on again? 174 00:10:11,845 --> 00:10:12,905 - Psychiatrist, actually. 175 00:10:14,314 --> 00:10:16,059 I'm currently working on a study of family roles. 176 00:10:16,083 --> 00:10:16,923 - Oh. 177 00:10:17,017 --> 00:10:18,847 - Carrying on my mother's work. 178 00:10:18,952 --> 00:10:20,322 - Oh wow, she must be so proud. 179 00:10:22,489 --> 00:10:23,489 - We were never close. 180 00:10:25,125 --> 00:10:27,003 Ironically, she was studying the roles of children 181 00:10:27,027 --> 00:10:28,087 in the family. 182 00:10:28,195 --> 00:10:29,755 I'm studying women. 183 00:10:29,863 --> 00:10:32,103 Specifically, what makes a mother ideal. 184 00:10:32,199 --> 00:10:33,769 - Oh, silvia's almost too good be true 185 00:10:33,867 --> 00:10:35,497 for a study like that. 186 00:10:35,602 --> 00:10:37,442 - I'm sure any man would say the same for you. 187 00:10:37,537 --> 00:10:38,797 (elaine chuckling) 188 00:10:38,905 --> 00:10:41,135 - [mackenzie and lily] elaine, come play! 189 00:10:41,241 --> 00:10:42,571 Come play, come on, please. 190 00:10:42,676 --> 00:10:44,106 - Okay, all right. 191 00:10:48,181 --> 00:10:49,851 - You've got your work cut out for you. 192 00:10:51,118 --> 00:10:52,118 - So do you. 193 00:10:52,219 --> 00:10:53,419 (chuckling) 194 00:10:53,520 --> 00:10:55,490 come on, come here. 195 00:10:55,589 --> 00:10:57,589 Come on, swim, swim, swim. 196 00:10:59,626 --> 00:11:01,426 (record player playing softly) 197 00:11:01,528 --> 00:11:04,158 ♪ ... Will know dear ♪ 198 00:11:04,264 --> 00:11:07,734 ♪ one day you will see ♪ 199 00:11:07,834 --> 00:11:09,234 ♪ deeply in your heart ♪ 200 00:11:09,336 --> 00:11:11,296 - [mackenzie] you, I thought I want one! 201 00:11:11,405 --> 00:11:12,135 - [lily] I caught it dead! 202 00:11:12,239 --> 00:11:13,569 - [elaine] girls, no hitting! 203 00:11:13,674 --> 00:11:15,444 Be careful, hey no hitting, no hitting! 204 00:11:16,543 --> 00:11:17,543 - [hank] hey! 205 00:11:18,879 --> 00:11:19,709 Hey. 206 00:11:19,813 --> 00:11:20,683 - Hey. 207 00:11:20,781 --> 00:11:21,611 - [hank] hey, hey girls. 208 00:11:21,715 --> 00:11:23,415 Um, I got silvia's mail again. 209 00:11:23,517 --> 00:11:25,347 Uh, they put it in my box by accident. 210 00:11:25,452 --> 00:11:26,792 - Oh okay, I'll let adrian know. 211 00:11:26,887 --> 00:11:29,217 - Okay, I'll leave it on the doorstep. 212 00:11:29,322 --> 00:11:30,662 - Thanks. 213 00:11:30,757 --> 00:11:32,797 - [hank] oh and um, I just saw silvia at the office, 214 00:11:32,893 --> 00:11:34,137 and she's just wrapping some things up. 215 00:11:34,161 --> 00:11:34,891 She'll be home soon. 216 00:11:34,995 --> 00:11:36,155 - Okay, thanks hank. 217 00:11:39,299 --> 00:11:41,329 ♪ ♪ 218 00:11:41,435 --> 00:11:43,065 ♪ but keep in your mind ♪ 219 00:11:43,170 --> 00:11:47,270 ♪ that it's only a heart beat in time ♪ 220 00:11:47,374 --> 00:11:49,214 ♪ you will find ♪ 221 00:11:49,309 --> 00:11:50,739 - what are you doing? 222 00:11:52,579 --> 00:11:53,579 - You're home early. 223 00:11:55,782 --> 00:11:58,752 - Don't start with this again. 224 00:11:58,852 --> 00:12:01,392 - I'm not starting anything, nor do I appreciate that tone. 225 00:12:02,422 --> 00:12:04,562 It's for my documentary. 226 00:12:04,658 --> 00:12:05,988 It's part of my study. 227 00:12:06,093 --> 00:12:07,093 - You're a pig. 228 00:12:09,796 --> 00:12:13,426 - I'm gonna give you one chance to take that back, only one. 229 00:12:22,676 --> 00:12:24,236 - Hi! 230 00:12:24,344 --> 00:12:26,484 Mommy, mommy mommy mommy! - Hi girls! 231 00:12:26,580 --> 00:12:27,780 - [lily] hi mommy! 232 00:12:27,881 --> 00:12:28,711 - [silvia] how's the water? 233 00:12:28,815 --> 00:12:29,705 - [girls] cold. 234 00:12:29,816 --> 00:12:30,816 - Oh okay. 235 00:12:30,884 --> 00:12:31,884 - Hey silvia. 236 00:12:33,320 --> 00:12:34,320 What's wrong? 237 00:12:35,756 --> 00:12:38,286 - You shouldn't be wearing that bikini around him. 238 00:12:38,391 --> 00:12:40,531 - Oh I didn't realize. 239 00:12:40,627 --> 00:12:42,457 - So I'm here with the girls now. 240 00:12:42,562 --> 00:12:44,962 I think you probably should just go back to your place. 241 00:12:47,234 --> 00:12:48,274 - Okay. 242 00:12:48,368 --> 00:12:50,498 Um, I didn't mean to anything. 243 00:12:50,604 --> 00:12:52,474 - No, you didn't. 244 00:12:52,572 --> 00:12:53,572 I just need you to go. 245 00:12:56,376 --> 00:12:58,706 (silvia sighing) 246 00:12:58,812 --> 00:13:01,312 adrian and I have something we need to talk about. 247 00:13:02,883 --> 00:13:03,883 - Okay. 248 00:13:04,951 --> 00:13:06,562 Um, all right, well, I'll see you tomorrow. 249 00:13:06,586 --> 00:13:07,946 - Um, I'll call you. 250 00:13:23,170 --> 00:13:26,070 (upbeat latin music) 251 00:13:33,013 --> 00:13:34,013 - I have an idea. 252 00:13:36,082 --> 00:13:37,082 - I'm listening. 253 00:13:38,151 --> 00:13:39,681 - You know that lift? 254 00:13:39,786 --> 00:13:42,446 The last one when I come to put you down, 255 00:13:42,556 --> 00:13:43,666 if you trust your right leg, 256 00:13:43,690 --> 00:13:44,890 you will nail that lift. 257 00:13:46,293 --> 00:13:48,004 - Or you could come around to my other side. 258 00:13:48,028 --> 00:13:50,498 - It'd be a bit jerky, don't you think? 259 00:13:50,597 --> 00:13:51,497 - I think it'd be fine. 260 00:13:51,598 --> 00:13:52,298 - Elaine. 261 00:13:52,399 --> 00:13:53,259 - Yes. 262 00:13:53,366 --> 00:13:54,626 - Are you scared of your foot? 263 00:13:59,139 --> 00:14:00,509 - More like my whole leg. 264 00:14:02,242 --> 00:14:03,782 - You know I'm here for you, right? 265 00:14:03,877 --> 00:14:04,607 I'm not gonna let you fall. 266 00:14:04,711 --> 00:14:05,711 And when you got injured, 267 00:14:05,812 --> 00:14:07,112 it was a freak accident. 268 00:14:08,381 --> 00:14:09,381 You're safe. 269 00:14:10,450 --> 00:14:11,450 - Yeah. 270 00:14:12,552 --> 00:14:13,892 I guess I'm just distracted. 271 00:14:13,987 --> 00:14:15,947 You know, babysitting blues. 272 00:14:16,056 --> 00:14:17,116 - Wha, what is it, lainy? 273 00:14:18,491 --> 00:14:19,891 - It's stupid. 274 00:14:19,993 --> 00:14:21,533 Like weird stupid. 275 00:14:21,628 --> 00:14:22,672 - Come on, I won't think it's stupid. 276 00:14:22,696 --> 00:14:23,696 I pinky swear. 277 00:14:25,665 --> 00:14:27,009 - I don't know, I was babysitting today 278 00:14:27,033 --> 00:14:28,873 and we were by the pool. 279 00:14:28,969 --> 00:14:30,780 I was wearing the same bathing suit I always wear. 280 00:14:30,804 --> 00:14:33,914 And I don't know, silvia just freaked out at me. 281 00:14:34,007 --> 00:14:35,985 She told me not to wear my bathing suit around adrian 282 00:14:36,009 --> 00:14:37,939 like I'm trying to seduce him or something. 283 00:14:38,044 --> 00:14:39,924 - That is weird, was he in the pool with you or? 284 00:14:40,013 --> 00:14:41,583 - No, he was inside working. 285 00:14:44,651 --> 00:14:45,851 - Maybe she's just insecure. 286 00:14:47,254 --> 00:14:48,331 Didn't you tell me that silvia was 287 00:14:48,355 --> 00:14:49,985 in one toxic relationship after the next 288 00:14:50,090 --> 00:14:51,120 before she met adrian? 289 00:14:52,926 --> 00:14:54,456 Maybe she's just scared of losing him. 290 00:14:55,462 --> 00:14:57,802 - Maybe, I don't know. 291 00:14:57,898 --> 00:14:58,728 Right now it just kind of feels 292 00:14:58,832 --> 00:14:59,942 like I don't have a job tomorrow. 293 00:14:59,966 --> 00:15:01,326 - You still have your job. 294 00:15:01,434 --> 00:15:02,434 Silvia loves you. 295 00:15:03,837 --> 00:15:06,437 Okay? 296 00:15:10,477 --> 00:15:11,877 - Say good night to peggy. 297 00:15:11,978 --> 00:15:13,038 - Night peggy. 298 00:15:17,751 --> 00:15:19,381 Please, don't go to bed. 299 00:15:19,486 --> 00:15:21,986 (silvia chuckling) 300 00:15:22,088 --> 00:15:23,088 night momma. 301 00:15:24,991 --> 00:15:25,991 - Night lily-pad. 302 00:15:35,302 --> 00:15:36,302 - We need to talk. 303 00:15:38,705 --> 00:15:40,235 Why would you say that to elaine? 304 00:15:40,340 --> 00:15:41,470 You embarrassed us both. 305 00:15:41,574 --> 00:15:43,214 - [silvia] oh, I'm sorry. 306 00:15:43,310 --> 00:15:44,910 - I was working. 307 00:15:45,011 --> 00:15:47,411 How many times do I have to tell you this is my work? 308 00:15:50,350 --> 00:15:53,450 I study people, women especially. 309 00:15:54,654 --> 00:15:55,794 - You were filming her! 310 00:16:11,438 --> 00:16:14,068 The girls and I won't be staying here tonight. 311 00:16:14,174 --> 00:16:15,844 - Is that what you think? 312 00:16:15,942 --> 00:16:19,082 - Adrian, I love that you're so fascinated 313 00:16:19,179 --> 00:16:20,549 with studying women, 314 00:16:20,647 --> 00:16:22,477 but there is a line as to what's appropriate 315 00:16:22,582 --> 00:16:24,382 and you continue to cross it. 316 00:16:24,484 --> 00:16:27,354 (couple grunting) 317 00:16:27,454 --> 00:16:30,864 (dramatic music) 318 00:16:30,957 --> 00:16:33,087 adrian please, please just let me leave. 319 00:16:33,193 --> 00:16:35,193 Please just let me leave, please. 320 00:16:40,333 --> 00:16:44,073 - Subservience, the single most important trait of a woman. 321 00:16:44,170 --> 00:16:46,200 (laughing) 322 00:16:46,306 --> 00:16:49,236 and to think you had so much potential. 323 00:16:59,219 --> 00:17:01,649 You're being anxious and irrational again. 324 00:17:01,755 --> 00:17:03,755 It's time to take your medication. 325 00:17:03,857 --> 00:17:05,517 - I already took it. 326 00:17:05,625 --> 00:17:07,925 - Being argumentative is a masculine trait 327 00:17:08,028 --> 00:17:09,828 brought on by high levels of testosterone. 328 00:17:10,764 --> 00:17:11,764 Trust me, silvia. 