Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,661 --> 00:00:12,466
Thermal imaging shows
a pilot, two passengers.
2
00:00:12,490 --> 00:00:14,077
It's got to be
Merriweather and Bishop.
3
00:00:14,101 --> 00:00:15,774
NCIS!
4
00:00:15,798 --> 00:00:17,384
McGee, it's a trap! There's
a bomb on that plane!
5
00:00:17,408 --> 00:00:18,777
- Get out of there now!
- Tim,
6
00:00:18,801 --> 00:00:20,170
raise your hand if
you can hear me.
7
00:00:20,194 --> 00:00:21,456
His comms are out.
8
00:00:25,590 --> 00:00:27,636
Stop! Ellie!
9
00:00:29,725 --> 00:00:32,336
Nick!
10
00:00:33,772 --> 00:00:35,315
You don't have to say it.
11
00:00:35,339 --> 00:00:37,839
I know you had no choice.
12
00:00:37,863 --> 00:00:40,040
You saved Tim's life.
13
00:00:44,305 --> 00:00:46,500
Okay, this is ridiculous.
14
00:00:46,524 --> 00:00:48,154
I'm gonna ask for directions.
15
00:00:48,178 --> 00:00:50,722
There. Turn.
16
00:00:50,746 --> 00:00:52,071
Turn! I'm doing it,
17
00:00:52,095 --> 00:00:54,073
I'm doing it, I'm doing it.
18
00:00:54,097 --> 00:00:55,814
I can't believe I let you drive.
19
00:00:55,838 --> 00:00:57,511
How is this my fault?
20
00:00:57,535 --> 00:00:59,209
You're the
navigator. Yeah, well,
21
00:00:59,233 --> 00:01:01,080
the navigation only
works if you follow it.
22
00:01:01,104 --> 00:01:02,734
I miss McGee.
23
00:01:02,758 --> 00:01:04,344
Believe me, if I could
trade you for him right now,
24
00:01:04,368 --> 00:01:06,346
I would. Hey!
25
00:01:07,980 --> 00:01:10,026
That hurt my feelings.
26
00:01:11,114 --> 00:01:12,918
Still no service.
27
00:01:12,942 --> 00:01:14,485
Hey, don't you blame that on me.
28
00:01:14,509 --> 00:01:16,052
I'm not the dude that
gave you awful directions.
29
00:01:16,076 --> 00:01:17,314
Yeah, well, what do you expect
30
00:01:17,338 --> 00:01:19,098
with no street signs?
Plus, how nervous
31
00:01:19,122 --> 00:01:20,578
would you be about
tipping off the Feds
32
00:01:20,602 --> 00:01:22,841
about a house
full of explosives?
33
00:01:22,865 --> 00:01:25,017
Who you trying to call?
34
00:01:25,041 --> 00:01:27,193
Look, you better hope
these people can tell us
35
00:01:27,217 --> 00:01:29,978
where the tree that
looks like Dolly Parton is...
36
00:01:30,002 --> 00:01:31,676
No, seriously.
37
00:01:31,700 --> 00:01:33,504
You've been
trying to get service
38
00:01:33,528 --> 00:01:35,810
since before we got lost.
39
00:01:35,834 --> 00:01:38,335
Just seems like an
important call, that's all.
40
00:01:38,359 --> 00:01:39,751
What's going on?
41
00:01:40,839 --> 00:01:42,252
Look.
42
00:01:42,276 --> 00:01:44,819
Your favorite, a car
with a popped hood.
43
00:01:44,843 --> 00:01:46,889
All right, all right.
44
00:01:52,068 --> 00:01:54,612
The battery cable's fried.
45
00:01:54,636 --> 00:01:56,962
Hey, this is a-a landmark.
46
00:01:56,986 --> 00:01:59,095
"Notable historical site.
47
00:01:59,119 --> 00:02:03,011
Sheriff's office and residence."
48
00:02:03,035 --> 00:02:05,623
"1898," ooh.
49
00:02:05,647 --> 00:02:09,496
I bet there was some,
notable mustaches back then.
50
00:02:11,392 --> 00:02:12,369
Ooh.
51
00:02:12,393 --> 00:02:14,284
Door is open.
52
00:02:14,308 --> 00:02:17,267
Hello? NCIS.
53
00:02:21,097 --> 00:02:23,815
Looking for some directions.
54
00:02:23,839 --> 00:02:27,538
Yeah, and you also
need a new, battery cable.
55
00:02:33,631 --> 00:02:35,479
Wow.
56
00:02:35,503 --> 00:02:37,263
Hola, serial killer.
57
00:02:37,287 --> 00:02:40,266
No, this was a sheriff's
place, remember?
58
00:02:40,290 --> 00:02:42,094
You know, I saw
a house like this
59
00:02:42,118 --> 00:02:43,313
on Zillow once.
60
00:03:08,318 --> 00:03:09,861
Get up, get up!
61
00:03:09,885 --> 00:03:11,930
Let's go, get up! Come on!
62
00:03:53,885 --> 00:03:55,646
Yes, I will do that.
63
00:03:55,670 --> 00:03:58,238
But your first priority
is you, understood?
64
00:03:59,456 --> 00:04:02,261
All right, yes, you do the same.
65
00:04:02,285 --> 00:04:04,089
Gibbs, that was Agent McGee.
66
00:04:04,113 --> 00:04:06,550
You didn't tell me that he
was released from the hospital.
67
00:04:07,856 --> 00:04:09,790
And in other good news,
68
00:04:09,814 --> 00:04:11,662
I didn't expect to
see your shining face
69
00:04:11,686 --> 00:04:13,316
till the end of the week.
After-action report is done.
70
00:04:13,340 --> 00:04:15,796
Did a show-and-tell for
SECNAV and half the DEA.
71
00:04:15,820 --> 00:04:17,842
All right, so
Merriweather's behind bars,
72
00:04:17,866 --> 00:04:19,931
McGee's on the mend
and everyone has been
73
00:04:19,955 --> 00:04:21,672
sufficiently briefed.
74
00:04:21,696 --> 00:04:23,108
Case closed.
75
00:04:23,132 --> 00:04:24,588
Now what?
76
00:04:24,612 --> 00:04:26,285
Well, that's what
I'm asking you, Leon.
77
00:04:26,309 --> 00:04:27,808
SECNAV said there
was something new?
78
00:04:27,832 --> 00:04:29,636
Maybe in Norfolk?
79
00:04:33,664 --> 00:04:35,381
What?
80
00:04:35,405 --> 00:04:37,775
Back to the Merriweather thing.
81
00:04:37,799 --> 00:04:40,430
That wasn't just any
action you saw, Gibbs.
82
00:04:40,454 --> 00:04:43,084
Agent Bishop was almost killed.
83
00:04:43,108 --> 00:04:46,044
You shot McGee for God's sakes.
84
00:04:46,068 --> 00:04:49,439
I did what I had to do.
85
00:04:49,463 --> 00:04:51,354
McGee knows that.
86
00:04:51,378 --> 00:04:52,790
You talked to him?
87
00:04:52,814 --> 00:04:54,531
He needs to rest. So
you didn't talk to him?
88
00:04:54,555 --> 00:04:56,557
Leon, we got something
new at Norfolk or what?
89
00:04:58,602 --> 00:05:00,711
Yeah. Yeah, we do.
90
00:05:00,735 --> 00:05:03,172
Smuggled explosives.
91
00:05:04,391 --> 00:05:06,543
We intercepted this shipment,
92
00:05:06,567 --> 00:05:08,458
but Intel suggests that
there are more out there.
93
00:05:08,482 --> 00:05:10,242
C-4? No.
94
00:05:10,266 --> 00:05:12,113
They're calling
them "cocktail bricks."
95
00:05:12,137 --> 00:05:13,419
It's a novel mixture.
96
00:05:13,443 --> 00:05:15,856
Puts any standard
explosive to shame.
97
00:05:15,880 --> 00:05:19,469
Bricks are being sold on the
dark web to the highest bidder.
98
00:05:19,493 --> 00:05:20,861
And they ain't cheap.
99
00:05:20,885 --> 00:05:22,689
They're going for
upwards of 1K a pound.
100
00:05:22,713 --> 00:05:25,126
Who's doing the selling?
Two brothers from Ontario.
101
00:05:25,150 --> 00:05:27,346
Names are Craig
and Jesse Duncan.
102
00:05:27,370 --> 00:05:29,981
There's a BOLO out wide, but
their whereabouts are unknown.
103
00:05:32,114 --> 00:05:34,048
Just the two of them?
104
00:05:34,072 --> 00:05:36,486
Yeah, from our reports,
these two are ruthless enough
105
00:05:36,510 --> 00:05:38,120
to do the damage of ten.
106
00:05:39,121 --> 00:05:40,620
Hey, Gibbs?
107
00:05:40,644 --> 00:05:43,014
I know you're down an
agent with McGee out.
108
00:05:43,038 --> 00:05:45,930
But Bishop and Torres
already started digging into it.
109
00:05:47,651 --> 00:05:49,958
We're good.
110
00:05:57,357 --> 00:06:00,360
Okay, update, let's go!
