All language subtitles for Nancy.Drew.S01E03.WEB-DLRip.Rus.Eng.LostFilm.RGzsRutracker

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,511 --> 00:00:03,412 Previously on Nancy Drew... 2 00:00:03,813 --> 00:00:07,311 ACE: Lucy Sable was crowned Sea Queen in the year 2000. 3 00:00:07,355 --> 00:00:09,357 Disappeared after the celebration, never seen again. 4 00:00:09,400 --> 00:00:10,836 [fireworks popping, whistling] 5 00:00:10,880 --> 00:00:12,142 Never had a murder pinned on her, though. 6 00:00:12,186 --> 00:00:14,057 McGINNIS: Nancy Drew. She used to 7 00:00:14,101 --> 00:00:15,189 complicate my job. 8 00:00:15,232 --> 00:00:16,233 And for the rest of you, 9 00:00:16,277 --> 00:00:20,020 city girl, ex-con, town screwup... 10 00:00:20,063 --> 00:00:21,456 NANCY: Once a year, the town gathers 11 00:00:21,499 --> 00:00:23,023 for the bucket ritual. [crowd cheering] 12 00:00:23,066 --> 00:00:25,634 Get a bucket of seawater, put it outside your door. 13 00:00:25,677 --> 00:00:27,592 Kick it over. 14 00:00:27,636 --> 00:00:29,464 If it's turned to blood, you're marked to die 15 00:00:29,507 --> 00:00:31,379 in the coming year. GEORGE: Are they gonna do an autopsy? 16 00:00:31,422 --> 00:00:34,034 I overheard that the Hudson family got a judge to block it. 17 00:00:34,077 --> 00:00:35,339 They're moving the body tonight. 18 00:00:35,383 --> 00:00:37,080 If we had someone, 19 00:00:37,124 --> 00:00:39,039 a forensic chemist, he could perform 20 00:00:39,082 --> 00:00:42,477 the same kind of toxicology test for you. 21 00:00:42,520 --> 00:00:44,044 It-it may not be a full autopsy, 22 00:00:44,087 --> 00:00:46,394 but it could be enough to figure out how Tiffany died. 23 00:00:46,437 --> 00:00:48,744 Hello, Tiffany. 24 00:00:50,137 --> 00:00:52,052 [siren blaring] CARSON: They're charging you 25 00:00:52,095 --> 00:00:55,055 with burglary and criminal trespass. 26 00:00:55,098 --> 00:00:56,491 This girl detective stuff 27 00:00:56,534 --> 00:00:58,058 isn't cute anymore. 28 00:00:58,101 --> 00:00:59,624 And what are you doing with Ned Nickerson? 29 00:00:59,668 --> 00:01:01,365 Stay away from that kid. 30 00:01:01,409 --> 00:01:03,715 NANCY: Let's see who Tiffany texted right before she died. 31 00:01:03,759 --> 00:01:06,283 [line ringing] 32 00:01:17,164 --> 00:01:21,124 ♪ Oh, oh-oh ♪ 33 00:01:21,168 --> 00:01:22,299 ♪ Oh ♪ 34 00:01:22,343 --> 00:01:24,736 ♪ Oh-oh ♪ 35 00:01:24,780 --> 00:01:28,914 ♪ Oh, oh-oh ♪ 36 00:01:28,958 --> 00:01:30,090 ♪ Oh ♪ 37 00:01:30,133 --> 00:01:32,788 ♪ Oh-oh-oh ♪ 38 00:01:32,831 --> 00:01:34,094 ♪ Oh ♪ 39 00:01:34,137 --> 00:01:38,010 ♪ Oh-oh ♪ 40 00:01:38,054 --> 00:01:41,188 ♪ I've given my words to you ♪ [thunder rumbling] 41 00:01:41,231 --> 00:01:43,103 ♪ I'd do it again ♪ 42 00:01:45,148 --> 00:01:49,109 ♪ You know them by heart by now ♪ 43 00:01:49,152 --> 00:01:52,155 ♪ You have them within... ♪ 44 00:01:52,199 --> 00:01:54,679 [chanting]: Om... 45 00:01:59,075 --> 00:02:00,729 Om... 46 00:02:00,772 --> 00:02:02,861 ♪ ♪ 47 00:02:11,957 --> 00:02:14,134 You won the blood bucket challenge. 48 00:02:14,177 --> 00:02:16,310 [exhales] I got punked, okay? 49 00:02:16,353 --> 00:02:17,920 You want help? 50 00:02:22,185 --> 00:02:24,231 [thunder cracking] 51 00:02:26,189 --> 00:02:27,582 That'll help. 52 00:02:34,284 --> 00:02:35,894 Oh, no, not again! 53 00:02:39,985 --> 00:02:41,291 [water continues dripping] 54 00:02:43,293 --> 00:02:46,166 Don't move. I'll get us some coffee. 55 00:02:46,209 --> 00:02:49,778 That's usually mycontribution. 56 00:02:49,821 --> 00:02:52,259 Not today. 57 00:02:55,479 --> 00:02:57,481 [thunder rumbling] 58 00:03:06,795 --> 00:03:10,190 NANCY: I'm sure there are plenty of logical explanations 59 00:03:10,233 --> 00:03:12,801 why a mechanic would have two cell phones. 60 00:03:23,290 --> 00:03:27,250 Unfortunately, only one reason why this mystery phone 61 00:03:27,294 --> 00:03:29,470 would show a missed call from me, 62 00:03:29,513 --> 00:03:32,864 and the final text that Tiffany sent. 63 00:03:35,258 --> 00:03:37,521 And my mom's car? 64 00:03:39,436 --> 00:03:41,308 See if we can get this thing running again. 65 00:03:47,923 --> 00:03:49,359 Didn't push the plunger yet. 66 00:03:49,403 --> 00:03:51,405 I should know how strong you take it. 67 00:03:51,448 --> 00:03:53,450 [phone vibrating] 68 00:04:01,284 --> 00:04:02,720 There's only one other caller 69 00:04:02,764 --> 00:04:04,853 logged on that phone, Nick. 70 00:04:05,941 --> 00:04:07,334 Tiffany Hudson. 71 00:04:07,377 --> 00:04:09,249 She sent you a text 72 00:04:09,292 --> 00:04:11,207 right before she died. 73 00:04:11,251 --> 00:04:12,774 You knew her. 74 00:04:12,817 --> 00:04:14,819 Why would you keep that a secret? 75 00:04:16,343 --> 00:04:17,605 I have a record. 76 00:04:17,648 --> 00:04:19,955 You know what happens if the police tie me to her? 77 00:04:19,998 --> 00:04:21,261 The cops I get. 78 00:04:21,304 --> 00:04:23,175 But you kept it a secret from me. 79 00:04:23,219 --> 00:04:25,526 Nancy, I had nothing to do with Tiffany's death. You know that. 80 00:04:25,569 --> 00:04:26,744 Here's what I know: 81 00:04:26,788 --> 00:04:29,747 Tiffany Hudson's testimony put you in jail. 82 00:04:29,791 --> 00:04:31,836 You did two years for manslaughter. 83 00:04:31,880 --> 00:04:33,055 How did you learn that? I... 84 00:04:33,098 --> 00:04:34,361 I saw my dad's file on you. 85 00:04:34,404 --> 00:04:37,015 Somehow, you were in contact with Tiffany. 86 00:04:37,059 --> 00:04:39,148 The last text she sent was about a package 87 00:04:39,191 --> 00:04:42,282 in my mom's car, which you got access to through me. 88 00:04:44,109 --> 00:04:45,807 Were you using me? 89 00:04:45,850 --> 00:04:47,199 No. I would never. 90 00:04:47,243 --> 00:04:49,419 [chuckles] How am I supposed to believe that? 91 00:04:51,334 --> 00:04:52,814 Now's the time, Nick. 92 00:04:52,857 --> 00:04:56,731 If you ever want there to be any trust between us, 93 00:04:56,774 --> 00:04:59,211 show me what you took from my mom's car. 94 00:04:59,255 --> 00:05:00,778 I can't. 95 00:05:02,432 --> 00:05:03,999 It's not for you. 96 00:05:10,005 --> 00:05:12,007 My dad was right about you. 97 00:05:13,008 --> 00:05:15,010 ♪ ♪ 98 00:05:25,107 --> 00:05:27,544 [thunder rumbling] 99 00:05:27,588 --> 00:05:29,590 ♪ ♪ 100 00:05:35,378 --> 00:05:36,640 Waited up for you last night. 101 00:05:36,684 --> 00:05:38,207 You don't have to do that anymore. 