All language subtitles for My.God.Father.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,291 --> 00:00:16,750 Welcome to today's race. 2 00:00:16,833 --> 00:00:19,541 This circuit has a length of 4.5 kilometers 3 00:00:20,750 --> 00:00:23,208 and a total of 12 turns. 4 00:00:24,125 --> 00:00:27,541 Everyone has a chance to win, 5 00:00:28,333 --> 00:00:30,750 but if nothing goes wrong, 6 00:00:30,833 --> 00:00:34,416 keep your eye on car number seven. 7 00:00:34,500 --> 00:00:36,625 Let's see if he'll finally win the championship 8 00:00:36,708 --> 00:00:39,041 after a long and competitive season. 9 00:01:32,666 --> 00:01:35,083 And it's the final lap. 10 00:01:43,166 --> 00:01:45,375 Number eight shoots ahead from the curve. 11 00:01:45,458 --> 00:01:47,416 Can car number three block him? 12 00:01:47,500 --> 00:01:50,458 What a tight race. 13 00:02:12,250 --> 00:02:15,375 Look at that. Number three missed that right turn. 14 00:02:15,458 --> 00:02:18,333 Number seven overtakes him from the right side 15 00:02:18,416 --> 00:02:20,791 in the last 50 meters of the race. 16 00:02:25,333 --> 00:02:26,791 That's the flag. 17 00:02:26,875 --> 00:02:28,916 That's awesome! How incredible! 18 00:02:29,000 --> 00:02:32,750 The winner is Got Kiattipoom. 19 00:02:32,833 --> 00:02:37,791 He's the champion of Thailand Super Turbo 2020. 20 00:02:48,291 --> 00:02:51,000 Who would you like to thank for your success today? 21 00:02:51,083 --> 00:02:53,375 First of all, I have to thank my crew. 22 00:02:53,458 --> 00:02:54,666 They're the real heroes. 23 00:02:54,750 --> 00:02:57,625 And of course, I want to thank… 24 00:02:58,375 --> 00:03:00,041 my parents 25 00:03:00,125 --> 00:03:05,208 for always supporting me and doing everything for me. 26 00:03:05,291 --> 00:03:06,916 Are they here today? 27 00:03:10,750 --> 00:03:12,458 My parents… 28 00:03:12,958 --> 00:03:15,958 They are watching me from heaven. 29 00:03:17,125 --> 00:03:18,583 All right then. Thank you. 30 00:03:33,708 --> 00:03:34,916 Hey. 31 00:03:50,583 --> 00:03:51,791 Congratulations. 32 00:03:54,333 --> 00:03:58,375 It's incredible that you've come this far with Hot Rod. 33 00:03:59,500 --> 00:04:00,708 Hot Rod? 34 00:04:01,833 --> 00:04:06,791 I've told you a thousand times that my car is called King of the World. 35 00:04:09,541 --> 00:04:11,541 Why King of the World? 36 00:04:13,250 --> 00:04:17,041 It's the ruler of the blue planet in the Solar System. 37 00:04:17,125 --> 00:04:19,625 That's too long. Hot Rod is way better. 38 00:04:19,708 --> 00:04:21,166 No, it's not. 39 00:04:22,041 --> 00:04:24,166 It's an obscene joke for obscene people. 40 00:04:28,541 --> 00:04:29,958 If you had known I'd get here, 41 00:04:30,041 --> 00:04:33,916 would you have stopped me from racing when I was a kid? 42 00:04:34,000 --> 00:04:38,166 Your mom told me to look after you. 43 00:04:39,208 --> 00:04:41,500 Car racing is dangerous. 44 00:04:42,708 --> 00:04:45,500 Not every racer can win a championship. 45 00:04:45,583 --> 00:04:46,583 Is that right? 46 00:04:48,000 --> 00:04:50,500 Mom shouldn't have asked you to do anything. 47 00:04:50,583 --> 00:04:54,958 If you hadn't gone to prison, she wouldn't have killed herself. 48 00:05:59,583 --> 00:06:00,958 You're going too fast. 49 00:06:54,875 --> 00:06:58,875 People say that in the seconds before you die, 50 00:06:59,833 --> 00:07:04,625 your whole life will flash before your eyes. 51 00:07:06,458 --> 00:07:10,333 Is that true? How can that be? 52 00:07:10,416 --> 00:07:14,333 I don't see anything. Am I not dying? 53 00:07:16,375 --> 00:07:20,666 Hey. Wait a second. Hang on. 54 00:07:20,750 --> 00:07:23,250 No. I don't want any flashbacks. 55 00:07:23,333 --> 00:07:24,583 Put these away, Got. 56 00:07:25,833 --> 00:07:28,833 -You need to make him study hard. -Your grades are shit. 57 00:07:39,000 --> 00:07:41,375 Help me. 58 00:07:41,916 --> 00:07:43,916 Where are you going, Got? You punk. 59 00:07:44,000 --> 00:07:44,833 Troublemaker! 60 00:07:50,166 --> 00:07:52,458 If you want to be a race car driver, call me. 61 00:07:59,166 --> 00:08:00,333 Do you have a problem? 62 00:09:40,458 --> 00:09:41,541 Dad. 63 00:09:42,166 --> 00:09:43,208 Dad. 64 00:09:43,791 --> 00:09:44,666 Dad. 65 00:09:47,375 --> 00:09:48,875 Didn't he die with me? 66 00:09:58,083 --> 00:10:01,416 Out of my way! Watch where you're going. 67 00:10:10,958 --> 00:10:12,125 Thank you. 68 00:10:14,208 --> 00:10:15,541 Thank you. 69 00:10:17,083 --> 00:10:18,125 Miss… 70 00:10:18,625 --> 00:10:20,333 Are you Ms. Somsong? 71 00:10:21,041 --> 00:10:23,125 It's really you. I'm Kiattipoom. 72 00:10:24,833 --> 00:10:27,166 You were my teacher in sixth grade. 73 00:10:29,166 --> 00:10:31,375 You showed my report card to my dad 74 00:10:31,458 --> 00:10:33,333 and he kicked my ass in front of you. 75 00:10:33,416 --> 00:10:36,625 It must have been around 2010 if I remember correctly. 76 00:10:36,708 --> 00:10:39,166 Are you nuts? 2010? 77 00:10:39,250 --> 00:10:41,000 We're in the year 1998. 78 00:10:41,083 --> 00:10:43,041 -What? -Get out of here. 79 00:10:44,208 --> 00:10:45,500 Ms. Somsong. 80 00:10:45,583 --> 00:10:46,791 It's Got. 81 00:10:46,875 --> 00:10:48,250 I'm Kiattipoom. 82 00:10:49,791 --> 00:10:50,958 What the hell? 83 00:10:53,250 --> 00:10:55,916 Do you have a death wish? Watch where you're going. 84 00:10:58,583 --> 00:11:01,500 He stole my purse! Help! 85 00:11:07,416 --> 00:11:08,500 Hey. 86 00:11:28,833 --> 00:11:30,166 I'm already dead. 87 00:11:30,958 --> 00:11:32,166 I can do anything. 88 00:11:41,208 --> 00:11:42,041 Watch out! 89 00:11:46,791 --> 00:11:47,833 What the hell is that? 90 00:11:53,666 --> 00:11:55,041 You rock, dude. 91 00:11:55,875 --> 00:11:57,125 I'll take it from here. 92 00:12:05,041 --> 00:12:06,666 That's not fair. 93 00:12:10,666 --> 00:12:12,333 You're a real badass. 94 00:12:16,166 --> 00:12:17,291 You're awesome. 95 00:12:47,833 --> 00:12:48,916 Let me go. 96 00:13:05,666 --> 00:13:06,541 Dad? 97 00:13:08,166 --> 00:13:09,625 Who's your dad? 98 00:13:09,708 --> 00:13:11,041 -Dad. -Dad, my ass! 99 00:13:11,791 --> 00:13:12,750 You're still alive. 100 00:13:12,833 --> 00:13:13,666 What? 101 00:13:19,625 --> 00:13:20,750 Hey. Wait. 102 00:13:20,833 --> 00:13:21,958 This is the police. 103 00:13:22,041 --> 00:13:24,000 -Hands up! Don't move! -All right. 104 00:13:29,500 --> 00:13:31,500 What's going on? What the hell is this? 105 00:13:31,583 --> 00:13:33,458 It doesn't look like an official ID card. 106 00:13:34,583 --> 00:13:36,708 I already told you everything. 107 00:13:36,791 --> 00:13:38,083 Stop wasting our time. 108 00:13:41,000 --> 00:13:42,291 Tell us the truth, 109 00:13:42,375 --> 00:13:45,791 or I'll add another charge to your crimes besides perjury. 110 00:13:46,708 --> 00:13:48,791 You'll also be charged with forgery. 111 00:13:52,916 --> 00:13:54,333 When is your birthday? 112 00:13:56,083 --> 00:13:57,125 Next year. 113 00:14:00,250 --> 00:14:05,750 You have the right to remain silent, but not the right to be a pain in the ass. 114 00:14:06,333 --> 00:14:07,541 What the hell? 115 00:14:08,416 --> 00:14:09,958 I didn't do anything wrong. 116 00:14:10,041 --> 00:14:11,041 For God's sake. 117 00:14:13,208 --> 00:14:14,958 If you don't want to go to jail, 118 00:14:15,041 --> 00:14:17,166 you must get someone to confirm your identity. 119 00:14:23,250 --> 00:14:25,375 -Take that. -Damn. 120 00:14:25,458 --> 00:14:28,416 Boss, you suck. You're a wimp. 121 00:14:28,500 --> 00:14:30,375 Come here. 122 00:14:31,291 --> 00:14:32,791 Anyone can insult me 123 00:14:32,875 --> 00:14:34,500 except you, Bo. 124 00:14:35,166 --> 00:14:36,541 Come on. 125 00:14:37,708 --> 00:14:39,375 Boss, why did you hit me? 126 00:14:39,458 --> 00:14:41,875 -You drew on my face, punk. -It's the police, Prem. 127 00:14:41,958 --> 00:14:44,791 The police are here. I'm out of here! 128 00:14:56,083 --> 00:14:57,875 Who's that monkey? 129 00:14:57,958 --> 00:14:59,583 That's Lham's son, Bo. 130 00:15:00,625 --> 00:15:02,375 And who are you? 131 00:15:03,208 --> 00:15:04,208 I'm Bae. 132 00:15:04,291 --> 00:15:06,458 My dad owns a clock near the eyewear tower. 133 00:15:06,541 --> 00:15:09,250 I mean, he owns an eyewear store near the clock tower. 134 00:15:09,333 --> 00:15:11,000 This doesn't concern you. 135 00:15:14,708 --> 00:15:16,458 Is this thug your brother? 136 00:15:26,208 --> 00:15:29,500 I'll be damned! It's my little brother! 137 00:15:29,583 --> 00:15:34,125 Damn! Long time no see. I almost didn't recognize you. 138 00:15:34,208 --> 00:15:35,625 He said it's been a week. 139 00:15:37,000 --> 00:15:38,875 We're tight. One week feels like forever. 140 00:15:38,958 --> 00:15:41,458 That's right. I miss him after not seeing him for a day. 141 00:15:41,541 --> 00:15:42,750 Two days is excruciating. 142 00:15:42,833 --> 00:15:44,791 I barely remember his face after three days. 143 00:15:44,875 --> 00:15:45,833 Right, brother? 144 00:15:47,000 --> 00:15:47,875 Who's your dad? 145 00:15:47,958 --> 00:15:49,166 -Somchai -Sommai. 146 00:15:49,250 --> 00:15:50,208 -You're lying. -Hey! 147 00:15:51,333 --> 00:15:52,625 We're half-brothers. 