Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,860 --> 00:01:13,420
Episode 19
What wakes you up is not the dream,
but the alarm clock
2
00:01:38,176 --> 00:01:38,464
Aunt,
3
00:01:38,920 --> 00:01:39,800
Xiaorou said something
4
00:01:39,800 --> 00:01:41,000
in a charity party
5
00:01:41,080 --> 00:01:42,200
she attended before.
6
00:01:43,280 --> 00:01:44,160
I think you should watch it.
7
00:01:45,800 --> 00:01:47,400
There are two very important elements.
8
00:01:48,160 --> 00:01:49,560
Matchstick and starry sky.
9
00:01:50,560 --> 00:01:51,280
They both represent
10
00:01:51,400 --> 00:01:52,480
a very important connotation.
11
00:01:52,840 --> 00:01:53,760
That's hope.
12
00:01:54,800 --> 00:01:56,360
On the road of chasing dreams,
13
00:01:57,080 --> 00:01:58,680
we may have to leave hometown
14
00:01:59,760 --> 00:02:02,320
and may experience frustration and mock.
15
00:02:03,280 --> 00:02:04,680
We may be doubted
16
00:02:05,680 --> 00:02:07,520
or we may eat instant noodles
17
00:02:07,640 --> 00:02:09,320
in the rent room every day
18
00:02:09,440 --> 00:02:10,750
but dare not let others learn this.
19
00:02:12,000 --> 00:02:13,320
We may even slapped
20
00:02:13,600 --> 00:02:14,920
into the earth by the fate,
21
00:02:15,640 --> 00:02:17,120
watching all our efforts
22
00:02:17,400 --> 00:02:18,600
gradually turning into bubbles.
23
00:02:19,520 --> 00:02:19,840
We may even
24
00:02:19,840 --> 00:02:21,440
doubt whether
25
00:02:21,520 --> 00:02:22,960
we should continue or not someday.
26
00:02:25,680 --> 00:02:26,000
Aunt.
27
00:02:27,360 --> 00:02:28,760
Show window design is an art.
28
00:02:29,680 --> 00:02:30,720
Xiaorou
29
00:02:31,200 --> 00:02:31,920
is quite talented in this aspect.
30
00:02:33,920 --> 00:02:34,560
Please read this.
31
00:02:41,000 --> 00:02:41,960
This is a very famous
32
00:02:42,040 --> 00:02:43,080
fashion magazine in our country.
33
00:02:44,440 --> 00:02:45,280
Xiaorou's work,
34
00:02:46,200 --> 00:02:47,040
“Rainbow in the Snow Country,”
35
00:02:47,640 --> 00:02:49,000
won their special award
36
00:02:49,520 --> 00:02:50,080
in their competition.
37
00:03:04,400 --> 00:03:04,760
Aunt.
38
00:03:06,920 --> 00:03:07,640
Why are you here?
39
00:03:08,400 --> 00:03:08,880
Sorry.
40
00:03:09,440 --> 00:03:10,320
I didn't get your massage.
41
00:03:10,600 --> 00:03:11,400
I guess you might come here,
42
00:03:11,480 --> 00:03:12,120
so I came here to have a look.
43
00:03:15,920 --> 00:03:16,960
Can you take a photo for me?
44
00:03:17,640 --> 00:03:17,960
Okay.
45
00:03:19,080 --> 00:03:19,360
Come on.
46
00:03:21,560 --> 00:03:21,960
Here.
47
00:03:27,000 --> 00:03:29,200
Three, two, one.
48
00:03:31,440 --> 00:03:31,800
One more.
49
00:03:31,800 --> 00:03:32,160
Okay.
50
00:03:34,960 --> 00:03:36,120
All right. Take a look.
51
00:03:48,280 --> 00:03:49,120
Looked carefully,
52
00:03:50,560 --> 00:03:52,360
this city is pretty beautiful in fact.
53
00:03:57,320 --> 00:03:57,760
Aunt,
54
00:03:58,440 --> 00:03:59,320
you asked me
55
00:04:00,160 --> 00:04:00,880
why I still stayed here
56
00:04:00,880 --> 00:04:02,200
as many things
57
00:04:02,600 --> 00:04:03,680
are so bad in this city.
58
00:04:05,480 --> 00:04:06,520
Later, I thought of it.
59
00:04:08,640 --> 00:04:09,760
Wherever you come from,
60
00:04:10,960 --> 00:04:11,960
and no matter you have
61
00:04:13,000 --> 00:04:13,880
relationships or background or not,
62
00:04:15,520 --> 00:04:16,560
as long as you have talents
63
00:04:17,160 --> 00:04:18,120
and make certain efforts,
64
00:04:18,920 --> 00:04:19,920
you must be rewarded.
65
00:04:23,520 --> 00:04:23,840
Aunt,
66
00:04:25,720 --> 00:04:27,200
I believe this city
67
00:04:28,560 --> 00:04:29,600
won't let Xiaorou down.
68
00:04:59,680 --> 00:05:01,000
I'd like to take a walk outside.
69
00:05:01,800 --> 00:05:02,760
Dishes are on the table.
70
00:05:03,080 --> 00:05:04,160
Warm them if they are cold.
71
00:06:50,360 --> 00:06:51,440
As long as you have talents
72
00:06:52,200 --> 00:06:52,960
and make certain efforts,
73
00:06:53,560 --> 00:06:54,680
you must be rewarded.
