All language subtitles for My.GF.E16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,020 --> 00:01:13,500 Episode 16 Escape is shameful, but useful 2 00:01:19,640 --> 00:01:21,160 Where is my phone? 3 00:01:21,600 --> 00:01:22,200 You can't find it? 4 00:01:25,400 --> 00:01:25,600 Get up. 5 00:01:25,640 --> 00:01:26,560 You must be sitting on it. 6 00:01:26,840 --> 00:01:27,640 You must be joking. 7 00:01:29,720 --> 00:01:31,120 Where has it gone? 8 00:01:31,720 --> 00:01:32,320 Xiaorou, your phone. 9 00:01:36,480 --> 00:01:37,040 You're here to see Ding Xiaorou? 10 00:01:38,240 --> 00:01:38,520 Yeah. 11 00:01:39,800 --> 00:01:41,160 Isn't this Xiaorou's flat? 12 00:01:41,320 --> 00:01:41,760 Yup. 13 00:01:42,840 --> 00:01:43,600 This is Ding Xiaorou's flat. 14 00:01:43,960 --> 00:01:44,760 Then what are doing... 15 00:01:46,440 --> 00:01:47,200 I'm here to do some plumbing work. 16 00:01:48,920 --> 00:01:49,800 Her pipes are broken. 17 00:01:50,440 --> 00:01:51,520 You do plumbing work at night? 18 00:01:52,400 --> 00:01:53,120 It's urgent to stop loss, 19 00:01:53,240 --> 00:01:54,040 however early or late it might be. 20 00:01:54,920 --> 00:01:55,640 My flat has been covered with water 21 00:01:55,840 --> 00:01:57,040 owing to her broken pipes. 22 00:01:57,320 --> 00:01:58,800 Out of guilt 23 00:01:59,400 --> 00:02:00,040 and stinginess, 24 00:02:00,320 --> 00:02:01,680 she decided to put me up for a few days. 25 00:02:02,440 --> 00:02:03,400 Did she? 26 00:02:04,480 --> 00:02:05,480 Xiaorou is staying at Sasa's place. 27 00:02:06,160 --> 00:02:06,880 Don't worry. 28 00:02:11,440 --> 00:02:12,560 Sasa's place. 29 00:02:16,040 --> 00:02:17,160 No wonder Chi Xin said earlier 30 00:02:17,160 --> 00:02:18,280 he couldn't reach you on the phone. 31 00:02:18,400 --> 00:02:19,480 Are you... 32 00:02:22,080 --> 00:02:23,160 The dress is so expensive. 33 00:02:23,200 --> 00:02:23,880 Why did this 34 00:02:23,920 --> 00:02:25,520 have to happen to me? 35 00:02:30,960 --> 00:02:32,480 I must have lost it there. 36 00:02:33,720 --> 00:02:34,320 Wait. 37 00:02:34,560 --> 00:02:35,480 Come back. 38 00:02:36,040 --> 00:02:36,360 Come back. 39 00:02:36,680 --> 00:02:38,160 You're not gonna find it there now anyway. 40 00:02:38,200 --> 00:02:38,760 Sit down. 41 00:02:39,760 --> 00:02:40,920 Sit down and let me think. 42 00:02:42,520 --> 00:02:43,640 What am I gonna do, then? 43 00:02:44,320 --> 00:02:44,920 Wait a second. 44 00:02:48,120 --> 00:02:48,600 OK. 45 00:02:50,000 --> 00:02:50,600 It was Zheng Ze. 46 00:02:51,400 --> 00:02:52,080 What did he say? 47 00:02:52,560 --> 00:02:55,000 He said he knew your phone is missing. 48 00:02:55,360 --> 00:02:56,680 And he found it. 49 00:02:56,880 --> 00:02:57,560 He'll return it to you tomorrow. 50 00:02:58,600 --> 00:02:59,640 Thank goodness. 51 00:03:03,520 --> 00:03:04,240 But I still feel 52 00:03:04,320 --> 00:03:05,880 a little sorry. 53 00:03:06,600 --> 00:03:07,240 I didn't even say goodbye to him 54 00:03:07,360 --> 00:03:08,680 before I left today. 55 00:03:09,040 --> 00:03:11,400 Don't worry. Zheng Ze will never 56 00:03:11,600 --> 00:03:12,600 blame you for anything. 57 00:03:14,000 --> 00:03:14,920 Listen to me. 58 00:03:15,080 --> 00:03:16,600 I know you suffered 59 00:03:16,600 --> 00:03:17,880 too many setbacks, 60 00:03:18,640 --> 00:03:19,600 but you'll do better 61 00:03:19,600 --> 00:03:21,040 if you have a little more confidence 62 00:03:21,040 --> 00:03:22,160 in yourself. 63 00:03:22,880 --> 00:03:23,640 If you find it beyond your power, 64 00:03:24,440 --> 00:03:25,480 I've got friends 65 00:03:25,560 --> 00:03:27,080 at cosmetic surgery hospitals. 66 00:03:27,160 --> 00:03:28,120 Should I introduce a surgeon to you? 67 00:03:28,160 --> 00:03:29,320 Do I need any cosmetic surgeries? 68 00:03:29,560 --> 00:03:30,640 Am I not the prettiest? 69 00:03:30,760 --> 00:03:32,080 Am I the prettiest one in your eyes? 70 00:03:32,160 --> 00:03:34,680 You're the prettiest one in my eyes. 71 00:03:34,800 --> 00:03:35,960 Say it out loud. 72 00:03:36,000 --> 00:03:37,680 The prettiest one. 73 00:03:57,640 --> 00:04:00,760 =Why is the feeling of loving someone so amazing?= 74 00:04:01,120 --> 00:04:03,360 =Maybe you put a spell on me.= 75 00:04:03,360 --> 00:04:04,360 What an early bird! 76 00:04:05,160 --> 00:04:06,720 =I am a popular girl,= 77 00:04:06,720 --> 00:04:08,360 =but here's my number.