All language subtitles for Nancy.Drew.S01E06.WEB-DLRip.Rus.Eng.LostFilm.RGzsRutracker

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:03,612 Previously onNancy Drew... 2 00:00:03,655 --> 00:00:06,049 ACE: Lucy Sable was crowned Sea Queen, 3 00:00:06,093 --> 00:00:08,051 disappeared after the celebration, never seen again. 4 00:00:08,095 --> 00:00:11,533 NANCY: The girl who became the ghost haunting me. 5 00:00:11,576 --> 00:00:13,535 All that was left of Horseshoe Bay's 6 00:00:13,578 --> 00:00:16,407 most infamous Sea Queen: 7 00:00:16,451 --> 00:00:19,671 a broken crown with strands of her hair still in it. 8 00:00:21,151 --> 00:00:24,415 I'm gonna figure out who killed you, too. 9 00:00:24,459 --> 00:00:26,548 ACE: So that Lisbeth, she was something else, huh? 10 00:00:26,591 --> 00:00:28,419 BESS: The thing is, I guess I've just been on my own for so long, 11 00:00:28,463 --> 00:00:31,553 I've never let myself get close to someone like that. 12 00:00:31,596 --> 00:00:35,078 NANCY: I think Lucy wants me to find something else. 13 00:00:36,340 --> 00:00:38,386 BOY: I'm trying to imagine 14 00:00:38,429 --> 00:00:39,604 what senior year will look like. 15 00:00:39,648 --> 00:00:40,910 [glitching]: I've been trying... 16 00:00:40,953 --> 00:00:42,085 trying... try-trying... 17 00:00:42,129 --> 00:00:43,260 rying... ryin... 18 00:00:43,304 --> 00:00:45,436 NANCY: Ryan Hudson. 19 00:00:45,480 --> 00:00:47,438 Did he have something to do with your death? 20 00:00:53,488 --> 00:00:54,706 NANCY: Come on, Lucy. 21 00:00:54,750 --> 00:00:55,925 What's the connection 22 00:00:55,968 --> 00:00:57,492 between you and Ryan Hudson? 23 00:00:57,535 --> 00:00:59,059 [sighs] 24 00:00:59,102 --> 00:01:01,583 I can't find it in that teenage poem of yours 25 00:01:01,626 --> 00:01:04,586 I pulled out of a time capsule. 26 00:01:04,629 --> 00:01:07,502 There's a ball, a prince, a Pegasus, 27 00:01:07,545 --> 00:01:09,591 a kraken, and a Medusa. 28 00:01:09,634 --> 00:01:12,420 Thanks, Lucy. Way to be literal. 29 00:01:14,596 --> 00:01:18,687 What do you do when the dead stop talking to you? 30 00:01:35,007 --> 00:01:36,792 Hello? 31 00:01:38,924 --> 00:01:41,884 Is anybody home? 32 00:01:41,927 --> 00:01:44,539 Mr. Hudson? 33 00:02:01,556 --> 00:02:03,558 ♪ 34 00:02:18,703 --> 00:02:21,663 She started pulling away. 35 00:02:21,706 --> 00:02:23,708 It was after this party she went to, 36 00:02:23,752 --> 00:02:25,841 some exclusive underground thing. 37 00:02:36,982 --> 00:02:38,984 ♪ 38 00:02:50,692 --> 00:02:52,955 I mean...Whoa, watch it. 39 00:02:52,998 --> 00:02:55,566 ...I asked her out, so I guess it's up to me-- 40 00:02:55,610 --> 00:02:57,699 Hey! So it's up to me to book the restaurant, right? 41 00:02:57,742 --> 00:03:00,571 I mean, that's protocol. I-It's protocol. 42 00:03:00,615 --> 00:03:02,878 It's a first date, Bess, it's not a parliamentary hearing. 43 00:03:02,921 --> 00:03:04,793 So I booked a-a reservation at Emilio's. 44 00:03:04,836 --> 00:03:07,274 Emilio's. That's a fine choice.BESS: No, but it isn't. 45 00:03:07,317 --> 00:03:08,710 Want to know why? 46 00:03:08,753 --> 00:03:12,627 Do you want to know what she said when I told her? 47 00:03:12,670 --> 00:03:14,759 "Okay." [chuckles] 48 00:03:14,803 --> 00:03:18,023 You know, she could have said, "That's great," or "Yum." 49 00:03:18,067 --> 00:03:19,851 You know, she could have said, "Yum." 50 00:03:19,895 --> 00:03:21,244 So-so I canceled the reservation. 51 00:03:21,288 --> 00:03:22,941 And I'm...Okay, fix her. I don't care how. 52 00:03:22,985 --> 00:03:24,595 It's inventory day; I need her fixed. 53 00:03:24,639 --> 00:03:27,685 Hey, is Nancy in yet? 54 00:03:27,729 --> 00:03:30,645 I found more stuff about Owen Marvin in Tiffany's files. 55 00:03:30,688 --> 00:03:32,342 Right. Like your girlfriend's going to ruin 56 00:03:32,386 --> 00:03:34,475 her perfect record of never being on time? 57 00:03:36,477 --> 00:03:38,914 What do we know about the Velvet Masque? 58 00:03:38,957 --> 00:03:42,265 Uh, is that a band? 59 00:03:42,309 --> 00:03:43,745 No. It's the underground, depraved, pervy, 60 00:03:43,788 --> 00:03:45,660 rich people's party for East Coast one-percenters. 61 00:03:45,703 --> 00:03:47,792 That's in a different secret location every five years. 62 00:03:47,836 --> 00:03:50,621 Yeah, yeah. But I always thought it was an urban legend. 63 00:03:50,665 --> 00:03:52,275 Legend or not, steer clear. 64 00:03:52,319 --> 00:03:56,497 Rumor is, they brand townies or hunt them... or both. 65 00:03:58,803 --> 00:04:00,805 Uh, speaking of shady rich people 66 00:04:00,849 --> 00:04:02,807 with questionable hobbies...Let me guess. 67 00:04:02,851 --> 00:04:04,940 You found more dirt on Owen in those files. 68 00:04:04,983 --> 00:04:07,290 See, I always thought Tiffany was targeting the Hudsons. 69 00:04:07,334 --> 00:04:10,598 Yeah, she was, but Owen's name keeps popping up. 70 00:04:10,641 --> 00:04:12,991 And the Hudsons and the Marvins used to do business together, 71 00:04:13,035 --> 00:04:16,647 so maybe Owen knew Tiffany was digging up skeletons. 72 00:04:16,691 --> 00:04:19,476 I've been following him around to see what I can find. 73 00:04:19,520 --> 00:04:21,609 What did you find? 74 00:04:21,652 --> 00:04:24,568 Uh, that I don't really like following people around. 75 00:04:24,612 --> 00:04:26,788 Show me what you got. 76 00:04:26,831 --> 00:04:27,615 I'll talk to Owen. 77 00:04:27,658 --> 00:04:29,965 Uh, okay. 78 00:04:30,008 --> 00:04:32,489 Hey... 79 00:04:32,533 --> 00:04:34,839 don't let this guy pull any of his rich 80 00:04:34,883 --> 00:04:36,798 and charming crap on you. 81 00:04:36,841 --> 00:04:38,234 Don't worry. 82 00:04:38,278 --> 00:04:39,888 Rich and charming isn't my type... 83 00:04:39,931 --> 00:04:41,672 unless it's you. 84 00:04:42,847 --> 00:04:44,501 GEORGE: Guys. 85 00:04:44,545 --> 00:04:46,677 Come on. People eat here. 86 00:04:49,376 --> 00:04:51,334 ♪ 87 00:05:07,611 --> 00:05:08,960 Nancy Drew. 88 00:05:09,004 --> 00:05:12,094 Are you staking out my parking spot? 89 00:05:12,137 --> 00:05:14,357 Yes. Got to solve the mystery 90 00:05:14,401 --> 00:05:17,142 of how you keep your car so clean. 91 00:05:18,535 --> 00:05:21,103 So what field are we digging up tonight? 92 00:05:21,146 --> 00:05:22,713 No digging. 93 00:05:22,757 --> 00:05:25,020 But I did have a couple questions. 94 00:05:25,063 --> 00:05:27,327 You and Ryan Hudson. 95 00:05:27,370 --> 00:05:29,851 Associates? Business partners? 96 00:05:29,894 --> 00:05:31,896 Mortal enemies? 97 00:05:31,940 --> 00:05:33,550 I'd say all of the above. 98 00:05:33,594 --> 00:05:35,422 My turn. Is it possible these questions 99 00:05:35,465 --> 00:05:38,120 are coming from a certain mechanic? 