All language subtitles for Nancy.Drew.2019.S02E02.WEBRip.x264 - 4215 - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,265 --> 00:00:20,852 Excuse me, Hannah? 2 00:00:20,937 --> 00:00:23,314 Your assistant Aristotle said we could find you here. 3 00:00:23,398 --> 00:00:26,150 And while we would have waited until 10:00 a.m. Eastern, 4 00:00:26,234 --> 00:00:27,837 the Aglaeca just sent us a crazy vision 5 00:00:27,922 --> 00:00:29,047 of how she's going to murder us. 6 00:00:29,131 --> 00:00:31,122 So, hi. 7 00:00:33,575 --> 00:00:35,993 So our theory is that the Aglaeca was a real living person 8 00:00:36,077 --> 00:00:39,705 before she died and somehow her life story is hidden 9 00:00:39,789 --> 00:00:42,959 in a sea shanty that this mirror talks about. 10 00:00:43,043 --> 00:00:45,252 And if the sea shanty helps us learn about who she was 11 00:00:45,336 --> 00:00:46,504 and how she met her end, 12 00:00:46,589 --> 00:00:48,297 we can figure out her unfinished business. 13 00:00:48,381 --> 00:00:50,316 The thinking being, if we fix her problems, 14 00:00:50,401 --> 00:00:51,425 she'll move on. 15 00:00:51,509 --> 00:00:53,636 Well, it's worked for us before. 16 00:00:53,720 --> 00:00:56,180 Right? God, I'm so tired. 17 00:00:56,264 --> 00:00:57,845 We haven't slept for, like, 36 hours. 18 00:00:58,104 --> 00:00:59,957 Yeah, well, at least you have a place to sleep. 19 00:01:00,042 --> 00:01:01,268 Victoria kicked me out. 20 00:01:01,352 --> 00:01:02,520 Hey, you can stay with me. 21 00:01:02,604 --> 00:01:05,898 Carson moved into his loft. 22 00:01:05,982 --> 00:01:07,775 You should totally stay with Nancy. 23 00:01:07,859 --> 00:01:10,695 That's a great idea. Did the archives bring anything up? 24 00:01:10,779 --> 00:01:12,613 Yes. There's an entry in my ledger 25 00:01:12,697 --> 00:01:14,281 for an old sailor's song 26 00:01:14,365 --> 00:01:17,201 written by an unknown author in the 1800s. 27 00:01:17,285 --> 00:01:19,078 Oh, it says the lyrics are the only account 28 00:01:19,162 --> 00:01:20,788 of the Aglaeca's death. 29 00:01:20,872 --> 00:01:23,374 In 1949, the Maine Composers' Project 30 00:01:23,458 --> 00:01:24,834 did a single recording. 31 00:01:24,918 --> 00:01:27,086 A 45 vinyl record. 32 00:01:27,170 --> 00:01:30,631 The Historical Society had it until 1975, 33 00:01:30,715 --> 00:01:32,299 but then someone took it out on loan 34 00:01:32,383 --> 00:01:34,135 and never returned it. 35 00:01:34,219 --> 00:01:36,887 It says the borrower's name is Mac. 36 00:01:37,066 --> 00:01:39,028 There's an address, so that's some place to start. 37 00:01:39,113 --> 00:01:40,808 What, you think he still has the recording? 38 00:01:40,892 --> 00:01:42,435 He better. That's the only way 39 00:01:42,519 --> 00:01:43,941 we can find out how the Aglaeca died. 40 00:01:44,025 --> 00:01:45,688 And then we set her spirit free 41 00:01:45,772 --> 00:01:47,523 and save ourselves from a fatal curse. 42 00:01:47,607 --> 00:01:49,734 Great, brilliant. Come on, let's go. 43 00:02:06,793 --> 00:02:09,504 Captain Douglas Marvin. 44 00:02:44,247 --> 00:02:47,293 Hey, you sure? It's pretty cold out. 45 00:02:47,386 --> 00:02:49,272 I'm not getting into your death truck. - 46 00:02:49,356 --> 00:02:51,212 I want to make it to work alive, okay? 47 00:02:52,964 --> 00:02:55,424 Hey, um, I-I'll see you there, okay? 48 00:02:57,719 --> 00:02:58,943 Whoa! 49 00:02:59,028 --> 00:03:01,097 Hey. Idiot tourist. 50 00:03:01,181 --> 00:03:03,766 Drop your phone and keep your eyes on the road. 51 00:03:12,942 --> 00:03:14,819 Is this the right address? 52 00:03:14,903 --> 00:03:20,199 I mean, maybe it was a block of apartments in 1975. 53 00:03:20,283 --> 00:03:22,326 Maybe Mac lives in a bar. 54 00:03:22,410 --> 00:03:25,204 Um, excuse me, we're looking for an older gentleman, 55 00:03:25,288 --> 00:03:27,164 goes by the name of Mac. 56 00:03:27,248 --> 00:03:29,416 The only Mac I know is Johnny Mac, 57 00:03:29,500 --> 00:03:31,544 and he's been dead for over 40 years. 58 00:03:31,628 --> 00:03:33,587 Hit by a semi out on Route One. 59 00:03:33,671 --> 00:03:35,506 Oh. All that's left of him 60 00:03:35,590 --> 00:03:38,509 is his lucky flask and unpaid bar tab. 61 00:03:38,593 --> 00:03:41,250 He's dead. Of course. 62 00:03:41,335 --> 00:03:43,107 How are we gonna find the missing record 63 00:03:43,192 --> 00:03:44,932 if we can't ask Mac where he put it? 64 00:03:45,016 --> 00:03:46,392 What if we do ask him? 65 00:03:46,476 --> 00:03:48,811 I mean, ghosts are, you know, attracted to their 66 00:03:48,895 --> 00:03:50,146 most prized possessions, right? 67 00:03:50,230 --> 00:03:53,274 Hey, is that lucky flask for sale? 68 00:03:53,358 --> 00:03:54,650 No way. 69 00:03:54,734 --> 00:03:56,022 The thing's a valuable deterrent 70 00:03:56,107 --> 00:03:57,653 to would-be delinquent customers. 71 00:03:57,737 --> 00:03:59,155 What if we settle Mac's tab? 72 00:03:59,239 --> 00:04:01,824 - Well, that's interesting. - You got ten bucks? 73 00:04:01,908 --> 00:04:03,409 I don't... 74 00:04:03,493 --> 00:04:07,079 Accounting for inflation, since 1975... 75 00:04:09,290 --> 00:04:10,792 $874? 76 00:04:12,210 --> 00:04:14,670 We should have brought Nick. 77 00:04:14,754 --> 00:04:17,214 We take all major credit cards. 78 00:04:37,277 --> 00:04:39,112 Hey, Mom. 79 00:04:41,823 --> 00:04:43,908 Oh, it's so good to see you. 80 00:04:45,618 --> 00:04:48,746 Um, welcome to The Claw. 81 00:04:48,830 --> 00:04:51,415 Sweetheart, I know it's a surprise. 82 00:04:51,499 --> 00:04:53,876 Oh, no, you-you and Dad are always welcome. 83 00:04:53,960 --> 00:04:56,420 Just me this trip. 84 00:04:56,504 --> 00:04:58,077 Your father and I were pretty shocked 85 00:04:58,162 --> 00:04:59,506 when you bought this place. 86 00:04:59,590 --> 00:05:01,717 But I suppose when someone bequeaths you 87 00:05:01,801 --> 00:05:03,761 this kind of guilt money, the impulse is to 88 00:05:03,845 --> 00:05:05,304 spend it on something big. 89 00:05:05,388 --> 00:05:07,264 At least it wasn't a boat. 90 00:05:07,348 --> 00:05:09,097 Well, it's actually been a really good return 91 00:05:09,181 --> 00:05:11,644 on investment already. Still, 92 00:05:11,728 --> 00:05:14,355 when are you coming home? You belong in Florida. 