329 00:17:12,599 --> 00:17:14,029 This is going to level you out. 330 00:17:14,134 --> 00:17:16,774 (silvia sobbing) 331 00:17:28,348 --> 00:17:31,118 (portentous music) 332 00:17:33,019 --> 00:17:34,019 - stop. 333 00:18:03,216 --> 00:18:08,586 (ominous music) 334 00:18:13,893 --> 00:18:14,893 - silvia? 335 00:18:17,931 --> 00:18:18,931 Silvia? 336 00:18:19,866 --> 00:18:20,866 I'm here. 337 00:18:22,102 --> 00:18:26,042 (girls chattering in the distance) 338 00:18:26,139 --> 00:18:27,283 - [mackenzie and lily] elaine! 339 00:18:27,307 --> 00:18:28,307 - Hello! 340 00:18:29,342 --> 00:18:30,372 Where's your mom? 341 00:18:30,477 --> 00:18:31,507 - We don't know. 342 00:18:32,445 --> 00:18:33,635 - She getting changed? 343 00:18:33,746 --> 00:18:35,476 - No, she hasn't come out all morning. 344 00:18:36,449 --> 00:18:37,319 - How about adrian, is he home? 345 00:18:37,417 --> 00:18:39,077 - Nope, he left. 346 00:18:39,185 --> 00:18:40,585 It's their anniversary. 347 00:18:40,687 --> 00:18:41,747 - Oh. 348 00:18:41,855 --> 00:18:44,585 - He's getting a love gift. (chuckling) 349 00:18:44,691 --> 00:18:46,991 (elaine laughing) 350 00:18:47,093 --> 00:18:49,433 - okay, all right, I'm gonna go check on your mom. 351 00:18:49,529 --> 00:18:51,399 She would not like this mess. 352 00:18:51,498 --> 00:18:52,775 - [mackenzie] she made the mess. 353 00:18:52,799 --> 00:18:53,929 No you... I'll be back. 354 00:18:54,033 --> 00:18:56,373 - She, you know she made it. 355 00:18:56,469 --> 00:18:57,799 She made the mess. 356 00:18:57,904 --> 00:18:58,944 - [mackenzie] you made it. 357 00:18:59,038 --> 00:19:01,208 - [lily] no you, you made it. 358 00:19:04,377 --> 00:19:05,377 - Silvia? 359 00:19:08,748 --> 00:19:09,748 Silvia? 360 00:19:12,285 --> 00:19:13,285 Silvia? 361 00:19:14,921 --> 00:19:16,621 The girls are making a mess downstairs. 362 00:19:17,757 --> 00:19:19,287 Um, I'll clean it. 363 00:19:19,392 --> 00:19:20,862 You feeling okay? 364 00:19:23,429 --> 00:19:24,429 Silvia? 365 00:19:25,198 --> 00:19:27,768 (dissonant music) 366 00:19:36,309 --> 00:19:37,179 - [mackenzie and lily] elaine! 367 00:19:37,277 --> 00:19:38,607 - D-d-d-don't come in here. 368 00:19:39,746 --> 00:19:40,823 - [911 operator] 911, what's your emergency? 369 00:19:40,847 --> 00:19:42,907 - Uh please, please send help, please. 370 00:19:44,050 --> 00:19:47,920 (police chattering over the radio) 371 00:19:51,925 --> 00:19:54,355 (somber music) 372 00:19:56,129 --> 00:19:57,799 - are you elaine davidson? 373 00:19:57,897 --> 00:19:58,597 - Yes. 374 00:19:58,698 --> 00:19:59,698 - I'm detective munro. 375 00:19:59,732 --> 00:20:01,702 Mind going over your statement with me? 376 00:20:01,801 --> 00:20:02,971 - Um, sure. 377 00:20:03,069 --> 00:20:05,869 I, I got here at 7:00 a.M, 378 00:20:05,972 --> 00:20:08,112 um, that's when silvia asked me to babysit. 379 00:20:09,342 --> 00:20:10,912 I let myself in. 380 00:20:11,010 --> 00:20:12,840 - Is it normal for no one to answer? 381 00:20:12,946 --> 00:20:15,246 - Sure, I mean I usually see her at some point, um. 382 00:20:15,348 --> 00:20:16,708 - So she texted you? 383 00:20:16,816 --> 00:20:19,116 - Yeah, uh, around midnight was when I got the message. 384 00:20:19,219 --> 00:20:21,389 And she asked if the kids and her 385 00:20:21,487 --> 00:20:22,747 could stay over at my place. 386 00:20:23,690 --> 00:20:24,690 - Is that normal? 387 00:20:24,724 --> 00:20:26,864 - No, I mean, it was kind of weird. 388 00:20:26,960 --> 00:20:28,960 I mean, we're co-workers. 389 00:20:29,062 --> 00:20:31,862 And you know then a couple minutes later she texted me again 390 00:20:31,965 --> 00:20:34,025 saying nevermind, the text was meant for her mom. 391 00:20:42,875 --> 00:20:44,635 - [detective] continue. 392 00:20:44,744 --> 00:20:46,084 - I went to go check on her. 393 00:20:46,179 --> 00:20:48,509 It was strange for the girls to be unattended. 394 00:20:48,615 --> 00:20:50,326 - Did anything look out of place when you walked in, or? 395 00:20:50,350 --> 00:20:51,680 - No, not really. 396 00:20:51,784 --> 00:20:52,784 - Where is she? 397 00:20:56,289 --> 00:20:57,619 What's going on? 398 00:20:57,724 --> 00:20:58,494 What's happening? 399 00:20:58,591 --> 00:20:59,635 - Are you adrian cartwright? 400 00:20:59,659 --> 00:21:00,359 - Yes. 401 00:21:00,460 --> 00:21:01,460 - Mind coming with me. 402 00:21:02,929 --> 00:21:03,759 - It's okay. 403 00:21:03,863 --> 00:21:05,007 Of course, yeah. - I got them. 404 00:21:05,031 --> 00:21:06,031 - Thank you. 405 00:21:11,638 --> 00:21:13,598 - Mind telling me where you were this morning? 406 00:21:13,706 --> 00:21:16,566 - Yeah, I was in a session with a client. 407 00:21:16,676 --> 00:21:17,676 I'm a psychiatrist. 408 00:21:19,212 --> 00:21:20,582 Today was our anniversary. 409 00:21:21,781 --> 00:21:23,451 - I'm sorry to hear that. 410 00:21:23,549 --> 00:21:24,549 Follow me. 411 00:21:30,723 --> 00:21:33,293 Are there security cameras in your home? 412 00:21:33,393 --> 00:21:34,593 - Nanny-cams. 413 00:21:34,694 --> 00:21:35,694 - In your bedroom? 414 00:21:36,462 --> 00:21:38,932 - No, that was not necessary. 415 00:21:39,032 --> 00:21:41,372 - Well, I'll need you to turn over anything you have 416 00:21:41,467 --> 00:21:42,467 from last night. 417 00:21:44,704 --> 00:21:47,004 Under normal circumstances, we would assume foul play. 418 00:21:48,541 --> 00:21:50,411 But there was absolutely no sign of struggle 419 00:21:50,510 --> 00:21:53,640 or forced ingestion. 420 00:21:53,746 --> 00:21:54,746 - Excuse me? 421 00:21:56,015 --> 00:21:58,545 - Were you aware that your wife was on antidepressants? 422 00:21:59,719 --> 00:22:02,219 - Yes, she was, she was seeing an associate 423 00:22:02,322 --> 00:22:03,322 of mine for treatment. 424 00:22:07,260 --> 00:22:08,890 - All evidence points to suicide. 425 00:22:11,597 --> 00:22:13,327 (adrian sobbing) 426 00:22:13,433 --> 00:22:14,903 I'm very sorry for your loss. 427 00:22:16,502 --> 00:22:18,247 - Sir, we're going to have to, uh, have you, uh, 428 00:22:18,271 --> 00:22:20,301 please come down to the station for questioning. 429 00:22:22,875 --> 00:22:23,875 Sir. 430 00:22:25,511 --> 00:22:27,281 Not now, take your time. 431 00:22:55,208 --> 00:22:57,808 (dissonant music) 432 00:23:06,786 --> 00:23:07,816 (menacing music) 433 00:23:15,361 --> 00:23:19,131 - [damon] okay, so just please just don't worry about it. 434 00:23:19,232 --> 00:23:21,702 I know it's all on your mind right now 435 00:23:21,801 --> 00:23:23,412 but you just gotta, you gotta stay focused. 436 00:23:23,436 --> 00:23:27,166 (stereo playing r&b music) 437 00:23:27,273 --> 00:23:28,573 - [elaine] yeah, you're right. 438 00:23:30,510 --> 00:23:35,250 ♪ Want you to feel like my place is yours ♪ 439 00:23:35,348 --> 00:23:40,118 ♪ you ain't gotta rush, we can stay this way for sure ♪ 440 00:23:40,219 --> 00:23:44,989 ♪ best part of waking up is seein' you'd feel your touch ♪ 441 00:23:46,159 --> 00:23:50,529 ♪ so chill right here, chill right here ♪ 442 00:23:51,264 --> 00:23:52,634 ♪ ain't gotta go now ♪ 443 00:23:52,732 --> 00:23:54,232 ♪ wake up, sit down ♪ 444 00:23:54,333 --> 00:23:55,933 ♪ wake up, sit down ♪ 445 00:23:56,035 --> 00:23:58,865 ♪ girl, you ain't gotta leave, oh ♪ 446 00:23:58,971 --> 00:24:00,541 ♪ wake up, sit down ♪ 447 00:24:00,640 --> 00:24:02,170 ♪ wake up, sit down ♪ 448 00:24:02,275 --> 00:24:03,805 ♪ you can stay up for a while ♪ 449 00:24:03,910 --> 00:24:05,240 ♪ you can stay for a while ♪ 450 00:24:05,344 --> 00:24:06,914 ♪ wake up, sit down ♪ 451 00:24:07,013 --> 00:24:08,483 ♪ wake up, sit down ♪ 452 00:24:08,581 --> 00:24:09,951 ♪ let me fix your necklace ♪ 453 00:24:10,049 --> 00:24:11,579 ♪ let me make you breakfast ♪ 454 00:24:11,684 --> 00:24:14,424 ♪ wake up, sit down ♪ 455 00:24:14,520 --> 00:24:17,090 ♪ sit down ♪ 456 00:24:17,190 --> 00:24:20,420 ♪ so let me know, let me know, baby ♪ 457 00:24:20,526 --> 00:24:23,586 ♪ if there's anything you want I can get it for you ♪ 458 00:24:23,696 --> 00:24:27,326 ♪ I just gotta know if what I feel ♪ 459 00:24:27,433 --> 00:24:31,243 ♪ if you feel the same way too, whoa ♪ 460 00:24:31,337 --> 00:24:35,867 ♪ if what I feel is real ♪ 461 00:24:35,975 --> 00:24:39,105 ♪ why don't we just kick it ♪ 462 00:24:39,212 --> 00:24:42,682 ♪ can't fight the feeling ♪ 463 00:24:42,782 --> 00:24:45,082 ♪ yeah ♪ 464 00:24:45,184 --> 00:24:49,894 ♪ wake up, sit down ♪ 465 00:24:49,989 --> 00:24:51,389 ♪ wake up, sit down ♪ 466 00:24:51,491 --> 00:24:55,731 ♪ wake up, sit down ♪ 467 00:24:55,828 --> 00:24:58,658 ♪ we can light a fire, sweet talk in your fire ♪ 468 00:24:58,764 --> 00:25:03,134 ♪ we can warm it up, tell me all that you desire ♪ 469 00:25:03,236 --> 00:25:07,966 ♪ I wanna know, babe ♪ 470 00:25:08,074 --> 00:25:11,884 ♪ and we can turn it up, any kinda way ♪ 471 00:25:11,978 --> 00:25:16,548 ♪ turn down, if you stay here with me ♪ 472 00:25:17,483 --> 00:25:20,083 ♪ please don't go ♪ 473 00:25:34,467 --> 00:25:35,327 (phone ringing) 474 00:25:35,434 --> 00:25:36,434 - mm-mm. 475 00:25:37,537 --> 00:25:38,537 Mm-mm. 476 00:25:46,212 --> 00:25:47,952 - Hey, adrian. 477 00:25:48,047 --> 00:25:50,507 - Hi, elaine, I hope I'm not interrupting anything. 478 00:25:50,616 --> 00:25:53,076 - No, um, how are you holding up? 479 00:25:53,185 --> 00:25:54,715 - Not well to be honest. 480 00:25:54,820 --> 00:25:56,290 Silvia's mother and I are meeting up 481 00:25:56,389 --> 00:25:57,759 to discuss funeral arrangements. 