100 00:05:38,163 --> 00:05:40,557 Good cheekbones, bad at following people around? 101 00:05:40,601 --> 00:05:43,255 They are very good cheekbones. 102 00:05:43,299 --> 00:05:44,605 Is there another question? 103 00:05:44,648 --> 00:05:46,781 The Velvet Masque. 104 00:05:46,824 --> 00:05:48,783 Urban legend or does it exist? 105 00:05:48,826 --> 00:05:50,524 And if it exists, where is it? 106 00:05:50,567 --> 00:05:51,829 Also, when? 107 00:05:51,873 --> 00:05:54,179 That's... more than one question. 108 00:05:54,223 --> 00:05:57,618 And you didn't answer any of them.I'll tell you what, 109 00:05:57,661 --> 00:06:00,185 how about we discuss this tomorrow night over dinner? 110 00:06:00,229 --> 00:06:02,710 Tomorrow? 111 00:06:02,753 --> 00:06:04,494 Why not tonight? 112 00:06:04,538 --> 00:06:05,626 I'm busy. 113 00:06:05,669 --> 00:06:06,757 Are you now? 114 00:06:06,801 --> 00:06:09,020 Right around dusk? 115 00:06:09,064 --> 00:06:10,979 I have to go. 116 00:06:15,505 --> 00:06:18,769 Hey. Let's go sailing sometime. 117 00:06:26,690 --> 00:06:27,735 Sorry. 118 00:06:27,778 --> 00:06:29,040 I-I didn't mean to scare you. 119 00:06:29,084 --> 00:06:30,564 Ryan. 120 00:06:30,607 --> 00:06:31,826 What are you doing here? 121 00:06:31,869 --> 00:06:34,394 I think someone's trying to kill me. 122 00:06:40,791 --> 00:06:42,445 I really need to talk to your father right now. 123 00:06:42,489 --> 00:06:44,882 You tell me what happened in your house, I'll tell you 124 00:06:44,926 --> 00:06:45,753 where he is.I don't know. 125 00:06:45,796 --> 00:06:47,145 All I know is-is... 126 00:06:47,189 --> 00:06:48,625 I was hearing things all night. 127 00:06:48,669 --> 00:06:50,279 You know, I think somebody might have broke in. 128 00:06:50,322 --> 00:06:51,846 They were rummaging through my stuff. 129 00:06:51,889 --> 00:06:52,890 I freaked out. I left. 130 00:06:52,934 --> 00:06:54,457 I went and stayed at a hotel. 131 00:06:54,501 --> 00:06:55,763 [phone vibrating] 132 00:06:58,505 --> 00:07:00,202 [sighs] 133 00:07:00,245 --> 00:07:02,073 Who do you think is after you? 134 00:07:02,117 --> 00:07:03,466 Let's just say that I owe money to people 135 00:07:03,510 --> 00:07:04,859 that you don't want to owe money to. 136 00:07:04,902 --> 00:07:06,643 You're a Hudson. Write a check. 137 00:07:06,687 --> 00:07:07,949 I can't. 138 00:07:07,992 --> 00:07:12,562 My father... cut me off. 139 00:07:12,606 --> 00:07:14,564 He hit the roof when he found out about what happened 140 00:07:14,608 --> 00:07:16,392 at the fundraiser. 141 00:07:16,436 --> 00:07:18,394 You mean making out with your teenaged ex-girlfriend 142 00:07:18,438 --> 00:07:20,701 at a fundraiser to honor your dead wife? 143 00:07:22,137 --> 00:07:25,053 He froze my assets, Nancy. 144 00:07:25,096 --> 00:07:26,968 I'm broke. [laughs] 145 00:07:27,011 --> 00:07:28,665 I'm broke. 146 00:07:28,709 --> 00:07:33,322 Except... I have these antique Roman coins. 147 00:07:33,365 --> 00:07:35,411 It's the most valuable thing that I own. 148 00:07:35,455 --> 00:07:37,326 It was a wedding gift from my family, 149 00:07:37,369 --> 00:07:39,023 and I was gonna take them and sell them 150 00:07:39,067 --> 00:07:41,330 at this underground auction tonight. 151 00:07:42,853 --> 00:07:44,594 Let me guess. 152 00:07:44,638 --> 00:07:47,031 The Velvet Masque. 153 00:07:48,380 --> 00:07:49,860 I didn't say that. 154 00:07:49,904 --> 00:07:53,298 Look, all I know is that these coins are in my family's 155 00:07:53,342 --> 00:07:55,475 secure private storage facility. 156 00:07:55,518 --> 00:07:57,868 And as I'm persona non grata, I can't get to them. 157 00:07:57,912 --> 00:07:59,522 But I figured, you know, 158 00:07:59,566 --> 00:08:02,090 maybe your father could... pull some strings. 159 00:08:02,133 --> 00:08:03,613 He's in Boston. 160 00:08:03,657 --> 00:08:05,746 And unreachable. 161 00:08:05,789 --> 00:08:09,489 But I can get your coins. 162 00:08:09,532 --> 00:08:11,360 [scoffs]I kind of know 163 00:08:11,403 --> 00:08:12,970 how to break into places.Oh, yeah, right. 164 00:08:13,014 --> 00:08:14,537 What have you ever broken into? 165 00:08:14,581 --> 00:08:16,583 NANCY: Your house, two weeks ago. 166 00:08:16,626 --> 00:08:18,149 You know what? Don't answer that. 167 00:08:18,193 --> 00:08:21,109 I don't want to know. 168 00:08:21,152 --> 00:08:25,113 But tell me, what's in it for you, Nancy Drew? 169 00:08:25,156 --> 00:08:29,378 You take me to the Velvet Masque. 170 00:08:36,994 --> 00:08:40,432 Well? 171 00:08:40,476 --> 00:08:42,434 Do we have a deal? 172 00:08:44,480 --> 00:08:45,786 BESS: Okay, it's settled. 173 00:08:45,829 --> 00:08:49,137 We're doing a late lunch here at The Claw. 174 00:08:49,180 --> 00:08:50,617 It's perfect. 175 00:08:50,660 --> 00:08:53,663 Is it? 'Cause it seems kind of lame. 176 00:08:53,707 --> 00:08:55,230 You know, I just asked Lisbeth 177 00:08:55,273 --> 00:08:58,363 to go on a romantic lunch at my place of work. 178 00:08:58,407 --> 00:09:00,017 It's in your comfort zone, right? 179 00:09:00,061 --> 00:09:01,497 Yeah, you're right, but... 180 00:09:01,541 --> 00:09:03,586 You're treating me like I don't date a lot. 181 00:09:03,630 --> 00:09:05,588 You don't date a lot.Okay, yeah, but that's not the point. 182 00:09:05,632 --> 00:09:07,677 I think y-you're gonna be really great.Do you think? 183 00:09:07,721 --> 00:09:09,287 Yeah. Okay. 184 00:09:09,331 --> 00:09:11,681 Now, we should talk icebreakers. 185 00:09:11,725 --> 00:09:13,596 Here you want to be honest, 186 00:09:13,640 --> 00:09:15,511 but not aggressively so.Okay. 187 00:09:15,555 --> 00:09:17,731 What does that mean?Maybe don't lead 188 00:09:17,774 --> 00:09:19,559 with the fact that you sometimes live in a van. 189 00:09:19,602 --> 00:09:22,562 Or your mild kleptomania. 190 00:09:22,605 --> 00:09:24,607 Oh. Or your family. 191 00:09:24,651 --> 00:09:25,695 Oh. 192 00:09:25,739 --> 00:09:28,306 You weren't kidding. 193 00:09:28,350 --> 00:09:30,526 Tiffany must have been investigating for years. 194 00:09:30,570 --> 00:09:32,702 Yeah, I think she was trying to look for an overlap 195 00:09:32,746 --> 00:09:34,965 between the Marvin and the Hudson shipping empire. 196 00:09:35,009 --> 00:09:38,273 Still, I have no idea what this stuff is. 197 00:09:38,316 --> 00:09:39,883 This one's a shipping manifest. 198 00:09:39,927 --> 00:09:41,145 You sure? 199 00:09:41,189 --> 00:09:43,147 Dude. Maritime family. 200 00:09:43,191 --> 00:09:44,975 For three generations, the Fans fished. 201 00:09:47,151 --> 00:09:49,371 Did Nancy get anything on Owen? 202 00:09:49,414 --> 00:09:51,460 No. She hasn't called me back yet. 203 00:09:53,418 --> 00:09:55,290 Now, what's that look? 204 00:09:55,333 --> 00:09:57,727 Just trying to decide if you sending Nancy to Owen 205 00:09:57,771 --> 00:09:59,947 showed great confidence or great stupidity. 