All language subtitles for Nancy.Drew.S01E04.WEB-DLRip.Rus.Eng.LostFilm.RGzsRutracker

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,671 --> 00:00:02,568 Previously on Nancy Drew... 2 00:00:02,812 --> 00:00:05,209 KAREN: The D.A.'s looking to build a case out of Tiffany Hudson's murder. 3 00:00:05,353 --> 00:00:08,312 I'm looking at a decent four-pack: 4 00:00:08,356 --> 00:00:13,143 town screw-up, ex-con, city girl, and Nancy Drew. 5 00:00:13,187 --> 00:00:14,362 NICK: She told me if she could turn back time, 6 00:00:14,405 --> 00:00:15,363 she could have changed my life. 7 00:00:15,406 --> 00:00:18,192 This is almost $5 million. 8 00:00:18,235 --> 00:00:20,150 It's an odd clause in your prenup. 9 00:00:20,194 --> 00:00:22,326 The only way you inherit her estate 10 00:00:22,370 --> 00:00:24,589 is if Tiffany died of natural causes. 11 00:00:24,633 --> 00:00:26,635 Trespassing does not make me a murderer. 12 00:00:26,678 --> 00:00:29,159 I just want to get out of this town. 13 00:00:29,203 --> 00:00:31,161 NANCY: A diamond ring that went missing 14 00:00:31,205 --> 00:00:33,163 the night Tiffany died. 15 00:00:33,207 --> 00:00:36,340 Did I just invite a killer to a sleepover? 16 00:00:40,214 --> 00:00:45,219 NANCY: Bess Marvin: socialite, liar, thief. 17 00:00:45,262 --> 00:00:47,177 Why did Bess say she lives with her aunt 18 00:00:47,221 --> 00:00:48,744 when she lives in a van? 19 00:00:48,787 --> 00:00:51,573 Why did she have Tiffany's ring? 20 00:00:53,836 --> 00:00:56,882 Could Bess be the killer I'm chasing? 21 00:00:56,926 --> 00:00:58,319 [electrical crackling] 22 00:01:02,236 --> 00:01:03,889 [crackling] 23 00:01:05,935 --> 00:01:07,806 Did you hear that? 24 00:01:07,850 --> 00:01:11,332 It's an old house. It creaks. 25 00:01:12,550 --> 00:01:15,205 [creaking] 26 00:01:15,249 --> 00:01:18,034 [electrical crackling] 27 00:01:23,213 --> 00:01:25,911 BESS: Is that the porch light? 28 00:01:30,829 --> 00:01:32,570 [electricity buzzing] 29 00:01:33,571 --> 00:01:35,051 [Bess gasps] 30 00:01:35,095 --> 00:01:38,098 Does an old house do that, too? 31 00:01:39,490 --> 00:01:41,971 [microwave beeps, starts] [gasps] 32 00:01:46,280 --> 00:01:48,282 [microwave humming] 33 00:01:54,244 --> 00:01:56,942 [loud pop] [gasps] 34 00:01:56,986 --> 00:01:58,074 [whispering]: Nancy! 35 00:01:59,945 --> 00:02:01,991 I don't know. 36 00:02:02,034 --> 00:02:04,820 [lamp clicks on] 37 00:02:09,999 --> 00:02:12,001 [electricity buzzing] 38 00:02:21,967 --> 00:02:23,969 [clicks off] 39 00:02:29,236 --> 00:02:31,847 [loud static] 40 00:02:31,890 --> 00:02:34,154 TIFFANY [on TV]: Help me. [panting] 41 00:02:34,197 --> 00:02:37,940 P-Please, please. I'm at The Claw. 42 00:02:37,983 --> 00:02:41,073 [coughing, choking] Help. 43 00:02:41,117 --> 00:02:44,164 Help! 44 00:02:44,207 --> 00:02:45,295 [explosion] [both gasp] 45 00:02:54,522 --> 00:02:56,524 ♪ ♪ 46 00:03:07,578 --> 00:03:09,885 Everything all right? 47 00:03:09,928 --> 00:03:11,278 We're fine. 48 00:03:11,321 --> 00:03:13,976 This is Bess. 49 00:03:14,019 --> 00:03:16,805 She needed a place to stay for a couple nights. 50 00:03:16,848 --> 00:03:19,111 Any friend of Nancy's is welcome here anytime. 51 00:03:19,155 --> 00:03:21,157 Thank you. 52 00:03:22,724 --> 00:03:23,899 What happened here? 53 00:03:23,942 --> 00:03:25,161 I think maybe a fuse. 54 00:03:25,205 --> 00:03:26,162 CARSON: Damn. Wait here. 55 00:03:26,206 --> 00:03:28,208 Okay, I'll go check the box. 56 00:03:28,251 --> 00:03:30,819 [exhales] 57 00:03:33,952 --> 00:03:35,737 What are you doing? 58 00:03:35,780 --> 00:03:37,608 I couldn't get back to sleep. 59 00:03:37,652 --> 00:03:39,958 You never talk about your mom. 60 00:03:40,002 --> 00:03:43,005 Because there's nothing to say. 61 00:03:47,531 --> 00:03:49,968 So that was definitely not a fuse, Nancy. 62 00:03:50,012 --> 00:03:52,710 It was something. 63 00:03:52,754 --> 00:03:54,930 Well, I think it was a message from Lucy, 64 00:03:54,973 --> 00:03:57,933 like the time she told you not to go into the morgue. 65 00:03:57,976 --> 00:03:59,804 I'm choosing to believe "weird glitch." 66 00:04:03,678 --> 00:04:06,681 Because my other theory is that it was Lucy warning me 67 00:04:06,724 --> 00:04:08,857 thatyou're the killer. 68 00:04:10,946 --> 00:04:12,948 [eerie breathing echoes] 69 00:04:22,871 --> 00:04:24,612 NANCY: I don't want to go. 70 00:04:24,655 --> 00:04:27,963 It's your last winter formal. 71 00:04:28,006 --> 00:04:30,661 But I want to stay here with you. 72 00:04:30,705 --> 00:04:35,057 You have been here, and I love every second 73 00:04:35,100 --> 00:04:37,929 we spend together, but... 74 00:04:37,973 --> 00:04:39,496 I don't want you to miss out on 75 00:04:39,540 --> 00:04:42,325 any more of your senior year. 76 00:04:42,369 --> 00:04:44,545 I guess I'll try and have some fun. 77 00:04:44,588 --> 00:04:45,937 That's the spirit. 78 00:04:47,765 --> 00:04:49,550 I love you. 79 00:04:49,593 --> 00:04:52,770 I love you, too. 80 00:04:57,340 --> 00:05:00,561 I have too many dead women in my life. 81 00:05:00,604 --> 00:05:02,519 Don't use the microwave. 82 00:05:02,563 --> 00:05:05,000 Noted. 83 00:05:05,043 --> 00:05:07,263 Never heard you talk about Bess before. 84 00:05:07,307 --> 00:05:09,570 You guys know each other from high school? 85 00:05:09,613 --> 00:05:12,224 Uh, no. We work at The Claw together. 86 00:05:12,268 --> 00:05:16,446 She's just in town for the summer visiting family. 87 00:05:16,490 --> 00:05:18,970 She's a Marvin. 88 00:05:19,014 --> 00:05:20,798 Ah, exactly what I needed. 89 00:05:20,842 --> 00:05:22,365 Just a dash of sugar, please. 90 00:05:22,409 --> 00:05:25,586 Hi. Hey. 91 00:05:25,629 --> 00:05:28,023 How's Diana doing? 92 00:05:28,066 --> 00:05:29,024 Uh, oh, my aunt? Mm-hmm. 93 00:05:29,067 --> 00:05:31,026 Um... Yeah, she's a hoot. 94 00:05:31,069 --> 00:05:33,245 So the surgery went well? 95 00:05:33,289 --> 00:05:35,378 Um... yeah. 96 00:05:35,422 --> 00:05:38,033 Good. 97 00:05:38,076 --> 00:05:40,165 Hey, I am not gonna be home for dinner, 98 00:05:40,209 --> 00:05:42,646 but I will leave you some pizza money. 99 00:05:42,690 --> 00:05:45,910 I can buy my own dinner. Where you gonna be? 100 00:05:45,954 --> 00:05:48,043 [sighs] With Ryan. 101 00:05:48,086 --> 00:05:52,395 He's my client, and today is Tiffany's funeral. 