148 00:15:54,875 --> 00:15:56,750 You two kind of look alike, 149 00:15:56,833 --> 00:15:58,166 but I won't believe it 150 00:15:58,250 --> 00:16:02,250 unless you can show me proof that you're really brothers. 151 00:16:06,416 --> 00:16:09,750 I'll tell you what. You can go look under my bed upstairs. 152 00:16:09,833 --> 00:16:12,666 Crawl under the bed and look up. 153 00:16:12,750 --> 00:16:16,541 You'll see a wad of cash taped underneath. 154 00:16:18,583 --> 00:16:19,958 -Lieutenant Tu. -Yes, sir. 155 00:16:27,708 --> 00:16:29,208 -Hey! -Deputy. 156 00:16:29,958 --> 00:16:31,208 I found nothing, sir. 157 00:16:31,291 --> 00:16:32,833 This means… 158 00:16:32,916 --> 00:16:34,833 You asshole! I hid my money there. 159 00:16:34,916 --> 00:16:36,791 Did you dare steal it? 160 00:16:37,375 --> 00:16:39,250 What money? What are you talking about? 161 00:16:39,333 --> 00:16:41,958 Come on. You'd better come clean. 162 00:16:44,541 --> 00:16:45,750 Get over here. 163 00:16:47,416 --> 00:16:48,625 Come here. 164 00:16:58,708 --> 00:17:02,375 I had to do it or they wouldn't believe me. 165 00:17:02,958 --> 00:17:04,958 You didn't have to punch me so hard. 166 00:17:07,750 --> 00:17:08,916 What's your name? 167 00:17:13,041 --> 00:17:14,166 -I'm Got. -Got? 168 00:17:14,833 --> 00:17:17,125 Like a Tamagotchi? 169 00:17:19,166 --> 00:17:22,208 What was your dad thinking, giving you such a silly name? 170 00:17:24,166 --> 00:17:25,458 It's just Got. 171 00:17:26,125 --> 00:17:27,458 Did he name you 172 00:17:28,125 --> 00:17:29,583 after the monster Godzilla? 173 00:17:29,666 --> 00:17:30,833 Hey, Godzilla. 174 00:17:30,916 --> 00:17:31,958 Godzilla. 175 00:17:32,458 --> 00:17:34,791 Stop it. You watch too many cartoons. 176 00:17:34,875 --> 00:17:36,416 What kind of name is Got? 177 00:17:36,500 --> 00:17:38,125 It's so kooky. 178 00:17:39,125 --> 00:17:42,375 "Kooky"? No one uses that word anymore. 179 00:17:46,875 --> 00:17:49,416 What are you doing? 180 00:17:50,083 --> 00:17:51,583 It's for your bruises. 181 00:18:04,375 --> 00:18:05,625 Stop it. 182 00:18:07,458 --> 00:18:10,750 If Dad is this young, Mom must still be alive. 183 00:18:10,833 --> 00:18:13,833 This means I can finally meet her. 184 00:18:17,208 --> 00:18:19,333 -Do you have a girl, sir? -What the hell? 185 00:18:20,166 --> 00:18:23,041 Why are you being so formal? Are you a snob? 186 00:18:23,125 --> 00:18:24,375 We are chums now, okay? 187 00:18:25,291 --> 00:18:26,625 -Are you sure? -Yes. 188 00:18:27,583 --> 00:18:28,583 No. 189 00:18:29,083 --> 00:18:30,041 It's not appropriate. 190 00:18:31,791 --> 00:18:33,166 What's your girlfriend's name? 191 00:18:33,250 --> 00:18:34,583 What's the matter with you? 192 00:18:34,666 --> 00:18:37,291 You haven't asked me my name, but you want to know hers. 193 00:18:37,375 --> 00:18:42,833 Don't tell me you're hanging around here because you want to steal my girl. 194 00:18:42,916 --> 00:18:44,875 Are you nuts? Who would do that? 195 00:18:46,791 --> 00:18:48,416 Your name is Prem. 196 00:18:48,500 --> 00:18:50,083 I already know, so I didn't ask. 197 00:19:03,541 --> 00:19:04,500 Listen. 198 00:19:05,833 --> 00:19:07,291 Do you want to join my gang? 199 00:19:08,333 --> 00:19:09,541 What gang? 200 00:19:09,625 --> 00:19:10,708 Gangly and lanky? 201 00:19:13,166 --> 00:19:14,666 Hot Rod Gang. 202 00:19:16,375 --> 00:19:17,916 Why does that sound familiar? 203 00:19:20,375 --> 00:19:23,000 Hey. Do you know what hot rod means? 204 00:19:23,583 --> 00:19:25,958 Of course. That's why I call my gang that. 205 00:19:30,833 --> 00:19:34,125 Before you can join Hot Rod, you need to pass a test. 206 00:19:39,541 --> 00:19:41,166 Do you see that guy with a gun? 207 00:19:41,250 --> 00:19:43,583 That's Neung. He works for a mob boss in Bangkok. 208 00:19:43,666 --> 00:19:44,916 He runs a used car tent 209 00:19:45,000 --> 00:19:46,750 as a cover for his loan shark ring. 210 00:19:47,916 --> 00:19:49,125 How did you know all this? 211 00:19:49,208 --> 00:19:50,375 Through my girlfriend. 212 00:19:50,458 --> 00:19:52,750 She mortgaged her dad's karaoke bar with him. 213 00:19:55,750 --> 00:19:57,250 I actually hit the target. 214 00:20:01,541 --> 00:20:02,583 Shit. 215 00:20:03,125 --> 00:20:04,833 He's practicing shooting. 216 00:20:04,916 --> 00:20:06,875 This isn't a good hiding place. 217 00:20:08,833 --> 00:20:09,916 Got. 218 00:20:10,625 --> 00:20:12,875 Come have dinner at my girlfriend's place tonight. 219 00:20:14,333 --> 00:20:15,583 Can I come too, boss? 220 00:20:15,666 --> 00:20:16,666 No. 221 00:20:17,166 --> 00:20:19,041 Why not? Please let me come. 222 00:20:19,125 --> 00:20:20,333 There aren't enough seats. 223 00:20:30,041 --> 00:20:33,875 This is an old house. It looks exactly the same. 224 00:20:37,416 --> 00:20:39,333 An old house is supposed to look the same. 225 00:20:40,083 --> 00:20:44,791 Otherwise, it would be a new house. What a stupid thing to say. 226 00:20:49,458 --> 00:20:52,625 Hey. Why do you seem so excited? 227 00:20:55,166 --> 00:20:58,291 I want to know what's for dinner. I'm hungry. 228 00:21:04,375 --> 00:21:05,416 The fish is ready. 229 00:21:05,500 --> 00:21:06,958 -It's coming out now. -Okay. 230 00:21:15,041 --> 00:21:16,291 Holy shit! 231 00:21:16,875 --> 00:21:19,041 Are you Mom or Grandma? 232 00:21:19,875 --> 00:21:20,750 I'm not your mom. 233 00:21:21,666 --> 00:21:24,875 -I'll smack you with this. -Take it easy, Mrs. Toy. 234 00:21:24,958 --> 00:21:28,166 This guy is a loose cannon. Don't mind him. 235 00:21:31,916 --> 00:21:33,458 Sorry to keep you waiting. 236 00:21:48,875 --> 00:21:51,583 I'll head out to the market. 237 00:21:51,666 --> 00:21:53,333 Won't you have dinner with us? 238 00:21:53,416 --> 00:21:55,583 No. I'm not in the mood. 239 00:21:58,208 --> 00:22:00,416 This is Got, our new gang member. 240 00:22:03,291 --> 00:22:05,208 This is Bew, my girlfriend. 241 00:22:10,166 --> 00:22:11,333 -Oi! -What? 242 00:22:11,416 --> 00:22:13,750 -She's my girlfriend. -Okay. 243 00:22:15,541 --> 00:22:17,958 Wait a minute. Her name is Bew. 244 00:22:19,625 --> 00:22:21,791 -Give me lots of it. -Okay. 245 00:22:24,208 --> 00:22:27,333 Hang on. What's your real name and last name? 246 00:22:31,875 --> 00:22:34,708 Well, I used to be a fortuneteller. 247 00:22:35,208 --> 00:22:36,708 I can tell things from your name. 248 00:22:36,791 --> 00:22:38,625 Really? Do mine. My name is Prem-- 249 00:22:38,708 --> 00:22:40,416 No. I only do girls' names. 250 00:22:40,916 --> 00:22:42,291 I'm not good with guys' names. 251 00:22:46,208 --> 00:22:47,708 So, what's your real name? 252 00:22:51,458 --> 00:22:53,000 I'm Pranee Cheevakul. 253 00:22:53,583 --> 00:22:56,458 Damn it. She's not my mother. 254 00:22:57,416 --> 00:23:00,166 No way. It can't be. This can't be right. 255 00:23:02,291 --> 00:23:04,458 How long have you been together? Is it serious? 256 00:23:05,416 --> 00:23:09,375 Well, we're planning on getting married soon. 257 00:23:10,208 --> 00:23:12,041 -You can't! -What the hell, man? 258 00:23:13,833 --> 00:23:19,541 I mean, you can't do that because you shouldn't rush into marriage. 259 00:23:19,625 --> 00:23:21,416 We've only been together for 12 years. 260 00:23:24,375 --> 00:23:27,250 Shit. They are serious. 261 00:23:27,333 --> 00:23:29,166 I would never be born. 262 00:23:30,291 --> 00:23:31,833 You should eat more. 263 00:23:31,916 --> 00:23:33,666 -Stop it. -What's your problem? 264 00:23:33,750 --> 00:23:36,333 Just eat your food. She can help herself. 265 00:23:37,833 --> 00:23:39,666 -Have more veggies. -No. 266 00:23:45,916 --> 00:23:47,166 Just eat your food. 267 00:24:01,833 --> 00:24:02,791 Do you need a hand? 268 00:24:04,125 --> 00:24:05,208 No. 269 00:24:11,041 --> 00:24:11,916 Bew. 270 00:24:13,333 --> 00:24:14,291 Do you like movies? 271 00:24:15,000 --> 00:24:16,000 Yes. 272 00:24:16,500 --> 00:24:18,875 If you're free at 7 p.m. tomorrow, 273 00:24:19,375 --> 00:24:21,083 shall we go to the movies? 274 00:24:21,166 --> 00:24:22,333 Shall we? 275 00:24:23,875 --> 00:24:26,125 Okay. The bar's closed tomorrow. 276 00:24:28,958 --> 00:24:30,083 Why are you smiling? 277 00:24:31,333 --> 00:24:33,958 It's nothing. I'm just helping Bew with the dishes. 278 00:24:34,583 --> 00:24:35,708 All right. 279 00:24:35,791 --> 00:24:38,500 Bew, I'll take off now if you don't mind. 280 00:24:38,583 --> 00:24:39,500 Okay. 281 00:24:40,083 --> 00:24:41,250 -See you. -See you. 282 00:24:42,083 --> 00:24:43,208 See who? 283 00:24:43,833 --> 00:24:48,041 I mean, I'll come see her with you some time. 284 00:24:50,500 --> 00:24:52,041 Let's go home. 285 00:24:57,791 --> 00:25:00,958 I know Jo gave you this gun so you can finish your job. 286 00:25:01,458 --> 00:25:02,875 Don't keep him waiting. 287 00:25:10,500 --> 00:25:11,666 I know what I have to do. 288 00:25:12,250 --> 00:25:13,583 I'll take care of it. 289 00:25:14,333 --> 00:25:15,375 Be patient. 290 00:25:15,958 --> 00:25:20,333 Should I wait until you're done screwing this whore? 291 00:25:26,416 --> 00:25:28,500 She's my wife, you prick. 292 00:25:28,583 --> 00:25:30,125 Just get your job done. 293 00:25:30,208 --> 00:25:33,125 You'll be in deep shit if Jo has to get his hands dirty. 