All language subtitles for My.GF.E20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,020 --> 00:01:13,500 Episode 20 How are you? How old are you? 2 00:01:30,600 --> 00:01:31,400 As for the raw material, 3 00:01:31,400 --> 00:01:32,040 you must continue... 4 00:01:35,260 --> 00:01:36,240 Chi Xin, you are clever. 5 00:01:36,820 --> 00:01:37,640 Let me make it simple. 6 00:01:38,860 --> 00:01:40,760 In the entire building, 7 00:01:41,500 --> 00:01:42,720 I don't want to see you any more. 8 00:01:45,200 --> 00:01:46,040 Don't be arrogant too early. 9 00:01:47,820 --> 00:01:48,960 I won't let you make it. 10 00:01:49,220 --> 00:01:49,480 To keep increasing 11 00:01:49,640 --> 00:01:50,360 the bonuses in the bonus pool. 12 00:01:54,180 --> 00:01:54,600 Leave first. 13 00:01:55,700 --> 00:01:56,880 I came to say something to you. 14 00:01:57,420 --> 00:01:57,720 Please. 15 00:01:58,380 --> 00:01:58,640 First, 16 00:01:59,980 --> 00:02:01,180 if you dare to harm Ding Xiaorou 17 00:02:01,180 --> 00:02:01,760 a little bit, 18 00:02:02,700 --> 00:02:03,880 I will never let you go. 19 00:02:05,500 --> 00:02:07,580 Touching. It's really so touching. 20 00:02:08,100 --> 00:02:09,000 It's a pity that she can't hear this. 21 00:02:09,440 --> 00:02:10,030 The next sentence. 22 00:02:12,480 --> 00:02:13,200 It's for you. 23 00:02:14,880 --> 00:02:15,640 Conduct yourself well. 24 00:02:35,040 --> 00:02:35,480 Ding Xiaorou. 25 00:02:39,280 --> 00:02:40,080 Why are you here alone? 26 00:02:42,720 --> 00:02:43,520 You don't know aunt at home 27 00:02:43,640 --> 00:02:44,120 is worried about you? 28 00:02:47,040 --> 00:02:47,520 Are you touched 29 00:02:47,680 --> 00:02:48,600 especially by 30 00:02:48,720 --> 00:02:49,120 your own kindness? 31 00:02:50,400 --> 00:02:51,480 Do you know 32 00:02:51,480 --> 00:02:52,000 what consequences your self-righteousness 33 00:02:52,000 --> 00:02:53,120 brings to others? 34 00:02:53,520 --> 00:02:54,320 When I came here, 35 00:02:55,040 --> 00:02:56,600 I didn't want to leave like this. 36 00:02:57,880 --> 00:02:58,640 There are still many things 37 00:02:58,800 --> 00:03:00,160 I haven't done yet here. 38 00:03:01,120 --> 00:03:01,840 My friends, 39 00:03:02,520 --> 00:03:03,280 my dream, 40 00:03:03,600 --> 00:03:04,520 and my show window. 41 00:03:06,280 --> 00:03:06,840 Ding Xiaorou. 42 00:03:06,920 --> 00:03:08,280 You asked us to come so early 43 00:03:08,280 --> 00:03:10,480 and dress like this for what? 44 00:03:10,760 --> 00:03:12,280 My mom thought that I went to the company every day 45 00:03:12,320 --> 00:03:13,480 for work. 46 00:03:13,760 --> 00:03:15,000 You can tell her 47 00:03:15,120 --> 00:03:16,120 you work a part-time job 48 00:03:16,240 --> 00:03:17,680 and won't go to the company every day. 49 00:03:17,920 --> 00:03:19,560 In the heart of my mother, 50 00:03:19,640 --> 00:03:21,240 if you don't work on a daily basis, 51 00:03:21,360 --> 00:03:22,520 you won't work seriously. 52 00:03:25,280 --> 00:03:26,840 Are you fighting or working? 53 00:03:27,320 --> 00:03:27,760 Watch out. 54 00:03:29,400 --> 00:03:30,640 I won't bother you. 55 00:03:33,880 --> 00:03:34,880 Let me send you to the hospital. 56 00:03:36,040 --> 00:03:37,200 It's me. 57 00:03:37,680 --> 00:03:38,840 Nan Sasa. 58 00:03:39,280 --> 00:03:40,440 This is Xiaorou's mom. 59 00:03:40,720 --> 00:03:41,800 She especially came to eat ice cream. 60 00:03:42,040 --> 00:03:42,800 Xiaorou's mom. 61 00:03:42,880 --> 00:03:43,960 Mom. 62 00:03:44,160 --> 00:03:45,560 Aunt. Aunt. 63 00:03:53,960 --> 00:03:54,920 Hello, Mr. Zhou. 64 00:04:02,000 --> 00:04:02,960 Hello. Hello, hello. 65 00:04:03,400 --> 00:04:03,800 Hello. 66 00:04:04,400 --> 00:04:05,080 Hello. 67 00:04:05,440 --> 00:04:06,200 What did you say? 68 00:04:06,480 --> 00:04:07,360 It's me. 69 00:04:07,520 --> 00:04:08,600 Aunt is really okay? 70 00:04:09,160 --> 00:04:09,760 Apple now 71 00:04:09,760 --> 00:04:10,800 also has dual-card and dual-standby phones? 72 00:04:10,960 --> 00:04:12,200 Seize, seize the chance. 73 00:04:12,320 --> 00:04:12,840 Curse. 74 00:04:12,920 --> 00:04:13,480 Fine. 75 00:04:13,960 --> 00:04:15,400 I have to hang up if there is nothing else. 76 00:04:16,040 --> 00:04:16,680 What's wrong? 77 00:04:16,880 --> 00:04:17,800 I don't buy any stocks. 78 00:04:20,390 --> 00:04:20,950 Aunt. 79 00:04:22,680 --> 00:04:23,400 Let me take you there. 80 00:04:24,360 --> 00:04:24,680 Here. 81 00:04:29,520 --> 00:04:30,040 Aunt. 82 00:04:31,000 --> 00:04:31,760 This lock is broken. 83 00:04:32,160 --> 00:04:32,800 Broken. 84 00:04:34,400 --> 00:04:35,200 Let's go to the men's washroom. 85 00:04:35,920 --> 00:04:37,440 That men's washroom should be empty. 86 00:04:37,800 --> 00:04:38,440 Let me check it. 87 00:04:52,320 --> 00:04:53,320 Can we formally 88 00:04:53,440 --> 00:04:55,120 have a calm talk? 89 00:04:55,560 --> 00:04:56,560 I actually have 90 00:04:56,640 --> 00:04:57,480 a good job now. 91 00:04:57,680 --> 00:04:58,600 I transmit money 92 00:04:58,600 --> 00:04:59,880 to home every month, right? 93 00:05:00,480 --> 00:05:01,120 Come home with me tomorrow. 94 00:05:01,680 --> 00:05:02,520 What home? 95 00:05:03,960 --> 00:05:05,160 Of course the home in our hometown. 96 00:05:10,440 --> 00:05:11,480 Can you take a photo for me? 97 00:05:12,160 --> 00:05:12,480 Okay. 98 00:05:15,720 --> 00:05:17,920 Three, two, one. 99 00:05:20,160 --> 00:05:20,520 One more. 100 00:05:20,520 --> 00:05:20,880 Okay. 101 00:05:23,680 --> 00:05:24,840 All right. Take a look. 102 00:05:51,760 --> 00:05:52,280 I'm starting. 103 00:05:53,000 --> 00:05:53,480 Wait. 104 00:05:55,840 --> 00:05:56,360 What's wrong? 105 00:05:58,920 --> 00:05:59,560 What can I help you? 106 00:05:59,680 --> 00:05:59,920 No need. 107 00:06:00,400 --> 00:06:01,680 Eating more is enough. 108 00:06:06,000 --> 00:06:07,160 That's what I wanted to do. 109 00:06:08,520 --> 00:06:09,360 It's pretty poetic. 110 00:06:09,720 --> 00:06:10,720 I'd like to go downstairs first. 