102 00:05:52,439 --> 00:05:54,179 BESS: So sad. I can't imagine 103 00:05:54,223 --> 00:05:55,920 what her family are going through, 104 00:05:55,964 --> 00:05:58,183 knowing she was murdered. 105 00:05:58,227 --> 00:06:01,578 Actually, the Hudson family got the autopsy report back. 106 00:06:01,622 --> 00:06:03,319 Tiffany died of natural causes. 107 00:06:03,363 --> 00:06:05,408 Natural causes? CARSON: Mm-hmm. 108 00:06:05,452 --> 00:06:09,064 Like what? Some rare, untreated disease? 109 00:06:09,107 --> 00:06:11,893 It's not some theory for you to pick apart, Nancy. 110 00:06:11,936 --> 00:06:15,157 The family's been through enough as it is. 111 00:06:15,200 --> 00:06:16,332 Seriously? 112 00:06:16,376 --> 00:06:18,203 So a private coroner, 113 00:06:18,247 --> 00:06:20,162 who Ryan Hudson probably paid off, 114 00:06:20,205 --> 00:06:21,685 gives some super vague cause of death, 115 00:06:21,729 --> 00:06:23,165 and that's the end? 116 00:06:23,208 --> 00:06:26,386 It's a tragedy. Leave it at that. 117 00:06:30,128 --> 00:06:32,174 Uh, hello? 118 00:06:32,217 --> 00:06:34,306 If nobody thinks Tiffany was murdered, 119 00:06:34,350 --> 00:06:36,744 that means we're not suspects anymore. 120 00:06:36,787 --> 00:06:38,180 [laughs softly] 121 00:06:38,223 --> 00:06:39,616 [clicks tongue] 122 00:06:39,660 --> 00:06:41,226 [exhales] 123 00:06:41,270 --> 00:06:44,186 NANCY: Except I don't believe the autopsy. 124 00:06:44,229 --> 00:06:47,189 Someone murdered Tiffany, and it could be you. 125 00:06:47,232 --> 00:06:49,931 Nancy! 126 00:06:49,974 --> 00:06:51,541 What are you doing here? 127 00:06:51,585 --> 00:06:53,804 You know, just taking a drive. 128 00:06:53,848 --> 00:06:55,632 Nice to stop and smell the saltwater. 129 00:06:55,676 --> 00:06:58,505 Tiny Vessel looks good. Thanks. 130 00:06:58,548 --> 00:07:00,507 Mr. Marvin and I just took her out for a spin. 131 00:07:00,550 --> 00:07:03,597 I hope the Marvins aren't missing Bess too much. Bess? 132 00:07:03,640 --> 00:07:06,208 Bess who? Diana's niece Bess. 133 00:07:06,251 --> 00:07:08,645 She stayed the night at my place. 134 00:07:08,689 --> 00:07:10,125 I've worked for the Marvins almost 20 years. 135 00:07:10,168 --> 00:07:12,170 I've never heard of anyone named Bess. 136 00:07:24,313 --> 00:07:26,750 [quietly]: All right. 137 00:07:29,753 --> 00:07:32,016 Yeah. 138 00:07:34,323 --> 00:07:37,892 [cell phone buzzing] 139 00:07:37,935 --> 00:07:39,154 Hey. 140 00:07:39,197 --> 00:07:42,113 Hey, I wanted to see how you were. 141 00:07:42,157 --> 00:07:43,637 Ah... not great. 142 00:07:43,680 --> 00:07:44,768 If I cash the bonds Tiffany gave me, 143 00:07:44,812 --> 00:07:46,291 I look suspicious, 144 00:07:46,335 --> 00:07:47,771 but the more they sit here, the more they feel like 145 00:07:47,815 --> 00:07:49,294 a ticking bomb. 146 00:07:49,338 --> 00:07:51,558 I wish I could help. 147 00:07:51,601 --> 00:07:52,646 Well, you see the news about Tiffany? 148 00:07:52,689 --> 00:07:54,169 The autopsy? 149 00:07:54,212 --> 00:07:56,650 Yeah, that's propaganda. 150 00:07:56,693 --> 00:07:58,173 Probably. But if that's the story they want, 151 00:07:58,216 --> 00:07:59,957 they'll make sure it sticks. 152 00:08:00,001 --> 00:08:01,959 I'm not giving up just because the Hudsons know 153 00:08:02,003 --> 00:08:03,744 how to spin a headline. 154 00:08:03,787 --> 00:08:06,007 Believe me, I want justice for Tiffany, too, 155 00:08:06,050 --> 00:08:08,618 but this is literally a get out of jail free card. 156 00:08:08,662 --> 00:08:10,098 We can all move on. 157 00:08:10,141 --> 00:08:11,752 You can reapply to Columbia. 158 00:08:11,795 --> 00:08:15,233 Nick, Lingley's here about his motor. Come on. 159 00:08:15,277 --> 00:08:17,453 Be there in a second, Josh. 160 00:08:19,411 --> 00:08:20,674 I gotta go. 161 00:08:20,717 --> 00:08:22,502 Good luck. 162 00:08:27,724 --> 00:08:29,204 NANCY: Is that... 163 00:08:29,247 --> 00:08:33,251 Laura Tandy, Tiffany's sister. 164 00:08:33,295 --> 00:08:35,515 Orphan, global playgirl. 165 00:08:35,558 --> 00:08:37,865 She now holds the distinct honor 166 00:08:37,908 --> 00:08:39,867 of being the last living Tandy. 167 00:08:39,910 --> 00:08:42,826 ♪ Don't let those words go to your head... ♪ 168 00:08:42,870 --> 00:08:45,220 Who's driving this clown car? 169 00:08:45,263 --> 00:08:48,310 Ms. Tandy, this is my colleague, Detective Hart. 170 00:08:48,353 --> 00:08:51,226 We're sorry for your loss. Are you, Chief? 171 00:08:51,269 --> 00:08:52,662 Because if you were, you'd have solved 172 00:08:52,706 --> 00:08:54,229 my sister's murder by now. 173 00:08:54,272 --> 00:08:56,274 I talked to Tiffany last week, she was fine. 174 00:08:56,318 --> 00:08:58,320 A healthy 28-year-old woman doesn't just drop dead 175 00:08:58,363 --> 00:08:59,843 in a parking lot. 176 00:08:59,887 --> 00:09:02,803 Well, until we have additional evidence, 177 00:09:02,846 --> 00:09:04,326 the case is closed. 178 00:09:04,369 --> 00:09:06,197 What about the fact that my sister had money, 179 00:09:06,241 --> 00:09:07,503 and her husband was broke? 180 00:09:07,547 --> 00:09:09,592 He was also cheating on her. 181 00:09:09,636 --> 00:09:12,595 That may be true, but it's not necessarily a motive. 182 00:09:12,639 --> 00:09:15,642 I guess I'll have to do your job for you. 183 00:09:19,036 --> 00:09:20,908 She's fun. 184 00:09:20,951 --> 00:09:22,953 [phone buzzing] 185 00:09:26,957 --> 00:09:28,393 Ace's phone. This is Ace. 186 00:09:28,437 --> 00:09:29,960 McGINNIS: Laura Tandy's in town. 187 00:09:30,004 --> 00:09:31,266 I need you to follow her, 188 00:09:31,309 --> 00:09:33,311 see what she knows about Tiffany's death. 189 00:09:33,355 --> 00:09:34,617 Laura's back? 190 00:09:34,661 --> 00:09:36,010 Her sister's being buried today. 191 00:09:36,053 --> 00:09:38,360 It shouldn't come as a shock. 192 00:09:38,403 --> 00:09:39,753 Don't you have paid law enforcement 193 00:09:39,796 --> 00:09:41,406 to do this kind of thing, though? Sure. 194 00:09:41,450 --> 00:09:44,366 But you and Laura have a history. 