74
00:06:56,160 --> 00:06:56,480
Aunt,
75
00:06:57,520 --> 00:06:58,760
I believe this city
76
00:06:59,240 --> 00:07:00,440
won't let Xiaorou down.
77
00:07:31,720 --> 00:07:32,240
Mom.
78
00:07:35,360 --> 00:07:35,800
Mom.
79
00:07:44,120 --> 00:07:44,760
Mom.
80
00:07:50,880 --> 00:07:52,160
Strange.
81
00:08:02,200 --> 00:08:03,240
Breakfast is in the pot.
82
00:08:04,360 --> 00:08:06,760
Warm it up if you get up late.
83
00:08:07,960 --> 00:08:09,400
I'll go home for something first.
84
00:08:10,280 --> 00:08:12,640
The morning train. I don't need you to see me off.
85
00:08:14,360 --> 00:08:15,760
The made wonton is in the refrigerator.
86
00:08:17,000 --> 00:08:18,520
It's the stuffing of dried small shrimps
you love most.
87
00:08:19,440 --> 00:08:20,360
I've made only two drawers.
88
00:08:21,480 --> 00:08:22,440
Too many wontons won't be
89
00:08:22,560 --> 00:08:23,400
fresh as time goes by.
90
00:08:25,840 --> 00:08:27,160
I've also made a pot of chili sauce for you.
91
00:08:28,440 --> 00:08:29,360
But the chili here
92
00:08:29,440 --> 00:08:30,560
is not as pungent as that in our hometown.
93
00:08:31,680 --> 00:08:32,880
When you have no appetite,
94
00:08:33,120 --> 00:08:34,320
you can take some.
95
00:08:35,150 --> 00:08:36,000
But don't eat too much of it at a time.
96
00:08:37,200 --> 00:08:38,760
Don't always stay up usually.
97
00:08:39,640 --> 00:08:40,790
Eat more fruit,
98
00:08:41,030 --> 00:08:42,150
eat less instant noodles
99
00:08:42,670 --> 00:08:43,400
that are not healthy.
100
00:08:44,760 --> 00:08:45,360
Yesterday,
101
00:08:45,880 --> 00:08:47,320
I went to see your show window.
102
00:08:48,920 --> 00:08:49,760
I'm not
103
00:08:49,880 --> 00:08:51,160
good at appreciating it.
104
00:08:52,560 --> 00:08:54,440
But I think the show window you designed
105
00:08:54,640 --> 00:08:56,480
is very big and beautiful.
106
00:08:57,760 --> 00:08:59,120
I also heard that you won awards.
107
00:08:59,960 --> 00:09:01,400
Congratulate you.
108
00:09:02,400 --> 00:09:03,560
But you can't be arrogant.
109
00:09:04,160 --> 00:09:05,240
Keep going for it.
110
00:09:06,600 --> 00:09:08,360
There are many bad aspects of this city.
111
00:09:09,960 --> 00:09:11,960
Bad air, traffic jam
112
00:09:12,680 --> 00:09:13,960
and it always makes me lost.
113
00:09:16,280 --> 00:09:17,200
You must have a hard time
114
00:09:18,040 --> 00:09:19,800
living alone these years.
115
00:09:21,760 --> 00:09:22,480
If I could come to see you
116
00:09:22,480 --> 00:09:23,800
two years earlier,
117
00:09:24,640 --> 00:09:26,000
I must take you home.
118
00:09:27,440 --> 00:09:28,160
But now
119
00:09:29,560 --> 00:09:30,560
this city has been different
120
00:09:30,680 --> 00:09:32,040
to you.
121
00:09:33,840 --> 00:09:35,400
You have a job you like
122
00:09:36,640 --> 00:09:39,280
and your friends and dreams here.
123
00:09:41,120 --> 00:09:42,320
Most importantly,
124
00:09:42,880 --> 00:09:43,800
there are also people
125
00:09:44,520 --> 00:09:45,840
who silently love you here.
126
00:09:49,960 --> 00:09:50,520
Help me to thank
127
00:09:50,640 --> 00:09:51,760
the young man downstairs.
128
00:09:56,640 --> 00:09:57,400
I can see that
129
00:09:57,520 --> 00:09:58,640
he cares about you.
130
00:09:59,920 --> 00:10:01,040
I came and left hurriedly this time,
131
00:10:01,280 --> 00:10:02,520
so I didn't prepare gifts.
132
00:10:03,400 --> 00:10:04,840
When you cook wonton later,
133
00:10:05,520 --> 00:10:06,840
remember to invite him to have a taste.
134
00:10:07,560 --> 00:10:09,040
I'm leisure in the hometown.
135
00:10:09,920 --> 00:10:11,080
No need to worry about me.
136
00:10:12,280 --> 00:10:12,800
By the way,
137
00:10:13,600 --> 00:10:14,840
the flowers of Hongchi Dam are blooming,
138
00:10:15,760 --> 00:10:17,360
I'll take photos for you later.