= 78 00:04:08,800 --> 00:04:11,800 =Call me, maybe you'll be close to me.= 79 00:04:12,640 --> 00:04:14,800 =I just can't believe that= 80 00:04:14,800 --> 00:04:16,040 =you're here.= 81 00:04:16,270 --> 00:04:19,680 =I just want to make you stay.= 82 00:04:20,600 --> 00:04:21,480 How strange. 83 00:04:23,840 --> 00:04:24,680 =Now tell me tell me= 84 00:04:24,680 --> 00:04:26,880 =we are into something.= 85 00:04:27,440 --> 00:04:29,840 David. He is David. 86 00:04:30,880 --> 00:04:31,800 I am so screwed. 87 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 Line up, guys. 88 00:04:43,160 --> 00:04:44,440 The last one should come forward a little bit. 89 00:04:45,200 --> 00:04:46,000 Stand in two lines. 90 00:04:47,800 --> 00:04:48,600 Smooth down 91 00:04:49,720 --> 00:04:50,480 your collars, 92 00:04:50,480 --> 00:04:51,080 all right? 93 00:04:51,280 --> 00:04:51,840 Keep up your spirit 94 00:04:52,000 --> 00:04:52,560 to welcome our new director, 95 00:04:52,680 --> 00:04:53,240 understand? 96 00:04:58,200 --> 00:04:59,320 What a grand ceremony. 97 00:05:01,760 --> 00:05:02,600 It's not your welcome ceremony. 98 00:05:04,880 --> 00:05:05,920 I've reserved a spot for you. 99 00:05:06,360 --> 00:05:06,840 Stand here. 100 00:05:10,760 --> 00:05:11,440 It's about time. 101 00:05:19,440 --> 00:05:20,120 We're all set now. 102 00:05:23,640 --> 00:05:24,560 Whose takeaway is it? 103 00:05:38,080 --> 00:05:39,040 He's coming. 104 00:05:42,800 --> 00:05:43,320 Hello, everyone. 105 00:05:43,760 --> 00:05:44,800 Let's meet our new director, 106 00:05:45,080 --> 00:05:45,560 David. 107 00:05:47,280 --> 00:05:48,800 Good morning, Director. 108 00:06:06,920 --> 00:06:07,720 I believe you're surprised 109 00:06:07,880 --> 00:06:08,960 to find that I am David. 110 00:06:09,960 --> 00:06:10,760 But it doesn't matter. 111 00:06:11,640 --> 00:06:12,240 I hope you'll have 112 00:06:12,280 --> 00:06:13,200 open communication with me 113 00:06:13,640 --> 00:06:14,960 just like before. 114 00:06:15,920 --> 00:06:16,600 I've come to have a rough idea 115 00:06:16,680 --> 00:06:17,640 of your characteristics 116 00:06:18,440 --> 00:06:19,360 after working with you 117 00:06:19,680 --> 00:06:20,760 for a short time. 118 00:06:21,360 --> 00:06:23,280 So I'll take 119 00:06:23,360 --> 00:06:24,280 your characteristics 120 00:06:25,160 --> 00:06:25,680 into consideration 121 00:06:25,720 --> 00:06:26,760 in our work arrangement 122 00:06:27,440 --> 00:06:28,440 so that you can give full play 123 00:06:29,000 --> 00:06:30,560 to your talent. 124 00:06:31,200 --> 00:06:31,840 Brilliant. 125 00:06:36,720 --> 00:06:39,080 Besides, we'll do away 126 00:06:39,640 --> 00:06:40,560 with formalism, 127 00:06:40,720 --> 00:06:41,760 boring regular meetings 128 00:06:42,200 --> 00:06:42,960 and welcome ceremonies. 129 00:06:44,480 --> 00:06:45,280 You're dismissed. 130 00:06:46,160 --> 00:06:47,640 Thank you, Director. 131 00:06:49,200 --> 00:06:50,160 Stay here for a minute, Ding Xiaorou. 132 00:07:09,080 --> 00:07:09,800 Have a seat. 133 00:07:10,960 --> 00:07:11,760 No, thanks. 134 00:07:13,960 --> 00:07:14,520 What's the matter? 135 00:07:17,080 --> 00:07:18,320 Standing helps with digestion. 136 00:07:19,240 --> 00:07:21,120 It'll take a bit more time for me 137 00:07:21,440 --> 00:07:22,600 to process all this information. 138 00:07:24,240 --> 00:07:25,960 OK. Let's talk about work. 139 00:07:26,920 --> 00:07:27,800 Our company's window display 140 00:07:27,840 --> 00:07:28,960 needs renewing. 141 00:07:30,000 --> 00:07:33,040 But we'll keep your Rainbow in the Snow Country. 142 00:07:35,880 --> 00:07:36,720 Is that all? 143 00:07:37,880 --> 00:07:38,880 There're two more things. 144 00:07:41,080 --> 00:07:41,840 This is the latest issue 145 00:07:41,840 --> 00:07:42,760 of "Fashion" magazine. 146 00:07:43,760 --> 00:07:44,480 Take a look at it. 147 00:07:53,680 --> 00:07:55,960 Is Snow your English name? 148 00:07:58,360 --> 00:07:59,680 Our magazine once published 149 00:07:59,720 --> 00:08:01,360 a show window titled “Rainbow in the Snow Country.” 150 00:08:01,960 --> 00:08:03,080 I bet it was your idea. 151 00:08:04,640 --> 00:08:06,040 Sister Jiang Yuan must have helped me. 152 00:08:11,040 --> 00:08:12,400 Thank you. I almost forgot it. 153 00:08:14,280 --> 00:08:17,160 Um, yesterday I unfortunately 154 00:08:17,240 --> 00:08:18,440 got showered with wine, 155 00:08:18,760 --> 00:08:19,960 so I didn't go there. 