294 00:25:37,625 --> 00:25:38,708 Got it? 295 00:25:49,791 --> 00:25:50,666 Got. 296 00:26:12,791 --> 00:26:15,708 How did my date turn into this? 297 00:26:18,791 --> 00:26:21,833 NEW WORLD RAMA 298 00:26:24,416 --> 00:26:25,458 Bew. 299 00:26:29,666 --> 00:26:30,583 Hey. 300 00:26:31,083 --> 00:26:32,625 -What's that for? -Sorry. 301 00:26:35,583 --> 00:26:36,750 We should go inside. 302 00:26:38,041 --> 00:26:40,041 You keep hanging out with those thugs. 303 00:26:40,541 --> 00:26:41,583 Pha. 304 00:26:43,625 --> 00:26:46,583 Life is tough when you're a gangster's wife. 305 00:26:53,708 --> 00:26:54,708 Hey. 306 00:26:55,750 --> 00:26:59,375 Do you know a girl named Naree? 307 00:27:00,500 --> 00:27:01,500 Yes. 308 00:27:04,250 --> 00:27:05,666 She sings that song which goes… 309 00:27:05,750 --> 00:27:08,541 I prostrate myself before-- 310 00:27:08,625 --> 00:27:09,583 No. 311 00:27:09,666 --> 00:27:11,083 That's Sunaree. 312 00:27:11,625 --> 00:27:12,833 Didn't you mean her? 313 00:27:18,708 --> 00:27:19,791 Orn. 314 00:27:20,500 --> 00:27:21,625 Yes? 315 00:27:22,791 --> 00:27:25,333 Can you do me a favor? 316 00:27:25,416 --> 00:27:27,000 Can you do something for me first? 317 00:27:27,708 --> 00:27:32,958 Of course. I can do anything for you. 318 00:27:33,041 --> 00:27:34,625 Get your head out of the way. 319 00:27:34,708 --> 00:27:36,541 I can't see the leading actor. 320 00:27:36,625 --> 00:27:38,000 Can you do me a favor? 321 00:27:38,750 --> 00:27:39,708 What favor? 322 00:27:42,833 --> 00:27:44,375 Let me join your gang. 323 00:27:55,250 --> 00:27:56,708 Come on. 324 00:27:57,708 --> 00:27:59,166 Got, duck your head. 325 00:27:59,250 --> 00:28:02,708 Take it easy. Calm down, people. 326 00:28:02,791 --> 00:28:05,375 We're just changing the reels. Can't you wait? 327 00:28:05,458 --> 00:28:06,708 Not if you talk like that. 328 00:28:06,791 --> 00:28:10,666 Then don't! Just get the hell out of here, but there's no refund! 329 00:28:12,458 --> 00:28:14,791 Stop it! What about you people? 330 00:28:14,875 --> 00:28:16,666 -We'll wait. -Okay then. 331 00:28:20,416 --> 00:28:22,500 Bo, did you get a lotus for a monk? 332 00:28:22,583 --> 00:28:23,875 Sadhu. 333 00:28:23,958 --> 00:28:25,833 No! It's not for a monk. 334 00:28:25,916 --> 00:28:27,041 It's for Orn. 335 00:28:27,125 --> 00:28:28,541 You're the man! 336 00:28:29,083 --> 00:28:30,291 Most girls get roses, 337 00:28:30,375 --> 00:28:32,458 but he gives his girl a lotus flower. 338 00:28:34,083 --> 00:28:35,458 Now it looks like a rose. 339 00:28:35,541 --> 00:28:38,541 Bo, I already have someone I like. 340 00:28:41,875 --> 00:28:42,875 Hey. 341 00:28:42,958 --> 00:28:43,875 Who is it, Orn? 342 00:28:43,958 --> 00:28:47,041 Tell me. I'll smack his ugly head. 343 00:28:47,625 --> 00:28:48,833 I'd better go. 344 00:28:48,916 --> 00:28:50,125 Orn. 345 00:28:50,208 --> 00:28:51,541 -Let me go. -Orn. 346 00:28:51,625 --> 00:28:52,583 Don't touch me. 347 00:28:54,791 --> 00:28:55,791 Bo. 348 00:28:56,375 --> 00:29:00,000 I think you're trying too hard. 349 00:29:00,083 --> 00:29:02,500 You make Orn uncomfortable. That's why she left. 350 00:29:03,083 --> 00:29:05,750 Girls like something unpredictable. 351 00:29:05,833 --> 00:29:07,500 They like something like… 352 00:29:08,083 --> 00:29:09,333 this. 353 00:29:15,375 --> 00:29:16,458 Marry me, Bew. 354 00:29:17,375 --> 00:29:18,291 Jesus Christ! 355 00:29:31,250 --> 00:29:32,208 Shit. 356 00:29:33,125 --> 00:29:34,416 What did you say? 357 00:29:34,500 --> 00:29:36,666 Nothing. I didn't say anything. 358 00:29:39,250 --> 00:29:42,125 You know, Bo likes petite girls. 359 00:29:42,208 --> 00:29:44,625 She's exactly his type. 360 00:29:46,000 --> 00:29:47,125 Do you really like her? 361 00:29:47,208 --> 00:29:49,666 -Yes. -All right. Let's talk business. 362 00:29:50,291 --> 00:29:52,000 Our Hot Rod Gang is… 363 00:29:53,708 --> 00:29:55,833 Hey! Are you even listening to me? 364 00:29:55,916 --> 00:29:57,291 This is serious business. 365 00:29:57,375 --> 00:29:59,333 Our main source of income 366 00:29:59,416 --> 00:30:02,583 is from the protection racket money from businesses in the area. 367 00:30:03,958 --> 00:30:06,000 Mister, you need to pay the protection racket. 368 00:30:11,000 --> 00:30:13,791 One basil fried rice costs 25 baht. You ordered three. 369 00:30:13,875 --> 00:30:14,791 That's ten baht. 370 00:30:14,875 --> 00:30:16,625 -Pay up then. -You pay me, asshole. 371 00:30:18,458 --> 00:30:22,000 Another source of our income is from girls. 372 00:30:31,000 --> 00:30:32,125 Are you the matron here? 373 00:30:32,875 --> 00:30:35,250 Why not? My dad owns this place. 374 00:30:35,833 --> 00:30:38,750 These girls grew up in this neighborhood. 375 00:30:38,833 --> 00:30:41,375 This is where they can make a living. 376 00:30:42,833 --> 00:30:45,750 Hey. You're the new member of our gang. 377 00:30:45,833 --> 00:30:47,375 You can pick any chick you like. 378 00:30:47,458 --> 00:30:49,625 There are too many of them. I can't decide. 379 00:30:49,708 --> 00:30:51,208 Are you a chicken? 380 00:30:52,750 --> 00:30:54,166 Never mind. Come on, Bo. 381 00:30:56,916 --> 00:30:58,875 Watch and learn. 382 00:30:58,958 --> 00:31:00,708 I pick… 383 00:31:03,583 --> 00:31:04,708 No. 384 00:31:06,458 --> 00:31:09,375 I'm too shy, boss. I can't pick. 385 00:31:10,416 --> 00:31:14,375 Hot Rod guys are the top dogs who help protect these girls. 386 00:31:15,291 --> 00:31:16,708 It just so happened that 387 00:31:16,791 --> 00:31:19,750 I fell in love with the gorgeous matron who runs this place. 388 00:31:20,458 --> 00:31:22,583 What do you think? Aren't I a genius? 389 00:31:24,750 --> 00:31:27,291 -Cheers! -Cheers, guys. 390 00:31:29,791 --> 00:31:33,166 I think our gang needs a proper salute. 391 00:31:34,416 --> 00:31:36,166 How about this? 392 00:31:36,250 --> 00:31:38,916 Hot Rod, arise. 393 00:31:40,000 --> 00:31:41,000 Is that cool enough? 394 00:31:41,708 --> 00:31:43,041 -It's cool. -What? 395 00:31:43,125 --> 00:31:44,541 -It's brilliant. -Is it? 396 00:31:44,625 --> 00:31:47,083 But it's too simple. Anyone can do it. 397 00:31:47,166 --> 00:31:48,541 Let's do something like… 398 00:31:54,250 --> 00:31:56,958 Get your ass up and do it together. Come on. 399 00:31:58,375 --> 00:31:59,500 Hot Rod, 400 00:31:59,583 --> 00:32:04,125 arise! 401 00:32:04,208 --> 00:32:05,958 -Assemble. -What? 402 00:32:06,041 --> 00:32:07,416 Lock our legs together. 403 00:32:07,500 --> 00:32:09,708 -Lock your leg with mine. -Okay. Wait. 404 00:32:09,791 --> 00:32:12,041 -Shit. -Damn it. 405 00:32:12,125 --> 00:32:13,375 Just untangle our legs. 406 00:32:13,458 --> 00:32:15,291 This place is closed! Get out! 407 00:32:25,125 --> 00:32:28,416 Listen, Bo. When you talk to him, 408 00:32:29,000 --> 00:32:32,291 keep your voice deep to sound formidable. 409 00:32:39,666 --> 00:32:40,791 Boss. 410 00:32:40,875 --> 00:32:42,291 I want your bar. 411 00:32:43,500 --> 00:32:45,625 Come on. We pay interest every month. 412 00:32:45,708 --> 00:32:47,125 What's wrong with your voice? 413 00:32:47,208 --> 00:32:48,458 You'll get kicked. 414 00:32:48,541 --> 00:32:49,958 Forget the interest. 415 00:32:51,333 --> 00:32:52,333 I want the bar. 416 00:32:52,416 --> 00:32:54,875 Are you nuts? This is a real business. 417 00:32:54,958 --> 00:32:56,208 We're not playing Monopoly. 418 00:32:56,291 --> 00:32:58,666 You can't just march in here and take it, asshole. 419 00:32:58,750 --> 00:32:59,916 Of course, I can. 420 00:33:01,166 --> 00:33:03,375 You all probably recognize this. 421 00:33:05,166 --> 00:33:07,250 If you want to see him alive, 422 00:33:07,333 --> 00:33:08,875 sign the bar over to me. 423 00:33:09,458 --> 00:33:10,708 Let's go. 424 00:33:20,083 --> 00:33:21,625 Whose glasses are these? 425 00:33:22,583 --> 00:33:23,916 Screw the glasses. 426 00:33:24,000 --> 00:33:26,208 We can't let them insult us on our own turf. 427 00:33:26,291 --> 00:33:28,083 Boss, watch your foot. 428 00:33:28,166 --> 00:33:29,125 What about his foot? 429 00:33:29,208 --> 00:33:30,500 It's on my hand. 430 00:33:30,583 --> 00:33:32,208 Sorry, Bo. 431 00:33:35,333 --> 00:33:37,458 Why didn't they come for him? 432 00:33:37,541 --> 00:33:40,458 If we had taken Prem's girlfriend, they would've come running. 433 00:33:40,541 --> 00:33:41,500 You dickhead. 434 00:33:41,583 --> 00:33:42,916 Mark my words. 435 00:33:44,291 --> 00:33:46,125 I do not hurt girls. 436 00:33:49,875 --> 00:33:51,833 Can't we find a better bait than this wimp? 437 00:33:55,166 --> 00:33:56,458 This is so rad. 438 00:33:56,541 --> 00:33:57,958 Where did you get it? 439 00:33:58,041 --> 00:33:59,750 I went to the mall yesterday. 440 00:33:59,833 --> 00:34:01,750 They were setting up a sticker-photo booth, 441 00:34:01,833 --> 00:34:02,958 so I gave it a try. 442 00:34:03,666 --> 00:34:06,000 This is it. This is the future. 443 00:34:06,708 --> 00:34:07,958 Just imagine. 444 00:34:08,041 --> 00:34:09,833 Teenagers love taking pictures. 