All language subtitles for My.GF.E17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,980 --> 00:01:13,460 Episode 17 The most beautiful day is not the rainy day... 2 00:01:13,460 --> 00:01:15,500 Where is my phone? 3 00:01:17,440 --> 00:01:18,040 You can't find it? 4 00:01:18,760 --> 00:01:19,360 Xiaorou, your phone. 5 00:01:21,600 --> 00:01:23,120 I've got something to tell you. 6 00:01:26,640 --> 00:01:27,360 Zheng Ze came here yesterday 7 00:01:28,680 --> 00:01:29,400 to return your phone. 8 00:01:30,760 --> 00:01:32,160 Why don't you tell me earlier? 9 00:01:32,960 --> 00:01:34,840 I saw you were busy just now, 10 00:01:35,080 --> 00:01:36,360 so I didn't tell you. 11 00:01:36,600 --> 00:01:38,000 I have explained it thoroughly. 12 00:01:39,520 --> 00:01:40,840 But how well he could understand 13 00:01:41,000 --> 00:01:41,760 is beyond my cognition. 14 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 Xiaorou is staying at Sasa's place. 15 00:01:44,680 --> 00:01:45,400 Don't worry. 16 00:01:49,840 --> 00:01:50,880 Let's meet our new director, 17 00:01:51,160 --> 00:01:51,640 David. 18 00:01:53,360 --> 00:01:54,880 Good morning, Director. 19 00:02:00,760 --> 00:02:03,160 David. He is David. 20 00:02:04,200 --> 00:02:05,120 I am so screwed. 21 00:02:09,360 --> 00:02:10,560 Is that everything? 22 00:02:12,600 --> 00:02:14,800 Just don't call me David from now on. 23 00:02:15,800 --> 00:02:19,400 So it turns out that Zheng Ze is David. 24 00:02:19,960 --> 00:02:21,360 David is Zheng Ze. 25 00:02:22,120 --> 00:02:22,520 I know 26 00:02:22,600 --> 00:02:24,120 that he must have gotten in through the backdoor. 27 00:02:24,880 --> 00:02:25,920 It just never occurs to me 28 00:02:26,040 --> 00:02:27,640 that his family owns this company. 29 00:02:28,320 --> 00:02:30,280 It's too late anyway. 30 00:02:30,760 --> 00:02:31,400 No, it is not the case. 31 00:02:31,920 --> 00:02:33,960 They say it's never too late to mend. 32 00:02:42,320 --> 00:02:43,240 Why are there only a few of them left?. 33 00:02:53,200 --> 00:02:54,040 You're finally awake. 34 00:02:54,920 --> 00:02:56,120 Are you feeling better now? 35 00:02:57,360 --> 00:02:59,320 The doctor said you were poisoned by narcissus. 36 00:02:59,840 --> 00:03:01,040 Narcissus poisoning? 37 00:03:02,240 --> 00:03:03,720 How can you not tell the seeds of narcissus 38 00:03:03,800 --> 00:03:05,120 from garlics? 39 00:03:06,160 --> 00:03:07,840 What I've been through 40 00:03:08,440 --> 00:03:09,320 since last night 41 00:03:09,440 --> 00:03:10,760 feels like a dream. 42 00:03:12,680 --> 00:03:13,760 It started with happiness 43 00:03:14,160 --> 00:03:15,480 but ended in embarrassment. 44 00:03:29,600 --> 00:03:30,280 Help. 45 00:03:30,280 --> 00:03:31,960 Let go of me. Help! Help! 46 00:03:34,960 --> 00:03:35,680 What's going on here? 47 00:03:37,160 --> 00:03:38,360 Who the heck are you? 48 00:03:39,160 --> 00:03:40,240 Are you alright? 49 00:03:57,440 --> 00:03:58,120 What's the matter? 50 00:03:58,240 --> 00:03:59,960 I am still that cursed girl, 51 00:04:02,800 --> 00:04:03,760 who can never 52 00:04:03,920 --> 00:04:06,160 get hold of happiness. 53 00:04:11,720 --> 00:04:13,280 Perhaps what happened recently 54 00:04:14,440 --> 00:04:15,800 was very unpleasant to you. 55 00:04:18,880 --> 00:04:19,440 But do you remember 56 00:04:19,560 --> 00:04:20,320 what you said? 57 00:04:23,600 --> 00:04:24,520 There are many things in the world 58 00:04:24,640 --> 00:04:25,280 that can be abandoned, 59 00:04:27,040 --> 00:04:28,080 but the one thing we must hold fast to 60 00:04:28,880 --> 00:04:29,760 is hope. 61 00:04:31,320 --> 00:04:32,720 Considering your sleep habits, 62 00:04:33,160 --> 00:04:34,200 here's a gift for you. 63 00:05:14,360 --> 00:05:17,000 A house of my own is surely the most comfortable. 64 00:05:29,480 --> 00:05:30,920 He really has a good appetite, 65 00:05:31,600 --> 00:05:33,560 and drinks up all the beer. 66 00:05:52,920 --> 00:05:54,080 How dare you change 67 00:05:54,160 --> 00:05:55,280 the name of my Wi-Fi. 68 00:05:58,320 --> 00:05:59,160 Your house would better be fixed as quickly as possible, 69 00:05:59,200 --> 00:05:59,800 so you can return to your house. 70 00:06:02,240 --> 00:06:03,120 The fixing work can be finished today? 71 00:06:03,360 --> 00:06:03,880 That's right. 72 00:06:04,400 --> 00:06:04,920 You can move back to your house 73 00:06:05,000 --> 00:06:06,040 this evening. 74 00:06:08,040 --> 00:06:09,440 You told me the work would be done till Monday, didn't you? 75 00:06:10,400 --> 00:06:11,240 Well, sir, 76 00:06:11,520 --> 00:06:12,080 are you complaining about the work schedule being too fast 77 00:06:12,160 --> 00:06:12,960 or too slow? 78 00:06:13,840 --> 00:06:15,160 Fastness is good. Well done. 79 00:06:15,720 --> 00:06:16,840 I'll collect the house this afternoon. 80 00:06:17,000 --> 00:06:17,560 All right, sir. 81 00:06:18,640 --> 00:06:19,480 Boss, boss. 82 00:06:19,760 --> 00:06:20,720 Tong came 83 00:06:21,000 --> 00:06:21,560 and asked for information about male 84 00:06:21,640 --> 00:06:22,600 and female guests from the last session. 85 00:06:23,040 --> 00:06:23,600 What's his intention? 86 00:06:24,280 --> 00:06:24,680 I have no idea. 87 00:06:24,920 --> 00:06:25,600 Anyway, 88 00:06:25,600 --> 00:06:26,360 he was very arrogant. 89 00:06:26,360 --> 00:06:26,960 Did you give him the information? 90 00:06:27,480 --> 00:06:28,280 How could I? 91 00:06:28,400 --> 00:06:29,680 Who knows what he plans to do? 92 00:06:32,120 --> 00:06:33,000 You ask around for me. 93 00:06:33,680 --> 00:06:34,000 Don't worry. 94 00:06:34,680 --> 00:06:35,360 I'll get the latest information 95 00:06:35,440 --> 00:06:36,760 in no more than half an hour. 96 00:06:47,120 --> 00:06:47,880 Your audience rating for this session 97 00:06:47,960 --> 00:06:49,360 have dropped by 0.22. 98 00:06:50,720 --> 00:06:52,120 Director, you can't blame me on this one. 99 00:06:52,440 --> 00:06:53,160 That program was aired at the same time of other programs. 100 00:06:53,280 --> 00:06:54,800 What's more, a live game was aired that day. 101 00:06:55,280 --> 00:06:56,840 You always come up with so many reasons. 102 00:06:56,920 --> 00:06:58,320 But what matters is the data. 103 00:06:58,760 --> 00:07:00,480 Sponsors are very sensitive. 