482 00:25:58,658 --> 00:25:59,958 Could you come over? 483 00:26:00,059 --> 00:26:02,089 - Are you sure it's a good idea 484 00:26:02,194 --> 00:26:03,639 for the girls to have a babysitter right now. 485 00:26:03,663 --> 00:26:05,933 - Well, you're a part of the family. 486 00:26:06,032 --> 00:26:07,953 The girls already feel abandoned by their mother. 487 00:26:08,000 --> 00:26:09,300 If you were to disappear too, 488 00:26:10,636 --> 00:26:12,316 I'm sure it would just make it much harder. 489 00:26:13,839 --> 00:26:15,551 Though I do understand if you feel uncomfortable. 490 00:26:15,575 --> 00:26:16,605 - No, no of course not. 491 00:26:16,709 --> 00:26:17,409 I'll, I'll be there. 492 00:26:17,510 --> 00:26:19,180 - [adrian] are you at home? 493 00:26:19,278 --> 00:26:20,708 I could come collect you. 494 00:26:20,813 --> 00:26:21,813 - That's okay. 495 00:26:21,881 --> 00:26:23,011 Damon will give me a ride. 496 00:26:23,983 --> 00:26:24,983 - [adrian] excellent. 497 00:26:25,084 --> 00:26:25,784 - Great. 498 00:26:25,885 --> 00:26:27,245 Bye. 499 00:26:27,353 --> 00:26:28,193 - Everything okay? 500 00:26:28,287 --> 00:26:29,047 Girls okay? 501 00:26:29,155 --> 00:26:30,355 - Yeah, wants me to come over. 502 00:26:31,891 --> 00:26:33,135 - Don't you think it's a bit weird 503 00:26:33,159 --> 00:26:33,889 adrian's not with the girls right now? 504 00:26:33,993 --> 00:26:34,993 - What do you mean? 505 00:26:36,429 --> 00:26:37,790 - I don't know, his wife just died. 506 00:26:37,830 --> 00:26:39,530 I mean, he should be with his family. 507 00:26:40,733 --> 00:26:42,573 - I mean, he's only their stepdad. 508 00:26:42,668 --> 00:26:45,298 You know I've been with them since they were babies. 509 00:26:45,404 --> 00:26:46,404 They need me right now. 510 00:26:48,341 --> 00:26:49,871 Do you mind? 511 00:26:49,976 --> 00:26:52,736 - It's a good thing I love you. 512 00:26:52,845 --> 00:26:55,745 (inauspicious music) 513 00:27:10,930 --> 00:27:13,230 - [elaine] I'm fine, really just stressed. 514 00:27:13,332 --> 00:27:14,602 - Well, I'm happy to listen. 515 00:27:16,369 --> 00:27:17,369 Please. 516 00:27:18,537 --> 00:27:20,297 - You really don't have to worry. 517 00:27:20,406 --> 00:27:21,966 I mean, I've had a bit of a weird day, 518 00:27:22,074 --> 00:27:23,619 but I know that what you're going through 519 00:27:23,643 --> 00:27:25,183 is a heck of a lot worse. 520 00:27:25,277 --> 00:27:26,488 - Honestly, if you can take my mind off silvia, 521 00:27:26,512 --> 00:27:28,252 even for a moment, I'd be very thankful. 522 00:27:31,217 --> 00:27:32,847 Please, tell me what's going on. 523 00:27:35,287 --> 00:27:37,617 - I don't know, I, I guess I'm pretty stressed 524 00:27:37,723 --> 00:27:38,723 for this audition. 525 00:27:40,626 --> 00:27:42,926 I, I don't really know if I'm ready to dance again. 526 00:27:43,029 --> 00:27:44,773 - You know it's completely natural for a woman 527 00:27:44,797 --> 00:27:46,457 such as yourself to feel insecure 528 00:27:46,565 --> 00:27:47,925 after such a traumatic injury. 529 00:27:49,301 --> 00:27:51,471 What you need is the proper support. 530 00:27:51,570 --> 00:27:52,940 Now a doctor can heal your leg, 531 00:27:53,039 --> 00:27:55,639 but really it's your relationship with yourself and others 532 00:27:55,741 --> 00:27:57,571 that will heal your mind. 533 00:27:57,677 --> 00:28:00,007 How long ago did your injury happen? 534 00:28:00,112 --> 00:28:02,912 - Um, about this time last year. 535 00:28:03,015 --> 00:28:04,593 I was supposed to audition for the same company 536 00:28:04,617 --> 00:28:06,947 and I got injured rehearsing. 537 00:28:07,053 --> 00:28:09,193 - [adrian] ah, so you're stuck in a loop. 538 00:28:09,288 --> 00:28:10,318 - Um, what do you mean? 539 00:28:11,424 --> 00:28:12,501 - A year ago you were injured 540 00:28:12,525 --> 00:28:14,825 right before your chance of success. 541 00:28:14,927 --> 00:28:18,427 Your fear that history will repeat itself is self-sabotage. 542 00:28:18,531 --> 00:28:20,631 Your subconscious basically wants you to fail. 543 00:28:22,601 --> 00:28:25,501 - So what do I do to get out of the loop? 544 00:28:25,604 --> 00:28:27,724 - Well, there are a number of things that we could do. 545 00:28:29,475 --> 00:28:31,105 Have you considered a change in career? 546 00:28:34,146 --> 00:28:35,006 - I, I don't really know if I'm ready 547 00:28:35,114 --> 00:28:36,484 to talk about this yet. 548 00:28:36,582 --> 00:28:38,260 - It's fine, I'm sorry if I crossed the line. 549 00:28:38,284 --> 00:28:39,384 - [elaine] no. 550 00:28:39,485 --> 00:28:42,045 - [adrian] I'm only here to help. 551 00:28:45,124 --> 00:28:46,401 - I should get back to the children. 552 00:28:46,425 --> 00:28:49,555 - Elaine, men and women have inherent purposes. 553 00:28:49,662 --> 00:28:50,992 If dance isn't fulfilling you, 554 00:28:51,097 --> 00:28:53,257 don't forget to think about what does. 555 00:28:53,365 --> 00:28:55,795 The children, for instance, never fail to make you happy. 556 00:28:56,902 --> 00:28:58,742 - Yeah, you're definitely right about that. 557 00:28:58,838 --> 00:29:01,038 - I was very close with my babysitter growing up. 558 00:29:01,140 --> 00:29:03,570 Don't discount the importance of your role in their lives. 559 00:29:05,544 --> 00:29:06,544 - Thank you. 560 00:29:39,478 --> 00:29:42,208 (ill-boding music) 561 00:30:55,921 --> 00:30:57,751 - [boy] I can play baseball? 562 00:30:57,857 --> 00:30:59,857 - [mother] if you want to. 563 00:31:07,867 --> 00:31:10,097 - Thank you, mommy, thank you. 564 00:31:13,873 --> 00:31:14,973 No, mommy, no! 565 00:31:16,275 --> 00:31:18,575 - You need to learn that nothing in life is permanent. 566 00:31:18,677 --> 00:31:20,507 It will help you mature. 567 00:31:26,585 --> 00:31:29,715 - Oh hey, uh, hey dr. Cartwright. 568 00:31:29,822 --> 00:31:30,622 - Not now. 569 00:31:30,723 --> 00:31:31,623 - I'm sorry, I'm sorry. 570 00:31:31,724 --> 00:31:33,724 I just really need some closure. 571 00:31:33,826 --> 00:31:36,586 I just wanted to ask you about the text, uh, silvia sent me 572 00:31:38,197 --> 00:31:39,397 the night before she died. 573 00:31:40,633 --> 00:31:41,933 - Will you excuse me? 574 00:31:42,034 --> 00:31:43,534 - Yeah, okay. 575 00:31:43,636 --> 00:31:45,966 The police were asking me and I'm a little confused. 576 00:31:46,071 --> 00:31:47,849 - Look if you, if you want to come over another day, 577 00:31:47,873 --> 00:31:49,473 I'd be happy to put your mind at ease. 578 00:31:50,542 --> 00:31:51,542 - Yeah, okay. 579 00:32:01,287 --> 00:32:04,857 (dramatic instrumental music) 580 00:32:06,258 --> 00:32:07,588 - [mother] you want it, take it. 581 00:32:28,847 --> 00:32:30,047 - What are you doing? 582 00:32:30,149 --> 00:32:32,027 - Oh I couldn't figure out how to change the input. 583 00:32:32,051 --> 00:32:33,421 It was stuck on dvd all night. 584 00:32:33,519 --> 00:32:35,519 (chuckling) 585 00:32:35,621 --> 00:32:36,621 - what did you watch? 586 00:32:40,125 --> 00:32:41,785 - A little nostalgic to my childhood. 587 00:32:41,894 --> 00:32:42,894 - Mm-hmm. 588 00:32:45,297 --> 00:32:46,657 I should probably get you home. 589 00:32:46,765 --> 00:32:47,765 - Yeah. 590 00:33:06,618 --> 00:33:08,318 Thanks for the ride. 591 00:33:08,420 --> 00:33:09,420 - Of course. 592 00:33:11,156 --> 00:33:13,516 Elaine, I, I was wondering if you had a chance 593 00:33:13,625 --> 00:33:16,355 to think about our conversation we had in my office. 594 00:33:16,462 --> 00:33:17,532 - I did. 595 00:33:17,629 --> 00:33:19,399 Um, you were right. 596 00:33:20,666 --> 00:33:22,826 I may be physically ready to dance again, 597 00:33:22,935 --> 00:33:25,165 but I don't know if I'll ever be mentally ready. 598 00:33:26,638 --> 00:33:28,238 - If you ever want to talk more about it. 599 00:33:29,074 --> 00:33:30,274 - I've got damon. 600 00:33:30,376 --> 00:33:32,536 He's a better listener than I give him credit for. 601 00:33:32,644 --> 00:33:34,684 - Elaine, I'm not one to judge, 602 00:33:34,780 --> 00:33:37,180 but sometimes the person we lean on most is actually 603 00:33:37,282 --> 00:33:40,252 the person that's standing in the way of our success. 604 00:33:40,352 --> 00:33:41,522 Believe it or not, 605 00:33:41,620 --> 00:33:42,764 I've actually got a bit of experience in that area, 606 00:33:42,788 --> 00:33:44,888 so I'm here if you need me. 607 00:33:47,459 --> 00:33:49,359 - Okay, I appreciate it. 608 00:33:50,796 --> 00:33:51,796 - Good night. 609 00:33:52,631 --> 00:33:53,631 - Night. 610 00:35:07,005 --> 00:35:08,665 - [boy] no, mommy, no! 611 00:35:08,774 --> 00:35:11,014 - You need to learn that nothing in life is permanent. 612 00:35:11,110 --> 00:35:13,180 It will help you mature. 613 00:35:13,278 --> 00:35:14,278 - I said no! 614 00:35:15,814 --> 00:35:17,514 - You want it, take it. 615 00:35:23,055 --> 00:35:24,115 - Ow, my hand! 616 00:35:26,992 --> 00:35:29,462 - Oh my gosh, what's going on? 617 00:35:29,561 --> 00:35:30,991 Did he burn himself? 618 00:35:33,465 --> 00:35:38,135 - [boy] I want to play baseball. (mumbling) 619 00:35:39,404 --> 00:35:42,814 - if he wanted it so badly, he would have taken it. 620 00:36:09,234 --> 00:36:11,844 - The essence of femininity is trifold. 621 00:36:13,739 --> 00:36:15,169 To be classified as a true woman, 622 00:36:16,275 --> 00:36:18,305 she must be subservient, 623 00:36:18,410 --> 00:36:21,550 interested in children, and fearful. 624 00:36:24,183 --> 00:36:26,753 To be classified as a true man, 625 00:36:26,852 --> 00:36:29,292 he must be in possession of a true woman. 626 00:36:29,388 --> 00:36:32,788 (sinister symphonic music) 627 00:36:55,814 --> 00:36:57,514 - hey, morning. 