102 00:05:38,250 --> 00:05:39,643 I'm not a kid. 103 00:05:39,687 --> 00:05:42,342 Where did you sleep? 104 00:05:42,385 --> 00:05:44,344 I was at a friend's house. 105 00:05:44,387 --> 00:05:46,302 Can we be honest with each other? 106 00:05:46,346 --> 00:05:48,391 [chuckles] Sure. 107 00:05:50,175 --> 00:05:51,699 What happened to the bloody dress 108 00:05:51,742 --> 00:05:53,353 that used to be in the attic? 109 00:05:53,396 --> 00:05:54,441 I threw it away. 110 00:05:54,484 --> 00:05:56,443 It was part of an old, dumb joke. 111 00:05:56,486 --> 00:05:59,359 It's not in any of our trash cans. I checked. 112 00:05:59,402 --> 00:06:03,363 The trash got picked up this morning. 113 00:06:03,406 --> 00:06:06,409 Nancy, what are you doing? 114 00:06:06,453 --> 00:06:09,238 Sneaking around, digging through trash cans? 115 00:06:10,457 --> 00:06:12,676 You're about to be arraigned on felony charges 116 00:06:12,720 --> 00:06:15,287 for burglary and trespassing at the morgue. 117 00:06:15,331 --> 00:06:16,811 You need to be putting your best foot forward 118 00:06:16,854 --> 00:06:18,116 with the judge. 119 00:06:18,160 --> 00:06:20,205 Is it possible that you can keep out of trouble 120 00:06:20,249 --> 00:06:21,424 for the next few days? 121 00:06:21,468 --> 00:06:23,034 I'll do my best, counselor. 122 00:06:23,078 --> 00:06:24,732 Anything else you need to relay? 123 00:06:25,820 --> 00:06:27,430 You're right. You're not a kid. 124 00:06:28,736 --> 00:06:30,477 But you're still mykid. 125 00:06:30,520 --> 00:06:32,435 [doorbell rings] 126 00:06:32,479 --> 00:06:34,568 [thunder rumbles] 127 00:06:34,611 --> 00:06:36,134 I have a client. 128 00:06:39,355 --> 00:06:40,922 Where's Tiffany's will? 129 00:06:40,965 --> 00:06:42,619 RYAN: Uh, we had a prenup. 130 00:06:42,663 --> 00:06:44,273 It covered her estate planning. 131 00:06:44,316 --> 00:06:45,492 Um, basically, what was hers was hers, 132 00:06:45,535 --> 00:06:46,884 and what was mine was mine. 133 00:06:46,928 --> 00:06:48,712 But it should all go to me as soon as they confirm 134 00:06:48,756 --> 00:06:50,322 that she died of natural causes. 135 00:06:50,366 --> 00:06:52,150 Are you worried she didn'tdie of natural causes? 136 00:06:52,194 --> 00:06:53,195 No. 137 00:06:54,370 --> 00:06:55,415 No, what I'm worried about 138 00:06:55,458 --> 00:06:56,894 is how I'm gonna make these payments. 139 00:06:56,938 --> 00:06:58,505 So, can you just 140 00:06:58,548 --> 00:07:00,376 tell me what-what of this I can 141 00:07:00,420 --> 00:07:01,769 touch right now? 142 00:07:01,812 --> 00:07:04,293 [sighs heavily] Well... 143 00:07:05,555 --> 00:07:06,774 [wood creaking] 144 00:07:06,817 --> 00:07:08,950 [sighs] Okay. 145 00:07:08,993 --> 00:07:10,952 Hey. 146 00:07:11,996 --> 00:07:13,476 Hey. 147 00:07:13,520 --> 00:07:15,173 We've met, haven't we? 148 00:07:15,217 --> 00:07:17,219 Ryan, this is my daughter Nancy. 149 00:07:18,655 --> 00:07:20,440 Chief McGinnis told me about you. 150 00:07:20,483 --> 00:07:23,834 [chuckles] He called you the town snoop. 151 00:07:23,878 --> 00:07:26,533 Well, I live here. So I wasn't snooping. 152 00:07:26,576 --> 00:07:27,969 NANCY: I totally was. 153 00:07:30,014 --> 00:07:31,799 Have a good day at work. 154 00:07:31,842 --> 00:07:34,671 Yes, sir. Nice to meet you. 155 00:07:36,804 --> 00:07:39,502 All righty.[thunder rumbles] 156 00:07:39,546 --> 00:07:41,504 Shift started nine minutes ago, Drew. 157 00:07:41,548 --> 00:07:43,550 Got to dock you this time. 158 00:07:45,116 --> 00:07:48,293 [sighs] George is extra prickly today. 159 00:07:48,337 --> 00:07:50,295 She kicked a blood bucket. 160 00:07:50,339 --> 00:07:52,254 So the curse says she'll be dead inside a year. 161 00:07:52,297 --> 00:07:54,517 Wait, you saw it? Yeah. 162 00:07:54,561 --> 00:07:56,476 There's a lot of it. It'll ruin your morning. 163 00:07:56,519 --> 00:07:58,478 Please. George doesn't believe in curses. 164 00:07:58,521 --> 00:08:01,089 It's the one thing we agree on. Then she's probably 165 00:08:01,132 --> 00:08:04,179 worried about the nor'easter storm that's coming. 166 00:08:04,222 --> 00:08:05,833 The locals tell tales. 167 00:08:05,876 --> 00:08:07,487 Tales as in fictional stories. 168 00:08:07,530 --> 00:08:10,359 Yeah, okay.About... 169 00:08:10,402 --> 00:08:13,536 how the nor'easter blows restless spirits ashore. 170 00:08:13,580 --> 00:08:16,104 Oh, dear.[entry bell jingles] 171 00:08:16,147 --> 00:08:17,758 I'll get it. 172 00:08:17,801 --> 00:08:20,500 You're not afraid to eat here? 173 00:08:20,543 --> 00:08:22,937 Our lab tested all the food from the Claw 174 00:08:22,980 --> 00:08:23,981 the night Tiffany died. 175 00:08:24,025 --> 00:08:25,417 No traces of poison anywhere. 176 00:08:25,461 --> 00:08:27,376 Great. We'll post about it on Yelp. 177 00:08:27,419 --> 00:08:29,421 Karen, why are you really here? 178 00:08:35,166 --> 00:08:38,343 Based on her 911 call, the D.A.'s looking to build a case 179 00:08:38,387 --> 00:08:39,780 out of Tiffany Hudson's death. 180 00:08:39,823 --> 00:08:42,217 Your break-in at the morgue makes you look like 181 00:08:42,260 --> 00:08:43,566 a pretty good suspect, 182 00:08:43,610 --> 00:08:45,481 if your criminal charges stand. 183 00:08:47,135 --> 00:08:49,398 But we have a new suspect. 184 00:08:49,441 --> 00:08:51,139 And I'm betting that you can give us 185 00:08:51,182 --> 00:08:53,533 information that could lead to his arrest. 186 00:08:58,407 --> 00:09:00,191 You want Nick. 187 00:09:00,235 --> 00:09:02,063 He's got a criminal record. 188 00:09:02,106 --> 00:09:04,456 We got the protective order lifted and uncovered a motive. 189 00:09:04,500 --> 00:09:05,632 So when they say 190 00:09:05,675 --> 00:09:06,894 juvenile records are sealed, 191 00:09:06,937 --> 00:09:08,504 guess they don't mean sealedsealed. 192 00:09:08,548 --> 00:09:10,288 I know you didn't kill Tiffany. 193 00:09:10,332 --> 00:09:12,552 If you give me something on Nick, 194 00:09:12,595 --> 00:09:14,554 enough to take the interest off of you, 195 00:09:14,597 --> 00:09:16,904 your criminal charges go away. 196 00:09:18,862 --> 00:09:20,124 You don't want a felony conviction 197 00:09:20,168 --> 00:09:21,909 on your college applications, Nance. 198 00:09:21,952 --> 00:09:24,041 I'll give you till 199 00:09:24,085 --> 00:09:26,304 the end of day. 200 00:09:31,092 --> 00:09:32,484 Stay safe, everyone. 201 00:09:32,528 --> 00:09:35,052 Feels like a nor'easter spinning up. 202 00:09:37,751 --> 00:09:40,144 The cops think Nick killed Tiffany? 