111
00:06:09,412 --> 00:06:11,564
They're definitely gone.
112
00:06:11,588 --> 00:06:13,914
The Duncans have
left the building.
113
00:06:13,938 --> 00:06:16,352
You know, I bet they're
headed to the doctor.
114
00:06:16,376 --> 00:06:18,484
We hit that one
guy at least twice.
115
00:06:20,467 --> 00:06:22,445
Thanks to your wrong turns,
116
00:06:22,469 --> 00:06:23,968
we must've been driving
in circles and ended up
117
00:06:23,992 --> 00:06:25,448
at the right
118
00:06:25,472 --> 00:06:26,666
house.
119
00:06:26,690 --> 00:06:28,451
Nick?
120
00:06:30,520 --> 00:06:33,369
How are you moving
the toilet right now?!
121
00:06:33,393 --> 00:06:35,196
You know, you know what I
don't get is why these guys
122
00:06:35,220 --> 00:06:37,547
were operating out of
an old sheriff's place.
123
00:06:37,571 --> 00:06:38,635
It makes no sense.
124
00:06:38,659 --> 00:06:40,898
Well, it makes all the sense.
125
00:06:40,922 --> 00:06:43,291
Word on the street is you
got a jail in your basement,
126
00:06:43,315 --> 00:06:45,946
no one's gonna even
think about coming at you.
127
00:06:52,673 --> 00:06:56,285
Okay, seriously, yours
is not bolted at all, right?
128
00:06:57,286 --> 00:07:00,158
Okay, I'm in position.
129
00:07:02,247 --> 00:07:03,399
No way!
130
00:07:03,423 --> 00:07:04,487
What?
131
00:07:04,511 --> 00:07:05,705
They took our car! What?!
132
00:07:05,729 --> 00:07:07,490
Of course they did!
133
00:07:07,514 --> 00:07:09,970
Of course! Of course
they took the car!
134
00:07:09,994 --> 00:07:11,581
Of course, because
their battery cable
135
00:07:11,605 --> 00:07:13,060
was fried! Okay,
136
00:07:13,084 --> 00:07:14,279
just calm down.
137
00:07:14,303 --> 00:07:16,436
Calm down.
138
00:07:20,657 --> 00:07:22,703
All right, I took the glass out.
139
00:07:27,490 --> 00:07:29,207
These bars aren't
going anywhere.
140
00:07:29,231 --> 00:07:30,556
Wait, hold up.
141
00:07:30,580 --> 00:07:31,905
Because, when I make it up
142
00:07:31,929 --> 00:07:33,820
to my window, maybe I'll,
143
00:07:33,844 --> 00:07:35,779
I'll rip out the bars.
144
00:07:35,803 --> 00:07:39,086
Right, with your
superhuman strength?
145
00:07:39,110 --> 00:07:41,001
Yeah.
146
00:07:41,025 --> 00:07:43,593
Okay.
147
00:07:44,594 --> 00:07:46,596
Let's try something.
148
00:07:47,989 --> 00:07:49,749
I have service!
149
00:07:49,773 --> 00:07:51,577
I have a bar!
150
00:07:51,601 --> 00:07:53,797
Damn it!
151
00:07:53,821 --> 00:07:57,365
How does a bar show up and
then never come back again?
152
00:08:00,958 --> 00:08:03,937
You okay over there?
153
00:08:03,961 --> 00:08:06,486
I really think
we're stuck in here.
154
00:08:08,488 --> 00:08:09,793
Wait a minute.
155
00:08:11,665 --> 00:08:13,120
What?
156
00:08:13,144 --> 00:08:14,711
What is it?
157
00:08:18,149 --> 00:08:20,064
Ellie, we have a wall
between us... what is it?
158
00:08:22,066 --> 00:08:25,785
I found something.
159
00:08:25,809 --> 00:08:27,047
What?
160
00:08:27,071 --> 00:08:29,223
I found their explosives.
161
00:08:29,247 --> 00:08:30,921
The cocktails, the ones
they're trying to sell?
162
00:08:30,945 --> 00:08:32,662
Yeah.
163
00:08:32,686 --> 00:08:34,446
They're here.
164
00:08:34,470 --> 00:08:35,491
How many?
165
00:08:35,515 --> 00:08:37,057
A lot.
166
00:08:37,081 --> 00:08:40,191
I mean, this is worth a fortune.
167
00:08:40,215 --> 00:08:43,479
There's no way they'd
leave these behind.
168
00:08:46,482 --> 00:08:48,504
First chance they get,
169
00:08:48,528 --> 00:08:51,095
they'll come back for them.
170
00:09:00,191 --> 00:09:01,255
Whenever I think
about what happened,
171
00:09:01,279 --> 00:09:02,866
it's like a movie
playing in my mind.
172
00:09:02,890 --> 00:09:04,868
The Merriweather Meltdown.
173
00:09:04,892 --> 00:09:07,610
Our team has vowed to take
out drug terrorist Merriweather
174
00:09:07,634 --> 00:09:09,873
and the plane is
seconds from exploding...
175
00:09:09,897 --> 00:09:11,352
You-you know what?
176
00:09:11,376 --> 00:09:13,311
It might look better
over there actually.
177
00:09:13,335 --> 00:09:16,270
McGee thinks Bishop is inside.
178
00:09:16,294 --> 00:09:19,447
And nothing can stop him
from trying to get to her.
179
00:09:19,471 --> 00:09:22,276
So Gibbs has to shoot
McGee in order to save his life.
180
00:09:22,300 --> 00:09:25,192
No other choice... a
rock and a hard place.
181
00:09:25,216 --> 00:09:26,759
The Merriweather
Meltdown... I got it
182
00:09:26,783 --> 00:09:28,413
the first ten times you told me.
183
00:09:28,437 --> 00:09:31,242
Sorry, yeah, I keep
bringing it up, I know.
184
00:09:31,266 --> 00:09:32,896
I thought that,
185
00:09:32,920 --> 00:09:35,333
a change of scenery
in here might help get
186
00:09:35,357 --> 00:09:37,596
my mind off the
fragility of life, but...
187
00:09:37,620 --> 00:09:39,642
J, you're in Autopsy.
188
00:09:39,666 --> 00:09:41,426
I don't think moving a
desk is gonna stop you
189
00:09:41,450 --> 00:09:44,472
from thinking about
the fragility of life.
190
00:09:46,368 --> 00:09:48,259
One millimeter, Kasie.
191
00:09:48,283 --> 00:09:50,740
If Gibbs's second shot had
been one millimeter to the left,
192
00:09:50,764 --> 00:09:52,306
it would have severed
the femoral artery,
193
00:09:52,330 --> 00:09:53,960
and McGee would be dead.
194
00:09:53,984 --> 00:09:56,920
How does McGee live with that?
195
00:09:56,944 --> 00:09:59,792
And Gibbs. I mean,
McGee is like a son to him.
196
00:09:59,816 --> 00:10:01,228
How does he drink his coffee?
197
00:10:01,252 --> 00:10:02,708
How does he answer
that flip phone?
198
00:10:02,732 --> 00:10:05,406
How does he do anything,
knowing that he almost
199
00:10:05,430 --> 00:10:07,452
killed...? Hi, Gibbs.
200
00:10:07,476 --> 00:10:09,585
Hi, Gibbs.
201
00:10:09,609 --> 00:10:11,848
We were just moving
my desk around.
202
00:10:11,872 --> 00:10:14,851
I think a change of scenery
is good in here, don't you?
203
00:10:14,875 --> 00:10:16,679
We got anything on the case?
204
00:10:16,703 --> 00:10:17,723
You mean Merriweather?
205
00:10:17,747 --> 00:10:19,377
The one we're doing now, Palmer.
206
00:10:19,401 --> 00:10:21,814
Nah, can't really
give you anything
207
00:10:21,838 --> 00:10:24,208
until Bishop and Torres come
back with something for us.
208
00:10:24,232 --> 00:10:25,949
Where are they?
209
00:10:25,973 --> 00:10:27,994
- You know where they went?
- They don't usually
210
00:10:28,018 --> 00:10:29,648
sign out with us when
they leave the building.
211
00:10:29,672 --> 00:10:31,694
Man...
212
00:10:31,718 --> 00:10:34,416
Scenery's better
where it always was.
213
00:10:41,292 --> 00:10:43,749
Not one detonator.
214
00:10:43,773 --> 00:10:45,708
These things are useless.
215
00:10:45,732 --> 00:10:48,101
Well, you wouldn't want to
use 'em to bust out of here.
216
00:10:48,125 --> 00:10:50,669
A mix like that...
217
00:10:50,693 --> 00:10:53,106
We don't know what
kind of damage it could do.
218
00:10:53,130 --> 00:10:58,222
Since when did you
become so careful, cowboy?
219
00:10:59,833 --> 00:11:01,593
Only have one shot left.
220
00:11:05,534 --> 00:11:07,425
Two for me.
221
00:11:07,449 --> 00:11:09,993
When these guys come
back, we're screwed.
222
00:11:10,017 --> 00:11:11,975
Hey, we're gonna
figure this out, okay?
223
00:11:13,629 --> 00:11:15,563
Are you okay?