111 00:06:11,000 --> 00:06:11,760 What you are going for? 112 00:06:12,160 --> 00:06:13,280 Since you want to indulge in it, 113 00:06:13,400 --> 00:06:14,240 let's indulge till the end. 114 00:06:15,280 --> 00:06:15,320 Okay? 115 00:06:15,680 --> 00:06:16,200 Okay. 116 00:06:16,600 --> 00:06:17,160 Come here. 117 00:06:18,920 --> 00:06:19,600 Wipe it. 118 00:06:20,560 --> 00:06:21,400 You are wet. 119 00:06:21,960 --> 00:06:22,320 Never mind. 120 00:06:23,520 --> 00:06:23,840 Is it too crazy 121 00:06:23,840 --> 00:06:25,480 for us to do this? 122 00:06:26,280 --> 00:06:26,920 Too crazy. 123 00:06:39,600 --> 00:06:40,080 Enjoy it. 124 00:06:42,760 --> 00:06:43,200 Guitar. 125 00:06:43,840 --> 00:06:44,640 You also know how to play the guitar? 126 00:06:44,840 --> 00:06:45,200 Yes. 127 00:06:45,560 --> 00:06:46,160 A little. 128 00:06:47,760 --> 00:06:49,000 At such a good atmosphere, 129 00:06:49,620 --> 00:06:50,460 let me sing a song for you. 130 00:06:51,560 --> 00:06:53,120 Gladwell. Cheers. 131 00:06:53,400 --> 00:06:55,000 For Gladwell, cheers. 132 00:06:59,840 --> 00:07:00,440 In fact, I think 133 00:07:00,440 --> 00:07:01,160 we have something 134 00:07:01,160 --> 00:07:02,000 in common. 135 00:07:03,480 --> 00:07:04,760 Which is similar? Eating instant noodles? 136 00:07:04,800 --> 00:07:05,760 Of course not. 137 00:07:06,400 --> 00:07:07,240 You surely won't 138 00:07:07,360 --> 00:07:08,560 stay in this city because instant noodles 139 00:07:08,720 --> 00:07:09,360 here are delicious. 140 00:07:10,160 --> 00:07:10,800 What's the same is that, 141 00:07:11,160 --> 00:07:12,040 we both 142 00:07:12,200 --> 00:07:13,080 have dreams that we can't give up. 143 00:07:15,000 --> 00:07:17,280 So however late I stay up, 144 00:07:17,760 --> 00:07:18,960 I will get up in time the next morning. 145 00:07:20,320 --> 00:07:21,960 What wakens you is not the clock, 146 00:07:21,960 --> 00:07:22,640 but the dream. 147 00:07:23,680 --> 00:07:24,040 It may be also 148 00:07:24,040 --> 00:07:25,200 the dust machine at your home. 149 00:07:29,120 --> 00:07:29,960 -It rains. -No way. 150 00:07:31,120 --> 00:07:31,880 I just had several bites. 151 00:07:32,000 --> 00:07:33,040 Protect the dish. 152 00:07:33,200 --> 00:07:33,920 Lip. Lip. 153 00:07:34,120 --> 00:07:35,000 Take, take my clothes. 154 00:07:35,160 --> 00:07:36,680 It's rare for me to indulge myself. 155 00:07:36,680 --> 00:07:37,680 I'd like to go downstairs first. 156 00:07:37,960 --> 00:07:38,720 What you are going for? 157 00:07:39,120 --> 00:07:40,240 Since you want to indulge in it, 158 00:07:40,360 --> 00:07:41,200 let's indulge till the end. 159 00:07:42,640 --> 00:07:43,960 What are you doing? Come back. 160 00:07:51,960 --> 00:07:53,160 Chi Xin. 161 00:08:03,360 --> 00:08:03,960 Coming. 162 00:08:04,960 --> 00:08:05,720 What's this? 163 00:08:06,960 --> 00:08:07,720 Waterproof cloth. 164 00:08:08,720 --> 00:08:09,240 Come to help me. 165 00:08:12,240 --> 00:08:12,760 Okay? 166 00:08:13,120 --> 00:08:13,640 Okay. 167 00:08:14,040 --> 00:08:14,600 Come here. 168 00:08:16,360 --> 00:08:17,040 Wipe it. 169 00:08:18,000 --> 00:08:18,840 You are wet. 170 00:08:19,400 --> 00:08:19,760 Never mind. 171 00:08:20,960 --> 00:08:21,280 Is it too crazy 172 00:08:21,280 --> 00:08:22,920 for us to do this? 173 00:08:23,720 --> 00:08:24,360 Too crazy. 174 00:08:34,280 --> 00:08:34,960 Chi Xin. 175 00:08:37,150 --> 00:08:38,030 You take to her? 176 00:08:40,240 --> 00:08:40,910 I mean, 177 00:08:41,520 --> 00:08:42,080 you take to that girl 178 00:08:42,080 --> 00:08:43,480 called Ding Xiaorou, right? 179 00:08:44,880 --> 00:08:45,360 Not at all. 180 00:08:46,960 --> 00:08:48,160 I, I just... 181 00:08:49,120 --> 00:08:49,720 I just... 182 00:08:49,880 --> 00:08:51,160 In fact, I should thank her 183 00:08:52,640 --> 00:08:54,160 for letting me see 184 00:08:54,440 --> 00:08:55,400 you becoming irrational completely 185 00:08:55,640 --> 00:08:56,880 for a girl for the first time. 186 00:09:06,920 --> 00:09:07,400 Enjoy it. 187 00:09:20,160 --> 00:09:21,400 The rain seems smaller. 188 00:09:23,560 --> 00:09:24,000 Yes. 189 00:09:24,360 --> 00:09:25,160 It should be shower. 190 00:09:25,920 --> 00:09:26,960 If it's in the daytime, 191 00:09:27,120 --> 00:09:28,520 we might see the rainbow. 192 00:09:49,360 --> 00:09:50,000 Coming. 193 00:09:52,160 --> 00:09:52,600 Guitar. 194 00:09:53,240 --> 00:09:54,040 You also know how to play the guitar? 195 00:09:54,240 --> 00:09:54,600 Yes. 196 00:09:54,960 --> 00:09:55,560 A little. 197 00:09:57,360 --> 00:09:58,240 At such a good atmosphere, 198 00:09:58,960 --> 00:09:59,640 let me sing a song for you. 199 00:10:08,800 --> 00:10:14,160 =Why do birds suddenly appear?= 200 00:10:14,720 --> 00:10:18,760 =Every time you are near,= 201 00:10:19,960 --> 00:10:21,920 =just like me,= 202 00:10:22,680 --> 00:10:24,520 =they long to be= 203 00:10:25,000 --> 00:10:27,360 =close to you.= 204 00:10:29,080 --> 00:10:33,200 =Why do stars fall down from the sky?= 205 00:10:34,800 --> 00:10:38,840 =Every time you walk by,= 206 00:10:39,920 --> 00:10:41,880 =just like me,= 207 00:10:42,240 --> 00:10:44,720 =they long to be= 208 00:10:44,880 --> 00:10:47,120 =close to you.= 209 00:10:49,840 --> 00:10:52,320 =On the day that you were born,= 210 00:10:52,440 --> 00:10:54,240 =the angels got together= 211 00:10:54,480 --> 00:10:56,380 =and decided to create= 212 00:10:56,380 --> 00:10:58,840 =a dream come true.= 213 00:10:59,000 --> 00:11:00,440 =So they sprinkled moon dust= 214 00:11:00,440 --> 00:11:02,080 =in your hair= 215 00:11:02,080 --> 00:11:03,740 =and put a starlight= 216 00:11:03,740 --> 00:11:07,520 =in your eyes so blue.= 217 00:11:29,520 --> 00:11:31,480 =Close to you.= 218 00:11:39,360 --> 00:11:41,600 =Close to you.= 219 00:11:46,680 --> 00:11:47,880 Xiaorou who has 220 00:11:48,080 --> 00:11:49,560 9,560 hours left 221 00:11:49,560 --> 00:11:50,960 to become a master. 222 00:11:59,240 --> 00:12:01,680 =Close to you.= 223 00:12:06,800 --> 00:12:08,160 Once the photos are known by the public, 224 00:12:08,280 --> 00:12:09,240 it will cause very bad 225 00:12:09,280 --> 00:12:10,560 impact to you, Ding Xiaorou 226 00:12:10,640 --> 00:12:12,080 and the company. 227 00:12:12,200 --> 00:12:13,480 What's worse, 228 00:12:13,480 --> 00:12:14,760 I will also be implicated. 