156 00:08:20,200 --> 00:08:21,080 I'm sorry. 157 00:08:21,320 --> 00:08:22,160 Never mind. 158 00:08:26,240 --> 00:08:27,440 Is that everything? 159 00:08:29,880 --> 00:08:32,120 Just don't call me David from now on. 160 00:08:51,640 --> 00:08:52,600 Is it that hot? 161 00:08:55,720 --> 00:08:59,320 So it turns out that Zheng Ze is David. 162 00:08:59,880 --> 00:09:01,280 David is Zheng Ze. 163 00:09:02,880 --> 00:09:04,360 Zheng Ze. 164 00:09:05,240 --> 00:09:05,640 I know 165 00:09:05,720 --> 00:09:07,240 that he must have gotten in through the backdoor. 166 00:09:08,000 --> 00:09:09,040 It just never occurs to me 167 00:09:09,160 --> 00:09:10,760 that his family owns this company. 168 00:09:14,200 --> 00:09:16,240 I didn't make things difficult for him, 169 00:09:16,400 --> 00:09:17,280 did I? 170 00:09:19,560 --> 00:09:21,520 It's too late anyway. 171 00:09:22,000 --> 00:09:22,640 No, it is not the case. 172 00:09:23,160 --> 00:09:25,200 They say it's never too late to mend. 173 00:09:25,600 --> 00:09:26,320 How are you gonna mend? 174 00:09:27,880 --> 00:09:28,920 I'll be nice 175 00:09:29,280 --> 00:09:31,720 to Ding Xiaorou. 176 00:09:33,760 --> 00:09:34,840 It's about time to do so. 177 00:09:36,280 --> 00:09:37,200 Come on. Have some water. 178 00:09:39,800 --> 00:09:40,800 I'll go about my business. 179 00:09:54,280 --> 00:09:56,600 Well done, Ding Xiaorou. 180 00:09:56,680 --> 00:09:57,760 With this turn of events, 181 00:09:57,840 --> 00:09:58,880 you've become a legend among us 182 00:09:58,960 --> 00:10:01,200 Romance-free Team members. 183 00:10:01,360 --> 00:10:01,880 Sister Mingzhu, 184 00:10:01,920 --> 00:10:03,120 don't make fun of me. 185 00:10:03,480 --> 00:10:04,800 I'm not making fun of you. 186 00:10:04,920 --> 00:10:06,160 I heard Zheng Ze wants you 187 00:10:06,200 --> 00:10:07,360 to meet his parents. 188 00:10:07,600 --> 00:10:08,640 Do you know the meaning 189 00:10:08,720 --> 00:10:09,600 of meeting parents? 190 00:10:10,080 --> 00:10:11,440 It means that you're about to 191 00:10:11,760 --> 00:10:15,040 marry into a wealthy family. 192 00:10:15,600 --> 00:10:17,760 Alas, 193 00:10:17,960 --> 00:10:18,800 I have to work hard 194 00:10:18,920 --> 00:10:21,280 running this small shop. 195 00:10:21,640 --> 00:10:23,200 You and Zheng are such a devoted couple. 196 00:10:23,480 --> 00:10:25,120 He often comes to help you with your work, 197 00:10:25,200 --> 00:10:25,880 massage your shoulders, 198 00:10:26,000 --> 00:10:27,040 and prepare fruit for you. 199 00:10:27,720 --> 00:10:29,080 I've been so touched 200 00:10:29,160 --> 00:10:30,320 by your affection for each other. 201 00:10:30,960 --> 00:10:32,080 He's got no money. 202 00:10:32,200 --> 00:10:33,480 I'd ditch him 203 00:10:33,600 --> 00:10:34,560 if he weren't good enough to me. 204 00:10:37,800 --> 00:10:38,840 I was stunned for five seconds today 205 00:10:38,960 --> 00:10:39,760 when he walked into the company 206 00:10:40,080 --> 00:10:41,400 as David. 207 00:10:42,360 --> 00:10:43,120 For a moment 208 00:10:43,200 --> 00:10:44,560 I thought I didn't know him. 209 00:10:46,360 --> 00:10:48,440 Was it like watching a romantic comedy? 210 00:10:51,160 --> 00:10:53,560 It felt a bit weird. 211 00:10:54,000 --> 00:10:54,680 I know 212 00:10:54,760 --> 00:10:55,560 he's still Zheng Ze 213 00:10:56,000 --> 00:10:57,400 and he'll treat me the same way as before. 214 00:10:59,080 --> 00:11:00,360 We could go out 215 00:11:00,440 --> 00:11:01,120 and have spicy hot pot again. 216 00:11:01,760 --> 00:11:02,920 Many of the things we're doing 217 00:11:03,040 --> 00:11:04,600 are mentioned in the agreement. 218 00:11:05,640 --> 00:11:06,760 So I don't know 219 00:11:06,840 --> 00:11:08,160 whether Zheng Ze did these things 220 00:11:08,240 --> 00:11:09,400 just to abide by the agreement or not. 221 00:11:10,040 --> 00:11:11,440 You need to have more confidence. 222 00:11:12,320 --> 00:11:13,360 Sasa said so, too. 223 00:11:13,760 --> 00:11:14,440 Perhaps you're right. 224 00:11:15,040 --> 00:11:16,080 But I have to 225 00:11:16,160 --> 00:11:17,280 warn you. 226 00:11:17,560 --> 00:11:19,080 Zheng Ze surely lacks no admirers. 