445 00:34:09,916 --> 00:34:14,708 We'll put a bunch of these photo booths where kids like to hang out. 446 00:34:14,791 --> 00:34:17,041 Can you imagine that, Got? 447 00:34:17,125 --> 00:34:18,500 We're going to be rich. 448 00:34:20,875 --> 00:34:26,666 You're always so sure of your ideas. It's why we were so poor when I was a kid. 449 00:34:27,250 --> 00:34:29,083 Bo, you jackass. 450 00:34:29,166 --> 00:34:30,458 What's that for? 451 00:34:30,541 --> 00:34:33,833 What are you doing putting these stickers on my bike? 452 00:34:34,416 --> 00:34:35,458 You made a mess of it. 453 00:34:36,416 --> 00:34:37,750 Get them off. 454 00:34:38,333 --> 00:34:41,625 Yes, boss. I'll just put them on my bike. 455 00:34:52,250 --> 00:34:55,208 We don't need that wimp now that we have this guy. 456 00:34:56,416 --> 00:34:59,375 I see. Do you all work for Nueng? 457 00:35:01,208 --> 00:35:02,416 Shut your mouth, asshole. 458 00:35:43,000 --> 00:35:44,666 Hey, Got. What's up? 459 00:35:44,750 --> 00:35:46,500 Nueng and his men took Bae. 460 00:35:46,583 --> 00:35:48,958 They tried to take me too, but I got away. 461 00:35:49,750 --> 00:35:50,875 Do they want to test me? 462 00:35:52,083 --> 00:35:53,833 No. You sit tight. I'll drive. 463 00:35:53,916 --> 00:35:55,125 Move it. Come on. 464 00:36:01,500 --> 00:36:03,166 Again, Lieutenant? 465 00:36:05,333 --> 00:36:06,958 -Sir, watch out! -Lieutenant! 466 00:36:09,333 --> 00:36:11,125 Move it. Stop! 467 00:36:14,625 --> 00:36:16,625 Come on, Lieutenant Tu. Hurry. 468 00:37:44,500 --> 00:37:47,041 Wow! You were like superheroes. 469 00:37:47,125 --> 00:37:50,416 Then how come you look so beat up? 470 00:37:54,750 --> 00:37:56,291 I made up a few details. 471 00:37:56,375 --> 00:37:57,916 But remember this, Bo. 472 00:37:58,000 --> 00:37:59,750 Every dog has its day. 473 00:37:59,833 --> 00:38:02,416 I'll get my revenge next time. 474 00:38:04,000 --> 00:38:04,875 Come here. 475 00:38:08,625 --> 00:38:11,416 -No. -I haven't even touched you. 476 00:38:12,208 --> 00:38:13,208 This will hurt. 477 00:38:13,291 --> 00:38:16,250 I don't mind getting hurt from this. 478 00:38:17,625 --> 00:38:19,375 Sweet Jesus. 479 00:38:21,125 --> 00:38:22,500 You're acting weird, Got. 480 00:38:23,291 --> 00:38:24,500 No, I'm not. 481 00:38:25,083 --> 00:38:26,666 It's nothing. 482 00:38:28,083 --> 00:38:30,458 Don't believe everything Prem says. 483 00:38:30,541 --> 00:38:32,333 You know he likes to brag. 484 00:38:32,416 --> 00:38:34,333 -Come on, Bew. -She's right. 485 00:38:34,416 --> 00:38:35,708 Even Bo was onto him. 486 00:38:36,750 --> 00:38:37,708 I have to go. 487 00:38:37,791 --> 00:38:39,500 Wait up, Bew. 488 00:38:39,583 --> 00:38:40,458 Bew. 489 00:38:41,250 --> 00:38:42,708 Have some hot pot with us. 490 00:38:42,791 --> 00:38:44,416 That's right. We're about to eat. 491 00:38:44,500 --> 00:38:45,375 I can't. 492 00:38:45,458 --> 00:38:47,000 I have to close the books. 493 00:38:47,083 --> 00:38:49,333 The girls will complain if they get paid late. 494 00:38:49,416 --> 00:38:50,416 I feel bad for them. 495 00:38:51,958 --> 00:38:54,625 So, I guess it's just us. 496 00:38:54,708 --> 00:38:56,666 Come on, Bae. Let's prepare the food. 497 00:38:59,166 --> 00:39:01,416 Hey, Got. What really happened? 498 00:39:02,166 --> 00:39:03,583 Do you want to know? 499 00:39:49,166 --> 00:39:50,041 Freeze! 500 00:39:50,125 --> 00:39:53,166 Turn around slowly. Take your fingers off the trigger. 501 00:39:53,250 --> 00:39:56,083 Don't try to shoot me or you'll go straight to jail. 502 00:40:02,333 --> 00:40:03,541 Here, Got. 503 00:40:04,041 --> 00:40:05,916 Tell me the truth. 504 00:40:06,000 --> 00:40:09,458 You guys didn't even know that I was kidnapped, right? 505 00:40:10,750 --> 00:40:12,750 Come on, Bae. 506 00:40:13,625 --> 00:40:16,875 Take this fish tofu. It's my favorite. 507 00:40:16,958 --> 00:40:18,250 Just forget about it. 508 00:40:18,333 --> 00:40:20,666 -Right. Have some pork. -Eat up. 509 00:40:29,041 --> 00:40:30,458 Seriously, though. 510 00:40:32,583 --> 00:40:34,250 Don't you have anything better to do 511 00:40:35,541 --> 00:40:37,250 than being in this gang? 512 00:40:38,166 --> 00:40:41,583 I mean, don't you have dreams that you want to achieve? 513 00:40:42,291 --> 00:40:44,291 Do you have one? Do you? 514 00:40:44,875 --> 00:40:46,000 Tell me. 515 00:40:47,416 --> 00:40:48,625 Of course, I do. 516 00:40:50,083 --> 00:40:51,583 I want to be a godfather. 517 00:40:52,958 --> 00:40:54,750 But my gang… 518 00:40:56,041 --> 00:40:57,583 will only do good things. 519 00:40:58,583 --> 00:41:00,000 I'll help people. 520 00:41:00,083 --> 00:41:01,541 I'll take down the bad guys 521 00:41:01,625 --> 00:41:02,875 and protect the good guys. 522 00:41:03,416 --> 00:41:04,958 I'll be like an action movie hero. 523 00:41:05,041 --> 00:41:06,541 You're delusional. 524 00:41:07,166 --> 00:41:08,583 What about you, Bo? 525 00:41:09,791 --> 00:41:10,791 Me? 526 00:41:11,375 --> 00:41:16,208 I want to help my boss make our gang the greatest. 527 00:41:19,541 --> 00:41:21,833 We'll rule this country together. 528 00:41:23,500 --> 00:41:24,958 That's my man. 529 00:41:25,041 --> 00:41:27,166 -I'm your man, boss. -Good. 530 00:41:27,250 --> 00:41:28,541 And you? What's your dream? 531 00:41:30,458 --> 00:41:32,166 I want to be a film director. 532 00:41:32,250 --> 00:41:35,625 Come on. Nobody wants to see Thai movies. 533 00:41:35,708 --> 00:41:37,541 Well, some people do. 534 00:41:37,625 --> 00:41:39,250 At least there will be four of us. 535 00:41:39,333 --> 00:41:41,500 Hey, Bae. Cast me in your film. 536 00:41:41,583 --> 00:41:43,833 I'll take Bew to see it. That's five people. 537 00:41:43,916 --> 00:41:45,291 You bet, boss. 538 00:41:45,375 --> 00:41:49,333 What about you, Got? You're doing all the asking. 539 00:41:49,916 --> 00:41:51,375 What's your dream? 540 00:41:51,958 --> 00:41:53,166 My dream? 541 00:41:53,250 --> 00:41:54,458 I want to be… 542 00:41:59,375 --> 00:42:00,791 I want to be a race car driver. 543 00:42:00,875 --> 00:42:02,166 A race car driver? 544 00:42:06,125 --> 00:42:07,583 That's super cool! 545 00:42:08,416 --> 00:42:09,541 Good for you, man. 546 00:42:09,625 --> 00:42:10,708 A race car driver? 547 00:42:10,791 --> 00:42:12,416 That's good. That's fantastic. 548 00:42:14,041 --> 00:42:15,375 He'll be a race car driver. 549 00:42:16,083 --> 00:42:17,500 But my dad doesn't approve. 550 00:42:18,000 --> 00:42:19,916 He tries to stop me all the time. 551 00:42:20,500 --> 00:42:22,041 What a prick. 552 00:42:23,666 --> 00:42:26,333 What kind of father stands in the way of his son's dream? 553 00:42:27,041 --> 00:42:29,541 A father should let his son live his own life. 554 00:42:29,625 --> 00:42:30,833 That's just wrong. 555 00:42:30,916 --> 00:42:33,958 Calm down, boss. He's still Got's dad. 556 00:42:34,041 --> 00:42:36,666 Tell your dad to change his attitude. 557 00:42:36,750 --> 00:42:40,041 Otherwise, I'll go kick his ass. 558 00:42:40,625 --> 00:42:42,333 -You will? -Definitely. 559 00:42:42,416 --> 00:42:43,708 -Let me help. -Good. 560 00:42:43,791 --> 00:42:45,750 -We'll kick his ass. -We'll change his mind. 561 00:42:45,833 --> 00:42:47,541 -Shall we go now? -Hey. 562 00:42:48,208 --> 00:42:49,791 Let's forget about my dad. 563 00:42:51,458 --> 00:42:52,458 Come on. 564 00:42:52,541 --> 00:42:54,375 -Cheers! -All right! 565 00:42:55,416 --> 00:42:56,416 -Bottoms up! -Yes! 566 00:42:56,500 --> 00:42:58,333 -Cheers! -Cheers! 567 00:42:58,416 --> 00:42:59,666 Drink up. 568 00:43:30,083 --> 00:43:31,375 Why do you want to see me? 569 00:43:32,458 --> 00:43:33,916 My TV is broken. 570 00:43:36,125 --> 00:43:37,583 Can you fix it for me? 571 00:43:48,333 --> 00:43:49,583 Can you fix it? 572 00:43:51,541 --> 00:43:52,791 Of course. 573 00:43:58,666 --> 00:44:00,041 Just the TV, right? 574 00:44:02,708 --> 00:44:06,875 I see. It must be the CRT. 575 00:44:18,166 --> 00:44:21,875 So, do you know where Prem is? 576 00:44:21,958 --> 00:44:23,333 I don't know. 577 00:44:24,166 --> 00:44:26,000 He said he'd be back late tonight. 578 00:44:30,583 --> 00:44:34,208 Goodness. It's so muggy today. 579 00:44:37,083 --> 00:44:38,750 Can you do me a favor? 580 00:44:59,125 --> 00:45:00,333 Do you want ice cubes? 581 00:45:01,375 --> 00:45:02,625 We don't need ice. 582 00:45:05,666 --> 00:45:07,291 Just use this. 583 00:45:12,333 --> 00:45:13,541 Can you massage me? 584 00:45:20,166 --> 00:45:21,166 Here? 585 00:45:29,166 --> 00:45:30,875 You have a unique name. 586 00:45:34,541 --> 00:45:36,666 Well, it's Got 587 00:45:37,208 --> 00:45:38,666 as in America's Got Talent. 588 00:45:40,958 --> 00:45:42,208 Sort of. 589 00:45:42,833 --> 00:45:44,750 My lousy dad gave me that name. 590 00:45:45,791 --> 00:45:47,291 I've got a lousy dad too. 591 00:45:48,791 --> 00:45:50,541 He left me and my mom. 592 00:45:51,125 --> 00:45:53,750 So, I've been using my mom's family name. 593 00:45:53,833 --> 00:45:56,500 Our fathers are assholes. 594 00:45:57,791 --> 00:45:59,000 Right? 595 00:46:00,333 --> 00:46:02,541 If I went by my father's last name, 596 00:46:03,750 --> 00:46:06,958 it would sound awkward. 597 00:46:08,333 --> 00:46:09,416 How? 598 00:46:11,291 --> 00:46:15,833 My name would be Pranee Rogers. 599 00:46:16,416 --> 00:46:17,750 Rogers? 