203 00:09:40,188 --> 00:09:41,581 She said motive. 204 00:09:41,624 --> 00:09:43,539 Something about his juvenile conviction? 205 00:09:43,583 --> 00:09:44,932 BESS: Wait, did he do something violent? 206 00:09:44,975 --> 00:09:46,455 Like how violent? 207 00:09:46,498 --> 00:09:48,109 Like assault? Robbery? 208 00:09:48,152 --> 00:09:49,327 Manslaughter? 209 00:09:49,371 --> 00:09:50,502 Did he kill someone? 210 00:09:50,546 --> 00:09:52,156 No, manslaughter's different. 211 00:09:52,200 --> 00:09:53,636 But he did kill someone? 212 00:09:53,680 --> 00:09:55,333 I don't... have all the facts. 213 00:09:55,377 --> 00:09:56,900 He-he never told me what happened. 214 00:09:56,944 --> 00:09:58,467 GEORGE: Okay, we're missing the silver lining here. 215 00:09:58,510 --> 00:09:59,599 If Nick did kill Tiffany, 216 00:09:59,642 --> 00:10:01,383 we're all off the hook as suspects. 217 00:10:01,426 --> 00:10:02,689 That's a little harsh. So? 218 00:10:02,732 --> 00:10:04,299 You get a clean slate, all my customers return, 219 00:10:04,342 --> 00:10:06,475 and then Bess can go back to being a carefree rich girl 220 00:10:06,518 --> 00:10:07,650 slumming as a subpar waitress. 221 00:10:07,694 --> 00:10:09,043 Ah. You said I was improving. 222 00:10:09,086 --> 00:10:10,348 Pretty low bar. 223 00:10:10,392 --> 00:10:12,307 What made the cops look at Nick? 224 00:10:12,350 --> 00:10:14,918 [phone vibrating, thunder rumbling] 225 00:10:23,013 --> 00:10:25,320 What's with the secrecy? The cops just 226 00:10:25,363 --> 00:10:26,364 tossed my place. 227 00:10:26,408 --> 00:10:28,323 What? They had a search warrant. 228 00:10:28,366 --> 00:10:31,326 Said they triangulated recent calls to the burner phone 229 00:10:31,369 --> 00:10:33,197 that Tiffany sent a text message to. 230 00:10:33,241 --> 00:10:35,373 They were looking for the phone... I took it. 231 00:10:37,462 --> 00:10:38,855 And deactivated it. 232 00:10:38,899 --> 00:10:40,378 You know you're supposed to burn 233 00:10:40,422 --> 00:10:41,771 a burner phone when it's done, right? 234 00:10:41,815 --> 00:10:43,686 I couldn't lose the text history with Tiffany. 235 00:10:43,730 --> 00:10:46,123 I've been studying every word, 236 00:10:46,167 --> 00:10:48,343 looking for clues, because... 237 00:11:00,398 --> 00:11:02,662 This is what was in your mom's car. 238 00:11:02,705 --> 00:11:04,968 And Tiffany told me not to trust anyone. 239 00:11:05,012 --> 00:11:07,841 But I've been staring at this thing for two days now, 240 00:11:07,884 --> 00:11:10,060 and I still don't know what its purpose is. 241 00:11:10,104 --> 00:11:12,019 You brought me a puzzle. 242 00:11:13,585 --> 00:11:16,110 If I solve this, will I either want to forgive him 243 00:11:16,153 --> 00:11:17,720 or put him away? 244 00:11:17,764 --> 00:11:19,374 Let's figure it out. 245 00:11:28,165 --> 00:11:31,038 So, there's either something inside it, 246 00:11:31,081 --> 00:11:34,041 or it's meant to lead us somewhere. 247 00:11:34,084 --> 00:11:36,260 [sighs] Tiffany loved her hidden treasures. 248 00:11:36,304 --> 00:11:38,741 Emphasis on hidden. 249 00:11:38,785 --> 00:11:42,266 It seemed like she had a lot of enemies in this town. 250 00:11:42,310 --> 00:11:44,442 So that's why she turned to you? 251 00:11:46,836 --> 00:11:48,142 [sighs] 252 00:11:49,970 --> 00:11:51,928 Why was this in my mom's car? 253 00:11:51,972 --> 00:11:54,235 Your mom was my social worker. 254 00:11:54,278 --> 00:11:57,281 She started out helping your dad on my case; 255 00:11:57,325 --> 00:12:00,284 then after I got sentenced, 256 00:12:00,328 --> 00:12:02,504 she'd come and visit me. 257 00:12:02,547 --> 00:12:05,159 Did you know who I was?[thunder rumbling] 258 00:12:05,202 --> 00:12:06,900 Before we met on the Fourth of July? 259 00:12:06,943 --> 00:12:08,902 Yes. 260 00:12:08,945 --> 00:12:10,381 But I wasn't trying to get to the car. 261 00:12:10,425 --> 00:12:12,601 I just wanted to meet you because your mom was 262 00:12:12,644 --> 00:12:13,950 one of the only good people I knew 263 00:12:13,994 --> 00:12:15,343 during that time in my life. 264 00:12:15,386 --> 00:12:17,171 But this package was from Tiffany. 265 00:12:17,214 --> 00:12:19,303 You got to help me understand. 266 00:12:19,347 --> 00:12:20,870 [thunder cracks] 267 00:12:22,698 --> 00:12:24,656 [sighs] 268 00:12:24,700 --> 00:12:26,180 When I was doing time, 269 00:12:26,223 --> 00:12:27,834 if anyone but Kate Drew 270 00:12:27,877 --> 00:12:30,750 had asked me to meet the witness who got me locked up, 271 00:12:30,793 --> 00:12:32,273 no way I'd have agreed. 272 00:12:32,316 --> 00:12:33,840 But your mom... 273 00:12:36,016 --> 00:12:37,539 [sighs] She was different. 274 00:12:37,582 --> 00:12:40,237 She could wear you down with kindness. 275 00:12:40,281 --> 00:12:43,458 Yeah. She really could. 276 00:12:43,501 --> 00:12:46,678 So, finally I told her she could send Tiffany for a visit. 277 00:12:46,722 --> 00:12:48,724 [clock ticking] 278 00:12:51,074 --> 00:12:52,989 NICK: I was mad, caged. 279 00:12:53,033 --> 00:12:54,991 I mean, it was hard enough just to sit across from this person. 280 00:12:55,035 --> 00:12:57,428 No force on earth could make me talk to her. 281 00:12:57,472 --> 00:12:59,779 [door buzzes] 282 00:12:59,822 --> 00:13:02,303 I let the time pass without a word. 283 00:13:04,784 --> 00:13:06,307 [door opens] 284 00:13:06,350 --> 00:13:07,917 And she came back the next week, 285 00:13:07,961 --> 00:13:09,353 like it was my job 286 00:13:09,397 --> 00:13:11,486 to ease her guilt for testifying against me. 287 00:13:11,529 --> 00:13:14,924 I passed another hour not hearing a word she said. 288 00:13:14,968 --> 00:13:17,318 So she found another way. 289 00:13:18,580 --> 00:13:21,844 You communicated through books? 290 00:13:21,888 --> 00:13:24,368 She called it our secret language. 291 00:13:25,369 --> 00:13:27,415 [thunder rumbling] 292 00:13:29,721 --> 00:13:31,506 RITA: Hello? 293 00:13:32,942 --> 00:13:34,770 Welcome to the Claw. [gasps] 294 00:13:34,814 --> 00:13:36,859 George, oh, my God! 295 00:13:36,903 --> 00:13:39,122 You could've got a shard in your neck. 296 00:13:39,166 --> 00:13:40,167 You're cursed. You're cursed. 297 00:13:40,210 --> 00:13:42,778 Oh, don't say that. I'm fine. 298 00:13:42,822 --> 00:13:44,388 Is this a bad time? 299 00:13:44,432 --> 00:13:45,737 I was hoping you were hiring. 