229 00:12:15,480 --> 00:12:16,480 But Chi Xin, 230 00:12:17,360 --> 00:12:19,040 I control the cards now. 231 00:12:19,640 --> 00:12:20,720 Whether we should continue to gamble 232 00:12:22,160 --> 00:12:22,960 depends on you. 233 00:12:24,480 --> 00:12:25,360 This morning, 234 00:12:25,520 --> 00:12:27,360 I specially swore to Little Star 235 00:12:28,440 --> 00:12:29,120 that 236 00:12:29,400 --> 00:12:30,200 I must live up 237 00:12:30,200 --> 00:12:31,120 to my mom's trust. 238 00:12:31,320 --> 00:12:31,920 I will take show window design 239 00:12:32,040 --> 00:12:33,720 as my lifetime dream. 240 00:12:45,120 --> 00:12:45,920 So the next episode 241 00:12:46,080 --> 00:12:46,680 will stress 242 00:12:46,840 --> 00:12:47,880 the conflicts between stars 243 00:12:48,440 --> 00:12:49,480 to keep increasing the bonuses 244 00:12:49,640 --> 00:12:50,360 in the bonus pool. 245 00:12:54,040 --> 00:12:54,600 Leave first. 246 00:13:10,200 --> 00:13:11,000 Stop talking first. 247 00:13:11,440 --> 00:13:12,640 Let me guess it. 248 00:13:12,880 --> 00:13:16,240 Your Plan B is to give up? 249 00:13:17,160 --> 00:13:18,280 Isn't it what you want? 250 00:13:19,160 --> 00:13:19,880 You are smart. 251 00:13:21,760 --> 00:13:23,080 I came to say something to you. 252 00:13:23,440 --> 00:13:23,920 Please. 253 00:13:24,320 --> 00:13:24,840 First, 254 00:13:26,080 --> 00:13:27,120 if you dare to harm Ding Xiaorou 255 00:13:27,240 --> 00:13:27,960 a little bit, 256 00:13:28,600 --> 00:13:30,080 I will never let you go. 257 00:13:31,480 --> 00:13:33,560 Touching. It's really so touching. 258 00:13:34,200 --> 00:13:35,200 It's a pity that she can't hear this. 259 00:13:35,640 --> 00:13:36,240 The next sentence. 260 00:13:38,680 --> 00:13:39,400 It's for you. 261 00:13:41,080 --> 00:13:41,840 Conduct yourself well. 262 00:13:51,320 --> 00:13:52,240 Loser. 263 00:13:53,360 --> 00:13:54,640 He resigns. 264 00:13:55,360 --> 00:13:56,440 How can it be? 265 00:13:57,280 --> 00:13:58,400 I guess he must be poached 266 00:13:58,560 --> 00:13:59,400 by another company with high salary. 267 00:14:01,000 --> 00:14:02,660 I should have had hot pot 268 00:14:02,660 --> 00:14:03,760 in your place yesterday. 269 00:14:04,100 --> 00:14:05,300 Can you imagine how boring it is 270 00:14:05,300 --> 00:14:06,860 to go to the concert with him? 271 00:14:06,980 --> 00:14:07,680 What's wrong? 272 00:14:08,200 --> 00:14:09,780 He fell asleep in the middle of the concert. 273 00:14:09,780 --> 00:14:10,960 He even snored! 274 00:14:11,700 --> 00:14:12,240 I mean, 275 00:14:12,240 --> 00:14:14,140 I would bury myself 276 00:14:14,140 --> 00:14:15,520 if I could find a hole in the ground. 277 00:14:19,640 --> 00:14:20,480 Hello, Zheng Ze. 278 00:14:20,600 --> 00:14:21,280 What? 279 00:14:22,200 --> 00:14:23,720 OK, see you tonight. 280 00:14:24,320 --> 00:14:25,840 Any good news? 281 00:14:27,020 --> 00:14:28,220 Zheng Ze said he has a good news 282 00:14:28,220 --> 00:14:29,460 for me. 283 00:14:29,800 --> 00:14:30,320 What? 284 00:14:30,520 --> 00:14:31,200 No next job? 285 00:14:33,040 --> 00:14:34,120 Then you really intend to resign without any preparation? 286 00:14:36,280 --> 00:14:36,960 I am really tired. 287 00:14:40,960 --> 00:14:41,920 I can't take you away. 288 00:14:42,760 --> 00:14:43,680 And the show 289 00:14:43,760 --> 00:14:44,360 “Sandstorm of Love” 290 00:14:45,000 --> 00:14:45,560 still needs you. 291 00:14:46,360 --> 00:14:46,920 Sorry. 292 00:14:52,840 --> 00:14:53,480 You 293 00:14:54,400 --> 00:14:55,160 really want to resign? 294 00:14:58,240 --> 00:14:58,640 Yes. 295 00:14:59,960 --> 00:15:00,160 You. 296 00:15:01,200 --> 00:15:01,880 You... 297 00:15:02,160 --> 00:15:03,040 Have you ever thought about 298 00:15:03,040 --> 00:15:04,240 “Sandstorm of Love”? 299 00:15:04,560 --> 00:15:06,040 You saved it. 300 00:15:07,640 --> 00:15:08,160 Leave it to Zhen Zheng. 301 00:15:08,720 --> 00:15:10,200 Leave it to Zhen Zheng? 302 00:15:16,840 --> 00:15:17,560 Coming. 303 00:15:18,560 --> 00:15:18,880 Here. 304 00:15:19,640 --> 00:15:20,400 You haven't eaten it for a long time, right? 305 00:15:20,600 --> 00:15:21,160 Eat more. 306 00:15:24,600 --> 00:15:26,000 Being confused by you for a long time, 307 00:15:26,160 --> 00:15:27,200 I have a good appetite now. 308 00:15:27,560 --> 00:15:28,680 Tell me. What's the good news? 309 00:15:29,640 --> 00:15:30,840 A very big case. 310 00:15:32,440 --> 00:15:33,080 What case? 311 00:15:33,720 --> 00:15:34,960 Is it bigger than Matchstick Paradise? 312 00:15:37,040 --> 00:15:37,880 Make it specific. 313 00:15:39,000 --> 00:15:39,800 Specifically, 314 00:15:40,240 --> 00:15:41,240 I have to meet the sponsor tomorrow 315 00:15:41,280 --> 00:15:42,040 to talk face to face. 316 00:15:42,640 --> 00:15:44,240 But I have made the preliminary contract 317 00:15:44,400 --> 00:15:45,240 for you. 318 00:15:45,840 --> 00:15:47,680 Isn't that person from Taigu? 319 00:15:49,160 --> 00:15:49,640 Surprising, right? 320 00:15:50,080 --> 00:15:50,840 I said it. 321 00:15:51,280 --> 00:15:52,200 Your talent can get 322 00:15:52,200 --> 00:15:53,360 more people's recognition. 323 00:15:55,400 --> 00:15:56,640 Where is that person from? 324 00:15:58,840 --> 00:15:59,440 A boss 325 00:15:59,640 --> 00:16:01,200 who especially appreciates your window design 326 00:16:01,920 --> 00:16:02,680 He inquired and learned that 327 00:16:03,000 --> 00:16:03,920 you have a partnership with 328 00:16:04,040 --> 00:16:04,960 Taigu Group. 329 00:16:05,840 --> 00:16:08,080 So, he deliberately found me. 330 00:16:08,520 --> 00:16:09,160 Terrific. 331 00:16:09,640 --> 00:16:10,480 Let me treat you to this meal. 332 00:16:10,560 --> 00:16:11,840 This must be your account. 333 00:16:12,240 --> 00:16:13,360 Yesterday, I missed 334 00:16:13,440 --> 00:16:15,040 such a rich hot pot for this case. 335 00:16:17,160 --> 00:16:17,920 Then you have to eat more 336 00:16:18,480 --> 00:16:19,280 for compensation. 337 00:16:35,720 --> 00:16:38,920 =Love is not at all here with us.= 338 00:16:38,920 --> 00:16:41,280 =We can be strong.