600 00:46:19,625 --> 00:46:21,000 Are you mixed-race? 601 00:46:21,083 --> 00:46:22,291 Yes. 602 00:46:22,833 --> 00:46:24,833 My dad's an American GI. 603 00:46:29,458 --> 00:46:31,125 Do you know anyone named Nui? 604 00:46:32,291 --> 00:46:33,583 I don't. 605 00:46:35,166 --> 00:46:37,958 But a fortune teller once told me 606 00:46:38,041 --> 00:46:41,125 that I should change my nickname to Nui 607 00:46:41,208 --> 00:46:45,208 and change my first name from Pranee to Naree. 608 00:46:45,291 --> 00:46:48,750 Pranee to Naree? 609 00:46:49,375 --> 00:46:50,375 That's it. 610 00:46:56,000 --> 00:46:58,375 I don't think I can do this. 611 00:46:59,458 --> 00:47:00,833 Take off your shirt then. 612 00:47:00,916 --> 00:47:02,500 No, that's not what I mean. 613 00:47:02,583 --> 00:47:04,708 It's okay, Got. I don't mind. 614 00:47:04,791 --> 00:47:06,625 But I do. I do mind. 615 00:47:06,708 --> 00:47:08,166 -I don't mind. -Please do. 616 00:47:08,250 --> 00:47:10,291 -It's okay. -It's not okay. I can't. 617 00:47:10,375 --> 00:47:12,000 -It's okay. -Please don't do this. 618 00:47:12,083 --> 00:47:13,583 You passed the test. 619 00:47:15,125 --> 00:47:16,166 What? 620 00:47:17,333 --> 00:47:18,416 Congratulations. 621 00:47:18,500 --> 00:47:19,583 You're a true friend. 622 00:47:19,666 --> 00:47:22,916 This is a test to see whether I can trust you. 623 00:47:23,000 --> 00:47:24,125 And you did great. 624 00:47:24,791 --> 00:47:28,583 You've proven that you can take over our gang once I'm gone. 625 00:47:29,708 --> 00:47:30,750 What? 626 00:47:32,250 --> 00:47:33,916 -Gone? -Yes. 627 00:47:34,000 --> 00:47:35,291 Gone where? 628 00:47:35,375 --> 00:47:38,333 And why me? Bo joined the gang before me. 629 00:47:38,916 --> 00:47:39,833 Got. 630 00:47:41,208 --> 00:47:43,958 You're a smart guy. Stop acting dumb. 631 00:47:44,041 --> 00:47:47,250 Look at Bo. How can I trust that loser with anything? 632 00:47:47,333 --> 00:47:49,166 Our gang will fall apart. 633 00:47:51,291 --> 00:47:52,333 Hey. 634 00:47:53,750 --> 00:47:55,125 Bo. 635 00:47:55,208 --> 00:47:57,208 How did you get in there, Bo? 636 00:47:58,291 --> 00:48:00,208 I came to deliver your stuff. 637 00:48:00,791 --> 00:48:03,916 I didn't see anyone, so I just walked in here. 638 00:48:04,500 --> 00:48:06,583 Then I heard you and Bew come in. 639 00:48:07,583 --> 00:48:11,083 I didn't want to get chewed out, so I went to hide in the cupboard. 640 00:48:13,541 --> 00:48:15,666 At least we weren't hiding in the same… 641 00:48:15,750 --> 00:48:16,791 Bo! 642 00:48:18,000 --> 00:48:20,833 Do I mean anything to the gang at all? 643 00:48:28,250 --> 00:48:33,875 I know I'm a dimwit. I don't have cool ideas like you guys. 644 00:48:34,916 --> 00:48:40,458 But at least this dimwit is ready to die for our gang. 645 00:48:40,541 --> 00:48:44,083 I may be just a tiny cog in a large wheel, 646 00:48:44,666 --> 00:48:46,041 but Hot Rod Gang… 647 00:48:50,500 --> 00:48:52,500 is my whole life. 648 00:48:55,416 --> 00:48:59,625 One day, I'll prove to you 649 00:49:01,708 --> 00:49:04,166 that you can always rely on me. 650 00:49:07,750 --> 00:49:09,500 Hey. Come on. 651 00:49:12,458 --> 00:49:14,041 You should go apologize to him. 652 00:49:17,083 --> 00:49:19,250 No. Let's have a drink. 653 00:49:19,333 --> 00:49:20,750 Come on, Got. 654 00:49:20,833 --> 00:49:22,125 Wait. 655 00:49:23,125 --> 00:49:25,000 I thought we were going to see Aunt Toy. 656 00:49:26,083 --> 00:49:29,125 Can we go later? I'm not in the mood. 657 00:49:29,208 --> 00:49:31,000 Your aunt isn't going anywhere, is she? 658 00:49:31,833 --> 00:49:34,333 She's ill. That's why I want to visit her. 659 00:49:34,416 --> 00:49:36,333 Should I wait for her to get better first? 660 00:49:37,416 --> 00:49:38,541 Let's go some other day. 661 00:49:39,500 --> 00:49:40,750 It's not just Bo. 662 00:49:45,458 --> 00:49:47,916 None of us means anything to you. 663 00:49:49,875 --> 00:49:53,416 Hey. I think you're blowing this out of proportion. 664 00:49:54,500 --> 00:49:56,958 All of you seem to love each other. 665 00:49:57,041 --> 00:49:58,083 Mom… 666 00:49:59,750 --> 00:50:03,041 I mean Bew. Maybe you just don't see what he's like. 667 00:50:04,375 --> 00:50:05,833 Why are you taking his side? 668 00:50:07,166 --> 00:50:08,666 Do you think you know him well? 669 00:50:10,208 --> 00:50:12,250 How long have you known him? 670 00:50:12,833 --> 00:50:15,750 The women here are so fierce. 671 00:50:17,458 --> 00:50:19,833 Prem might have been a bit too blunt, 672 00:50:19,916 --> 00:50:23,708 but I think Bo will understand. 673 00:50:24,666 --> 00:50:27,041 See? You're taking his side. 674 00:50:27,125 --> 00:50:31,291 A guy like him is too selfish and insensitive to care for anyone. 675 00:50:32,541 --> 00:50:35,375 You don't even care about your most loyal guy 676 00:50:35,875 --> 00:50:37,458 who devotes himself 677 00:50:38,708 --> 00:50:41,000 to his equally dim-witted boss. 678 00:50:41,583 --> 00:50:43,666 Is that right? Really? 679 00:50:44,875 --> 00:50:45,875 Really? 680 00:50:45,958 --> 00:50:47,458 Really now? 681 00:50:47,541 --> 00:50:48,416 Hey. 682 00:50:49,583 --> 00:50:51,083 Guys, come on. 683 00:50:51,166 --> 00:50:52,833 Just calm down. 684 00:50:52,916 --> 00:50:55,833 What I'm trying to say 685 00:50:55,916 --> 00:50:58,208 is Prem really values Bo. 686 00:50:58,291 --> 00:51:00,000 Isn't that right? 687 00:51:01,041 --> 00:51:02,708 You'll go look for him later, right? 688 00:51:03,208 --> 00:51:07,708 There's a fine line between valuing someone and using them. 689 00:51:09,333 --> 00:51:12,166 I'm not sure how Bo feels about it. 690 00:51:20,208 --> 00:51:23,458 Hey. Hang on. I just mean… 691 00:51:23,541 --> 00:51:25,208 Please make up and move on. 692 00:51:25,291 --> 00:51:26,750 Don't be mad at each other. 693 00:51:26,833 --> 00:51:28,208 -Let's go drink. -Hey! 694 00:51:43,041 --> 00:51:44,750 We have to find him. 695 00:51:46,000 --> 00:51:47,208 Do you mean Bo? 696 00:51:47,291 --> 00:51:48,291 Yes. 697 00:52:02,375 --> 00:52:04,291 Hey. Couldn't you find him? 698 00:52:05,541 --> 00:52:07,000 He's not in that alley. 699 00:52:09,583 --> 00:52:10,666 Let's try that way. 700 00:52:25,250 --> 00:52:26,416 Hey. 701 00:52:32,791 --> 00:52:33,958 Listen. 702 00:52:35,958 --> 00:52:37,333 I must admit… 703 00:52:39,958 --> 00:52:41,208 that I never knew before… 704 00:52:43,291 --> 00:52:47,458 that the you I used to know and the you that I know now 705 00:52:47,541 --> 00:52:49,125 would be so different. 706 00:52:49,708 --> 00:52:52,500 -Hang on. When did you know me? -Let me finish. 707 00:52:55,166 --> 00:52:57,916 You are so kind and caring. 708 00:52:58,916 --> 00:53:00,875 You look out for other people. 709 00:53:01,458 --> 00:53:02,916 I'm utterly perplexed 710 00:53:03,500 --> 00:53:07,166 how you were then and now are as different as chalk and cheese. 711 00:53:10,208 --> 00:53:13,000 Are you finished? I don't want to interrupt you. 712 00:53:14,458 --> 00:53:15,541 I'm done. 713 00:53:17,458 --> 00:53:18,541 Just to be clear, 714 00:53:18,625 --> 00:53:22,166 that guy you're talking about is not me… 715 00:53:23,416 --> 00:53:25,625 because I'm not a shifty guy. 716 00:53:26,291 --> 00:53:27,791 I've always been like this. 717 00:53:28,916 --> 00:53:30,166 All right. 718 00:53:30,250 --> 00:53:31,958 Tell me honestly. 719 00:53:32,041 --> 00:53:35,541 Let's say you got married and you got thrown in prison. 720 00:53:35,625 --> 00:53:37,250 Your wife killed herself 721 00:53:37,333 --> 00:53:39,291 and left you a son. Would you-- 722 00:53:39,375 --> 00:53:41,250 Jeez! Why is my life so miserable? 723 00:53:41,333 --> 00:53:44,333 -It's a hypothetical scenario, okay? -Okay. 724 00:53:44,416 --> 00:53:48,375 I just want to know how you would raise your child. 725 00:53:52,333 --> 00:53:54,166 If it were only me 726 00:53:55,500 --> 00:53:56,875 and my son, 727 00:53:57,958 --> 00:53:59,208 I would be devastated. 728 00:54:00,583 --> 00:54:04,208 I would probably be very protective of him. 729 00:54:05,083 --> 00:54:07,958 I would never let him put himself at any kind of risk. 730 00:54:10,208 --> 00:54:12,166 Maybe that's not what he wants. 731 00:54:13,041 --> 00:54:15,666 You said a father should let his son live his own life. 732 00:54:15,750 --> 00:54:18,333 Yes, but freedom always comes with risks. 733 00:54:19,333 --> 00:54:21,333 That's how I will raise my son. 734 00:54:21,416 --> 00:54:23,041 I'll force him to do as I say. 735 00:54:23,125 --> 00:54:24,666 Nobody likes being forced. 736 00:54:24,750 --> 00:54:25,791 I don't care! 737 00:54:25,875 --> 00:54:27,791 If it means he'll have a better life 738 00:54:27,875 --> 00:54:30,958 and it helps him survive in this world, I'll be strict with him. 739 00:54:36,583 --> 00:54:37,916 Here you are, you punk. 740 00:54:39,166 --> 00:54:41,416 You're nothing but trouble. 741 00:54:42,458 --> 00:54:44,875 Get the hell out of here! Go! 742 00:54:46,750 --> 00:54:50,625 I might have to give him a beating or punish him sometimes. 