206 00:09:59,990 --> 00:10:01,731 Oh, a little of you goes a long way. 207 00:10:01,775 --> 00:10:02,906 Oh, I know. 208 00:10:02,950 --> 00:10:04,778 That's why I don't fish. 209 00:10:04,821 --> 00:10:06,431 Imagine me on a boat. 210 00:10:07,432 --> 00:10:09,434 Hey, I have a question for you. 211 00:10:09,478 --> 00:10:11,741 Look, if it's about the layout, we already went over it. 212 00:10:11,785 --> 00:10:13,438 It's about Lucy Sable. 213 00:10:14,744 --> 00:10:18,574 Eh, Lucy Sable like the town ghost story? 214 00:10:18,618 --> 00:10:20,576 She went to the Velvet Masque the year before she died. 215 00:10:20,620 --> 00:10:22,230 You were probably there. 216 00:10:22,273 --> 00:10:23,535 Do you remember seeing her? 217 00:10:23,579 --> 00:10:25,712 [knocking on door] 218 00:10:25,755 --> 00:10:27,235 I'll be right back. 219 00:10:28,628 --> 00:10:30,455 Hey. 220 00:10:30,499 --> 00:10:32,632 Uh, what's up? NICK: Wh-What's up? 221 00:10:32,675 --> 00:10:34,808 Is everything okay? I've been leaving messages. 222 00:10:34,851 --> 00:10:37,419 You're missing inventory day.Uh, 223 00:10:37,462 --> 00:10:40,030 I'm fine. I should have called, but I... 224 00:10:40,074 --> 00:10:41,249 Is that... 225 00:10:41,292 --> 00:10:42,772 Ryan Hudson? 226 00:10:44,992 --> 00:10:46,471 Okay. 227 00:10:46,515 --> 00:10:49,344 You're helping Ryan Hudson?Just today. 228 00:10:49,387 --> 00:10:51,607 It's important. He thinks somebody's trying to kill him. 229 00:10:51,651 --> 00:10:53,130 So go help thatperson, 230 00:10:53,174 --> 00:10:55,393 not the liar-slash-crazy ex-boyfriend in your kitchen 231 00:10:55,437 --> 00:10:56,830 who may have killed someone. 232 00:10:56,873 --> 00:10:58,832 Spoiler: he may have killed two someones-- 233 00:10:58,875 --> 00:11:00,703 Tiffany andLucy Sable. 234 00:11:00,747 --> 00:11:02,357 He is the only common denominator. 235 00:11:02,400 --> 00:11:04,489 Lucy Sable? What's she got to do with this? 236 00:11:06,883 --> 00:11:09,756 I'm being haunted by her. Okay? 237 00:11:11,888 --> 00:11:15,239 She's... been communicating with me. 238 00:11:15,283 --> 00:11:18,721 Oh. So I get possessed, and now you're haunted? 239 00:11:18,765 --> 00:11:20,070 This isn't a competition. Okay. 240 00:11:20,114 --> 00:11:21,506 Uh, what's she 241 00:11:21,550 --> 00:11:23,291 communicating?Something happened to her 242 00:11:23,334 --> 00:11:25,293 at the Velvet Masque 20 years ago. 243 00:11:28,296 --> 00:11:30,733 Why didn't you tell me about that this morning? 244 00:11:30,777 --> 00:11:32,953 Or-or when it all started. 245 00:11:34,955 --> 00:11:37,131 It's like you don't trust us. 246 00:11:38,436 --> 00:11:39,786 I made a deal with Ryan 247 00:11:39,829 --> 00:11:41,396 to get me into the Velvet Masque. 248 00:11:41,439 --> 00:11:43,703 What if the bad thing that happened to her wasRyan? 249 00:11:43,746 --> 00:11:46,140 I can handle it, George.What's he get out of this deal, huh? 250 00:11:46,183 --> 00:11:47,881 A date with an 18-year-old? 251 00:11:47,924 --> 00:11:50,753 I made a deal to retrieve some coins for him. 252 00:11:50,797 --> 00:11:52,494 Some old Roman burial coins. 253 00:11:52,537 --> 00:11:54,496 He's trying to auction them off tonight. 254 00:11:54,539 --> 00:11:56,498 But if I can get into that party, 255 00:11:56,541 --> 00:11:58,761 maybe I can figure out what happened to Lucy. 256 00:11:58,805 --> 00:11:59,980 What about Tiffany? 257 00:12:00,023 --> 00:12:02,286 I'm working on it. I've got some calls in 258 00:12:02,330 --> 00:12:04,288 to my friend who's analyzing her blood, okay? 259 00:12:05,725 --> 00:12:07,248 Are we good? 260 00:12:08,292 --> 00:12:09,946 Yeah. 261 00:12:09,990 --> 00:12:12,601 Hundred percent. 262 00:12:12,644 --> 00:12:14,864 [thunder rumbling] 263 00:12:18,041 --> 00:12:20,609 A hundred percent? 264 00:12:20,652 --> 00:12:22,654 I rounded up.[stifled laugh] 265 00:12:25,875 --> 00:12:27,007 Hey, look, look. 266 00:12:27,050 --> 00:12:28,791 Roman burial coins. 267 00:12:28,835 --> 00:12:30,880 They're in the shipping manifest. 268 00:12:30,924 --> 00:12:32,708 I mean, what are the chances? 269 00:12:32,752 --> 00:12:34,710 They got to be the same ones, right? 270 00:12:34,754 --> 00:12:36,233 Why are they important? 271 00:12:36,277 --> 00:12:38,845 I don't know. 272 00:12:38,888 --> 00:12:41,848 I know a harbormaster who might. 273 00:12:41,891 --> 00:12:43,719 Ah, right. 274 00:12:43,763 --> 00:12:45,721 Maritime family. 275 00:12:45,765 --> 00:12:47,679 Also, he dated my mom. 276 00:12:48,855 --> 00:12:50,726 Mom is so sorry 277 00:12:50,770 --> 00:12:52,815 she couldn't make it. Oh. 278 00:12:52,859 --> 00:12:54,251 You brought her chocolates. 279 00:12:54,295 --> 00:12:55,644 It's okay. 280 00:12:55,687 --> 00:12:57,646 They'll, uh... they'll keep. 281 00:12:57,689 --> 00:12:58,908 Hey, since you're here, 282 00:12:58,952 --> 00:13:01,302 could you look at something for us? 283 00:13:01,345 --> 00:13:02,782 Yeah. Yeah, yeah, of course. 284 00:13:02,825 --> 00:13:04,784 Uh, it's an old shipping manifest. 285 00:13:07,787 --> 00:13:09,571 This is from the Bonny Scot. 286 00:13:09,614 --> 00:13:11,834 This is not just an old shipping manifest. 287 00:13:11,878 --> 00:13:13,967 This is a record of the dead. 288 00:13:14,010 --> 00:13:15,098 See, she sank 289 00:13:15,142 --> 00:13:16,578 18 years ago. 290 00:13:16,621 --> 00:13:18,580 Took the entire crew with her. 291 00:13:18,623 --> 00:13:20,234 And the cargo, well, that was priceless antiquities 292 00:13:20,277 --> 00:13:21,931 from all over Europe-- it was ancient... 293 00:13:21,975 --> 00:13:24,586 urns, relics, statuary 294 00:13:24,629 --> 00:13:27,937 and a dozen Roman burial coins. 295 00:13:27,981 --> 00:13:30,026 The 12 coins of Charon. 296 00:13:36,380 --> 00:13:38,208 [coins jangle] 297 00:13:40,907 --> 00:13:42,909 [bell jingles] 298 00:13:47,174 --> 00:13:48,653 I want to know why coins 299 00:13:48,697 --> 00:13:50,830 that should be at the bottom of the sea 300 00:13:50,873 --> 00:13:52,919 are in Ryan Hudson's possession. 301 00:13:52,962 --> 00:13:55,182 That's why Tiffany saved cashed checks 302 00:13:55,225 --> 00:13:57,837 from the insurance company. 303 00:13:57,880 --> 00:14:02,798 If the Hudsons put in a claim for these coins... 304 00:14:02,842 --> 00:14:04,756 that would suggest... 305 00:14:04,800 --> 00:14:06,584 What, they stole a cargo 306 00:14:06,628 --> 00:14:08,891 full of their own antiquities and... 307 00:14:08,935 --> 00:14:10,937 sank the ship to hide the crime? 308 00:14:10,980 --> 00:14:12,939 Killing the whole crew in the process. 