227 00:11:19,440 --> 00:11:21,120 So many girls 228 00:11:21,200 --> 00:11:23,080 scramble to be 229 00:11:23,240 --> 00:11:24,600 his girlfriend. Trust me. 230 00:11:25,560 --> 00:11:26,520 Now I remember 231 00:11:26,600 --> 00:11:27,280 Chi Xin driving around 232 00:11:27,360 --> 00:11:29,480 looking for you last night. 233 00:11:30,120 --> 00:11:31,760 It was just a false alarm, 234 00:11:31,840 --> 00:11:33,080 but it was a reminder nevertheless. 235 00:11:33,480 --> 00:11:34,200 You do need to be careful 236 00:11:34,280 --> 00:11:35,360 since you live alone. 237 00:11:44,280 --> 00:11:45,000 Let's get started. 238 00:11:45,440 --> 00:11:46,080 Mingzhu. 239 00:11:46,760 --> 00:11:48,560 I need to get my computer. 240 00:11:48,680 --> 00:11:49,400 OK. 241 00:11:49,400 --> 00:11:50,040 Bye. 242 00:11:52,200 --> 00:11:52,760 See you. 243 00:11:52,760 --> 00:11:53,440 Bye. 244 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 At this hour, 245 00:12:05,920 --> 00:12:07,040 he should have left. 246 00:12:08,440 --> 00:12:09,400 This is my own flat. 247 00:12:09,480 --> 00:12:11,400 Why am I acting stealthily? 248 00:12:12,680 --> 00:12:13,920 Come on. 249 00:12:18,000 --> 00:12:19,280 He really made himself at home. 250 00:12:19,960 --> 00:12:21,360 He'll move more things in 251 00:12:21,600 --> 00:12:22,080 if he's to put up here 252 00:12:22,120 --> 00:12:23,280 for a few more days. 253 00:12:25,160 --> 00:12:26,200 What are you doing here? 254 00:12:27,280 --> 00:12:27,840 This is my flat. 255 00:12:27,960 --> 00:12:29,080 Why can't I come back? 256 00:12:30,800 --> 00:12:31,920 Why are you still here? 257 00:12:32,800 --> 00:12:33,600 There's going to be construction work at my place, 258 00:12:33,680 --> 00:12:34,760 I have to be there at three. 259 00:12:35,200 --> 00:12:35,920 So I had a day off. 260 00:12:36,200 --> 00:12:37,040 I'm glad to hear about the progress 261 00:12:37,120 --> 00:12:37,800 of your house decoration. 262 00:12:38,160 --> 00:12:38,920 Take it easy. 263 00:12:39,520 --> 00:12:41,280 I'm going out 264 00:12:41,360 --> 00:12:42,800 to work on my new case. 265 00:12:46,640 --> 00:12:48,000 Your new case. 266 00:12:48,840 --> 00:12:49,920 There's still time 267 00:12:50,000 --> 00:12:51,080 to have some instant noodles, right? 268 00:12:53,800 --> 00:12:55,160 You're such a big eater. 269 00:12:55,680 --> 00:12:56,040 Tell me. 270 00:12:56,480 --> 00:12:57,360 Did you pay for the stuff I prepared 271 00:12:57,440 --> 00:12:58,680 by scanning QR codes these two days? 272 00:12:59,400 --> 00:13:00,880 Unlike some people, 273 00:13:01,960 --> 00:13:03,440 I always keep my word. 274 00:13:30,880 --> 00:13:31,760 What's this smell? 275 00:13:32,080 --> 00:13:32,960 It's my new recipe, 276 00:13:33,280 --> 00:13:34,280 stir-fried instant noodles with garlic. 277 00:13:34,640 --> 00:13:35,320 You want to try it? 278 00:13:35,720 --> 00:13:36,640 Scan the QR code 279 00:13:36,640 --> 00:13:38,080 if you're interested. 280 00:13:39,000 --> 00:13:39,760 Go ahead. 281 00:13:40,400 --> 00:13:41,360 What's the white stuff? 282 00:13:41,840 --> 00:13:42,800 It's garlic. 283 00:13:44,000 --> 00:13:45,760 I assure you the garlic tastes divine. 284 00:13:45,880 --> 00:13:46,760 It's an ancestral recipe. 285 00:13:47,360 --> 00:13:48,600 Don't tell me you hate garlic. 286 00:13:49,200 --> 00:13:49,680 Yummy. 287 00:13:50,480 --> 00:13:50,920 Yeah. 288 00:13:53,720 --> 00:13:55,240 I've got something to tell you. 289 00:13:58,760 --> 00:13:59,480 Zheng Ze came here yesterday 290 00:14:00,800 --> 00:14:01,520 to return your phone. 291 00:14:02,880 --> 00:14:04,280 Why don't you tell me earlier? 292 00:14:05,080 --> 00:14:06,960 I saw you were busy just now, 293 00:14:07,200 --> 00:14:08,640 so I didn't tell you. 294 00:14:08,720 --> 00:14:09,680 You should have 295 00:14:09,800 --> 00:14:10,800 told me earlier. 296 00:14:11,200 --> 00:14:12,400 What did you two talk about? 297 00:14:13,120 --> 00:14:14,360 I told him the truth. 298 00:14:15,040 --> 00:14:17,280 A straight foot is not afraid of a crooked shoe, 299 00:14:17,360 --> 00:14:18,000 right? 300 00:14:18,920 --> 00:14:21,000 I hope you explained everything. 301 00:14:21,360 --> 00:14:22,760 I have explained it thoroughly. 302 00:14:24,280 --> 00:14:25,600 But how well he could understand 303 00:14:25,760 --> 00:14:26,520 is beyond my cognition. 304 00:14:40,840 --> 00:14:41,520 Xiaorou. 