139
00:10:19,960 --> 00:10:24,840
=The spacecraft circles the earth again and again.=
140
00:10:25,160 --> 00:10:28,600
=The entire world stays up with me.=
141
00:10:28,920 --> 00:10:32,280
=After waiting, it's waiting again.=
142
00:10:32,440 --> 00:10:34,720
=The next light year.=
143
00:10:34,880 --> 00:10:39,240
=Engine accelerates the burning to
be away from the ground.=
144
00:10:39,680 --> 00:10:42,960
=Despair hovers with me.=
145
00:10:43,320 --> 00:10:44,760
=Closing eyes,=
146
00:10:45,080 --> 00:10:48,800
=I get some security.=
147
00:10:49,640 --> 00:10:51,920
= I still can't catch.=
148
00:10:52,640 --> 00:10:53,720
Waking up,
149
00:10:54,280 --> 00:10:55,560
I find one of clothes hung on the balcony
150
00:10:55,720 --> 00:10:57,040
was blown down to the ground again.
151
00:10:58,320 --> 00:10:59,560
People rushing to and fro on the streets
152
00:10:59,800 --> 00:11:01,000
are stilly crowded and noisy.
153
00:11:01,960 --> 00:11:02,740
It seems
154
00:11:02,740 --> 00:11:03,600
the same with
155
00:11:03,600 --> 00:11:04,560
other normal morning.
156
00:11:05,960 --> 00:11:07,800
But sitting here,
157
00:11:07,880 --> 00:11:08,520
I feel that I'm like
158
00:11:08,600 --> 00:11:10,000
a newly broken poached egg,
159
00:11:10,760 --> 00:11:11,760
and my heart is full
160
00:11:12,000 --> 00:11:13,240
of happiness.
161
00:11:14,440 --> 00:11:15,760
Because I finally realize that
162
00:11:16,240 --> 00:11:17,040
my mom who always
163
00:11:17,120 --> 00:11:18,440
keeps nagging every day,
164
00:11:18,800 --> 00:11:20,080
my friends who refute me
without saving my face
165
00:11:20,480 --> 00:11:21,520
and that pet Totoro
166
00:11:21,600 --> 00:11:22,960
that can't learn everything
167
00:11:23,240 --> 00:11:24,680
are trying best to love me
168
00:11:25,160 --> 00:11:27,600
in their own ways.
169
00:11:36,400 --> 00:11:36,880
Morning, Mr. Chi.
170
00:11:36,880 --> 00:11:37,320
Morning. Mr. Chi.
171
00:11:37,720 --> 00:11:37,960
Morning.
172
00:11:38,200 --> 00:11:38,440
Morning.
173
00:11:39,520 --> 00:11:40,040
Morning. Morning.
174
00:11:41,520 --> 00:11:42,080
Morning, Mr. Chi.
175
00:11:43,200 --> 00:11:43,920
Mr. Chi. Morning.
176
00:11:59,400 --> 00:11:59,880
Xin.
177
00:12:00,640 --> 00:12:01,960
This is the latest planning currently.
178
00:12:02,520 --> 00:12:02,800
Okay.
179
00:12:02,800 --> 00:12:03,400
And your package.
180
00:12:05,080 --> 00:12:05,840
Please give me a cup of coffee.
181
00:12:05,920 --> 00:12:06,440
Thank you. Okay.
182
00:12:06,520 --> 00:12:08,200
Caramel latte with more milk and sugar.
183
00:12:40,160 --> 00:12:41,280
Say. Who are you?
184
00:12:41,360 --> 00:12:42,280
Don't, don't beat me.
185
00:12:42,360 --> 00:12:43,760
I'm her fan.
186
00:12:43,880 --> 00:12:44,560
Why do you tail after her?
187
00:12:46,760 --> 00:12:47,840
What's your relationship
188
00:12:47,920 --> 00:12:48,640
with Ding Xiaorou?
189
00:12:49,160 --> 00:12:50,440
Why do you know clearly
190
00:12:50,560 --> 00:12:51,480
when she was poured with coffee
191
00:12:51,600 --> 00:12:52,640
and when she was kidnapped.
192
00:12:52,760 --> 00:12:53,480
Do you have some
193
00:12:53,600 --> 00:12:54,840
unknown secrets?
194
00:12:57,280 --> 00:12:58,600
Watch your mouth.
195
00:12:59,480 --> 00:13:01,040
Let's compete in programs if you are able.
196
00:13:01,480 --> 00:13:02,240
Stop nagging here
197
00:13:02,240 --> 00:13:03,320
like a woman.
198
00:13:12,920 --> 00:13:13,800
As for the raw material,
199
00:13:13,800 --> 00:13:14,440
you must continue...
200
00:13:18,840 --> 00:13:19,280
Leave first.
201
00:13:20,360 --> 00:13:20,680
Okay.
202
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
Producer Chi.
203
00:13:26,800 --> 00:13:27,480
What's up?
204
00:13:31,680 --> 00:13:32,920
Stop pretending foolish.
205
00:13:33,720 --> 00:13:34,560
You know clearly
206
00:13:34,640 --> 00:13:35,560
what you have done.
207
00:13:38,000 --> 00:13:38,640
Chi Xin.
208
00:13:39,560 --> 00:13:40,320
Producer.
209
00:13:40,840 --> 00:13:41,640
Please don't always
210
00:13:41,760 --> 00:13:42,720
put on airs.
211
00:13:42,840 --> 00:13:43,240
How tiresome it is!
212
00:13:43,720 --> 00:13:44,240
Just talk frankly.
213
00:13:45,200 --> 00:13:45,960
Or what you need
214
00:13:46,560 --> 00:13:48,200
me to help you to do?
215
00:13:48,400 --> 00:13:49,440
I must try my best.
216
00:13:49,760 --> 00:13:50,160
Tong Liang.