= 339 00:16:42,880 --> 00:16:43,400 Qi Ling. 340 00:16:44,320 --> 00:16:45,480 You know what? 341 00:16:46,120 --> 00:16:47,040 The wine culture 342 00:16:47,200 --> 00:16:48,640 can be permeable. 343 00:16:50,200 --> 00:16:50,720 Boss. 344 00:16:51,480 --> 00:16:52,520 Is this real? 345 00:16:53,080 --> 00:16:53,880 Almost. 346 00:16:55,640 --> 00:16:56,520 You know what? 347 00:16:57,080 --> 00:16:58,320 When he just came, 348 00:16:58,440 --> 00:16:59,560 his drinking capacity, you know... 349 00:16:59,680 --> 00:17:01,160 I have greater drinking capacity than you. 350 00:17:01,960 --> 00:17:03,120 Boss, for so many years, 351 00:17:03,120 --> 00:17:04,720 how much wine did I drink for you? 352 00:17:05,280 --> 00:17:06,760 Tell us yourself. 353 00:17:09,640 --> 00:17:13,000 =Love is like a waterfall.= 354 00:17:13,070 --> 00:17:16,350 =I don't want to hold you.= 355 00:17:16,520 --> 00:17:18,800 =Lonely. Lonely.= 356 00:17:19,000 --> 00:17:22,520 =There is nothing, no one, no way.= 357 00:17:22,680 --> 00:17:24,350 =I had it all.= 358 00:17:24,560 --> 00:17:26,070 =I fought it all.= 359 00:17:26,400 --> 00:17:29,120 =Now I want to let you go.= 360 00:17:30,160 --> 00:17:32,920 =What if you would find?= 361 00:17:33,520 --> 00:17:36,040 =What if you would hurt me?= 362 00:17:36,200 --> 00:17:38,120 =Hurt to love.= 363 00:18:07,400 --> 00:18:08,120 You charge for the jam, too? 364 00:18:08,200 --> 00:18:09,120 I used only one spoonful. 365 00:18:09,800 --> 00:18:10,640 You'd be earning one million yuan a year 366 00:18:10,720 --> 00:18:11,560 and you'd have long paid off your debts 367 00:18:12,040 --> 00:18:12,840 if you applied your petty shrewdness 368 00:18:12,920 --> 00:18:13,560 to proper business. 369 00:18:32,040 --> 00:18:33,040 I don't know why. 370 00:18:33,320 --> 00:18:34,240 When I get good news, 371 00:18:34,480 --> 00:18:36,120 I want to share it with him at once. 372 00:18:37,120 --> 00:18:38,320 Maybe it's just like what he said, 373 00:18:39,000 --> 00:18:40,640 we are both 374 00:18:40,880 --> 00:18:41,640 striving for our dreams lonely 375 00:18:41,920 --> 00:18:43,320 in this city, 376 00:18:45,560 --> 00:18:45,920 so we hope to 377 00:18:46,040 --> 00:18:47,400 bring more encouragement 378 00:18:47,840 --> 00:18:49,240 to each other 379 00:18:49,480 --> 00:18:50,320 after getting every little achievement. 380 00:18:55,720 --> 00:18:56,400 Bye. 381 00:18:56,440 --> 00:18:57,880 Bye. See you tomorrow. 382 00:18:57,880 --> 00:18:59,080 Bye. 383 00:18:59,240 --> 00:19:00,400 Boss, how about you leave first? 384 00:19:00,400 --> 00:19:01,040 Sir. Sir. 385 00:19:01,720 --> 00:19:02,160 Sir. 386 00:19:02,280 --> 00:19:02,920 -Go back. -I've called for a taxi. 387 00:19:03,040 --> 00:19:03,840 Look, I did call for a taxi. 388 00:19:03,960 --> 00:19:04,720 I'm worried you can't make it. 389 00:19:04,760 --> 00:19:05,560 Never mind. 390 00:19:05,680 --> 00:19:07,080 Watch out. Get in the car. 391 00:19:26,480 --> 00:19:27,480 I can have a rest. 392 00:19:27,880 --> 00:19:28,480 Don't turn to me again 393 00:19:28,480 --> 00:19:29,440 when the audience rating is not good. 394 00:19:30,040 --> 00:19:31,640 The company has arranged a new program for you. 395 00:19:33,240 --> 00:19:34,400 “Sandstorm of Love,” 396 00:19:34,880 --> 00:19:36,320 a program that helps couples 397 00:19:36,400 --> 00:19:37,440 who have broken up to get back together. 398 00:19:37,880 --> 00:19:39,160 Its audience rating is so low. 399 00:19:39,520 --> 00:19:40,360 No any production director 400 00:19:40,360 --> 00:19:41,160 is willing to take it over. 401 00:19:41,760 --> 00:19:42,800 Basically, it'll be removed 402 00:19:42,880 --> 00:19:43,760 after this episode. 403 00:19:44,600 --> 00:19:45,360 I've reminded you ahead of time. 404 00:19:46,520 --> 00:19:47,480 In our industry, 405 00:19:48,040 --> 00:19:49,880 long vacation equals resignation. 406 00:19:50,320 --> 00:19:51,080 You don't deny this, do you? 407 00:19:52,600 --> 00:19:53,280 Leave it to Zhen Zheng. 408 00:20:01,280 --> 00:20:03,080 On the road of chasing dreams, 409 00:20:03,720 --> 00:20:05,360 we may have to leave hometown 410 00:20:06,360 --> 00:20:08,400 and may experience frustration and mock. 411 00:20:09,480 --> 00:20:11,600 We may be doubted 412 00:20:11,600 --> 00:20:12,680 or we may 413 00:20:13,240 --> 00:20:14,840 eat instant noodles in the rent room 414 00:20:14,960 --> 00:20:15,680 every day 415 00:20:16,000 --> 00:20:17,200 but dare not let others learn this. 416 00:20:17,720 --> 00:20:19,160 We may even slapped 417 00:20:19,520 --> 00:20:20,960 into the earth by the fate, 418 00:20:21,400 --> 00:20:22,960 watching all our efforts 419 00:20:22,960 --> 00:20:24,280 gradually turning into bubbles. 420 00:20:24,600 --> 00:20:25,080 We may even 421 00:20:25,200 --> 00:20:26,480 doubt whether 422 00:20:26,560 --> 00:20:28,120 we should continue or not someday. 423 00:20:29,000 --> 00:20:29,720 Sometimes it's 424 00:20:31,440 --> 00:20:32,520 just self-consolation 425 00:20:32,640 --> 00:20:33,240 to stick to it. 426 00:20:34,200 --> 00:20:35,080 I'll keep these 427 00:20:35,160 --> 00:20:36,240 depressing words to myself. 428 00:20:36,520 --> 00:20:37,480 I always tell others that 429 00:20:37,760 --> 00:20:40,000 when they stick to it, they'll get something anyway. 430 00:20:40,160 --> 00:20:40,480 That's what I 431 00:20:40,520 --> 00:20:41,600 tell my friends. 432 00:20:42,440 --> 00:20:43,960 If someone 433 00:20:44,080 --> 00:20:45,120 still sticks to it like me 434 00:20:45,200 --> 00:20:46,080 after 31 435 00:20:46,320 --> 00:20:47,480 unsuccessful confessions, 436 00:20:47,640 --> 00:20:48,400 why can you guys 437 00:20:48,480 --> 00:20:49,400 give up? 438 00:20:50,520 --> 00:20:51,600 Later, I learned 439 00:20:51,960 --> 00:20:53,640 that we can let go 440 00:20:54,880 --> 00:20:55,760 of many things 441 00:20:56,080 --> 00:20:57,520 on this excruciating journey. 442 00:20:58,160 --> 00:20:59,920 But the one thing we must hold fast to 443 00:21:00,560 --> 00:21:01,480 is dream. 444 00:21:02,280 --> 00:21:03,600 Even if this hope 445 00:21:04,040 --> 00:21:05,760 is as faraway as the starry sky 446 00:21:06,440 --> 00:21:07,960 and as tiny as a matchstick, 447 00:21:09,000 --> 00:21:10,600 it's the light that urges us on 448 00:21:10,760 --> 00:21:12,280 when we travel in darkness. 