195 00:09:44,409 --> 00:09:46,020 And you and I have a deal. 196 00:09:49,327 --> 00:09:50,415 [exhales] 197 00:09:50,459 --> 00:09:52,330 [entry bell jingles] 198 00:09:56,683 --> 00:10:00,295 [coughing] 199 00:10:00,338 --> 00:10:01,992 What is wrong with you? 200 00:10:02,036 --> 00:10:03,037 I think I'm coming down with something. 201 00:10:03,080 --> 00:10:05,387 Go home. Now! Really? 202 00:10:05,430 --> 00:10:07,432 The Blood Bucket Curse says I'll die within the year. 203 00:10:07,476 --> 00:10:09,173 I made it through day one. 204 00:10:09,217 --> 00:10:11,306 I still have 364 days to go. 205 00:10:11,349 --> 00:10:13,438 I'm not taking any chances. Go. 206 00:10:13,482 --> 00:10:14,831 Right on. 207 00:10:14,875 --> 00:10:17,399 [hacking] 208 00:10:21,229 --> 00:10:23,231 [whispering voices] 209 00:10:36,461 --> 00:10:39,290 [loud whispers] 210 00:10:41,423 --> 00:10:42,685 [harsh whisper] 211 00:10:42,729 --> 00:10:44,339 ACE: [coughs] You all right? 212 00:10:44,382 --> 00:10:47,081 [panting] 213 00:10:47,124 --> 00:10:49,126 Yeah, totally. 214 00:10:51,128 --> 00:10:52,347 See you. 215 00:10:52,390 --> 00:10:53,609 Bye. 216 00:10:53,653 --> 00:10:55,611 GEORGE: Tiffany died of natural causes? 217 00:10:55,655 --> 00:10:57,352 I don't believe it. 218 00:10:57,395 --> 00:10:59,049 I'm still waiting on the toxicology results. 219 00:10:59,093 --> 00:11:01,225 Oh, my God, do not Nancy Drew this up for us. 220 00:11:01,269 --> 00:11:04,359 If Tiffany was murdered, we need to find out the truth. 221 00:11:04,402 --> 00:11:05,577 BESS: No, we don't. 222 00:11:05,621 --> 00:11:07,405 Have to. Not anymore. 223 00:11:07,449 --> 00:11:09,364 Exactly. If Tiffany was murdered, 224 00:11:09,407 --> 00:11:10,757 that's her bad luck, not ours. 225 00:11:10,800 --> 00:11:12,802 I can't live with a fake exoneration. 226 00:11:12,846 --> 00:11:14,151 All right, well, the rest of us totally can, 227 00:11:14,195 --> 00:11:15,979 so you need to get on board. 228 00:11:23,857 --> 00:11:25,859 [exhaling] 229 00:11:29,819 --> 00:11:32,430 [metallic thudding] 230 00:11:32,474 --> 00:11:34,824 Hello? 231 00:11:34,868 --> 00:11:36,870 [whispering voices] 232 00:11:45,226 --> 00:11:47,358 [quietly]: I... 233 00:11:47,402 --> 00:11:49,447 [thumping] [whispering voices] 234 00:11:49,491 --> 00:11:52,189 H-Hello? 235 00:11:52,233 --> 00:11:54,714 [Bess panting] 236 00:11:56,019 --> 00:11:58,587 W-What do you want? 237 00:12:03,723 --> 00:12:05,289 [screaming] 238 00:12:07,770 --> 00:12:09,772 Stay back. 239 00:12:09,816 --> 00:12:11,905 [Bess crying] 240 00:12:11,948 --> 00:12:13,776 BESS [straining]: Help me! 241 00:12:13,820 --> 00:12:15,822 Bess. Are you okay? 242 00:12:15,865 --> 00:12:18,128 It came out of the vent. 243 00:12:18,172 --> 00:12:19,477 [moaning] 244 00:12:28,965 --> 00:12:30,793 Get back to work. NANCY: What happened? 245 00:12:30,837 --> 00:12:32,316 BESS: I don't know. I... 246 00:12:32,360 --> 00:12:34,797 I-I could hear voices. 247 00:12:34,841 --> 00:12:36,277 I could hear voices, 248 00:12:36,320 --> 00:12:38,366 and-and then all it went dark. Hold up. 249 00:12:38,409 --> 00:12:40,716 Are you wearing Tiffany Hudson's engagement ring? 250 00:12:40,760 --> 00:12:42,544 Shh... Oh, my God. 251 00:12:42,587 --> 00:12:44,285 Did you do it? 252 00:12:44,328 --> 00:12:45,590 Did I kill Tiffany? No! 253 00:12:45,634 --> 00:12:46,853 [whispers]: Of course I did not. 254 00:12:46,896 --> 00:12:48,506 So you just happened 255 00:12:48,550 --> 00:12:50,595 to have her ring.Yeah. I... 256 00:12:50,639 --> 00:12:53,120 Listen, okay? I found that ring, 257 00:12:53,163 --> 00:12:56,950 okay, on the ground in the parking lot the night she died. 258 00:12:56,993 --> 00:12:58,342 I didn't know it was hers. 259 00:12:58,386 --> 00:13:01,215 I just thought it was a random lost ring. 260 00:13:01,258 --> 00:13:05,567 By the time I realized it was Tiffany's, we were suspects. 261 00:13:05,610 --> 00:13:07,351 I couldn't give it back. Really? 262 00:13:07,395 --> 00:13:10,006 I like sparkly things, okay? They calm me. 263 00:13:10,050 --> 00:13:12,400 Okay. T-That's the answer you're going with? 264 00:13:12,443 --> 00:13:15,098 You know, this isn't even about the ring. 265 00:13:15,142 --> 00:13:17,884 Okay? Something is out to get me.Okay. 266 00:13:17,927 --> 00:13:21,278 Ghosts don't just attack people like that, though. Do they? 267 00:13:21,322 --> 00:13:22,976 Well, whatever's in the walk-in just did. 268 00:13:23,019 --> 00:13:25,021 If it attacked you, I don't think it's Dead Lucy. 269 00:13:25,065 --> 00:13:26,762 Oh, so there are two ghosts now? 270 00:13:26,806 --> 00:13:28,764 Excellent. 271 00:13:28,808 --> 00:13:30,374 Bess, can you think of any spirits 272 00:13:30,418 --> 00:13:32,028 that you've pissed off lately? 273 00:13:32,072 --> 00:13:34,248 I don't know, maybe the one that you stole from? 274 00:13:34,291 --> 00:13:36,293 [exhales] 275 00:13:38,861 --> 00:13:41,821 Do you think the ghost in the freezer is Tiffany? 276 00:13:43,779 --> 00:13:46,129 D-Do you think she's mad about the ring? 277 00:13:46,173 --> 00:13:48,262 Do you think the ring is haunted? 278 00:13:48,305 --> 00:13:49,785 Oh. 279 00:13:49,829 --> 00:13:53,006 I might know someone who can help, okay? 280 00:13:53,049 --> 00:13:54,703 It's gonna take me a minute to find her. 281 00:13:58,794 --> 00:14:01,231 ♪ It's the real thing, you touch me ♪ 282 00:14:01,275 --> 00:14:04,582 ♪ For once I feel something ♪ 283 00:14:07,107 --> 00:14:10,240 ♪ And they all got their someone ♪ 284 00:14:10,284 --> 00:14:13,809 ♪ But you got that something... ♪ 285 00:14:16,203 --> 00:14:18,770 [phone buzzing] 286 00:14:18,814 --> 00:14:22,687 ♪ Now I'm drunk off your love ♪ 287 00:14:22,731 --> 00:14:25,125 ♪ Uh, uh ♪ 288 00:14:25,168 --> 00:14:28,693 ♪ Now I'm feeling new things ♪ 289 00:14:28,737 --> 00:14:32,654 ♪ And, damn, they feel good ♪ 290 00:14:33,829 --> 00:14:35,787 LAURA: Hi, Ace. 291 00:14:35,831 --> 00:14:37,311 Oh! 292 00:14:37,354 --> 00:14:39,182 Wow! 293 00:14:39,226 --> 00:14:42,359 [chuckles] This is random. 294 00:14:42,403 --> 00:14:43,970 Is it? 295 00:14:44,013 --> 00:14:47,364 'Cause you've been tailing me for the last two hours? 296 00:14:47,408 --> 00:14:48,713 These are for you. 297 00:14:48,757 --> 00:14:50,933 For your effort. 