217
00:13:51,440 --> 00:13:52,560
Every industry has its rules.
218
00:13:53,600 --> 00:13:55,360
You took and posted those photos,
219
00:13:55,840 --> 00:13:56,920
which broke the rules
220
00:13:57,760 --> 00:13:58,960
and your principles of conduct.
221
00:13:59,960 --> 00:14:00,680
If I continue to investigate it,
222
00:14:01,280 --> 00:14:03,080
I can find who took the photos easily.
223
00:14:03,200 --> 00:14:03,880
And with this clue,
224
00:14:03,880 --> 00:14:04,960
I can easily find the employer.
225
00:14:05,400 --> 00:14:06,080
You employed someone
226
00:14:06,080 --> 00:14:07,160
to take photos of me and Ding Xiaorou.
227
00:14:08,440 --> 00:14:09,320
But can you bear the consequence?
228
00:14:09,440 --> 00:14:10,440
That's what I want to ask.
229
00:14:10,680 --> 00:14:12,000
Can you bear the consequence?
230
00:14:12,520 --> 00:14:12,920
What do you mean?
231
00:14:14,080 --> 00:14:15,120
Chi Xin, you are clever.
232
00:14:15,560 --> 00:14:16,520
Let me make it simple.
233
00:14:17,600 --> 00:14:19,640
In the entire building,
234
00:14:20,280 --> 00:14:21,600
I don't want to see you any more.
235
00:14:24,120 --> 00:14:25,080
In your post,
236
00:14:25,960 --> 00:14:26,600
although I leave,
237
00:14:26,600 --> 00:14:27,320
another person like me will come.
238
00:14:28,160 --> 00:14:29,080
Don't you know it?
239
00:14:29,080 --> 00:14:30,520
Of course, I know it.
240
00:14:30,880 --> 00:14:33,360
But at least I can make you leave first.
241
00:14:35,120 --> 00:14:35,520
After I leave,
242
00:14:35,520 --> 00:14:36,520
will you become the No. 1 in the world?
243
00:14:37,600 --> 00:14:38,400
What if I don't leave?
244
00:14:39,360 --> 00:14:40,400
Have you considered the company?
245
00:14:40,920 --> 00:14:41,480
Have you considered
246
00:14:41,560 --> 00:14:42,440
the profit of those you harmed?
247
00:14:43,640 --> 00:14:44,480
Calm down.
248
00:14:44,920 --> 00:14:45,840
I surely know that
249
00:14:46,160 --> 00:14:47,520
once the photos are known by the public,
250
00:14:47,520 --> 00:14:49,040
it will cause very bad
251
00:14:49,040 --> 00:14:50,080
impact to you, Ding Xiaorou
252
00:14:50,080 --> 00:14:51,600
and the company.
253
00:14:51,600 --> 00:14:52,800
What's worse,
254
00:14:52,800 --> 00:14:54,120
I will also be implicated.
255
00:14:54,880 --> 00:14:55,880
But Chi Xin,
256
00:14:56,640 --> 00:14:58,440
I control the cards now.
257
00:14:59,040 --> 00:15:00,160
Whether we should continue to gamble
258
00:15:01,560 --> 00:15:02,400
depends on you.
259
00:15:04,840 --> 00:15:05,320
Chi Xin,
260
00:15:07,280 --> 00:15:08,120
don't you always
261
00:15:08,200 --> 00:15:09,560
have Plan B in doing things?
262
00:15:11,000 --> 00:15:11,680
Let me guess
263
00:15:11,760 --> 00:15:12,800
what your Plan B is.
264
00:15:13,400 --> 00:15:15,880
You want to keep “Sandstorm of Love”
265
00:15:16,400 --> 00:15:17,280
or your crew members
266
00:15:17,360 --> 00:15:18,600
who follow you and do nothing?
267
00:15:20,280 --> 00:15:22,160
The most important is Ding Xiaorou.
268
00:15:23,320 --> 00:15:24,360
Bingo.
269
00:15:26,640 --> 00:15:27,480
Don't be arrogant too early.
270
00:15:29,160 --> 00:15:30,400
I won't let you make it.
271
00:15:32,040 --> 00:15:32,520
Chi Xin.
272
00:15:34,240 --> 00:15:35,800
You can't win every gamble.
273
00:15:44,160 --> 00:15:44,960
Pleasant cooperation.
274
00:15:45,360 --> 00:15:46,000
Pleasant cooperation.
275
00:15:47,800 --> 00:15:48,280
Please.
276
00:16:01,080 --> 00:16:01,600
What's this?
277
00:16:02,880 --> 00:16:04,320
Letter of termination of external employment.
278
00:16:07,200 --> 00:16:08,120
I know what you are thinking about.
279
00:16:09,880 --> 00:16:11,200
I think our relationship
280
00:16:11,520 --> 00:16:12,560
will influence your work.
281
00:16:13,600 --> 00:16:14,360
As long as I stay here,
282
00:16:15,240 --> 00:16:16,160
you won't be recognized
283
00:16:16,400 --> 00:16:17,600
however hard you work.
284
00:16:20,600 --> 00:16:22,800
Sorry for letting you down.
285
00:16:24,760 --> 00:16:26,120
I hope you can consider it.
286
00:16:37,840 --> 00:16:39,240
Mr. Zheng, the next meeting
287
00:16:39,240 --> 00:16:40,240
will begin soon.
