All language subtitles for My.GF.E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,180 --> 00:01:13,500 Episode 14 Even if death is the outcome, one must hang in there. 2 00:01:17,040 --> 00:01:17,680 Who is it? 3 00:01:44,000 --> 00:01:44,840 Why are you holding an iron pan in your hand? 4 00:01:46,080 --> 00:01:47,000 Sorry. Sorry. 5 00:01:47,360 --> 00:01:48,240 I didn't know it was you. 6 00:01:48,440 --> 00:01:49,440 Why did you change the password? 7 00:01:59,480 --> 00:02:00,120 I thought 8 00:02:00,200 --> 00:02:01,800 Sasa might open the door and come in. 9 00:02:02,160 --> 00:02:03,160 So this could be a bit safer. 10 00:02:03,960 --> 00:02:04,360 You're right. 11 00:02:04,800 --> 00:02:05,360 They say some perverts 12 00:02:05,560 --> 00:02:06,640 have been lingering in the street lately 13 00:02:07,040 --> 00:02:08,080 stalking young women. 14 00:02:08,320 --> 00:02:09,280 Don't hang out alone. 15 00:02:09,520 --> 00:02:10,030 Be careful. 16 00:02:13,120 --> 00:02:14,400 How did you know the new password? 17 00:02:14,840 --> 00:02:15,880 Theoretically speaking, 18 00:02:16,200 --> 00:02:16,720 everyone has three passwords 19 00:02:16,720 --> 00:02:17,600 they'll usually use. 20 00:02:18,280 --> 00:02:18,880 You changed the old one, 21 00:02:18,880 --> 00:02:19,920 so I tried the WiFi password, 22 00:02:19,920 --> 00:02:20,520 and it worked. 23 00:02:20,880 --> 00:02:21,480 You're so smart. 24 00:02:22,160 --> 00:02:23,600 Why are you wearing a hat today? 25 00:02:25,200 --> 00:02:26,160 I didn't wash my hair this morning. 26 00:03:42,800 --> 00:03:43,640 Who are you? 27 00:03:44,080 --> 00:03:44,680 Hello, sir. 28 00:03:45,080 --> 00:03:45,920 I'd like to take a look 29 00:03:46,240 --> 00:03:47,600 at "Fashion" exhibition hall. 30 00:03:48,240 --> 00:03:49,480 What are you talking about? 31 00:03:49,800 --> 00:03:50,560 Show me your credentials. 32 00:03:50,800 --> 00:03:51,920 You can't get in without them. 33 00:03:52,040 --> 00:03:53,200 I'll come out in a minute. 34 00:03:53,440 --> 00:03:54,600 Would you kindly make an exception for me? 35 00:03:54,840 --> 00:03:55,320 No, I can't. 36 00:03:55,960 --> 00:03:56,640 I've got credentials. 37 00:03:58,360 --> 00:03:59,240 I invited her here. 38 00:04:03,600 --> 00:04:04,360 Get in, then. 39 00:04:05,640 --> 00:04:06,040 Let's go. 40 00:04:12,240 --> 00:04:13,440 You must be Jiang Yuan, 41 00:04:13,560 --> 00:04:15,120 Youngest associate editor of "Fashion." 42 00:04:15,880 --> 00:04:17,480 You must be Ding Xiaorou. 43 00:04:18,000 --> 00:04:18,600 Yes. 44 00:04:19,800 --> 00:04:20,390 Sister Jiang Yuan, 45 00:04:20,480 --> 00:04:21,600 how do you know me? 46 00:04:22,240 --> 00:04:22,880 I saw your pictures 47 00:04:23,000 --> 00:04:23,760 in the entry materials. 48 00:04:24,120 --> 00:04:25,120 So I recognized you easily. 49 00:04:25,840 --> 00:04:26,720 Besides... 50 00:04:29,160 --> 00:04:29,680 Besides, you joined 51 00:04:29,800 --> 00:04:30,600 a TV show recently. 52 00:04:30,680 --> 00:04:31,440 You're quite popular. 53 00:04:32,080 --> 00:04:33,200 Now I meet you in person, 54 00:04:33,480 --> 00:04:34,160 I think you're a sweet girl. 55 00:04:34,600 --> 00:04:35,880 Thank you, Sister Jiang Yuan. 56 00:04:36,440 --> 00:04:37,320 I've got to work now. 57 00:04:37,680 --> 00:04:38,360 Bye for now. 58 00:05:15,560 --> 00:05:16,120 Hello. 59 00:05:16,840 --> 00:05:17,520 What's the matter? 60 00:05:35,560 --> 00:05:36,280 Oh, no. 61 00:05:49,520 --> 00:05:50,160 Hello. 62 00:05:50,520 --> 00:05:51,280 Could you tell me 63 00:05:51,600 --> 00:05:52,080 if there are other entrances 64 00:05:52,200 --> 00:05:53,200 to this place? 