743 00:54:54,666 --> 00:54:55,708 Got. 744 00:54:57,041 --> 00:55:01,416 You've seen how pointless my life is. 745 00:55:04,583 --> 00:55:06,541 I want a better life for my son. 746 00:55:08,375 --> 00:55:10,166 I don't want him to end up like me. 747 00:55:12,833 --> 00:55:15,791 He can get mad and curse me, or hate me all he wants, 748 00:55:17,750 --> 00:55:19,583 but his life must be better than mine. 749 00:55:21,625 --> 00:55:22,833 I'll make sure of that. 750 00:55:35,208 --> 00:55:36,208 Got. 751 00:55:39,250 --> 00:55:40,250 Got. 752 00:55:45,375 --> 00:55:46,458 Got. 753 00:55:49,416 --> 00:55:52,166 What's with you? Get your hands off of me. 754 00:55:53,208 --> 00:55:54,208 Got. 755 00:55:56,500 --> 00:55:57,916 What's wrong with you? 756 00:56:03,000 --> 00:56:04,625 Wait for me here. 757 00:56:04,708 --> 00:56:06,541 I have to go talk to someone. 758 00:56:07,541 --> 00:56:08,666 Who? 759 00:56:09,166 --> 00:56:10,291 Never mind that. 760 00:56:10,375 --> 00:56:12,833 Just wait here and don't go anywhere until I come back. 761 00:56:12,916 --> 00:56:13,875 Okay? 762 00:56:13,958 --> 00:56:15,625 Okay. I'll wait here. 763 00:56:21,583 --> 00:56:24,208 I just thought of one good thing about my father. 764 00:56:25,166 --> 00:56:27,250 When someone tells him to wait, 765 00:56:28,250 --> 00:56:29,791 he will wait there 766 00:56:30,750 --> 00:56:32,750 without ever asking why. 767 00:56:53,250 --> 00:56:55,708 Since I have no idea how I got here, 768 00:56:56,583 --> 00:56:58,125 it means that 769 00:56:59,083 --> 00:57:00,791 I can disappear at any second. 770 00:57:02,125 --> 00:57:04,291 I can't waste any more time. 771 00:57:31,250 --> 00:57:32,500 Where's Bew? 772 00:57:32,583 --> 00:57:34,541 She's taking a day off. 773 00:57:57,458 --> 00:57:59,416 Please accept our alms offerings. 774 00:58:09,458 --> 00:58:15,500 May you be blessed with a long life filled with happiness and strength. 775 00:58:38,333 --> 00:58:39,791 I don't know why, 776 00:58:40,833 --> 00:58:43,958 but I feel like you and Prem have something in common. 777 00:58:47,250 --> 00:58:48,458 What is it? 778 00:58:49,375 --> 00:58:52,250 I don't know. It's just a feeling. 779 00:59:03,208 --> 00:59:04,750 Why didn't you tell anyone 780 00:59:05,833 --> 00:59:08,000 you were staying with Mrs. Toy at the hospital? 781 00:59:08,083 --> 00:59:09,625 I was looking for you all night. 782 00:59:11,041 --> 00:59:12,750 Is there something urgent? 783 00:59:17,583 --> 00:59:19,041 Is it about yesterday? 784 00:59:21,041 --> 00:59:24,625 Don't worry about it. I didn't really mean what I said. 785 00:59:26,458 --> 00:59:28,166 I know he's like that. 786 00:59:29,458 --> 00:59:32,916 He's a straightforward guy who always speaks his mind. 787 00:59:34,208 --> 00:59:38,666 But when he loves someone, he doesn't know how to express it. 788 00:59:40,083 --> 00:59:42,500 He always does the opposite of what he feels. 789 00:59:48,833 --> 00:59:50,500 Clean your face up. 790 01:00:02,375 --> 01:00:03,958 I can't read him. 791 01:00:04,708 --> 01:00:06,666 I can't tell what he's really like. 792 01:00:06,750 --> 01:00:08,541 Are you sure you can't? 793 01:00:08,625 --> 01:00:09,875 What? 794 01:00:10,458 --> 01:00:12,166 You spoke up for him yesterday. 795 01:00:15,333 --> 01:00:16,250 Listen. 796 01:00:16,833 --> 01:00:18,291 Let me ask you something. 797 01:00:19,416 --> 01:00:22,416 How come you never talk about your family? 798 01:00:24,000 --> 01:00:25,083 To be honest, 799 01:00:26,125 --> 01:00:28,041 I hardly ever call him my dad. 800 01:00:28,875 --> 01:00:30,500 I don't want to talk about him. 801 01:00:34,250 --> 01:00:35,625 What about your mother? 802 01:00:38,458 --> 01:00:39,916 What is she like? 803 01:00:46,333 --> 01:00:47,708 My mother? 804 01:00:52,916 --> 01:00:56,500 I don't remember what she was like. 805 01:01:00,750 --> 01:01:02,583 She died when I was little. 806 01:01:05,500 --> 01:01:09,583 My dad was sentenced to six years in jail when she was pregnant. 807 01:01:10,833 --> 01:01:16,375 She had depression after giving birth to me. 808 01:01:18,666 --> 01:01:20,583 She jumped off the building to her death. 809 01:01:30,833 --> 01:01:32,250 That's a shame. 810 01:01:34,083 --> 01:01:36,083 If she had a chance to see you now, 811 01:01:37,166 --> 01:01:39,125 she would be so proud of you 812 01:01:40,125 --> 01:01:42,083 and she wouldn't have done such a thing. 813 01:01:52,000 --> 01:01:53,166 Well… 814 01:01:58,250 --> 01:02:01,375 I should go. I kept Prem waiting all night. 815 01:02:01,458 --> 01:02:03,375 Are you leaving already? 816 01:02:14,500 --> 01:02:17,916 I'm so happy I got to meet you. 817 01:02:43,583 --> 01:02:48,041 If she had a chance to see you now, she would be so proud of you. 818 01:02:51,375 --> 01:02:53,416 She wouldn't have done such a thing. 819 01:03:17,041 --> 01:03:18,583 Damn you, Got. 820 01:03:19,708 --> 01:03:22,541 Where were you? I waited for you all night. 821 01:03:24,208 --> 01:03:25,333 I'm sorry. 822 01:03:28,708 --> 01:03:31,416 Can you do me a favor, sir? 823 01:03:31,500 --> 01:03:33,291 You don't mess around, do you? 824 01:03:36,458 --> 01:03:37,666 You've got some nerve. 825 01:03:38,750 --> 01:03:40,000 I'm out of cigarettes. 826 01:03:41,083 --> 01:03:42,125 Here. 827 01:03:44,583 --> 01:03:45,958 Nice cigs. 828 01:03:48,708 --> 01:03:51,541 Before you ask me for a favor, do me one favor first. 829 01:03:52,125 --> 01:03:53,875 Stop being so formal with me. 830 01:03:54,458 --> 01:03:57,791 Stop calling me "sir" already. Be real, man. 831 01:03:57,875 --> 01:04:01,208 -I'm begging you. -No. Don't do that. 832 01:04:02,750 --> 01:04:07,458 If that's what you want, I'll do as you ask, man. 833 01:04:07,541 --> 01:04:11,125 Yes! That's much better. That's what I'm talking about. 834 01:04:11,208 --> 01:04:12,833 What favor do you want from me? 835 01:04:14,583 --> 01:04:16,541 -Number one. -Okay. 836 01:04:16,625 --> 01:04:18,916 Don't get into any fights 837 01:04:19,000 --> 01:04:22,083 in the next six months no matter what. 838 01:04:22,166 --> 01:04:23,375 Can you do that? 839 01:04:23,458 --> 01:04:26,500 Sure. That's easy. I'm not one to start a fight anyway. 840 01:04:27,000 --> 01:04:28,375 Number two. 841 01:04:29,083 --> 01:04:35,875 Have your wedding as soon as possible and let me be your wedding planner. 842 01:04:35,958 --> 01:04:38,583 Okeydoke. 843 01:04:39,166 --> 01:04:40,291 I'm fine with that. 844 01:04:41,333 --> 01:04:44,000 Why do you want to plan my wedding anyway? 845 01:04:46,541 --> 01:04:47,666 There's one more thing. 846 01:04:47,750 --> 01:04:49,041 Are you not done? 847 01:04:50,041 --> 01:04:56,708 If you have a kid, don't ever hit or kick him. 848 01:04:58,625 --> 01:05:01,416 Are you nuts? I'll be a good father to my kid. 849 01:05:01,500 --> 01:05:03,166 Why would I lay my hands on him? 850 01:05:03,916 --> 01:05:06,666 I will never treat my kid like a punching bag 851 01:05:06,750 --> 01:05:08,291 if he's a good kid. 852 01:05:08,375 --> 01:05:09,666 I knew it. 853 01:05:16,125 --> 01:05:18,125 Is someone grilling chicken? 854 01:05:20,583 --> 01:05:23,125 I don't think so. Look at the smoke. 855 01:05:23,208 --> 01:05:25,166 -Shit! My house's on fire! -What? 856 01:05:25,750 --> 01:05:26,875 Shit! 857 01:05:27,625 --> 01:05:28,708 Wait up. 858 01:05:30,000 --> 01:05:31,083 My house! 859 01:05:31,166 --> 01:05:32,791 Let's get out of here. 860 01:05:35,291 --> 01:05:38,291 You go ahead. I have to go get something. 861 01:05:38,375 --> 01:05:39,916 No way! I'll go with you. 862 01:05:40,000 --> 01:05:41,250 I'll be right back! 863 01:05:44,416 --> 01:05:45,666 Let's just go. 864 01:05:45,750 --> 01:05:47,166 -Let me go! -We have to go. 865 01:05:48,708 --> 01:05:49,583 Hey! 866 01:05:50,208 --> 01:05:51,916 Let us through, please. 867 01:05:57,875 --> 01:05:59,500 Hey. What's that? 868 01:05:59,583 --> 01:06:01,416 -You're still here? -I'm waiting for you. 869 01:06:01,500 --> 01:06:02,708 Let's get out of here! 870 01:06:05,375 --> 01:06:07,291 Let us through. 871 01:06:08,125 --> 01:06:11,416 Damn it. I told you not to wait for me. 872 01:06:15,125 --> 01:06:16,625 Did you risk your life for this? 873 01:06:18,541 --> 01:06:21,250 It's my dad's photo. It's important. 874 01:06:22,500 --> 01:06:26,500 Damn. I've really misjudged you. 875 01:06:27,583 --> 01:06:31,666 I almost didn't get to have my wedding. 876 01:06:31,750 --> 01:06:33,958 These are my life savings. 877 01:06:37,041 --> 01:06:38,583 Boss! 878 01:06:38,666 --> 01:06:39,833 -Boss. -Bo. 879 01:06:39,916 --> 01:06:42,583 Are you hurt? I was worried sick about you. 880 01:06:43,458 --> 01:06:44,791 I'm fine. Don't worry. 881 01:06:51,041 --> 01:06:53,166 I think someone is trying to hurt us. 882 01:06:56,750 --> 01:06:59,666 We'd better stick together at all times. 883 01:06:59,750 --> 01:07:03,291 What if we need to use the bathroom? Should we stick together then? 884 01:07:07,000 --> 01:07:08,000 Look at this. 885 01:07:08,083 --> 01:07:09,291 This is one chopstick. 886 01:07:10,583 --> 01:07:12,458 It can be broken easily. 887 01:07:13,833 --> 01:07:19,583 But if we put three chopsticks together, they won't be so… 888 01:07:21,166 --> 01:07:22,458 That didn't work. 889 01:07:25,541 --> 01:07:27,166 Here, Bo. Try and break these. 