104 00:07:00,520 --> 00:07:01,040 If your audience rating 105 00:07:01,120 --> 00:07:02,160 keeps falling like this, 106 00:07:02,520 --> 00:07:03,800 the sponsors will be gone. 107 00:07:06,520 --> 00:07:07,120 What about this? 108 00:07:07,400 --> 00:07:07,960 Director, 109 00:07:08,280 --> 00:07:09,080 let me assure you that 110 00:07:09,320 --> 00:07:10,840 I will definitely catch up from behind. 111 00:07:11,520 --> 00:07:13,320 You gave me the same assurance last time. 112 00:07:13,360 --> 00:07:14,720 You should learn from Chi Xin 113 00:07:14,800 --> 00:07:16,920 and pay more attention to programming. 114 00:07:17,000 --> 00:07:18,440 Please don't talk about Chi Xin 115 00:07:18,520 --> 00:07:19,320 all the time. 116 00:07:19,440 --> 00:07:20,400 You should admit 117 00:07:21,000 --> 00:07:21,960 that Chi Xin's personal ability 118 00:07:22,080 --> 00:07:23,160 is better than you. 119 00:07:24,000 --> 00:07:25,800 If only you had learned 120 00:07:25,880 --> 00:07:26,800 from him humbly, 121 00:07:27,200 --> 00:07:28,680 your program would have been better. 122 00:07:30,840 --> 00:07:31,920 You are so right, director. 123 00:07:32,360 --> 00:07:33,240 Definitely right, director. 124 00:07:34,320 --> 00:07:34,640 Come in. 125 00:07:37,280 --> 00:07:38,000 Chi Xin, you are here. 126 00:07:38,400 --> 00:07:39,800 Don't stand there. Sit down. 127 00:07:40,240 --> 00:07:41,560 Last time you let me sit down, 128 00:07:41,880 --> 00:07:43,160 you withdrew my program. 129 00:07:43,600 --> 00:07:44,080 Well, 130 00:07:44,440 --> 00:07:45,920 are you planning to let Producer Tong 131 00:07:46,000 --> 00:07:47,080 take over my program? 132 00:07:47,880 --> 00:07:48,800 Not that serious. 133 00:07:49,280 --> 00:07:50,200 Just want to talk with you about something relaxing. 134 00:07:50,360 --> 00:07:50,720 Please be seated. 135 00:07:54,960 --> 00:07:56,440 Have you heard the matter about Zheng Ze? 136 00:07:56,960 --> 00:07:57,560 Yes. 137 00:07:58,040 --> 00:07:59,760 A second-generation rich. He hid himself so well. 138 00:08:00,600 --> 00:08:01,760 What a shame. 139 00:08:02,640 --> 00:08:03,080 Director, 140 00:08:03,520 --> 00:08:04,880 with such a good public persona, 141 00:08:04,920 --> 00:08:05,840 if we had found out earlier, 142 00:08:06,000 --> 00:08:06,720 the audience rate for that program 143 00:08:06,800 --> 00:08:07,720 wouldn't have been so low. 144 00:08:10,480 --> 00:08:11,320 Producer Chi, 145 00:08:11,840 --> 00:08:13,200 you have always been very careful. 146 00:08:13,280 --> 00:08:14,040 This time, you were neglectful. 147 00:08:15,880 --> 00:08:16,280 Of course. 148 00:08:17,120 --> 00:08:17,880 I surely need 149 00:08:18,000 --> 00:08:19,400 to learn from you, Producer Tong, 150 00:08:19,640 --> 00:08:20,320 right? 151 00:08:21,240 --> 00:08:22,000 It really needs a capable person 152 00:08:22,080 --> 00:08:23,080 to make a program as good as Onward Youth 153 00:08:23,440 --> 00:08:24,520 end up with 154 00:08:24,920 --> 00:08:26,000 such a low rating. 155 00:08:26,600 --> 00:08:28,040 Don't be sarcastic. 156 00:08:28,120 --> 00:08:28,680 I mean 157 00:08:28,720 --> 00:08:29,760 the hidden information of the guests. 158 00:08:29,800 --> 00:08:30,880 How come you criticize my program? 159 00:08:30,920 --> 00:08:31,760 I am just telling the truth. 160 00:08:31,840 --> 00:08:32,520 What truth are you telling? 161 00:08:32,550 --> 00:08:33,720 Okay, stop. That's it. 162 00:08:33,790 --> 00:08:34,550 Don't start the war of words. 163 00:08:35,640 --> 00:08:36,840 Tong Liang, wait outside. 164 00:08:37,120 --> 00:08:37,600 I... 165 00:08:52,920 --> 00:08:53,240 You 166 00:08:53,320 --> 00:08:54,560 shouldn't argue with him about trivial things. 167 00:08:55,160 --> 00:08:55,960 Let's return to business. 168 00:08:57,320 --> 00:08:59,640 We need to use the story of Zheng Ze. 169 00:09:00,320 --> 00:09:01,800 It's really a good topic, right? 170 00:09:02,320 --> 00:09:03,200 And you haven't decided 171 00:09:03,360 --> 00:09:03,800 the guest 172 00:09:03,920 --> 00:09:04,920 for your program, right? 173 00:09:05,920 --> 00:09:06,480 But we can't just 174 00:09:06,560 --> 00:09:07,640 keep waiting like this, right? 175 00:09:08,320 --> 00:09:10,160 Why not letting Zheng Ze 176 00:09:10,280 --> 00:09:11,080 and that female guest 177 00:09:11,320 --> 00:09:12,680 act in another special session? 178 00:09:13,200 --> 00:09:13,640 No way, 179 00:09:14,360 --> 00:09:15,760 it does not match the form of my program. 180 00:09:16,520 --> 00:09:18,560 It is just a special session. 181 00:09:19,360 --> 00:09:20,840 You can get them into a honeymoon journey 182 00:09:21,280 --> 00:09:21,920 and give some public displays of affection. 183 00:09:22,520 --> 00:09:23,080 Think about it. 184 00:09:23,680 --> 00:09:25,520 It is a reality version of 185 00:09:25,640 --> 00:09:26,760 a sparrow turning into a phoenix. 186 00:09:27,240 --> 00:09:28,120 The rating will climb up definitely. 187 00:09:28,200 --> 00:09:29,600 What honeymoon and public display of affection? 188 00:09:29,720 --> 00:09:30,800 You are turning this into a farce. 189 00:09:31,000 --> 00:09:31,440 You! 190 00:09:31,720 --> 00:09:32,480 Impossible! 191 00:09:35,560 --> 00:09:36,880 So stubborn! 192 00:09:38,200 --> 00:09:39,240 You tell me, what's 193 00:09:39,360 --> 00:09:40,040 the intention of Boss Tong? 194 00:09:40,640 --> 00:09:41,240 Stop talking. 195 00:09:41,680 --> 00:09:42,120 Someone is here. 196 00:09:42,280 --> 00:09:43,200 It's just a cleaner, ignore him. 197 00:09:43,840 --> 00:09:45,560 He asked us to poach from the other program group. 198 00:09:45,800 --> 00:09:46,880 Is it appropriate? 199 00:09:47,120 --> 00:09:48,200 Of course not. 200 00:09:48,840 --> 00:09:50,240 Let me tell you, that Zheng... 201 00:09:51,480 --> 00:09:52,720 Let's go talk over there. 202 00:09:53,520 --> 00:09:54,640 It's real trouble. 203 00:09:55,960 --> 00:09:57,640 So annoying. 204 00:09:58,880 --> 00:09:59,520 I told you 205 00:09:59,640 --> 00:10:00,200 that Zheng Ze's identity 206 00:10:00,280 --> 00:10:01,680 has just been exposed days ago. 207 00:10:01,800 --> 00:10:03,480 He turns out to be the heir of a big company or what. 208 00:10:04,120 --> 00:10:04,680 So we should make use of 209 00:10:04,800 --> 00:10:05,880 his popularity. 