93 00:05:14,439 --> 00:05:16,899 Here we go. Tone. 94 00:05:16,983 --> 00:05:18,943 Yes, ma'am. 95 00:05:19,027 --> 00:05:20,569 You lost two years of your life here 96 00:05:20,653 --> 00:05:23,405 for defending yourself against a violent drunk. 97 00:05:23,489 --> 00:05:24,782 Just because some rich white lady 98 00:05:24,866 --> 00:05:27,034 didn't see him trying to kill you. 99 00:05:27,118 --> 00:05:29,078 Why would you want to stay in Maine? 100 00:05:29,162 --> 00:05:32,206 Can you believe this? Some birdbrain tourist 101 00:05:32,290 --> 00:05:33,749 almost drove right into me. 102 00:05:33,833 --> 00:05:37,419 Uh, Mom, this is George Fan, 103 00:05:37,503 --> 00:05:40,923 and we are dating. 104 00:05:41,841 --> 00:05:46,595 Wa-Was it a blue SUV coming from the mini mart? 105 00:05:46,679 --> 00:05:48,264 Oh, God. 106 00:05:48,348 --> 00:05:50,349 Uh, George, this is my mom, 107 00:05:50,433 --> 00:05:51,850 Millicent Nickerson. 108 00:05:51,934 --> 00:05:53,269 "Birdbrain tourist" is fine. 109 00:05:53,353 --> 00:05:54,770 Hi. Nice to meet you. 110 00:05:56,064 --> 00:05:57,106 I hope you didn't injure your hand 111 00:05:57,190 --> 00:05:58,316 when you punched the trunk. 112 00:05:59,901 --> 00:06:01,778 She punched the trunk. 113 00:06:03,071 --> 00:06:06,865 ♪ When I saw her, she was smiling ♪ 114 00:06:06,949 --> 00:06:10,327 ♪ Seen the light shine on her hair ♪ 115 00:06:10,411 --> 00:06:13,873 ♪ She was young and was so willing... ♪ 116 00:06:15,875 --> 00:06:19,628 I hit every used record shop in four towns 117 00:06:19,712 --> 00:06:23,590 and bought up all the unmarked 45s from the '70s. 118 00:06:23,674 --> 00:06:25,884 Look at that. More Gordon Lightfoot. 119 00:06:25,968 --> 00:06:27,428 Great. 120 00:06:27,512 --> 00:06:29,680 Did you have any luck at the town registrar? 121 00:06:29,764 --> 00:06:32,141 I found Mac's arrest record 122 00:06:32,225 --> 00:06:34,685 from 1973 123 00:06:34,769 --> 00:06:37,479 and his death certificate from 1975. 124 00:06:37,563 --> 00:06:40,024 So that could be something to go off of. 125 00:06:43,152 --> 00:06:45,529 You look like you just returned from war. 126 00:06:45,613 --> 00:06:49,158 Yeah. I just checked my mom into the Ebb Tide Inn. 127 00:06:49,242 --> 00:06:51,160 Your mom is here? 128 00:06:51,244 --> 00:06:52,619 You have a mom? 129 00:06:52,703 --> 00:06:54,246 Yeah, yeah, a mom who wants me 130 00:06:54,330 --> 00:06:56,165 to move back to Miami Gardens. 131 00:06:56,249 --> 00:06:57,708 Got to love parents. 132 00:06:57,792 --> 00:06:59,835 You need us to run interference? 133 00:06:59,919 --> 00:07:02,004 What I need is a good night's sleep. 134 00:07:02,088 --> 00:07:05,007 I second that. Okay, good night. 135 00:07:05,091 --> 00:07:06,968 Good night. Bye. 136 00:07:11,639 --> 00:07:14,434 Hopefully it'll make the couch a little more comfortable. 137 00:07:16,060 --> 00:07:17,978 Thank you. Mm-hmm. 138 00:07:18,062 --> 00:07:20,689 If we survive this, I owe you. 139 00:07:20,773 --> 00:07:23,609 Ah. Just a pillow and a blanket. 140 00:07:23,693 --> 00:07:26,403 Friends don't let friends get cold. 141 00:07:26,487 --> 00:07:28,947 Yeah. 142 00:07:29,031 --> 00:07:30,783 Guess we, um... 143 00:07:30,867 --> 00:07:33,660 we skipped the friend part the first time around. 144 00:07:33,744 --> 00:07:34,953 Yeah, I think we skipped over a lot of things 145 00:07:35,037 --> 00:07:37,623 the first time around. 146 00:07:40,710 --> 00:07:42,378 Good night. 147 00:07:43,880 --> 00:07:46,174 Night. 148 00:08:20,458 --> 00:08:23,252 What the hell? 149 00:08:29,842 --> 00:08:32,636 Hey, buddy. 150 00:08:32,720 --> 00:08:33,720 Can you get me a drink? 151 00:08:33,804 --> 00:08:35,013 Hey, who are you? 152 00:08:35,097 --> 00:08:38,100 Huh? What... What are you doing in here? 153 00:08:48,152 --> 00:08:49,570 Hey. Hey. 154 00:09:12,927 --> 00:09:16,388 Hey, what happened to your wrists? 155 00:09:16,472 --> 00:09:18,849 Huh. 156 00:09:18,933 --> 00:09:21,394 I must have hit 'em on something. 157 00:09:23,396 --> 00:09:24,730 Here's the crazy thing. 158 00:09:24,814 --> 00:09:26,607 You've narrowed it down to one thing? 159 00:09:26,691 --> 00:09:29,776 I've seen that guy before. 160 00:09:29,860 --> 00:09:32,321 Yeah, at-at Diana Marvin's party. 161 00:09:32,405 --> 00:09:35,157 Hey, buddy, can you get me a drink? 162 00:09:35,241 --> 00:09:38,494 rude Marvin... Eh? 163 00:09:38,578 --> 00:09:40,162 Uh, no offense, Bess... 164 00:09:40,246 --> 00:09:42,289 Mistaking me for a waiter. 165 00:09:42,373 --> 00:09:44,124 And he said the exact same thing then. 166 00:09:44,208 --> 00:09:46,711 "Hey, buddy, can you get me a drink?" 167 00:09:49,797 --> 00:09:51,089 Hang with me. 168 00:09:51,173 --> 00:09:53,675 What if our uninvited guest 169 00:09:53,759 --> 00:09:56,470 was not so uninvited? 170 00:09:56,554 --> 00:09:58,388 John MacDonald. 1975. 171 00:09:58,472 --> 00:09:59,973 Yeah, that's him. 172 00:10:00,057 --> 00:10:02,851 Next time he appears to you, 173 00:10:02,935 --> 00:10:04,645 why don't you just play along a little bit? 174 00:10:04,729 --> 00:10:05,729 See if you can get him to tell you 175 00:10:05,813 --> 00:10:06,772 where he hid the 45. 176 00:10:06,856 --> 00:10:09,983 Okay, I would love to help, 177 00:10:10,067 --> 00:10:12,653 but I'm supposed to meet my mom for breakfast 178 00:10:12,737 --> 00:10:14,488 at the seriously understaffed Claw. 179 00:10:14,572 --> 00:10:17,324 And since Ace is on a leave of absence 180 00:10:17,408 --> 00:10:20,911 as a way to avoid death by freezer, 181 00:10:20,995 --> 00:10:23,789 I really need someone to actually work. 182 00:10:23,873 --> 00:10:25,541 No. Not it. 183 00:10:27,168 --> 00:10:28,252 Bess... 184 00:10:30,087 --> 00:10:32,047 Fine. 185 00:10:32,131 --> 00:10:34,550 But I'm not doing dishes. I just got a fresh manicure. 186 00:10:35,384 --> 00:10:38,387 I'm not dying with gross nails. 187 00:10:38,471 --> 00:10:39,764 No. 188 00:10:41,807 --> 00:10:43,934 Hey. 189 00:10:44,018 --> 00:10:45,435 Hey. 190 00:10:45,519 --> 00:10:47,271 Need a, need a hand? 191 00:10:47,355 --> 00:10:49,618 No, I'm good. 192 00:10:49,753 --> 00:10:52,255 Guy at the store said it was a one-man job. 193 00:10:53,694 --> 00:10:55,404 Mr. D., I think the guy at the store lied to you. 194 00:10:55,488 --> 00:10:57,281 Let's do this. 195 00:10:57,365 --> 00:10:58,699 Thank you. 196 00:10:58,783 --> 00:11:01,285 Thank you. 197 00:11:01,369 --> 00:11:04,580 All right. Right back here would be great. 