224
00:11:15,587 --> 00:11:18,262
If you're nodding,
I can't really see it.
225
00:11:18,286 --> 00:11:19,916
You don't have
to keep asking me.
226
00:11:19,940 --> 00:11:22,527
If I'm not okay,
I'll let you know.
227
00:11:22,551 --> 00:11:24,224
Yeah, sure you will.
228
00:11:24,248 --> 00:11:25,922
What is that supposed to mean?
229
00:11:25,946 --> 00:11:27,097
You know exactly what it means.
230
00:11:27,121 --> 00:11:28,402
No. If I knew what it meant,
231
00:11:28,426 --> 00:11:30,187
I wouldn't be asking. It means
232
00:11:30,211 --> 00:11:32,015
that you were trying to
make a call in the car for, like,
233
00:11:32,039 --> 00:11:33,799
20 minutes, and you wouldn't
tell me who you were calling.
234
00:11:33,823 --> 00:11:35,671
Because it's none of your
business. But you made it
235
00:11:35,695 --> 00:11:38,195
none of my business when
you decided to hide it from me.
236
00:11:38,219 --> 00:11:39,805
Why are you being so hover-y?
237
00:11:39,829 --> 00:11:41,764
First of all, who
says "hover-y"?
238
00:11:41,788 --> 00:11:43,287
You refused to let me drive,
239
00:11:43,311 --> 00:11:45,115
you had to be a hero
with the directions,
240
00:11:45,139 --> 00:11:47,204
you are badgering me
about my phone calls,
241
00:11:47,228 --> 00:11:49,249
and this morning, you
made me wait eight minutes
242
00:11:49,273 --> 00:11:51,948
before I had a sip of my coffee
so it wouldn't burn my tongue.
243
00:11:51,972 --> 00:11:54,341
Because it burned my
tongue! I was trying to save you.
244
00:11:54,365 --> 00:11:55,952
I don't need saving!
245
00:11:55,976 --> 00:11:58,476
That call you were trying
to make is about something
246
00:11:58,500 --> 00:12:00,608
that's going on with you.Okay.
So we're back to this again?
247
00:12:00,632 --> 00:12:02,175
Yeah, I always tell you
what's going on with me.
248
00:12:02,199 --> 00:12:04,047
You do not.
249
00:12:04,071 --> 00:12:05,507
Yeah, you ask, I tell you.
250
00:12:07,335 --> 00:12:10,270
I was trying to
call Sloane, okay?
251
00:12:10,294 --> 00:12:11,794
I had an appointment with her
252
00:12:11,818 --> 00:12:14,318
that I'm obviously going
to have to reschedule,
253
00:12:14,342 --> 00:12:17,562
so can we just get
back to our lives now?
254
00:12:19,608 --> 00:12:22,742
You call her to talk about
Merriweather and the plane?
255
00:12:23,786 --> 00:12:26,180
Nick, can we just...?
256
00:12:28,356 --> 00:12:32,186
Look, we really need to figure
out a way out of here, okay?
257
00:12:33,230 --> 00:12:35,295
You know I'm not
258
00:12:35,319 --> 00:12:37,733
gonna talk to you about
work. That's not why I called.
259
00:12:37,757 --> 00:12:41,214
Yeah, I know why
you called. I'm fine.
260
00:12:41,238 --> 00:12:42,825
McGee?
261
00:12:42,849 --> 00:12:44,957
Yeah.
262
00:12:44,981 --> 00:12:48,569
Hey, sorry. No,
I'm fine. I'm fine.
263
00:12:48,593 --> 00:12:50,354
So Delilah took the
kids to her mom's,
264
00:12:50,378 --> 00:12:53,749
let me get some rest,
but I'll tell you what,
265
00:12:53,773 --> 00:12:55,533
I just can't get my
brain to turn off.
266
00:12:55,557 --> 00:12:56,969
I talked to Vance.
267
00:12:56,993 --> 00:12:58,536
The Duncans
and-and the explosives
268
00:12:58,560 --> 00:13:00,581
sound absolutely insane.
269
00:13:00,605 --> 00:13:02,061
So when you rest, you think.
270
00:13:02,085 --> 00:13:04,150
What are you thinking
about, McGee?
271
00:13:04,174 --> 00:13:05,848
Can you just tell me
more about the case before
272
00:13:05,872 --> 00:13:07,371
I go crazy, please?
273
00:13:07,395 --> 00:13:09,721
Nope. And we will
pick this up again later.
274
00:13:09,745 --> 00:13:11,791
Got it? Goodbye.
275
00:13:16,230 --> 00:13:18,599
What do we know?
Craig and Jesse Duncan.
276
00:13:18,623 --> 00:13:19,949
Abusive father,
277
00:13:19,973 --> 00:13:21,428
absent mother.
278
00:13:21,452 --> 00:13:23,039
They grew up to
be two live wires
279
00:13:23,063 --> 00:13:24,823
who value business
over brotherhood.
280
00:13:24,847 --> 00:13:26,303
Over everything,
really. They got records.
281
00:13:26,327 --> 00:13:29,001
Yep, and pretty extensive.
282
00:13:29,025 --> 00:13:31,874
Mostly for setting
off illegal explosives
283
00:13:31,898 --> 00:13:34,422
in what I would call
extremely creative ways.
284
00:13:37,294 --> 00:13:38,706
That it?
285
00:13:38,730 --> 00:13:40,820
Yep.
286
00:13:43,083 --> 00:13:44,475
Are you sure?
287
00:13:45,955 --> 00:13:47,672
You've been kind of off.
288
00:13:47,696 --> 00:13:50,936
No, I'm good. I'm good.
289
00:13:50,960 --> 00:13:52,503
But you.
290
00:13:52,527 --> 00:13:54,984
Tell me about you.
How have you been?
291
00:13:55,008 --> 00:13:57,682
What do you want
me to say, Jack?
292
00:13:57,706 --> 00:13:59,771
Come on.
293
00:13:59,795 --> 00:14:02,992
One millimeter is
one hell of a close call.
294
00:14:03,016 --> 00:14:05,559
And I'm pretty sure it's
weighing on McGee, too.
295
00:14:05,583 --> 00:14:08,040
I did what I had to do.
296
00:14:08,064 --> 00:14:09,520
McGee knows that.
297
00:14:09,544 --> 00:14:11,174
Does he? Because
298
00:14:11,198 --> 00:14:14,003
I just talked to him, and
he was dodging the topic
299
00:14:14,027 --> 00:14:16,072
as hard as you are right now.
300
00:14:17,421 --> 00:14:19,791
Do you know where
Bishop and Torres went?
301
00:14:19,815 --> 00:14:21,314
Little off-kilter without
our team, are we?
302
00:14:21,338 --> 00:14:23,839
Do you know where
they went or not, Jack?
303
00:14:23,863 --> 00:14:25,318
They don't usually
sign out with me
304
00:14:25,342 --> 00:14:26,972
before leaving
the building, Gibbs.
305
00:14:26,996 --> 00:14:30,019
I-I... but I do know that
Bishop will be back soon.
306
00:14:30,043 --> 00:14:31,629
We have an appointment.
307
00:14:31,653 --> 00:14:33,065
Actually,
308
00:14:33,089 --> 00:14:34,588
she should've been here by now.
309
00:14:34,612 --> 00:14:37,702
Yes. Gibbs.
310
00:14:39,269 --> 00:14:40,725
What?
311
00:14:40,749 --> 00:14:42,490
Where?
312
00:14:43,708 --> 00:14:45,512
Deceased is in the vehicle.
313
00:14:45,536 --> 00:14:47,210
White male, 20s.
314
00:14:47,234 --> 00:14:49,125
Good match to the photo of
Craig Duncan from your BOLO.
315
00:14:49,149 --> 00:14:50,691
How good a match?
316
00:14:50,715 --> 00:14:53,172
It's a soft I.D. only. We
still need confirmation.
317
00:14:53,196 --> 00:14:55,392
There was another
person in the car with him.
318
00:14:55,416 --> 00:14:57,655
Brother? Could be.
319
00:14:57,679 --> 00:14:59,483
Whoever it was ditched the car,
320
00:14:59,507 --> 00:15:01,746
took the vic's I.D.
and the car's plates,
321
00:15:01,770 --> 00:15:04,662
got picked up in another
vehicle to flee the scene.
322
00:15:04,686 --> 00:15:06,490
As soon as we get confirmation
323
00:15:06,514 --> 00:15:08,144
this is your guy, we
can transfer the case
324
00:15:08,168 --> 00:15:10,102
right over to you
guys. This is our car.
325
00:15:10,126 --> 00:15:12,670
Excuse me? It's an NCIS vehicle.
326
00:15:12,694 --> 00:15:14,802
The agents driving
327
00:15:14,826 --> 00:15:16,413
haven't reported
back all morning.
328
00:15:16,437 --> 00:15:18,197
Look, until I get that
I.D., there's nothing
329
00:15:18,221 --> 00:15:19,677
I don't give a
damn about the I.D.
330
00:15:19,701 --> 00:15:23,463
Everything goes
back to NCIS now.
331
00:15:23,487 --> 00:15:25,750
My agents, it's my case.