309 00:14:12,982 --> 00:14:14,549 The coins could prove 310 00:14:14,592 --> 00:14:17,900 the Hudsons are complicit in, like, a dozen murders. 311 00:14:17,944 --> 00:14:19,902 Why would Ryan be selling them? 312 00:14:19,946 --> 00:14:23,514 He must not know the whole story. 313 00:14:23,558 --> 00:14:26,387 No wonder someone wants to kill him. 314 00:14:26,430 --> 00:14:29,738 Come on, Nancy, where are you? 315 00:14:54,241 --> 00:14:55,895 [sighs] 316 00:14:55,938 --> 00:14:57,548 [coughs] 317 00:14:58,549 --> 00:15:00,464 [creaking] 318 00:15:01,552 --> 00:15:02,902 [gasps] 319 00:15:06,209 --> 00:15:08,037 [gasping] 320 00:15:08,081 --> 00:15:09,909 [Ryan yelling] 321 00:15:10,735 --> 00:15:12,999 [gasping breaths] 322 00:15:13,042 --> 00:15:14,565 [panting] 323 00:15:15,915 --> 00:15:17,481 What the hell was that? 324 00:15:17,525 --> 00:15:19,309 That was Lucy Sable. 325 00:15:19,353 --> 00:15:21,007 You might not remember her, 326 00:15:21,050 --> 00:15:23,444 but she definitely remembers you. 327 00:15:30,146 --> 00:15:32,714 That's it. I'm getting stood up. 328 00:15:32,757 --> 00:15:34,063 Positive thoughts, Bess. 329 00:15:34,107 --> 00:15:35,238 Mm. 330 00:15:35,282 --> 00:15:37,501 You're a candle in the wind. 331 00:15:37,545 --> 00:15:39,242 Yeah, that doesn't mean anything. 332 00:15:39,286 --> 00:15:41,636 Doesn't it?[scoffs] 333 00:15:41,679 --> 00:15:43,203 [entry bell jingles] 334 00:15:43,246 --> 00:15:44,987 Hi! 335 00:15:45,031 --> 00:15:45,901 Sorry I'm late. 336 00:15:45,945 --> 00:15:46,902 Ah, are you? 337 00:15:46,946 --> 00:15:48,164 I didn't even notice. 338 00:15:48,208 --> 00:15:49,557 [both laugh awkwardly] 339 00:15:49,600 --> 00:15:50,862 Oh, um... 340 00:15:50,906 --> 00:15:52,342 welcome to The Claw. 341 00:15:52,386 --> 00:15:54,214 It is totally charming.Yeah. 342 00:15:54,257 --> 00:15:56,433 Although I'm not sure how it stays in business 343 00:15:56,477 --> 00:15:57,739 without any customers. 344 00:15:57,782 --> 00:15:58,914 Oh. Well... 345 00:15:58,958 --> 00:16:00,307 we're just closed for the day. 346 00:16:00,350 --> 00:16:02,178 It's not, like, a health violation, 347 00:16:02,222 --> 00:16:04,006 like vermin. [chuckles] 348 00:16:04,050 --> 00:16:05,790 You know, there's no vermin. It's not vermin. 349 00:16:05,834 --> 00:16:07,357 I've... I've never seen 350 00:16:07,401 --> 00:16:09,359 any vermin. Mm.Hey, would you stop saying "vermin"? 351 00:16:09,403 --> 00:16:11,187 Hi.Hi. 352 00:16:11,231 --> 00:16:12,841 Uh, Bess, it's okay. You told me 353 00:16:12,884 --> 00:16:14,538 you're closed for inventory-- I'm just kidding. 354 00:16:14,582 --> 00:16:16,758 [laughs]: Oh. Good one. 355 00:16:16,801 --> 00:16:17,977 Who would like to hear the specials? 356 00:16:18,020 --> 00:16:20,066 Not now. We're talking. 357 00:16:20,109 --> 00:16:21,197 Okay. 358 00:16:21,241 --> 00:16:23,243 I'll get... 359 00:16:23,286 --> 00:16:24,896 So, Bess...Hmm? 360 00:16:24,940 --> 00:16:27,073 I realize I hardly know anything about you. 361 00:16:27,116 --> 00:16:29,249 Oh, well, ask me anything. 362 00:16:29,292 --> 00:16:31,077 I'm an open book. 363 00:16:31,120 --> 00:16:32,600 What part of town do you live in? 364 00:16:32,643 --> 00:16:34,341 Uh... [chuckles nervously] 365 00:16:34,384 --> 00:16:37,561 ♪ 366 00:16:37,605 --> 00:16:39,259 NANCY: "Ryan and Tiffany." 367 00:16:39,302 --> 00:16:41,217 RYAN: So... 368 00:16:41,261 --> 00:16:42,392 we both saw that, right? 369 00:16:42,436 --> 00:16:44,786 I mean... 370 00:16:44,829 --> 00:16:46,222 A ghost-- I mean, that-that's... 371 00:16:46,266 --> 00:16:48,398 what we're saying, that's what's happening here? 372 00:16:48,442 --> 00:16:50,226 That's what's happening here. 373 00:16:52,272 --> 00:16:53,795 It's this house. 374 00:16:53,838 --> 00:16:55,144 It's your house. 375 00:16:55,188 --> 00:16:56,189 No. 376 00:16:56,232 --> 00:16:58,278 It isn't this house. 377 00:16:58,321 --> 00:17:00,454 Who do you think was at your house last night? 378 00:17:02,325 --> 00:17:04,066 Lucy Sable... 379 00:17:04,110 --> 00:17:06,068 is haunting you, too. 380 00:17:06,112 --> 00:17:08,375 Come on, you knew her, didn't you? 381 00:17:09,637 --> 00:17:11,769 When we were teenagers, we-we... 382 00:17:11,813 --> 00:17:13,510 went out a couple times, that's it. 383 00:17:13,554 --> 00:17:15,295 [phone vibrating] 384 00:17:15,338 --> 00:17:16,600 [sighs heavily] 385 00:17:23,216 --> 00:17:25,305 Here, read that. 386 00:17:25,348 --> 00:17:26,523 "The Prince 387 00:17:26,567 --> 00:17:28,830 carried me to a secret ball." 388 00:17:30,440 --> 00:17:32,051 Lucy wrote this? 389 00:17:32,094 --> 00:17:33,269 That's you, isn't it? 390 00:17:33,313 --> 00:17:35,228 The Prince? 391 00:17:35,271 --> 00:17:37,099 You-you took her to the Velvet Masque. 392 00:17:37,143 --> 00:17:38,187 Wha-What happened there? 393 00:17:38,231 --> 00:17:40,233 What happened afterwards? 394 00:17:40,276 --> 00:17:44,063 Look, all I know is that we had a summer fling, 395 00:17:44,106 --> 00:17:45,281 it ended, 396 00:17:45,325 --> 00:17:47,022 and then she went off the deep end, 397 00:17:47,066 --> 00:17:48,023 somebody murdered her. 398 00:17:48,067 --> 00:17:49,764 That's it, end of story. 399 00:17:51,418 --> 00:17:52,462 [phone vibrating] 400 00:17:54,986 --> 00:17:56,423 NICK: Hey. 401 00:17:56,466 --> 00:17:57,946 Do not give Ryan those coins. 402 00:17:57,989 --> 00:17:59,121 Too late. 403 00:17:59,165 --> 00:18:01,080 Uh, well, get them back. 404 00:18:01,123 --> 00:18:03,517 They're the key to bringing down the Hudson family. 405 00:18:03,560 --> 00:18:05,345 Tiffany's records led me to those coins. 406 00:18:05,388 --> 00:18:08,913 She wanted me to find them.I... I believe you. 407 00:18:08,957 --> 00:18:11,916 But those coins will not help solve Tiffany's murder, 408 00:18:11,960 --> 00:18:15,268 and they are my only shot at getting answers about Lucy. 409 00:18:15,311 --> 00:18:16,660 I'm sorry. 410 00:18:19,533 --> 00:18:20,838 [scoffs] 411 00:18:20,882 --> 00:18:22,449 Chin up, Sparky. 412 00:18:22,492 --> 00:18:24,103 At least she said, "I'm sorry." 413 00:18:24,146 --> 00:18:25,756 [groans] 414 00:18:25,800 --> 00:18:28,281 I don't get it. 415 00:18:28,324 --> 00:18:30,457 I mean, why-why's she being so... 416 00:18:30,500 --> 00:18:31,980 Relentless? 417 00:18:32,023 --> 00:18:33,634 Single-minded? 418 00:18:33,677 --> 00:18:35,157 Nick... 419 00:18:35,201 --> 00:18:37,377 that's who Nancy is. 420 00:18:37,420 --> 00:18:38,769 As long as I've known her, 421 00:18:38,813 --> 00:18:40,771 she's always had these big walls up. 422 00:18:40,815 --> 00:18:42,860 You could stand right next to her 423 00:18:42,904 --> 00:18:46,342 and never get close.Oh. I thought I did. 424 00:18:46,386 --> 00:18:48,388 If you want to stay in the game, 425 00:18:48,431 --> 00:18:49,780 you need to be just as relentless. 