198 00:11:07,083 --> 00:11:09,251 I appreciate your help. 199 00:11:09,335 --> 00:11:11,253 Hey, can I get you something to drink? 200 00:11:12,463 --> 00:11:16,592 I can offer you water... 201 00:11:16,676 --> 00:11:18,260 or water. 202 00:11:18,344 --> 00:11:20,804 I'm good. I should probably get going, though. 203 00:11:20,888 --> 00:11:22,390 Hey, listen. 204 00:11:25,059 --> 00:11:28,979 I'm guessing Nancy's filled you guys in on everything, 205 00:11:29,063 --> 00:11:32,858 and I'm, I'm really glad she's got friends she can lean on. 206 00:11:32,942 --> 00:11:36,570 I just want to know... is she okay? 207 00:11:38,364 --> 00:11:40,616 Yeah. I think it's been tough, 208 00:11:40,700 --> 00:11:42,784 but, you know, so is Nancy, so... 209 00:11:42,868 --> 00:11:45,287 Would you make sure she's eating? 210 00:11:45,371 --> 00:11:46,747 Whenever she's got a lot going on in her life, 211 00:11:46,831 --> 00:11:48,832 stress, she forgets to eat. 212 00:11:48,916 --> 00:11:51,210 Looks like that runs in the family. 213 00:11:52,837 --> 00:11:54,338 Yeah... 214 00:11:58,759 --> 00:12:00,344 She thinks I'm a raging lunatic. 215 00:12:00,428 --> 00:12:02,346 No, she doesn't. 216 00:12:02,430 --> 00:12:05,474 It's just because she's only seen that side to you... 217 00:12:05,558 --> 00:12:09,019 which doesn't exist in the real world. 218 00:12:11,188 --> 00:12:14,358 I know it's not from Florida oranges. 219 00:12:14,442 --> 00:12:17,194 But I also know 220 00:12:17,278 --> 00:12:19,488 that you didn't come here for the citrus. 221 00:12:19,572 --> 00:12:22,699 Want to know why I'm here? 222 00:12:22,783 --> 00:12:24,910 Remember Sheila from church? 223 00:12:24,994 --> 00:12:27,580 Her son Eddie was killed two weeks ago in Orlando. 224 00:12:28,622 --> 00:12:31,291 Wait, Eddie Davis? Mm-hmm. 225 00:12:31,375 --> 00:12:33,543 He played JV when I was on varsity. Wh... 226 00:12:33,627 --> 00:12:35,379 Uh, wh-what happened? 227 00:12:35,463 --> 00:12:37,923 Shot dead in a park. 228 00:12:38,007 --> 00:12:40,509 Police said it was a drug deal gone wrong, 229 00:12:40,593 --> 00:12:42,219 but that boy wasn't into drugs. 230 00:12:42,303 --> 00:12:45,847 Sheila thinks it was a case of mistaken identity. 231 00:12:45,931 --> 00:12:47,432 That poor family. 232 00:12:47,516 --> 00:12:52,772 I left the funeral and booked my flight to see you. 233 00:12:55,566 --> 00:12:58,276 Look, I am really sorry about Eddie. 234 00:12:58,360 --> 00:13:00,320 But that's not gonna happen to me. 235 00:13:00,404 --> 00:13:03,031 That's what I thought two years ago. 236 00:13:03,115 --> 00:13:05,534 Hey, my situation was totally different. 237 00:13:05,618 --> 00:13:07,369 There was no way to know... 238 00:13:07,453 --> 00:13:08,954 But we should have known. 239 00:13:09,038 --> 00:13:11,164 Your father and I spent your entire life 240 00:13:11,248 --> 00:13:13,959 trying to prepare you for every possible threat. 241 00:13:14,043 --> 00:13:16,753 "Always keep your hands in sight." 242 00:13:16,837 --> 00:13:20,549 "Remember, people think you're bigger and scarier 243 00:13:20,633 --> 00:13:23,093 than you actually are." 244 00:13:23,177 --> 00:13:26,096 "Never back-talk, never fight back." 245 00:13:26,180 --> 00:13:29,182 But it didn't matter. We still lost you. 246 00:13:29,266 --> 00:13:32,144 I want you near me. In sight. 247 00:13:32,228 --> 00:13:34,479 You have a community in Florida. 248 00:13:34,563 --> 00:13:36,523 And I have one here. 249 00:13:36,607 --> 00:13:41,987 I own my own business, got friends, a-a girlfriend. 250 00:13:42,071 --> 00:13:45,115 No, you-you-you, you haven't had time to give George 251 00:13:45,199 --> 00:13:47,701 or Horseshoe Bay a chance. You know, in fact... 252 00:13:47,785 --> 00:13:50,120 Hey, George! How'd you like 253 00:13:50,204 --> 00:13:52,873 to show the Nickersons the best of Horseshoe Bay? 254 00:13:54,625 --> 00:13:56,334 Yes. 255 00:13:56,418 --> 00:13:58,504 I would love that. 256 00:14:02,174 --> 00:14:05,719 Johnny Mac. Yeah. 257 00:14:05,803 --> 00:14:08,305 I haven't thought about Mac in years. 258 00:14:08,389 --> 00:14:11,600 Who knew his memory would earn me a lunch? 259 00:14:11,684 --> 00:14:16,104 I, I got your name from the funeral home. 260 00:14:16,188 --> 00:14:17,981 You were the only one who signed the guest book. 261 00:14:18,065 --> 00:14:19,608 'Cause I was the only one who showed up. 262 00:14:19,692 --> 00:14:21,318 Mac and I dated. 263 00:14:21,402 --> 00:14:25,697 I fell for a mean old drunk who couldn't keep a job. 264 00:14:25,781 --> 00:14:27,491 He'd couch-surf 265 00:14:27,575 --> 00:14:30,327 or squat at his old orphanage that had closed down. 266 00:14:32,705 --> 00:14:36,722 Before he died, he got paranoid... and violent. 267 00:14:37,476 --> 00:14:38,802 I finally walked. 268 00:14:39,366 --> 00:14:41,527 Did he have any other friends in town? 269 00:14:41,717 --> 00:14:43,115 Just one. 270 00:14:43,448 --> 00:14:45,383 But Buddy didn't even come to the funeral. 271 00:14:45,467 --> 00:14:48,428 Guess he got sick of Mac's crap, too. 272 00:14:48,512 --> 00:14:51,223 Sorry, did you say "Buddy"? Was there a... 273 00:14:51,307 --> 00:14:52,516 There's a Buddy? 274 00:14:52,600 --> 00:14:53,975 Mac was such a drunk, 275 00:14:54,059 --> 00:14:56,812 his only friend was his bartender Buddy. 276 00:14:59,148 --> 00:15:01,066 There's a whole section 277 00:15:01,150 --> 00:15:03,693 on the Revolutionary War, Mrs. Nickerson. 278 00:15:03,777 --> 00:15:07,072 Mm-hmm. My fifth-graders are starting that unit. 279 00:15:07,156 --> 00:15:08,865 George, are you okay? 280 00:15:08,949 --> 00:15:10,325 I'm smiling. 281 00:15:10,409 --> 00:15:12,327 Neddy, can you find someone who works here? 282 00:15:12,411 --> 00:15:15,163 I want to get in this locked box of powder horns. 283 00:15:15,247 --> 00:15:16,915 Look, I'm gonna get a sales clerk. 284 00:15:16,999 --> 00:15:20,335 We might as well ask about the Aglaeca record while we're here. 285 00:15:20,419 --> 00:15:22,922 Two birds, one sea ghost. 286 00:15:28,093 --> 00:15:30,179 Hello? 287 00:15:32,932 --> 00:15:35,059 Anyone here? 288 00:15:57,247 --> 00:15:59,040 Hey, Buddy, 289 00:15:59,124 --> 00:16:00,584 can you get me a drink? 