332
00:15:34,934 --> 00:15:36,172
What do we got?
333
00:15:36,196 --> 00:15:38,522
Positively I.D.'d the
victim as Craig Duncan.
334
00:15:38,546 --> 00:15:41,568
He's got, one gunshot
wound to the shoulder,
335
00:15:41,592 --> 00:15:43,570
one to the chest.
He bled out in the car.
336
00:15:43,594 --> 00:15:45,137
Just like you thought,
the driver of the car
337
00:15:45,161 --> 00:15:47,009
was the brother, Jesse Duncan.
338
00:15:47,033 --> 00:15:49,837
His fingerprints are all
over the steering wheel.
339
00:15:49,861 --> 00:15:51,317
But where he ran off to,
340
00:15:51,341 --> 00:15:53,580
we have no idea. And I know.
341
00:15:53,604 --> 00:15:55,147
Bishop and Torres are out there,
342
00:15:55,171 --> 00:15:56,975
but before we get
all bent out of shape
343
00:15:56,999 --> 00:15:59,673
about what we don’t know,
let's take a breath
344
00:15:59,697 --> 00:16:01,937
and focus on what we do know.
345
00:16:01,961 --> 00:16:03,286
I extracted the
bullets from the body,
346
00:16:03,310 --> 00:16:04,678
and Kasie compared
them to some slugs
347
00:16:04,702 --> 00:16:06,332
she pulled from evidence.
348
00:16:06,356 --> 00:16:08,508
Are the bullets ours? Yep,
one was fired from Torres's
349
00:16:08,532 --> 00:16:10,032
weapon, the other
was from Bishop's.
350
00:16:10,056 --> 00:16:11,120
Did he return fire?
351
00:16:11,144 --> 00:16:12,773
GSR on his hands says yes.
352
00:16:12,797 --> 00:16:14,558
Based on the amount
of blood in the car, I'd say
353
00:16:14,582 --> 00:16:17,039
that the Duncans fled pretty
quickly after he was shot.
354
00:16:17,063 --> 00:16:19,041
You think Bishop and
Torres sent them running.Yep.
355
00:16:19,065 --> 00:16:22,131
Plus, the Duncans had to
hot-wire the car, which means
356
00:16:22,155 --> 00:16:25,047
they couldn't get close enough
to our guys to get the keys.
357
00:16:25,071 --> 00:16:26,526
Plus, the lack of our
guys' blood... That's right.
358
00:16:26,550 --> 00:16:28,137
I didn't find any of Bishop
359
00:16:28,161 --> 00:16:30,269
or Torres's blood
anywhere, so...
360
00:16:30,293 --> 00:16:31,879
You think they're alive?
361
00:16:31,903 --> 00:16:34,012
I more than think it, Gibbs.
362
00:16:34,036 --> 00:16:36,473
I can feel it in here.
363
00:16:38,127 --> 00:16:40,149
Also, all of the
evidence supports it, so...
364
00:16:40,173 --> 00:16:42,151
Why haven't they
checked in? Deer poop.
365
00:16:42,175 --> 00:16:44,501
I found a good amount of
white-tailed deer excrement,
366
00:16:44,525 --> 00:16:46,285
various forms of vegetation,
367
00:16:46,309 --> 00:16:49,941
etcetera, ground into
the tires of their car.
368
00:16:49,965 --> 00:16:52,074
They were driving in the
woods. Now, I can take you
369
00:16:52,098 --> 00:16:53,838
through all the specific
species I found...
370
00:16:54,796 --> 00:16:56,687
But I won't. Bottom line is,
371
00:16:56,711 --> 00:16:59,559
I think Bishop and Torres
drove somewhere remote,
372
00:16:59,583 --> 00:17:02,562
which means they could be
stuck there now without cell service.
373
00:17:02,586 --> 00:17:04,980
And without a car. Then
they are waiting on us.
374
00:17:06,895 --> 00:17:08,351
You know, I was thinking,
375
00:17:08,375 --> 00:17:09,874
the desk could actually
work right over there, too.
376
00:17:09,898 --> 00:17:11,397
J? Yeah.
377
00:17:11,421 --> 00:17:12,833
Life's gonna be fragile
378
00:17:12,857 --> 00:17:13,921
no matter where
you put the furniture.
379
00:17:13,945 --> 00:17:15,532
But Bishop and Torres...
380
00:17:15,556 --> 00:17:17,316
They're gonna be fine.
381
00:17:18,950 --> 00:17:20,450
Concrete,
382
00:17:20,474 --> 00:17:23,235
water, fire.
383
00:17:23,259 --> 00:17:26,064
Fire.
384
00:17:26,088 --> 00:17:30,112
These things can't detonate,
but we could burn them.
385
00:17:30,136 --> 00:17:32,810
And burning ourselves
alive would help how?
386
00:17:32,834 --> 00:17:35,030
It's called "brainstorming,"
387
00:17:35,054 --> 00:17:38,076
and I'm just throwing
ideas around.
388
00:17:38,100 --> 00:17:39,991
Maybe you should throw
out a good one.Okay.
389
00:17:40,015 --> 00:17:41,427
At least I'm trying.
390
00:17:41,451 --> 00:17:43,125
You're just shooting
everything down.
391
00:17:43,149 --> 00:17:44,996
Well, because
they're all bad ideas.
392
00:17:45,020 --> 00:17:48,478
Can I have a piece of gum? What?
393
00:17:48,502 --> 00:17:49,783
I think better when I'm chewing.
394
00:17:49,807 --> 00:17:52,569
I don't have any. Nick,
395
00:17:52,593 --> 00:17:55,485
I'm not an idiot. I know
you keep an extra one
396
00:17:55,509 --> 00:17:58,357
in your front left pocket
for breath emergencies.
397
00:17:58,381 --> 00:18:01,491
Well, that's my-my last
piece, and I'm trying to save it.
398
00:18:01,515 --> 00:18:02,883
For what? Well,
you know, in case
399
00:18:02,907 --> 00:18:04,059
we have to MacGyver
something later.
400
00:18:04,083 --> 00:18:06,148
Okay.
401
00:18:06,172 --> 00:18:08,150
You think my ideas
are bad, and you think
402
00:18:08,174 --> 00:18:11,196
we're gonna bust out of
here with a piece of Big Red?
403
00:18:11,220 --> 00:18:13,155
Look, you don't know why...
Give me the frickin' gum!
404
00:18:13,179 --> 00:18:15,635
Okay, fine.
405
00:18:15,659 --> 00:18:18,508
Damn. Take it down
a notch, all right?
406
00:18:18,532 --> 00:18:20,577
Thank you.
407
00:18:22,188 --> 00:18:24,514
My God. Look,
408
00:18:24,538 --> 00:18:26,168
it's mushy, all right,
but my pants are sweaty.
409
00:18:26,192 --> 00:18:27,908
What do you want me to do? No.
410
00:18:27,932 --> 00:18:29,345
There's a bolt here.
411
00:18:29,369 --> 00:18:31,173
It stopped the
door from closing.
412
00:18:31,197 --> 00:18:32,565
Can you open it?
413
00:18:32,589 --> 00:18:33,697
No!
414
00:18:33,721 --> 00:18:35,829
You need a lever.
415
00:18:35,853 --> 00:18:38,639
Okay, MacGyver. You got one
of those in your other pocket?
416
00:18:45,167 --> 00:18:47,430
That'll do.
417
00:18:50,912 --> 00:18:53,847
Update. What do we know?
418
00:18:53,871 --> 00:18:56,154
I think they're stranded.
419
00:18:56,178 --> 00:18:57,677
And we have no idea where?
420
00:18:57,701 --> 00:18:59,897
Tell you what.
421
00:18:59,921 --> 00:19:02,247
I'll temporarily assign you
agents to help with the search.
422
00:19:02,271 --> 00:19:04,293
I can also call...
423
00:19:04,317 --> 00:19:05,337
Gibbs?
424
00:19:05,361 --> 00:19:07,557
They were sitting here.
425
00:19:07,581 --> 00:19:11,193
And then they walked out,
and they went somewhere.
426
00:19:13,239 --> 00:19:14,849
And I got to find out where.
427
00:19:18,983 --> 00:19:20,768
Boss. Hey.
428
00:19:22,248 --> 00:19:24,139
What's all this?
429
00:19:24,163 --> 00:19:26,556
Told you I need computer help.
430
00:19:28,297 --> 00:19:30,841
I-I got your message, but,
you know, you, you-you
431
00:19:30,865 --> 00:19:33,583
really didn't need to bring all
that here. I was able to access.
432
00:19:33,607 --> 00:19:36,653
Torres and Bishop's systems
remotely from my laptop.
433
00:19:40,266 --> 00:19:42,026
Yeah, so,
434
00:19:42,050 --> 00:19:43,854
I just finished going
through their systems.
435
00:19:43,878 --> 00:19:45,943
Torres hasn't logged
in for the week.
436
00:19:45,967 --> 00:19:47,640
And the only thing
that Bishop did
437
00:19:47,664 --> 00:19:50,406
this morning was update
her emergency contact data.