628 00:36:57,616 --> 00:36:58,760 - Thanks for giving me a ride. 629 00:36:58,784 --> 00:36:59,784 - Of course. 630 00:37:07,759 --> 00:37:09,129 So what happened? 631 00:37:09,228 --> 00:37:10,508 - I'm not a hundred percent sure. 632 00:37:10,562 --> 00:37:12,202 Damon said it looked like somebody slashed 633 00:37:12,264 --> 00:37:13,404 his back tires last night. 634 00:37:14,866 --> 00:37:16,566 - [adrian] that's too bad. 635 00:37:16,668 --> 00:37:18,079 You're lucky I was free to give you a ride. 636 00:37:18,103 --> 00:37:19,343 - [elaine] yes, thank you. 637 00:37:19,438 --> 00:37:21,115 I would have never made the physical for my audition, 638 00:37:21,139 --> 00:37:22,309 if I had to take the bus. 639 00:37:26,011 --> 00:37:27,381 - Is that what you wear to dancing? 640 00:37:27,479 --> 00:37:29,379 - Yeah, damon just bought me the leggings. 641 00:37:30,349 --> 00:37:31,349 - Huh. 642 00:37:31,984 --> 00:37:33,154 - What? 643 00:37:33,252 --> 00:37:36,092 - Oh, well, the leggings cover your scar completely. 644 00:37:36,188 --> 00:37:38,288 Covering your scar is sealing your pain. 645 00:37:40,993 --> 00:37:43,133 - I don't really think he thought that much into it. 646 00:37:43,228 --> 00:37:44,958 - Well, maybe not consciously, elaine. 647 00:37:45,063 --> 00:37:46,140 Really it's the subconscious 648 00:37:46,164 --> 00:37:47,664 that drives most of our actions. 649 00:37:51,169 --> 00:37:52,469 - Uh, you can take a left here. 650 00:37:54,439 --> 00:37:55,809 I'm actually gonna be a bit early 651 00:37:55,907 --> 00:37:57,452 so you can just drop me off at the cafe down the street. 652 00:37:57,476 --> 00:37:58,676 - [adrian] need some company? 653 00:37:58,777 --> 00:38:00,077 - [elaine] oh, that's all right. 654 00:38:00,178 --> 00:38:02,248 I have to work on some paperwork for the audition. 655 00:38:02,347 --> 00:38:04,147 - I uh, know it's uncomfortable, elaine. 656 00:38:04,249 --> 00:38:05,649 But I really would like to talk more 657 00:38:05,684 --> 00:38:06,954 on the subject of your injury 658 00:38:10,222 --> 00:38:11,222 when you're ready. 659 00:38:13,725 --> 00:38:15,225 - When I'm ready. 660 00:38:15,327 --> 00:38:17,927 (menacing music) 661 00:40:14,746 --> 00:40:15,906 (door slamming shut) 662 00:40:16,014 --> 00:40:17,184 - [damon] door open again. 663 00:40:18,717 --> 00:40:20,417 Will this girl ever learn? 664 00:40:21,853 --> 00:40:23,653 I'll text her right now. 665 00:40:31,496 --> 00:40:34,896 (adrian and damon grunting) 666 00:40:50,382 --> 00:40:53,122 (car horn honking) 667 00:41:07,299 --> 00:41:08,299 - damon? 668 00:41:11,837 --> 00:41:12,837 Damon? 669 00:41:12,904 --> 00:41:13,904 You in here? 670 00:41:16,374 --> 00:41:18,514 Damon, you have got to stop leaving my door open. 671 00:41:18,610 --> 00:41:20,080 Ms. Chan is gonna kill me if she... 672 00:41:21,179 --> 00:41:22,309 Oh my god, what happened? 673 00:41:23,748 --> 00:41:25,108 - Some dirt-bag broke in. 674 00:41:25,217 --> 00:41:26,117 - What? 675 00:41:26,218 --> 00:41:27,395 - Luckily, we didn't leave anything 676 00:41:27,419 --> 00:41:29,289 of value for him to take. 677 00:41:29,387 --> 00:41:30,717 - And, and he attacked you? 678 00:41:30,822 --> 00:41:33,662 We, okay we, we need to call the police and we- 679 00:41:33,758 --> 00:41:35,428 - what are the police gonna do? 680 00:41:35,527 --> 00:41:37,527 I mean, nothing was stolen. 681 00:41:37,629 --> 00:41:39,199 I didn't get a good look at the guy. 682 00:41:39,297 --> 00:41:40,857 We don't even have a security camera. 683 00:41:43,168 --> 00:41:44,898 I'm just so glad that you weren't there. 684 00:41:51,343 --> 00:41:54,813 - God, just seeing you like this shakes me up. 685 00:41:59,251 --> 00:42:01,721 So what are you doing here? 686 00:42:01,820 --> 00:42:03,950 - Uh, I got you something. 687 00:42:12,764 --> 00:42:13,764 - A necklace. 688 00:42:16,835 --> 00:42:17,835 - You okay? 689 00:42:18,803 --> 00:42:20,243 Hey, I can take it back if you- 690 00:42:20,338 --> 00:42:23,968 - no, no, no, I really like it, and the leggings. 691 00:42:24,075 --> 00:42:25,435 Thank you. 692 00:42:25,544 --> 00:42:29,114 I just, it's kind of a lot right now, you know it's... 693 00:42:38,757 --> 00:42:40,817 I'll, um, I'll get you a fresh icepack. 694 00:42:42,327 --> 00:42:44,957 (foreboding music) 695 00:42:52,604 --> 00:42:55,344 (foreboding music) 696 00:42:57,742 --> 00:42:59,112 sushi or pizza? 697 00:42:59,210 --> 00:43:00,210 - Sushi. 698 00:43:00,312 --> 00:43:02,312 - Mmm, yes, good choice. 699 00:43:02,414 --> 00:43:03,584 - Thank you. 700 00:43:03,682 --> 00:43:06,182 Ooh, what's this? 701 00:43:06,284 --> 00:43:08,284 - (sighing) this better not be another ticket. 702 00:43:08,386 --> 00:43:10,716 - Looks more like a wedding invitation, if you ask me. 703 00:43:16,928 --> 00:43:20,028 Last night was the best night of my life. 704 00:43:21,232 --> 00:43:22,272 Love sandra. 705 00:43:23,535 --> 00:43:24,535 - Seriously? 706 00:43:26,438 --> 00:43:28,268 - Yeah, okay, I'm gonna go. 707 00:43:29,174 --> 00:43:31,474 - No, elaine, don't go. 708 00:43:31,576 --> 00:43:33,936 How many times have I told she's an ex-dance partner. 709 00:43:34,045 --> 00:43:35,675 I wasn't even with her last night. 710 00:43:35,780 --> 00:43:37,510 I was home last night fixing my tire. 711 00:43:37,616 --> 00:43:38,693 - You really expect me to buy that? 712 00:43:38,717 --> 00:43:40,217 - Ask my roommate. 713 00:43:40,318 --> 00:43:42,988 - Yeah, I um, I actually just really cannot deal 714 00:43:43,088 --> 00:43:43,788 with this right now. 715 00:43:43,888 --> 00:43:45,048 So I'm just gonna. 716 00:43:45,156 --> 00:43:46,156 - Elaine. 717 00:43:47,792 --> 00:43:48,792 - I'll call you. 718 00:43:53,698 --> 00:43:54,898 - Who writes notes? 719 00:44:02,907 --> 00:44:04,567 - I haven't talked to damon in a week. 720 00:44:05,944 --> 00:44:08,614 I mean, we were planning our whole future together. 721 00:44:08,713 --> 00:44:11,683 Not just our relationship but our careers too and- 722 00:44:11,783 --> 00:44:13,323 - wow. 723 00:44:13,418 --> 00:44:16,188 He's really spinning a web of lies around you. 724 00:44:16,287 --> 00:44:17,407 You know some men can't help 725 00:44:17,455 --> 00:44:19,355 but put their pleasure before monogamy. 726 00:44:20,692 --> 00:44:22,962 Do you fear you can't make it as a dancer without him? 727 00:44:23,061 --> 00:44:24,061 - No. 728 00:44:25,497 --> 00:44:27,857 Well, maybe. 729 00:44:29,401 --> 00:44:31,471 I definitely can't nail the audition without him. 730 00:44:33,271 --> 00:44:35,511 - Why is this audition so important to you? 731 00:44:35,607 --> 00:44:37,867 - Well, I'm being scouted by this company. 732 00:44:37,976 --> 00:44:39,936 I've got the interview with the director coming up 733 00:44:40,011 --> 00:44:41,181 and then the audition, then 734 00:44:42,747 --> 00:44:44,247 it's just been my dream to dance 735 00:44:44,349 --> 00:44:45,469 for this company in new york 736 00:44:45,517 --> 00:44:46,977 ever since I was a little girl. 737 00:44:47,085 --> 00:44:48,896 I mean, I remember there were times I would go see them. 738 00:44:48,920 --> 00:44:49,950 And it was just- 739 00:44:50,055 --> 00:44:51,745 - I'm sorry, can I, can I stop you there? 740 00:44:52,590 --> 00:44:53,720 You're leaving. 741 00:44:53,825 --> 00:44:55,215 - Well, not if I don't perform. 742 00:44:57,762 --> 00:44:58,762 I'm sorry. 743 00:44:59,664 --> 00:45:01,334 I know that people usually pay for therapy 744 00:45:01,433 --> 00:45:03,433 and here I am just venting to you 745 00:45:03,535 --> 00:45:05,065 and I should be working for you. 746 00:45:05,170 --> 00:45:06,870 - Well, maybe we can cut a deal. 747 00:45:06,971 --> 00:45:09,111 I can give you some more work around the house 748 00:45:09,207 --> 00:45:11,667 and we can schedule some more sessions together. 749 00:45:11,776 --> 00:45:13,606 - Yeah, no, I'm happy to do anything you need. 750 00:45:13,712 --> 00:45:16,482 I can pick up laundry or grocery runs or- 751 00:45:16,581 --> 00:45:19,921 - actually, what I had in mind has more to do with my study. 752 00:45:20,018 --> 00:45:21,228 Would you mind if I filmed you? 753 00:45:21,252 --> 00:45:22,392 I can pay you very well. 754 00:45:26,591 --> 00:45:28,191 - Filmed me doing what? 755 00:45:29,160 --> 00:45:31,660 (subdued music) 756 00:45:38,703 --> 00:45:42,313 - [mackenzie and lily] one, two, three on elaine! 757 00:45:42,407 --> 00:45:43,407 - You found me. 758 00:45:43,508 --> 00:45:46,478 Why do you hide up here? - It's so high. 759 00:45:50,482 --> 00:45:52,252 - All right, let me see. 760 00:45:58,890 --> 00:46:00,890 Gandhi, can anyone spell it? 761 00:46:18,176 --> 00:46:19,176 Where is she? 762 00:46:19,210 --> 00:46:20,380 - [lily] um, here! 763 00:46:20,478 --> 00:46:21,838 - [elaine] in here? 764 00:46:32,157 --> 00:46:35,657 - [elaine and lily] ah, one, two, three on mackenzie! 765 00:46:35,760 --> 00:46:38,390 (girls laughing) 766 00:46:40,665 --> 00:46:42,055 - I got you girls. 767 00:46:46,471 --> 00:46:47,771 - I'm out of film. 768 00:46:49,841 --> 00:46:51,211 - How am I doing? 769 00:46:51,309 --> 00:46:52,179 - Perfect. 770 00:46:52,277 --> 00:46:53,277 - I'm starving. 771 00:46:54,679 --> 00:46:56,479 - Well, it is about lunchtime. 772 00:46:56,581 --> 00:46:58,151 - Who wants sandwiches? 773 00:46:58,249 --> 00:46:59,749 - [mackenzie and lily] me! 774 00:46:59,851 --> 00:47:00,521 - Do you mind making them? 775 00:47:00,618 --> 00:47:01,618 - Not at all. 776 00:47:02,554 --> 00:47:05,154 (doubtful music) 777 00:47:08,860 --> 00:47:10,190 - [adrian] please have a seat. 778 00:47:11,462 --> 00:47:13,162 - You know, I'm glad we could do this. 779 00:47:13,264 --> 00:47:17,974 My head's been all over the place since silvia's passing. 