290 00:16:01,543 --> 00:16:04,087 O-Of-of course. Mac. 291 00:16:04,171 --> 00:16:05,714 I'm in real trouble, Buddy. 292 00:16:05,798 --> 00:16:07,424 Me and the others did something stupid. 293 00:16:07,508 --> 00:16:08,884 We called out to that thing in the sea 294 00:16:08,968 --> 00:16:10,093 and now it's trying to kill us all. 295 00:16:10,177 --> 00:16:12,262 Hey-hey, Mac, did you, uh, 296 00:16:12,346 --> 00:16:16,016 did you, did you get the 45 with the sea shanty? 297 00:16:16,100 --> 00:16:18,018 Huh? Wh-What, uh, 298 00:16:18,102 --> 00:16:20,061 wh-what happened to that record? 299 00:16:21,689 --> 00:16:23,732 Hey, hey, hey. 300 00:16:23,816 --> 00:16:26,109 Okay, just, just... 301 00:16:26,193 --> 00:16:27,945 Okay. Just... 302 00:16:55,848 --> 00:16:57,390 Nancy. Are you kidding me right now? 303 00:16:57,474 --> 00:16:58,642 Could you... 304 00:17:00,519 --> 00:17:02,521 Welcome to The Claw. 305 00:17:03,522 --> 00:17:06,024 Forget it. I'll do it myself. 306 00:17:06,108 --> 00:17:07,233 Um... 307 00:17:07,317 --> 00:17:11,613 Uh, Mom, this is Nancy. 308 00:17:11,697 --> 00:17:13,615 Nancy. Carson Drew's Nancy? 309 00:17:13,699 --> 00:17:15,367 I've heard so many lovely things about you. 310 00:17:15,451 --> 00:17:16,660 My husband and I are forever grateful 311 00:17:16,744 --> 00:17:19,329 to your father for defending Ned. 312 00:17:19,413 --> 00:17:21,039 Carson's a wonderful man. 313 00:17:21,123 --> 00:17:23,166 That's what they tell me. 314 00:17:23,250 --> 00:17:25,043 Um... 315 00:17:25,127 --> 00:17:26,461 We saw Casper the friendly drunk 316 00:17:26,545 --> 00:17:27,796 at the antique store. 317 00:17:27,880 --> 00:17:30,173 Ooh. Uh, employee meeting! 318 00:17:30,257 --> 00:17:33,176 Oh, uh, Mom, if you, if you sit right there, 319 00:17:33,260 --> 00:17:35,262 I'll be, I'll be right back. 320 00:17:38,766 --> 00:17:40,517 Why is Nick the only person that Buddy appears to? 321 00:17:40,601 --> 00:17:43,103 I think I just figured out why. 322 00:17:43,187 --> 00:17:44,813 This is a picture from the Rusty Hull in the '70s. 323 00:17:44,897 --> 00:17:46,815 Take a look. 324 00:17:46,899 --> 00:17:48,024 So Mac thinks I'm his best friend 325 00:17:48,108 --> 00:17:49,901 because Buddy and I are both Black? 326 00:17:49,985 --> 00:17:52,404 Okay, casual racism aside, 327 00:17:52,488 --> 00:17:53,989 did he mention anything about where he put the record? 328 00:17:54,073 --> 00:17:55,657 No, he was too busy smashing up mirrors 329 00:17:55,741 --> 00:17:56,908 to talk about 45 storage. 330 00:17:56,992 --> 00:17:59,869 What about the orphanage he grew up in? 331 00:17:59,953 --> 00:18:02,288 His ex-girlfriend said that he squatted there. 332 00:18:02,372 --> 00:18:04,541 I can't find a record of any Horseshoe Bay orphanage. 333 00:18:04,625 --> 00:18:06,501 Yeah, well, then we're just gonna have to consult 334 00:18:06,585 --> 00:18:08,503 a professional. 335 00:18:09,797 --> 00:18:11,423 So far, nothing. 336 00:18:11,507 --> 00:18:13,008 Yeah, like it never existed. 337 00:18:13,092 --> 00:18:14,634 I'll keep looking once I get home, though. 338 00:18:14,718 --> 00:18:16,136 All right. Bye. 339 00:18:20,724 --> 00:18:23,351 Yo. Hey. 340 00:18:23,435 --> 00:18:25,562 A little housewarming gift. 341 00:18:26,522 --> 00:18:28,231 I don't know what to say. 342 00:18:28,315 --> 00:18:31,026 Maybe you can tell me your side of the story. 343 00:18:31,110 --> 00:18:33,862 Help me understand how you did what you did. 344 00:18:34,905 --> 00:18:36,031 Come on. 345 00:18:36,115 --> 00:18:38,241 We were a family. 346 00:18:38,325 --> 00:18:42,120 And I was afraid that telling Nancy the truth 347 00:18:42,204 --> 00:18:44,289 would change that. 348 00:18:44,373 --> 00:18:47,084 And her, forever. 349 00:18:48,043 --> 00:18:49,711 And then that's what happened. 350 00:18:49,795 --> 00:18:52,589 You ever have these moments where 351 00:18:52,673 --> 00:18:56,426 you know something terrible is coming, 352 00:18:56,510 --> 00:19:00,430 so you-you just don't look right at it, you-you try 353 00:19:00,514 --> 00:19:04,476 and focus on the present where everything's perfect? 354 00:19:05,727 --> 00:19:08,814 All the time... lately. 355 00:19:11,191 --> 00:19:13,568 Hey. 356 00:19:13,652 --> 00:19:15,820 Listen, I don't know anything 357 00:19:15,904 --> 00:19:18,990 that's going on with you guys right now, 358 00:19:19,074 --> 00:19:23,620 but if there's ever anything that you or any of you need... 359 00:19:26,707 --> 00:19:29,834 There's one thing. 360 00:19:29,918 --> 00:19:33,421 Do you remember an orphanage around here, 361 00:19:33,505 --> 00:19:36,008 maybe in, like, the '60s or the '70s? 362 00:19:38,010 --> 00:19:39,803 Yeah. 363 00:19:41,722 --> 00:19:44,600 I think it was called Fernwood. 364 00:19:45,809 --> 00:19:47,727 So it-it actually existed? 365 00:19:47,811 --> 00:19:53,608 All I remember was that it closed when I was a kid. 366 00:19:53,692 --> 00:19:58,863 And became something of an urban legend after that. 367 00:19:58,947 --> 00:20:02,408 Rumor said it was somewhere out in Stratemeyer Woods. 368 00:20:02,492 --> 00:20:07,497 But the place was scrubbed from all maps and public records. 369 00:20:14,338 --> 00:20:18,842 Somebody worked hard to make sure this place got forgotten. 370 00:20:24,932 --> 00:20:26,474 Looks like they left in a hurry. 371 00:20:26,558 --> 00:20:28,351 Looks like they straight-up vanished. 372 00:20:28,435 --> 00:20:30,061 I'm getting serious Roanoke vibes. 373 00:20:30,145 --> 00:20:31,271 We should split up. 374 00:20:31,355 --> 00:20:33,440 We'll cover more ground. 375 00:20:40,822 --> 00:20:42,365 No luck. 376 00:20:42,449 --> 00:20:45,618 Ugh. Yeah. Nothing over here, either. 377 00:20:45,702 --> 00:20:46,953 You're gonna want to see this. 378 00:20:47,037 --> 00:20:49,414 We found it in one of the bedrooms. 379 00:20:49,498 --> 00:20:52,417 Hey, there's my good friend Mac. Yeah, and that's Rita. 380 00:20:52,501 --> 00:20:54,586 The ghost who tried to kill me during the nor'easter. 381 00:20:54,670 --> 00:20:57,505 I've seen all of these people before. 382 00:20:57,589 --> 00:20:59,257 There's Javier from Larkspur. 383 00:20:59,341 --> 00:21:01,718 Autumn and Perry outside Claire's house. 384 00:21:01,802 --> 00:21:03,469 Rita at The Claw. 385 00:21:03,553 --> 00:21:06,264 They were all ghosts. 