300 00:13:45,781 --> 00:13:47,261 I can take care of you. 301 00:13:48,653 --> 00:13:50,133 I got it. 302 00:13:50,177 --> 00:13:53,223 I'm Rita.Ah. Hi, Rita. 303 00:13:53,267 --> 00:13:55,182 So have you ever waited tables before? 304 00:13:55,225 --> 00:13:58,489 Once. On roller skates. 305 00:13:58,533 --> 00:14:00,796 [gasps] Oh, I love those retro places. 306 00:14:00,840 --> 00:14:03,016 I'll get a dustpan. [sighs]Yeah. 307 00:14:06,454 --> 00:14:08,804 [gasping] 308 00:14:08,848 --> 00:14:10,458 Oh, my gosh. 309 00:14:10,501 --> 00:14:11,981 Damn, that curse is alive. 310 00:14:12,025 --> 00:14:13,417 I don't believe in curses. 311 00:14:13,461 --> 00:14:14,505 Well, then explain that! 312 00:14:14,549 --> 00:14:16,464 Gravity! 313 00:14:16,507 --> 00:14:18,509 [thunder rumbling] 314 00:14:23,558 --> 00:14:25,560 ♪ ♪ 315 00:14:28,563 --> 00:14:30,565 Did you see there's an engraving in here? 316 00:14:33,785 --> 00:14:36,919 It's too long to be a serial number, 317 00:14:36,963 --> 00:14:38,965 too new to be a smith's mark. 318 00:14:40,792 --> 00:14:43,447 If books were your secret language, maybe it's an ISBN. 319 00:14:43,491 --> 00:14:46,102 You know, the number on the cover of books. 320 00:14:46,146 --> 00:14:48,670 Did you keep the ones she gave you? 321 00:14:53,066 --> 00:14:55,459 It's a protection circle. ACE: This is Rita. 322 00:14:55,503 --> 00:14:57,070 We found a how-to video on the Internet. 323 00:14:57,113 --> 00:14:58,941 BESS: The blood bucket is obviously trying 324 00:14:58,985 --> 00:15:00,464 to kill George. 325 00:15:00,508 --> 00:15:03,119 Obviously. Where are you two going? 326 00:15:03,163 --> 00:15:05,861 We're gonna follow clues from a dead woman. Ooh, like a treasure hunt? 327 00:15:05,905 --> 00:15:07,428 No. GEORGE: Drew, you're going outside, 328 00:15:07,471 --> 00:15:08,995 right now? With him? 329 00:15:09,038 --> 00:15:10,648 Why can't this wait? 330 00:15:13,086 --> 00:15:15,262 It's time-sensitive. 331 00:15:17,003 --> 00:15:18,830 [thunder rumbling] 332 00:15:20,267 --> 00:15:22,530 There must be something in your books. 333 00:15:24,662 --> 00:15:27,317 Clock wasn't the first thing Tiffany gave me. 334 00:15:29,015 --> 00:15:30,668 That would be this. 335 00:15:34,629 --> 00:15:37,632 "But my real treasure are the rays of intelligence 336 00:15:37,675 --> 00:15:39,503 you have elicited from my brain..." 337 00:15:39,547 --> 00:15:40,678 [door buzzes] 338 00:15:40,722 --> 00:15:43,029 "...the languages you have implanted 339 00:15:43,072 --> 00:15:45,248 in my memory." 340 00:15:45,292 --> 00:15:47,163 The books got me talking, but the story 341 00:15:47,207 --> 00:15:49,644 she really wanted to hear was my own. 342 00:15:49,687 --> 00:15:52,560 You weren't inside the party. 343 00:15:52,603 --> 00:15:56,564 I know you were on the sidewalk at 8:12 p.m. 344 00:15:56,607 --> 00:15:58,566 Now, you heard the sound. 345 00:15:58,609 --> 00:16:00,611 [glass breaks, thud] 346 00:16:03,832 --> 00:16:06,574 After a few months, I asked for newer books. 347 00:16:06,617 --> 00:16:09,577 Toni Morrison, Ntozake Shange. 348 00:16:09,620 --> 00:16:12,536 Had to get past Edith Wharton. Man, that was a slog. 349 00:16:12,580 --> 00:16:13,973 House of Mirthmy ass. 350 00:16:14,016 --> 00:16:15,496 Under the Lilacs. 351 00:16:15,539 --> 00:16:17,150 The, uh... 352 00:16:17,193 --> 00:16:18,586 The number's almost the same. 353 00:16:18,629 --> 00:16:19,935 If you lop off the first three digits, 354 00:16:19,979 --> 00:16:21,415 the last 13 line up. 355 00:16:21,458 --> 00:16:23,156 First three digits are one, seven, zero. 356 00:16:23,199 --> 00:16:24,592 Page 170. 357 00:16:24,635 --> 00:16:27,551 Chapter title: "A Boy's Bargain." 358 00:16:27,595 --> 00:16:31,120 Oh, uh, a bargain has two sides. It's not a gift. 359 00:16:31,164 --> 00:16:33,122 You got to meet in the middle. 360 00:16:33,166 --> 00:16:35,777 Under the Lilacs. 361 00:16:35,820 --> 00:16:38,823 [sighs] Tiffany loved puzzles and-and 362 00:16:38,867 --> 00:16:40,173 escape rooms and plays on words. 363 00:16:40,216 --> 00:16:41,565 And she knew you'd remember that, 364 00:16:41,609 --> 00:16:42,914 so whatever trail she left, 365 00:16:42,958 --> 00:16:44,699 it has to be one that you can follow. 366 00:16:44,742 --> 00:16:47,832 There was someplace she loved here in town. Lilac something. 367 00:16:53,360 --> 00:16:54,752 I think I know where to go. 368 00:16:56,189 --> 00:16:59,061 But we're gonna need some help first. 369 00:16:59,105 --> 00:17:02,673 ♪ Good love, got to get a piece of it ♪ 370 00:17:03,674 --> 00:17:06,068 ♪ Showstopping fire ♪ 371 00:17:06,112 --> 00:17:08,679 ♪ Making your jaw hit the floor ♪ 372 00:17:08,723 --> 00:17:10,899 ♪ Got to feed that desire ♪ 373 00:17:10,942 --> 00:17:13,728 ♪ Keep you coming back for more ♪ 374 00:17:13,771 --> 00:17:17,036 ♪ Got to get it, got to get it now ♪ 375 00:17:17,079 --> 00:17:19,603 ♪ If you want it, got to go get it now ♪ 376 00:17:19,647 --> 00:17:22,780 ♪ Got to get it, got to get it, yeah ♪ 377 00:17:24,652 --> 00:17:26,610 ♪ Got to get it, got to get it ♪ 378 00:17:26,654 --> 00:17:28,090 [siren whoops] ♪ Now, if you want it ♪ 379 00:17:28,134 --> 00:17:29,657 ♪ Got to go get it now ♪ 380 00:17:29,700 --> 00:17:32,660 ♪ Got to get it, got to get it, yeah ♪ 381 00:17:36,011 --> 00:17:38,970 ♪ Oh, get it now... ♪ 382 00:17:39,014 --> 00:17:40,972 Is there a problem, Detective? 383 00:17:43,018 --> 00:17:46,717 Get off the roads. Told you it's not safe out here. 384 00:17:46,761 --> 00:17:48,676 Okay. 385 00:17:48,719 --> 00:17:51,026 ♪ Got to get it, got to get it, yeah ♪ 386 00:17:53,550 --> 00:17:55,726 ♪ Got to get it, got to get it now ♪ 387 00:17:55,770 --> 00:17:58,120 ♪ If you want it, got to go get it now ♪ 388 00:17:58,164 --> 00:18:00,122 ♪ Got to get it, got to get it, yeah ♪ 389 00:18:00,166 --> 00:18:01,906 ♪ If you want it, got to go get it now. ♪ 390 00:18:08,783 --> 00:18:10,785 [thunder rumbling] 391 00:18:13,788 --> 00:18:16,747 CARSON: What do you know about the Lilac Inn? 392 00:18:16,791 --> 00:18:20,360 That old B and B over on Horseshoe Point? 393 00:18:20,403 --> 00:18:22,101 [sighs] Not much. 394 00:18:22,144 --> 00:18:24,407 It was, uh, Tiff's pet project. 395 00:18:24,451 --> 00:18:26,583 She was restoring it. 396 00:18:26,627 --> 00:18:28,194 Dumped a bunch of money into it 397 00:18:28,237 --> 00:18:30,587 that I could really use right now.[thudding] 398 00:18:30,631 --> 00:18:33,416 What's your concern about your finances?