780 00:47:18,069 --> 00:47:19,629 - Is that what you wanted to talk about? 781 00:47:21,272 --> 00:47:24,742 - Look, man, when I first heard silvia killed herself, 782 00:47:24,843 --> 00:47:25,843 I didn't believe it. 783 00:47:27,278 --> 00:47:29,108 To be honest, I told the police 784 00:47:29,214 --> 00:47:30,884 I thought you had something to do with it. 785 00:47:33,718 --> 00:47:35,988 But when I saw the look on your face when you arrived, 786 00:47:36,087 --> 00:47:38,287 I thought I was wrong. 787 00:47:40,191 --> 00:47:40,861 - Well, if you thought you were wrong, 788 00:47:40,959 --> 00:47:42,829 what's the issue? 789 00:47:42,927 --> 00:47:45,897 - It's just the text message she sent me was really weird. 790 00:47:45,997 --> 00:47:47,608 I get the feeling it wasn't just a coincidence. 791 00:47:47,632 --> 00:47:48,972 Like she was asking me for help. 792 00:47:49,067 --> 00:47:50,477 - That text message was meant for her mother. 793 00:47:50,501 --> 00:47:51,779 - Well, if it was meant for her mother, 794 00:47:51,803 --> 00:47:53,143 then why did she send it to me? 795 00:47:53,238 --> 00:47:54,682 - Well, her mother's name is hannah, and hannah and hank are 796 00:47:54,706 --> 00:47:56,266 right next to each other alphabetically. 797 00:47:56,374 --> 00:47:57,874 Can I ask you a personal question? 798 00:47:59,410 --> 00:48:01,540 - After I've interrogated you, please. 799 00:48:03,514 --> 00:48:05,154 - Has someone close to you ever died? 800 00:48:06,150 --> 00:48:09,550 - Uh, yeah, my mother. 801 00:48:11,089 --> 00:48:12,089 - What happened? 802 00:48:14,525 --> 00:48:16,855 - She had a heart attack when I was a young boy. 803 00:48:17,862 --> 00:48:18,962 I didn't know what to do, 804 00:48:19,063 --> 00:48:20,174 and didn't remember to call an ambulance 805 00:48:20,198 --> 00:48:21,328 until it was too late. 806 00:48:23,268 --> 00:48:24,268 - That's awful. 807 00:48:24,969 --> 00:48:27,499 But, uh, I understand. 808 00:48:27,605 --> 00:48:29,105 - What do you mean? 809 00:48:29,207 --> 00:48:30,607 - Well, I don't think it's a stretch 810 00:48:30,675 --> 00:48:31,919 to say that you may still be trying 811 00:48:31,943 --> 00:48:34,083 to compensate for the death of your mother. 812 00:48:34,178 --> 00:48:36,348 And by investigating silvia's death as suspicious, 813 00:48:36,447 --> 00:48:38,777 you're able to transfer your guilt onto someone else, 814 00:48:39,751 --> 00:48:40,751 someone like me. 815 00:48:41,953 --> 00:48:44,453 - Er, I'm sorry I don't think that's related. 816 00:48:44,555 --> 00:48:46,985 - You wouldn't have realized, it's completely normal. 817 00:48:47,091 --> 00:48:48,791 (phone buzzing) 818 00:48:48,893 --> 00:48:50,093 do you mind if I get this? 819 00:48:50,194 --> 00:48:51,534 - Sure, of course. 820 00:48:51,629 --> 00:48:52,829 - Thanks. 821 00:48:52,931 --> 00:48:53,931 Hello? 822 00:49:05,977 --> 00:49:08,707 (computer beeping) 823 00:49:11,916 --> 00:49:13,146 - [hank] molly. 824 00:49:13,251 --> 00:49:14,251 Hannah huh? 825 00:49:18,523 --> 00:49:20,167 - Was there anything else you wanted to talk about? 826 00:49:20,191 --> 00:49:21,321 - No, I'm good. 827 00:49:26,965 --> 00:49:28,795 - [lily] eat your meat, darlin'. 828 00:49:28,900 --> 00:49:31,030 - Okay, girls, now remember no socks or shoes 829 00:49:31,135 --> 00:49:32,835 for at least half an hour, okay? 830 00:49:32,937 --> 00:49:33,937 - Okay. 831 00:49:34,906 --> 00:49:35,906 - You okay, lil? 832 00:49:36,941 --> 00:49:39,381 - She's just sad because adrian took pegasus away 833 00:49:40,812 --> 00:49:43,152 and mommy gave her pegasus. 834 00:49:43,247 --> 00:49:43,947 - He did? 835 00:49:44,048 --> 00:49:45,378 Well, why'd he do that? 836 00:49:45,483 --> 00:49:48,353 - He put her in his office, 'cause I was being bad. 837 00:49:48,453 --> 00:49:50,893 - Well, hey, maybe I can get her back for you? 838 00:49:50,989 --> 00:49:52,189 Yeah? 839 00:49:52,290 --> 00:49:54,260 Everybody, wait here and no socks. 840 00:49:54,359 --> 00:49:55,389 - [lily] okay. 841 00:49:55,493 --> 00:49:57,793 - And hey, thanks for chatting. 842 00:49:57,895 --> 00:50:00,225 Though, you know I still don't know how you continue 843 00:50:00,331 --> 00:50:03,471 to live in a house where someone has died. 844 00:50:03,568 --> 00:50:04,608 How do you sleep at night? 845 00:50:04,635 --> 00:50:05,635 - Not well. 846 00:50:06,471 --> 00:50:07,671 I do you plan on moving soon. 847 00:50:08,740 --> 00:50:09,740 - I don't blame you. 848 00:50:12,110 --> 00:50:15,580 Hey, I get off work most nights at 5:00. 849 00:50:15,680 --> 00:50:16,510 Why don't you and the kids 850 00:50:16,614 --> 00:50:18,314 and molly come for dinner sometime? 851 00:50:18,416 --> 00:50:20,416 I'm sure you could use a good home-cooked meal. 852 00:50:21,652 --> 00:50:22,652 - Molly? 853 00:50:23,521 --> 00:50:25,051 - Uh, silvia's mother. 854 00:50:27,091 --> 00:50:29,861 - Yeah, that'd be nice, thanks, hank. 855 00:50:31,963 --> 00:50:33,403 - Yeah, um, see you. 856 00:50:34,365 --> 00:50:37,095 (unsettling music) 857 00:51:40,998 --> 00:51:43,898 (footsteps clanging) 858 00:51:49,173 --> 00:51:51,373 - what are you doing? 859 00:51:51,476 --> 00:51:52,976 - Um, lily was feeling a bit down. 860 00:51:53,077 --> 00:51:55,207 I, I thought her stuffy might help. 861 00:51:55,313 --> 00:51:57,433 - I'd actually prefer to give that back to her myself. 862 00:51:57,482 --> 00:51:59,752 I wouldn't want her to get resentful of me. 863 00:51:59,851 --> 00:52:02,021 - Um, of course. 864 00:52:02,120 --> 00:52:03,920 Sorry I, I hadn't even thought about that. 865 00:52:05,389 --> 00:52:06,189 - I finished work for the day. 866 00:52:06,290 --> 00:52:08,160 I should probably get you home. 867 00:52:09,393 --> 00:52:10,393 - Mm-hmm. 868 00:52:12,296 --> 00:52:13,296 Here. 869 00:52:17,602 --> 00:52:18,602 Thank you. 870 00:52:58,109 --> 00:52:59,609 - [mother] you have to jump. 871 00:52:59,710 --> 00:53:01,080 - [young adrian] I don't want to. 872 00:53:01,179 --> 00:53:03,309 - Children get scared. 873 00:53:03,414 --> 00:53:04,954 If you are going to be a man soon. 874 00:53:05,049 --> 00:53:07,319 - I don't want to be a man. 875 00:53:07,418 --> 00:53:09,148 - You have to be brave. 876 00:53:11,189 --> 00:53:12,432 - [young adrian] I don't want to. 877 00:53:12,456 --> 00:53:15,756 - Adrian, either jump in that pool right this moment, 878 00:53:15,860 --> 00:53:18,330 or I will push you in there. 879 00:53:18,429 --> 00:53:19,999 - I don't want to. 880 00:53:21,332 --> 00:53:25,102 - Adrian, take those couple of steps and just jump. 881 00:53:29,373 --> 00:53:32,343 Go on, just jump. 882 00:53:32,443 --> 00:53:33,683 - I want carla! 883 00:53:33,778 --> 00:53:36,048 - Carla is gone, she doesn't want to babysit 884 00:53:36,147 --> 00:53:37,047 for you anymore. 885 00:53:37,148 --> 00:53:38,308 - [young adrian] no, no, no! 886 00:53:38,416 --> 00:53:40,276 - Do you know why carla left? 887 00:53:40,384 --> 00:53:42,724 Because of this bad behavior of yours. 888 00:53:42,820 --> 00:53:44,120 It's your fault. 889 00:53:45,856 --> 00:53:49,156 So you jump in that pool and be a good boy, and swim. 890 00:53:50,328 --> 00:53:51,558 - [young adrian] you swim. 891 00:53:51,662 --> 00:53:52,940 - [mother] don't you dare talk back to me. 892 00:53:52,964 --> 00:53:55,404 Now jump in that pool! 893 00:53:55,499 --> 00:53:58,969 (dramatic music) 894 00:53:59,070 --> 00:54:00,881 - [elaine voiceover] dr. Pauline cartwright used her own son 895 00:54:00,905 --> 00:54:02,335 for childhood analysis. 896 00:54:02,440 --> 00:54:04,640 Cartwright theorized that maturity could be induced 897 00:54:04,742 --> 00:54:05,953 if children were forced to take 898 00:54:05,977 --> 00:54:08,237 on the roles of an adult at a young age. 899 00:54:08,346 --> 00:54:09,723 Dying before her studies were published, 900 00:54:09,747 --> 00:54:11,347 her results have been inconclusive. 901 00:54:14,252 --> 00:54:15,252 - Hi, lainy. 902 00:54:18,256 --> 00:54:20,116 - What are you doing here, damon? 903 00:54:20,224 --> 00:54:21,624 - [damon] great to see you too. 904 00:54:22,960 --> 00:54:25,130 - Seriously, what is it? 905 00:54:26,664 --> 00:54:28,464 - Do you still wanna audition for company? 906 00:54:30,234 --> 00:54:32,234 Look, I know it's rocky between us, 907 00:54:32,336 --> 00:54:35,596 but you cannot let that get in the way of your dream. 908 00:54:35,706 --> 00:54:36,817 We have a few more days to practice. 909 00:54:36,841 --> 00:54:38,971 Let's make the most of it as dance partners. 910 00:54:39,076 --> 00:54:40,176 - I don't know. 911 00:54:41,178 --> 00:54:42,848 - Come on, lainy, don't you want this? 912 00:54:42,947 --> 00:54:44,747 - I don't know if I want this, damon. 913 00:54:44,849 --> 00:54:46,919 I don't know if I can handle being let down again. 914 00:54:47,018 --> 00:54:48,148 - You won't be. 915 00:54:50,855 --> 00:54:52,115 I booked the performance hall. 916 00:54:53,424 --> 00:54:55,464 Okay, we have one day to practice on the big stage, 917 00:54:55,559 --> 00:54:58,029 but we'll put you light years ahead of the other dancers. 918 00:54:58,129 --> 00:54:59,959 Okay, lainy, you're just so talented and- 919 00:55:00,064 --> 00:55:01,504 - you booked the performance hall? 920 00:55:04,902 --> 00:55:07,602 (couple laughing) 921 00:55:09,206 --> 00:55:11,706 (phone ringing) 922 00:55:14,412 --> 00:55:15,312 hello? 