449 00:21:59,000 --> 00:21:59,800 What are you watching? 450 00:22:01,480 --> 00:22:02,720 Who comes to find me 451 00:22:02,720 --> 00:22:04,200 to design show window this time? 452 00:22:04,720 --> 00:22:06,560 Working in such a building, 453 00:22:06,760 --> 00:22:07,640 he is 454 00:22:07,760 --> 00:22:09,040 a legendary business tycoon 455 00:22:09,120 --> 00:22:09,440 or a collector 456 00:22:09,520 --> 00:22:10,960 pursuing artwork, right? 457 00:22:12,640 --> 00:22:13,680 One more piece of news. 458 00:22:14,720 --> 00:22:16,000 The budget is nice. 459 00:22:16,600 --> 00:22:17,280 Really? 460 00:22:17,440 --> 00:22:17,960 How much? 461 00:22:19,480 --> 00:22:20,520 No upper limit. 462 00:22:20,880 --> 00:22:21,880 No upper limit? 463 00:22:27,600 --> 00:22:28,320 Make dreams 464 00:22:29,440 --> 00:22:31,160 after you meet him. 465 00:22:32,080 --> 00:22:32,840 You don't understand. 466 00:22:33,360 --> 00:22:34,400 I can finally live 467 00:22:34,520 --> 00:22:35,800 the rich life as you do. 468 00:22:36,440 --> 00:22:36,920 Let's go. 469 00:22:37,320 --> 00:22:37,920 OK. 470 00:22:48,120 --> 00:22:48,520 Hello. 471 00:22:49,200 --> 00:22:49,560 Hello. 472 00:22:49,960 --> 00:22:51,320 Are you Miss Ding Xiaorou 473 00:22:51,400 --> 00:22:52,600 and Mr. Zheng Ze 474 00:22:52,640 --> 00:22:53,600 who came to discuss 475 00:22:53,720 --> 00:22:54,760 the window design with Mr. Mao as agreed? 476 00:22:55,120 --> 00:22:55,920 -Yes. -It's me. 477 00:22:55,920 --> 00:22:56,840 Okay. This way, please. 478 00:22:59,640 --> 00:23:00,160 Let's Go. 479 00:23:04,440 --> 00:23:05,480 Please take a short rest here. 480 00:23:05,600 --> 00:23:06,880 Our boss will come soon. 481 00:23:07,120 --> 00:23:07,600 Okay. 482 00:23:13,240 --> 00:23:14,480 It seems delicious. 483 00:23:17,120 --> 00:23:17,520 Delicious. 484 00:23:20,600 --> 00:23:21,400 This one is also delicious. 485 00:23:27,400 --> 00:23:27,960 Hello, Mr. Mao. 486 00:23:29,440 --> 00:23:30,000 Welcome. 487 00:23:30,840 --> 00:23:31,440 Miss Ding. 488 00:23:32,480 --> 00:23:33,160 Hello, Mr. Mao. 489 00:23:33,160 --> 00:23:34,360 I'm Ding Xiaorou. 490 00:23:35,240 --> 00:23:36,840 I won the bidding 491 00:23:37,440 --> 00:23:38,720 of your Matchstick Paradise. 492 00:23:39,440 --> 00:23:40,080 One million yuan? 493 00:23:41,360 --> 00:23:42,200 It's you. 494 00:23:42,280 --> 00:23:43,240 Thank you, Mr. Mao. 495 00:23:43,920 --> 00:23:44,600 Miss Ding. 496 00:23:45,560 --> 00:23:47,000 I like your work 497 00:23:47,000 --> 00:23:48,520 Matchstick Paradise so much. 498 00:23:49,040 --> 00:23:50,040 In your work, 499 00:23:50,160 --> 00:23:51,800 I can see the rich emotions. 500 00:23:52,760 --> 00:23:54,160 Back then, I told myself, 501 00:23:54,800 --> 00:23:57,360 the design work of the ginkgo tree 502 00:23:57,720 --> 00:23:59,160 must be done by you. 503 00:23:59,560 --> 00:24:00,680 So this time, 504 00:24:00,800 --> 00:24:02,040 you want me to design the ginkgo tree? 505 00:24:02,440 --> 00:24:02,960 Yes. 506 00:24:03,360 --> 00:24:06,280 This is not only a ginkgo tree. 507 00:24:15,640 --> 00:24:17,480 Mr. Mao, just one photo? 508 00:24:18,160 --> 00:24:19,520 Yes, just one photo. 509 00:24:21,040 --> 00:24:21,560 Mr. Mao. 510 00:24:21,680 --> 00:24:22,920 I can't understand what you mean. 511 00:24:23,200 --> 00:24:24,360 You mean 512 00:24:24,600 --> 00:24:25,600 we are going to 513 00:24:25,800 --> 00:24:26,080 build a ginkgo tree 514 00:24:26,200 --> 00:24:27,520 as same as that one in the photo? 515 00:24:28,520 --> 00:24:28,880 Yes. 516 00:24:29,600 --> 00:24:31,080 We are going to build one? 517 00:24:31,320 --> 00:24:32,360 I thought I misunderstood it. 518 00:24:39,400 --> 00:24:39,960 Miss Ding. 519 00:24:41,080 --> 00:24:42,320 Keep this card. 520 00:24:43,160 --> 00:24:43,840 It has no password. 521 00:24:45,160 --> 00:24:46,480 I've told Zheng Ze 522 00:24:46,960 --> 00:24:48,280 the budget has no upper limit. 523 00:24:48,960 --> 00:24:50,280 So you don't need to 524 00:24:51,200 --> 00:24:52,360 tell me your remuneration now. 525 00:24:52,960 --> 00:24:53,960 You can tell me 526 00:24:54,800 --> 00:24:56,440 based on your actual difficulty of building the ginkgo tree 527 00:24:56,520 --> 00:24:58,080 and your efforts 528 00:24:58,880 --> 00:25:00,040 in the end. 529 00:25:05,920 --> 00:25:06,640 Hello, Ms. Ding. 530 00:25:09,320 --> 00:25:10,320 Hello, Ms. Ding. 531 00:25:10,960 --> 00:25:12,880 Hello, Ms. Ding. 532 00:25:13,160 --> 00:25:14,360 Ms. Ding, this is the design drawing 533 00:25:14,440 --> 00:25:15,520 sent this morning. 534 00:25:15,640 --> 00:25:16,240 Please check it. 535 00:25:21,160 --> 00:25:21,880 Don't you know 536 00:25:22,000 --> 00:25:22,880 I'm very fastidious and strict? 537 00:25:23,200 --> 00:25:24,560 How can you send me such a drawing? 538 00:25:25,080 --> 00:25:26,560 But this has been 539 00:25:26,560 --> 00:25:27,720 -the 920th... -Forget it. 540 00:25:28,120 --> 00:25:29,000 Use the first draft. 541 00:25:29,360 --> 00:25:30,320 I think the original one is pretty good. 542 00:25:40,000 --> 00:25:42,200 Ms. Ding, you are wise. 543 00:25:47,520 --> 00:25:49,480 This is the Black Card in legend, right? 544 00:25:50,120 --> 00:25:51,280 Thank you, Mr. Mao. 545 00:25:52,240 --> 00:25:54,000 Mr. Mao, I have another question. 546 00:25:54,240 --> 00:25:55,480 When will we start? 547 00:25:56,280 --> 00:25:57,120 Immediately. Right away. 548 00:25:57,600 --> 00:25:58,760 We'll set out after three hours. 549 00:25:59,160 --> 00:26:00,160 Three hours? 550 00:26:20,240 --> 00:26:22,800 I forgot that I have resigned. 551 00:26:30,120 --> 00:26:30,680 Hello. 552 00:26:31,440 --> 00:26:32,560 Hello, Xiaorou. 553 00:26:33,080 --> 00:26:34,480 I've checked the weather in the place. 554 00:26:34,640 --> 00:26:35,760 The temperature difference between morning and night is quite big. 555 00:26:36,440 --> 00:26:37,280 Remember to take more clothes. 556 00:26:38,040 --> 00:26:39,160 Okay. I know. 557 00:26:39,840 --> 00:26:41,000 You need to take good care of yourself. 