210 00:10:06,680 --> 00:10:08,160 But he is really rich, 211 00:10:08,280 --> 00:10:09,720 it is hard to say if we can invite him over. 212 00:10:09,800 --> 00:10:10,880 It is not our call. 213 00:10:11,040 --> 00:10:11,880 That cursed girl 214 00:10:12,080 --> 00:10:12,720 is the secret weapon 215 00:10:12,800 --> 00:10:13,440 of the neighboring program group. 216 00:10:14,120 --> 00:10:15,640 If our boss can invite her over, 217 00:10:16,120 --> 00:10:17,200 we won't have to worry about 218 00:10:17,320 --> 00:10:18,120 the audience rating of our program. 219 00:10:18,520 --> 00:10:19,400 Of course. 220 00:10:19,680 --> 00:10:20,560 That's right. 221 00:10:22,080 --> 00:10:22,520 But... 222 00:10:22,960 --> 00:10:23,960 What's the matter with you? 223 00:10:24,440 --> 00:10:24,920 Go away. 224 00:10:25,080 --> 00:10:26,000 What are you doing? 225 00:10:26,080 --> 00:10:26,840 Ignore him, let's go. 226 00:10:27,240 --> 00:10:28,080 Follow us everywhere. 227 00:10:28,200 --> 00:10:29,440 What an annoying man! 228 00:10:31,080 --> 00:10:31,640 He really is. 229 00:10:31,640 --> 00:10:32,480 I tell you 230 00:10:32,560 --> 00:10:33,520 it will be so wonderful 231 00:10:33,560 --> 00:10:34,240 if our program can invite her over. 232 00:10:34,360 --> 00:10:35,120 Hope so. 233 00:10:52,800 --> 00:10:53,400 Is this the show window 234 00:10:53,480 --> 00:10:54,280 designed by Ding Xiaorou? 235 00:10:56,200 --> 00:10:56,840 No. 236 00:10:57,760 --> 00:10:59,600 Xiaorou is in hospital now. 237 00:11:00,120 --> 00:11:01,600 She must be exhausted from 238 00:11:01,720 --> 00:11:02,280 working too hard recently. 239 00:11:02,680 --> 00:11:03,960 Therefore, in the spirit of mutual love 240 00:11:04,200 --> 00:11:05,840 and support among colleagues, 241 00:11:05,920 --> 00:11:07,280 I personally dress the window up 242 00:11:07,320 --> 00:11:09,240 with my assistants. 243 00:11:10,400 --> 00:11:11,480 I texted her 244 00:11:11,920 --> 00:11:12,920 that she shouldn't be worried 245 00:11:13,080 --> 00:11:13,960 and should have a good rest. 246 00:11:16,440 --> 00:11:17,320 I think that 247 00:11:17,720 --> 00:11:18,440 the show window 248 00:11:18,960 --> 00:11:19,560 is the face 249 00:11:19,640 --> 00:11:20,720 of a store. 250 00:11:21,240 --> 00:11:22,240 How can it be empty? 251 00:11:22,760 --> 00:11:23,680 In order to give our store 252 00:11:23,760 --> 00:11:24,760 a beautiful face, 253 00:11:25,640 --> 00:11:26,960 I personally dressed it up 254 00:11:27,200 --> 00:11:28,360 with my assistants 255 00:11:28,680 --> 00:11:30,000 at 6 o'clock in the morning. 256 00:11:31,760 --> 00:11:32,760 What do you think, Mr. Zheng? 257 00:11:35,560 --> 00:11:36,880 If we follow your theory, 258 00:11:38,680 --> 00:11:39,320 it's a pity that 259 00:11:40,480 --> 00:11:41,600 the face of our store 260 00:11:41,760 --> 00:11:42,920 has been totally lost by you. 261 00:11:52,960 --> 00:11:54,720 One should pay back his debt. 262 00:11:56,120 --> 00:11:56,640 Fight on, 263 00:11:57,360 --> 00:11:58,040 you can do it. 264 00:12:01,080 --> 00:12:01,440 Boss. 265 00:12:03,040 --> 00:12:03,640 I've gotten something. 266 00:12:04,120 --> 00:12:04,520 Very efficient. 267 00:12:04,800 --> 00:12:05,800 I'll buy your dinner, go ahead. 268 00:12:06,160 --> 00:12:06,840 The man named Tong something 269 00:12:06,920 --> 00:12:08,080 surely has no good intention. 270 00:12:08,720 --> 00:12:10,000 He is planning to invite 271 00:12:10,240 --> 00:12:11,240 Ding Xiaorou and Zheng Ze 272 00:12:11,440 --> 00:12:12,200 to be female and male guests 273 00:12:12,280 --> 00:12:12,960 of his program. 274 00:12:13,480 --> 00:12:14,760 Even the director has said ok to this idea. 275 00:12:14,840 --> 00:12:15,480 Are you sure? 276 00:12:15,960 --> 00:12:16,440 Of course. 277 00:12:16,600 --> 00:12:17,280 I heard his assistants talking 278 00:12:17,400 --> 00:12:18,480 on the roof, 279 00:12:18,800 --> 00:12:19,880 just after you have broken down your conversation 280 00:12:20,000 --> 00:12:20,920 with the director. 281 00:12:26,000 --> 00:12:27,040 I heard what you said 282 00:12:27,160 --> 00:12:28,600 and I totally agree with you. 283 00:12:28,720 --> 00:12:30,720 You are definitely farseeing 284 00:12:30,840 --> 00:12:32,520 and resourceful, 285 00:12:32,800 --> 00:12:33,920 with a big picture in mind. 286 00:12:34,680 --> 00:12:35,240 Why is that? 287 00:12:35,560 --> 00:12:36,320 You say that 288 00:12:36,440 --> 00:12:38,160 guests are the key to any program. 289 00:12:38,960 --> 00:12:39,560 Think it through. 290 00:12:39,920 --> 00:12:42,000 If this pair of guests can be invited to their program of 291 00:12:42,160 --> 00:12:43,040 Sandstorm of Love, 292 00:12:43,200 --> 00:12:44,080 they can also participate in our 293 00:12:44,200 --> 00:12:45,240 Onward Youth. 294 00:12:45,720 --> 00:12:47,800 Our program has beautiful exteriors, 295 00:12:48,200 --> 00:12:49,880 interesting and interactive games, 296 00:12:50,120 --> 00:12:51,360 which is most suitable for your idea of 297 00:12:51,760 --> 00:12:53,360 honeymoon journey 298 00:12:53,640 --> 00:12:55,120 and public displays of affection. 299 00:12:55,360 --> 00:12:57,080 Therefore, this couple 300 00:12:57,440 --> 00:12:58,440 is more suitable for our program of 301 00:12:58,560 --> 00:12:59,600 Onward Youth. 302 00:13:01,120 --> 00:13:02,640 You do think it through. 303 00:13:02,800 --> 00:13:03,560 I learn it from you. 304 00:13:03,640 --> 00:13:04,920 You see, that's how I think. 305 00:13:05,480 --> 00:13:07,160 I want to ask you a question first. 306 00:13:07,840 --> 00:13:08,600 Why did the last session of 307 00:13:08,760 --> 00:13:10,120 Chi Xin's program go viral? 308 00:13:10,520 --> 00:13:11,360 It is simply because of 309 00:13:11,480 --> 00:13:12,760 that cursed girl. 310 00:13:13,040 --> 00:13:14,000 She is the key. 311 00:13:14,480 --> 00:13:15,600 So if we invite 312 00:13:15,680 --> 00:13:16,720 the couple of 313 00:13:16,840 --> 00:13:18,120 the cursed girl and Zheng Ze 314 00:13:18,200 --> 00:13:19,360 over to our program, 315 00:13:19,480 --> 00:13:20,400 the audience rate of our program will rise. 316 00:13:20,560 --> 00:13:21,160 Don't worry about 317 00:13:21,240 --> 00:13:22,320 the current fall of 0.2, 318 00:13:22,360 --> 00:13:23,560 it is definitely possible to double the audience rate. 319 00:13:23,640 --> 00:13:24,800 It will rise naturally, 320 00:13:25,560 --> 00:13:26,160 right? 321 00:13:26,520 --> 00:13:27,080 Go on. 322 00:13:28,480 --> 00:13:31,440 I think the key to this case 323 00:13:31,920 --> 00:13:33,960 is to take down Ding Xiaorou first. 