[wood creaking] 399 00:18:33,460 --> 00:18:36,593 I'm not seeing any large payments due anytime soon. 400 00:18:36,637 --> 00:18:37,681 I thought your daughter left the house. 401 00:18:37,725 --> 00:18:39,683 Uh-huh. 402 00:18:39,727 --> 00:18:43,252 It looks like she's got this Lilac Inn 403 00:18:43,296 --> 00:18:46,037 approved for landmark status. 404 00:18:50,259 --> 00:18:52,261 [thudding continues] 405 00:18:55,699 --> 00:18:57,701 [wood creaking] 406 00:19:03,751 --> 00:19:05,622 [scratching on wood] 407 00:19:05,666 --> 00:19:07,624 [wind whistling] 408 00:19:07,668 --> 00:19:09,670 [thudding continues] 409 00:19:11,802 --> 00:19:13,804 [thudding continues louder, faster] 410 00:19:19,070 --> 00:19:21,072 [wind groaning, whistling] 411 00:19:24,250 --> 00:19:26,382 [thunder rumbling] 412 00:19:29,080 --> 00:19:30,560 [gasps] 413 00:19:30,604 --> 00:19:32,171 What are you doing up here? 414 00:19:32,214 --> 00:19:33,563 [panting] 415 00:19:33,607 --> 00:19:35,130 I, uh... 416 00:19:35,174 --> 00:19:36,784 I thought I heard something. 417 00:19:36,827 --> 00:19:39,178 No, we're alone.Yeah. 418 00:19:39,221 --> 00:19:42,181 Hey, have you been self-medicating? 419 00:19:43,965 --> 00:19:46,620 No, it's just the, um... 420 00:19:46,663 --> 00:19:49,362 storm's getting to my-my head. 421 00:19:49,405 --> 00:19:51,407 All right, come on. 422 00:19:53,801 --> 00:19:57,805 Based on the paperwork, it looks like this Lilac Inn 423 00:19:57,848 --> 00:20:00,851 is being turned into a public landmark. 424 00:20:00,895 --> 00:20:02,636 Wait, what? No. 425 00:20:02,679 --> 00:20:04,855 I thought she was flipping it. We were gonna sell it. 426 00:20:04,899 --> 00:20:06,553 No, approval's gone through. 427 00:20:06,596 --> 00:20:08,685 [thudding resumes]After they wrap up final touches, 428 00:20:08,729 --> 00:20:10,557 you won't have any claim to it anymore, 429 00:20:10,600 --> 00:20:12,820 and that could happen 430 00:20:12,863 --> 00:20:15,692 soon as this storm clears. 431 00:20:17,041 --> 00:20:18,956 Ryan? Do you not hear 432 00:20:19,000 --> 00:20:20,828 those footsteps upstairs? 433 00:20:22,133 --> 00:20:24,005 [scoffs] 434 00:20:24,048 --> 00:20:26,225 Okay, um... [clears throat] 435 00:20:26,268 --> 00:20:28,444 Look, before Tiffany died, she was... 436 00:20:28,488 --> 00:20:30,794 she was waking up in the middle of the night, 437 00:20:30,838 --> 00:20:33,797 saying that she thought someone was watching us sleep, 438 00:20:33,841 --> 00:20:36,060 that... walking around in the bedroom. 439 00:20:36,104 --> 00:20:37,801 You know, and I just... [chuckles] 440 00:20:37,845 --> 00:20:40,369 I thought it was her anxiety meds, to be honest with you. 441 00:20:40,413 --> 00:20:41,675 [Lucy shrieks] 442 00:20:41,718 --> 00:20:43,720 What the hell? 443 00:20:43,764 --> 00:20:45,635 Okay, that's it. I'm out of here. 444 00:20:45,679 --> 00:20:47,028 Whoa, hang on. Hey! 445 00:20:47,071 --> 00:20:48,812 Hang on. You're not driving anywhere. 446 00:20:48,856 --> 00:20:50,510 The last thing you need is a DUI. 447 00:20:50,553 --> 00:20:53,034 Okay, well, then you take me to Tiffany's place, the Lilac Inn. 448 00:20:53,077 --> 00:20:54,905 Have you seen the roads outside? 449 00:20:54,949 --> 00:20:57,299 You got a dad car. You're fine. Come on, get your coat. 450 00:20:57,343 --> 00:20:58,866 [sighs] 451 00:21:04,350 --> 00:21:05,786 [gasps] 452 00:21:05,829 --> 00:21:07,266 ACE: Someone's gonna have 453 00:21:07,309 --> 00:21:10,181 a bad day when they find that branch through the window. 454 00:21:11,835 --> 00:21:13,837 Oh, my God. You all right? 455 00:21:13,881 --> 00:21:16,753 Yeah. I'm fine. 456 00:21:20,366 --> 00:21:22,542 Tiffany told me about her fixer-uppers. 457 00:21:22,585 --> 00:21:24,979 She definitely believed in the possibility of transformation. 458 00:21:25,022 --> 00:21:27,242 After you told her your story? 459 00:21:27,286 --> 00:21:29,636 You did tell her, right? 460 00:21:29,679 --> 00:21:31,638 Eventually. 461 00:21:31,681 --> 00:21:33,901 This looks like Robert Louis Stevenson. 462 00:21:33,944 --> 00:21:35,685 Treasure Island. 463 00:21:37,034 --> 00:21:39,167 I think this is E.B. White. 464 00:21:39,210 --> 00:21:41,212 Charlotte's Web. 465 00:21:42,866 --> 00:21:44,955 Beardo is Longfellow. 466 00:21:44,999 --> 00:21:48,002 And they're both Mainers, so this last one's got to be 467 00:21:48,045 --> 00:21:50,004 Stephen King. 468 00:21:50,047 --> 00:21:52,006 Or not. 469 00:21:52,049 --> 00:21:54,922 Nick, what did you tell Tiffany 470 00:21:54,965 --> 00:21:56,663 about the night it happened? 471 00:21:59,927 --> 00:22:04,932 The guy I hurt, we were part of a spring break trip. 472 00:22:04,975 --> 00:22:07,456 Bunch of stupid kids from high school 473 00:22:07,500 --> 00:22:10,024 up in the sticks of Maine for a football camp. 474 00:22:10,067 --> 00:22:14,550 Uh, this one guy, we got into it one night. 475 00:22:14,594 --> 00:22:16,552 Tiffany saw how it ended. 476 00:22:16,596 --> 00:22:19,903 She wanted to know how it started, so I told her. 477 00:22:19,947 --> 00:22:21,905 Afterwards, 478 00:22:21,949 --> 00:22:24,908 she told me she wished she could take it all back, 479 00:22:24,952 --> 00:22:27,650 like, if she could turn back time, 480 00:22:27,694 --> 00:22:29,304 she could've changed my life. 481 00:22:29,348 --> 00:22:31,959 How did the fight start? 482 00:22:32,002 --> 00:22:33,917 I'm just trying to solve this. 483 00:22:33,961 --> 00:22:36,180 No, it feels more like you're trying to solve me 484 00:22:36,224 --> 00:22:37,747 than Tiffany's puzzle. 485 00:22:37,791 --> 00:22:38,966 I'm on your side. 486 00:22:39,009 --> 00:22:40,576 Doing what, exactly? 487 00:22:40,620 --> 00:22:42,926 Digging into places I've asked you not to go? And for what? 488 00:22:42,970 --> 00:22:45,276 You haven't told me the details of what happened. 489 00:22:45,320 --> 00:22:46,495 If I knew the circumstances, 490 00:22:46,539 --> 00:22:48,541 I could try to understand how something... 491 00:22:48,584 --> 00:22:50,369 How what? I could take someone's life? 492 00:22:51,979 --> 00:22:54,111 It was self-defense. Why do you care how it happened? 493 00:22:54,155 --> 00:22:56,984 Because I need to know what you're capable of. 494 00:22:57,027 --> 00:22:58,377 Do you think I killed Tiffany? 495 00:22:59,508 --> 00:23:01,336 Do you think I could murder someone 496 00:23:01,380 --> 00:23:03,643 in cold blood? 