923 00:55:15,413 --> 00:55:16,583 - Hi, elaine. 924 00:55:16,681 --> 00:55:18,211 Sorry to call so late. 925 00:55:18,316 --> 00:55:20,576 I've got a bit of a proposition for you. 926 00:55:20,685 --> 00:55:22,345 Do you mind if I come over? 927 00:55:22,453 --> 00:55:24,753 - Uh, I'm actually with damon. 928 00:55:24,855 --> 00:55:26,055 We're gonna rehearse. 929 00:55:26,157 --> 00:55:27,857 - You're dancing again? 930 00:55:27,958 --> 00:55:28,958 With damon? 931 00:55:29,727 --> 00:55:30,787 - Yeah. 932 00:55:30,895 --> 00:55:32,525 We're trying to work on things. 933 00:55:32,630 --> 00:55:34,560 He booked the performance hall for tomorrow. 934 00:55:39,236 --> 00:55:40,236 You there? 935 00:55:41,038 --> 00:55:43,008 - The nightingale performance hall? 936 00:55:43,107 --> 00:55:45,437 - Yeah, that's where auditions are being held this year. 937 00:55:45,543 --> 00:55:48,013 - Elaine, that's, that's fantastic news. 938 00:55:48,112 --> 00:55:49,389 What I wanted to tell you is that 939 00:55:49,413 --> 00:55:51,653 I'm going to be moving to new york with the girls. 940 00:55:53,117 --> 00:55:55,162 They need closure and they're just not gonna get it here. 941 00:55:55,186 --> 00:55:56,586 I'm gonna need a live-in nanny, 942 00:55:56,687 --> 00:55:59,287 so if you do end up moving to new york 943 00:55:59,390 --> 00:56:00,890 maybe we can figure something out. 944 00:56:00,991 --> 00:56:03,231 - Yes, yeah that would be amazing. 945 00:56:03,327 --> 00:56:05,757 Um I, I will definitely think about it. 946 00:56:05,863 --> 00:56:07,063 - Please do think about it. 947 00:56:07,164 --> 00:56:08,534 I'm going to need a decision soon. 948 00:56:08,632 --> 00:56:09,472 - Yeah! 949 00:56:09,567 --> 00:56:10,767 Yeah, I'll talk to you soon. 950 00:56:13,404 --> 00:56:14,174 - You okay? 951 00:56:14,271 --> 00:56:15,471 (couple laughing) 952 00:56:15,573 --> 00:56:18,313 (foreboding music) 953 00:56:39,697 --> 00:56:43,467 (hank and adrian grunting) 954 00:56:43,567 --> 00:56:46,167 (dramatic music) 955 00:56:50,541 --> 00:56:52,981 (somber music) 956 00:57:16,033 --> 00:57:20,303 - (chuckling) I cannot believe you booked this. 957 00:57:20,404 --> 00:57:21,744 This must have cost a fortune. 958 00:57:22,673 --> 00:57:23,673 - I pulled some strings. 959 00:57:26,544 --> 00:57:28,514 - It's kind of spooky in here 960 00:57:28,612 --> 00:57:30,152 without the audience or the dancers. 961 00:57:30,247 --> 00:57:31,747 - Just the nerves. 962 00:57:31,849 --> 00:57:32,849 You ready? 963 00:57:33,451 --> 00:57:34,621 - Yeah. 964 00:57:34,718 --> 00:57:35,718 Ready. 965 00:57:35,753 --> 00:57:38,193 - All right, let's get warmed up. 966 00:57:38,289 --> 00:57:39,959 (upbeat dance music) 967 00:57:40,057 --> 00:57:41,387 ♪ hey ♪ 968 00:57:41,492 --> 00:57:43,992 ♪ I feel you ♪ 969 00:57:44,094 --> 00:57:48,734 ♪ over there looking at me ♪ 970 00:57:49,233 --> 00:57:51,103 ♪ I like that ♪ 971 00:57:51,202 --> 00:57:53,342 ♪ okay ♪ 972 00:57:53,437 --> 00:57:55,767 ♪ I bet you're wondering now ♪ 973 00:57:55,873 --> 00:57:57,543 ♪ time to tell her goodbye ♪ 974 00:57:57,641 --> 00:57:59,681 ♪ you didn't even try ♪ 975 00:57:59,777 --> 00:58:04,477 ♪ to hide that sparkle in your eye ♪ 976 00:58:04,915 --> 00:58:07,715 ♪ I know what's fine ♪ 977 00:58:07,818 --> 00:58:09,618 ♪ you know what's going on ♪ 978 00:58:09,720 --> 00:58:11,220 ♪ you know what's going on ♪ 979 00:58:11,322 --> 00:58:13,722 ♪ we're both so curious ♪ 980 00:58:13,824 --> 00:58:16,734 ♪ get over fear and just come and do it again ♪ 981 00:58:16,827 --> 00:58:18,827 ♪ get over here, do it again ♪ 982 00:58:18,929 --> 00:58:20,929 ♪ kill it, come and do it again ♪ 983 00:58:21,031 --> 00:58:23,501 ♪ kill it, kill it, do it again ♪ 984 00:58:23,601 --> 00:58:25,601 ♪ do it, do it, curious ♪ 985 00:58:25,703 --> 00:58:27,073 ♪ and now it's two of us ♪ 986 00:58:27,171 --> 00:58:29,611 ♪ we're both so curious ♪ 987 00:58:29,707 --> 00:58:32,707 ♪ get over fear and just come and do it again ♪ 988 00:58:32,810 --> 00:58:34,640 ♪ kill it, kill it, do it again ♪ 989 00:58:34,745 --> 00:58:36,545 ♪ kill it, come and do it again ♪ 990 00:58:36,647 --> 00:58:38,047 ♪ kill it, kill it ♪ 991 00:58:38,148 --> 00:58:40,118 (elaine shrieking) 992 00:58:40,217 --> 00:58:42,647 - sorry, sorry, I know, um. 993 00:58:44,588 --> 00:58:47,058 Okay uh, take it from again from before the lift. 994 00:58:47,157 --> 00:58:48,157 - What's the point? 995 00:58:49,260 --> 00:58:50,130 - Excuse me? 996 00:58:50,227 --> 00:58:51,338 - You're gonna screw this up, 997 00:58:51,362 --> 00:58:52,862 if you don't get it out of your head. 998 00:58:52,963 --> 00:58:54,603 Dancers need to trust their bodies. 999 00:58:55,666 --> 00:58:57,726 - You're acting like this is my fault. 1000 00:58:57,835 --> 00:59:00,295 - It's not my fault, I'm just looking out for you. 1001 00:59:00,404 --> 00:59:02,474 - Just like getting that letter wasn't your fault? 1002 00:59:04,441 --> 00:59:06,741 - Seriously, what are we doing? 1003 00:59:06,844 --> 00:59:07,988 How many times do I have to tell you 1004 00:59:08,012 --> 00:59:10,652 I have no idea where that letter came from? 1005 00:59:10,748 --> 00:59:12,078 I didn't see her. 1006 00:59:12,182 --> 00:59:14,322 Call charlie, he'll vouch for me. 1007 00:59:14,418 --> 00:59:15,418 Look. 1008 00:59:16,387 --> 00:59:20,417 I love you and only you, okay? 1009 00:59:20,524 --> 00:59:22,864 I know you feel it when we dance. 1010 00:59:22,960 --> 00:59:23,960 How our bodies move, 1011 00:59:26,030 --> 00:59:27,700 it's like we were meant to be together. 1012 00:59:29,767 --> 00:59:32,067 - Look, I'm gonna do the audition, okay? 1013 00:59:32,169 --> 00:59:33,639 But if this doesn't work, I just, 1014 00:59:34,939 --> 00:59:36,869 I need to figure out a future that's stable. 1015 00:59:38,609 --> 00:59:39,609 - Okay. 1016 00:59:40,411 --> 00:59:41,411 - Okay? 1017 00:59:42,346 --> 00:59:43,546 - As long as you're happy. 1018 00:59:43,647 --> 00:59:47,077 I love you. 1019 00:59:47,184 --> 00:59:49,524 - Um, all right, let's get out of here. 1020 00:59:49,620 --> 00:59:51,250 I gotta get ready for this interview. 1021 00:59:51,355 --> 00:59:52,666 - I'm just gonna go tell the manager 1022 00:59:52,690 --> 00:59:54,990 that we're heading out. - All right, I'll get changed. 1023 00:59:55,092 --> 00:59:56,562 I'll meet you back at my place after. 1024 00:59:56,660 --> 00:59:57,660 Wish me luck. 1025 00:59:59,396 --> 01:00:01,856 (upbeat music) 1026 01:00:10,541 --> 01:00:12,211 (object clanking in the distance) 1027 01:00:12,309 --> 01:00:14,879 (menacing music) 1028 01:00:37,801 --> 01:00:40,941 (dramatic music) 1029 01:00:41,038 --> 01:00:44,438 (damon and adrian grunting) 1030 01:01:06,330 --> 01:01:07,430 (damon gasping) 1031 01:01:07,531 --> 01:01:08,831 - what do you want? 1032 01:01:08,932 --> 01:01:09,932 - Elaine. 1033 01:01:18,375 --> 01:01:20,675 - [mackenzie and lily] adrian! 1034 01:01:24,181 --> 01:01:24,851 - Go wait in the car, okay? 1035 01:01:24,948 --> 01:01:25,948 - [lily] okay. 1036 01:01:27,217 --> 01:01:28,717 (girls laughing) 1037 01:01:28,819 --> 01:01:30,296 - thanks for looking after the girls today. 1038 01:01:30,320 --> 01:01:32,690 - I would like a schedule so I could see them more often. 1039 01:01:33,691 --> 01:01:34,591 - We're going to be moving away, 1040 01:01:34,692 --> 01:01:37,162 so that's just not gonna be possible. 1041 01:01:37,261 --> 01:01:38,461 - I suspected as much. 1042 01:01:41,732 --> 01:01:42,462 - What's this? 1043 01:01:42,566 --> 01:01:44,726 - I am filing for custody. 1044 01:01:44,835 --> 01:01:46,595 I will see you in court. 1045 01:01:55,112 --> 01:01:57,052 - You two get in the car. 1046 01:02:02,586 --> 01:02:04,646 - I'm gonna go to my room. 1047 01:02:06,557 --> 01:02:08,287 - Where's my pegasus? 1048 01:02:08,392 --> 01:02:09,732 - She's in my office, remember? 1049 01:02:09,827 --> 01:02:10,857 Want to go get her? 1050 01:02:10,961 --> 01:02:11,961 - Mm-hmm. 1051 01:02:40,958 --> 01:02:41,988 Peggy! 1052 01:02:42,092 --> 01:02:43,262 - [adrian] what do you say? 1053 01:02:43,360 --> 01:02:44,504 - Please and thank you with sugar on top. 1054 01:02:44,528 --> 01:02:46,498 - Where did you learn that? 1055 01:02:46,597 --> 01:02:49,097 - From grandma, she says I'm gonna live with her soon. 1056 01:02:50,300 --> 01:02:52,000 (gasping) peggy! 1057 01:02:52,102 --> 01:02:55,072 - You are never going to live with grandma, okay? 1058 01:02:55,172 --> 01:02:56,002 - I wanna live with her. 1059 01:02:56,106 --> 01:02:58,436 - You need to grow up, lily. 1060 01:02:58,542 --> 01:03:00,842 You need to learn that nothing in life is permanent. 1061 01:03:01,779 --> 01:03:03,009 It's gonna help you mature. 1062 01:03:05,983 --> 01:03:07,923 Go to your room now! 1063 01:03:08,018 --> 01:03:10,548 (dramatic music) 1064 01:03:18,262 --> 01:03:20,832 elaine, I wasn't expecting you. 1065 01:03:20,931 --> 01:03:22,061 - Hey, adrian. 1066 01:03:24,034 --> 01:03:25,804 - Why don't you come in? 1067 01:03:33,377 --> 01:03:34,407 Are you all right? 1068 01:03:34,511 --> 01:03:35,511 What, what's wrong? 1069 01:03:36,446 --> 01:03:37,966 - Well I, I just came from my interview 1070 01:03:38,048 --> 01:03:39,578 for the dance company. 1071 01:03:39,683 --> 01:03:41,723 Um, I don't think it went so well. 1072 01:03:41,819 --> 01:03:43,449 - I'm sorry to hear that. 1073 01:03:43,554 --> 01:03:45,824 - Yeah but I, I wanted to tell you that 1074 01:03:46,890 --> 01:03:48,620 I would love to accept the position 1075 01:03:48,725 --> 01:03:50,136 whether or not I get into the company. 