305 00:14:43,120 --> 00:14:43,840 Take care. 306 00:14:44,240 --> 00:14:44,760 Thank you. 307 00:14:48,640 --> 00:14:50,160 Wait for me. 308 00:14:55,200 --> 00:14:55,960 Excuse me. 309 00:14:56,080 --> 00:14:57,000 Excuse me. 310 00:14:58,280 --> 00:14:59,720 Go ahead please, Xiaorou. 311 00:15:01,000 --> 00:15:01,760 OK. Thank you. 312 00:15:02,000 --> 00:15:02,560 My pleasure. 313 00:15:03,400 --> 00:15:04,440 Are you all right, Xiaorou? 314 00:15:04,960 --> 00:15:05,960 I'm OK. 315 00:15:20,280 --> 00:15:20,920 Thank you. 316 00:15:21,080 --> 00:15:22,200 Don't mention it. 317 00:15:22,480 --> 00:15:23,520 Take care, Xiaorou. 318 00:16:08,880 --> 00:16:10,960 That mannequin was quite heavy. 319 00:16:11,160 --> 00:16:12,640 My arms still hurt now. 320 00:16:12,880 --> 00:16:13,440 You're tired of hard work? 321 00:16:14,080 --> 00:16:15,280 Then follow a good example 322 00:16:15,680 --> 00:16:16,880 and hook up with a rich boy, 323 00:16:16,960 --> 00:16:17,880 then you'll enjoy a life of ease. 324 00:16:18,760 --> 00:16:19,840 Forget it. 325 00:16:19,840 --> 00:16:21,000 I'm too plain-looking 326 00:16:21,000 --> 00:16:22,120 and unsophisticated 327 00:16:22,120 --> 00:16:23,240 to make that achievement. 328 00:16:23,920 --> 00:16:24,680 But I don't think 329 00:16:24,800 --> 00:16:26,400 Ding Xiaorou is a beauty. 330 00:16:28,160 --> 00:16:28,880 Well, 331 00:16:29,640 --> 00:16:30,960 the rich sometimes entertain 332 00:16:31,120 --> 00:16:32,200 a change of taste. 333 00:16:32,560 --> 00:16:34,080 Perhaps President Zheng 334 00:16:34,200 --> 00:16:36,040 is fascinated by her uncouthness. 335 00:16:36,280 --> 00:16:37,480 Hold your tongue. 336 00:16:37,600 --> 00:16:39,120 She's got very strong backing now. 337 00:16:39,680 --> 00:16:41,040 I heard she even stole 338 00:16:41,120 --> 00:16:41,920 Lucy's thunder. 339 00:16:43,440 --> 00:16:45,440 You mean the Snow Country window display? 340 00:16:46,600 --> 00:16:48,320 I heard it from Lucy days ago. 341 00:16:48,800 --> 00:16:49,600 Ding Xiaorou's got strong backing now. 342 00:16:49,840 --> 00:16:50,880 It took her little effort 343 00:16:50,960 --> 00:16:51,760 to arrange with the magazine. 344 00:16:52,240 --> 00:16:54,200 I feel sorry for Lucy. 345 00:17:19,720 --> 00:17:20,560 You're finally awake. 346 00:17:21,440 --> 00:17:22,640 Are you feeling better now? 347 00:17:23,960 --> 00:17:24,920 You were alive and kicking 348 00:17:25,070 --> 00:17:27,000 when I left home this morning. 349 00:17:27,440 --> 00:17:29,400 The doctor said you were poisoned by narcissus. 350 00:17:29,920 --> 00:17:31,120 Narcissus poisoning? 351 00:17:33,080 --> 00:17:35,280 Daffodil seeds look much like garlic. 352 00:17:35,440 --> 00:17:36,240 Cases of daffodil ingestion 353 00:17:36,400 --> 00:17:37,920 are reported every year. 354 00:17:38,760 --> 00:17:40,240 How can you not tell 355 00:17:40,320 --> 00:17:41,640 the seeds of narcissus from garlics? 356 00:17:53,400 --> 00:17:54,000 What's this smell? 357 00:17:54,120 --> 00:17:55,160 Stir-fried instant noodles with garlic. 358 00:17:55,480 --> 00:17:56,400 What's the white stuff? 359 00:17:57,240 --> 00:17:58,120 It's garlic. 360 00:17:59,320 --> 00:18:01,040 I assure you the garlic tastes divine. 361 00:18:01,240 --> 00:18:02,080 It's an ancestral recipe. 362 00:18:02,800 --> 00:18:04,000 Don't tell me you hate garlic. 363 00:18:04,680 --> 00:18:06,600 So that's the problem. 364 00:18:07,640 --> 00:18:09,320 But your case isn't very serious. 365 00:18:10,480 --> 00:18:11,960 I've got an operation to do, 366 00:18:12,080 --> 00:18:13,160 I've got to go now. 367 00:18:13,880 --> 00:18:14,880 Go ahead. 368 00:18:15,720 --> 00:18:16,640 Call me immediately 369 00:18:16,720 --> 00:18:18,000 if you don't feel well, alright? 370 00:18:36,640 --> 00:18:38,320 What I've been through 371 00:18:38,920 --> 00:18:39,800 since last night 372 00:18:39,920 --> 00:18:41,240 feels like a dream. 373 00:18:43,160 --> 00:18:44,240 It started with happiness 374 00:18:44,640 --> 00:18:45,960 but ended in embarrassment. 375 00:19:22,200 --> 00:19:22,800 Xiaorou. 376 00:19:24,840 --> 00:19:25,480 Xiaorou. 377 00:19:27,400 --> 00:19:28,080 Xiaorou. 378 00:20:54,640 --> 00:20:55,560 Why are there only a few of them left? 379 00:21:03,480 --> 00:21:03,840 Hello. 380 00:21:03,960 --> 00:21:04,480 Boss. 381 00:21:04,920 --> 00:21:05,960 Ding Xiaorou's got food poisoning. 