386 00:21:06,348 --> 00:21:07,682 What day did Mac die on? 387 00:21:07,766 --> 00:21:10,268 July 17, 1975. 388 00:21:10,352 --> 00:21:12,395 Check it out. 389 00:21:12,479 --> 00:21:13,855 Autumn Curtis, Perry Barber, 390 00:21:13,939 --> 00:21:16,107 Rita Howell, Javier Perez and Mac, 391 00:21:16,191 --> 00:21:17,525 they all died on the same day. 392 00:21:17,609 --> 00:21:20,069 What, all in freak accidents? 393 00:21:20,153 --> 00:21:22,781 Those were the people that called to the Aglaeca with Mac. 394 00:21:23,740 --> 00:21:25,658 Hey, what about, what about this guy, huh? 395 00:21:25,742 --> 00:21:27,410 With the fox tattoo. 396 00:21:27,494 --> 00:21:28,870 Uh, AJ. 397 00:21:28,954 --> 00:21:30,788 I don't think I've seen his ghost before. 398 00:21:30,872 --> 00:21:34,084 I did find a registrar. 399 00:21:39,172 --> 00:21:40,924 "Akira Jacob Nishiyama." 400 00:21:41,008 --> 00:21:42,842 AJ. 401 00:21:42,926 --> 00:21:44,886 He was an orphan here, too. 402 00:21:44,970 --> 00:21:46,346 Right, so were all the others. 403 00:21:46,430 --> 00:21:50,058 Can't find an obituary for AJ. 404 00:21:50,142 --> 00:21:51,601 'Cause maybe he died in another country? 405 00:21:51,685 --> 00:21:54,687 Or they never found his body. 406 00:21:54,771 --> 00:21:56,272 Where'd you find that photograph? 407 00:21:56,356 --> 00:21:57,774 Upstairs. 408 00:21:57,858 --> 00:21:59,943 Could've been Mac's room? 409 00:22:00,027 --> 00:22:02,695 That's where he would've hid the 45 if he came back here. 410 00:22:02,779 --> 00:22:04,489 Yeah. 411 00:22:28,930 --> 00:22:31,391 Uh... Hey, guys? 412 00:22:31,475 --> 00:22:33,352 There's a vent under there. 413 00:22:34,519 --> 00:22:35,603 Hey, it's a perfect 414 00:22:35,687 --> 00:22:38,357 hiding place for a missing record. 415 00:22:56,208 --> 00:22:58,376 Detective Tamura. 416 00:22:58,460 --> 00:23:00,586 Ah. Lucky for me. 417 00:23:00,670 --> 00:23:02,130 It's the Hero of Horseshoe Bay. 418 00:23:02,214 --> 00:23:03,798 I'm fairly certain that skeleton 419 00:23:03,882 --> 00:23:06,385 will be identified as AJ Nishiyama. 420 00:23:07,344 --> 00:23:09,804 Sorry, I'm unaccustomed to getting evidence briefings 421 00:23:09,888 --> 00:23:11,806 from seafood restaurant waitstaff. 422 00:23:11,890 --> 00:23:13,725 What the hell were you even doing out here? 423 00:23:13,809 --> 00:23:15,727 We, uh, we went for a drive. 424 00:23:15,811 --> 00:23:17,312 In the middle of the night? 425 00:23:17,396 --> 00:23:19,647 It was dark. We got lost. 426 00:23:19,731 --> 00:23:21,149 What makes you believe the bones belong to someone 427 00:23:21,233 --> 00:23:22,358 named AJ Nishiyama? 428 00:23:22,442 --> 00:23:24,569 Call it a hunch. 429 00:23:24,653 --> 00:23:27,822 The motto of the armchair detective. 430 00:23:27,906 --> 00:23:29,324 I prefer facts. 431 00:23:29,408 --> 00:23:30,700 The coroner is on his way to the lab 432 00:23:30,784 --> 00:23:32,828 so he can run dental records, but... 433 00:23:35,205 --> 00:23:37,290 thanks for your hunch. 434 00:23:39,668 --> 00:23:42,838 Let's say you're a missing record. 435 00:23:43,797 --> 00:23:45,173 Where do you hang out? 436 00:23:45,257 --> 00:23:46,758 Not at the library. 437 00:23:46,842 --> 00:23:49,635 My mom spearheaded the changeover to CDs. 438 00:23:49,719 --> 00:23:51,262 I objected. 439 00:23:54,141 --> 00:23:56,059 What do we pay the power for? 440 00:23:59,521 --> 00:24:00,772 Whoa. 441 00:24:00,856 --> 00:24:02,607 You okay, Nick? 442 00:24:03,984 --> 00:24:06,486 Wait, y-y-you-you guys don't see him in the mirror? 443 00:24:09,656 --> 00:24:11,449 Did Mac do that? Yeah. 444 00:24:11,533 --> 00:24:12,492 Nick, get him to talk to you. 445 00:24:12,576 --> 00:24:13,951 Hey, hey, hey. 446 00:24:14,035 --> 00:24:15,745 Hey, Mac, Mac, it's me. It's me, Buddy. 447 00:24:15,829 --> 00:24:19,040 Huh? Hey. Do you, uh... 448 00:24:19,124 --> 00:24:21,084 y... uh, y-you want a drink? 449 00:24:21,168 --> 00:24:23,002 Where did you hide it? 450 00:24:23,086 --> 00:24:27,006 The-the-the record? That's what I hid? 451 00:24:27,090 --> 00:24:28,883 Tell me where it is! 452 00:24:28,967 --> 00:24:30,134 Okay, okay, just-just calm down. 453 00:24:40,187 --> 00:24:41,354 Are you okay? 454 00:24:41,438 --> 00:24:42,605 Uh, yeah. 455 00:24:42,689 --> 00:24:44,566 Yeah, I'm good. 456 00:24:46,610 --> 00:24:49,821 He's gone. 457 00:24:49,905 --> 00:24:51,447 At least... 458 00:24:51,531 --> 00:24:52,865 at least he didn't come out of the mirror this time. 459 00:24:52,949 --> 00:24:54,784 Wait, he can come through the mirror? 460 00:24:54,868 --> 00:24:55,952 Uh, yeah, yeah. 461 00:24:56,036 --> 00:24:58,830 If-if the mirror breaks, I think. 462 00:24:58,914 --> 00:25:03,042 But he-he, um, he yelled at me to tell him where I hid it. 463 00:25:03,126 --> 00:25:05,044 Well, it looks like Mac was as desperate 464 00:25:05,128 --> 00:25:07,797 for the 45 as we are, so I guess we're on the right track. 465 00:25:07,881 --> 00:25:09,521 Nick, what are those bruises on your neck? 466 00:25:11,801 --> 00:25:13,177 They're ghost hands. 467 00:25:13,261 --> 00:25:15,972 Trust me, they hurt. 468 00:25:19,392 --> 00:25:21,811 Hey, have you seen the big dustpan? 469 00:25:21,895 --> 00:25:23,396 What's that? 470 00:25:23,480 --> 00:25:25,606 From the junk bin. 471 00:25:25,690 --> 00:25:27,608 Remember when we put Bess in charge of purchasing? 472 00:25:27,692 --> 00:25:29,610 Ah, right. The sous vide machine 473 00:25:29,694 --> 00:25:32,864 and peppermint coffee. 474 00:25:32,948 --> 00:25:34,490 I just found a home for some of it. 475 00:25:34,574 --> 00:25:36,200 Really? 476 00:25:36,284 --> 00:25:37,952 God, nobody on Earth likes peppermint coffee 477 00:25:38,036 --> 00:25:40,038 except for Carson Drew. 478 00:25:43,708 --> 00:25:45,626 Have you been to s... to see him? 479 00:25:45,710 --> 00:25:47,211 Well, it kind of just happened. 480 00:25:47,295 --> 00:25:52,550 I saw him struggling with a... futon frame. 481 00:25:52,634 --> 00:25:56,012 Looked like he needed somebody to talk to. That's all. 482 00:25:57,722 --> 00:26:00,933 Well, I mean, he could have talked to me. 483 00:26:01,017 --> 00:26:04,312 For 19 years, he could have talked to me. 484 00:26:04,396 --> 00:26:06,064 You're right. 485 00:26:07,023 --> 00:26:08,984 You're 100% right. 