426 00:18:51,391 --> 00:18:53,393 Okay. 427 00:18:53,436 --> 00:18:55,395 Okay, Ryan has the coins. 428 00:18:55,438 --> 00:18:57,962 Short of bidding on them at a party we're not welcome at, 429 00:18:58,006 --> 00:19:00,008 no way we even get a look at them. 430 00:19:00,051 --> 00:19:02,097 Okay, first things first, to get into the Velvet Masque, 431 00:19:02,141 --> 00:19:03,446 you need to know the right people, 432 00:19:03,490 --> 00:19:05,492 which means a Hudson.Nope. 433 00:19:06,623 --> 00:19:08,495 Hey, Bess is a Marvin.Yeah, 434 00:19:08,538 --> 00:19:10,453 a van-living Marvin, so no. 435 00:19:10,497 --> 00:19:12,847 Oh. Okay. 436 00:19:15,415 --> 00:19:17,591 What about a Tandy? 437 00:19:23,292 --> 00:19:25,294 [entry bell jingles] 438 00:19:35,870 --> 00:19:37,437 [exhales sharply] 439 00:19:38,873 --> 00:19:40,875 How'd the date go? 440 00:19:40,918 --> 00:19:42,877 [scoffs] Well... 441 00:19:42,920 --> 00:19:45,053 30 minutes in, she gets a text 442 00:19:45,096 --> 00:19:47,273 that her niece is in the hospital 443 00:19:47,316 --> 00:19:50,058 for an emergency appendectomy. 444 00:19:50,101 --> 00:19:52,234 And then she left. 445 00:19:52,278 --> 00:19:55,324 And that was the best part, because the pain was over. 446 00:19:56,369 --> 00:19:58,109 Hey. 447 00:19:58,153 --> 00:20:01,461 How, uh, how badly did you mess things up with Laura Tandy? 448 00:20:02,853 --> 00:20:06,596 Olive branches were extended and accepted. 449 00:20:06,640 --> 00:20:08,511 Solid. 450 00:20:08,555 --> 00:20:12,385 Great. Would you mind calling and asking her for a favor? 451 00:20:13,473 --> 00:20:15,475 No, I'll never smile again. 452 00:20:15,518 --> 00:20:17,259 Okay. 453 00:20:17,303 --> 00:20:18,521 Bess... 454 00:20:18,565 --> 00:20:20,958 how would you like to get a new dress, 455 00:20:21,002 --> 00:20:23,526 go to an exclusive rich person's party, 456 00:20:23,570 --> 00:20:24,788 and... 457 00:20:24,832 --> 00:20:28,139 maybe even get the chance to steal something? 458 00:20:28,183 --> 00:20:30,185 ♪ 459 00:20:32,100 --> 00:20:33,319 Hey! 460 00:20:33,362 --> 00:20:36,452 There's that smile. 461 00:20:36,496 --> 00:20:38,628 ♪ 462 00:20:38,672 --> 00:20:43,111 ♪ I'm not your brand-new toy... ♪ 463 00:20:45,200 --> 00:20:48,377 This is your last chance if you don't want to be here. 464 00:20:48,421 --> 00:20:50,336 No, you know what? This was a mistake. 465 00:20:50,379 --> 00:20:52,294 Like it was for your last date? 466 00:20:52,338 --> 00:20:55,079 You got your coins. We made a deal. 467 00:20:55,123 --> 00:20:57,560 Fine, but if anything happens to you, you're not 468 00:20:57,604 --> 00:20:58,779 my responsibility. 469 00:20:58,822 --> 00:21:00,520 [sighs] 470 00:21:00,563 --> 00:21:02,217 You don't want me to go in? 471 00:21:02,261 --> 00:21:05,002 Tell me what happened to Lucy right here. 472 00:21:05,046 --> 00:21:08,484 [chuckles] You don't give up, do you? 473 00:21:08,528 --> 00:21:10,007 Hello. 474 00:21:10,051 --> 00:21:12,401 I already told you, I don't know anything about her. 475 00:21:12,445 --> 00:21:15,622 ♪ To try to juggle my heart 476 00:21:15,665 --> 00:21:18,451 ♪ But like that river 477 00:21:18,494 --> 00:21:21,671 ♪ Which you understand 478 00:21:21,715 --> 00:21:24,587 ♪ Don't wanna float backwards 479 00:21:24,631 --> 00:21:27,024 ♪ I'm not gonna go backwards 480 00:21:27,068 --> 00:21:29,331 ♪ Not for a gambling man 481 00:21:31,420 --> 00:21:35,642 ♪ It was all in your hands, your hands ♪ 482 00:21:35,685 --> 00:21:39,689 Evening. Uh, guests of Laura Tandy? 483 00:21:41,430 --> 00:21:43,650 ♪ It was all in your hands 484 00:21:43,693 --> 00:21:46,435 ♪ Don't let it go 485 00:21:47,697 --> 00:21:50,439 ♪ It was all in your hands 486 00:21:50,483 --> 00:21:51,701 ♪ Your hands, your hands. 487 00:21:56,097 --> 00:22:00,406 ♪ 488 00:22:00,449 --> 00:22:02,016 BESS: Everyone is looking at us. 489 00:22:02,059 --> 00:22:03,713 GEORGE: Well, what did you expect? 490 00:22:03,757 --> 00:22:05,236 I knew I should've worn Balenciaga. 491 00:22:05,280 --> 00:22:06,890 Hey, we were never gonna fit in. 492 00:22:06,934 --> 00:22:08,892 Let's just get to the auction. 493 00:22:08,936 --> 00:22:10,894 WOMAN: Who invited the townies? 494 00:22:10,938 --> 00:22:14,768 Okay, first, we need to be less identifiable in a lineup. 495 00:22:14,811 --> 00:22:17,292 Let's grab some masks from that creepy sex room. 496 00:22:17,336 --> 00:22:18,946 Yeah, go. 497 00:22:28,042 --> 00:22:30,436 So, this is what the rich do 498 00:22:30,479 --> 00:22:32,481 when they think nobody's looking. 499 00:22:34,788 --> 00:22:38,313 Listen, I don't want to babysit you all night, so... 500 00:22:46,713 --> 00:22:50,717 NANCY: I haven't seen a Pegasus, Medusa or kraken. 501 00:22:56,679 --> 00:22:58,681 Till now. 502 00:23:08,691 --> 00:23:10,606 "I watched Medusa embrace 503 00:23:10,650 --> 00:23:12,869 the kraken and not her husband, the king." 504 00:23:19,485 --> 00:23:21,443 Why am I not surprised? 505 00:23:23,053 --> 00:23:25,012 What's the kraken? 506 00:23:25,055 --> 00:23:26,840 My Uncle Sebastian. 507 00:23:26,883 --> 00:23:29,799 He masqueraded as the kraken every year until he died. 508 00:23:29,843 --> 00:23:31,671 He was like a dad to me. 509 00:23:31,714 --> 00:23:34,238 I'm sorry for your loss. 510 00:23:34,282 --> 00:23:37,067 It was a long time ago, but thanks. 511 00:23:37,111 --> 00:23:40,288 Is it true you came here with Ryan Hudson? 512 00:23:40,331 --> 00:23:42,377 He got me in. 513 00:23:42,421 --> 00:23:44,248 What? 514 00:23:44,292 --> 00:23:46,555 You had your chance. 515 00:23:46,599 --> 00:23:48,862 Do you happen to know anything about Ryan 516 00:23:48,905 --> 00:23:52,648 bringing Lucy Sable here in 1999? 517 00:23:52,692 --> 00:23:55,259 At five years old, I wasn't quite old enough to attend. 518 00:23:55,303 --> 00:23:58,915 But I'm sure you heard stories from that party, right? 519 00:24:00,526 --> 00:24:02,528 Listen, Nancy, no one tells stories 520 00:24:02,571 --> 00:24:04,486 about what goes on here. 521 00:24:04,530 --> 00:24:05,879 Got it. 522 00:24:05,922 --> 00:24:08,098 Back to Ryan. You wouldn't happen to know 523 00:24:08,142 --> 00:24:10,492 about a certain set of coins he's auctioning? 524 00:24:10,536 --> 00:24:12,886 Everybody wants those coins. 525 00:24:12,929 --> 00:24:14,322 Those coins are proof that the Hudsons 526 00:24:14,365 --> 00:24:15,758 double-crossed my family. 527 00:24:17,412 --> 00:24:19,109 The Bonny Scotwas a co-venture between our companies 528 00:24:19,153 --> 00:24:21,198 until it sank. 529 00:24:21,242 --> 00:24:24,985 12 souls died, including my Uncle Sebastian. 