288
00:16:40,560 --> 00:16:41,920
Okay. I'll go there right now.
289
00:16:42,360 --> 00:16:42,800
Okay.
290
00:17:01,880 --> 00:17:03,880
Xiaorou, hi.
291
00:17:04,070 --> 00:17:04,960
Let me help you.
292
00:17:05,160 --> 00:17:06,240
No need. I can do it myself.
293
00:17:06,800 --> 00:17:09,280
=Maybe you put a spell on me.=
294
00:17:10,520 --> 00:17:11,640
=I am a popular girl,=
295
00:17:11,640 --> 00:17:12,720
=but here is=
296
00:17:12,720 --> 00:17:13,800
=my number.=
297
00:17:14,280 --> 00:17:17,240
=Call me, maybe you'll be close to me.=
298
00:17:18,070 --> 00:17:20,110
= I just can't believe that=
299
00:17:20,240 --> 00:17:21,520
=you're here.=
300
00:17:21,720 --> 00:17:23,560
=I just want to make you stay.=
301
00:17:23,560 --> 00:17:24,280
Mr. Zheng.
302
00:17:24,830 --> 00:17:26,000
Here is a piece of good news.
303
00:17:26,590 --> 00:17:28,280
Ding Xiaorou is back.
304
00:17:28,640 --> 00:17:29,160
Where is she?
305
00:17:29,360 --> 00:17:30,360
=Now tell me tell me=
306
00:17:30,440 --> 00:17:32,280
=we are into something.=
307
00:17:42,840 --> 00:17:43,240
Nice.
308
00:17:43,920 --> 00:17:44,640
Zheng Ze.
309
00:17:46,240 --> 00:17:46,880
These days
310
00:17:47,040 --> 00:17:48,360
when I passed this show window,
311
00:17:48,480 --> 00:17:48,960
I pondered
312
00:17:49,640 --> 00:17:51,400
when this model
313
00:17:51,640 --> 00:17:52,640
could have a perfect home.
314
00:17:53,840 --> 00:17:55,200
It's indeed wronged these days.
315
00:17:55,480 --> 00:17:56,360
How are you recently?
316
00:18:01,440 --> 00:18:01,880
15.
317
00:18:02,440 --> 00:18:03,080
What do you mean?
318
00:18:03,880 --> 00:18:05,000
The number of ice cream I took these two days.
319
00:18:07,480 --> 00:18:09,200
Do you want the 16th one?
320
00:18:12,720 --> 00:18:14,840
So aunt supports you now.
321
00:18:17,600 --> 00:18:18,440
Then I'm relieved.
322
00:18:19,760 --> 00:18:21,360
These days, I have been worried
323
00:18:22,560 --> 00:18:23,680
that you would cold-shoulder me
324
00:18:23,920 --> 00:18:24,880
due to my impolite
325
00:18:25,160 --> 00:18:26,200
acts that day.
326
00:18:26,680 --> 00:18:27,440
How come?
327
00:18:27,760 --> 00:18:28,520
You are my friend
328
00:18:28,600 --> 00:18:29,600
and my boss now.
329
00:18:29,800 --> 00:18:31,120
I'd better fawn on you.
330
00:18:31,760 --> 00:18:32,480
And this ice cream
331
00:18:32,800 --> 00:18:33,800
fully proves it.
332
00:18:34,040 --> 00:18:35,360
Eat. Don't think too much.
333
00:18:39,240 --> 00:18:41,680
Wonton. Wonton. Wonton.
334
00:18:44,080 --> 00:18:46,000
Isn't it a little bit exaggerating?
335
00:18:47,240 --> 00:18:47,640
When can I
336
00:18:47,800 --> 00:18:48,640
eat them up?
337
00:18:51,320 --> 00:18:52,560
There seems to be something
338
00:18:52,680 --> 00:18:54,320
more urgent than wonton.
339
00:18:57,600 --> 00:18:58,320
Hello, Sasa.
340
00:18:58,800 --> 00:18:59,480
I invite you
341
00:18:59,560 --> 00:19:01,120
to eat hot pot in my home tonight.
342
00:19:02,480 --> 00:19:03,560
You finally know
343
00:19:03,640 --> 00:19:05,000
to invite me.
344
00:19:05,560 --> 00:19:06,680
No.
345
00:19:06,760 --> 00:19:07,520
My mom came
346
00:19:07,600 --> 00:19:08,760
days before.
347
00:19:09,160 --> 00:19:10,040
And she prepared
348
00:19:10,120 --> 00:19:11,400
a lot of ingredients for me.
349
00:19:11,680 --> 00:19:12,680
I've thought for a long time.
350
00:19:13,000 --> 00:19:14,440
And I think hot pot
351
00:19:14,520 --> 00:19:15,920
is the best solution.
352
00:19:17,040 --> 00:19:18,600
I thought you had conscience.
353
00:19:19,320 --> 00:19:20,760
Cut the crap. Will you come or not?
354
00:19:21,080 --> 00:19:22,000
7 o'clock tonight.
355
00:19:22,680 --> 00:19:22,960
Okay.
356
00:19:23,440 --> 00:19:25,640
I like sesame paste.
357
00:19:26,160 --> 00:19:27,520
Okay. See you tonight.
358
00:19:27,720 --> 00:19:28,040
Bye.
359
00:19:33,240 --> 00:19:36,120
Hello, Mingzhu.