382 00:21:06,800 --> 00:21:07,320 What? 383 00:21:30,400 --> 00:21:31,360 Help! 384 00:21:32,000 --> 00:21:34,400 Let go of me. Help! Help! 385 00:21:34,640 --> 00:21:36,040 Back off. 386 00:21:36,200 --> 00:21:36,880 Help! 387 00:21:39,880 --> 00:21:40,600 What's going on here? 388 00:21:42,080 --> 00:21:43,280 Who the heck are you? 389 00:21:43,280 --> 00:21:44,400 Don't... don't beat me. 390 00:21:44,400 --> 00:21:45,720 I'm a huge fan of hers. 391 00:21:45,720 --> 00:21:46,800 Why are you stalking her? 392 00:21:47,480 --> 00:21:48,480 Don't get me wrong. 393 00:21:48,680 --> 00:21:50,280 I came here after watching her show. 394 00:21:50,840 --> 00:21:52,320 I had no choice. 395 00:21:52,600 --> 00:21:52,960 I... 396 00:21:53,400 --> 00:21:54,440 I want to have a girlfriend. 397 00:21:54,520 --> 00:21:55,040 Please... 398 00:21:55,360 --> 00:21:56,320 Please help me. 399 00:21:56,760 --> 00:21:58,200 I know about your curse. 400 00:21:58,440 --> 00:21:59,320 You're old enough to know better. 401 00:21:59,320 --> 00:22:00,800 Curses don't exist. 402 00:22:00,800 --> 00:22:01,640 Get the heck out of here. 403 00:22:07,520 --> 00:22:08,200 Are you alright? 404 00:22:46,200 --> 00:22:46,880 What's the matter? 405 00:22:47,200 --> 00:22:48,200 The doctor advised me 406 00:22:48,680 --> 00:22:49,720 to stay here today 407 00:22:49,720 --> 00:22:50,920 for recuperation and observation. 408 00:22:51,840 --> 00:22:52,880 What if that pervert comes back? 409 00:22:54,640 --> 00:22:56,640 I'm not going back with you today. 410 00:22:58,120 --> 00:22:58,920 I'll move out tomorrow 411 00:22:59,000 --> 00:22:59,520 if my staying at your place 412 00:22:59,680 --> 00:23:00,120 has caused you 413 00:23:00,520 --> 00:23:01,760 pain and trouble. 414 00:23:02,640 --> 00:23:03,720 Besides, I was the one 415 00:23:03,840 --> 00:23:04,600 who bought the daffodil seeds. 416 00:23:05,000 --> 00:23:06,960 Chi Xin, it wasn't your fault. 417 00:23:07,880 --> 00:23:09,200 It was my own fault. 418 00:23:10,840 --> 00:23:11,280 Do you remember 419 00:23:11,400 --> 00:23:12,600 the pervert we ran into just now? 420 00:23:14,240 --> 00:23:15,240 All this 421 00:23:15,360 --> 00:23:16,000 is a warning 422 00:23:16,120 --> 00:23:17,320 Heaven sent me. 423 00:23:18,880 --> 00:23:20,160 I almost forgot 424 00:23:21,280 --> 00:23:22,920 I'm not like them. 425 00:23:25,200 --> 00:23:26,920 I am still that cursed girl, 426 00:23:29,760 --> 00:23:30,720 who can never 427 00:23:30,880 --> 00:23:33,120 get hold of happiness. 428 00:23:53,040 --> 00:23:54,600 Perhaps what happened recently 429 00:23:55,760 --> 00:23:57,120 was very unpleasant to you. 430 00:24:00,200 --> 00:24:00,760 But do you remember 431 00:24:00,880 --> 00:24:01,640 what you said? 432 00:24:04,920 --> 00:24:05,840 There are many things in the world 433 00:24:05,960 --> 00:24:06,600 that can be abandoned, 434 00:24:08,360 --> 00:24:09,400 but the one thing we must hold fast to 435 00:24:10,200 --> 00:24:11,080 is hope. 436 00:24:14,360 --> 00:24:15,760 The so-called curse 437 00:24:15,840 --> 00:24:16,080 is but psychological suggestions 438 00:24:16,120 --> 00:24:17,200 you give yourself. 439 00:24:17,680 --> 00:24:18,760 Like other girl, you've got 440 00:24:19,800 --> 00:24:20,880 the right to pursue your dream 441 00:24:21,920 --> 00:24:23,200 and happiness. 442 00:24:26,240 --> 00:24:26,960 Sweetie. 443 00:24:29,200 --> 00:24:30,160 What are you doing here? 444 00:24:32,560 --> 00:24:33,040 Hi. 445 00:24:34,600 --> 00:24:35,080 I have to go now. 446 00:24:38,200 --> 00:24:39,600 Considering your sleep habits, 447 00:24:40,040 --> 00:24:41,080 here's a gift for you. 448 00:24:54,320 --> 00:24:54,760 Bye. 449 00:24:55,200 --> 00:24:55,680 Bye. 450 00:25:04,920 --> 00:25:05,320 Let's go. 451 00:25:13,160 --> 00:25:14,440 Did Chi Xin send you 452 00:25:14,600 --> 00:25:15,640 a pair of slippers? 453 00:25:20,000 --> 00:25:22,600 He really is as straight as a ramrod. 454 00:25:23,400 --> 00:25:24,240 All right, Sasa. 455 00:25:24,600 --> 00:25:25,880 Just go home. 456 00:25:26,000 --> 00:25:27,000 You don't need to keep me company. 457 00:25:28,040 --> 00:25:29,280 You'll be fine on your own? 458 00:25:29,840 --> 00:25:30,480 I've managed to cope with life 459 00:25:30,600 --> 00:25:31,680 on my own all these years. 