324 00:13:34,240 --> 00:13:35,320 If Ding Xiaorou comes, 325 00:13:35,840 --> 00:13:37,000 Zheng Ze will follow. 326 00:13:37,440 --> 00:13:38,960 If Zheng Ze comes, 327 00:13:40,240 --> 00:13:42,360 the sponsorship fees will follow. 328 00:13:42,520 --> 00:13:44,040 We can have it both ways. 329 00:13:44,680 --> 00:13:46,160 Just the neighboring program group 330 00:13:46,520 --> 00:13:47,480 is not very cooperative. 331 00:13:47,600 --> 00:13:48,160 Why? 332 00:13:48,320 --> 00:13:49,640 I don't have the contact information 333 00:13:49,720 --> 00:13:51,080 of Ding Xiaorou and Zheng Ze. 334 00:13:51,520 --> 00:13:52,800 I can't be so low 335 00:13:52,840 --> 00:13:53,720 to steal from others 336 00:13:53,800 --> 00:13:55,120 of those contact numbers. 337 00:13:55,560 --> 00:13:57,160 So I need a favor from you. 338 00:13:57,360 --> 00:13:59,120 Would you please ask Chi Xin for that information? 339 00:13:59,160 --> 00:14:00,360 I repeat. 340 00:14:00,960 --> 00:14:01,680 No one is allowed 341 00:14:01,760 --> 00:14:02,680 to steal my guests. 342 00:14:02,960 --> 00:14:04,320 How can you eavesdrop on us? 343 00:14:04,400 --> 00:14:05,880 Moreover, how come they are your guests? 344 00:14:06,120 --> 00:14:06,920 After being recorded in your program, 345 00:14:07,000 --> 00:14:07,720 they are free to go. 346 00:14:07,800 --> 00:14:08,840 They are not raised by you. 347 00:14:09,360 --> 00:14:09,800 Director, 348 00:14:10,520 --> 00:14:11,600 after the last recording, 349 00:14:11,720 --> 00:14:13,000 the female guest encountered a lot of troubles. 350 00:14:13,480 --> 00:14:13,960 Many people 351 00:14:14,080 --> 00:14:15,080 come up to her for her curse. 352 00:14:15,880 --> 00:14:16,600 Just yesterday, 353 00:14:17,080 --> 00:14:18,280 a pervert followed her 354 00:14:18,400 --> 00:14:19,480 and almost attacked her. 355 00:14:21,120 --> 00:14:21,360 I believe that 356 00:14:21,520 --> 00:14:22,400 regardless of any purpose, 357 00:14:22,720 --> 00:14:23,360 we should stop 358 00:14:23,440 --> 00:14:24,040 making use of 359 00:14:24,160 --> 00:14:25,280 the concept of the cursed girl. 360 00:14:26,800 --> 00:14:27,400 Chi Xin, 361 00:14:27,880 --> 00:14:28,440 don't you play nice 362 00:14:28,560 --> 00:14:29,400 after you have taken all advantages. 363 00:14:29,680 --> 00:14:30,520 Don't you forget, Chi Xin, 364 00:14:30,640 --> 00:14:31,240 it was you who 365 00:14:31,400 --> 00:14:32,640 have found the cursed girl in the first place. 366 00:14:33,600 --> 00:14:34,080 Yes, 367 00:14:35,400 --> 00:14:36,440 I admit I was wrong. 368 00:14:37,080 --> 00:14:38,560 But I don't want to repeat my mistake. 369 00:14:39,680 --> 00:14:40,120 If I can't protect 370 00:14:40,200 --> 00:14:41,160 guests of my show, 371 00:14:42,000 --> 00:14:42,440 I would rather 372 00:14:42,520 --> 00:14:43,280 stop shooting this program any more. 373 00:14:45,880 --> 00:14:47,440 Director, I can't stand it. 374 00:14:47,760 --> 00:14:49,400 He is definitely threatening you. 375 00:14:50,360 --> 00:14:50,960 Director, 376 00:14:52,080 --> 00:14:53,040 you told me before 377 00:14:53,720 --> 00:14:54,360 that a producer 378 00:14:55,400 --> 00:14:56,760 must stick to his own principles. 379 00:14:57,920 --> 00:14:58,600 Chi Xin, 380 00:14:59,080 --> 00:14:59,960 stop telling different stories 381 00:15:00,040 --> 00:15:00,840 before and behind others. 382 00:15:00,920 --> 00:15:01,800 Humph, now you are talking about principles. 383 00:15:01,920 --> 00:15:02,480 So what? I'm just telling the truth. 384 00:15:02,600 --> 00:15:03,640 That's it. 385 00:15:04,320 --> 00:15:05,120 Stop quarrelling. 386 00:15:06,480 --> 00:15:07,000 Chi Xin, 387 00:15:07,720 --> 00:15:09,080 is what you said true? 388 00:15:09,600 --> 00:15:10,680 The consequence is so serious? 389 00:15:11,400 --> 00:15:12,120 Absolutely true. 390 00:15:16,560 --> 00:15:17,960 All right, I see. 391 00:15:32,920 --> 00:15:33,920 Producer Chi, 392 00:15:34,920 --> 00:15:36,000 look at you! 393 00:15:37,360 --> 00:15:38,320 You have such a terrible fight 394 00:15:38,440 --> 00:15:39,120 with our director 395 00:15:39,200 --> 00:15:40,400 over a female guest, 396 00:15:40,880 --> 00:15:41,960 it just doesn't feel right. 397 00:15:42,880 --> 00:15:43,800 If you have time to goof around, 398 00:15:44,480 --> 00:15:45,120 you'd better think about 399 00:15:45,280 --> 00:15:46,200 how to increase your audience rate. 400 00:15:46,960 --> 00:15:47,240 All right. 401 00:15:47,360 --> 00:15:48,400 I still have one more thing to ask you. 402 00:15:49,200 --> 00:15:50,240 What's your relationship with 403 00:15:50,320 --> 00:15:51,080 Ding Xiaorou. 404 00:15:51,680 --> 00:15:53,000 How come you know clearly 405 00:15:53,080 --> 00:15:53,920 when she was splashed with coffee 406 00:15:54,040 --> 00:15:55,000 and when she was kidnapped? 407 00:15:55,160 --> 00:15:55,960 Are there any hidden secrets 408 00:15:56,040 --> 00:15:57,240 between you two? 409 00:15:59,640 --> 00:16:00,840 I warn you not to talk nonsense. 410 00:16:01,800 --> 00:16:03,320 Let's compete with our programs. 411 00:16:03,840 --> 00:16:04,760 Stop telling small talks 412 00:16:04,920 --> 00:16:05,680 like a woman. 413 00:16:12,240 --> 00:16:13,200 Chi, 414 00:16:13,680 --> 00:16:14,560 just wait and see. 415 00:16:21,360 --> 00:16:22,720 The show window is not bad, 416 00:16:23,840 --> 00:16:25,080 just a little outlying. 417 00:16:37,240 --> 00:16:37,840 Ding Xiaorou. 418 00:16:39,040 --> 00:16:39,960 I don't know why 419 00:16:40,040 --> 00:16:41,120 you suddenly started hiding from me. 420 00:16:42,320 --> 00:16:43,120 But now, 421 00:16:43,400 --> 00:16:44,120 I am asking you out 422 00:16:44,200 --> 00:16:44,960 personally. 423 00:16:46,200 --> 00:16:46,840 I will wait for you here 424 00:16:47,960 --> 00:16:48,880 at two o'clock this afternoon. 425 00:17:02,320 --> 00:17:03,600 Zheng Ze. 426 00:17:06,480 --> 00:17:07,440 Why do you bring me here? 427 00:17:08,040 --> 00:17:08,520 Isn't this 428 00:17:08,640 --> 00:17:09,920 the middle school I graduated from? 429 00:17:10,310 --> 00:17:10,760 This way. 430 00:17:20,680 --> 00:17:21,680 I have a little secret 431 00:17:21,830 --> 00:17:22,520 to share with you. 432 00:17:24,280 --> 00:17:26,680 Eight years ago, when I was in high school, 433 00:17:27,400 --> 00:17:27,920 my parents 434 00:17:28,040 --> 00:17:29,240 just started up their business, 435 00:17:29,360 --> 00:17:30,520 and they were buried with their work all day long. 436 00:17:31,240 --> 00:17:32,040 Back then, 437 00:17:32,440 --> 00:17:34,960 I was introverted and sensitive, 438 00:17:35,680 --> 00:17:36,040 and the only thing accompanied me was 439 00:17:36,200 --> 00:17:37,720 the cartoon books named One Piece. 