486 00:26:10,902 --> 00:26:14,113 But with the Aglaeca coming after us, 487 00:26:14,197 --> 00:26:16,324 we might not have years. 488 00:26:18,827 --> 00:26:20,120 Oh. 489 00:26:23,081 --> 00:26:24,957 Hey, what's up, Detective? 490 00:26:25,041 --> 00:26:26,667 I've got some info on that John Doe in the wall. 491 00:26:26,751 --> 00:26:28,294 Figured I'd share it. 492 00:26:28,378 --> 00:26:29,795 Thought you didn't have time for amateurs. 493 00:26:29,879 --> 00:26:31,881 Well, I wanted to ease your mind. 494 00:26:31,965 --> 00:26:34,550 You seemed to care about those bones you found. 495 00:26:34,634 --> 00:26:37,762 And that's it? No ulterior motives? 496 00:26:37,846 --> 00:26:39,388 Are you this argumentative 497 00:26:39,472 --> 00:26:40,598 with everyone who tries to help you? 498 00:26:40,682 --> 00:26:42,266 Can I answer that? 499 00:26:42,350 --> 00:26:46,020 Oh, good, I'm on speakerphone. Hello, everyone. 500 00:26:46,104 --> 00:26:47,855 Well, through actual police work, 501 00:26:47,939 --> 00:26:49,398 we matched the dental records. 502 00:26:49,482 --> 00:26:51,984 Victim's name was Buddy Fowler. 503 00:26:52,068 --> 00:26:55,571 Broken wrist and forearm suggest he was beaten pretty badly, 504 00:26:55,655 --> 00:26:56,989 probably right before someone fractured 505 00:26:57,073 --> 00:26:58,491 his hyoid and C6 vertebra. 506 00:26:58,575 --> 00:27:00,076 Buddy died of strangulation. 507 00:27:00,160 --> 00:27:01,536 I'm thinking the fight happened elsewhere, 508 00:27:01,620 --> 00:27:02,995 and then the killer hid the body. 509 00:27:03,079 --> 00:27:06,082 Any hunches on why Buddy the skeleton 510 00:27:06,166 --> 00:27:08,084 ended up in that particular room 511 00:27:08,168 --> 00:27:09,877 at a long-lost orphanage where you and your friends 512 00:27:09,961 --> 00:27:13,589 just happened to be conducting an unwarranted search? 513 00:27:13,673 --> 00:27:15,717 Can I get back to you on that? 514 00:27:16,676 --> 00:27:18,762 I eagerly await our next chat. 515 00:27:21,806 --> 00:27:24,725 Ace, when did you become Forensic Fred? 516 00:27:24,809 --> 00:27:26,727 John Sander's been sending me links. 517 00:27:26,811 --> 00:27:29,397 Further my knowledge. Check that out. 518 00:27:29,481 --> 00:27:31,315 Common result of strangulation. 519 00:27:31,399 --> 00:27:33,401 Okay, so Mac 520 00:27:33,485 --> 00:27:35,444 strangled Buddy... 521 00:27:35,528 --> 00:27:36,862 And now he thinks I'm Buddy. 522 00:27:36,946 --> 00:27:39,740 So now he's gonna try and kill you? 523 00:27:39,824 --> 00:27:41,117 Who's going to kill you? 524 00:27:41,201 --> 00:27:43,202 Ned Nickerson. 525 00:27:43,286 --> 00:27:45,872 You'd better start telling me the truth right now. 526 00:27:54,297 --> 00:27:55,798 There's a ghost who wants to kill you because he thinks 527 00:27:55,882 --> 00:27:58,050 you're his Black best friend? 528 00:27:58,134 --> 00:27:59,635 I know the existence of the supernatural 529 00:27:59,719 --> 00:28:01,053 is hard to believe... 530 00:28:01,137 --> 00:28:02,972 Excuse me. I travel with my Bible, 531 00:28:03,056 --> 00:28:05,391 prayer shawl and anointing oils. 532 00:28:05,475 --> 00:28:07,893 You don't need to convince me of the supernatural. 533 00:28:07,977 --> 00:28:11,522 What I want to know is why you want to stay here, Neddy. 534 00:28:11,606 --> 00:28:12,982 Stephen King is right. 535 00:28:13,066 --> 00:28:15,109 Maine is filled with terrifying ghosts. 536 00:28:15,193 --> 00:28:17,111 Ma'am, we also have lobsters. 537 00:28:17,195 --> 00:28:19,947 We have blueberries. Ah, yeah. They're both delicious, 538 00:28:20,031 --> 00:28:22,325 but not together. 539 00:28:22,409 --> 00:28:24,994 Ned, we are going back to Florida. 540 00:28:25,078 --> 00:28:26,454 Mom, no. We are not. 541 00:28:26,538 --> 00:28:28,664 Why? Because of your girlfriend? 542 00:28:28,748 --> 00:28:30,875 If you really cared about my son, 543 00:28:30,959 --> 00:28:33,878 you would tell him to go home where we can protect him. 544 00:28:33,962 --> 00:28:35,671 Look, I don't tell him to do anyth... 545 00:28:35,755 --> 00:28:38,466 Okay, this isn't about George, Mom. I'm a grown man. 546 00:28:38,550 --> 00:28:40,092 I'm not going back. 547 00:28:40,176 --> 00:28:41,969 And if you can't deal with that, 548 00:28:42,053 --> 00:28:44,639 if it's too painful, then don't visit. 549 00:28:51,396 --> 00:28:52,396 Mom... 550 00:29:10,206 --> 00:29:13,417 Hey, I'm sorry things got heated with your mom. 551 00:29:13,501 --> 00:29:14,794 It's not your fault. 552 00:29:16,796 --> 00:29:19,799 Also... 553 00:29:19,883 --> 00:29:21,634 Look, George and I were gonna tell you 554 00:29:21,718 --> 00:29:24,053 when things calmed down, but after everything 555 00:29:24,137 --> 00:29:26,639 with Carson and with Owen, 556 00:29:26,723 --> 00:29:28,641 it just... it... 557 00:29:28,725 --> 00:29:30,976 just wasn't the right time to talk. 558 00:29:31,060 --> 00:29:33,979 You don't have to explain anything. 559 00:29:34,063 --> 00:29:36,565 For what it's worth, I'm, I'm really glad 560 00:29:36,649 --> 00:29:38,568 that you guys are happy. 561 00:29:39,778 --> 00:29:42,280 Thanks. Yeah. 562 00:29:43,948 --> 00:29:47,702 Uh, so is everything gonna be okay with your mom? 563 00:29:47,786 --> 00:29:51,080 Considering that was the first time 564 00:29:51,164 --> 00:29:54,500 I ever said no to her, probably not. 565 00:29:54,584 --> 00:29:57,545 But she's leaving, 566 00:29:57,629 --> 00:30:01,549 and I can't help thinking 567 00:30:01,633 --> 00:30:04,552 this might be the last time I see her. 568 00:30:05,553 --> 00:30:07,263 Yeah, I know what you mean. 569 00:30:10,350 --> 00:30:11,726 You still haven't talked to Carson? 570 00:30:11,810 --> 00:30:13,394 No. 571 00:30:13,478 --> 00:30:15,896 I am soldiering on without his empty assurances 572 00:30:15,980 --> 00:30:18,441 that everything's gonna be okay. 573 00:30:18,525 --> 00:30:21,819 And yet... 574 00:30:21,903 --> 00:30:23,237 You miss it. 575 00:30:23,321 --> 00:30:25,072 Yeah. 576 00:30:25,156 --> 00:30:27,158 Yeah, I know. 577 00:30:27,242 --> 00:30:30,244 I guess it's up to us to solve our own problem. 578 00:30:30,328 --> 00:30:32,247 Hmm. 579 00:30:34,707 --> 00:30:36,751 You're working on a theory. 580 00:30:36,835 --> 00:30:38,753 It's just that the dates line up. 581 00:30:38,837 --> 00:30:41,422 So, Mac died July 17, 1975. 