438
00:19:52,234 --> 00:19:55,779
Anything else I can... I can
help with? Anything I can do?
439
00:19:55,803 --> 00:19:58,260
No. Nothing.
440
00:19:58,284 --> 00:20:00,460
Get some rest.
441
00:20:02,462 --> 00:20:06,683
Hey, listen, I've been
meaning to call you.
442
00:20:08,294 --> 00:20:10,533
You did what you
had to do, I know that.
443
00:20:10,557 --> 00:20:12,211
Exactly.
444
00:20:13,342 --> 00:20:14,517
Yeah.
445
00:20:18,869 --> 00:20:21,021
Wait, whoa. Bishop's laptop.
446
00:20:21,045 --> 00:20:22,327
Yeah.
447
00:20:22,351 --> 00:20:24,199
Yeah, no, I-I helped her
448
00:20:24,223 --> 00:20:26,331
install network protocols
on here for added security.
449
00:20:26,355 --> 00:20:28,203
Yeah, so?
450
00:20:28,227 --> 00:20:29,900
So it's possible she might
have done some work on here
451
00:20:29,924 --> 00:20:31,467
that hasn't uploaded yet.
452
00:20:31,491 --> 00:20:33,362
Yep, there it is.
453
00:20:35,190 --> 00:20:36,907
She started
generating a tip report.
454
00:20:36,931 --> 00:20:38,561
She got a call
from the tip line?
455
00:20:38,585 --> 00:20:41,259
Yeah, she logged in the
date and time of the call,
456
00:20:41,283 --> 00:20:43,305
but she never finished
filling out the details.
457
00:20:44,460 --> 00:20:45,655
Hey, Kasie.
458
00:20:45,679 --> 00:20:48,005
Look into something for me.
459
00:20:48,029 --> 00:20:50,137
Are you using your quads?
460
00:20:50,161 --> 00:20:52,183
You got to use your quads.
461
00:20:57,517 --> 00:20:58,929
Hey, Ellie, what
angle are your feet?
462
00:20:58,953 --> 00:21:00,322
Okay, the more
463
00:21:00,346 --> 00:21:01,758
you shut up
464
00:21:03,479 --> 00:21:06,090
the harder I can push.
465
00:21:08,005 --> 00:21:09,635
What the...?
466
00:21:09,659 --> 00:21:11,313
I think I heard the door move.
467
00:21:12,749 --> 00:21:14,925
Did the door just
move? Are you out?
468
00:21:20,191 --> 00:21:21,778
Holy mother.
469
00:21:21,802 --> 00:21:23,214
Ellie.
470
00:21:23,238 --> 00:21:25,022
Did you get it open,
yes or no? Um...
471
00:21:26,023 --> 00:21:27,349
Yeah, yeah, yeah.
472
00:21:27,373 --> 00:21:29,438
No, I got the door open,
473
00:21:29,462 --> 00:21:31,091
but, um
474
00:21:31,115 --> 00:21:33,093
I'm pretty sure these
cells are rigged to blow.
475
00:21:33,117 --> 00:21:34,269
What?
476
00:21:34,293 --> 00:21:35,792
D-Do you see a timer? No.
477
00:21:35,816 --> 00:21:37,228
When I opened the door,
478
00:21:37,252 --> 00:21:39,056
it released some sort of
479
00:21:39,080 --> 00:21:42,277
pressure plate, and
it's wired to the ceiling.
480
00:21:42,301 --> 00:21:45,236
No, no, no, if a pressure
plate would've been released,
481
00:21:45,260 --> 00:21:47,369
then the explosives
would have gone off. Yeah,
482
00:21:47,393 --> 00:21:49,371
n-not so much... it wasn't
released all the way,
483
00:21:49,395 --> 00:21:50,850
because I, um
484
00:21:50,874 --> 00:21:52,833
I'm standing on it.
485
00:21:57,794 --> 00:21:59,709
You gotta be
freaking kidding me.
486
00:22:07,978 --> 00:22:12,089
Well, this is my second
bomb encounter of the week.
487
00:22:12,113 --> 00:22:15,072
That's got to be some
kind of agency record, right?
488
00:22:16,073 --> 00:22:18,772
But then again, Gibbs
probably has me beat.
489
00:22:21,252 --> 00:22:23,056
So, this is the storage place
490
00:22:23,080 --> 00:22:26,321
for their high-priced
explosives.
491
00:22:26,345 --> 00:22:28,584
But why rig these cells to blow?
492
00:22:28,608 --> 00:22:31,761
When they leave,
they flip the switch,
493
00:22:31,785 --> 00:22:33,980
and then if anybody breaks
in, the whole place just blows.
494
00:22:34,004 --> 00:22:35,373
Yeah, no evidence
495
00:22:35,397 --> 00:22:37,201
to lead back to them.
496
00:22:37,225 --> 00:22:39,246
That's a good call.
497
00:22:39,270 --> 00:22:41,161
Wait a minute.
498
00:22:41,185 --> 00:22:43,599
Was that a "Torres
Teachable Moment"?
499
00:22:43,623 --> 00:22:44,687
You know,
500
00:22:44,711 --> 00:22:46,079
when you ask me a question
501
00:22:46,103 --> 00:22:47,690
that you already
know the answer to,
502
00:22:47,714 --> 00:22:50,388
and then if I get it right,
you congratulate me?
503
00:22:50,412 --> 00:22:52,390
No, I'm not playing mind games.
504
00:22:52,414 --> 00:22:55,132
I'm just, I'm trying to
make a-a foothold here
505
00:22:55,156 --> 00:22:57,003
so I can reach my window.
506
00:22:57,027 --> 00:22:59,397
No, dude, the phone
thing isn't gonna work.
507
00:22:59,421 --> 00:23:01,225
Well, you had a bar
for, like, a second,
508
00:23:01,249 --> 00:23:03,009
and my arms are
longer than yours.
509
00:23:03,033 --> 00:23:04,489
They are not.
510
00:23:04,513 --> 00:23:06,143
Yes, they are. No, actually,
511
00:23:06,167 --> 00:23:09,146
your arms are disproportionately
short for your body.
512
00:23:09,170 --> 00:23:10,843
Okay, will you stop?
You're standing on a bomb.
513
00:23:10,867 --> 00:23:12,323
We don't have a lot of options.
514
00:23:12,347 --> 00:23:13,566
Yeah.
515
00:23:18,571 --> 00:23:20,984
Ay, ay, ay.
516
00:23:21,008 --> 00:23:23,314
The foothold's not deep enough.
517
00:23:24,490 --> 00:23:26,119
I'm gonna shoot it.
518
00:23:26,143 --> 00:23:27,120
What?
519
00:23:27,144 --> 00:23:28,470
Brace.
520
00:23:28,494 --> 00:23:29,601
No! Stop.
521
00:23:29,625 --> 00:23:30,863
H-Hello? Ricochet?
522
00:23:30,887 --> 00:23:32,474
If you shoot the wall,
523
00:23:32,498 --> 00:23:34,693
the bullet could just
bounce right back at you.
524
00:23:34,717 --> 00:23:36,739
I'll duck. No, stop, stop.
525
00:23:36,763 --> 00:23:38,068
Just...
526
00:23:39,722 --> 00:23:42,571
Do you... do you want to know
what I was gonna tell Sloane?
527
00:23:42,595 --> 00:23:44,684
During my appointment today?
528
00:23:46,337 --> 00:23:50,187
I... When they were trying
to get me on that plane,
529
00:23:50,211 --> 00:23:51,580
I knew there was a bomb,
530
00:23:51,604 --> 00:23:53,277
and I knew if they
got me on the plane,
531
00:23:53,301 --> 00:23:55,453
that I'd never get off, so I
532
00:23:55,477 --> 00:23:57,237
I fought.
533
00:23:57,261 --> 00:23:59,065
And
534
00:23:59,089 --> 00:24:01,067
I wasn't just fighting for me,
535
00:24:01,091 --> 00:24:03,137
I was fighting...
536
00:24:10,144 --> 00:24:12,165
Look, you only
have one bullet left.
537
00:24:12,189 --> 00:24:13,887
You need to save it.
538
00:24:18,457 --> 00:24:20,304
Okay? We...
539
00:24:20,328 --> 00:24:22,722
We'll figure something out.
540
00:24:26,073 --> 00:24:28,530
Okay.
541
00:24:28,554 --> 00:24:30,532
Hello.
542
00:24:30,556 --> 00:24:32,534
You have reached forensic
scientist Kasie Hines
543
00:24:32,558 --> 00:24:34,579
of the Naval Criminal
Investigative Service.
544
00:24:34,603 --> 00:24:37,147
I'm either away from my
desk or on another call.
545
00:24:37,171 --> 00:24:39,541
Kindly leave a detailed
message, and I will return your call
546
00:24:39,565 --> 00:24:40,977
as soon as possible.
547
00:24:41,001 --> 00:24:42,413
Hey, Kase. It's me.
548
00:24:42,437 --> 00:24:45,547
Thank you, and have
a phenomenal day.
549
00:24:45,571 --> 00:24:46,678
Kasie.
550
00:24:46,702 --> 00:24:48,487
You got anything?