460 00:25:31,920 --> 00:25:32,800 Of course I'll be fine. 461 00:25:34,080 --> 00:25:36,680 I know you'll be fine. 462 00:25:37,080 --> 00:25:38,880 But I don't want to see you 463 00:25:39,040 --> 00:25:40,400 so independent all the time. 464 00:25:41,960 --> 00:25:42,400 Go home already. 465 00:25:43,120 --> 00:25:44,760 I'll bring you nice food tomorrow, OK? 466 00:25:45,120 --> 00:25:46,400 Vegetable congee would be great. 467 00:25:46,480 --> 00:25:46,840 OK. 468 00:25:47,640 --> 00:25:49,160 Alright. Go home for a good rest. 469 00:25:50,280 --> 00:25:50,760 Go ahead. 470 00:25:51,000 --> 00:25:52,000 I'm leaving now. 471 00:25:52,680 --> 00:25:52,960 Bye. 472 00:25:53,160 --> 00:25:54,960 Call me if anything comes up, all right? 473 00:25:55,240 --> 00:25:56,320 Go home for a good rest. 474 00:25:56,760 --> 00:25:57,360 See you. 475 00:25:57,480 --> 00:25:58,360 Bye. 476 00:26:53,240 --> 00:26:53,840 Xiaorou. 477 00:27:29,600 --> 00:27:30,200 Would she 478 00:27:30,320 --> 00:27:32,280 be happier now 479 00:27:32,640 --> 00:27:33,640 if you hadn't sent her 480 00:27:34,800 --> 00:27:36,560 that invitation? 481 00:28:10,480 --> 00:28:11,240 Instant noodles. 482 00:28:16,600 --> 00:28:17,400 Sausages. 483 00:28:22,240 --> 00:28:23,600 Six yuan. 484 00:28:24,160 --> 00:28:25,120 Beer. 485 00:28:29,360 --> 00:28:30,160 Beer. 486 00:28:32,000 --> 00:28:33,000 Beer. 487 00:28:34,560 --> 00:28:35,360 Beer. 488 00:28:37,120 --> 00:28:38,320 Why did he drink 489 00:28:38,560 --> 00:28:38,960 so much beer? 490 00:28:39,520 --> 00:28:41,520 Was he helping me clear inventory before he moves out? 491 00:28:43,520 --> 00:28:44,360 Beer again. 492 00:29:11,040 --> 00:29:12,040 My dear Rou. 493 00:29:12,040 --> 00:29:13,160 Sasa, you're here. 494 00:29:14,320 --> 00:29:15,440 Are you hungry? 495 00:29:16,320 --> 00:29:16,800 Here you are. 496 00:29:20,320 --> 00:29:21,640 A perfect breakfast. 497 00:29:22,600 --> 00:29:23,640 Thank you, Sasa. 498 00:29:27,360 --> 00:29:28,560 Eat slowly. 499 00:29:30,720 --> 00:29:31,760 The doctor told me this morning 500 00:29:33,080 --> 00:29:34,000 that I can be discharged 501 00:29:34,120 --> 00:29:34,720 if I'm doing all right. 502 00:29:34,920 --> 00:29:36,560 No wonder you have such a good appetite. 503 00:29:38,080 --> 00:29:39,640 Sasa, you've got excellent taste. 504 00:29:40,360 --> 00:29:41,880 Your congee tastes so delicious. 505 00:29:42,240 --> 00:29:43,360 Zheng Ze brought it here actually. 506 00:29:49,920 --> 00:29:51,680 Zheng Ze was right. 507 00:29:52,400 --> 00:29:53,920 He said you might refuse to have it 508 00:29:54,160 --> 00:29:55,400 if he delivered it in person. 509 00:29:56,440 --> 00:29:57,080 Where is he? 510 00:29:57,520 --> 00:29:58,400 He's... he's left. 511 00:29:58,760 --> 00:30:00,240 He called me early in the morning, 512 00:30:00,320 --> 00:30:01,120 asking me to bring you 513 00:30:01,440 --> 00:30:02,160 this stuff. 514 00:30:04,600 --> 00:30:05,120 What's the matter? 515 00:30:06,240 --> 00:30:07,080 Are you feeling 516 00:30:07,200 --> 00:30:08,160 a bit awkward 517 00:30:08,280 --> 00:30:09,440 now that he's revealed his real identity 518 00:30:09,960 --> 00:30:11,120 and that he's become your superior? 519 00:30:11,360 --> 00:30:12,360 Or did he 520 00:30:12,480 --> 00:30:13,000 do something 521 00:30:13,280 --> 00:30:14,000 that pissed you off? 522 00:30:15,320 --> 00:30:17,160 I'm not mad at Zheng Ze. 523 00:30:18,400 --> 00:30:20,040 I'm mad at myself. 524 00:30:24,960 --> 00:30:25,760 Did she actually say that? 525 00:30:27,000 --> 00:30:27,600 Thank you. 526 00:30:27,920 --> 00:30:29,440 Perhaps she heard 527 00:30:29,560 --> 00:30:31,240 some bad comments at the company. 528 00:30:31,920 --> 00:30:33,680 Xiaorou is a vulnerable 529 00:30:33,880 --> 00:30:34,760 and sensitive girl. 530 00:30:34,960 --> 00:30:35,640 Don't blame her. 531 00:30:36,680 --> 00:30:37,600 Of course I don't blame her. 532 00:30:39,240 --> 00:30:40,200 You concealed your identity 533 00:30:40,400 --> 00:30:41,840 so well. 534 00:30:42,200 --> 00:30:43,200 You should be thankful 535 00:30:43,320 --> 00:30:44,680 that she didn't suddenly fall asleep on the spot. 536 00:30:45,800 --> 00:30:47,040 Don't be overdramatic. 537 00:30:50,840 --> 00:30:51,600 Zheng Ze, 538 00:30:53,000 --> 00:30:54,320 I want to ask you a question. 539 00:30:55,160 --> 00:30:55,560 Go ahead. 540 00:30:59,240 --> 00:31:00,800 Why do you like Xiaorou? 541 00:31:02,120 --> 00:31:04,680 Sometimes it's just a feeling. 