582 00:30:41,506 --> 00:30:43,174 That's the same day that Buddy disappeared, 583 00:30:43,258 --> 00:30:45,593 according to his missing persons report at the time. 584 00:30:45,677 --> 00:30:50,097 You said that Mac accused Buddy of hiding the 45 from him. 585 00:30:50,181 --> 00:30:52,516 Right. And you think maybe that's why Mac killed him? 586 00:30:52,600 --> 00:30:55,436 Mac left behind a significant unpaid bar tab. 587 00:30:55,520 --> 00:30:58,272 I-If Buddy knew how much that record meant to Mac, 588 00:30:58,356 --> 00:31:00,941 h-he could have taken it and used it as collateral. 589 00:31:01,025 --> 00:31:02,359 And Mac never found the record, 590 00:31:02,443 --> 00:31:05,738 so maybe the 45's still at the bar. 591 00:31:05,822 --> 00:31:07,740 Right. 592 00:31:07,824 --> 00:31:09,868 So I think we should go back to the Rusty Hull. 593 00:31:20,420 --> 00:31:22,130 Mrs. Nickerson. 594 00:31:24,424 --> 00:31:26,592 I'm sorry that I snapped at you before. 595 00:31:26,676 --> 00:31:30,346 I am generally foulmouthed, prickly and distrustful. 596 00:31:30,430 --> 00:31:33,557 But I have a mother who is a neglectful alcoholic, 597 00:31:33,641 --> 00:31:35,976 and I've had to raise three little sisters on my own. 598 00:31:36,060 --> 00:31:38,187 It was really hard, but I adapted, 599 00:31:38,271 --> 00:31:41,565 and life hasn't made me nice; 600 00:31:41,649 --> 00:31:43,567 It's made me vicious. 601 00:31:43,651 --> 00:31:45,986 Which is why I'm the perfect person to watch Nick's back. 602 00:31:46,070 --> 00:31:47,696 I'm here now because Nick is in trouble, 603 00:31:47,780 --> 00:31:49,406 and I really don't think you should leave 604 00:31:49,490 --> 00:31:51,451 while you two are still in a fight. 605 00:31:55,496 --> 00:31:59,250 So... how do we get him out of trouble? 606 00:32:05,924 --> 00:32:08,467 Hey, man, can I talk to you? 607 00:32:08,551 --> 00:32:10,386 Would, um... 608 00:32:10,470 --> 00:32:13,931 would this be enough to rent the place for the night? 609 00:32:14,015 --> 00:32:17,768 We just... want to hang out. 610 00:32:17,852 --> 00:32:19,812 Bar's closed! 611 00:32:19,896 --> 00:32:22,106 Come on, let's go! 612 00:32:22,190 --> 00:32:25,067 Don't serve any minors, and I'll be back for last call. 613 00:32:25,151 --> 00:32:26,360 Okay. 614 00:32:29,822 --> 00:32:31,448 Let's go find that record. 615 00:32:31,532 --> 00:32:33,158 Right. I'll check behind the bar. 616 00:32:33,242 --> 00:32:34,785 We'll go look in the back. 617 00:32:34,869 --> 00:32:38,497 ♪ What they took from you ♪ 618 00:32:38,581 --> 00:32:41,209 ♪ Sometimes they do... ♪ 619 00:32:46,130 --> 00:32:47,590 Mom? 620 00:32:47,674 --> 00:32:49,758 Heard you all could use some help finding a record. 621 00:32:49,842 --> 00:32:51,343 I brought Vicious. 622 00:32:51,427 --> 00:32:53,096 Vicious? 623 00:32:55,014 --> 00:32:56,849 - The jukebox. - Hey, how's it going 624 00:32:56,933 --> 00:32:58,350 back there? Anything? 625 00:32:58,434 --> 00:33:00,603 Yeah, there's nothing... 626 00:33:00,687 --> 00:33:03,814 Buddy hid it in plain sight, and it's still there. 627 00:33:03,898 --> 00:33:05,566 Okay. 628 00:33:05,650 --> 00:33:06,859 ♪ Get back ♪ 629 00:33:06,943 --> 00:33:08,861 ♪ What they took... ♪ 630 00:33:08,945 --> 00:33:11,572 Oh, no, he's coming. 631 00:33:11,656 --> 00:33:12,824 We need to hurry up. 632 00:33:16,035 --> 00:33:17,912 I think she's on to something. 633 00:33:17,996 --> 00:33:19,705 Hey, Nancy, did you find something? 634 00:33:19,789 --> 00:33:21,040 It's in the jukebox. 635 00:33:21,124 --> 00:33:22,375 Come on. 636 00:33:24,627 --> 00:33:26,546 Buddy. 637 00:33:28,548 --> 00:33:30,591 Where's my record? 638 00:33:30,675 --> 00:33:32,885 Okay, Mac... 639 00:33:34,512 --> 00:33:36,263 Oh, my God! Nick, what's happening? 640 00:33:36,347 --> 00:33:38,098 We need that 45, Drew! 641 00:33:38,182 --> 00:33:39,558 I am trying. 642 00:33:39,642 --> 00:33:40,768 On with it, Nancy, quick. 643 00:33:45,356 --> 00:33:46,899 Oh, my Lord. 644 00:33:47,400 --> 00:33:50,110 Oh, my God. Nick, come on, get up. 645 00:33:50,194 --> 00:33:51,487 No, it's too dangerous. Get back. 646 00:33:55,533 --> 00:33:56,992 Uh, Nancy. 647 00:33:57,076 --> 00:33:59,996 Break the mirror, bring him out. 648 00:34:08,838 --> 00:34:10,173 Nick, watch out. 649 00:34:11,007 --> 00:34:12,675 Nancy, come on. 650 00:34:14,010 --> 00:34:16,720 - Got it. - ♪ Have you ♪ 651 00:34:16,804 --> 00:34:18,681 ♪ Heard the tale ♪ 652 00:34:18,765 --> 00:34:20,724 ♪ Of the captain's bride? ♪ 653 00:34:24,645 --> 00:34:28,190 ♪ Marvin loved Odette ♪ 654 00:34:28,274 --> 00:34:31,444 ♪ Till the day she died ♪ 655 00:34:34,197 --> 00:34:37,574 ♪ And now the Aglaeca ♪ 656 00:34:37,658 --> 00:34:41,079 ♪ She will always be. ♪ 657 00:34:47,585 --> 00:34:48,669 Nick. 658 00:34:48,753 --> 00:34:50,671 Are you okay? Yeah. 659 00:34:50,755 --> 00:34:52,673 Okay. Yeah, still breathing. 660 00:34:54,425 --> 00:34:55,926 What was that? 661 00:34:56,010 --> 00:34:57,636 The Aglaeca... 662 00:34:57,720 --> 00:35:00,014 Class of 1975 reunion. 663 00:35:01,015 --> 00:35:03,059 That was our future. 664 00:35:14,987 --> 00:35:16,864 Mrs. Nickerson? 665 00:35:16,948 --> 00:35:19,700 Oh. I wanted to see you before I left town. 666 00:35:19,784 --> 00:35:21,368 Leave you with something. 667 00:35:21,452 --> 00:35:23,579 Cut those into strips. 668 00:35:23,663 --> 00:35:26,081 Yes, ma'am. 669 00:35:26,165 --> 00:35:30,878 When I saw how ferociously you defended Ned from that ghost, 670 00:35:30,962 --> 00:35:34,423 all I could think was, this girl really cares about my son. 671 00:35:35,758 --> 00:35:37,510 I do. 672 00:35:38,469 --> 00:35:40,554 This is his favorite, 673 00:35:40,638 --> 00:35:42,723 chicken and dumplings. 674 00:35:43,683 --> 00:35:45,350 It smells amazing. 675 00:35:45,434 --> 00:35:47,895 Now, you have to use canned biscuits for the dumplings 676 00:35:47,979 --> 00:35:49,938 instead of dough from scratch. 677 00:35:50,022 --> 00:35:51,440 That's the key. 678 00:35:51,524 --> 00:35:53,860 I don't share that with just anyone. 679 00:35:54,819 --> 00:35:56,696 Thank you, Mrs. Nickerson. 680 00:35:57,947 --> 00:36:00,825 Millie. Please. 