551
00:25:27,743 --> 00:25:29,199
Whoa! Heads up.
552
00:25:29,223 --> 00:25:31,549
Kasie. I was calling
you. In the lab?
553
00:25:31,573 --> 00:25:33,899
I was there, then I stopped
down to grab Jimmy,
554
00:25:33,923 --> 00:25:36,249
and then we were
in the elevator, and...
555
00:25:36,273 --> 00:25:37,990
Got anything?
556
00:25:38,014 --> 00:25:39,252
I followed up on your lead.
557
00:25:39,276 --> 00:25:40,645
A call placed to the tip line
558
00:25:40,669 --> 00:25:42,517
was routed form
the main switchboard
559
00:25:42,541 --> 00:25:44,780
to Bishop's cell this morning.
You know who made the call?
560
00:25:44,804 --> 00:25:47,391
I tracked down the tipster's
name, address and number,
561
00:25:47,415 --> 00:25:49,045
but since we have to assume
562
00:25:49,069 --> 00:25:50,786
the tip was meant
to be anonymous,
563
00:25:50,810 --> 00:25:52,918
I'm not sure it's
ethical to use this.
564
00:25:52,942 --> 00:25:54,093
That is where I come in.
565
00:25:54,117 --> 00:25:55,791
He's the most ethical person
566
00:25:55,815 --> 00:25:57,314
I know, so I brought
him down here
567
00:25:57,338 --> 00:25:58,576
so the three of
us could discuss.
568
00:25:58,600 --> 00:25:59,795
Here are my thoughts. Now,
569
00:25:59,819 --> 00:26:00,839
first,
570
00:26:00,863 --> 00:26:02,014
we're...
571
00:26:02,038 --> 00:26:03,363
Dial.
572
00:26:03,387 --> 00:26:05,191
The tipster? You want me to...
573
00:26:05,215 --> 00:26:06,497
Exigent circumstances.
574
00:26:06,521 --> 00:26:08,325
Bishop and Torres are in danger.
575
00:26:08,349 --> 00:26:09,761
End of discussion.
576
00:26:09,785 --> 00:26:13,049
All right, okay. Just...
577
00:26:15,748 --> 00:26:17,595
Caller's name is Michael Hodge.
578
00:26:17,619 --> 00:26:19,989
Voice mail.
579
00:26:20,013 --> 00:26:21,536
All right.
580
00:26:23,103 --> 00:26:25,322
Send me his address.
581
00:26:27,586 --> 00:26:30,023
Was he trying to give
himself an update?
582
00:26:31,894 --> 00:26:33,940
That is so sad.
583
00:26:36,290 --> 00:26:38,553
Nick, give me an inventory.
584
00:26:39,510 --> 00:26:41,358
Nick! What?
585
00:26:41,382 --> 00:26:43,447
Wearing a hole in the floor
586
00:26:43,471 --> 00:26:45,318
isn't gonna do anything.
587
00:26:45,342 --> 00:26:47,756
Look around and give me
an inventory of what you see.
588
00:26:47,780 --> 00:26:49,671
We did that already, twice.
589
00:26:49,695 --> 00:26:51,479
There's nothing
here that can help us.
590
00:26:56,963 --> 00:26:59,376
Forget it. I got to
get up to that window.
591
00:26:59,400 --> 00:27:00,899
I'm shooting the wall.
592
00:27:00,923 --> 00:27:03,119
No! Just please... No, listen,
593
00:27:03,143 --> 00:27:04,990
I'm not gonna make
another list here.
594
00:27:05,014 --> 00:27:07,732
Your weight could shift.
Your leg could cramp.
595
00:27:07,756 --> 00:27:09,125
I'm not gonna get a cramp.
596
00:27:09,149 --> 00:27:10,605
You don't know
that. You... 'cause...
597
00:27:10,629 --> 00:27:11,823
'Cause I'm a girl,
and girls get cramps?
598
00:27:11,847 --> 00:27:13,390
I swear to God,
I-I've had enough
599
00:27:13,414 --> 00:27:15,522
of your overprotective,
hover-y man crap.
600
00:27:15,546 --> 00:27:17,307
Look, it's not because you're
a woman, it's because you're...
601
00:27:17,331 --> 00:27:19,788
Because I'm me? I
kicked your ass in every...
602
00:27:19,812 --> 00:27:21,972
You're not listening to
what I'm trying to say to you!
603
00:27:23,250 --> 00:27:25,382
Just listen!
604
00:27:27,646 --> 00:27:29,711
I'm not gonna sit here
605
00:27:29,735 --> 00:27:32,409
and watch you almost
get blown up again.
606
00:27:32,433 --> 00:27:35,218
I'm not okay with you
getting blown up, Ellie.
607
00:27:40,136 --> 00:27:42,748
I'm not okay with that.
608
00:28:02,289 --> 00:28:04,334
What's going on over there?
609
00:28:08,861 --> 00:28:11,646
Close calls make
you live harder.
610
00:28:13,779 --> 00:28:15,084
Brace.
611
00:28:22,701 --> 00:28:23,590
Nick?
612
00:28:23,614 --> 00:28:25,051
Just kidding. It worked.
613
00:28:26,095 --> 00:28:28,552
It did? Hell yeah, baby.
614
00:28:28,576 --> 00:28:30,056
Vámonos.
615
00:28:41,763 --> 00:28:43,349
Yeah?
616
00:28:43,373 --> 00:28:44,437
Michael Hodge?
617
00:28:44,461 --> 00:28:46,875
Special Agent Gibbs.
618
00:28:46,899 --> 00:28:48,746
NCIS.
619
00:28:48,770 --> 00:28:50,990
Mind if I ask a few questions?
620
00:28:57,083 --> 00:28:59,259
We waiting on someone else?
621
00:29:00,434 --> 00:29:03,718
Your-your partner or
someone to ask the questions?
622
00:29:03,742 --> 00:29:06,570
You made a call to
the tip line this morning?
623
00:29:09,791 --> 00:29:11,401
That was a question.
624
00:29:12,446 --> 00:29:14,903
Sorry, it's just that I'm...
625
00:29:14,927 --> 00:29:17,253
My dad... used to do that.
626
00:29:17,277 --> 00:29:18,820
Look at me without
627
00:29:18,844 --> 00:29:20,430
talking.
628
00:29:20,454 --> 00:29:22,127
I hated it.
629
00:29:23,587 --> 00:29:25,827
Yeah, I called the tip line.
630
00:29:25,851 --> 00:29:27,306
Lady said it was anonymous.
631
00:29:27,330 --> 00:29:28,743
Special Agent Bishop.
632
00:29:28,767 --> 00:29:31,180
So, not anonymous?
What was the tip?
633
00:29:31,204 --> 00:29:34,531
I told her about these
papers that I found.
634
00:29:34,555 --> 00:29:36,644
I was going through
my dad's old stuff.
635
00:29:38,341 --> 00:29:40,779
He died last week.
636
00:29:41,780 --> 00:29:43,738
I'm sorry.
637
00:29:45,958 --> 00:29:48,850
Yeah, these papers, um
638
00:29:48,874 --> 00:29:51,200
they're like this
classified Navy stuff,
639
00:29:51,224 --> 00:29:53,506
and I didn't know
what to do with them.
640
00:29:53,530 --> 00:29:55,247
Didn't want to make
my dad look bad,
641
00:29:55,271 --> 00:29:57,380
having them around
the house, you know?
642
00:29:57,404 --> 00:29:59,991
These papers have something
to do with the Duncans?
643
00:30:00,015 --> 00:30:01,645
The who?
644
00:30:01,669 --> 00:30:04,517
Craig and Jesse Duncan.
645
00:30:04,541 --> 00:30:06,215
I don't know who that is,
646
00:30:06,239 --> 00:30:08,039
but I have the papers
if you want to see 'em.
647
00:30:16,162 --> 00:30:18,662
Hey. Torres.
648
00:30:18,686 --> 00:30:20,142
Gibbs. You okay?
649
00:30:20,166 --> 00:30:21,273
Yeah, yeah, yeah, we're okay.
650
00:30:21,297 --> 00:30:22,666
Where are you?
651
00:30:22,690 --> 00:30:23,690
We went... tip...
652
00:30:24,648 --> 00:30:26,931
What? You're breaking up.
653
00:30:26,955 --> 00:30:29,238
Wait. Gibbs, can you
hear me? Can he hear you?
654
00:30:29,262 --> 00:30:31,588
I don't know. He's
not answering.
655
00:30:31,612 --> 00:30:33,242
Gibbs, we're stuck.
656
00:30:33,266 --> 00:30:35,113
We're stuck in an old...
657
00:30:37,487 --> 00:30:39,944
The-the sign said...
658
00:30:39,968 --> 00:30:41,293
Notable
659
00:30:41,317 --> 00:30:43,339
down in
660
00:30:43,363 --> 00:30:44,993
Nick, can you hear me?
661
00:30:45,017 --> 00:30:46,603
Gibbs, hear me?
662
00:30:46,627 --> 00:30:47,778
Say again.
663
00:30:47,802 --> 00:30:49,693
The... Notable
664
00:30:49,717 --> 00:30:51,303
down in...