530 00:24:25,028 --> 00:24:27,204 He and Everett Hudson used to be huge rivals. 531 00:24:28,641 --> 00:24:30,512 My aunt always suspected foul play. 532 00:24:30,556 --> 00:24:31,818 And then you heard 533 00:24:31,861 --> 00:24:34,081 Ryan was selling those coins tonight 534 00:24:34,124 --> 00:24:36,779 when they're supposed to be underwater. 535 00:24:39,173 --> 00:24:41,697 I don't have them. 536 00:24:41,741 --> 00:24:44,091 You'll have to bid. Sorry. 537 00:24:44,134 --> 00:24:45,745 Make it up to me 538 00:24:45,788 --> 00:24:47,311 by leaving. 539 00:24:47,355 --> 00:24:48,965 Please. 540 00:24:49,009 --> 00:24:51,011 I'm trying to protect you. 541 00:24:54,449 --> 00:24:55,929 I'll leave... 542 00:24:55,972 --> 00:25:00,020 as soon as you tell me where I can find a Pegasus. 543 00:25:05,721 --> 00:25:07,680 Ryan? 544 00:25:07,723 --> 00:25:09,856 Sweetheart. 545 00:25:09,899 --> 00:25:12,119 Oh, I've been worried. 546 00:25:12,162 --> 00:25:14,121 Mother.Where have you been? 547 00:25:14,164 --> 00:25:15,905 I've been busy. 548 00:25:15,949 --> 00:25:17,820 Where were you when we buried my wife? 549 00:25:17,864 --> 00:25:22,259 Oh, I am so sorry I had to miss Tiffany's funeral. 550 00:25:22,303 --> 00:25:24,697 The airline is issuing a personal apology, 551 00:25:24,740 --> 00:25:26,568 and you do know I would have been there 552 00:25:26,612 --> 00:25:27,874 if I could.Well, 553 00:25:27,917 --> 00:25:29,702 don't worry. Your husband had the whole 554 00:25:29,745 --> 00:25:32,052 "she was like a daughter to me" BS covered. 555 00:25:32,095 --> 00:25:34,620 Oh, Ryan. I know that you're grieving, 556 00:25:34,663 --> 00:25:37,057 and I can only imagine the pain you must be in, 557 00:25:37,100 --> 00:25:40,626 but you cannot sell those coins. 558 00:25:40,669 --> 00:25:42,628 They have to stay in the family. 559 00:25:42,671 --> 00:25:44,020 Well, Everett should've thought about that 560 00:25:44,064 --> 00:25:46,066 before he kicked me out of the family. 561 00:25:46,109 --> 00:25:47,546 They're my coins to sell. 562 00:25:47,589 --> 00:25:50,505 Your father is simply trying to teach you a lesson. 563 00:25:50,549 --> 00:25:52,072 Just give me the coins, 564 00:25:52,115 --> 00:25:54,117 and I will tell him the lesson is learned. 565 00:25:54,161 --> 00:25:57,381 You know that this is a problem I can solve. 566 00:25:59,209 --> 00:26:02,517 I never liked the way you solve my problems, Mother. 567 00:26:06,695 --> 00:26:08,697 Should be this way. 568 00:26:12,919 --> 00:26:15,008 Nicholas. You're here, too. 569 00:26:15,051 --> 00:26:17,140 Oh, that is not my name.Not his name. 570 00:26:17,184 --> 00:26:18,881 Cool. 571 00:26:18,925 --> 00:26:20,840 Nancy, walk down the hallway. 572 00:26:20,883 --> 00:26:22,189 Third door on the right. 573 00:26:22,232 --> 00:26:24,234 Remember our agreement. 574 00:26:28,804 --> 00:26:32,242 [Celia speaking quietly] 575 00:26:32,286 --> 00:26:33,504 Okay. 576 00:26:33,548 --> 00:26:35,550 You two seem chummy. 577 00:26:37,639 --> 00:26:40,076 Please tell me you're not here to steal the coins. 578 00:26:40,120 --> 00:26:41,295 We're here to steal the coins. 579 00:26:41,338 --> 00:26:43,036 [sighs] 580 00:26:43,079 --> 00:26:44,254 You didn't leave us much choice. 581 00:26:44,298 --> 00:26:45,995 There are too many of us here. 582 00:26:46,039 --> 00:26:47,606 You're gonna get caught. 583 00:26:47,649 --> 00:26:49,782 Then all of us will get thrown out before any of us 584 00:26:49,825 --> 00:26:51,784 get the chance to do what we came here to do. 585 00:26:51,827 --> 00:26:53,786 We wouldn't be doing this if you'd just tell us 586 00:26:53,829 --> 00:26:55,048 why you're chasing a ghost. 587 00:26:55,091 --> 00:26:56,397 Nick, 588 00:26:56,440 --> 00:26:58,399 I need you to trust me. Please. 589 00:26:58,442 --> 00:26:59,705 Then trust me. 590 00:27:00,749 --> 00:27:02,142 Let me in. 591 00:27:04,405 --> 00:27:06,363 Soon. 592 00:27:06,407 --> 00:27:08,409 I promise. 593 00:27:15,068 --> 00:27:17,113 I went overboard disinfecting this mask. 594 00:27:17,157 --> 00:27:19,115 My eyes are burning. 595 00:27:19,159 --> 00:27:20,377 You feeling better? 596 00:27:20,421 --> 00:27:21,988 Eh, kind of. 597 00:27:22,031 --> 00:27:23,903 Do you think I should text Lisbeth? 598 00:27:23,946 --> 00:27:26,122 You know, see how her niece is doing? 599 00:27:26,166 --> 00:27:28,777 I think she's doing fine. 600 00:27:30,823 --> 00:27:32,694 [exhales] 601 00:27:32,738 --> 00:27:35,218 She fake emergency texted me. 602 00:27:39,005 --> 00:27:42,051 Seems like your niece made a miraculous recovery. 603 00:27:42,095 --> 00:27:43,531 Bess. Hi. 604 00:27:43,574 --> 00:27:45,620 I... Oh, my God, you look amazing. 605 00:27:45,664 --> 00:27:48,318 Do I? Or is that another lie? 606 00:27:48,362 --> 00:27:50,016 Well, I do, actually. 607 00:27:50,059 --> 00:27:52,235 I'm here for work. My bosses prefer 608 00:27:52,279 --> 00:27:54,281 that I keep my movements discreet. 609 00:27:54,324 --> 00:27:55,674 Why are you here? 610 00:27:56,718 --> 00:27:58,024 I'm here for work, also. 611 00:27:58,067 --> 00:28:01,244 So we're just gonna keep lying, then?Well, 612 00:28:01,288 --> 00:28:03,638 I will tell the truth when you do. 613 00:28:03,682 --> 00:28:05,248 Hmm. 614 00:28:20,002 --> 00:28:21,961 NANCY: Pegasus. 615 00:28:24,790 --> 00:28:26,748 "The monsters were cruel, 616 00:28:26,792 --> 00:28:30,491 "so I did hide behind the Pegasus's wing. 617 00:28:30,534 --> 00:28:33,102 "I watched Medusa embrace the kraken 618 00:28:33,146 --> 00:28:35,409 and not her husband, the king." 619 00:28:37,716 --> 00:28:41,807 ♪ 620 00:28:48,552 --> 00:28:51,991 [laughter echoing] 621 00:28:56,822 --> 00:28:58,693 Oh, Sebastian. 622 00:28:58,737 --> 00:29:01,000 I've missed you. 623 00:29:04,394 --> 00:29:06,396 [gasps] You have to go. 624 00:29:11,140 --> 00:29:14,274 You are in so much trouble. 625 00:29:14,317 --> 00:29:17,407 What are you doing here? 626 00:29:17,451 --> 00:29:19,366 I said... 627 00:29:19,409 --> 00:29:21,324 what are you doing here? 628 00:29:27,156 --> 00:29:29,680 You shouldn't have been back there. In fact, 629 00:29:29,724 --> 00:29:31,726 you shouldn't even be at this party at all. 630 00:29:31,770 --> 00:29:34,294 This is no place for a girl like you. 631 00:29:34,337 --> 00:29:37,732 A townie?[scoffs] 632 00:29:37,776 --> 00:29:42,258 The less gracious attendees can be awful to locals. 633 00:29:42,302 --> 00:29:45,609 Locals like Lucy Sable? 634 00:29:45,653 --> 00:29:48,612 She came to this party with your son 20 years ago. 635 00:29:48,656 --> 00:29:50,136 Did she? 636 00:29:50,179 --> 00:29:54,444 Well, my son has had a lot of summer dates. 