298 00:14:50,977 --> 00:14:52,848 There's a lot of people that look like me. 299 00:14:52,892 --> 00:14:54,415 You're probably mistaking me for someone else. 300 00:14:54,458 --> 00:14:56,373 Yeah. Mm-hmm. I was just... 301 00:14:56,417 --> 00:14:57,461 walking. 302 00:14:57,505 --> 00:14:58,985 S-Scones. 303 00:14:59,028 --> 00:15:01,596 You're still doing the bumbling stoner thing, huh? 304 00:15:01,639 --> 00:15:03,119 Don't worry, it's still cute. 305 00:15:03,163 --> 00:15:04,904 But what's your deal? 306 00:15:04,947 --> 00:15:06,862 We hang out all last summer, you don't call, you don't text. 307 00:15:06,906 --> 00:15:08,559 Now you're, uh, stalking me? 308 00:15:08,603 --> 00:15:10,648 I just didn't know what to say. 309 00:15:10,692 --> 00:15:12,433 Yeah? 310 00:15:12,476 --> 00:15:15,653 But I bumble just as well un-stoned. 311 00:15:15,697 --> 00:15:17,655 Okay, let's catch up. Let's catch up. 312 00:15:17,699 --> 00:15:19,701 Mm-hmm. 313 00:15:19,744 --> 00:15:21,703 I'm sorry about your sister. 314 00:15:21,746 --> 00:15:23,661 Yeah. 315 00:15:23,705 --> 00:15:25,707 Our last conversation was a fight. 316 00:15:25,750 --> 00:15:28,666 She said she was working up the courage to divorce Ryan. 317 00:15:28,710 --> 00:15:32,192 I told her to suck it up. Now she's dead. 318 00:15:35,151 --> 00:15:37,110 Have you heard anything? 319 00:15:37,153 --> 00:15:39,112 I know it's a small town, and people talk. 320 00:15:39,155 --> 00:15:42,767 Don't the police have any suspects? 321 00:15:42,811 --> 00:15:44,856 Some friends that I work with got brought in 322 00:15:44,900 --> 00:15:48,077 the night it happened, but the cops let them go. 323 00:15:48,121 --> 00:15:50,340 Well, what did the cops talk to them about? 324 00:15:50,384 --> 00:15:53,474 Tiffany called 911 the night that she died 325 00:15:53,517 --> 00:15:56,694 and there's an audio recording of it. 326 00:15:58,653 --> 00:16:01,656 Is there, uh, is there any way I can hear it? 327 00:16:01,699 --> 00:16:03,440 Can you pull one of your hacker moves? 328 00:16:03,484 --> 00:16:04,789 I'm kind of out of that business. 329 00:16:04,833 --> 00:16:06,835 Ace, please. 330 00:16:11,231 --> 00:16:14,451 And then, right there.Mm-hmm. 331 00:16:14,495 --> 00:16:16,671 When did you start wearing your wedding ring again? 332 00:16:16,714 --> 00:16:17,977 Uh, today. 333 00:16:18,020 --> 00:16:19,674 Felt appropriate. 334 00:16:19,717 --> 00:16:22,982 And that. Here you go. Now, listen, my family 335 00:16:23,025 --> 00:16:25,985 would like you to read this statement after the funeral. 336 00:16:29,292 --> 00:16:32,513 Your family is founding a nonprofit in Tiffany's name? 337 00:16:32,556 --> 00:16:34,297 Yeah. Good. 338 00:16:34,341 --> 00:16:36,778 That'll go a long way with the community. 339 00:16:36,821 --> 00:16:39,563 Autopsy report must've been a relief, 340 00:16:39,607 --> 00:16:42,175 knowing what happened with certainty. Yeah, it was. 341 00:16:42,218 --> 00:16:44,525 Speaking of which, um, what's the next step 342 00:16:44,568 --> 00:16:47,571 in me getting my money from Tiffany's estate? 343 00:16:49,225 --> 00:16:52,663 Well, I'll need a signed copy of the autopsy report 344 00:16:52,707 --> 00:16:55,536 from the medical examiner and Tiffany's death certificate. 345 00:16:55,579 --> 00:16:58,713 And I'll file those along with your prenup in probate court. 346 00:16:58,756 --> 00:17:00,758 Cool. 347 00:17:25,131 --> 00:17:27,611 NANCY: A British passport? 348 00:17:27,655 --> 00:17:29,613 Bess Turani. 349 00:17:29,657 --> 00:17:32,051 No wonder Jeff never heard of Bess Marvin. 350 00:17:32,094 --> 00:17:33,748 She doesn't even exist. 351 00:17:40,320 --> 00:17:42,104 What the hell are you doing? 352 00:17:42,148 --> 00:17:44,628 You tell me, Bess Turani. 353 00:17:44,672 --> 00:17:46,630 God. How dare you go through my stuff? 354 00:17:46,674 --> 00:17:48,676 You've been lying about who you are all summer. 355 00:17:48,719 --> 00:17:52,027 Why? I-I don't have to explain myself to you. 356 00:17:52,071 --> 00:17:53,811 Oh, so I give you a place to crash last night, 357 00:17:53,855 --> 00:17:56,031 the least you can do is tell me who you really are. 358 00:17:56,075 --> 00:17:57,685 [sighs] GEORGE: Hey! 359 00:17:57,728 --> 00:17:59,730 Team meeting. 360 00:18:03,430 --> 00:18:05,823 You have to toast the bread, otherwise it gets all soggy. 361 00:18:05,867 --> 00:18:09,610 [sighs] Mom, Nancy, Bess. 362 00:18:09,653 --> 00:18:10,915 Your mom is our help? 363 00:18:10,959 --> 00:18:12,526 VICTORIA: Eh, I'm a clairvoyant. 364 00:18:12,569 --> 00:18:13,744 I mean, the dead can't speak through me, 365 00:18:13,788 --> 00:18:16,704 but I see things. 366 00:18:16,747 --> 00:18:18,619 Mm-hmm. Usually at the bottom of a bottle. 367 00:18:18,662 --> 00:18:20,621 George never appreciated my gift. 368 00:18:20,664 --> 00:18:22,753 [scoffs] Gift. 369 00:18:24,755 --> 00:18:26,322 Your Kate Drew's daughter, right? 370 00:18:26,366 --> 00:18:27,758 Shame about your mom. 371 00:18:27,802 --> 00:18:29,586 Death always takes the good ones first. 372 00:18:29,630 --> 00:18:31,153 All right, I briefed her about the freezer. 373 00:18:31,197 --> 00:18:32,850 Yeah, can I show you...? 374 00:18:35,636 --> 00:18:37,638 [exhales] Okay. 375 00:18:37,681 --> 00:18:39,901 [laughs softly] Okay. Um... 376 00:18:41,859 --> 00:18:43,557 VICTORIA: Oh, yeah. 377 00:18:43,600 --> 00:18:44,949 Ragged scratches, 378 00:18:44,993 --> 00:18:46,386 they're not too deep. 379 00:18:46,429 --> 00:18:48,170 That's definitely the work of a new ghost. 380 00:18:48,214 --> 00:18:51,347 Uh, one that doesn't understand what it's doing, like Tiffany. 381 00:18:51,391 --> 00:18:54,872 Okay, and why-why can't Tiffany just talk to me? 382 00:18:54,916 --> 00:18:56,657 Oh, most ghosts don't have the power of speech, 383 00:18:56,700 --> 00:18:57,658 unless they're speaking through a medium. 384 00:18:57,701 --> 00:18:59,399 They usually express 385 00:18:59,442 --> 00:19:01,836 extreme emotion in, like, 386 00:19:01,879 --> 00:19:03,664 dangerous and unpredictable ways. 387 00:19:03,707 --> 00:19:06,145 Like when George was little, she'd pee on the floor 388 00:19:06,188 --> 00:19:07,668 and bite you to get your attention. 