440 00:17:39,000 --> 00:17:39,600 Once, 441 00:17:40,400 --> 00:17:41,760 I was caught by 442 00:17:41,960 --> 00:17:42,800 a grumpy teacher 443 00:17:43,160 --> 00:17:43,680 for drawing cartons 444 00:17:43,800 --> 00:17:44,760 on the school blackboard. 445 00:17:45,360 --> 00:17:47,320 We called him Bucktooth Zhu. 446 00:17:48,160 --> 00:17:49,520 So you know Bucktooth Zhu? 447 00:17:53,720 --> 00:17:54,560 Zheng Ze, 448 00:17:55,080 --> 00:17:56,200 who allowed you to scribble on the blackboard? 449 00:17:58,480 --> 00:17:59,480 That teacher 450 00:17:59,680 --> 00:18:01,000 scolded me badly, 451 00:18:01,920 --> 00:18:02,920 and said my drawings 452 00:18:03,080 --> 00:18:04,600 had comprised the sacredness of the blackboard newspaper. 453 00:18:05,480 --> 00:18:06,560 So he punished me to stand in the corner 454 00:18:07,280 --> 00:18:08,400 until I caught the next student 455 00:18:08,880 --> 00:18:09,600 messing up 456 00:18:09,720 --> 00:18:11,040 the blackboard newspaper. 457 00:18:12,240 --> 00:18:12,800 Come on. 458 00:18:13,720 --> 00:18:14,480 Wait for me. 459 00:18:14,680 --> 00:18:15,120 Hurry up. 460 00:18:26,520 --> 00:18:27,280 Hey pal, 461 00:18:28,560 --> 00:18:29,840 why are standing here like a fool? 462 00:18:30,320 --> 00:18:31,000 Did you fail in love? 463 00:18:36,200 --> 00:18:38,400 It's raining, can't you feel it? 464 00:18:42,760 --> 00:18:44,400 Must be that Bucktooth Zhu. 465 00:18:45,160 --> 00:18:45,840 Did he ask you to 466 00:18:45,840 --> 00:18:46,760 catch the next troublemaker 467 00:18:46,760 --> 00:18:47,680 before letting you go? 468 00:18:50,400 --> 00:18:51,280 Why did you follow 469 00:18:51,400 --> 00:18:52,080 such an inhuman order? 470 00:18:52,320 --> 00:18:53,160 You will get cold. 471 00:19:06,320 --> 00:19:06,840 Hey, 472 00:19:07,000 --> 00:19:07,600 what are you doing? 473 00:19:38,760 --> 00:19:39,920 So you were that spectacled boy 474 00:19:40,400 --> 00:19:42,440 who was punished to stand in the rain. 475 00:20:12,600 --> 00:20:15,440 =The city's night is lit up by neon lights.= 476 00:20:15,760 --> 00:20:18,480 =It is cool in the street after the rain.= 477 00:20:18,880 --> 00:20:21,920 =I forget how long I haven't flown for lacking courage.= 478 00:20:25,160 --> 00:20:27,920 =I look for direction alone in the crowd.= 479 00:20:28,280 --> 00:20:31,280 =I carefully hide my wings.= 480 00:20:31,480 --> 00:20:34,400 =I really want to keep you with me= 481 00:20:34,680 --> 00:20:37,240 =to stop you from wandering alone.= 482 00:20:37,640 --> 00:20:41,080 =Stay by your side.= 483 00:20:42,840 --> 00:20:45,480 =In this crowded world,= 484 00:20:46,080 --> 00:20:48,760 =gently hold your hand= 485 00:20:49,320 --> 00:20:53,680 =to make you be braver.= 486 00:20:55,560 --> 00:21:00,120 =Listen to the unsaid= 487 00:21:00,400 --> 00:21:03,400 =my promise to you.= 488 00:21:04,000 --> 00:21:04,600 Eight years ago, 489 00:21:05,440 --> 00:21:06,840 you appeared in the rain for the first time. 490 00:21:08,040 --> 00:21:08,520 Even now, I still 491 00:21:08,600 --> 00:21:09,640 remember your smile. 492 00:21:11,320 --> 00:21:11,880 Later, 493 00:21:12,960 --> 00:21:13,520 I moved 494 00:21:13,760 --> 00:21:15,240 to a faraway city with my parents. 495 00:21:15,800 --> 00:21:16,600 I used to think that 496 00:21:17,000 --> 00:21:18,520 I would never see the girl again. 497 00:21:19,560 --> 00:21:23,080 =Promise to you.= 498 00:21:24,440 --> 00:21:25,240 Thanks to the destiny 499 00:21:26,040 --> 00:21:27,120 that makes us meet again. 500 00:21:27,840 --> 00:21:29,080 So I say to myself 501 00:21:29,680 --> 00:21:30,680 that I will cherish 502 00:21:30,840 --> 00:21:31,680 this fate of love. 503 00:21:31,680 --> 00:21:34,200 =Maybe memories make you cry again= 504 00:21:34,760 --> 00:21:37,480 =and forget how to open your heart.= 505 00:21:37,840 --> 00:21:41,320 =Promise is too easily broken like a balloon.= 506 00:21:43,920 --> 00:21:47,000 =Every time, you pretended strong= 507 00:21:47,240 --> 00:21:50,320 =without being hurt.= 508 00:21:50,480 --> 00:21:53,280 =I was too stupid and too dumb= 509 00:21:53,880 --> 00:21:56,520 =to become your protector.= 510 00:21:56,800 --> 00:21:59,960 =Stay by my side.= 511 00:22:02,000 --> 00:22:04,440 =After the long waiting,= 512 00:22:05,040 --> 00:22:07,920 =I'll give you the entire universe.= 513 00:22:08,080 --> 00:22:12,840 =Please give me another chance.= 514 00:22:14,920 --> 00:22:16,320 Remember the last time you asked me 515 00:22:16,640 --> 00:22:17,400 if there is a script for the confession of love 516 00:22:17,520 --> 00:22:18,320 in the show. 517 00:22:18,640 --> 00:22:19,120 Sorry, 518 00:22:19,800 --> 00:22:20,720 I lied. 519 00:22:22,120 --> 00:22:23,360 In fact, there is no script 520 00:22:23,840 --> 00:22:25,080 for love confession in the show. 521 00:22:26,480 --> 00:22:26,960 Moreover, 522 00:22:28,040 --> 00:22:29,240 I did all this for you 523 00:22:30,160 --> 00:22:31,080 not because of 524 00:22:31,200 --> 00:22:31,720 the CP agreement. 525 00:22:33,720 --> 00:22:35,320 Not because of the agreement? 526 00:22:37,880 --> 00:22:38,800 You said before that 527 00:22:39,680 --> 00:22:41,040 everyone is a show window. 528 00:22:41,920 --> 00:22:43,400 As long as you light up yourself, 529 00:22:44,200 --> 00:22:44,760 there will come someone 530 00:22:44,920 --> 00:22:45,880 who will stop by to admire you. 531 00:22:47,360 --> 00:22:50,240 =If freedom is what you want,= 532 00:22:50,880 --> 00:22:53,200 =how can I be so cruel to stop you?= 533 00:22:53,600 --> 00:22:54,680 Zheng, Zheng Ze, 534 00:22:55,800 --> 00:22:56,960 thank you. 535 00:22:58,120 --> 00:22:59,720 It never occurs to me 536 00:22:59,880 --> 00:23:01,400 that you would tell me this. 537 00:23:03,040 --> 00:23:04,080 It is the first time that 538 00:23:04,240 --> 00:23:06,120 someone did so much for me. 539 00:23:06,320 --> 00:23:07,800 I really appreciate your efforts. 540 00:23:08,800 --> 00:23:10,520 I am a little bewildered. 