65 00:05:53,600 --> 00:05:54,280 There's one on the other side. 66 00:05:54,400 --> 00:05:55,240 It looks just like this one. 67 00:05:56,040 --> 00:05:56,360 Thank you. 68 00:05:56,480 --> 00:05:56,880 My pleasure. 69 00:06:06,840 --> 00:06:08,040 Due to the size issue, 70 00:06:08,520 --> 00:06:09,560 my show window has to be installed 71 00:06:09,680 --> 00:06:11,000 in the exhibition hall beforehand. 72 00:06:11,920 --> 00:06:12,840 Sister Jiang Yuan, as you know, 73 00:06:13,160 --> 00:06:13,840 I'll have to forfeit the contest 74 00:06:13,960 --> 00:06:15,160 if I fail to finish my work 75 00:06:15,480 --> 00:06:16,640 by tomorrow morning. 76 00:06:17,600 --> 00:06:18,160 But 77 00:06:18,680 --> 00:06:19,640 the workers are now setting up 78 00:06:19,680 --> 00:06:20,760 the site for tomorrow's exhibition. 79 00:06:21,520 --> 00:06:22,200 Besides, 80 00:06:22,720 --> 00:06:24,080 your request has been denied. 81 00:06:26,560 --> 00:06:27,640 What's the earliest time 82 00:06:28,000 --> 00:06:29,800 for the contestants to enter the arena? 83 00:06:30,280 --> 00:06:32,560 Two hours before the contest begins. 84 00:06:34,560 --> 00:06:36,440 Sorry that I can't help you. 85 00:06:36,920 --> 00:06:37,800 How about this? 86 00:06:38,280 --> 00:06:39,120 You get all the materials you need 87 00:06:39,240 --> 00:06:40,080 ready beforehand. 88 00:06:40,440 --> 00:06:41,440 As for the site issue, 89 00:06:41,680 --> 00:06:42,800 we'll try to figure out a solution. 90 00:06:43,560 --> 00:06:44,200 Thank you. 91 00:06:44,480 --> 00:06:45,840 I'll see what I can do. 92 00:07:04,200 --> 00:07:04,880 I'll have to forfeit the contest 93 00:07:04,920 --> 00:07:06,160 if I fail to finish my work 94 00:07:06,520 --> 00:07:07,600 by tomorrow morning. 95 00:07:08,520 --> 00:07:10,320 Sorry that I can't help you. 96 00:07:10,680 --> 00:07:12,160 Your request has been denied. 97 00:07:20,560 --> 00:07:21,160 Hello, ma'am. 98 00:07:21,600 --> 00:07:22,880 Excuse me, do you sell this in your shop? 99 00:07:23,440 --> 00:07:23,840 Yes. 100 00:07:24,080 --> 00:07:24,320 Follow me. 101 00:07:24,400 --> 00:07:25,000 You've got this, too? 102 00:07:25,120 --> 00:07:25,560 Yes. 103 00:07:25,640 --> 00:07:26,320 Great. 104 00:08:04,240 --> 00:08:05,680 I remember plugging it in. 105 00:08:31,640 --> 00:08:32,150 Chi Xin, 106 00:08:32,910 --> 00:08:34,360 why is there water in my power strip? 107 00:08:34,720 --> 00:08:35,000 I'm sorry. 108 00:08:35,120 --> 00:08:36,030 I splashed my coffee on it 109 00:08:36,520 --> 00:08:37,760 by accident this morning. 110 00:08:38,320 --> 00:08:39,280 To prevent an LED short circuit, 111 00:08:39,480 --> 00:08:40,440 I unplugged it. 112 00:08:40,790 --> 00:08:41,320 Oh, no. 113 00:08:42,600 --> 00:08:43,760 I'm done for. 114 00:08:45,240 --> 00:08:46,040 I was trying to fix it 115 00:08:46,120 --> 00:08:46,880 before you came home. 116 00:08:47,560 --> 00:08:48,360 The LED is burnt, 117 00:08:49,560 --> 00:08:50,560 so is the controller. 118 00:08:51,400 --> 00:08:52,000 The program I wrote in the controller 119 00:08:52,240 --> 00:08:53,320 is gone. 120 00:08:53,880 --> 00:08:54,800 In a few hours 121 00:08:54,880 --> 00:08:56,400 all works must be submitted. 122 00:08:57,440 --> 00:08:58,920 What am I gonna do? 123 00:08:59,360 --> 00:09:00,120 How much time do we have? 124 00:09:01,360 --> 00:09:02,360 16 hours. 125 00:09:03,800 --> 00:09:04,600 We can make it. 126 00:09:04,960 --> 00:09:06,600 Chi Xin, you've no idea. 127 00:09:07,240 --> 00:09:08,680 How do you know 16 hours 128 00:09:08,800 --> 00:09:09,400 is enough? 