890 01:07:28,125 --> 01:07:30,875 When you put a bunch of them together, they won't… 891 01:07:32,083 --> 01:07:33,250 They won't… 892 01:07:33,333 --> 01:07:34,250 Here. 893 01:07:34,333 --> 01:07:35,625 They won't break. 894 01:07:39,208 --> 01:07:40,666 What are you trying to say, Got? 895 01:07:41,208 --> 01:07:44,750 Here's my point. If we stick together, they can't… 896 01:07:51,250 --> 01:07:52,250 Hey. 897 01:08:09,875 --> 01:08:13,083 Don't look so confused. You don't know me. 898 01:08:15,625 --> 01:08:17,500 But you might know this guy. 899 01:08:19,291 --> 01:08:23,166 You probably don't know that this karaoke bar is situated 900 01:08:24,125 --> 01:08:27,291 in a very good location filled with positive energy. 901 01:08:27,875 --> 01:08:29,000 I want it. 902 01:08:29,583 --> 01:08:30,625 Why are you telling me? 903 01:08:30,708 --> 01:08:31,958 That's my girlfriend's bar. 904 01:08:32,041 --> 01:08:33,041 You dimwit! 905 01:08:44,500 --> 01:08:49,708 You know, I actually don't like doing illegal businesses myself. 906 01:08:49,791 --> 01:08:51,625 I want you to do it. 907 01:08:51,708 --> 01:08:53,375 Come work for me. 908 01:08:55,083 --> 01:08:56,666 Hot Rod Gang has dignity. 909 01:08:58,541 --> 01:08:59,875 We don't work for criminals! 910 01:09:03,208 --> 01:09:05,791 You'll have an easy job that pays well. 911 01:09:05,875 --> 01:09:09,583 You won't have to borrow money from anyone again. 912 01:09:09,666 --> 01:09:11,375 Your girl can keep her job. 913 01:09:11,458 --> 01:09:13,000 She's good at it, isn't she? 914 01:09:16,916 --> 01:09:19,791 Come on, you asshole! Bring it! 915 01:09:21,416 --> 01:09:23,625 I gave you a generous offer. 916 01:09:29,791 --> 01:09:31,416 Asshole! 917 01:09:41,125 --> 01:09:42,958 Dad. 918 01:09:58,791 --> 01:10:02,208 Prem. 919 01:10:05,250 --> 01:10:07,375 -Got. -Got. 920 01:10:07,875 --> 01:10:10,458 Got. Damn it! My leg hurts. 921 01:10:11,791 --> 01:10:13,625 Aunt Toy! 922 01:10:18,958 --> 01:10:21,833 How are you feeling? Do you want to see a doctor? 923 01:10:21,916 --> 01:10:23,708 No. I'll be fine. 924 01:10:25,666 --> 01:10:26,875 You're always like this. 925 01:10:29,208 --> 01:10:32,083 Did you two get into a dogfight somewhere? 926 01:10:33,083 --> 01:10:35,416 We would've been fine if it was just one dog 927 01:10:35,500 --> 01:10:37,583 and not a pack of mongrels. 928 01:10:37,666 --> 01:10:39,416 Don't be so cocky. 929 01:10:39,500 --> 01:10:42,000 You keep causing trouble after trouble. 930 01:10:42,083 --> 01:10:45,583 Aunt Toy, are you cooking something on the stove? 931 01:10:45,666 --> 01:10:47,083 Right. I forgot. 932 01:10:58,041 --> 01:11:00,166 How did you get into a fight? 933 01:11:00,791 --> 01:11:02,166 Who did this to you? 934 01:11:03,291 --> 01:11:04,708 It was nothing. 935 01:11:05,416 --> 01:11:07,166 It was just a little row. 936 01:11:07,250 --> 01:11:09,166 Can you let it go then? 937 01:11:10,416 --> 01:11:12,625 No. There are scores to settle. 938 01:11:13,208 --> 01:11:15,916 If something happens to you, what will I do? 939 01:11:16,000 --> 01:11:17,500 How can I let them go after-- 940 01:11:17,583 --> 01:11:18,750 I'm pregnant. 941 01:11:42,291 --> 01:11:44,583 Bew. 942 01:11:45,750 --> 01:11:47,041 Are you pregnant? 943 01:11:47,625 --> 01:11:48,833 Yes. 944 01:11:48,916 --> 01:11:51,041 I'm so happy, Bew. 945 01:12:06,250 --> 01:12:07,750 Prem. 946 01:12:07,833 --> 01:12:08,958 Yes? 947 01:12:12,000 --> 01:12:15,208 Hey! What the hell? Back off. 948 01:12:16,208 --> 01:12:18,166 I'm having a moment with my wife. 949 01:12:18,250 --> 01:12:20,083 I want to be part of this. 950 01:12:20,166 --> 01:12:22,041 I'm happy for you two. 951 01:12:24,291 --> 01:12:25,500 Are you really pregnant? 952 01:12:26,208 --> 01:12:27,375 Yes. 953 01:12:29,333 --> 01:12:32,125 Can you promise not to get into any more fights? 954 01:12:32,208 --> 01:12:35,125 Of course. We promise we'll stop fighting. 955 01:12:35,208 --> 01:12:37,750 I promise. There will be no more fights. 956 01:12:37,833 --> 01:12:41,375 He can't fight anyone with that crippled leg. 957 01:12:42,625 --> 01:12:44,916 I can still kick you with my good leg. 958 01:12:45,000 --> 01:12:46,625 Calm down. I'll give you a massage. 959 01:12:46,708 --> 01:12:48,708 Hey! Watch it, Got! 960 01:12:55,583 --> 01:12:57,291 Hey. What are you doing? 961 01:12:57,958 --> 01:13:01,375 I'm giving you a foot massage. Pregnancy will make your feet swollen. 962 01:13:02,708 --> 01:13:04,583 What the hell are you doing, Got? 963 01:13:05,791 --> 01:13:07,750 Got, stay away from my wife. 964 01:13:07,833 --> 01:13:09,333 -It's just a massage. -Just stop. 965 01:13:09,416 --> 01:13:11,750 Come on, Bew. 966 01:13:11,833 --> 01:13:14,500 -Get up slowly. Be careful. -Let me help. 967 01:13:14,583 --> 01:13:16,166 Back off. 968 01:13:30,875 --> 01:13:33,416 If I hadn't seen it with my own eyes, 969 01:13:33,500 --> 01:13:35,791 I wouldn't have believed that my dad 970 01:13:35,875 --> 01:13:39,333 and this crazy guy are the same person. 971 01:13:40,666 --> 01:13:46,166 At least I know now where I got the crazy streak from. 972 01:13:48,333 --> 01:13:50,583 I wonder if it's a boy or a girl. 973 01:13:50,666 --> 01:13:53,541 A boy, of course. You'll have a handsome boy. 974 01:13:55,291 --> 01:13:56,916 Will we have a healthy baby? 975 01:13:57,000 --> 01:14:01,958 Don't you worry. He'll be as tough as a nail. 976 01:14:02,041 --> 01:14:05,708 Damn it! Can you shut up and let me talk to my wife? 977 01:14:05,791 --> 01:14:07,458 I'm just happy. 978 01:14:10,166 --> 01:14:12,083 Our baby will be… 979 01:14:14,083 --> 01:14:15,041 Boss. 980 01:14:15,125 --> 01:14:17,916 Bae ran away again. He only left a note. 981 01:14:18,500 --> 01:14:19,750 What did he say? 982 01:14:21,000 --> 01:14:25,458 "Dear Prem, Bae…" 983 01:14:25,541 --> 01:14:27,291 Jeez! Give it to me. 984 01:14:27,375 --> 01:14:28,375 You read it. 985 01:14:28,458 --> 01:14:32,125 Do you call that reading? Let me read it. Can't you read? 986 01:14:32,208 --> 01:14:36,500 "Dear Prem." 987 01:14:36,583 --> 01:14:37,708 That's me. 988 01:14:40,000 --> 01:14:41,000 "Bot." 989 01:14:41,083 --> 01:14:44,375 -It's Got. -Right. Got. 990 01:14:44,458 --> 01:14:50,041 "I can't distance farewell." 991 01:14:50,541 --> 01:14:52,833 I know. He wants to say goodbye. 992 01:14:52,916 --> 01:14:54,166 Damn. 993 01:14:54,666 --> 01:14:56,583 -Is that right? -Right. Damn. 994 01:14:56,666 --> 01:14:58,625 Why did he write to me just to say that? 995 01:14:59,208 --> 01:15:01,833 Please stop. You're not even close. 996 01:15:01,916 --> 01:15:03,125 You're a bunch of idiots. 997 01:15:03,208 --> 01:15:04,791 I'll read it for you. 998 01:15:05,375 --> 01:15:08,500 "Dear Prem, Bo, and Got." 999 01:15:09,750 --> 01:15:11,791 "If you're reading this letter, 1000 01:15:13,000 --> 01:15:14,875 it means I've already left." 1001 01:15:15,375 --> 01:15:17,583 "The distance between reality and dreams 1002 01:15:18,625 --> 01:15:21,166 has driven me to embark on a journey." 1003 01:15:21,750 --> 01:15:23,416 "Thank you for everything." 1004 01:15:24,333 --> 01:15:26,000 "All along, 1005 01:15:26,750 --> 01:15:30,791 I know that I'm different from you guys." 1006 01:15:32,875 --> 01:15:34,125 Shit. 1007 01:15:34,208 --> 01:15:36,000 "I really don't belong in the gang." 1008 01:15:36,583 --> 01:15:38,458 "I don't want to be a burden to anyone." 1009 01:15:38,541 --> 01:15:41,916 You guys keep loitering around like a bunch of losers. 1010 01:15:43,125 --> 01:15:44,916 Get up and help me clean up. 1011 01:15:45,000 --> 01:15:46,041 Are you drinking beer? 1012 01:15:46,125 --> 01:15:47,750 -It's chrysanthemum juice. -Right. 1013 01:15:47,833 --> 01:15:49,833 -Like hell it is. -Give me five. 1014 01:15:49,916 --> 01:15:51,416 -Hey! -That's your high five. 1015 01:15:53,041 --> 01:15:56,958 "No one knows what the future holds, 1016 01:15:57,500 --> 01:16:02,083 but I don't want to become an old man who runs an eyewear store." 1017 01:16:02,708 --> 01:16:04,208 "Goodbye, my friends." 1018 01:16:05,500 --> 01:16:06,625 "Until we meet again." 1019 01:16:09,958 --> 01:16:13,208 "No one can escape their future." 1020 01:16:16,916 --> 01:16:19,458 "But we can choose the kind of future we want." 1021 01:16:20,000 --> 01:16:22,583 "With love, Bae." 1022 01:16:30,166 --> 01:16:31,791 Why did you close your eyes? 1023 01:16:31,875 --> 01:16:33,375 We have to take another one. 1024 01:16:34,250 --> 01:16:36,916 -One, two-- -Hold on. 1025 01:16:39,875 --> 01:16:42,916 Hey! You can just tell me. 1026 01:16:43,000 --> 01:16:44,458 Move closer together. 1027 01:16:47,916 --> 01:16:49,416 Okay. We're good. 1028 01:16:50,000 --> 01:16:52,125 -One, two-- -Just a second. 1029 01:16:53,541 --> 01:16:56,541 Lift the camera higher. No. Go lower. 1030 01:16:57,666 --> 01:16:59,500 It doesn't look right. 1031 01:17:00,083 --> 01:17:01,791 -The angle is-- -Just stop it. 1032 01:17:01,875 --> 01:17:03,125 All right then. 1033 01:17:04,125 --> 01:17:05,000 What are you doing? 1034 01:17:05,083 --> 01:17:07,791 You do it. Just take the picture the way you want it. 1035 01:17:08,541 --> 01:17:10,583 Do it yourself since you're so fussy. 