665
00:30:51,327 --> 00:30:52,609
Torres!
666
00:30:52,633 --> 00:30:54,548
Gibbs?
667
00:31:09,780 --> 00:31:11,802
Hey! H-Hey!
668
00:31:11,826 --> 00:31:15,308
I don't like liars.
669
00:31:18,224 --> 00:31:19,941
Torres made contact.
He called Gibbs.
670
00:31:19,965 --> 00:31:21,246
Is he okay?
671
00:31:21,270 --> 00:31:22,421
What about Bishop?
672
00:31:22,445 --> 00:31:23,858
Yes, thank God,
673
00:31:23,882 --> 00:31:25,424
but we still have no
idea where they are.
674
00:31:25,448 --> 00:31:26,948
Did you pin down a cell tower?
675
00:31:26,972 --> 00:31:28,950
No, the connection
wasn't good enough.
676
00:31:28,974 --> 00:31:31,343
And, in fact, the only other
word that Gibbs could make out
677
00:31:31,367 --> 00:31:32,910
was "notable."
678
00:31:32,934 --> 00:31:34,520
Wait, "notable"? Torres
has never used that word
679
00:31:34,544 --> 00:31:35,652
in his life.
680
00:31:37,983 --> 00:31:39,569
Hey, McGee, have
you talked to Gibbs yet
681
00:31:39,593 --> 00:31:41,310
about this one-millimeter thing?
682
00:31:41,334 --> 00:31:44,443
A close call like that
can really affect you.
683
00:31:44,467 --> 00:31:46,706
And now with Torres
and Bishop on the line,
684
00:31:46,730 --> 00:31:49,971
I just want to make
sure Gibbs is okay.
685
00:31:49,995 --> 00:31:51,997
I got to go.
686
00:31:55,739 --> 00:31:57,717
He's moving furniture now?
687
00:31:57,741 --> 00:31:59,918
Change of scenery.
688
00:32:06,315 --> 00:32:08,859
I know what you're doing.
689
00:32:08,883 --> 00:32:11,243
I told you the thing about my
dad staring and now you're...
690
00:32:13,192 --> 00:32:14,541
How do you know Jesse Duncan?
691
00:32:15,890 --> 00:32:17,999
I'm not looking to get
mixed up in this, man.
692
00:32:18,023 --> 00:32:19,870
I could ask for my lawyer.
693
00:32:19,894 --> 00:32:21,263
Yeah, you could.
694
00:32:21,287 --> 00:32:22,786
Then again, I got two
agents in danger right now.
695
00:32:22,810 --> 00:32:25,030
And what would your dad
say about that, Michael?
696
00:32:29,382 --> 00:32:32,100
Look, I've known the
Duncans since we were kids.
697
00:32:32,124 --> 00:32:34,841
They were gonna bring me
in on the thing they got going.
698
00:32:34,865 --> 00:32:36,606
They were training me.
699
00:32:37,825 --> 00:32:39,498
But I changed my mind.
700
00:32:39,522 --> 00:32:40,784
Why?
701
00:32:42,699 --> 00:32:44,547
My dad found out
what was going on.
702
00:32:44,571 --> 00:32:45,876
He begged me to get out.
703
00:32:47,704 --> 00:32:49,402
I promised him I would.
704
00:32:53,101 --> 00:32:55,321
It was the last thing I
said to him before he died.
705
00:32:56,670 --> 00:32:57,647
Sorry.
706
00:32:57,671 --> 00:32:59,692
But the Duncans
707
00:32:59,716 --> 00:33:01,564
they'd never let me out alive.
708
00:33:01,588 --> 00:33:03,305
I know too much.
709
00:33:03,329 --> 00:33:05,176
So you called in a tip.
710
00:33:05,200 --> 00:33:06,612
Said I knew about some
cocktail bricks in a house.
711
00:33:06,636 --> 00:33:08,223
It was supposed to be anonymous.
712
00:33:08,247 --> 00:33:10,047
I thought you guys
would go down there and
713
00:33:11,467 --> 00:33:13,271
take 'em down,
and I could just walk.
714
00:33:13,295 --> 00:33:15,732
But then Jesse called.
715
00:33:16,995 --> 00:33:19,103
He asked me to pick him
up on the side of the road.
716
00:33:19,127 --> 00:33:21,086
Where is Jesse now?
717
00:33:22,130 --> 00:33:23,978
I don't know.
718
00:33:24,002 --> 00:33:25,283
He took my truck.
719
00:33:25,307 --> 00:33:26,763
He's gonna leave the country.
720
00:33:26,787 --> 00:33:28,112
When he knows
how he's getting out,
721
00:33:28,136 --> 00:33:29,505
he's gonna go
back for the bricks
722
00:33:29,529 --> 00:33:30,723
and then he'll disappear.
723
00:33:30,747 --> 00:33:31,966
Go back where?
724
00:33:35,187 --> 00:33:36,231
Look at me, son.
725
00:33:37,711 --> 00:33:39,017
Where'd you send my agents?
726
00:33:41,628 --> 00:33:43,345
Directions are
kind of complicated.
727
00:33:43,369 --> 00:33:44,892
Can I use your pen?
728
00:33:48,243 --> 00:33:49,742
Ballpark?
729
00:33:49,766 --> 00:33:51,420
Down in Harris County.
730
00:33:54,206 --> 00:33:56,053
I'll get his directions to Kasie
731
00:33:56,077 --> 00:33:57,924
and have her
call you in the car.
732
00:33:57,948 --> 00:33:59,559
Anything?
733
00:34:01,126 --> 00:34:02,886
How can a bar just show up and
734
00:34:02,910 --> 00:34:05,454
not come back again?
735
00:34:05,478 --> 00:34:07,369
Hey, how much do
you think Gibbs heard?
736
00:34:07,393 --> 00:34:10,415
I don't know. From what I could
make out over here, not much.
737
00:34:14,661 --> 00:34:15,705
Whoa.
738
00:34:17,272 --> 00:34:18,969
Truck.
739
00:34:22,582 --> 00:34:24,192
Is it Gibbs?
740
00:34:28,762 --> 00:34:30,783
Nick?
741
00:34:30,807 --> 00:34:32,287
Not Gibbs.
742
00:34:59,184 --> 00:35:01,075
Don't shoot, man.
743
00:35:01,099 --> 00:35:03,294
I got a situation down here.
744
00:35:03,318 --> 00:35:05,166
Standing on your pressure plate.
745
00:35:05,190 --> 00:35:07,168
You shoot, I'll step off.
746
00:35:07,192 --> 00:35:09,822
You got a solid setup
down here, dude.
747
00:35:09,846 --> 00:35:12,347
Everything will
explode. Me, him,
748
00:35:12,371 --> 00:35:14,131
your bricks down here.
749
00:35:14,155 --> 00:35:16,090
And probably you up
there, too, am I right?
750
00:35:16,114 --> 00:35:19,682
So why don't you come down
here and we'll talk this through.
751
00:35:22,120 --> 00:35:23,773
How do I know
you're being straight?
752
00:35:33,305 --> 00:35:36,327
That was easy. No ammo left?
753
00:35:36,351 --> 00:35:38,068
I had two shots, actually.
754
00:35:39,441 --> 00:35:40,505
Where's your brother?
755
00:35:40,529 --> 00:35:42,725
Dead. You killed him.
756
00:35:42,749 --> 00:35:44,466
Sorry about that.
757
00:35:44,490 --> 00:35:46,381
We weren't that close.
758
00:35:46,405 --> 00:35:48,209
Hey, listen.
759
00:35:48,233 --> 00:35:49,862
We all know how much
these bricks are worth.
760
00:35:49,886 --> 00:35:51,125
You want your payday,
761
00:35:51,149 --> 00:35:52,735
we want to walk out
of here in one piece.
762
00:35:52,759 --> 00:35:54,084
So what's the plan?
763
00:35:54,108 --> 00:35:56,695
The plan is, you let him out,
764
00:35:56,719 --> 00:35:58,436
you disarm the bomb.
765
00:35:58,460 --> 00:36:01,483
We give you five minutes,
take your bricks and walk away.
766
00:36:01,507 --> 00:36:03,180
You're feds.
767
00:36:03,204 --> 00:36:05,008
You can't make deals like that.
768
00:36:05,032 --> 00:36:07,165
Exigent circumstances.
769
00:36:15,782 --> 00:36:18,282
Nah. You've had all day in here
770
00:36:18,306 --> 00:36:20,066
to figure a way to slip me up.
771
00:36:20,090 --> 00:36:22,591
We're doing this my way.
772
00:36:22,615 --> 00:36:24,530
Yeah? What is your way?
773
00:36:26,662 --> 00:36:29,946
I'll get this thing working
and I'll let you out.
774
00:36:29,970 --> 00:36:32,514
But I ain't disarming anything.
775
00:36:32,538 --> 00:36:36,213
You go into her cell,
you slide out the bricks,
776
00:36:36,237 --> 00:36:38,433
and I'll be on my merry way.
777
00:36:38,457 --> 00:36:40,696
Hey, you want to live,
and I'd rather not be running
778
00:36:40,720 --> 00:36:43,394
from a federal murder
charge the rest of my life.