637 00:29:54,488 --> 00:29:55,837 But you'd remember a girl 638 00:29:55,881 --> 00:29:57,839 who caught you in a compromising position 639 00:29:57,883 --> 00:29:59,885 with your husband's greatest rival, wouldn't you? 640 00:30:02,713 --> 00:30:04,411 What exactly do you mean, dear? 641 00:30:04,454 --> 00:30:05,847 I think 642 00:30:05,891 --> 00:30:07,980 Lucy caught you with Sebastian Marvin. 643 00:30:09,590 --> 00:30:11,374 Less than a year later, she was dead. 644 00:30:11,418 --> 00:30:14,247 Not long after, so was he. 645 00:30:14,290 --> 00:30:16,118 In a shipwreck. 646 00:30:16,162 --> 00:30:18,947 Words have consequences, young lady. 647 00:30:18,991 --> 00:30:22,472 Some rumors even kill. 648 00:30:22,516 --> 00:30:26,259 I would not take kindly to someone spreading that one. 649 00:30:26,302 --> 00:30:30,263 But I imagine you can be very discreet. 650 00:30:30,306 --> 00:30:32,047 Just like your father. 651 00:30:32,091 --> 00:30:33,440 What does that mean? 652 00:30:33,483 --> 00:30:35,703 It means it's time for you to go home. 653 00:30:43,015 --> 00:30:44,364 Gather round, all. 654 00:30:44,407 --> 00:30:47,149 The auction will begin momentarily. 655 00:30:47,193 --> 00:30:48,542 Nick. 656 00:30:48,585 --> 00:30:50,979 We want the same thing, right? 657 00:30:51,023 --> 00:30:52,720 Justice. 658 00:30:52,763 --> 00:30:54,374 We should help each other. 659 00:30:54,417 --> 00:30:56,332 Nancy and I don't need your help. 660 00:30:56,376 --> 00:30:58,769 AUCTIONEER: Let us commence the bidding. 661 00:30:58,813 --> 00:31:00,510 Looking for any item in particular? 662 00:31:00,554 --> 00:31:03,035 AUCTIONEER: Our first offering: 663 00:31:03,078 --> 00:31:07,474 six and a half kilos of powdered South African rhino horn. 664 00:31:07,517 --> 00:31:09,606 Gross and illegal. 665 00:31:09,650 --> 00:31:12,000 AUCTIONEER: We will begin the bidding 666 00:31:12,044 --> 00:31:13,349 at $20,000. 667 00:31:13,393 --> 00:31:15,395 Do I hear $20,000? 668 00:31:15,438 --> 00:31:17,484 $20,000. Do I hear $25,000? 669 00:31:17,527 --> 00:31:19,094 $25,000. 670 00:31:19,138 --> 00:31:21,401 Do I hear 30? $30,000? 671 00:31:21,444 --> 00:31:23,707 $30,000. Do I hear 35? 672 00:31:23,751 --> 00:31:26,232 $30,000 going once. Twice. 673 00:31:26,275 --> 00:31:28,669 [gavel bangs]Sold to the gentleman in brown. 674 00:31:30,714 --> 00:31:32,020 MAN: Congratulations. 675 00:31:32,064 --> 00:31:33,456 Our next offering: 676 00:31:33,500 --> 00:31:35,502 12 Roman burial coins 677 00:31:35,545 --> 00:31:37,939 from the year 27 BC. 678 00:31:41,464 --> 00:31:43,989 These coins were rumored to have been placed 679 00:31:44,032 --> 00:31:46,600 on the eyes of emperors when they died. 680 00:31:46,643 --> 00:31:49,516 We'll start the bidding at $500,000. 681 00:31:49,559 --> 00:31:52,084 Do I hear $500,000? 682 00:31:52,127 --> 00:31:53,650 [screaming] 683 00:31:56,349 --> 00:31:58,960 [panicked chatter]MAN: What's going on? 684 00:32:02,790 --> 00:32:05,401 Um, I got to go. 685 00:32:10,058 --> 00:32:12,713 Townies have lost hands for less. 686 00:32:12,756 --> 00:32:14,410 Let her go. 687 00:32:14,454 --> 00:32:16,760 [quietly]: They're not part of our Trust. 688 00:32:16,804 --> 00:32:18,762 They're my guests. I vouch for them. 689 00:32:18,806 --> 00:32:21,504 They're gonna leave now and never speak a word 690 00:32:21,548 --> 00:32:24,246 of what they've seen here. 691 00:32:24,290 --> 00:32:25,595 Yeah. Yeah. 692 00:32:25,639 --> 00:32:27,162 Not a word. 693 00:32:27,206 --> 00:32:28,990 Ow. 694 00:32:39,479 --> 00:32:42,047 [whispering voices] 695 00:32:45,615 --> 00:32:47,008 Luce? 696 00:32:47,052 --> 00:32:49,054 [wind whooshing softly] 697 00:33:03,764 --> 00:33:05,505 Luce. 698 00:33:23,523 --> 00:33:24,828 [exhales] 699 00:33:32,575 --> 00:33:34,577 ♪ 700 00:33:43,108 --> 00:33:44,718 Ryan. 701 00:33:47,547 --> 00:33:49,027 [gasping] 702 00:33:50,854 --> 00:33:52,508 It's the ring. 703 00:33:52,552 --> 00:33:54,336 Ryan, it's the ring. 704 00:33:54,380 --> 00:33:55,685 [yelling] 705 00:34:00,560 --> 00:34:02,431 [panting, yelling] 706 00:34:12,137 --> 00:34:15,575 NANCY: "Lucy, arrow, Tiffany." 707 00:34:15,618 --> 00:34:17,620 They're connected. 708 00:34:17,664 --> 00:34:21,581 Lucy was trying to tell me that her death led to Tiffany's. 709 00:34:21,624 --> 00:34:23,670 [panting] 710 00:34:24,714 --> 00:34:26,194 Ryan. 711 00:34:26,238 --> 00:34:27,587 No, I didn't... I didn't kill anybody, 712 00:34:27,630 --> 00:34:30,111 I swear to you.You lied about knowing Lucy. 713 00:34:30,155 --> 00:34:32,896 You've been lying about everything the entire time. 714 00:34:32,940 --> 00:34:35,290 I know. I know. 715 00:34:35,334 --> 00:34:37,249 Look, I was away 716 00:34:37,292 --> 00:34:39,555 at boarding school... 717 00:34:39,599 --> 00:34:40,904 [panting] 718 00:34:40,948 --> 00:34:42,950 ...when Lucy was murdered. 719 00:34:45,692 --> 00:34:47,650 After she died, my dad told me 720 00:34:47,694 --> 00:34:49,304 I could never talk about her again. 721 00:34:51,698 --> 00:34:53,656 That's the first time I've ever believed 722 00:34:53,700 --> 00:34:56,442 that you actually cared about something. 723 00:34:56,485 --> 00:34:58,008 Or someone. 724 00:35:00,881 --> 00:35:03,623 I really liked her. 725 00:35:03,666 --> 00:35:06,974 I mean, I brought her here just to try to impress her, 726 00:35:07,017 --> 00:35:08,584 you know, and... 727 00:35:08,628 --> 00:35:11,152 that was a big mistake. 728 00:35:12,719 --> 00:35:15,330 Something bad happened that night... 729 00:35:15,374 --> 00:35:19,813 and I tried... I tried to get her to tell me what it was, 730 00:35:19,856 --> 00:35:21,771 and she wouldn't. 731 00:35:21,815 --> 00:35:25,645 I had this one good thing in my life, and I ruined it. 732 00:35:25,688 --> 00:35:28,430 My parents, they would never let me see her again, 733 00:35:28,474 --> 00:35:30,737 and every time Lucy called, they... 734 00:35:30,780 --> 00:35:33,479 they wouldn't let me talk to her. 735 00:35:34,654 --> 00:35:37,047 They just kept telling me that... 736 00:35:37,091 --> 00:35:38,658 they handled it. 737 00:35:40,312 --> 00:35:43,445 How did they handle it? 738 00:35:46,056 --> 00:35:48,885 The same way they handled everything back then. 739 00:35:51,714 --> 00:35:53,281 Carson Drew. 740 00:36:02,769 --> 00:36:08,731 [sighs] 741 00:36:08,775 --> 00:36:10,211 [phone vibrating] 742 00:36:16,217 --> 00:36:18,176 Nancy. Hey, I got your texts. 743 00:36:18,219 --> 00:36:19,525 Tell me you have an update, John. 744 00:36:19,568 --> 00:36:21,266 Oh, I have an update, John. 745 00:36:21,309 --> 00:36:24,356 Uh, Tiffany's sample's gonna require more time, 746 00:36:24,399 --> 00:36:27,359 but Lucy's crown had a second set of DNA. 747 00:36:27,402 --> 00:36:30,971 The hair samples present belonged to two separate people. 