497 00:23:03,686 --> 00:23:05,035 [vehicle approaching] 498 00:23:05,079 --> 00:23:07,734 [thunder rumbling] 499 00:23:13,087 --> 00:23:15,089 Oh, God, it's my father and Ryan. 500 00:23:15,132 --> 00:23:17,004 It's Edith Wharton. 501 00:23:17,047 --> 00:23:19,006 It's The House ofdamn Mirth. 502 00:23:19,049 --> 00:23:21,051 We need to hide. 503 00:23:22,531 --> 00:23:24,707 She's telling me it's in the kitchen. 504 00:23:33,020 --> 00:23:34,282 Nick, we cannot get caught in here. 505 00:23:34,325 --> 00:23:35,936 Are you that ashamed of having your father 506 00:23:35,979 --> 00:23:37,764 see you here with me? He's Ryan's lawyer now. 507 00:23:37,807 --> 00:23:39,461 I don't want either of them to find out what we're doing. 508 00:23:39,505 --> 00:23:40,941 Plus, Tiffany went to a lot of trouble 509 00:23:40,984 --> 00:23:42,812 to keep this clock a secret from her husband. 510 00:23:42,856 --> 00:23:44,945 "How delicious to have a place like this all to one's self." 511 00:23:44,988 --> 00:23:46,033 What are you saying? 512 00:23:46,076 --> 00:23:48,252 Uh, not my words. Uh, Wharton's. 513 00:23:48,296 --> 00:23:50,472 Tiffany loved this part. 514 00:23:50,516 --> 00:23:55,042 Loved all the little cakes... in cupboards. 515 00:23:58,524 --> 00:24:00,439 NANCY: Quick, we need to hide. 516 00:24:03,006 --> 00:24:05,008 RYAN: This is unbelievable. 517 00:24:10,100 --> 00:24:11,972 Maybe we could strip it for parts. You know? 518 00:24:12,015 --> 00:24:14,017 There's got to be 100 grand worth of vintage hardware alone. 519 00:24:16,106 --> 00:24:19,066 It's an odd clause in your prenup 520 00:24:19,109 --> 00:24:21,372 that the only way you inherit her estate 521 00:24:21,416 --> 00:24:23,984 is if Tiffany died of natural causes. 522 00:24:24,027 --> 00:24:25,551 Tiffany was a perfectly healthy young woman. 523 00:24:25,594 --> 00:24:27,509 What makes you think her death was natural? 524 00:24:27,553 --> 00:24:29,511 She wasn't healthy, Carson. 525 00:24:29,555 --> 00:24:31,426 She was taking a whole cocktail 526 00:24:31,470 --> 00:24:33,428 full of mood stabilizers and sleeping pills. 527 00:24:33,472 --> 00:24:36,300 It's what made her so paranoid, seeing things. 528 00:24:36,344 --> 00:24:37,998 That's why she put the clause in. 529 00:24:38,041 --> 00:24:41,828 Like I or anybody else wanted her dead. 530 00:24:41,871 --> 00:24:44,395 [thunder rumbling] 531 00:24:44,439 --> 00:24:48,399 Look, I don't know how she died, okay? 532 00:24:48,443 --> 00:24:50,401 I mean, m-maybe... 533 00:24:50,445 --> 00:24:52,229 Do you think maybe she was haunted? 534 00:24:53,361 --> 00:24:55,537 That's a... a literal question? 535 00:24:55,581 --> 00:25:00,107 You-you think she was haunted, by ghosts? 536 00:25:00,150 --> 00:25:03,110 I don't know. Maybe. You know? I mean, I... 537 00:25:03,153 --> 00:25:05,025 I mean, do you, do you think that 538 00:25:05,068 --> 00:25:07,027 w-we're visited by vengeful spirits? 539 00:25:07,070 --> 00:25:09,682 You know, forces that are trying to harm us? 540 00:25:09,725 --> 00:25:12,032 I've heard that theory. Yeah, well, Tiffany sure did. 541 00:25:12,075 --> 00:25:16,210 That's why she spent so much of her energy trying to make good. 542 00:25:16,253 --> 00:25:18,865 Well, if those were her wishes, 543 00:25:18,908 --> 00:25:21,041 it argues for leaving this place alone. 544 00:25:21,084 --> 00:25:23,522 Yeah, except I need my money now. 545 00:25:23,565 --> 00:25:25,001 Who do you owe? 546 00:25:32,400 --> 00:25:35,359 It's best to leave the bodies buried. 547 00:25:35,403 --> 00:25:37,405 Figuratively, this time. 548 00:25:41,627 --> 00:25:43,106 [sighs] 549 00:25:45,108 --> 00:25:47,110 [wood creaking] 550 00:25:50,374 --> 00:25:54,074 [exhales, shivering] 551 00:25:54,117 --> 00:25:56,076 Nick, are you all right? Ah, yeah. 552 00:25:56,119 --> 00:25:58,513 My jail cell was cramped like this. I'm not a big fan 553 00:25:58,557 --> 00:26:00,080 of small spaces. 554 00:26:00,123 --> 00:26:02,212 Hey. Nick, look at me. 555 00:26:02,256 --> 00:26:04,563 Hey. It's okay. 556 00:26:04,606 --> 00:26:06,129 No, I can't be in here. 557 00:26:07,653 --> 00:26:10,612 Just calm down. What, you're afraid of me now? 558 00:26:10,656 --> 00:26:12,266 'Cause of what I did to Austin? 559 00:26:12,309 --> 00:26:13,572 Austin. 560 00:26:13,615 --> 00:26:15,617 Was that his name? Yeah. 561 00:26:15,661 --> 00:26:18,489 H-He's the one you told Tiffany about. 562 00:26:18,533 --> 00:26:19,882 She helped you, with the, 563 00:26:19,926 --> 00:26:22,102 with the books she gave you. She believed in you. 564 00:26:22,145 --> 00:26:23,843 How did she reach you? 565 00:26:23,886 --> 00:26:25,148 She wanted me to move on. 566 00:26:25,192 --> 00:26:26,802 You-you want to send me back there. 567 00:26:26,846 --> 00:26:28,195 No, no. I don't. 568 00:26:28,238 --> 00:26:30,240 I just want you to be here with me. 569 00:26:30,284 --> 00:26:32,895 Okay? Just be here with me. 570 00:26:32,939 --> 00:26:34,201 Please. 571 00:26:34,244 --> 00:26:37,247 [panting] 572 00:26:39,293 --> 00:26:42,426 What? What is it? 573 00:26:42,470 --> 00:26:44,864 "Amontillado." 574 00:26:44,907 --> 00:26:46,605 A... wha... a what? 575 00:26:52,959 --> 00:26:57,050 If "under the lilacs" didn't do it, 576 00:26:57,093 --> 00:27:01,184 or they took down every portrait, there's no way 577 00:27:01,228 --> 00:27:03,709 I'd miss the Edgar Allan Poe story 578 00:27:03,752 --> 00:27:05,928 "The Cask of Amontillado." 579 00:27:12,805 --> 00:27:14,328 In it... 580 00:27:15,590 --> 00:27:18,158 ...Fortunato crosses the wrong guy, 581 00:27:18,201 --> 00:27:20,203 and gets bricked up behind a wall. 582 00:27:29,473 --> 00:27:31,388 [laughs softly] 583 00:27:31,432 --> 00:27:32,651 It's a safe. 584 00:27:37,481 --> 00:27:39,135 Uh, no. 585 00:27:39,179 --> 00:27:40,310 No, Tiffany, Tiffany wouldn't send me 586 00:27:40,354 --> 00:27:42,182 all the way down here without the key. 587 00:27:42,225 --> 00:27:43,270 You're right. 588 00:27:44,880 --> 00:27:47,404 Because she wanted to turn back time. 589 00:27:47,448 --> 00:27:49,450 This is the last puzzle. 590 00:27:51,234 --> 00:27:54,194 Tiffany saw you at 8:12 the night it happened, 591 00:27:54,237 --> 00:27:55,674 you said, right? Right. 592 00:27:56,718 --> 00:27:58,067 Okay. 593 00:27:58,111 --> 00:27:59,982 It's like a combination lock. 594 00:28:00,026 --> 00:28:02,419 We need to put in another time. To when? 595 00:28:02,463 --> 00:28:03,856 Uh, the... uh, the night it happened? 