1076 01:03:50,160 --> 01:03:52,090 - That's wonderful news. 1077 01:03:52,196 --> 01:03:53,296 Are you sure? 1078 01:03:54,631 --> 01:03:57,631 - Yeah, I've been thinking a lot about what you said 1079 01:03:57,734 --> 01:03:59,844 about my strengths and purpose. 1080 01:04:01,138 --> 01:04:03,468 I've always wanted to be a dancer, 1081 01:04:03,574 --> 01:04:05,874 but lately it just seems 1082 01:04:05,976 --> 01:04:08,736 like everything is working against that dream. 1083 01:04:08,846 --> 01:04:10,976 When it comes to the girls, always been easy. 1084 01:04:12,382 --> 01:04:14,382 - Well, you'll be compensated extraordinarily well. 1085 01:04:15,319 --> 01:04:16,429 But we're going to need to leave 1086 01:04:16,453 --> 01:04:17,923 right after your audition. 1087 01:04:18,021 --> 01:04:18,921 - Oh, okay. 1088 01:04:19,022 --> 01:04:20,062 (phone buzzing) 1089 01:04:20,157 --> 01:04:21,657 - I'm so sorry, I've got to take this. 1090 01:04:21,758 --> 01:04:22,758 - Sure. 1091 01:04:23,827 --> 01:04:24,827 - Hello? 1092 01:04:27,397 --> 01:04:29,257 - [lily] elaine. 1093 01:04:29,366 --> 01:04:30,366 - Lily? 1094 01:04:32,269 --> 01:04:34,839 - [lily] I'm right here. 1095 01:04:34,938 --> 01:04:36,138 - Hey, lily-pad. 1096 01:04:37,541 --> 01:04:39,018 What are you doing in your hiding spot? 1097 01:04:39,042 --> 01:04:40,512 - He burnt peggy. 1098 01:04:40,611 --> 01:04:43,141 I don't wanna go away with him. 1099 01:04:43,247 --> 01:04:45,207 - Adrian burnt peggy? 1100 01:04:45,315 --> 01:04:48,215 - Yes, I told him I want to live with grandma. 1101 01:04:48,318 --> 01:04:49,318 - Oh, I know. 1102 01:04:49,386 --> 01:04:51,286 Grandma is the best, but guess what? 1103 01:04:52,589 --> 01:04:54,159 I'm gonna be coming with you guys. 1104 01:04:55,325 --> 01:04:57,285 Adrian and I are gonna take good care of you, 1105 01:04:57,394 --> 01:04:58,764 and I'll buy you a new peggy. 1106 01:04:59,796 --> 01:05:01,326 - Pinky promise. 1107 01:05:01,431 --> 01:05:02,431 - Pinky promise. 1108 01:05:03,333 --> 01:05:04,573 - Elaine, I love you. 1109 01:05:05,636 --> 01:05:08,266 - Aw, lil, I love you too. 1110 01:05:08,372 --> 01:05:11,142 - [adrian] you tell her I will see her in court. 1111 01:05:11,241 --> 01:05:12,611 - He's coming. 1112 01:05:12,709 --> 01:05:14,879 He's gonna get me. 1113 01:05:14,978 --> 01:05:16,948 - Oh, you're just being silly. 1114 01:05:17,047 --> 01:05:20,317 I promise everything's gonna be fine, okay? 1115 01:05:21,785 --> 01:05:22,915 Okay. 1116 01:05:23,020 --> 01:05:23,920 I'll go. 1117 01:05:24,021 --> 01:05:26,521 (subdued music) 1118 01:05:38,201 --> 01:05:39,101 - sorry about that. 1119 01:05:39,202 --> 01:05:40,402 - It's okay. 1120 01:05:40,504 --> 01:05:42,382 - So we should, we should discuss the arrangements. 1121 01:05:42,406 --> 01:05:44,183 - I actually have to run and do a couple things. 1122 01:05:44,207 --> 01:05:45,408 I just wanted to let you know, 1123 01:05:45,475 --> 01:05:47,635 but I'm happy to come back tomorrow. 1124 01:05:47,744 --> 01:05:48,784 - Sure, of course. 1125 01:05:48,879 --> 01:05:50,049 - Okay. 1126 01:05:50,147 --> 01:05:53,107 - Elaine, I just wanted to tell you, 1127 01:05:53,216 --> 01:05:54,746 you don't know what this means to me. 1128 01:05:57,220 --> 01:05:59,590 - All right, well, I will see you tomorrow. 1129 01:05:59,690 --> 01:06:00,560 - Tomorrow. 1130 01:06:00,657 --> 01:06:01,657 - Sure. 1131 01:06:02,626 --> 01:06:06,186 Oh and um, lily's in her hiding place, by the way. 1132 01:06:06,296 --> 01:06:07,796 - Thank you. 1133 01:06:07,898 --> 01:06:08,898 - Yeah. 1134 01:06:17,240 --> 01:06:19,110 Hey, damon, I'm back from the interview, 1135 01:06:19,209 --> 01:06:20,379 thought you'd be here. 1136 01:06:20,477 --> 01:06:21,477 Give me a call. 1137 01:06:21,578 --> 01:06:23,018 I want to talk to you about new york. 1138 01:06:34,992 --> 01:06:37,762 (foreboding music) 1139 01:06:48,839 --> 01:06:51,339 (silvia gasping) 1140 01:07:16,967 --> 01:07:18,897 hi, detective munro, um, 1141 01:07:20,037 --> 01:07:22,967 I just watched a video of, of silvia's death. 1142 01:07:23,073 --> 01:07:25,673 I, I found it in, in um, adrian's... 1143 01:07:26,910 --> 01:07:27,910 No. 1144 01:07:28,678 --> 01:07:30,348 Oh. 1145 01:07:30,447 --> 01:07:32,607 No, okay, no, no, you have to come here. 1146 01:07:32,716 --> 01:07:33,716 Please send help. 1147 01:07:34,951 --> 01:07:37,491 I'm at the corner of 43rd and hastings. 1148 01:07:38,355 --> 01:07:39,915 Babe, don't go. 1149 01:07:40,023 --> 01:07:41,493 Please. 1150 01:07:41,591 --> 01:07:44,161 (elaine gasping) 1151 01:07:55,005 --> 01:07:59,735 lily. 1152 01:08:03,046 --> 01:08:05,506 (elaine sobbing) 1153 01:08:15,926 --> 01:08:18,456 (dramatic music) 1154 01:08:29,206 --> 01:08:33,236 (record player playing music) 1155 01:08:57,067 --> 01:09:00,997 - now then, what are you two gonna call me? 1156 01:09:01,104 --> 01:09:02,644 - Dad. 1157 01:09:02,739 --> 01:09:03,739 - Very good. 1158 01:09:05,142 --> 01:09:06,142 Lily? 1159 01:09:07,544 --> 01:09:08,544 - Daddy. 1160 01:09:11,281 --> 01:09:13,111 - And what happened to your mother? 1161 01:09:13,216 --> 01:09:16,576 - She's gone forever because she doesn't love us. 1162 01:09:17,754 --> 01:09:19,554 - And who does love you? 1163 01:09:19,656 --> 01:09:20,716 - Dad. 1164 01:09:20,824 --> 01:09:22,324 - Daddy. 1165 01:09:22,425 --> 01:09:23,525 - And who else? 1166 01:09:26,129 --> 01:09:28,399 - [mackenzie and lily] elaine. 1167 01:09:30,667 --> 01:09:32,078 - How would you feel if elaine was your new mother? 1168 01:09:32,102 --> 01:09:33,702 Would that make you happy? 1169 01:09:45,615 --> 01:09:46,615 - Mackenzie? 1170 01:09:47,717 --> 01:09:48,717 Lily? 1171 01:09:54,658 --> 01:09:55,658 - Elaine. 1172 01:09:56,426 --> 01:09:57,726 - Hi. 1173 01:09:57,827 --> 01:09:58,887 - Everything all right? 1174 01:09:58,995 --> 01:09:59,885 You look scared out of your wits. 1175 01:09:59,996 --> 01:10:00,996 - I'm fine. 1176 01:10:01,765 --> 01:10:02,765 Damon canceled. 1177 01:10:06,102 --> 01:10:07,142 Where are the girls? 1178 01:10:07,237 --> 01:10:08,797 - They're just washing their hands. 1179 01:10:08,905 --> 01:10:09,905 Do you want to come in? 1180 01:10:09,973 --> 01:10:11,217 We're just about to have dinner. 1181 01:10:11,241 --> 01:10:13,811 (ominous music) 1182 01:10:17,113 --> 01:10:20,483 do you mind taking the roast out of the oven? 1183 01:11:08,531 --> 01:11:09,531 My family. 1184 01:11:22,946 --> 01:11:24,676 Elaine, serve the peas. 1185 01:11:54,644 --> 01:11:56,014 You look stunning. 1186 01:12:36,453 --> 01:12:37,453 Cheers. 1187 01:12:45,662 --> 01:12:46,906 - I thought once the girls were finished 1188 01:12:46,930 --> 01:12:48,430 I could take them to the park. 1189 01:12:48,531 --> 01:12:49,661 - That won't be necessary. 1190 01:12:52,569 --> 01:12:54,869 You'll be pleased to know I've almost completed my study. 1191 01:12:56,272 --> 01:12:57,542 - Congratulations, adrian. 1192 01:12:58,575 --> 01:13:00,335 - Actually, I prefer if we kept things 1193 01:13:00,443 --> 01:13:01,583 more formal at the table. 1194 01:13:02,579 --> 01:13:03,579 Please call me doctor. 1195 01:13:04,814 --> 01:13:07,724 - Congratulations, doctor. 1196 01:13:11,287 --> 01:13:12,147 - It's quite remarkable. 1197 01:13:12,255 --> 01:13:13,445 The new England journal 1198 01:13:13,556 --> 01:13:15,816 has expressed an interest in my study. 1199 01:13:15,925 --> 01:13:17,655 I've proven how the roles 1200 01:13:17,761 --> 01:13:20,331 within a family are completely inalterable. 1201 01:13:20,430 --> 01:13:24,430 For instance, a woman must be submissive 1202 01:13:24,534 --> 01:13:26,674 while a man must be dominant 1203 01:13:26,770 --> 01:13:28,570 in order for a relationship to survive. 1204 01:13:30,707 --> 01:13:32,367 - What happens if she isn't submissive? 1205 01:13:33,877 --> 01:13:35,107 - There are ways to teach her. 1206 01:13:36,613 --> 01:13:37,613 - What about sofia? 1207 01:13:39,682 --> 01:13:40,822 - Excuse me? 1208 01:13:40,917 --> 01:13:42,277 - Your mother. 1209 01:13:42,385 --> 01:13:44,685 What happened to sofia? 1210 01:13:44,788 --> 01:13:45,788 - She didn't choose me. 1211 01:13:48,391 --> 01:13:50,391 And as all children do, I lashed out. 1212 01:13:52,429 --> 01:13:54,899 Something you would never do if such an opportunity arose. 1213 01:13:55,832 --> 01:13:57,062 You have everything, elaine; 1214 01:13:58,001 --> 01:14:00,471 an innocence, fragility, 1215 01:14:02,071 --> 01:14:03,101 and you're obedient. 1216 01:14:08,077 --> 01:14:09,577 You've hardly touched your dinner. 1217 01:14:10,947 --> 01:14:13,077 - I'm not very hungry tonight. 1218 01:14:13,183 --> 01:14:14,183 - Eat something! 1219 01:14:16,786 --> 01:14:21,486 I insist. 1220 01:14:41,244 --> 01:14:44,514 (ambulance siren blaring) 1221 01:14:46,082 --> 01:14:47,152 (damon moaning) 1222 01:14:47,250 --> 01:14:48,494 - it's gonna be okay, you're gonna be safe. 1223 01:14:48,518 --> 01:14:49,518 - Agh! 1224 01:14:54,858 --> 01:14:56,988 - Now that little stunt you pulled at dinner, 1225 01:14:57,093 --> 01:14:59,193 that's just not going to fly, okay? 1226 01:15:00,530 --> 01:15:03,930 So your roles are going to include all motherly duties. 1227 01:15:04,033 --> 01:15:05,311 Everything that silvia may have done 1228 01:15:05,335 --> 01:15:06,795 is now solely in your hands. 