541 00:23:10,680 --> 00:23:11,960 My mind is in a turmoil. 542 00:23:12,760 --> 00:23:13,400 Can you 543 00:23:13,520 --> 00:23:14,560 give me some time 544 00:23:14,720 --> 00:23:15,640 to calm myself down? 545 00:23:16,520 --> 00:23:17,080 It doesn't matter. 546 00:23:18,080 --> 00:23:19,200 I know that everything 547 00:23:19,440 --> 00:23:20,680 happens so suddenly today. 548 00:23:21,240 --> 00:23:22,680 You don't have to rush to give me a reply. 549 00:23:23,720 --> 00:23:25,880 Don't hide from me anymore. 550 00:23:27,160 --> 00:23:28,000 It is ok that 551 00:23:28,000 --> 00:23:28,600 you just treat me as a friend. 552 00:23:30,600 --> 00:23:34,520 =Promise to you.= 553 00:23:52,080 --> 00:23:52,880 Ding Xiaorou, 554 00:23:54,040 --> 00:23:54,880 let me tell you. 555 00:23:55,240 --> 00:23:56,680 If something less serious 556 00:23:57,000 --> 00:23:58,120 than being poisoned yesterday happened to you, 557 00:23:58,280 --> 00:23:58,800 I would... 558 00:24:05,800 --> 00:24:08,440 Oh, my god. Oh, my god. 559 00:24:08,760 --> 00:24:09,880 Is this a second love confession 560 00:24:10,000 --> 00:24:11,520 from Zheng Ze? 561 00:24:12,000 --> 00:24:13,800 See, what did I say? 562 00:24:13,960 --> 00:24:14,520 Zheng Ze's feeling for her 563 00:24:14,640 --> 00:24:15,680 is much more complicated than 564 00:24:15,800 --> 00:24:17,160 a paper of agreement. 565 00:24:17,560 --> 00:24:18,720 So he didn't made up 566 00:24:18,840 --> 00:24:19,680 the thing happened in high school, did he? 567 00:24:20,080 --> 00:24:20,680 No, he didn't. 568 00:24:21,080 --> 00:24:22,400 I had impressions of that occurrence. 569 00:24:23,080 --> 00:24:24,480 Just he was wearing glasses 570 00:24:24,760 --> 00:24:26,360 and had a totally different 571 00:24:26,520 --> 00:24:27,400 outlook and personality. 572 00:24:27,640 --> 00:24:29,440 So it is real fate. 573 00:24:30,120 --> 00:24:31,480 Talking about your story back in high school, 574 00:24:31,640 --> 00:24:32,480 it really makes me, 575 00:24:32,520 --> 00:24:33,680 an old lady born in the 1990s, 576 00:24:33,840 --> 00:24:35,160 feel romantic. 577 00:24:36,720 --> 00:24:37,320 However, 578 00:24:38,560 --> 00:24:39,600 why you didn't say yes. 579 00:24:40,000 --> 00:24:40,560 Right, 580 00:24:41,160 --> 00:24:41,920 are you stunned 581 00:24:42,080 --> 00:24:42,840 by happiness? 582 00:24:43,040 --> 00:24:44,560 You have let go of such a good chance. 583 00:24:44,960 --> 00:24:46,920 I have no idea, either. 584 00:24:48,720 --> 00:24:50,240 I am sure I was moved. 585 00:24:51,160 --> 00:24:51,880 But when it occurs to me 586 00:24:52,040 --> 00:24:53,120 that it was a most real 587 00:24:53,520 --> 00:24:54,520 love confession in real life, 588 00:24:54,680 --> 00:24:56,040 not an act in the show, 589 00:24:56,400 --> 00:24:57,720 I feel very scared again. 590 00:24:57,960 --> 00:24:58,760 Haunting memories 591 00:24:59,040 --> 00:25:00,480 from the past thirty-plus 592 00:25:00,600 --> 00:25:01,640 failed love confessions 593 00:25:01,800 --> 00:25:02,720 must have cast a shadow on you. 594 00:25:03,080 --> 00:25:03,640 So now, 595 00:25:03,760 --> 00:25:05,880 once confessions happen again, 596 00:25:06,400 --> 00:25:07,200 you feel scary. 597 00:25:08,040 --> 00:25:10,000 Eat one more ice cream breaking the curse. 598 00:25:10,800 --> 00:25:12,160 It is up to you 599 00:25:12,480 --> 00:25:14,440 to decide whether you want to accept him or not. 600 00:25:14,880 --> 00:25:16,320 You said that it would be better for you two 601 00:25:16,440 --> 00:25:17,600 to calm down and think it through. 602 00:25:17,760 --> 00:25:19,080 I believe that 603 00:25:19,720 --> 00:25:21,280 it is a very responsible decision. 604 00:25:22,560 --> 00:25:24,000 Don't be too calm. 605 00:25:24,200 --> 00:25:25,880 After all, Zheng Ze's conditions are much better, 606 00:25:25,920 --> 00:25:27,280 and he is not as silly 607 00:25:27,480 --> 00:25:28,560 as my Zheng. 608 00:25:28,720 --> 00:25:30,040 So it is now or never. 609 00:25:30,240 --> 00:25:31,120 Again? If you don't accept him, leave him to me. 610 00:25:31,280 --> 00:25:32,080 Again? 611 00:25:45,920 --> 00:25:46,960 How's your stalking these days? 612 00:25:49,400 --> 00:25:50,200 My skills 613 00:25:50,560 --> 00:25:52,520 will never let my employer down. 614 00:25:53,560 --> 00:25:54,160 Why did I hear 615 00:25:54,320 --> 00:25:55,600 that someone's cover was almost blown yesterday? 616 00:25:58,520 --> 00:25:59,360 I was neglectful that time. 617 00:26:03,720 --> 00:26:04,840 What good pictures did you get hold of? 618 00:26:05,240 --> 00:26:06,880 The pictures are more than good. 619 00:26:07,640 --> 00:26:09,880 As long as you can pay a decent price, 620 00:26:10,360 --> 00:26:11,920 I assure you 621 00:26:12,240 --> 00:26:13,520 a big surprise. 622 00:26:32,400 --> 00:26:33,520 It seems that you have been discharged from the hospital. 623 00:26:37,360 --> 00:26:38,320 Your appetite is not bad. 624 00:26:41,680 --> 00:26:43,080 It's really troublesome for you to hide around. 625 00:26:53,800 --> 00:26:54,840 She is already a grown-up 626 00:26:55,080 --> 00:26:56,360 but still don't know how to pack up her own stuff. 627 00:26:57,000 --> 00:26:57,760 So troublesome. 628 00:27:01,440 --> 00:27:02,200 The bed is too high, 629 00:27:02,360 --> 00:27:03,480 how can I sleep well? 630 00:27:03,720 --> 00:27:05,000 I need to scan the QR code for food 631 00:27:05,200 --> 00:27:06,520 and groceries. 632 00:27:07,120 --> 00:27:09,160 The price is higher than any supermarket. 633 00:27:10,720 --> 00:27:11,760 I won't stay here anymore even for free. 634 00:27:12,560 --> 00:27:13,120 I'll move out of here. 635 00:27:14,840 --> 00:27:15,920 How does she 636 00:27:16,160 --> 00:27:17,480 lead her life? 637 00:27:25,200 --> 00:27:26,080 I thought good Feng Shui 638 00:27:26,200 --> 00:27:27,360 would enhance my sleep. 639 00:27:28,120 --> 00:27:29,280 I didn't expect that only two days later 640 00:27:29,760 --> 00:27:30,800 my conditions came back to me. 641 00:27:35,720 --> 00:27:36,520 Nowadays the delivery man can knock at the doors 642 00:27:36,680 --> 00:27:37,640 so loudly, can't they? 643 00:27:38,760 --> 00:27:39,680 Just put the package in front of the door. 644 00:27:42,920 --> 00:27:43,800 Is it freight collect? 645 00:27:44,080 --> 00:27:44,560 Wait a minute. 646 00:27:47,640 --> 00:27:48,960 Stop knocking. 