558 00:26:41,560 --> 00:26:42,000 Heard it? 559 00:26:42,480 --> 00:26:44,040 I'm not a kid. 560 00:26:44,120 --> 00:26:45,240 And I will come back two days later. 561 00:26:45,400 --> 00:26:45,960 Don't worry. 562 00:26:46,720 --> 00:26:47,920 I believe you can make it. 563 00:26:48,520 --> 00:26:49,040 Go for it. 564 00:26:50,040 --> 00:26:51,720 Thank you for your lucky words. Bye. 565 00:26:51,800 --> 00:26:52,400 Bye. 566 00:27:09,640 --> 00:27:10,200 No, no. 567 00:27:10,360 --> 00:27:11,120 No, no. 568 00:27:11,720 --> 00:27:12,680 No, no. 569 00:27:16,040 --> 00:27:17,440 I'd better finish 570 00:27:18,160 --> 00:27:19,160 the books and films I piled. 571 00:27:35,640 --> 00:27:36,200 Hello. 572 00:27:39,560 --> 00:27:40,600 Yes. Please go ahead. 573 00:27:48,320 --> 00:27:49,560 I'm not interested in it. Thank you. 574 00:27:54,040 --> 00:27:55,680 I said I was not interested in it. 575 00:27:57,880 --> 00:27:58,400 Director. 576 00:27:59,600 --> 00:28:00,480 Sorry, go ahead. 577 00:28:02,840 --> 00:28:03,240 Hello. 578 00:28:04,200 --> 00:28:04,560 Hello. 579 00:28:04,840 --> 00:28:06,000 I'd like to meet Mr. Mao. 580 00:28:06,200 --> 00:28:06,560 Okay. 581 00:28:09,600 --> 00:28:10,520 Are you Miss Ding. 582 00:28:10,600 --> 00:28:11,320 Please follow me. 583 00:28:17,200 --> 00:28:18,480 Mr. Mao, Miss Ding has arrived. 584 00:28:18,840 --> 00:28:19,720 Well, ask her in. 585 00:28:19,960 --> 00:28:20,280 OK. 586 00:28:22,760 --> 00:28:23,360 Mr. Mao. 587 00:28:25,760 --> 00:28:26,880 Miss Ding, please be seated. 588 00:28:28,280 --> 00:28:29,080 It's you. 589 00:28:34,320 --> 00:28:35,320 You know what? 590 00:28:35,960 --> 00:28:36,760 Following me this time 591 00:28:36,840 --> 00:28:37,880 is worthwhile. 592 00:28:38,200 --> 00:28:38,960 Look at this. 593 00:28:39,200 --> 00:28:39,960 It's the standard 594 00:28:40,040 --> 00:28:41,080 of the five-star touring group. 595 00:28:41,800 --> 00:28:42,480 Yes. 596 00:28:42,760 --> 00:28:43,600 Boss, you are right. 597 00:28:43,840 --> 00:28:44,600 Compare this with the car we took 598 00:28:44,720 --> 00:28:45,880 in the crew back then. 599 00:28:46,520 --> 00:28:48,040 Learn from them. 600 00:28:50,760 --> 00:28:51,160 Okay. 601 00:28:51,280 --> 00:28:52,200 -Thank you. -Never mind. 602 00:28:58,120 --> 00:28:58,440 By the way, 603 00:28:59,240 --> 00:29:00,640 why did you come to meet Mr. Mao? 604 00:29:01,360 --> 00:29:01,680 Mr. Mao, 605 00:29:02,720 --> 00:29:03,560 as for the finance, 606 00:29:04,440 --> 00:29:05,560 please think it twice. 607 00:29:05,760 --> 00:29:06,840 No need. 608 00:29:07,800 --> 00:29:09,240 I agree to finance it 609 00:29:09,360 --> 00:29:10,560 because of you. 610 00:29:11,200 --> 00:29:12,440 I appreciate your talent. 611 00:29:12,640 --> 00:29:13,560 Since you quit, 612 00:29:13,960 --> 00:29:15,320 is it meaningful for me 613 00:29:15,520 --> 00:29:16,320 to continue to finance it? 614 00:29:18,960 --> 00:29:20,200 If you agree to 615 00:29:20,720 --> 00:29:21,800 cooperate with Miss Ding 616 00:29:22,360 --> 00:29:24,320 to successfully complete this work, 617 00:29:25,160 --> 00:29:25,960 I can promise you 618 00:29:26,760 --> 00:29:28,080 to continue to finance your program. 619 00:29:29,960 --> 00:29:30,560 For cooperation. 620 00:29:31,400 --> 00:29:31,920 How is it? 621 00:29:33,040 --> 00:29:33,720 Pretty good. 622 00:29:36,440 --> 00:29:37,240 Keep your seat belt on. 623 00:29:37,680 --> 00:29:38,320 No need. 624 00:29:38,480 --> 00:29:39,760 I think this car is quite safe. 625 00:29:41,280 --> 00:29:42,240 You are the boss. 626 00:29:43,000 --> 00:29:43,960 You need to pay attention to your safety. 627 00:29:54,920 --> 00:29:55,160 Director. 628 00:29:56,800 --> 00:29:57,280 Everybody. 629 00:29:58,800 --> 00:30:00,120 Let me say something. 630 00:30:00,960 --> 00:30:02,880 In view of the special circumstance of 631 00:30:02,960 --> 00:30:04,600 Chi Xin's sudden demission without permission, 632 00:30:05,000 --> 00:30:06,200 the next episode of your program 633 00:30:07,280 --> 00:30:08,600 will be taken over by Tong Liang. 634 00:30:09,000 --> 00:30:09,520 This... 635 00:30:09,800 --> 00:30:10,120 This... 636 00:30:10,120 --> 00:30:10,760 Director. 637 00:30:11,120 --> 00:30:12,600 Tong Liang knows little about this program. 638 00:30:12,680 --> 00:30:13,080 Yes. 639 00:30:13,080 --> 00:30:13,760 I believe we can do a better job 640 00:30:13,760 --> 00:30:14,760 under the leadership with Xin. 641 00:30:15,160 --> 00:30:15,480 Yes. 642 00:30:16,120 --> 00:30:17,520 I understand your thinking. 643 00:30:18,160 --> 00:30:18,800 But this is 644 00:30:18,920 --> 00:30:20,320 a deliberate decision of the superiors. 645 00:30:21,240 --> 00:30:22,040 I hope you can support it. 646 00:30:22,720 --> 00:30:23,280 But... 647 00:30:23,600 --> 00:30:25,080 But, director, I... 648 00:30:25,200 --> 00:30:25,680 I see. 649 00:30:26,320 --> 00:30:27,280 Since the leader has made a decision, 650 00:30:27,960 --> 00:30:28,960 we will follow it. 651 00:30:29,240 --> 00:30:29,800 See. 652 00:30:30,240 --> 00:30:31,160 Senior employee 653 00:30:31,280 --> 00:30:32,080 has high consciousness. 654 00:30:32,920 --> 00:30:34,000 Director, don't worry. 655 00:30:34,240 --> 00:30:35,000 Since this program is left to me, 656 00:30:35,160 --> 00:30:35,960 I will try my best. 657 00:30:36,760 --> 00:30:38,200 Don't talk big only. 658 00:30:38,600 --> 00:30:39,960 Because of Chi Xin's resignation, 659 00:30:40,480 --> 00:30:42,040 the sponsor almost stops the finance. 660 00:30:42,400 --> 00:30:43,280 Now this program 661 00:30:43,480 --> 00:30:44,800 is a big problem. 662 00:30:47,200 --> 00:30:48,040 Handle it well. 663 00:30:58,640 --> 00:30:59,200 Why are you 664 00:30:59,200 --> 00:31:00,120 all look so worried? 665 00:31:00,960 --> 00:31:01,480 Guys, 666 00:31:02,040 --> 00:31:03,200 from today on, 667 00:31:03,520 --> 00:31:04,160 your boss 668 00:31:05,400 --> 00:31:06,040 is me. 669 00:31:07,160 --> 00:31:07,720 Well, 670 00:31:09,240 --> 00:31:10,040 send all the previous information 671 00:31:10,120 --> 00:31:11,200 about the program 672 00:31:12,040 --> 00:31:12,720 to my office. 