360
00:19:36,760 --> 00:19:37,680
Your voice is so sweet.
361
00:19:37,760 --> 00:19:38,960
Do you have any good news?
362
00:19:39,760 --> 00:19:40,640
I like cattle stomach
363
00:19:40,720 --> 00:19:42,080
and Zheng likes duck blood.
364
00:19:42,240 --> 00:19:42,960
Okay?
365
00:19:43,560 --> 00:19:44,920
Don't worry. I have everything.
366
00:19:45,000 --> 00:19:45,800
You can take what you want.
367
00:19:46,600 --> 00:19:47,320
See you tonight.
368
00:19:48,160 --> 00:19:49,040
Hello, Xiaorou.
369
00:19:49,680 --> 00:19:50,560
Hi, Zheng Ze.
370
00:19:50,960 --> 00:19:51,760
Do you still remember
371
00:19:51,840 --> 00:19:53,280
I wanted to invite you to spicy hot pot?
372
00:19:53,960 --> 00:19:54,720
I surely remember it.
373
00:19:55,440 --> 00:19:56,400
You are lucky.
374
00:19:56,640 --> 00:19:58,440
Now I upgrade it
375
00:19:58,640 --> 00:19:59,920
to super luxury hot pot.
376
00:20:01,080 --> 00:20:01,520
So great.
377
00:20:02,120 --> 00:20:02,840
When?
378
00:20:03,240 --> 00:20:05,040
7 o'clock tonight.
379
00:20:05,760 --> 00:20:06,200
Tonight?
380
00:20:07,520 --> 00:20:08,680
I need to meet
381
00:20:09,000 --> 00:20:09,680
a very important customer tonight.
382
00:20:11,480 --> 00:20:12,720
Yes. I've forgotten it.
383
00:20:13,080 --> 00:20:14,600
You are David now.
384
00:20:14,920 --> 00:20:16,520
We need to make a reservation now.
385
00:20:17,280 --> 00:20:17,600
Forget it.
386
00:20:18,360 --> 00:20:18,800
Never mind.
387
00:20:18,800 --> 00:20:20,040
I can treat you next time.
388
00:20:20,600 --> 00:20:20,960
Okay.
389
00:20:21,760 --> 00:20:22,760
Take more photos
390
00:20:22,960 --> 00:20:23,560
and post them to the Moments.
391
00:20:24,080 --> 00:20:24,760
Don't worry.
392
00:20:24,880 --> 00:20:25,600
Your Moments
393
00:20:25,720 --> 00:20:27,160
will be full of my photos tonight.
394
00:20:36,320 --> 00:20:37,760
For programs with bad results,
395
00:20:38,120 --> 00:20:39,360
we need to summarize the lesson.
396
00:20:40,240 --> 00:20:41,600
For programs with good results,
397
00:20:41,840 --> 00:20:42,600
you can't be arrogant.
398
00:20:43,760 --> 00:20:45,040
The last episode of “Sandstorm of Love”
399
00:20:45,120 --> 00:20:46,760
has a very successful audience rating.
400
00:20:47,680 --> 00:20:48,600
We also hope that
401
00:20:48,960 --> 00:20:49,800
the audience rating of the next episode
402
00:20:49,920 --> 00:20:51,320
would be stable and increase.
403
00:20:52,560 --> 00:20:53,600
It's rare that so many young people
404
00:20:53,720 --> 00:20:55,360
to exert creativity
405
00:20:55,360 --> 00:20:56,320
to the company.
406
00:20:56,320 --> 00:20:57,040
This is blessing of the company.
407
00:20:57,040 --> 00:20:57,640
These days,
408
00:20:57,800 --> 00:20:58,960
thank you for taking care of my mom.
409
00:20:59,760 --> 00:21:00,720
Are you free tonight?
410
00:21:01,120 --> 00:21:02,240
Come to have hot pot at my home.
411
00:21:02,560 --> 00:21:03,800
We must win fame
412
00:21:03,920 --> 00:21:05,360
in the media circles.
413
00:21:05,680 --> 00:21:08,080
Let's occupy the posts of tyrants.
414
00:21:08,320 --> 00:21:09,440
Your future
415
00:21:09,640 --> 00:21:10,800
is bright. Okay?
416
00:21:11,120 --> 00:21:11,680
Good. Well said.
417
00:21:22,520 --> 00:21:22,960
Hello.
418
00:21:23,400 --> 00:21:24,440
Mingzhu, what's up?
419
00:21:24,680 --> 00:21:25,600
Sorry.
420
00:21:25,600 --> 00:21:27,240
Zheng called me just now,
421
00:21:27,280 --> 00:21:28,360
saying that he secretly
422
00:21:28,360 --> 00:21:29,760
bought the tickets of concert.
423
00:21:30,240 --> 00:21:32,520
So the hot pot tonight...
424
00:21:33,840 --> 00:21:34,680
Never mind. Never mind.
425
00:21:35,080 --> 00:21:36,320
You should go to the concert.
426
00:21:36,480 --> 00:21:37,600
It'll be a pity that you don't go there.
427
00:21:38,200 --> 00:21:38,920
Let's have hot pot together next time.
428
00:21:39,720 --> 00:21:40,240
Okay.
429
00:21:40,240 --> 00:21:41,800
I wish you a good time.
430
00:22:01,160 --> 00:22:01,800
Boss.
431
00:22:02,280 --> 00:22:03,760
Why don't you go home for a rest after work?