748 00:36:31,014 --> 00:36:33,060 The first belonged to Lucy-- it matches the blood sample 749 00:36:33,103 --> 00:36:35,976 from the rocks.And the second must belong to the guy who killed her. 750 00:36:36,019 --> 00:36:37,412 Actually, not a guy. 751 00:36:37,456 --> 00:36:39,022 A girl. 752 00:36:39,066 --> 00:36:41,634 The second hair sample had female DNA. 753 00:36:43,375 --> 00:36:45,899 NANCY: Maybe Celia Hudson did it 754 00:36:45,942 --> 00:36:48,249 and not my father. 755 00:36:49,294 --> 00:36:50,686 GEORGE: Well... 756 00:36:50,730 --> 00:36:52,471 that was a disaster. 757 00:36:52,514 --> 00:36:54,908 Hmm. Pretty good until Bess 758 00:36:54,951 --> 00:36:57,345 almost lost a hand, right?NICK: I wouldn't call any part 759 00:36:57,389 --> 00:36:58,433 of tonight good. 760 00:36:58,477 --> 00:37:00,261 I had a lot of fun. 761 00:37:00,305 --> 00:37:03,264 Yeah, because you dove headfirst into Lisbeth's face. 762 00:37:03,308 --> 00:37:04,352 Yeah! 763 00:37:04,396 --> 00:37:07,094 And... all failure aside, 764 00:37:07,137 --> 00:37:10,663 I forgot how exhilarating stealing is. 765 00:37:10,706 --> 00:37:12,012 Oh, come on. 766 00:37:12,055 --> 00:37:13,361 No judging. 767 00:37:13,405 --> 00:37:14,362 I didn't say anything. 768 00:37:14,406 --> 00:37:16,669 I felt your judgy eyes. 769 00:37:16,712 --> 00:37:19,498 Random locker checks starting this week. 770 00:37:19,541 --> 00:37:22,152 Look, I'm sorry, guys. 771 00:37:22,196 --> 00:37:24,546 This was on me. 772 00:37:24,590 --> 00:37:26,679 Y'all could have gotten hurt. 773 00:37:26,722 --> 00:37:28,811 Hey. No sweat. 774 00:37:28,855 --> 00:37:31,379 We're all still two-handed thanks to cousin Owen. 775 00:37:31,423 --> 00:37:33,512 When you get up the guts to talk to him, 776 00:37:33,555 --> 00:37:35,340 I think you should lead with that. 777 00:37:35,383 --> 00:37:37,559 [entry bell jingles]NANCY: Looks like I missed some things. 778 00:37:39,518 --> 00:37:41,781 'Cause you were too busy ghost hunting. 779 00:37:41,824 --> 00:37:44,566 Headline: Things didn't go so well for us. 780 00:37:45,785 --> 00:37:47,787 I wouldn't say that. 781 00:37:49,354 --> 00:37:50,746 I switched 'em 782 00:37:50,790 --> 00:37:52,357 when you guys got kicked out. 783 00:37:52,400 --> 00:37:55,708 Some rich guy is now $4.16 richer. 784 00:37:55,751 --> 00:37:57,362 It took us 785 00:37:57,405 --> 00:37:59,407 getting kicked out for you to help us? 786 00:37:59,451 --> 00:38:02,367 Or because you got kicked out, I had to help. 787 00:38:02,410 --> 00:38:04,282 Mm, that's a way to frame it. 788 00:38:04,325 --> 00:38:05,457 Teamwork. 789 00:38:05,500 --> 00:38:07,502 Hey. 790 00:38:07,546 --> 00:38:10,853 I got your smoking gun, Nick. 791 00:38:10,897 --> 00:38:14,292 You can take it to the authorities like you had wanted. 792 00:38:15,380 --> 00:38:16,598 I... I hope you found 793 00:38:16,642 --> 00:38:18,513 what you're looking for, Nancy. 794 00:38:18,557 --> 00:38:21,342 W-What wewere looking for. 795 00:38:25,868 --> 00:38:27,827 Uh... 796 00:38:27,870 --> 00:38:30,699 I found out that Lucy and Tiffany 797 00:38:30,743 --> 00:38:32,832 each learned things that could have gotten them killed 798 00:38:32,875 --> 00:38:33,963 by the Hudsons. 799 00:38:34,007 --> 00:38:36,009 [vehicle approaching] 800 00:38:41,754 --> 00:38:43,669 I'll handle that. 801 00:38:45,627 --> 00:38:46,715 [entry bell jingles] 802 00:38:50,589 --> 00:38:52,547 So, after you all leave, 803 00:38:52,591 --> 00:38:54,636 the auction resumes. 804 00:38:54,680 --> 00:38:56,290 I win the coins, 805 00:38:56,334 --> 00:38:59,075 only to find out that my $1.5 million 806 00:38:59,119 --> 00:39:01,556 bought me a handful of quarters, 807 00:39:01,600 --> 00:39:04,037 one dime and... six pennies. 808 00:39:04,080 --> 00:39:07,040 Maybe they're lucky pennies. 809 00:39:08,563 --> 00:39:11,523 I trust the coins will find a good home, at least. 810 00:39:11,566 --> 00:39:15,396 And bring some justice for the victims of the Bonny Scot. 811 00:39:15,440 --> 00:39:17,572 I've got a contact at the FBI office 812 00:39:17,616 --> 00:39:20,314 in Portland.Oh, give me their number. 813 00:39:20,358 --> 00:39:22,577 In the case that I happen 814 00:39:22,621 --> 00:39:25,319 to come across the coins. 815 00:39:32,935 --> 00:39:35,068 I've got a crowbar in the back. 816 00:39:35,111 --> 00:39:37,418 Kneecaps first? 817 00:39:37,462 --> 00:39:40,813 [scoffs] No. I'm good. 818 00:39:40,856 --> 00:39:42,641 GEORGE: We should finish up 819 00:39:42,684 --> 00:39:44,730 inventory day-- or at least start it. 820 00:39:46,645 --> 00:39:50,692 ♪ If I'm honest [phone vibrates] 821 00:39:52,738 --> 00:39:57,656 ♪ Before you go... 822 00:39:57,699 --> 00:39:58,787 Hi. 823 00:39:58,831 --> 00:40:00,615 Hey. 824 00:40:00,659 --> 00:40:02,530 [sighs] Um... 825 00:40:03,836 --> 00:40:05,881 To make up for before. 826 00:40:07,100 --> 00:40:09,232 I mean, the rude, leaving part. 827 00:40:09,276 --> 00:40:12,497 I, uh, kind of liked the part that came after that. 828 00:40:14,063 --> 00:40:15,456 [sighs] 829 00:40:15,500 --> 00:40:17,153 The truth is, I... 830 00:40:17,197 --> 00:40:19,634 I really like you, Bess. 831 00:40:19,678 --> 00:40:21,636 Can we start over? 832 00:40:21,680 --> 00:40:23,072 I don't know, Lisbeth. 833 00:40:23,116 --> 00:40:25,379 You-you keep a lot of secrets. 834 00:40:25,423 --> 00:40:28,513 How do I know that I can trust you? 835 00:40:28,556 --> 00:40:31,516 Well, you keep a lot of secrets, too. 836 00:40:31,559 --> 00:40:34,867 So maybe we can keep each other in check. 837 00:40:34,910 --> 00:40:37,347 [softly]: I like the sound of that. 838 00:40:37,391 --> 00:40:39,611 Yeah?Yeah. 839 00:40:39,654 --> 00:40:41,917 ♪ Ooh, ooh, ooh 840 00:40:41,961 --> 00:40:44,137 ♪ Ooh, ooh 841 00:40:46,618 --> 00:40:48,358 ♪ Ooh, ooh, ooh... 842 00:40:48,402 --> 00:40:50,404 Have dinner with me. 843 00:40:52,798 --> 00:40:54,103 Owen. 844 00:40:56,018 --> 00:40:58,107 I'm not available. 845 00:41:00,153 --> 00:41:03,591 My heart belongs to a certain mechanic 846 00:41:03,635 --> 00:41:07,334 with very good cheekbones. 847 00:41:09,249 --> 00:41:10,642 He's a lucky guy. 848 00:41:11,991 --> 00:41:15,037 ♪ When I softly 849 00:41:17,257 --> 00:41:20,652 ♪ When I say it's easy. 850 00:41:22,610 --> 00:41:25,308 Captioning sponsored by CBS 851 00:41:25,352 --> 00:41:27,572 and TOYOTA. 852 00:41:27,615 --> 00:41:30,618 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 853 00:41:55,861 --> 00:41:57,819 [woman screams, bell dings] 854 00:41:57,863 --> 00:41:59,821 [pencil scribbling] 58607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.