389 00:19:07,711 --> 00:19:10,149 Thanks for that. Does Tiffany want 390 00:19:10,192 --> 00:19:13,064 to hurt me? No, no, no. This seems like a... 391 00:19:13,108 --> 00:19:15,328 cry for help. Mm, she's not gonna leave you alone 392 00:19:15,371 --> 00:19:16,677 until you help her. 393 00:19:16,720 --> 00:19:18,896 I-I... okay, and how do I do that? 394 00:19:19,941 --> 00:19:21,769 Hey. 395 00:19:24,598 --> 00:19:26,948 Two circles: one's the living, one's the dead. 396 00:19:26,991 --> 00:19:29,255 This middle where they meet, 397 00:19:29,298 --> 00:19:31,300 those are the souls stuck in between, 398 00:19:31,344 --> 00:19:34,869 the confused new ghosts that think they're still alive. 399 00:19:34,912 --> 00:19:37,785 Like Tiffany. Wait, 400 00:19:37,828 --> 00:19:39,265 but why is she freaking out now? 401 00:19:39,308 --> 00:19:40,918 Because today's her funeral. 402 00:19:40,962 --> 00:19:43,747 And she sees that she's no longer attached to her body, 403 00:19:43,791 --> 00:19:46,185 but she doesn't understand why. Where's the ring? 404 00:19:49,318 --> 00:19:51,320 [sighs] 405 00:19:55,585 --> 00:19:59,198 When she was alive, this was likely 406 00:19:59,241 --> 00:20:01,417 Tiffany's treasured possession. 407 00:20:01,461 --> 00:20:04,246 So, in death, she's drawn to it, like a beacon. 408 00:20:04,290 --> 00:20:05,726 To get rid of the ghost, 409 00:20:05,769 --> 00:20:09,556 just place the ring back on Tiffany's finger. 410 00:20:09,599 --> 00:20:11,906 Put it on the corpse? 411 00:20:11,949 --> 00:20:13,777 It'll help guide the ghost back into her body. Mm. 412 00:20:13,821 --> 00:20:17,172 And then, take this. 413 00:20:17,216 --> 00:20:20,784 [quietly]: Not this. Not this. 414 00:20:20,828 --> 00:20:22,743 Ah! This one. 415 00:20:22,786 --> 00:20:25,398 And why a mirror? Mirrors attract spirits. 416 00:20:25,441 --> 00:20:29,271 So place this over her heart so the ghost sees its reflection 417 00:20:29,315 --> 00:20:31,186 when it rejoins the body and knows 418 00:20:31,230 --> 00:20:33,232 that it's in the right place. Otherwise, 419 00:20:33,275 --> 00:20:37,018 it can get distracted and end up somewhere else entirely. 420 00:20:37,061 --> 00:20:39,586 And the most important step... 421 00:20:41,805 --> 00:20:44,504 ...refill my glass. GEORGE: Okay. We're done here. 422 00:20:48,116 --> 00:20:50,336 Tiffany's services will be taking place 423 00:20:50,379 --> 00:20:52,251 at the Horseshoe Bay Funeral Home. 424 00:20:52,294 --> 00:20:54,035 That's our best shot. 425 00:20:54,078 --> 00:20:56,777 You know, I don't think I can do this. 426 00:20:56,820 --> 00:20:58,779 Okay? I was already attacked. 427 00:20:58,822 --> 00:21:01,085 By Tiffany... who knows what else she could do to me? 428 00:21:01,129 --> 00:21:02,783 I'll do it. 429 00:21:02,826 --> 00:21:05,916 Oh, my God! George! Thank you! Oh. Okay, Bess. Whoa! 430 00:21:05,960 --> 00:21:07,048 Thank you! Whoa. Dude. 431 00:21:07,091 --> 00:21:08,571 I'll stand by the door and let you know 432 00:21:08,615 --> 00:21:10,094 when the coast is clear. BESS: And I will be there 433 00:21:10,138 --> 00:21:13,010 for moral support. 434 00:21:15,099 --> 00:21:17,145 Hey, um... 435 00:21:20,366 --> 00:21:21,889 ...if you don't want to do this, 436 00:21:21,932 --> 00:21:23,847 considering your history with Ryan... 437 00:21:23,891 --> 00:21:26,676 That's exactly why I shoulddo it. 438 00:21:26,720 --> 00:21:28,939 I was the other woman. 439 00:21:28,983 --> 00:21:32,900 I mean, what I did to Tiffany was... wrong. 440 00:21:32,943 --> 00:21:34,293 I mean, the least I can do 441 00:21:34,336 --> 00:21:36,338 is help her find some peace in the afterlife. 442 00:21:36,382 --> 00:21:40,342 I was actually gonna say you don't have to come. 443 00:21:40,386 --> 00:21:42,562 Why wouldn't I come? 444 00:21:42,605 --> 00:21:45,129 I just thought the whole funeral thing might be hard. 445 00:21:45,173 --> 00:21:47,654 I can handle it. 446 00:22:07,674 --> 00:22:09,676 [vehicle approaches] 447 00:22:12,331 --> 00:22:14,333 [car door shuts, car beeps] 448 00:22:19,729 --> 00:22:21,209 That autopsy is a lie. 449 00:22:21,252 --> 00:22:22,689 Tiffany had a puncture wound 450 00:22:22,732 --> 00:22:24,038 behind her left ear from a needle. 451 00:22:24,081 --> 00:22:25,996 No mention of that anywhere. How do you know 452 00:22:26,040 --> 00:22:28,085 about a puncture wound? 453 00:22:28,129 --> 00:22:30,131 Because I put it there. 454 00:22:30,174 --> 00:22:32,089 You what? 455 00:22:32,133 --> 00:22:34,004 When I broke into the morgue, 456 00:22:34,048 --> 00:22:36,485 I stuck a needle behind Tiffany's ear, 457 00:22:36,529 --> 00:22:38,095 and I stole a vial of her blood. 458 00:22:38,139 --> 00:22:41,229 Nancy, for God's sake, you can't keep doing 459 00:22:41,272 --> 00:22:42,535 things like this! I want the truth! 460 00:22:42,578 --> 00:22:44,667 Nobody is looking out for Tiffany! 461 00:22:44,711 --> 00:22:46,626 Everybody is so busy looking out 462 00:22:46,669 --> 00:22:48,279 for the Hudsons instead. 463 00:22:48,323 --> 00:22:50,151 Ryan is my client. That's my job. And you have 464 00:22:50,194 --> 00:22:53,763 no concern that the autopsy's a complete lie? 465 00:22:53,807 --> 00:22:56,026 I have more important things to concern myself with, 466 00:22:56,070 --> 00:22:58,855 like paying off medical debt. And your bail. 467 00:22:58,899 --> 00:23:00,379 How convenient for you. 468 00:23:00,422 --> 00:23:02,250 To have a daughter and a dead wife 469 00:23:02,293 --> 00:23:03,817 to blame your selling out on. 470 00:23:08,561 --> 00:23:09,823 [door slams] 471 00:23:16,438 --> 00:23:18,179 NANCY: You can tell a lot about a person 472 00:23:18,222 --> 00:23:20,355 by the way they act at a funeral. 473 00:23:20,399 --> 00:23:23,619 Ryan hasn't looked at Tiffany's casket once. 474 00:23:27,101 --> 00:23:29,016 Bess appears to be too terrified of the Marvins 475 00:23:29,059 --> 00:23:31,758 to talk to them. 476 00:23:31,801 --> 00:23:34,978 And Nick is wearing his heart on his sleeve. 477 00:23:46,512 --> 00:23:50,037 I wish, um, you could've known her... 478 00:23:50,080 --> 00:23:51,952 before everything that happened. 479 00:23:51,995 --> 00:23:53,693 Well, we all would've had 480 00:23:53,736 --> 00:23:56,565 a very ambitious book club. 481 00:23:56,609 --> 00:23:58,567 Ned Nickerson. 