681 00:36:04,287 --> 00:36:08,165 ♪ Marvin loved Odette ♪ 682 00:36:08,249 --> 00:36:10,667 ♪ Till the day she died... ♪ 683 00:36:10,751 --> 00:36:13,545 Okay, so apparently Captain Marvin's wife 684 00:36:13,629 --> 00:36:15,047 Odette Lamar, 685 00:36:15,131 --> 00:36:18,050 she was a wealthy heiress from France. 686 00:36:18,134 --> 00:36:19,510 They had this whirlwind romance 687 00:36:19,594 --> 00:36:22,387 and got married Governance. 688 00:36:22,471 --> 00:36:25,432 Then she died of consumption before they reached land. 689 00:36:25,516 --> 00:36:27,434 Wait, she died of an illness? 690 00:36:27,518 --> 00:36:29,645 I don't know, that doesn't seem like enough 691 00:36:29,729 --> 00:36:31,897 to create an angry ghost. 692 00:36:34,150 --> 00:36:37,444 Maybe the clue's in the song. 693 00:36:41,078 --> 00:36:42,950 Let's see if I can analyze the frequency... 694 00:36:43,034 --> 00:36:46,453 ♪ Have you heard the tale ♪ look for anything interesting. 695 00:36:46,537 --> 00:36:49,498 ♪ Of the captain's bride? ♪ 696 00:36:49,582 --> 00:36:52,626 That wasn't part of the original recording. 697 00:36:52,710 --> 00:36:54,670 Do you think you can isolate it? 698 00:37:08,059 --> 00:37:09,810 It's... it's in French. 699 00:37:09,894 --> 00:37:12,104 I'll translate it. 700 00:37:13,064 --> 00:37:15,649 That must be Odette. 701 00:37:15,733 --> 00:37:18,068 She's haunting the song about her. 702 00:37:18,152 --> 00:37:22,823 Maybe her voice summoned Mac and his friends tonight. 703 00:37:23,783 --> 00:37:25,576 "Hear the truth. 704 00:37:25,660 --> 00:37:28,162 "I was no man's wife. 705 00:37:28,246 --> 00:37:31,707 "They stole my fortune and took my life. 706 00:37:31,791 --> 00:37:33,709 "My chaperone betrayed me. 707 00:37:33,793 --> 00:37:36,378 "The captain moved against me. 708 00:37:36,462 --> 00:37:39,923 "Now you ask of me but do not pay my toll. 709 00:37:40,007 --> 00:37:43,760 "So seven days later I'll come for your soul. 710 00:37:43,844 --> 00:37:47,347 "Sending omens beyond your wildest fear. 711 00:37:47,431 --> 00:37:49,183 "Finally, this song, 712 00:37:49,267 --> 00:37:50,809 the last you ever hear." 713 00:37:50,893 --> 00:37:54,354 It's a song to her victims. 714 00:37:54,438 --> 00:37:57,024 Last thing they ever heard. 715 00:37:57,108 --> 00:37:59,026 You buried the lede. 716 00:37:59,110 --> 00:38:00,778 Seven days. 717 00:38:01,737 --> 00:38:05,157 The Aglaeca comes to kill you after seven days. 718 00:38:07,660 --> 00:38:10,705 We have exactly three days left. 719 00:38:17,670 --> 00:38:20,005 Last chance on that plane ticket. 720 00:38:20,089 --> 00:38:22,174 No, ma'am. 721 00:38:22,258 --> 00:38:24,426 But... 722 00:38:24,510 --> 00:38:26,178 thank you. 723 00:38:27,138 --> 00:38:29,097 If there's anything else you want to tell me, 724 00:38:29,181 --> 00:38:30,557 now is the time. 725 00:38:32,518 --> 00:38:34,603 Mom... 726 00:38:34,687 --> 00:38:38,440 the most painful moment of my life 727 00:38:38,524 --> 00:38:43,111 was when the judge read the conviction at my trial... 728 00:38:43,195 --> 00:38:45,573 and you burst into tears. 729 00:38:47,450 --> 00:38:49,118 Oh, Neddy. 730 00:38:50,661 --> 00:38:52,829 I can't go back home 731 00:38:52,913 --> 00:38:56,333 until I've proved that I'm not that scared boy 732 00:38:56,417 --> 00:39:00,003 in a courtroom who... 733 00:39:00,087 --> 00:39:02,214 who made his mother cry. 734 00:39:04,884 --> 00:39:07,595 I have to make it work here. 735 00:39:08,554 --> 00:39:10,305 Okay. 736 00:39:10,389 --> 00:39:13,183 Okay. If that's your journey. 737 00:39:13,267 --> 00:39:15,519 It is. 738 00:39:15,603 --> 00:39:18,356 At least let me pray over you. 739 00:39:19,315 --> 00:39:20,733 No. 740 00:39:21,692 --> 00:39:23,819 No, let me... 741 00:39:23,903 --> 00:39:25,988 pray over you. 742 00:39:27,948 --> 00:39:30,200 ♪ Every now and then... ♪ 743 00:39:30,902 --> 00:39:33,494 Please, Lord, keep Mom safe in her travels... 744 00:39:36,040 --> 00:39:39,210 and let our family always be connected. 745 00:39:41,212 --> 00:39:47,134 ♪ Nowadays it's just me and my pillow... ♪ 746 00:39:48,594 --> 00:39:51,013 And please... 747 00:39:53,182 --> 00:39:56,227 help us to always love each other... 748 00:39:57,645 --> 00:40:00,439 ♪ No, no, ooh ♪ 749 00:40:00,523 --> 00:40:03,150 ♪ No, no, no, no, no, no, no, no ♪ 750 00:40:03,234 --> 00:40:05,610 no matter what. 751 00:40:05,694 --> 00:40:07,070 ♪ Tell me, baby ♪ 752 00:40:07,154 --> 00:40:09,114 ♪ Ooh, tell me, baby ♪ 753 00:40:09,198 --> 00:40:11,199 ♪ Oh, oh, oh ♪ 754 00:40:11,283 --> 00:40:13,035 ♪ One more time ♪ 755 00:40:13,119 --> 00:40:14,202 Amen. 756 00:40:15,704 --> 00:40:17,706 ♪ Ooh. ♪ 757 00:40:21,335 --> 00:40:22,670 Take it easy, Mac. 758 00:40:27,049 --> 00:40:29,718 I hope someone was with you at the end. 759 00:40:31,137 --> 00:40:33,472 Hey, these flowers are from Harbor Day. 760 00:40:33,556 --> 00:40:35,432 Just a couple days ago. 761 00:40:35,516 --> 00:40:36,933 Who's the card from? 762 00:40:37,017 --> 00:40:38,560 I can't read it. 763 00:40:38,644 --> 00:40:40,562 It got rained on. 764 00:40:40,646 --> 00:40:43,482 Hey, those same white flowers are also on this grave. 765 00:40:45,526 --> 00:40:47,486 Oh, my God. 766 00:40:47,570 --> 00:40:49,238 Guys, this is Rita's grave. 767 00:40:53,075 --> 00:40:56,203 Hey, there's more white flowers here. 768 00:40:56,287 --> 00:40:58,205 Autumn Curtis. 769 00:40:58,289 --> 00:41:00,624 Here, too. It's Perry Barber. 770 00:41:00,708 --> 00:41:03,835 This is Javier Perez. 771 00:41:03,919 --> 00:41:08,174 Somebody's been keeping tabs on the Aglaeca victims from 1975. 772 00:41:13,137 --> 00:41:14,846 Hey. 773 00:41:14,930 --> 00:41:16,473 "Forgive me. Kitsune." 774 00:41:16,557 --> 00:41:19,017 Uh, but-but forgive them for what? 775 00:41:20,669 --> 00:41:23,062 Means "fox" in Japanese. 776 00:41:26,428 --> 00:41:30,004 The sixth person in the orphanage Polaroid 777 00:41:30,155 --> 00:41:31,696 had a fox tattoo. 778 00:41:31,780 --> 00:41:35,283 It Has to be AJ. 779 00:41:35,367 --> 00:41:37,994 And if he's leaving flowers, 780 00:41:38,078 --> 00:41:40,705 he's still alive. 781 00:41:40,789 --> 00:41:43,041 And he knows how to defeat the Aglaeca. 782 00:41:43,125 --> 00:41:44,543 Captioning sponsored by CBS 783 00:41:44,627 --> 00:41:46,712 and TOYOTA. 784 00:41:50,257 --> 00:41:53,344 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 55136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.