432
00:22:04,360 --> 00:22:04,960
I'll go later.
433
00:22:06,080 --> 00:22:06,440
Boss.
434
00:22:06,720 --> 00:22:08,120
I see you are not right today.
435
00:22:08,400 --> 00:22:08,800
Are you okay?
436
00:22:11,200 --> 00:22:11,800
Insomnia.
437
00:22:13,760 --> 00:22:14,080
I'm fine.
438
00:22:14,960 --> 00:22:17,640
Would you like to go to the concert
439
00:22:17,960 --> 00:22:18,480
for relaxation with us?
440
00:22:19,840 --> 00:22:20,360
I know
441
00:22:20,480 --> 00:22:21,320
you and Mingzhu
442
00:22:21,320 --> 00:22:22,200
will attend a concert.
443
00:22:23,120 --> 00:22:23,480
Go now.
444
00:22:25,760 --> 00:22:26,680
I accompany her.
445
00:22:27,080 --> 00:22:27,840
She likes it.
446
00:22:29,240 --> 00:22:29,880
Remember.
447
00:22:30,760 --> 00:22:31,480
Don't fall asleep.
448
00:22:32,640 --> 00:22:34,480
Don't worry. I will try to stay up.
449
00:22:34,960 --> 00:22:35,880
I'm leaving, boss.
450
00:22:41,520 --> 00:22:42,760
Once the photos are known by the public,
451
00:22:43,000 --> 00:22:44,280
it will cause very bad
452
00:22:44,360 --> 00:22:45,480
impact to you, Ding Xiaorou
453
00:22:45,600 --> 00:22:46,800
and the company.
454
00:22:46,920 --> 00:22:47,920
What's worse,
455
00:22:47,920 --> 00:22:49,480
I will also be implicated.
456
00:22:50,160 --> 00:22:51,160
But Chi Xin,
457
00:22:51,960 --> 00:22:53,800
I control the cards now.
458
00:22:54,360 --> 00:22:55,400
Whether we should continue to gamble
459
00:22:56,920 --> 00:22:57,560
depends on you.
460
00:23:30,400 --> 00:23:31,600
Thank you.
461
00:23:39,120 --> 00:23:40,360
Sasa, where are you now?
462
00:23:41,200 --> 00:23:42,360
I'm still in the hospital.
463
00:23:42,800 --> 00:23:43,400
Well,
464
00:23:43,760 --> 00:23:44,400
I might not be able
465
00:23:44,400 --> 00:23:45,560
to go to your house today.
466
00:23:45,680 --> 00:23:47,840
Because I have two more surgeries.
467
00:23:48,720 --> 00:23:49,480
No way.
468
00:23:49,560 --> 00:23:50,880
Did you discuss it?
469
00:23:53,040 --> 00:23:54,360
You know what?
470
00:23:54,800 --> 00:23:55,640
It's the nephew
471
00:23:55,640 --> 00:23:56,920
of director's brother-in-law
472
00:23:56,920 --> 00:23:59,040
directly asked me to carry out the surgery.
473
00:23:59,240 --> 00:24:00,920
I can't decline.
474
00:24:01,680 --> 00:24:02,480
But today is the first day
475
00:24:02,640 --> 00:24:04,240
for me to stay luckily today.
476
00:24:04,560 --> 00:24:04,920
You won't accompany me
477
00:24:04,920 --> 00:24:06,160
to celebrate it?
478
00:24:07,200 --> 00:24:07,960
Because you
479
00:24:07,960 --> 00:24:09,440
stay luckily,
480
00:24:09,480 --> 00:24:10,440
so it means
481
00:24:10,600 --> 00:24:11,960
we have a lot of time
482
00:24:12,080 --> 00:24:13,000
to spend together.
483
00:24:13,760 --> 00:24:14,720
But if I
484
00:24:14,840 --> 00:24:15,880
disobey the order,
485
00:24:16,120 --> 00:24:17,480
I'm afraid I will lose
486
00:24:17,640 --> 00:24:18,280
my job today.
487
00:24:18,800 --> 00:24:19,480
Please understand me.
488
00:24:20,920 --> 00:24:22,480
All right. Go mind your business.
489
00:24:22,760 --> 00:24:23,320
Who is so disgusting?
490
00:24:23,320 --> 00:24:24,920
Remember to cut him two more times.
491
00:24:25,880 --> 00:24:26,400
Yes.
492
00:24:27,320 --> 00:24:27,600
Bye.
493
00:24:28,120 --> 00:24:28,440
Bye.
494
00:25:09,360 --> 00:25:11,360
Two declined me.
495
00:25:12,200 --> 00:25:13,120
One left for business.
496
00:25:13,200 --> 00:25:14,760
And one didn't answer my WeChat massage.
497
00:25:15,560 --> 00:25:16,240
It seems that
498
00:25:16,360 --> 00:25:17,560
only I will have the hot pot.
499
00:25:19,120 --> 00:25:19,880
Having the hot pot alone
500
00:25:20,000 --> 00:25:20,920
is also pretty good.
501
00:25:21,440 --> 00:25:22,800
It's a pity for them that
502
00:25:23,360 --> 00:25:25,160
they can't learn my super cooking skills.
503
00:25:41,440 --> 00:25:42,240
The oyster sauce you want.
504
00:25:42,640 --> 00:25:43,280
Place it here first.