482 00:23:58,611 --> 00:24:00,613 Oh. 483 00:24:00,656 --> 00:24:01,831 Hi. 484 00:24:03,354 --> 00:24:05,095 Tiffany spoke so highly of you. 485 00:24:05,139 --> 00:24:09,186 Thank you for being such a good friend. 486 00:24:09,230 --> 00:24:10,797 Uh, yeah. Of course. 487 00:24:10,840 --> 00:24:13,974 Um, she was... one of a kind. 488 00:24:33,472 --> 00:24:34,951 Did you talk to your friend? 489 00:24:34,995 --> 00:24:38,520 ACE: Yes. 490 00:24:38,564 --> 00:24:40,957 She doesn't know any more than you do. 491 00:24:51,359 --> 00:24:53,187 EVERETT: Hey. 492 00:24:53,230 --> 00:24:55,406 Carson. 493 00:24:55,450 --> 00:24:57,757 Glad to have you back in the family. 494 00:24:57,800 --> 00:25:00,760 With respect, Everett, your son is my client, 495 00:25:00,803 --> 00:25:02,065 not the Hudson family. 496 00:25:04,677 --> 00:25:06,026 Ryan. 497 00:25:06,069 --> 00:25:08,028 RYAN: Thanks. Thanks for coming. CARSON: Yeah. 498 00:25:08,071 --> 00:25:10,944 Hang in there, okay? 499 00:25:12,728 --> 00:25:15,339 Hey, you're on door duty for George. 500 00:25:15,383 --> 00:25:17,907 Wait, what? 501 00:25:19,866 --> 00:25:21,215 Are you coming with us, then? 502 00:25:21,258 --> 00:25:24,044 I'm just going to look for Everett. 503 00:25:24,087 --> 00:25:25,349 You wait for me out front. 504 00:25:28,091 --> 00:25:31,573 Excuse me, dear? Do you work here? 505 00:25:31,617 --> 00:25:32,922 [exhales] 506 00:25:42,758 --> 00:25:44,064 I'm sorry I slept with your husband, 507 00:25:44,107 --> 00:25:46,153 and I hope this brings you peace. 508 00:25:46,196 --> 00:25:49,025 RYAN: Tiffany is in here now, Dad. 509 00:25:57,991 --> 00:25:59,340 EVERETT: Thank God that's over. 510 00:26:03,866 --> 00:26:05,825 Well, it's a shame you never got her pregnant. 511 00:26:05,868 --> 00:26:07,261 What a waste of a marriage. 512 00:26:07,304 --> 00:26:09,306 You're talking about my wife. 513 00:26:12,179 --> 00:26:14,268 That never meant much to you when she was alive. 514 00:26:23,712 --> 00:26:25,714 [door closes] 515 00:26:28,195 --> 00:26:30,153 I'm sorry you had to hear that. 516 00:26:39,206 --> 00:26:41,295 [door closes] 517 00:26:58,573 --> 00:27:00,183 Where were you? I almost got caught. 518 00:27:00,227 --> 00:27:03,143 I told Bess to watch the door. 519 00:27:03,186 --> 00:27:05,145 Okay... She didn't. 520 00:27:05,188 --> 00:27:07,277 [sighs] Oh, God... 521 00:27:07,321 --> 00:27:08,714 I'm sorry. A situation occurred. 522 00:27:08,757 --> 00:27:10,585 What type of situation? 523 00:27:10,629 --> 00:27:13,109 My Lyft is pulling up. 524 00:27:13,153 --> 00:27:14,545 Why don't you carpool with the Marvins? 525 00:27:16,678 --> 00:27:18,027 I mean, they're all right here. I'm sure they have plenty 526 00:27:18,071 --> 00:27:20,029 of room for family. 527 00:27:21,074 --> 00:27:23,642 [sighs] What? 528 00:27:25,861 --> 00:27:28,951 What do you want from me? NANCY: Answers. 529 00:27:28,995 --> 00:27:32,085 Why are you in Horseshoe Bay? Who are you really? 530 00:27:32,128 --> 00:27:34,827 [sighs] 531 00:27:34,870 --> 00:27:37,046 [with British accent]: I think I'm a Marvin. 532 00:27:38,526 --> 00:27:39,962 But I don't know for sure. 533 00:27:40,006 --> 00:27:41,834 How is that possible? 534 00:27:41,877 --> 00:27:45,402 I grew up in a crappy neighborhood in East London. 535 00:27:45,446 --> 00:27:47,840 My mum would talk about these Marvins, some fancy family 536 00:27:47,883 --> 00:27:49,668 that we were descended from. 537 00:27:49,711 --> 00:27:51,670 They sounded so 538 00:27:51,713 --> 00:27:54,498 perfect, and when things got really hard, 539 00:27:54,542 --> 00:27:57,110 I dreamt that I was one of them. 540 00:27:57,153 --> 00:27:59,112 I didn't know if it was one of my mum's stories 541 00:27:59,155 --> 00:28:03,507 or the truth, so I came here to find out. 542 00:28:03,551 --> 00:28:04,944 And? 543 00:28:04,987 --> 00:28:06,902 I have a genealogy kit in my baggage. 544 00:28:06,946 --> 00:28:08,861 I need DNA from one of them. 545 00:28:08,904 --> 00:28:11,167 You told everyone your last name was Marvin. 546 00:28:11,211 --> 00:28:12,952 Why would you do that? I didn't realize 547 00:28:12,995 --> 00:28:14,170 how small this town was; 548 00:28:14,214 --> 00:28:15,389 I didn't know everyone knew everyone. 549 00:28:15,432 --> 00:28:16,956 Once you get DNA proof, 550 00:28:16,999 --> 00:28:18,000 what happens? 551 00:28:18,044 --> 00:28:19,785 I'll present myself. 552 00:28:19,828 --> 00:28:21,569 Where? At high tea? 553 00:28:21,612 --> 00:28:23,963 I don't think you've thought this through.I... 554 00:28:24,006 --> 00:28:26,008 I didn't ask for your opinion. 555 00:28:26,052 --> 00:28:28,184 Hey, just because family isn't that important to you, 556 00:28:28,228 --> 00:28:29,751 does not mean... Okay. 557 00:28:29,795 --> 00:28:31,535 You don't know about my life. 558 00:28:31,579 --> 00:28:32,841 And you don't know about mine. 559 00:28:37,063 --> 00:28:39,195 EVERETT: It means a great deal to us 560 00:28:39,239 --> 00:28:42,677 to see so many familiar faces 561 00:28:42,721 --> 00:28:45,985 who loved Tiffany as much as we did. 562 00:28:46,028 --> 00:28:48,770 Tiffany was a beacon of light: 563 00:28:48,814 --> 00:28:51,164 loving wife, daughter-in-law, 564 00:28:51,207 --> 00:28:53,035 sister, and friend. 565 00:28:53,079 --> 00:28:54,994 Who always brought with her... 566 00:28:55,037 --> 00:28:58,606 VOICE ON SPEAKER: 911, what's the nature of your emergency? 567 00:28:58,649 --> 00:29:02,001 TIFFANY'S VOICE: Help me... [panting] 568 00:29:02,044 --> 00:29:06,570 Please! Please! I'm at the Claw! No! 569 00:29:06,614 --> 00:29:09,138 That was Tiffany right before she died. 570 00:29:09,182 --> 00:29:12,533 Panicked. Scared. 571 00:29:12,576 --> 00:29:14,013 That was not the voice of a woman 572 00:29:14,056 --> 00:29:15,318 who died of natural causes. 573 00:29:15,362 --> 00:29:17,320 That was the voice of a woman pleading 574 00:29:17,364 --> 00:29:18,844 with her killer. This is neither the time... 575 00:29:18,887 --> 00:29:20,933 Everett Hudson is a liar! 576 00:29:20,976 --> 00:29:22,238 You didn't care about Tiffany. 577 00:29:22,282 --> 00:29:23,936 Neither did Ryan 578 00:29:23,979 --> 00:29:25,938 or any of you in this family. 