673 00:31:13,400 --> 00:31:14,080 By the way, 674 00:31:14,520 --> 00:31:15,600 make it in 10 minutes. 675 00:31:15,960 --> 00:31:17,200 -How is it possible? -10 minutes? 676 00:31:17,360 --> 00:31:17,560 How... 677 00:31:17,640 --> 00:31:18,240 Get to work. 678 00:31:19,600 --> 00:31:20,160 Zheng. 679 00:31:20,280 --> 00:31:21,840 Say something. 680 00:31:22,120 --> 00:31:22,680 Let's get to work. 681 00:31:31,280 --> 00:31:33,400 Scenery here is so great! 682 00:31:35,560 --> 00:31:36,920 How dangerous! 683 00:31:38,200 --> 00:31:38,840 You know what? 684 00:31:38,920 --> 00:31:40,120 This is called collection of folk beauty. 685 00:31:40,320 --> 00:31:41,720 I can have inspiration in this way. 686 00:31:41,880 --> 00:31:43,000 What did you say? 687 00:31:46,760 --> 00:31:48,160 This car is pretty good. 688 00:31:48,800 --> 00:31:49,520 Originally, I thought 689 00:31:49,760 --> 00:31:50,480 I must buy 690 00:31:50,560 --> 00:31:51,520 such a car 691 00:31:51,720 --> 00:31:53,320 with panoramic sunroof once I got money. 692 00:31:53,680 --> 00:31:53,960 In this way, 693 00:31:53,960 --> 00:31:55,240 even if I work late, 694 00:31:55,440 --> 00:31:56,120 as long as I look up, 695 00:31:56,360 --> 00:31:57,760 I can see the starry sky 696 00:31:58,120 --> 00:31:58,800 and all my fatigue 697 00:31:58,920 --> 00:31:59,960 will be eased. 698 00:32:01,560 --> 00:32:02,440 Clodhopper. 699 00:32:04,040 --> 00:32:04,960 Didn't you also buy 700 00:32:04,960 --> 00:32:06,080 a car with panoramic sunroof? 701 00:32:06,080 --> 00:32:06,720 Why? 702 00:32:08,880 --> 00:32:09,800 You said it just now. 703 00:32:19,480 --> 00:32:20,240 Hello, Zheng Ze. 704 00:32:20,240 --> 00:32:20,920 What's up? 705 00:32:20,920 --> 00:32:21,760 Is everything going smoothly? 706 00:32:22,360 --> 00:32:23,320 Yes. 707 00:32:25,080 --> 00:32:26,480 Is it very tough on your road? 708 00:32:26,920 --> 00:32:27,720 Guess what? 709 00:32:28,560 --> 00:32:29,160 I have an assistant 710 00:32:29,280 --> 00:32:30,960 Chi Xin temporarily. 711 00:32:31,600 --> 00:32:32,800 Things are tough for him. 712 00:32:34,160 --> 00:32:34,840 Chi Xin? 713 00:32:36,960 --> 00:32:37,760 He is with you? 714 00:32:38,280 --> 00:32:38,960 Mr. Mao is 715 00:32:39,040 --> 00:32:40,160 the sponsor for “Sandstorm of Love.” 716 00:32:40,560 --> 00:32:41,840 So this time Producer Chi 717 00:32:41,960 --> 00:32:42,720 acts as my assistant. 718 00:32:43,480 --> 00:32:44,400 Although he is 719 00:32:44,560 --> 00:32:46,120 clumsy as an assistant, 720 00:32:46,680 --> 00:32:47,480 I can also 721 00:32:47,560 --> 00:32:48,280 accept the fact 722 00:32:48,400 --> 00:32:49,320 as they are both my friends. 723 00:32:52,320 --> 00:32:54,120 Well, don't worry about me. 724 00:32:54,120 --> 00:32:54,640 You will have something 725 00:32:54,640 --> 00:32:56,480 to discuss later, right? 726 00:32:56,480 --> 00:32:57,640 I will contact you after I arrive. 727 00:32:59,160 --> 00:32:59,680 Okay. 728 00:33:00,640 --> 00:33:01,280 I wait for your return. 729 00:33:01,960 --> 00:33:02,360 Okay. 730 00:33:02,640 --> 00:33:03,280 Bye. 731 00:33:03,520 --> 00:33:04,080 Bye. 732 00:33:11,960 --> 00:33:13,160 Okay, bye. 733 00:33:57,560 --> 00:33:58,000 Boss comes. 734 00:34:01,840 --> 00:34:02,880 I announce something here. 735 00:34:03,920 --> 00:34:05,400 Due to my poor health, 736 00:34:05,640 --> 00:34:06,640 I will rest for half a year. 737 00:34:07,800 --> 00:34:08,280 Zhen Zheng 738 00:34:08,560 --> 00:34:10,190 will be responsible for all business 739 00:34:10,320 --> 00:34:10,760 of “Sandstorm of Love.” 740 00:34:12,520 --> 00:34:13,280 No way. 741 00:34:16,190 --> 00:34:16,710 You lost. 742 00:34:16,960 --> 00:34:17,760 Admit defeat for bet. 743 00:34:17,960 --> 00:34:18,280 Give me the money. 744 00:34:18,440 --> 00:34:19,280 Give me the money. Come on. 745 00:34:19,710 --> 00:34:19,960 Give me the money. 746 00:34:19,960 --> 00:34:21,150 Here you are. 747 00:34:21,880 --> 00:34:22,190 Here you are. 748 00:34:23,080 --> 00:34:23,920 Did you collude 749 00:34:24,040 --> 00:34:24,630 with the company... 750 00:34:24,880 --> 00:34:25,960 What are you doing? 751 00:34:26,230 --> 00:34:26,670 Boss. 752 00:34:27,630 --> 00:34:29,230 All people in the company said you are going to resign. 753 00:34:29,920 --> 00:34:31,230 They didn't believe my words. 754 00:34:31,520 --> 00:34:32,230 So we made a bet. 755 00:34:32,710 --> 00:34:34,120 Boss, is it real? 756 00:34:34,320 --> 00:34:35,120 How come it's so sudden? 757 00:34:36,360 --> 00:34:37,760 This is my temporary decision. 758 00:34:39,520 --> 00:34:40,000 But what are you 759 00:34:40,040 --> 00:34:40,800 so happy for? 760 00:34:41,080 --> 00:34:41,800 You look so happy. 761 00:34:41,960 --> 00:34:42,600 Are you so happy that I leave? 762 00:34:42,670 --> 00:34:44,440 No, no. Boss. 763 00:34:44,560 --> 00:34:45,230 We don't mean this. 764 00:34:45,360 --> 00:34:46,360 We are on the same side. 765 00:34:46,920 --> 00:34:48,230 You said you would 766 00:34:48,360 --> 00:34:49,880 resign for half a year, right? 767 00:34:50,190 --> 00:34:50,710 You must 768 00:34:50,880 --> 00:34:51,630 give up our program. 769 00:34:51,840 --> 00:34:53,360 Which company will you work for later? 770 00:34:53,710 --> 00:34:54,120 How about your annual salary? 771 00:34:54,520 --> 00:34:55,520 I won't work for another company. 772 00:34:56,880 --> 00:34:57,680 Come on. 773 00:34:57,800 --> 00:34:59,200 All people in the company know this. 774 00:34:59,320 --> 00:35:00,360 Yes, yes. 775 00:35:00,880 --> 00:35:02,760 Industrial elite like Xin 776 00:35:03,040 --> 00:35:04,480 shouldn't do work unworthy of his talents here. 777 00:35:04,600 --> 00:35:05,320 Yes, yes. 778 00:35:05,600 --> 00:35:06,920 And Tong Liang always 779 00:35:07,160 --> 00:35:08,640 drags your feet. 780 00:35:08,760 --> 00:35:09,560 But director always protects him. 781 00:35:09,560 --> 00:35:10,800 We can't bear it early. 