505
00:25:47,200 --> 00:25:47,680
So spicy.
506
00:25:48,400 --> 00:25:48,840
Is it spicy?
507
00:25:50,520 --> 00:25:51,760
With this sauce, it won't be spicy.
508
00:25:52,240 --> 00:25:53,360
Can you really make
509
00:25:53,920 --> 00:25:55,360
delicious seasoning with peanut oil?
510
00:25:55,960 --> 00:25:56,520
You don't believe it?
511
00:25:57,760 --> 00:25:58,760
Don't eat it if you don't believe me.
512
00:25:58,880 --> 00:25:59,560
What's going on with you?
513
00:25:59,560 --> 00:26:01,320
Can I ask it casually?
514
00:26:02,960 --> 00:26:04,840
Let me teach you a dipping seasoning with peanut oil.
515
00:26:05,640 --> 00:26:06,480
With peanut oil as the base,
516
00:26:07,080 --> 00:26:07,680
then
517
00:26:07,680 --> 00:26:09,960
add oyster oil, smashed garlic, coriander.
518
00:26:10,360 --> 00:26:11,400
Some beef sauce is the best.
519
00:26:11,880 --> 00:26:13,200
It's delicious.
520
00:26:15,440 --> 00:26:15,720
Smell it.
521
00:26:19,880 --> 00:26:21,280
It sounds interesting indeed.
522
00:26:25,320 --> 00:26:26,160
It tastes great.
523
00:26:26,920 --> 00:26:27,800
You are great.
524
00:26:28,120 --> 00:26:28,560
Take it.
525
00:26:36,480 --> 00:26:37,000
I'm starting.
526
00:26:37,720 --> 00:26:38,200
Wait.
527
00:26:40,560 --> 00:26:41,080
What's wrong?
528
00:26:43,640 --> 00:26:44,280
What can I help you?
529
00:26:44,400 --> 00:26:44,640
No need.
530
00:26:45,120 --> 00:26:46,400
Eating more is enough.
531
00:26:50,720 --> 00:26:51,880
That's what I wanted to do.
532
00:26:53,240 --> 00:26:54,080
It's pretty poetic.
533
00:26:56,760 --> 00:26:57,760
Eat it now. It's ready.
534
00:27:06,560 --> 00:27:08,280
Seriously, I need to thank you.
535
00:27:10,880 --> 00:27:12,040
Thank you for taking care of my mom,
536
00:27:12,640 --> 00:27:13,440
sending her to the hospital
537
00:27:13,600 --> 00:27:14,840
and leading her to watch the show window.
538
00:27:16,600 --> 00:27:17,520
But I actually
539
00:27:17,640 --> 00:27:18,560
treated you rudely that night.
540
00:27:19,400 --> 00:27:20,000
I'm sorry.
541
00:27:28,360 --> 00:27:29,440
I feel your sincerity.
542
00:27:29,840 --> 00:27:31,200
You even add instant noodles in the hot pot for me.
543
00:27:31,840 --> 00:27:32,600
Without you,
544
00:27:32,920 --> 00:27:33,920
my mom might not
545
00:27:34,040 --> 00:27:34,920
understand
546
00:27:35,040 --> 00:27:35,720
my dream now.
547
00:27:36,360 --> 00:27:37,880
So my little fire
548
00:27:38,160 --> 00:27:39,160
which is going to extinguish in my heart
549
00:27:39,280 --> 00:27:40,440
is burning and boiling
550
00:27:40,600 --> 00:27:41,840
as this hot pot.
551
00:27:42,800 --> 00:27:44,040
Who touches your mom
552
00:27:44,680 --> 00:27:45,160
is not me, but you.
553
00:27:45,600 --> 00:27:47,480
So you can thank yourself.
554
00:27:48,240 --> 00:27:49,080
I'll celebrate myself.
555
00:27:49,840 --> 00:27:51,040
I can continue to stay
556
00:27:51,160 --> 00:27:51,880
in this city.
557
00:27:52,280 --> 00:27:53,640
So it's really worth celebrating.
558
00:27:54,400 --> 00:27:55,120
This morning,
559
00:27:55,280 --> 00:27:57,320
I specially swore to Little Star
560
00:27:57,760 --> 00:27:58,320
that
561
00:27:58,640 --> 00:27:59,520
I must live up
562
00:27:59,640 --> 00:28:00,360
to my mom's trust.
563
00:28:00,520 --> 00:28:01,240
I will take show window design
564
00:28:01,360 --> 00:28:02,680
as my lifetime dream.
565
00:28:03,400 --> 00:28:04,520
Just as that law
566
00:28:04,800 --> 00:28:06,080
you mentioned before.
567
00:28:06,920 --> 00:28:08,040
Whatever work you do,
568
00:28:08,320 --> 00:28:09,920
as long as you spend 10,000 hours in it,
569
00:28:10,080 --> 00:28:11,480
you will become a world-class master
570
00:28:11,560 --> 00:28:12,560
although you are ordinary before.
571
00:28:13,360 --> 00:28:14,080
Gladwell.
572
00:28:14,080 --> 00:28:14,480
Yes.
573
00:28:15,120 --> 00:28:15,840
Glad...
574
00:28:16,400 --> 00:28:17,520
well. Well.
575
00:28:17,960 --> 00:28:19,520
Gladwell. Cheers.
576
00:28:19,800 --> 00:28:21,400
For Gladwell, cheers.
35494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.