542 00:31:05,640 --> 00:31:06,800 I couldn't get her out of my mind 543 00:31:07,240 --> 00:31:08,280 after taking a glance at her. 544 00:31:09,560 --> 00:31:10,560 You can call it love at first sight 545 00:31:11,200 --> 00:31:12,120 or affection accumulated over time. 546 00:31:13,760 --> 00:31:14,520 I know deep in my heart 547 00:31:14,760 --> 00:31:15,760 that Xiaorou gave me this feeling 548 00:31:15,880 --> 00:31:16,520 I've never had before. 549 00:31:20,640 --> 00:31:21,120 Sasa, 550 00:31:22,440 --> 00:31:23,480 thank you for helping me all the time. 551 00:31:28,920 --> 00:31:29,920 I've got work to do at the company, 552 00:31:30,120 --> 00:31:30,520 I've got to go now. 553 00:31:30,600 --> 00:31:31,160 OK. 554 00:31:33,560 --> 00:31:34,280 Zheng Ze. 555 00:31:37,280 --> 00:31:38,040 Go for it. 556 00:31:39,400 --> 00:31:40,040 Go for it. 557 00:31:40,680 --> 00:31:41,000 Bye. 558 00:31:41,080 --> 00:31:41,720 Bye. 559 00:32:17,480 --> 00:32:19,800 Stop buying this useless stuff. 560 00:32:19,800 --> 00:32:20,760 It's a waste of money. 561 00:32:21,680 --> 00:32:22,400 Well, 562 00:32:22,400 --> 00:32:24,000 you used to blame me for not giving you any gift. 563 00:32:24,160 --> 00:32:25,280 And now you blame me for giving you a gift. 564 00:32:25,520 --> 00:32:26,840 I prefer practical gifts. 565 00:32:31,480 --> 00:32:32,440 Is this practical enough? 566 00:32:33,480 --> 00:32:33,920 Why did you drop by 567 00:32:34,080 --> 00:32:34,960 so early today? 568 00:32:35,640 --> 00:32:37,000 Xin was absent today, 569 00:32:37,120 --> 00:32:37,760 so I got to decide 570 00:32:37,880 --> 00:32:38,760 when to get off work. 571 00:32:39,680 --> 00:32:40,560 You look so smug. 572 00:32:40,960 --> 00:32:41,520 You haven't had a meal today? 573 00:32:41,680 --> 00:32:42,360 Harder. 574 00:32:42,920 --> 00:32:43,360 OK. 575 00:32:45,760 --> 00:32:46,440 Mingzhu. 576 00:32:47,000 --> 00:32:47,760 Can I ask you a question? 577 00:32:47,760 --> 00:32:48,360 Go ahead. 578 00:32:49,160 --> 00:32:51,360 How do you girls tell 579 00:32:52,280 --> 00:32:52,760 if a man has fallen in love 580 00:32:52,920 --> 00:32:54,360 with some other woman? 581 00:32:55,360 --> 00:32:56,240 Whom have you fallen in love with? 582 00:32:56,480 --> 00:32:57,160 What a silly question! 583 00:32:57,280 --> 00:32:58,160 I love you with my whole heart. 584 00:32:58,480 --> 00:32:59,160 It's just a question for study. 585 00:32:59,760 --> 00:33:00,120 Please answer me. 586 00:33:01,800 --> 00:33:03,680 Normally speaking, 587 00:33:03,920 --> 00:33:05,280 if a man falls in love 588 00:33:05,400 --> 00:33:06,440 with a woman, 589 00:33:06,880 --> 00:33:07,800 he'll be so possessive of the woman 590 00:33:07,920 --> 00:33:09,440 that he'll want 591 00:33:09,560 --> 00:33:11,320 to keep the woman in sight 592 00:33:11,520 --> 00:33:12,880 to ensure her safety. 593 00:33:13,160 --> 00:33:14,400 And if he discovers 594 00:33:14,520 --> 00:33:15,840 that the woman has frequent contact 595 00:33:15,960 --> 00:33:17,000 with other men, 596 00:33:17,120 --> 00:33:20,080 he'll be extremely jealous and angry. 597 00:33:22,440 --> 00:33:23,160 Let's suppose 598 00:33:23,960 --> 00:33:25,160 a man drives around 599 00:33:25,760 --> 00:33:26,360 looking for a girl after learning 600 00:33:26,480 --> 00:33:27,320 that she could be in danger. 601 00:33:27,480 --> 00:33:28,040 Has the man fallen for the girl? 602 00:33:28,480 --> 00:33:29,400 I guess so. 603 00:33:30,360 --> 00:33:31,360 We're done talking. 604 00:33:31,720 --> 00:33:32,640 I need to go to the hospital. 605 00:33:33,200 --> 00:33:34,240 The hospital? Did you get hurt? 606 00:33:34,560 --> 00:33:36,080 It wasn't me. It was Xiaorou. 607 00:33:36,440 --> 00:33:37,120 Xiaorou? 608 00:33:37,840 --> 00:33:38,440 Sasa said 609 00:33:38,560 --> 00:33:40,240 Xiaorou has got food poisoning. 610 00:33:40,360 --> 00:33:41,360 She's all right now, 611 00:33:41,440 --> 00:33:42,840 but as her bosom friend 612 00:33:42,960 --> 00:33:44,520 and leader of the Romance-free Team, 613 00:33:44,680 --> 00:33:45,640 I've got to visit her. 614 00:33:48,000 --> 00:33:48,760 I don't think this precious opportunity 615 00:33:49,080 --> 00:33:51,040 to take care of her 616 00:33:51,440 --> 00:33:54,400 should be wasted on us. 617 00:33:54,560 --> 00:33:56,080 Someone else may need it more. 38112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.