782 00:35:10,920 --> 00:35:12,080 -Yes. -Yes. 783 00:35:13,440 --> 00:35:14,040 Wherever you go, 784 00:35:14,160 --> 00:35:14,960 I will follow you. 785 00:35:15,040 --> 00:35:15,320 God, 786 00:35:15,320 --> 00:35:16,640 I came here for you. 787 00:35:17,120 --> 00:35:17,640 Boss, 788 00:35:17,880 --> 00:35:18,960 you can't abandon us. 789 00:35:19,440 --> 00:35:19,920 Yes. 790 00:35:20,120 --> 00:35:20,840 Why don't you 791 00:35:20,960 --> 00:35:22,080 believe my word? 792 00:35:23,240 --> 00:35:23,560 Xin, 793 00:35:24,960 --> 00:35:25,880 don't fly alone. 794 00:35:26,040 --> 00:35:27,000 Let's fly together. 795 00:35:27,120 --> 00:35:28,120 Fly. 796 00:35:28,840 --> 00:35:29,560 Let's earn money together. 797 00:35:30,500 --> 00:35:31,460 If you are very sure that 798 00:35:31,580 --> 00:35:33,100 you like someone, 799 00:35:34,500 --> 00:35:35,580 you must strive to 800 00:35:37,100 --> 00:35:38,220 win her heart. 801 00:35:41,060 --> 00:35:42,020 I support you. 802 00:35:42,500 --> 00:35:44,180 Thank you, Sasa. 803 00:35:47,300 --> 00:35:49,060 This guy is so boring 804 00:35:49,940 --> 00:35:50,780 that he won't know 805 00:35:50,860 --> 00:35:52,140 the implied meanings of fish head and fish tail. 806 00:35:52,140 --> 00:35:53,140 Son, have some egg. 807 00:35:54,660 --> 00:35:55,460 I wonder 808 00:35:55,540 --> 00:35:56,580 how she is now. 809 00:35:59,580 --> 00:36:00,220 Will she 810 00:36:02,260 --> 00:36:03,580 miss us? 811 00:36:04,260 --> 00:36:04,660 Cheers. 812 00:36:08,900 --> 00:36:09,540 Mouth. 813 00:36:13,540 --> 00:36:15,100 Your mouth is covered with it. 814 00:36:24,500 --> 00:36:26,620 Chi Xin doesn't plan to jump ship. 815 00:36:26,980 --> 00:36:27,820 Why did he leave office 816 00:36:27,980 --> 00:36:28,700 without reasons? 817 00:36:29,020 --> 00:36:29,700 Boss never does 818 00:36:29,860 --> 00:36:31,020 anything without Plan B. 819 00:36:33,660 --> 00:36:34,580 It seems a bit strange. 820 00:36:43,980 --> 00:36:44,500 Thank you. 821 00:36:55,540 --> 00:36:56,620 You like to watch the starry sky. 822 00:36:56,620 --> 00:36:57,580 In my childhood, 823 00:36:57,660 --> 00:36:58,260 every time 824 00:36:58,260 --> 00:36:59,660 I felt lonely, 825 00:37:00,100 --> 00:37:01,340 I would open the window 826 00:37:01,340 --> 00:37:02,860 to look at the starry sky. 827 00:37:03,660 --> 00:37:04,580 Then I would think the world 828 00:37:04,700 --> 00:37:06,260 is so big that 829 00:37:07,140 --> 00:37:08,380 I believed 830 00:37:08,860 --> 00:37:10,620 someone was waiting for me 831 00:37:11,260 --> 00:37:12,860 to watch the starry sky with me 832 00:37:13,380 --> 00:37:14,500 in a corner of the world. 833 00:37:15,100 --> 00:37:16,140 I had been 834 00:37:16,660 --> 00:37:18,060 a materialist, 835 00:37:20,380 --> 00:37:21,220 but now 836 00:37:21,380 --> 00:37:22,340 I'm willing to believe 837 00:37:24,220 --> 00:37:24,900 I will meet 838 00:37:26,220 --> 00:37:26,940 who I should meet. 839 00:37:34,580 --> 00:37:36,100 An excellent artist 840 00:37:37,100 --> 00:37:38,900 must create works with emotions. 841 00:37:39,460 --> 00:37:40,940 I shared my story with you 842 00:37:41,580 --> 00:37:42,060 because I also saw 843 00:37:43,380 --> 00:37:44,660 a tree 844 00:37:45,860 --> 00:37:46,940 in your heart. 845 00:37:47,900 --> 00:37:49,940 You may name any conditions. 846 00:37:50,340 --> 00:37:51,380 Impossible. 847 00:37:55,500 --> 00:37:56,820 You are quite handsome. 848 00:37:57,580 --> 00:37:58,620 How about you have a try? 849 00:37:58,820 --> 00:37:59,740 Opposites attract. 850 00:38:00,060 --> 00:38:00,540 Me? 851 00:38:00,780 --> 00:38:02,220 I won't agree even if you want to plant a money tree. 852 00:38:02,380 --> 00:38:02,860 Sister, 853 00:38:03,380 --> 00:38:04,380 don't be mad. 854 00:38:04,660 --> 00:38:05,980 It must have been presumptuous of us to do this. 855 00:38:06,420 --> 00:38:08,220 But, can we ask you 856 00:38:08,340 --> 00:38:09,740 about the real reason? 857 00:38:11,780 --> 00:38:12,460 Don't laugh at me 858 00:38:13,260 --> 00:38:14,380 after I tell you. 859 00:38:15,220 --> 00:38:17,100 What? Do you get Plan C? 860 00:38:17,740 --> 00:38:19,820 Why do you stare at Sister Ding? 861 00:38:24,580 --> 00:38:26,580 Is she your girlfriend? 862 00:38:28,060 --> 00:38:28,700 Swordsmen, 863 00:38:28,940 --> 00:38:30,060 do not tell A'hua 864 00:38:30,220 --> 00:38:31,260 we are running towards this direction. 865 00:38:32,220 --> 00:38:33,500 My Black Card. 866 00:38:33,900 --> 00:38:34,820 I am so lucky. 867 00:38:34,980 --> 00:38:35,780 Be careful in the future. 868 00:38:37,220 --> 00:38:37,860 Don't be so careless. 869 00:38:38,460 --> 00:38:38,860 How is it? 870 00:38:39,500 --> 00:38:40,260 Have you made a decision? 871 00:38:42,380 --> 00:38:43,780 Well, have a pleasant cooperation. 872 00:38:52,820 --> 00:38:53,940 What were you thinking just now? 873 00:38:54,420 --> 00:38:55,220 I made a wish 874 00:38:55,660 --> 00:38:56,900 to the sky. 875 00:38:57,420 --> 00:38:58,540 You even believe in this? 876 00:38:59,660 --> 00:39:00,580 I suddenly had the idea. 877 00:39:01,780 --> 00:39:02,740 Can you share it with me? 878 00:39:03,340 --> 00:39:04,060 The wish 879 00:39:05,060 --> 00:39:05,980 will not come true if you speak it out. 880 00:39:06,060 --> 00:39:07,460 The relationship between woodpecker and tree 881 00:39:07,460 --> 00:39:08,300 is protection. 882 00:39:09,500 --> 00:39:10,300 When we really concern 883 00:39:10,380 --> 00:39:12,060 and care about someone, 884 00:39:13,020 --> 00:39:13,900 we will want to protect him 885 00:39:13,900 --> 00:39:14,700 instinctively, 886 00:39:15,700 --> 00:39:16,820 to protect 887 00:39:17,740 --> 00:39:18,940 all beautiful things on him. 888 00:39:25,580 --> 00:39:25,940 Hello. 889 00:39:32,060 --> 00:39:32,540 Sorry, 890 00:39:32,740 --> 00:39:34,340 the number you dialed is temporarily unavailable. 891 00:39:39,100 --> 00:39:39,860 As expected. 892 00:39:41,220 --> 00:39:41,900 A piece of shit. 893 00:39:43,580 --> 00:39:45,100 It's not about how you do it to make it good. 894 00:39:45,100 --> 00:39:46,380 No matter what you do, 895 00:39:46,500 --> 00:39:47,420 you can't do it well. 896 00:39:51,580 --> 00:39:52,340 Xiaorou! 897 00:39:53,700 --> 00:39:54,260 Hold my hand. 898 00:39:54,620 --> 00:39:55,460 Help! 899 00:39:55,740 --> 00:39:56,580 Don't let go. 53897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.