779
00:36:43,418 --> 00:36:45,048
It's a win-win.
780
00:36:45,072 --> 00:36:47,703
But if you don't like it,
781
00:36:47,727 --> 00:36:50,271
I could just shoot you
both and take my chances
782
00:36:50,295 --> 00:36:52,751
with a good old duck-and-cover.
783
00:36:52,775 --> 00:36:54,647
What do you say?
784
00:36:56,605 --> 00:36:58,825
Open the door.
785
00:37:00,827 --> 00:37:02,892
Okay, Gibbs, here
we go. Next turn.
786
00:37:02,916 --> 00:37:06,287
You're gonna take a left after
787
00:37:06,311 --> 00:37:08,985
the tree that looks
like Dolly Parton.
788
00:37:09,009 --> 00:37:10,465
You got a street name?
789
00:37:10,489 --> 00:37:12,293
You think I'd be
talking about Dolly
790
00:37:12,317 --> 00:37:13,990
if I had a street name?
791
00:37:14,014 --> 00:37:15,731
This guy gave the most
convoluted directions ever,
792
00:37:15,755 --> 00:37:18,342
and these back roads aren't
even marked on my navigation.
793
00:37:18,366 --> 00:37:19,517
Can you see me?
794
00:37:19,541 --> 00:37:20,910
Yeah, I can see you, Gibbs,
795
00:37:20,934 --> 00:37:22,477
but the signal
keeps cutting out.
796
00:37:22,501 --> 00:37:25,393
Kasie, do I turn
left here or not?
797
00:37:29,029 --> 00:37:30,615
Kasie!
798
00:37:30,639 --> 00:37:31,921
Can you hear me?
799
00:37:31,945 --> 00:37:33,879
I can't hear you.
Gibbs, can you get
800
00:37:33,903 --> 00:37:38,212
to higher ground...
clearer signal?
801
00:37:40,954 --> 00:37:42,497
Kasie?
802
00:37:42,521 --> 00:37:45,263
Gibbs? Gibbs!
803
00:37:52,487 --> 00:37:54,794
Beautiful.
804
00:38:07,372 --> 00:38:09,635
Careful.
805
00:38:11,941 --> 00:38:13,484
Hey, good to see you.
806
00:38:13,508 --> 00:38:15,138
I thought you'd be sweatier.
807
00:38:15,162 --> 00:38:18,252
The day is young.
808
00:38:22,996 --> 00:38:23,973
Wait. Stop.
809
00:38:23,997 --> 00:38:26,976
Stop. You got it?
810
00:38:27,000 --> 00:38:28,804
Yeah, I got it.
811
00:38:28,828 --> 00:38:30,893
You sure?
812
00:38:30,917 --> 00:38:32,851
I'm sure.
813
00:38:32,875 --> 00:38:34,312
Let's go!
814
00:38:36,052 --> 00:38:38,422
I said let's go!
815
00:38:38,446 --> 00:38:40,361
The bricks, get 'em out here.
816
00:38:47,890 --> 00:38:51,000
Gibbs, you got to higher ground?
817
00:38:51,024 --> 00:38:52,393
No, Kasie, it's me.
818
00:38:52,417 --> 00:38:55,178
McGee, I am failing.
Do you hear me?
819
00:38:55,202 --> 00:38:57,485
There's no signal,
there's no street names.
820
00:38:57,509 --> 00:39:00,052
Gibbs is out there driving,
and I'm in here failing.
821
00:39:00,076 --> 00:39:01,619
All right, Kasie, listen to me.
822
00:39:01,643 --> 00:39:03,578
I think I got something.
Do not give me false hope
823
00:39:03,602 --> 00:39:05,406
right now, Tim. Sloane said
824
00:39:05,430 --> 00:39:06,494
that when Torres called in,
825
00:39:06,518 --> 00:39:07,495
He used the word "notable."
826
00:39:07,519 --> 00:39:09,192
Our Torres? Nick Torres?
827
00:39:09,216 --> 00:39:10,933
Yeah, exactly.
828
00:39:10,957 --> 00:39:13,196
He would never use that
word unless it meant something.
829
00:39:13,220 --> 00:39:14,328
You, you think he
heard it somewhere?
830
00:39:14,352 --> 00:39:15,938
No, I think he read it.
831
00:39:15,962 --> 00:39:18,070
I found out that all Harris
County landmark signs
832
00:39:18,094 --> 00:39:20,377
include the phrase
"notable historical site."
833
00:39:20,401 --> 00:39:21,596
Wait, really? Yes.
834
00:39:21,620 --> 00:39:23,293
Check your in-box.
I sent you a map
835
00:39:23,317 --> 00:39:24,773
of all the landmarks
in Harris County.
836
00:39:24,797 --> 00:39:25,904
Okay, got it.
837
00:39:28,017 --> 00:39:29,952
Ooh, and I got Gibbs
calling back. Gibbs!
838
00:39:29,976 --> 00:39:31,214
Do you hear me now?
839
00:39:31,238 --> 00:39:32,694
Yeah, loud and clear, boss.
840
00:39:32,718 --> 00:39:34,391
Sit tight, we're pinning
down a location.
841
00:39:34,415 --> 00:39:37,133
Okay, cross-referencing
McGee's map
842
00:39:37,157 --> 00:39:38,917
with Hodge's directions...
843
00:39:38,941 --> 00:39:41,529
There is one Harris
County landmark
844
00:39:41,553 --> 00:39:43,879
in the immediate
area Hodge led us to.
845
00:39:43,903 --> 00:39:46,490
A sheriff's office
and residence.
846
00:39:46,514 --> 00:39:47,733
Where is it, Kase?
847
00:39:53,608 --> 00:39:56,718
Well
848
00:39:56,742 --> 00:39:59,024
this has been a bunch of fun.
849
00:39:59,048 --> 00:40:01,200
But I got some borders to cross.
850
00:40:01,224 --> 00:40:03,289
You know, ammo or not,
851
00:40:03,313 --> 00:40:05,335
only a coward
gives up his weapon.
852
00:40:05,359 --> 00:40:08,947
Or her weapon, if you're
into that equality thing.
853
00:40:08,971 --> 00:40:11,385
Either way, you got
to live with it now.
854
00:40:11,409 --> 00:40:12,690
The both of you.
855
00:40:12,714 --> 00:40:16,868
You got to live
with letting me walk.
856
00:40:20,679 --> 00:40:22,570
Hey. I can catch him.
857
00:40:22,594 --> 00:40:23,919
I'm not letting you past me
again. I got this, you'll be fine.
858
00:40:23,943 --> 00:40:25,727
This isn't about
me, it's about you.
859
00:40:27,076 --> 00:40:30,340
I'm not okay with you
getting blown up either.
860
00:40:36,956 --> 00:40:40,089
Well, what are we
gonna do about that?
861
00:40:50,926 --> 00:40:53,209
I call shotgun.
862
00:40:53,233 --> 00:40:56,908
Put your hands
where I can see 'em.
863
00:40:56,932 --> 00:40:59,258
Duncan didn't put up a fight.
864
00:40:59,282 --> 00:41:01,522
He-he knew it was done.
865
00:41:01,546 --> 00:41:05,526
Bomb squad made
good time, and...
866
00:41:05,550 --> 00:41:08,442
Bishop and Torres got
out of there pretty quick.
867
00:41:08,466 --> 00:41:09,965
Yeah, I heard.
868
00:41:09,989 --> 00:41:12,533
Torres called me
earlier, told me all about it.
869
00:41:12,557 --> 00:41:15,100
Yeah.
870
00:41:15,124 --> 00:41:16,537
I know.
871
00:41:16,561 --> 00:41:20,584
Well, if you knew that
I already knew, boss,
872
00:41:20,608 --> 00:41:22,262
why are you here?
873
00:41:29,443 --> 00:41:34,361
One millimeter.
874
00:41:38,626 --> 00:41:40,125
Tim,
875
00:41:40,149 --> 00:41:41,910
I-I-I...
876
00:41:47,461 --> 00:41:48,917
You have always been... Boss,
877
00:41:48,941 --> 00:41:51,509
I struggled with it, too.
878
00:41:52,988 --> 00:41:56,838
And Torres, of all people
879
00:41:56,862 --> 00:41:58,690
gave me some perspective on it.
880
00:42:00,605 --> 00:42:01,973
Told me about everything
that happened today,
881
00:42:01,997 --> 00:42:04,106
and he said,
882
00:42:04,130 --> 00:42:06,785
"Close calls make
you live harder."
883
00:42:09,483 --> 00:42:12,051
You know, and
I think he's right.
884
00:42:20,189 --> 00:42:22,603
One millimeter is so,
885
00:42:22,627 --> 00:42:24,454
so small, so small.
886
00:42:28,241 --> 00:42:30,069
Update. Go.
887
00:42:35,291 --> 00:42:36,965
It makes you
appreciate the little things
888
00:42:36,989 --> 00:42:38,991
that much more.
889
00:42:41,776 --> 00:42:45,887
Captioning sponsored by CBS.
890
00:42:45,911 --> 00:42:48,111
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
58150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.