1229 01:15:09,072 --> 01:15:10,842 And I hate to put it to you like this, 1230 01:15:10,940 --> 01:15:14,180 but the apartment I found was only a two bedroom, 1231 01:15:15,645 --> 01:15:18,445 so you and I are going to have to share a room. 1232 01:15:19,849 --> 01:15:21,319 - I am not going anywhere with you. 1233 01:15:23,853 --> 01:15:25,353 - What do you mean? 1234 01:15:25,455 --> 01:15:28,055 (dissonant music) 1235 01:15:29,359 --> 01:15:32,059 - I found this next to damon's body. 1236 01:15:33,096 --> 01:15:34,396 He's dead. 1237 01:15:34,497 --> 01:15:35,497 You killed him. 1238 01:15:36,633 --> 01:15:39,903 - No, no, no, no, no, I saved you. 1239 01:15:40,003 --> 01:15:42,973 I could give you everything, do not betray me. 1240 01:15:43,072 --> 01:15:45,242 - Adrian, I saw the tapes. 1241 01:15:45,341 --> 01:15:47,011 I saw what you did to silvia. 1242 01:15:47,110 --> 01:15:49,780 I saw how terribly your mother treated you, 1243 01:15:49,879 --> 01:15:51,679 but you can get help, okay? 1244 01:15:51,781 --> 01:15:53,281 You don't have to be like her. 1245 01:15:54,717 --> 01:15:56,677 - I am nothing like my mother! 1246 01:15:56,786 --> 01:15:58,616 - Adrian, get off of me. 1247 01:15:58,721 --> 01:15:59,921 - Can we play hide and seek? 1248 01:16:00,023 --> 01:16:01,923 - I really want to play, please? 1249 01:16:03,226 --> 01:16:03,926 Please? 1250 01:16:04,027 --> 01:16:05,027 - Yes. 1251 01:16:06,462 --> 01:16:07,462 Let's play. 1252 01:16:09,999 --> 01:16:11,699 You two, stay with elaine. 1253 01:16:18,274 --> 01:16:19,574 - We're gonna hide in the pantry. 1254 01:16:19,676 --> 01:16:20,536 - I want to hide in the kitchen. 1255 01:16:20,643 --> 01:16:22,343 - Sh, sh, um. 1256 01:16:22,445 --> 01:16:24,105 What if we hide in mommy's room? 1257 01:16:24,213 --> 01:16:25,213 - Mommy's room. 1258 01:16:25,315 --> 01:16:26,315 - One, 1259 01:16:27,717 --> 01:16:28,717 two, 1260 01:16:30,653 --> 01:16:31,653 three, 1261 01:16:33,256 --> 01:16:34,256 four, 1262 01:16:36,626 --> 01:16:37,486 five. 1263 01:16:37,594 --> 01:16:39,864 - [lily] we have to be quiet. 1264 01:16:39,963 --> 01:16:41,003 - [adrian] six. 1265 01:16:41,097 --> 01:16:42,541 - [lily] why aren't we in momma's room? 1266 01:16:42,565 --> 01:16:43,565 - Seven, 1267 01:16:44,834 --> 01:16:45,834 eight, 1268 01:16:46,769 --> 01:16:48,139 nine. 1269 01:16:48,237 --> 01:16:49,982 - Come on, we're gonna hide in my spot, outside, okay? 1270 01:16:50,006 --> 01:16:50,866 - What? 1271 01:16:50,974 --> 01:16:52,974 No way. - No, too high. 1272 01:16:53,076 --> 01:16:54,106 It's really high. 1273 01:16:54,210 --> 01:16:56,680 - Too scary, if you jump you're dead. 1274 01:16:56,779 --> 01:16:57,679 - [mackenzie] she's right. 1275 01:16:57,780 --> 01:16:58,857 - [lily] and it's really brr outside. 1276 01:16:58,881 --> 01:16:59,581 - Okay, okay, um. 1277 01:16:59,682 --> 01:17:00,722 - [mackenzie] yeah, never. 1278 01:17:00,817 --> 01:17:02,717 - I need you girls to go downstairs 1279 01:17:02,819 --> 01:17:05,689 and hide in your very best hiding spots. 1280 01:17:05,788 --> 01:17:06,688 - Yep. 1281 01:17:06,789 --> 01:17:07,900 - And don't come out until I find you. 1282 01:17:07,924 --> 01:17:08,794 - Okay. 1283 01:17:08,891 --> 01:17:09,891 - 16. 1284 01:17:10,960 --> 01:17:12,090 17. 1285 01:17:13,863 --> 01:17:15,003 18. 1286 01:17:17,200 --> 01:17:18,430 19. 1287 01:17:20,303 --> 01:17:22,643 20. 1288 01:17:22,739 --> 01:17:25,539 Ready or not, here I come. 1289 01:17:25,642 --> 01:17:27,172 (dramatic music) 1290 01:18:02,478 --> 01:18:03,478 found you. 1291 01:18:03,579 --> 01:18:06,279 (ambulance siren blaring) 1292 01:18:06,382 --> 01:18:07,382 - agh! 1293 01:18:07,483 --> 01:18:08,323 - Take it easy kid, hang in there. 1294 01:18:08,418 --> 01:18:09,778 - A, 1295 01:18:09,886 --> 01:18:10,886 a, adrian. 1296 01:18:12,355 --> 01:18:13,355 Cartwright. 1297 01:18:14,691 --> 01:18:15,761 (damon grunting) 1298 01:18:15,858 --> 01:18:16,988 - take it easy. 1299 01:18:45,254 --> 01:18:47,194 - One, two, three on lily. 1300 01:18:52,128 --> 01:18:55,098 (elaine grunting) 1301 01:18:55,198 --> 01:18:57,798 (dramatic music) 1302 01:19:03,639 --> 01:19:04,639 elaine. 1303 01:19:05,408 --> 01:19:06,408 Elaine. 1304 01:19:10,580 --> 01:19:11,880 Give me your hand. 1305 01:19:16,519 --> 01:19:17,379 What are you doing? 1306 01:19:17,487 --> 01:19:19,387 Elaine, elaine! 1307 01:19:19,489 --> 01:19:21,919 This is dangerous, elaine, now come inside. 1308 01:19:22,024 --> 01:19:22,864 Come inside. 1309 01:19:22,959 --> 01:19:24,859 - I am not going with you. 1310 01:19:24,961 --> 01:19:27,901 - This is childish, elaine, look at what you're doing. 1311 01:19:27,997 --> 01:19:29,227 Submit to me or fall. 1312 01:19:30,566 --> 01:19:32,696 It's a long way, elaine, 1313 01:19:32,802 --> 01:19:35,502 off this ledge you could die. 1314 01:19:35,605 --> 01:19:37,865 Forget your dance career, choose me, elaine. 1315 01:19:37,974 --> 01:19:39,344 Choose me. 1316 01:19:39,442 --> 01:19:41,582 We could have the perfect family. 1317 01:19:41,677 --> 01:19:43,177 I won't hurt you again. 1318 01:19:43,279 --> 01:19:46,209 The perfect father, the perfect mother. 1319 01:19:50,753 --> 01:19:53,653 - You are never gonna be their father. 1320 01:19:55,725 --> 01:19:59,155 (adrian and elaine grunting) 1321 01:20:04,066 --> 01:20:05,096 - you're mine! 1322 01:20:08,104 --> 01:20:11,244 (police sirens blaring) 1323 01:20:11,340 --> 01:20:13,810 (subdued music) 1324 01:20:25,922 --> 01:20:27,722 - [detective] you did the right thing, elaine. 1325 01:20:29,025 --> 01:20:30,945 - It's crazy how you cannot really know somebody. 1326 01:20:32,528 --> 01:20:34,758 Maybe I just didn't wanna see him for what he was. 1327 01:20:36,399 --> 01:20:39,029 - We believe we'll find proof of many more murders, 1328 01:20:39,135 --> 01:20:40,465 including that of his mother. 1329 01:20:40,570 --> 01:20:41,700 - I know he killed silvia. 1330 01:20:42,839 --> 01:20:45,039 I have evidence of it in my apartment. 1331 01:20:46,709 --> 01:20:48,639 - Hey, get him in the car! 1332 01:20:55,585 --> 01:20:56,745 - What's gonna happen to him? 1333 01:20:58,187 --> 01:21:00,447 - If the justice system does its job, 1334 01:21:00,556 --> 01:21:02,386 he'll go to prison for the rest of his life. 1335 01:21:03,326 --> 01:21:04,656 - Well, thank god. 1336 01:21:04,760 --> 01:21:06,730 - Thank you, elaine. 1337 01:21:06,829 --> 01:21:09,759 (somber piano music) 1338 01:21:34,423 --> 01:21:35,123 - [dancer] let's do this. 1339 01:21:35,224 --> 01:21:35,794 - Hey, beautiful. 1340 01:21:35,892 --> 01:21:37,362 - Hi! 1341 01:21:37,460 --> 01:21:38,190 What's up? - What's up, dude? 1342 01:21:38,294 --> 01:21:39,634 See out there. - Okay. 1343 01:21:39,729 --> 01:21:40,789 - You made it! 1344 01:21:40,897 --> 01:21:42,007 - Of course, I'm not gonna miss 1345 01:21:42,031 --> 01:21:44,001 my girlfriend's leading debut performance. 1346 01:21:44,100 --> 01:21:45,140 - Did you bring the girls? 1347 01:21:45,234 --> 01:21:46,378 - Yeah, they're in their seats already. 1348 01:21:46,402 --> 01:21:48,242 - You're the best. 1349 01:21:48,337 --> 01:21:49,337 I love you. 1350 01:21:51,674 --> 01:21:53,674 - I love you too. 1351 01:21:53,776 --> 01:21:54,976 - Okay, gotta go. 1352 01:21:55,077 --> 01:21:55,577 - I'll see you after the show, yeah? 1353 01:21:55,678 --> 01:21:57,038 - Definitely. 1354 01:21:57,146 --> 01:21:58,146 - Break a leg. 1355 01:22:00,416 --> 01:22:02,816 - Damon, it's good to see you off your crutches! 1356 01:22:04,453 --> 01:22:07,293 Does this mean you and elaine are ready to move to new york? 1357 01:22:07,390 --> 01:22:09,490 - I'm all bagged up and ready to go. 1358 01:22:09,592 --> 01:22:10,592 - Excellent. 1359 01:22:15,197 --> 01:22:18,197 (audience applauding) 1360 01:22:21,337 --> 01:22:22,697 (dance music) 1361 01:22:22,805 --> 01:22:24,465 ♪ hey ♪ 1362 01:22:24,573 --> 01:22:26,943 ♪ I see you ♪ 1363 01:22:27,043 --> 01:22:31,853 ♪ over there looking at me ♪ 1364 01:22:32,348 --> 01:22:34,348 ♪ I like that ♪ 1365 01:22:34,450 --> 01:22:36,450 ♪ okay ♪ 1366 01:22:36,552 --> 01:22:38,552 ♪ I bet you're wondering now ♪ 1367 01:22:38,654 --> 01:22:40,794 ♪ time to tell her goodbye ♪ 1368 01:22:40,890 --> 01:22:45,430 ♪ you didn't even try to hide that sparkle in your eye ♪ 1369 01:22:47,830 --> 01:22:52,230 ♪ I know what's fine ♪ 1370 01:22:52,335 --> 01:22:54,665 ♪ you wanted something brand new ♪ 1371 01:22:54,770 --> 01:22:56,400 ♪ she didn't have a clue ♪ 1372 01:22:56,505 --> 01:22:58,405 ♪ she does something for you ♪ 1373 01:22:58,507 --> 01:23:03,237 ♪ but I've got just the thing to do ♪ 1374 01:23:03,779 --> 01:23:06,109 ♪ it's just me and you ♪ 1375 01:23:06,215 --> 01:23:08,215 ♪ hey ♪ 1376 01:23:08,317 --> 01:23:09,977 ♪ I know what's going on ♪ 1377 01:23:10,086 --> 01:23:11,616 ♪ you know what's going on ♪ 1378 01:23:11,721 --> 01:23:14,151 ♪ we're both so curious ♪ 1379 01:23:14,256 --> 01:23:17,086 ♪ get over fear and just come and do it again ♪ 1380 01:23:17,193 --> 01:23:18,363 ♪ get over here ♪ 1381 01:23:18,461 --> 01:23:19,831 ♪ do it again, kill it ♪ 1382 01:23:19,929 --> 01:23:22,099 ♪ come and do it again, kill it, kill it ♪ 1383 01:23:22,198 --> 01:23:24,028 ♪ do it again ♪ 1384 01:23:24,133 --> 01:23:25,933 ♪ do it, do it, curious ♪ 1385 01:23:26,035 --> 01:23:27,525 ♪ and now it's two of us ♪ 1386 01:23:27,636 --> 01:23:30,036 ♪ we're both curious ♪ 1387 01:23:30,139 --> 01:23:33,069 ♪ get over fear and just come and do it again ♪ 1388 01:23:33,175 --> 01:23:35,135 ♪ kill it, kill it, do it again ♪ 1389 01:23:35,244 --> 01:23:37,084 ♪ kill it, come and do it again ♪ 1390 01:23:37,179 --> 01:23:39,849 ♪ kill it, kill it ♪ 1391 01:23:39,873 --> 01:23:41,873 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 95678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.