596 00:28:03,899 --> 00:28:06,162 Uh, April 28, 4/28. 597 00:28:13,909 --> 00:28:15,128 [gasps] 598 00:28:21,700 --> 00:28:23,919 [glass shatters] 599 00:28:25,181 --> 00:28:27,183 Okay, you heard that, right? 600 00:28:27,227 --> 00:28:28,576 [thunder rumbling] 601 00:28:37,150 --> 00:28:39,152 ♪ ♪ 602 00:28:49,597 --> 00:28:52,078 [panting] 603 00:28:52,121 --> 00:28:53,644 Must have been the wind. 604 00:28:55,298 --> 00:28:58,214 That's not gonna solve your money problem. 605 00:28:58,258 --> 00:29:00,564 Yeah, well, it might help me take my mind off of it. 606 00:29:07,049 --> 00:29:08,790 [thunder rumbling] 607 00:29:08,834 --> 00:29:10,836 ♪ ♪ 608 00:29:18,321 --> 00:29:22,630 Tiffany must have had a good reason for hiding that so well. 609 00:29:22,673 --> 00:29:25,328 Well, let's get inside and... 610 00:29:28,070 --> 00:29:30,420 Have you decided about my offer? 611 00:29:41,867 --> 00:29:44,086 What offer is she talking about? 612 00:29:44,130 --> 00:29:46,567 [thunder rumbling] 613 00:29:46,610 --> 00:29:50,223 They're gonna drop all criminal charges pending against me 614 00:29:50,266 --> 00:29:53,443 if I can help them make a case. 615 00:29:53,487 --> 00:29:55,489 Against you. 616 00:29:58,448 --> 00:30:00,668 Well... 617 00:30:00,711 --> 00:30:03,453 that's a good deal. 618 00:30:03,497 --> 00:30:05,455 [chuckles] 619 00:30:05,499 --> 00:30:10,504 So that's why you've been digging into my past all day. 620 00:30:10,547 --> 00:30:13,681 Trying to save your own skin. 621 00:30:13,724 --> 00:30:15,509 Well, what'd you decide? 622 00:30:16,553 --> 00:30:18,425 Your case hinges on the theory 623 00:30:18,468 --> 00:30:21,123 that Nick wanted revenge against Tiffany 624 00:30:21,167 --> 00:30:22,603 for testifying against him, 625 00:30:22,646 --> 00:30:24,474 that she was afraid of him, 626 00:30:24,518 --> 00:30:28,000 maybe even trying to buy him off with some sort of package 627 00:30:28,043 --> 00:30:29,001 in a car. 628 00:30:29,044 --> 00:30:30,524 I have no choice 629 00:30:30,567 --> 00:30:31,699 but to prove you wrong. 630 00:30:33,744 --> 00:30:35,268 Your officers 631 00:30:35,311 --> 00:30:37,836 tossed all these books on the floor, 632 00:30:37,879 --> 00:30:40,577 but they didn't really look at them. 633 00:30:43,145 --> 00:30:45,147 Read the inscription. 634 00:30:46,670 --> 00:30:49,543 "Forgiveness is the key to redemption. 635 00:30:49,586 --> 00:30:52,459 Please forgive me. Tiffany." 636 00:30:52,502 --> 00:30:54,243 He may have hated her once, 637 00:30:54,287 --> 00:30:56,550 but that was before they knew each other. 638 00:30:56,593 --> 00:30:58,030 Before they became friends. 639 00:30:58,073 --> 00:31:00,554 And Nick is not the type of person 640 00:31:00,597 --> 00:31:02,861 to ever hurt somebody he cares about. 641 00:31:04,253 --> 00:31:07,039 I can't explain to you the level of trust between them, 642 00:31:07,082 --> 00:31:09,998 but you managed to get a look at Nick's juvenile records. 643 00:31:11,521 --> 00:31:13,523 Check out the visitation logs. 644 00:31:15,264 --> 00:31:17,614 You'll see her name there every week. 645 00:31:19,529 --> 00:31:21,662 Yes, he took a life once, 646 00:31:21,705 --> 00:31:24,795 but Tiffany learned that 647 00:31:24,839 --> 00:31:27,711 he would never do it again. 648 00:31:30,540 --> 00:31:32,673 That might be a consolation for when you're arraigned 649 00:31:32,716 --> 00:31:36,590 for burglary and trespassing. 650 00:31:36,633 --> 00:31:40,550 For your sake, I hope you're right. 651 00:31:56,436 --> 00:31:59,004 Are you afraid? 652 00:31:59,047 --> 00:32:00,875 You think I don't know superstitions and rituals 653 00:32:00,919 --> 00:32:02,616 and communing with the dead? 654 00:32:02,659 --> 00:32:05,619 My mother made salt circles around my high chair. 655 00:32:05,662 --> 00:32:09,101 It's different in the storm. 656 00:32:09,144 --> 00:32:11,538 [thunder rumbling] 657 00:32:11,581 --> 00:32:12,800 Restless spirits 658 00:32:12,843 --> 00:32:16,369 want a life, and you've already been marked. 659 00:32:16,412 --> 00:32:18,980 Your friends have done the best they could to protect you, 660 00:32:19,024 --> 00:32:22,418 but the protection only works if you believe. 661 00:32:22,462 --> 00:32:24,116 [light creaking] 662 00:32:24,159 --> 00:32:25,378 Who are you? 663 00:32:25,421 --> 00:32:27,771 Better not leave that circle. 664 00:32:30,035 --> 00:32:31,471 Watch out![gasping] 665 00:32:34,561 --> 00:32:36,563 Oh. [gasping] 666 00:32:39,174 --> 00:32:41,481 Wait, wh-where did Rita go? 667 00:32:42,786 --> 00:32:43,744 Who? 668 00:32:43,787 --> 00:32:46,529 Rita. Sh-She was just there. 669 00:32:46,573 --> 00:32:48,444 You all right, boss? 670 00:32:48,488 --> 00:32:50,185 Whoa! What did we miss? 671 00:32:53,623 --> 00:32:55,060 [panting] 672 00:33:00,065 --> 00:33:02,067 Tiffany Hudson gave me this. 673 00:33:04,156 --> 00:33:06,027 Finding it has 674 00:33:06,071 --> 00:33:08,856 forced me to confront things about myself. 675 00:33:11,076 --> 00:33:13,687 I know you all had reason to suspect that I'm a killer. 676 00:33:13,730 --> 00:33:18,518 And I know that reason's because I've been hiding so much. 677 00:33:18,561 --> 00:33:22,261 I thought maybe if we open it together, 678 00:33:22,304 --> 00:33:23,958 if I showed you, 679 00:33:24,002 --> 00:33:26,526 we could build some trust. 680 00:33:27,744 --> 00:33:29,703 You did kill somebody, though? 681 00:33:29,746 --> 00:33:32,053 Yeah. 682 00:33:34,099 --> 00:33:35,317 What happened? 683 00:33:39,104 --> 00:33:40,757 [sighs] 684 00:33:42,803 --> 00:33:44,587 His name was Austin. 685 00:33:46,546 --> 00:33:49,070 We used to go at it on the football field, 686 00:33:49,114 --> 00:33:52,508 and it carried on to a party I was at with a girlfriend, 687 00:33:52,552 --> 00:33:54,380 you know, just a friend. 688 00:33:55,424 --> 00:33:58,775 And Austin was drunk... 689 00:33:58,819 --> 00:34:01,735 high on something, 690 00:34:01,778 --> 00:34:05,434 and this time he went after my friend, 691 00:34:05,478 --> 00:34:09,569 first with his words, and then with his hands. 692 00:34:09,612 --> 00:34:13,181 And then he said, "You got to go, 693 00:34:13,225 --> 00:34:14,748 but your girl stays." 