579 00:29:25,981 --> 00:29:28,897 My sister was scared of you, but I'm not. 580 00:29:30,203 --> 00:29:32,074 Tiffany was murdered. 581 00:29:32,118 --> 00:29:34,947 And I'm gonna prove it. 582 00:29:34,990 --> 00:29:36,513 I'd like to apologize for the interruption, 583 00:29:36,557 --> 00:29:37,993 ladies and gentlemen... 584 00:29:44,652 --> 00:29:46,175 I'm going easy on you out of respect 585 00:29:46,219 --> 00:29:48,264 for your dad's sacrifice, so I'm not gonna ask 586 00:29:48,308 --> 00:29:50,919 how you stole that 911 recording 587 00:29:50,963 --> 00:29:53,139 for Laura. I didn't. 588 00:29:53,182 --> 00:29:55,968 I'm just gonna remind you we had a deal. 589 00:29:56,011 --> 00:29:58,971 And if you're in breach, I can revoke that deal, 590 00:29:59,014 --> 00:30:02,104 prosecute you to the full extent of the law. 591 00:30:03,149 --> 00:30:04,715 We're done here. 592 00:30:04,759 --> 00:30:07,066 KAREN: Hey... Nancy. 593 00:30:07,109 --> 00:30:08,589 How you holding up? 594 00:30:08,632 --> 00:30:10,983 Fine. Why? 595 00:30:11,026 --> 00:30:15,204 Just... if there's anything that you needed to talk about... 596 00:30:15,248 --> 00:30:17,467 I'm here. 597 00:30:20,122 --> 00:30:23,430 NANCY: Lucy Sable. Did you know her? 598 00:30:24,474 --> 00:30:27,956 Uh, we were in the same class in high school. 599 00:30:28,000 --> 00:30:29,915 But we moved in different circles. 600 00:30:29,958 --> 00:30:31,438 Who do you think killed her? 601 00:30:31,481 --> 00:30:34,006 All we know about the killer are the bloody knife 602 00:30:34,049 --> 00:30:35,355 and the tire tracks they left behind 603 00:30:35,398 --> 00:30:36,922 at the crime scene. 604 00:30:36,965 --> 00:30:39,794 So you think somebody stabbed Lucy before 605 00:30:39,838 --> 00:30:41,056 pushing her off the cliff? 606 00:30:43,058 --> 00:30:47,454 I think that you're asking me these questions to avoid 607 00:30:47,497 --> 00:30:49,978 talking about who else is here. 608 00:30:50,022 --> 00:30:52,285 Have you been to your mom's grave? 609 00:30:55,070 --> 00:30:57,420 Hey, Tiffany. 610 00:31:00,249 --> 00:31:02,338 I'm sorry for my half-assed apology earlier. 611 00:31:04,514 --> 00:31:06,081 You deserve better from life. 612 00:31:06,125 --> 00:31:08,127 And from me. 613 00:31:08,170 --> 00:31:11,086 I'm sorry that I ever felt sympathy for Ryan.[whispering voices] 614 00:31:11,130 --> 00:31:13,132 I should've had your back all along. 615 00:31:17,092 --> 00:31:20,400 I hope you're at peace. 616 00:31:35,545 --> 00:31:37,504 One of these is supposed to be from you. 617 00:31:37,547 --> 00:31:40,072 Not that you couldn't bring your own. 618 00:31:40,115 --> 00:31:41,551 It's just... 619 00:31:41,595 --> 00:31:44,163 sort of a ritual I've been doing. 620 00:31:44,206 --> 00:31:45,599 Okay. 621 00:31:45,642 --> 00:31:48,254 I'll come back, then. Hey, hey. 622 00:31:48,297 --> 00:31:52,998 This... tension between us, 623 00:31:53,041 --> 00:31:55,000 it has to stop. 624 00:31:55,043 --> 00:31:58,481 I can't go on like this anymore. 625 00:31:58,525 --> 00:31:59,700 What can I do? 626 00:31:59,743 --> 00:32:03,008 Nothing. 627 00:32:03,051 --> 00:32:05,010 Seriously, Nancy? 628 00:32:05,053 --> 00:32:07,926 I wasn't with Mom when she died. 629 00:32:09,928 --> 00:32:12,234 I didn't get to see what she was going through 630 00:32:12,278 --> 00:32:14,280 or what she was feeling. 631 00:32:15,934 --> 00:32:18,153 I was in a gym, dancing with my friends. 632 00:32:18,197 --> 00:32:21,504 I had my phone. You could have called. 633 00:32:21,548 --> 00:32:26,205 And instead, you made me believe that everything was okay. 634 00:32:26,248 --> 00:32:29,295 And I never got to say good-bye because of you. 635 00:32:29,338 --> 00:32:32,385 It's what she wanted. 636 00:32:32,428 --> 00:32:36,258 She wanted you to remember dance parties 637 00:32:36,302 --> 00:32:39,261 and homemade pizza nights... 638 00:32:39,305 --> 00:32:43,091 and the time that the projector broke at the drive-in, 639 00:32:43,135 --> 00:32:46,225 and you guys acted out the entire final scene 640 00:32:46,268 --> 00:32:50,272 ofWhen Harry Met Sally, verbatim, for the audience. 641 00:32:50,316 --> 00:32:52,883 She didn't want you to remember her suffering. 642 00:32:52,927 --> 00:32:55,538 She wanted to protect you. 643 00:32:55,582 --> 00:32:58,106 What about what I wanted? 644 00:32:59,934 --> 00:33:04,156 There was so much more that I had to say. 645 00:33:04,199 --> 00:33:07,246 She knew how much you loved her. 646 00:33:09,204 --> 00:33:11,641 That's all that matters. That was enough. 647 00:33:11,685 --> 00:33:15,210 I was trying to honor your mom's wishes. 648 00:33:15,254 --> 00:33:17,517 I thought I was doing the right thing. 649 00:33:17,560 --> 00:33:20,041 Maybe I wasn't. 650 00:33:22,435 --> 00:33:26,178 Whatever you're feeling, you can carry it with you, 651 00:33:26,221 --> 00:33:29,311 but you can't... 652 00:33:29,355 --> 00:33:31,226 let it consume you. 653 00:33:46,459 --> 00:33:49,288 Thanks for bringing these. 654 00:34:05,260 --> 00:34:07,262 I have to go. 655 00:34:15,270 --> 00:34:17,055 [engine starts] 656 00:34:19,709 --> 00:34:22,190 Hi, Mom. 657 00:34:26,281 --> 00:34:29,284 A lot has happened since you died. 658 00:34:29,328 --> 00:34:32,722 Most of it's been pretty weird. 659 00:34:32,766 --> 00:34:36,291 I am starting to believe in ghosts. 660 00:34:39,077 --> 00:34:40,730 [chuckles] 661 00:34:42,732 --> 00:34:44,560 It took me a while to get there, I think, 662 00:34:44,604 --> 00:34:46,780 because... [sighs]... 663 00:34:50,349 --> 00:34:53,221 I was waiting for you. 664 00:34:53,265 --> 00:34:57,704 I thought, if ghosts exist... 665 00:34:57,747 --> 00:35:00,794 you would come to me. 666 00:35:07,322 --> 00:35:09,846 Why haven't you? 667 00:35:13,285 --> 00:35:17,289 Am I not enough to keep you here? 668 00:35:17,332 --> 00:35:19,117 [exhales sharply] 669 00:35:20,466 --> 00:35:24,122 Because I really need you. 670 00:35:24,165 --> 00:35:26,124 [sobbing] 671 00:35:33,870 --> 00:35:35,959 Good afternoon. The Hudson family is honored 672 00:35:36,003 --> 00:35:38,962 to announce the establishment of the Tiffany Hudson 673 00:35:39,006 --> 00:35:40,921 Educational Outreach Center, 674 00:35:40,964 --> 00:35:44,881 a nonprofit dedicated to improving academic opportunities 675 00:35:44,925 --> 00:35:47,406 for the children of Horseshoe Bay. 676 00:35:47,449 --> 00:35:49,190 The organization will launch at a garden party 677 00:35:49,234 --> 00:35:50,713 tomorrow afternoon. 