647 00:27:49,680 --> 00:27:50,720 I am coming. 648 00:27:50,880 --> 00:27:51,480 Stop knocking. 649 00:27:51,960 --> 00:27:52,480 Coming. 650 00:27:54,320 --> 00:27:55,320 Really sucks. 651 00:28:02,720 --> 00:28:04,360 She doesn't look like a delivery woman. 652 00:28:06,920 --> 00:28:08,000 Can't it be a scam? 653 00:28:10,720 --> 00:28:11,280 Who are you? 654 00:28:13,280 --> 00:28:13,760 Sorry, 655 00:28:13,920 --> 00:28:15,440 I might knock the wrong door. 656 00:28:15,640 --> 00:28:16,160 Sorry for that. 657 00:28:17,880 --> 00:28:18,840 Wait a minute. 658 00:28:21,320 --> 00:28:21,880 Is Ding Xiaorou 659 00:28:22,040 --> 00:28:22,840 living here? 660 00:28:24,200 --> 00:28:24,640 Yes. 661 00:28:25,720 --> 00:28:26,560 And you are? 662 00:28:27,480 --> 00:28:28,320 I am her mother. 663 00:28:29,600 --> 00:28:30,360 Where is my daughter? 664 00:28:33,000 --> 00:28:33,360 She... 665 00:28:33,520 --> 00:28:34,080 Ding Xiaorou. 666 00:28:35,120 --> 00:28:35,760 Ding Xiaorou. 667 00:28:35,920 --> 00:28:36,760 Aunt. Aunt. 668 00:28:37,080 --> 00:28:38,080 Xiaorou is not home. 669 00:28:40,440 --> 00:28:41,440 But you are here. 670 00:28:41,720 --> 00:28:42,440 Who are you? 671 00:28:44,280 --> 00:28:45,120 I'm her friend. 672 00:28:45,480 --> 00:28:46,200 Friend? 673 00:28:47,600 --> 00:28:48,880 You are her boyfriend, right? 674 00:28:49,160 --> 00:28:49,960 You are Zheng Ze? 675 00:28:50,720 --> 00:28:51,400 No, I am not. 676 00:28:51,640 --> 00:28:52,840 I don't look like Zheng Ze at all. 677 00:28:53,400 --> 00:28:54,440 You are not Zheng Ze? 678 00:28:54,880 --> 00:28:56,240 So why are you here? 679 00:28:56,360 --> 00:28:57,400 Who are you indeed? 680 00:28:57,880 --> 00:28:58,960 -It's not the case. I am... -Stop moving. 681 00:29:01,640 --> 00:29:02,480 Let me tell you. 682 00:29:03,080 --> 00:29:03,760 I have uploaded your photo 683 00:29:03,880 --> 00:29:04,680 onto the WeChat Moments. 684 00:29:05,200 --> 00:29:06,240 If I don't reply to the comments below 685 00:29:06,400 --> 00:29:07,400 within five minutes, 686 00:29:07,520 --> 00:29:08,560 someone will call the police immediately. 687 00:29:08,720 --> 00:29:09,520 -It's not the case. -I told you to stop moving. 688 00:29:09,760 --> 00:29:10,280 I won't move. 689 00:29:15,080 --> 00:29:16,280 Oh, my god. 690 00:29:17,160 --> 00:29:18,760 What's wrong? 691 00:29:18,920 --> 00:29:20,480 My mom is here. 692 00:29:21,720 --> 00:29:22,640 I am screwed. 693 00:29:24,440 --> 00:29:25,360 What? 694 00:29:39,400 --> 00:29:40,080 Where are you? 695 00:29:40,400 --> 00:29:41,720 I feel like she's catching fire. 696 00:29:42,840 --> 00:29:43,920 Hurry up. 697 00:29:45,680 --> 00:29:46,200 Sir, 698 00:29:46,400 --> 00:29:47,320 could you please drive faster? 699 00:29:47,480 --> 00:29:48,800 It is really most urgent. 700 00:29:49,000 --> 00:29:49,640 Little girl, 701 00:29:49,760 --> 00:29:50,480 the car is going to fly up in the air. 702 00:29:50,680 --> 00:29:51,960 Do you want to shoot the rocket? 703 00:29:54,720 --> 00:29:56,720 Calm her down first. Come on. 704 00:29:57,800 --> 00:29:59,680 So how to calm her down? 705 00:30:24,640 --> 00:30:25,760 You are a director. 706 00:30:25,920 --> 00:30:26,800 It's a piece of cake for you. 707 00:30:39,480 --> 00:30:40,480 You really don't look like him. 708 00:30:41,280 --> 00:30:43,000 Aunt, what do you mean? 709 00:30:44,120 --> 00:30:45,080 You are not her boyfriend. 710 00:30:45,800 --> 00:30:46,760 Of course not. 711 00:30:46,880 --> 00:30:48,080 How can I be her boyfriend? 712 00:30:48,240 --> 00:30:49,480 So why are you here at her house? 713 00:30:50,840 --> 00:30:52,000 It's a long story. 714 00:30:59,080 --> 00:31:00,120 Actually, I am her neighbor. 715 00:31:00,560 --> 00:31:01,400 I live downstairs. 716 00:31:01,840 --> 00:31:03,360 Xiaorou's water pipe burst 717 00:31:03,640 --> 00:31:04,440 and drowned my house. 718 00:31:05,560 --> 00:31:07,480 So I slept over for a few days. 719 00:31:07,760 --> 00:31:09,280 So it's cohabitation? 720 00:31:09,880 --> 00:31:11,640 How can you live together because of the broken water pipe? 721 00:31:11,880 --> 00:31:12,800 What's wrong 722 00:31:13,000 --> 00:31:13,720 with today's young people? 723 00:31:13,920 --> 00:31:14,960 How can you be so casual? 724 00:31:15,440 --> 00:31:16,520 Aunt, we are not cohabiting. 725 00:31:16,680 --> 00:31:17,200 Not cohabiting. 726 00:31:17,400 --> 00:31:18,400 I paid to live here. 727 00:31:18,920 --> 00:31:19,520 Paid? 728 00:31:20,200 --> 00:31:21,200 Paid for what? 729 00:31:21,440 --> 00:31:21,840 Paid... 730 00:31:21,880 --> 00:31:22,800 No, not paid. 731 00:31:22,840 --> 00:31:23,360 Paid... 732 00:31:24,200 --> 00:31:25,080 We have discussed the matter. 733 00:31:25,840 --> 00:31:27,240 So you kicked her out? 734 00:31:27,480 --> 00:31:28,280 No, I didn't kick her out. 735 00:31:28,400 --> 00:31:29,320 We made a deal. 736 00:31:29,520 --> 00:31:30,400 We thought it was 737 00:31:30,480 --> 00:31:32,440 the best solution. 738 00:31:32,880 --> 00:31:34,560 So you mean my daughter 739 00:31:35,440 --> 00:31:37,080 came all the way here 740 00:31:37,360 --> 00:31:39,320 to live such a miserable life? 741 00:31:39,960 --> 00:31:40,920 And someone is paid to... 742 00:31:41,120 --> 00:31:41,600 Aunt, 743 00:31:41,720 --> 00:31:42,560 please allow me to explain it clearly. 744 00:31:42,720 --> 00:31:44,080 You don't need to explain anything. Sit down. 745 00:31:45,440 --> 00:31:46,320 We'll wait for her. 746 00:31:50,480 --> 00:31:51,840 Mom, you are here. 747 00:32:04,040 --> 00:32:05,920 What have you explained to her? 748 00:32:06,240 --> 00:32:07,680 How come she is so angry now? 749 00:32:09,000 --> 00:32:10,560 I just explained to her what you wanted me to say. 750 00:32:11,320 --> 00:32:12,120 Great, 751 00:32:12,480 --> 00:32:13,760 I'd better say nothing. 752 00:32:18,080 --> 00:32:19,080 Why don't you talk with each other 753 00:32:19,920 --> 00:32:20,880 since you are living together here? 754 00:32:21,880 --> 00:32:24,320 We are just neighbors. 755 00:32:24,800 --> 00:32:26,240 Can neighbors live in the same house? 756 00:32:26,640 --> 00:32:28,080 Aunt, it's not the case. 757 00:32:28,280 --> 00:32:29,240 It's not what you believe. 758 00:32:29,480 --> 00:32:30,320 We didn't sleep together. 759 00:32:30,480 --> 00:32:31,000 Sleep? 760 00:32:32,000 --> 00:32:33,280 How dare you say not sleep? 