694 00:34:14,791 --> 00:34:17,838 I couldn't leave her. 695 00:34:17,881 --> 00:34:20,884 And he wouldn't let her go, so... 696 00:34:20,928 --> 00:34:22,886 I knocked him down. 697 00:34:22,930 --> 00:34:24,410 But not out. 698 00:34:24,453 --> 00:34:26,803 And he kept coming, 699 00:34:26,847 --> 00:34:29,197 so I kept going and he went through 700 00:34:29,241 --> 00:34:31,243 a second-story plate glass window. 701 00:34:34,942 --> 00:34:37,901 And he died... 702 00:34:37,945 --> 00:34:39,947 because of what I did. 703 00:34:45,518 --> 00:34:47,520 I killed Austin. 704 00:34:54,918 --> 00:34:57,747 And for the longest time, I felt like a monster. 705 00:35:01,882 --> 00:35:04,624 I never wanted to tell you this story. 706 00:35:09,977 --> 00:35:12,675 I was afraid it would change things between us. 707 00:35:21,989 --> 00:35:23,643 I think we're past it now. 708 00:35:25,993 --> 00:35:28,561 [seagulls calling outside] 709 00:35:30,563 --> 00:35:32,826 What's important is who you are, 710 00:35:32,869 --> 00:35:34,697 not what you did. 711 00:35:37,700 --> 00:35:41,617 We should get back to work before George starts yelling. 712 00:35:42,879 --> 00:35:45,186 George, I'm gonna take my break. 713 00:35:45,230 --> 00:35:47,797 Docking you again, 714 00:35:47,841 --> 00:35:49,799 but I'll see you after. 715 00:35:49,843 --> 00:35:52,150 You can show us the box later, 716 00:35:52,193 --> 00:35:54,152 but you better tell us what's inside. 717 00:36:01,376 --> 00:36:04,249 [seagulls calling] 718 00:36:04,292 --> 00:36:05,902 [grunts] 719 00:36:09,123 --> 00:36:11,125 [buoy bell clangs softly] 720 00:36:20,134 --> 00:36:22,136 ♪ ♪ 721 00:36:42,504 --> 00:36:45,115 You chose this over Karen's deal. 722 00:36:45,159 --> 00:36:47,205 I chose you. 723 00:37:02,045 --> 00:37:05,571 What are these? 724 00:37:05,614 --> 00:37:08,095 I think these are bearer bonds. 725 00:37:09,139 --> 00:37:10,837 They don't make these anymore. 726 00:37:10,880 --> 00:37:12,882 They're totally untraceable. 727 00:37:17,539 --> 00:37:20,977 Nick, this is almost $5 million. 728 00:37:21,021 --> 00:37:22,936 What? 729 00:37:22,979 --> 00:37:26,069 [chuckles]Wh... Why? 730 00:37:26,113 --> 00:37:28,202 To get it in your hands without anybody knowing. 731 00:37:28,246 --> 00:37:30,509 Um, she wanted you to have a fresh start. 732 00:37:30,552 --> 00:37:32,075 No. No. No way. 733 00:37:32,119 --> 00:37:33,120 No. 734 00:37:33,163 --> 00:37:34,991 This kind of money brings trouble. 735 00:37:35,035 --> 00:37:37,385 I mean, people will think I-I-I killed her to get to these. 736 00:37:37,429 --> 00:37:38,995 What am I supposed to do with this? 737 00:37:39,039 --> 00:37:41,215 Keep them, obviously. 738 00:37:41,259 --> 00:37:43,696 How are you so calm? I get it. 739 00:37:43,739 --> 00:37:45,611 It-It's life-changing money. 740 00:37:45,654 --> 00:37:49,223 Is this even legal? Did we just steal this? 741 00:37:49,267 --> 00:37:51,269 I am not going back to jail. 742 00:37:51,312 --> 00:37:54,272 Yes. No. 743 00:37:54,315 --> 00:37:56,622 And I know. 744 00:37:56,665 --> 00:37:58,319 In that order. 745 00:37:58,363 --> 00:38:00,016 [phone vibrates] 746 00:38:02,758 --> 00:38:04,325 It's Ace. 747 00:38:04,369 --> 00:38:06,501 He says he needs my help. 748 00:38:06,545 --> 00:38:07,937 Okay. 749 00:38:07,981 --> 00:38:10,331 Okay, okay. 750 00:38:10,375 --> 00:38:13,334 Is it? Because it doesn't feel like it is. 751 00:38:13,378 --> 00:38:15,118 Well, it'll have to be. 752 00:38:15,162 --> 00:38:17,382 [sighs] 753 00:38:23,692 --> 00:38:26,042 I'll check in with you later, okay? 754 00:38:31,265 --> 00:38:33,223 [crickets chirping] 755 00:38:33,267 --> 00:38:34,964 Hey. Hi. 756 00:38:35,008 --> 00:38:36,618 Thanks for coming. 757 00:38:36,662 --> 00:38:38,664 I just didn't want to embarrass her. 758 00:38:43,277 --> 00:38:45,888 I'll take it from here.Mm-hmm. 759 00:38:57,204 --> 00:38:58,423 Hi. 760 00:38:58,466 --> 00:39:01,426 Hi. Um... 761 00:39:03,341 --> 00:39:05,081 Come in. 762 00:39:12,001 --> 00:39:13,394 Um, it's... 763 00:39:13,438 --> 00:39:15,178 nicer when the twinkly lights work. 764 00:39:15,222 --> 00:39:16,963 Uh, generator's flooded. 765 00:39:17,006 --> 00:39:20,053 Things aren't going so well with your aunt, or...? 766 00:39:20,096 --> 00:39:23,143 Oh, you know how families can be. 767 00:39:23,186 --> 00:39:24,971 Trust me, I get it. 768 00:39:25,014 --> 00:39:27,016 ♪ ♪ 769 00:39:29,149 --> 00:39:31,107 Nancy? 770 00:39:31,151 --> 00:39:33,936 You home? 771 00:39:33,980 --> 00:39:35,982 [sighs] 772 00:39:46,645 --> 00:39:48,734 The wine. 773 00:39:59,179 --> 00:40:01,094 [line ringing] 774 00:40:01,137 --> 00:40:02,617 NANCY [recorded]: Sorry you missed me. 775 00:40:02,661 --> 00:40:04,227 Leave a message...[beeps] 776 00:40:09,755 --> 00:40:12,105 [water dripping] 777 00:40:14,368 --> 00:40:16,544 [skin crackles softly] 778 00:40:20,983 --> 00:40:23,203 This is just a temporary arrangement. 779 00:40:23,246 --> 00:40:25,118 It's, you know... Hey, 780 00:40:25,161 --> 00:40:28,121 you really helped me out today. 781 00:40:28,164 --> 00:40:30,210 Do you think I could return the favor? 782 00:40:30,253 --> 00:40:32,081 Oh, no, no, I'm fine, I'm fine. 783 00:40:32,125 --> 00:40:35,215 Yeah, I can see that. 784 00:40:35,258 --> 00:40:38,218 But until we can get this place fixed up, 785 00:40:38,261 --> 00:40:40,133 you want to come stay with me? 786 00:40:42,178 --> 00:40:45,965 If it makes you feel like we're even. 787 00:40:46,008 --> 00:40:47,401 Thank you. 788 00:40:47,445 --> 00:40:50,752 Okay, cool. I'll, um, I'll pack my things. Great. 789 00:40:50,796 --> 00:40:54,277 NANCY: Funny thing about rainstorms, 790 00:40:54,321 --> 00:40:56,149 they can cause a lot of damage, 791 00:40:56,192 --> 00:40:59,108 but they can also wash away old debris 792 00:40:59,152 --> 00:41:02,677 and reveal what was hidden underneath. 793 00:41:02,721 --> 00:41:06,681 This'll be great. If you want to borrow clothes, go ahead, 794 00:41:06,725 --> 00:41:10,163 but obviously it works both ways. Here you go. 795 00:41:10,206 --> 00:41:13,253 NANCY: And sometimes, as soon as one storm passes, 796 00:41:13,296 --> 00:41:15,516 the clouds start to darken again 797 00:41:15,560 --> 00:41:17,431 and something like this pops up. 798 00:41:18,519 --> 00:41:20,521 A diamond ring 799 00:41:20,565 --> 00:41:23,306 that went missing the night Tiffany died. 800 00:41:23,350 --> 00:41:25,308 Did I just invite a killer to a sleepover? 801 00:41:51,770 --> 00:41:53,728 [woman screams, bell dings] 802 00:41:53,772 --> 00:41:55,730 [pencil scribbling] 56111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.