678 00:35:50,757 --> 00:35:52,672 REPORTER: Can you tell us more about the autopsy? 679 00:35:52,715 --> 00:35:54,239 REPORTER 2: What kind of "natural causes"? 680 00:35:54,282 --> 00:35:55,805 My client is confident I the results. 681 00:35:55,849 --> 00:35:56,937 REPORTER: Can you verify the accuracy of the autopsy? 682 00:35:56,980 --> 00:35:57,938 Uh, that's it, we're done here. 683 00:35:57,981 --> 00:35:59,505 Thank you very much. 684 00:35:59,548 --> 00:36:01,420 [clears throat] 685 00:36:01,463 --> 00:36:05,337 No. My opinion is that the autopsy report 686 00:36:05,380 --> 00:36:07,252 is inconclusive. 687 00:36:07,295 --> 00:36:09,036 REPORTER 2: Are the police reopening the investigation? 688 00:36:09,079 --> 00:36:10,211 We're done here. 689 00:36:10,255 --> 00:36:11,734 Thank you very much. 690 00:36:11,778 --> 00:36:13,649 You just made a huge mistake. 691 00:36:13,693 --> 00:36:17,436 If you want to fire me, go ahead. 692 00:36:17,479 --> 00:36:20,830 It won't be that easy for you to leave this time. 693 00:36:20,874 --> 00:36:22,832 REPORTER 2: What does her sister have to say? 694 00:36:22,876 --> 00:36:24,225 REPORTER: Mr. Hudson... 695 00:36:24,269 --> 00:36:26,880 We're done here. Again, thank you very much. 696 00:36:26,923 --> 00:36:29,274 We just ask that you respect our privacy at this time. 697 00:36:35,236 --> 00:36:37,456 Ace. Ace, come on, wait. 698 00:36:43,462 --> 00:36:45,768 I suck, I know. I... 699 00:36:45,812 --> 00:36:48,249 You did me a favor getting that 911 recording, 700 00:36:48,293 --> 00:36:51,252 and I totally betrayed you. 701 00:36:51,296 --> 00:36:54,386 It's water under the bridge. 702 00:36:54,429 --> 00:36:57,911 I really did miss you. 703 00:36:57,954 --> 00:36:59,260 Why'd you ignore me? 704 00:36:59,304 --> 00:37:00,914 You left. 705 00:37:00,957 --> 00:37:04,874 Off to Paris, or to wherever it is you go. 706 00:37:04,918 --> 00:37:07,094 It's tough to keep track of time zones. 707 00:37:07,137 --> 00:37:09,444 Yeah. 708 00:37:09,488 --> 00:37:11,751 Okay, then. Good night. 709 00:37:16,321 --> 00:37:19,585 You threw me. 710 00:37:19,628 --> 00:37:22,414 When I was with you, it was intense. 711 00:37:22,457 --> 00:37:24,807 Still is. 712 00:37:26,983 --> 00:37:30,291 If there's anything I've learned, it's that, uh, 713 00:37:30,335 --> 00:37:32,598 when it feels good, you shouldn't fight it. 714 00:37:49,571 --> 00:37:51,399 [exhales] 715 00:38:04,107 --> 00:38:07,328 NANCY: Why would this video play the night Bess came to my house? 716 00:38:07,372 --> 00:38:10,636 TIFFANY [on tape]: Help me. Please. 717 00:38:10,679 --> 00:38:13,465 Please. I'm at The Claw. No! [gasps] 718 00:38:13,508 --> 00:38:16,946 [video stops] Maybe I've been looking for the wrong thing. 719 00:38:32,745 --> 00:38:33,746 [ring clatters] 720 00:38:35,530 --> 00:38:37,489 Bess was telling the truth. 721 00:38:37,532 --> 00:38:39,491 She didn't kill Tiffany to steal her ring. 722 00:38:39,534 --> 00:38:42,102 Tiffany dropped it herself before she died. 723 00:38:51,720 --> 00:38:53,896 [static, electrical buzzing] 724 00:38:53,940 --> 00:38:55,898 [Tiffany screams] [gasps] 725 00:38:58,553 --> 00:39:00,163 Sorry, I didn't mean to scare you. 726 00:39:01,600 --> 00:39:03,558 It's okay. 727 00:39:03,602 --> 00:39:06,779 Hey, uh, I'm-I'm really sorry for putting you on the spot 728 00:39:06,822 --> 00:39:08,520 at the funeral today. 729 00:39:08,563 --> 00:39:12,437 I needed a distraction, and you were an easy target. 730 00:39:12,480 --> 00:39:16,179 All I wanted to do was to see what the Marvins were like. 731 00:39:16,223 --> 00:39:20,880 To imagine myself in their world. 732 00:39:22,664 --> 00:39:24,187 I think that's why I've avoided 'em, though, 733 00:39:24,231 --> 00:39:26,407 'cause if it's all a lie... 734 00:39:26,451 --> 00:39:27,626 It'll hurt, 735 00:39:27,669 --> 00:39:30,063 but you can't be afraid of the truth. 736 00:39:32,239 --> 00:39:33,849 I know you didn't kill Tiffany. 737 00:39:38,463 --> 00:39:41,814 [door opens, shuts] 738 00:39:48,821 --> 00:39:52,694 I'm starting to think this is not a coincidence. 739 00:39:52,738 --> 00:39:54,696 I've seen this shape before. 740 00:39:59,919 --> 00:40:04,532 It's a map of Horseshoe Bay. 741 00:40:04,576 --> 00:40:07,709 And the epicenter of the crack is... 742 00:40:07,753 --> 00:40:10,146 my high school? 743 00:40:10,190 --> 00:40:11,670 [keys clacking] 744 00:40:11,713 --> 00:40:15,630 ♪ Falling off a spiral ♪ 745 00:40:15,674 --> 00:40:18,720 ♪ Spiral line ♪ 746 00:40:20,722 --> 00:40:24,465 ♪ Oh... ♪ 747 00:40:24,509 --> 00:40:27,729 ♪ Break the chains and we are free ♪ 748 00:40:27,773 --> 00:40:30,950 ♪ Feel it moving underneath ♪ 749 00:40:30,993 --> 00:40:34,649 ♪ I want to feel something be ♪ 750 00:40:34,693 --> 00:40:37,130 ♪ Ooh... ♪ 751 00:40:38,174 --> 00:40:40,263 ♪ I want to feel it ♪ 752 00:40:40,307 --> 00:40:43,615 ♪ Feel it, feel it ♪ 753 00:40:43,658 --> 00:40:46,531 ♪ Feel it coming home ♪ 754 00:40:50,448 --> 00:40:52,711 ♪ Feel it coming home ♪ 755 00:40:56,758 --> 00:40:59,674 ♪ Feel it coming home ♪ 756 00:41:04,287 --> 00:41:06,681 ♪ Feel it coming home ♪ 757 00:41:11,512 --> 00:41:14,297 ♪ Feel it coming home ♪ 758 00:41:17,779 --> 00:41:20,216 ♪ Feel it coming home... ♪ 759 00:41:20,260 --> 00:41:23,089 NANCY: Karendid know Lucy. 760 00:41:23,132 --> 00:41:25,744 Why'd she lie? 761 00:41:25,787 --> 00:41:27,789 ♪ Feel it coming home ♪ 762 00:41:29,487 --> 00:41:31,663 [entry bell jingles] 763 00:41:31,706 --> 00:41:34,448 ♪ Feel it coming home ♪ 764 00:41:37,712 --> 00:41:40,062 ♪ Feel it coming home... ♪ 765 00:41:40,106 --> 00:41:42,108 [whispering voices] 766 00:41:45,241 --> 00:41:47,505 [echoing]: Help me. Please. 767 00:41:47,548 --> 00:41:49,681 P-Please, please. 768 00:41:49,724 --> 00:41:51,726 I'm at The Claw. No! 769 00:42:16,751 --> 00:42:18,710 [woman screams, bell dings] 770 00:42:18,753 --> 00:42:20,755 [pencil scribbling] 54308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.