1036 01:17:14,541 --> 01:17:15,541 Are you ready? 1037 01:17:15,625 --> 01:17:17,875 One, two… 1038 01:17:26,416 --> 01:17:29,916 Hey, Got. Have you seen Bo? 1039 01:17:30,000 --> 01:17:32,000 He disappeared after the morning ceremony. 1040 01:17:32,583 --> 01:17:34,000 He'll come back. 1041 01:17:35,166 --> 01:17:37,916 It's a good thing the dress code isn't green. 1042 01:17:39,541 --> 01:17:40,500 Why is that? 1043 01:17:41,083 --> 01:17:45,250 Today is Saturday. It's unlucky to wear green today. 1044 01:17:45,333 --> 01:17:48,166 Those who wear green will have bad luck. 1045 01:17:48,250 --> 01:17:49,125 Right. 1046 01:17:55,666 --> 01:17:57,416 This is for the Hot Rod Gang. 1047 01:18:13,791 --> 01:18:14,791 Is that everyone? 1048 01:18:34,875 --> 01:18:37,291 Good evening, ladies and gentlemen. 1049 01:18:38,250 --> 01:18:40,458 Sorry to keep you waiting. 1050 01:18:40,541 --> 01:18:44,250 The MC hasn't arrived due to heavy traffic. 1051 01:18:44,333 --> 01:18:48,416 As the wedding planner, I have to apologize for that. 1052 01:18:49,375 --> 01:18:51,333 While we're waiting, 1053 01:18:51,916 --> 01:18:56,916 I'll dish some dirt on the bride and groom in the meantime. 1054 01:18:59,250 --> 01:19:02,250 First of all, I have to say 1055 01:19:04,166 --> 01:19:07,583 that the bride looks absolutely stunning tonight. 1056 01:19:11,041 --> 01:19:15,833 I don't know what Prem ever did to deserve this beauty? 1057 01:19:15,916 --> 01:19:17,625 Do you agree? 1058 01:19:17,708 --> 01:19:19,041 Look at this. 1059 01:19:21,125 --> 01:19:22,958 I have a confession to make. 1060 01:19:23,541 --> 01:19:26,541 I used to hate this guy with a passion. 1061 01:19:29,250 --> 01:19:30,666 Before I knew it, 1062 01:19:31,875 --> 01:19:34,333 he became my best buddy. 1063 01:19:34,916 --> 01:19:39,208 I never knew who I was or where I came from, 1064 01:19:39,833 --> 01:19:41,666 and how I got here. 1065 01:19:43,916 --> 01:19:45,708 Until I met these two. 1066 01:19:47,541 --> 01:19:50,875 If you know Prem, you'll know that 1067 01:19:51,541 --> 01:19:55,041 he doesn't deserve Bew at all. 1068 01:19:55,125 --> 01:19:57,958 -Watch your mouth, Got. -But… 1069 01:19:58,666 --> 01:20:02,333 But let me tell you that you're wrong 1070 01:20:02,416 --> 01:20:08,916 because there's no one in this whole world whom I'd rather see by Bew's side 1071 01:20:10,750 --> 01:20:12,291 except for this wacko. 1072 01:20:37,583 --> 01:20:41,875 The hand of destiny 1073 01:20:41,958 --> 01:20:45,416 It brings us together 1074 01:20:46,791 --> 01:20:51,666 We were once far apart But destiny played a trick on us 1075 01:20:51,750 --> 01:20:55,916 And it led me to you 1076 01:20:56,500 --> 01:21:00,083 Maybe we are soulmates 1077 01:21:00,916 --> 01:21:04,916 Fated to be together 1078 01:21:05,666 --> 01:21:08,166 Since the moment I met you 1079 01:21:08,250 --> 01:21:10,416 My world became brighter 1080 01:21:10,500 --> 01:21:14,416 You and I are meant to be 1081 01:21:33,666 --> 01:21:37,000 If we weren't destined to be together 1082 01:21:37,541 --> 01:21:40,416 Our love wouldn't have survived it all 1083 01:21:41,625 --> 01:21:43,500 We wouldn't get our happy ending 1084 01:21:43,583 --> 01:21:45,833 Sorrow would've found us 1085 01:21:45,916 --> 01:21:49,791 We would've drifted apart Never to see each other again 1086 01:21:49,875 --> 01:21:53,250 We are destined to be together 1087 01:21:53,333 --> 01:21:56,458 To cherish and love each other 1088 01:21:57,750 --> 01:22:01,875 Our love is written in the stars 1089 01:22:01,958 --> 01:22:05,416 You and I are meant to be 1090 01:22:05,500 --> 01:22:07,875 I now believe in love 1091 01:22:07,958 --> 01:22:13,500 For I am madly in love with you 1092 01:22:14,000 --> 01:22:21,000 Lost in my reverie now and forever 1093 01:22:23,708 --> 01:22:24,875 What do you want? 1094 01:22:32,250 --> 01:22:35,000 I want your leg as a wedding present for my boss. 1095 01:22:36,041 --> 01:22:41,000 Or you can bow at his feet and I'll spare your life. 1096 01:22:42,583 --> 01:22:45,000 I'll give you a chance to leave. 1097 01:22:45,083 --> 01:22:46,666 I have work to do. 1098 01:22:47,750 --> 01:22:49,000 All right then. 1099 01:22:50,416 --> 01:22:52,541 You can say goodbye to your leg. 1100 01:23:19,291 --> 01:23:22,875 I gave you a chance to run and you refused. 1101 01:23:49,541 --> 01:23:51,375 The police are here! 1102 01:23:53,041 --> 01:23:54,458 -Good evening. -Hello. 1103 01:23:56,166 --> 01:23:57,416 What's going on? 1104 01:24:10,666 --> 01:24:16,875 One day, I'll prove to you that you can always rely on me. 1105 01:24:22,125 --> 01:24:27,083 I want to help my boss make our gang the greatest. 1106 01:24:27,166 --> 01:24:29,583 We'll rule this country together. 1107 01:24:34,125 --> 01:24:35,708 Damn it! 1108 01:24:35,791 --> 01:24:36,916 Fuck! 1109 01:24:50,625 --> 01:24:52,291 Hey. Where are you going? 1110 01:24:52,375 --> 01:24:53,833 -Leave me alone. -Stay. Don't go. 1111 01:24:53,916 --> 01:24:55,791 -Let me go. -You're not going anywhere. 1112 01:24:55,875 --> 01:24:57,208 -Out of my way! -Stay here. 1113 01:24:57,291 --> 01:25:00,041 Don't go. Don't you remember your promise to Bew? 1114 01:25:01,208 --> 01:25:03,375 You promised her you would stop fighting. 1115 01:25:07,875 --> 01:25:09,166 Damn it! 1116 01:25:16,500 --> 01:25:17,625 That bastard Jo. 1117 01:26:17,166 --> 01:26:18,541 Where are you going? 1118 01:28:00,458 --> 01:28:01,666 Are you okay? 1119 01:28:02,250 --> 01:28:03,500 No problemo. 1120 01:29:16,625 --> 01:29:17,791 Dad! 1121 01:29:32,458 --> 01:29:33,291 Dad. 1122 01:29:33,875 --> 01:29:34,875 Dad! 1123 01:29:40,458 --> 01:29:41,958 Dad. 1124 01:29:43,041 --> 01:29:46,000 Dad! Wake up, Dad! 1125 01:29:47,583 --> 01:29:48,666 Dad! 1126 01:29:50,166 --> 01:29:51,875 Wake up! 1127 01:29:57,416 --> 01:29:58,666 Dad! 1128 01:30:01,208 --> 01:30:03,791 Stop calling me Dad. 1129 01:30:04,750 --> 01:30:07,041 Don't squeeze me so hard. It hurts. 1130 01:30:11,791 --> 01:30:12,958 Got. 1131 01:30:25,041 --> 01:30:26,208 Bo. 1132 01:30:27,291 --> 01:30:29,000 I've avenged your death. 1133 01:30:36,000 --> 01:30:37,958 Although I couldn't change anything, 1134 01:30:40,416 --> 01:30:41,958 but to hell with it. 1135 01:30:47,708 --> 01:30:48,958 Are you okay? 1136 01:30:50,166 --> 01:30:54,500 Got, I just thought of something. 1137 01:30:55,083 --> 01:30:59,291 I don't care if my child will be a boy or a girl. 1138 01:31:00,791 --> 01:31:02,458 I'll name it Got. 1139 01:31:04,291 --> 01:31:05,583 What do you think? 1140 01:31:06,250 --> 01:31:12,583 I've always suspected that my name must have had a story behind it, 1141 01:31:14,500 --> 01:31:19,250 but I never expected the story to be so silly. 1142 01:31:25,291 --> 01:31:27,333 If you name your baby after me, 1143 01:31:29,041 --> 01:31:30,708 you can't hit him, all right? 1144 01:31:32,583 --> 01:31:34,541 I know. I already told you I won't. 1145 01:31:35,375 --> 01:31:37,625 You have to give him a generous allowance as well. 1146 01:31:37,708 --> 01:31:38,791 All right. 1147 01:31:39,333 --> 01:31:42,916 -And you have to-- -Why are you so obsessed with my kid? 1148 01:31:44,041 --> 01:31:45,500 You're too much. 1149 01:31:48,541 --> 01:31:49,666 Hey. 1150 01:31:57,708 --> 01:31:59,000 Prem! 1151 01:32:01,750 --> 01:32:04,375 You promised there would be no more fights. 1152 01:32:04,958 --> 01:32:06,041 Bew. 1153 01:32:11,083 --> 01:32:12,375 I'm sorry. 1154 01:32:22,250 --> 01:32:23,458 Got. 1155 01:32:25,875 --> 01:32:27,250 If something happens to me, 1156 01:32:29,041 --> 01:32:30,833 take care of Bew for me. 1157 01:32:42,208 --> 01:32:43,416 Bew. 1158 01:32:46,250 --> 01:32:49,375 There's a box under the bed at home. 1159 01:32:49,458 --> 01:32:52,958 You can sell everything in that box. 1160 01:32:55,750 --> 01:32:59,666 Use the money to raise our kid and keep our family going. 1161 01:34:21,333 --> 01:34:24,416 This is how we'll communicate in the future. 1162 01:34:25,083 --> 01:34:27,541 This will be worth more than gold one day. 1163 01:35:32,416 --> 01:35:34,958 The finish line in front of you 1164 01:35:36,541 --> 01:35:38,791 may be just the beginning of a new day. 1165 01:35:41,333 --> 01:35:43,500 As long as you're still breathing, 1166 01:35:44,916 --> 01:35:47,250 you can always start over. 1167 01:36:01,750 --> 01:36:06,375 You're 16 weeks pregnant and the baby's very healthy. 1168 01:36:06,458 --> 01:36:09,708 It will start kicking more often. 1169 01:36:09,791 --> 01:36:14,250 Don't be alarmed if your baby starts to kick you harder. 1170 01:38:59,083 --> 01:39:02,625 Sometimes, you only realize who means the most to you… 1171 01:39:03,750 --> 01:39:05,416 when it's already too late. 1172 01:39:26,208 --> 01:39:27,208 Dad. 1173 01:39:36,583 --> 01:39:37,916 How are you doing, son? 1174 01:40:01,916 --> 01:40:03,041 Don't you think… 1175 01:40:05,416 --> 01:40:07,083 that gesture is a bit too simple? 1176 01:40:40,916 --> 01:40:42,375 Everything will be all right. 1177 01:43:56,416 --> 01:44:01,416 Subtitle translation by: Kong Rithdee 79782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.