761 00:32:33,480 --> 00:32:34,800 Do you want to sleep with her? 762 00:32:34,960 --> 00:32:35,440 Mom, 763 00:32:35,680 --> 00:32:37,000 he just wants to give a clear explanation of the matter. 764 00:32:37,200 --> 00:32:38,320 Nothing else. 765 00:32:41,240 --> 00:32:42,840 Stop talking, OK? 766 00:32:43,040 --> 00:32:44,120 Stop. 767 00:32:46,400 --> 00:32:48,360 If you can, you should explain to her. 768 00:32:50,840 --> 00:32:52,120 It's your turn now. 769 00:32:52,440 --> 00:32:53,040 I posted his photo 770 00:32:53,240 --> 00:32:53,560 to my Moments. 771 00:32:53,720 --> 00:32:54,640 You even gave it a like. 772 00:32:54,800 --> 00:32:55,400 What do you mean? 773 00:32:55,600 --> 00:32:56,480 Are you declaring a war on me? 774 00:32:56,640 --> 00:32:57,320 Mom, 775 00:32:57,600 --> 00:32:58,840 I was so nervous 776 00:32:59,000 --> 00:33:00,440 that I accidently liked it. 777 00:33:00,960 --> 00:33:03,080 It's really because of the broken water pipe. 778 00:33:03,320 --> 00:33:04,360 As his neighbor, 779 00:33:04,680 --> 00:33:05,800 I can't neglect his trouble. 780 00:33:06,280 --> 00:33:07,040 The broken water pipe? 781 00:33:07,880 --> 00:33:08,560 My veins are going to 782 00:33:08,680 --> 00:33:09,880 explode right now! 783 00:33:10,400 --> 00:33:10,960 Don't you know? 784 00:33:11,200 --> 00:33:12,200 When I walked into this residential block, 785 00:33:12,520 --> 00:33:13,160 even the guard 786 00:33:13,400 --> 00:33:14,440 knew that you were living together. 787 00:33:14,640 --> 00:33:16,080 That's so inappropriate. 788 00:33:17,240 --> 00:33:17,960 You say 789 00:33:18,400 --> 00:33:20,480 you are a single and unmarried young woman. 790 00:33:20,720 --> 00:33:21,760 Do you still want to 791 00:33:21,960 --> 00:33:22,680 find a husband? 792 00:33:26,880 --> 00:33:28,360 I was too ashamed to say it. 793 00:33:29,520 --> 00:33:30,240 Look at yourself. 794 00:33:30,440 --> 00:33:31,280 If you want a romantic relationship, 795 00:33:31,480 --> 00:33:32,720 just find yourself a boyfriend. 796 00:33:33,400 --> 00:33:35,400 Why did you show up in the TV program? 797 00:33:36,320 --> 00:33:37,600 My friends even came to ask me 798 00:33:37,760 --> 00:33:39,200 if my daughter was 799 00:33:39,400 --> 00:33:40,160 that cursed girl 800 00:33:40,440 --> 00:33:41,920 who had been dumped 30 times. 801 00:33:42,160 --> 00:33:42,880 I don't even know 802 00:33:43,000 --> 00:33:44,480 how to explain. 803 00:33:44,680 --> 00:33:46,120 What cursed girl? 804 00:33:46,560 --> 00:33:47,160 How come a girl 805 00:33:47,360 --> 00:33:48,400 want to name herself like this? 806 00:33:48,800 --> 00:33:49,640 Don't you feel ashamed of yourself 807 00:33:49,760 --> 00:33:50,880 for making such a big farce. 808 00:33:51,160 --> 00:33:51,960 Who was it? 809 00:33:52,120 --> 00:33:53,320 Who persuaded you to show up in that poor program? 810 00:33:57,240 --> 00:33:58,720 If I remain silent, 811 00:33:58,880 --> 00:34:00,120 you still feel proud of yourself. 812 00:34:00,840 --> 00:34:01,760 You told me 813 00:34:02,200 --> 00:34:03,200 that you had to go to a big city 814 00:34:03,400 --> 00:34:04,040 to find 815 00:34:04,240 --> 00:34:05,240 the job you want to do. 816 00:34:06,200 --> 00:34:07,800 So what do you do now? 817 00:34:08,400 --> 00:34:10,080 Decorating those poor windows. 818 00:34:10,440 --> 00:34:11,880 Mum, it's called window design. 819 00:34:12,150 --> 00:34:12,840 It's the same case. 820 00:34:14,000 --> 00:34:15,400 It doesn't matter whether you can make money, 821 00:34:16,150 --> 00:34:17,150 but look at the indecent friend 822 00:34:17,320 --> 00:34:18,360 you have made. 823 00:34:18,710 --> 00:34:19,280 Aunt, 824 00:34:20,150 --> 00:34:20,960 I shouldn't interrupt you 825 00:34:21,120 --> 00:34:21,840 scolding your own daughter. 826 00:34:22,670 --> 00:34:24,280 But as her friend, 827 00:34:24,760 --> 00:34:25,840 -I believe... - Aren't you her neighbor? 828 00:34:27,600 --> 00:34:28,600 When do you become her friend? 829 00:34:30,630 --> 00:34:32,230 I invited her to show up on TV. 830 00:34:32,440 --> 00:34:32,760 But I did that for... 831 00:34:32,920 --> 00:34:33,560 What? 832 00:34:35,150 --> 00:34:36,670 You invited her? 833 00:34:37,960 --> 00:34:38,760 Xiaorou, 834 00:34:38,960 --> 00:34:40,800 look at the friend you have made. 835 00:34:41,320 --> 00:34:42,440 You are a real idiot 836 00:34:42,600 --> 00:34:44,280 who is sold but still helps count the money. 837 00:34:44,800 --> 00:34:46,440 This man is so terrifying. 838 00:34:46,630 --> 00:34:47,710 What did I say to you 839 00:34:47,880 --> 00:34:48,600 when you left home? 840 00:34:48,800 --> 00:34:50,230 How can you forget them all? 841 00:34:51,080 --> 00:34:52,040 Well, aunt. 842 00:34:52,320 --> 00:34:53,150 Don't call me aunt. 843 00:34:53,520 --> 00:34:54,630 Why are you still standing here? 844 00:34:55,480 --> 00:34:56,150 Go away. 845 00:35:00,680 --> 00:35:01,840 Mom. 846 00:35:24,480 --> 00:35:24,920 What are they 847 00:35:25,120 --> 00:35:25,680 talking about? 848 00:35:27,120 --> 00:35:28,440 What can they talk about? 849 00:35:28,600 --> 00:35:29,360 -Just gossips. -Zheng Ze. 850 00:35:29,760 --> 00:35:30,640 It turns out that 851 00:35:31,800 --> 00:35:32,440 Zheng Ze is 852 00:35:32,600 --> 00:35:34,240 the heir to Taigu Group, 853 00:35:34,760 --> 00:35:36,000 a true second-generation rich. 854 00:35:36,200 --> 00:35:36,720 Really a wealthy man. 855 00:35:36,920 --> 00:35:37,560 What are you talking about? 856 00:35:38,240 --> 00:35:39,080 You don't know it? 857 00:35:39,640 --> 00:35:40,360 Right, you were 858 00:35:40,520 --> 00:35:41,080 not here yesterday, 859 00:35:42,160 --> 00:35:42,720 Boss. 860 00:35:43,440 --> 00:35:44,440 Don't you feel stressful? 861 00:35:44,800 --> 00:35:45,480 Me? 862 00:35:46,480 --> 00:35:48,080 What stress? 863 00:35:51,560 --> 00:35:52,760 What's the valuation for Taigu Group? 864 00:35:53,640 --> 00:35:55,280 At least billions. 865 00:35:56,600 --> 00:35:57,480 Are you OK, boss? 866 00:35:58,520 --> 00:35:59,120 I'm fine. 867 00:35:59,880 --> 00:36:02,200 Hey, the director wanted 868 00:36:02,400 --> 00:36:03,560 you to come over to his office. 869 00:36:04,440 --> 00:36:05,000 All right. 870 00:36:05,880 --> 00:36:06,360 Are you OK? 871 00:36:06,560 --> 00:36:07,080 I am OK. 55414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.