129 00:09:09,520 --> 00:09:10,400 It took me 130 00:09:10,560 --> 00:09:11,560 two nights to make this. 131 00:09:12,440 --> 00:09:13,640 I was told earlier that I can't enter the arena 132 00:09:13,760 --> 00:09:15,360 to set up the window in advance. 133 00:09:16,360 --> 00:09:17,240 However, I've no choice 134 00:09:17,760 --> 00:09:19,120 but to enter the arena in advance 135 00:09:19,240 --> 00:09:19,960 to set up the show window 136 00:09:20,120 --> 00:09:20,640 if I want to enter the contest. 137 00:09:20,720 --> 00:09:21,440 Yes. 138 00:09:21,680 --> 00:09:22,240 You might say 139 00:09:22,360 --> 00:09:23,800 I should forget it. Give it up. 140 00:09:24,840 --> 00:09:25,240 But I just wanted 141 00:09:25,240 --> 00:09:26,800 to give it another shot. 142 00:09:27,920 --> 00:09:29,160 What if a miracle happens? 143 00:09:31,520 --> 00:09:32,680 I don't know 144 00:09:33,560 --> 00:09:34,400 what you've gone through, 145 00:09:34,680 --> 00:09:35,280 but I feel sorry. 146 00:09:35,400 --> 00:09:36,120 I'm truly sorry. 147 00:09:36,960 --> 00:09:37,760 Calm down. 148 00:09:38,680 --> 00:09:39,840 How far have you progressed? 149 00:09:40,520 --> 00:09:41,000 Let's see what we can do 150 00:09:41,120 --> 00:09:41,640 to remedy the situation. 151 00:09:43,800 --> 00:09:44,880 The problem is that I didn't save 152 00:09:46,160 --> 00:09:48,040 before I shut down my computer. 153 00:09:48,520 --> 00:09:50,080 The LED controller software I designed 154 00:09:50,480 --> 00:09:50,880 is gone. 155 00:09:51,480 --> 00:09:52,800 I bought a controller and LED. 156 00:09:53,120 --> 00:09:54,000 Let's replace the old ones. 157 00:09:59,960 --> 00:10:00,560 They're the wrong models. 158 00:10:00,680 --> 00:10:01,760 I'll do shopping on my own. 159 00:11:24,560 --> 00:11:25,080 Hello. 160 00:11:26,280 --> 00:11:27,800 What took you so long to answer the phone? 161 00:11:29,720 --> 00:11:30,640 Hello, Mom. 162 00:11:31,000 --> 00:11:32,320 I didn't hear it. 163 00:11:33,160 --> 00:11:33,640 What's up? 164 00:11:34,440 --> 00:11:35,560 How's your work getting on? 165 00:11:37,360 --> 00:11:38,040 My work? 166 00:11:39,840 --> 00:11:42,360 My work has been going well. 167 00:11:43,280 --> 00:11:44,280 You can fool others, 168 00:11:44,440 --> 00:11:45,600 but not your mother. 169 00:11:46,520 --> 00:11:47,640 You stammer every time you lie. 170 00:11:48,760 --> 00:11:49,560 No, I don't. 171 00:11:50,640 --> 00:11:51,640 I told you 172 00:11:51,760 --> 00:11:53,480 it's hard to find and keep a decent job 173 00:11:53,560 --> 00:11:54,320 in big cities. 174 00:11:54,920 --> 00:11:56,360 Isn't coming home a better choice? 175 00:11:56,720 --> 00:11:57,800 You said 176 00:11:58,080 --> 00:11:59,760 you had to dress mannequins. 177 00:12:00,160 --> 00:12:01,680 You might as well come home and become an art teacher. 178 00:12:02,040 --> 00:12:03,800 Wouldn't it be nice to be a teacher 179 00:12:04,280 --> 00:12:04,760 like your mother? 180 00:12:05,040 --> 00:12:05,440 Mom, 181 00:12:06,280 --> 00:12:06,840 I've been working hard 182 00:12:06,920 --> 00:12:08,440 on my work. 183 00:12:08,880 --> 00:12:09,560 Don't worry. 184 00:12:09,880 --> 00:12:11,000 I'm doing fine. 185 00:12:11,560 --> 00:12:12,080 OK. 186 00:12:12,760 --> 00:12:13,880 Let's cut to the chase. 187 00:12:14,160 --> 00:12:15,320 Are you dating someone? 188 00:12:16,560 --> 00:12:17,240 No, Mom. 189 00:12:17,320 --> 00:12:18,600 That was just a program. 190 00:12:19,520 --> 00:12:21,000 Bring him home to meet me 191 00:12:21,120 --> 00:12:22,360 if it's a serious relationship. 192 00:12:22,800 --> 00:12:23,520 You shouldn't have 193 00:12:23,600 --> 00:12:24,320 joined that show 194 00:12:24,400 --> 00:12:25,480 called... What is it called? 195 00:12:26,880 --> 00:12:27,720 Desert of Love. 196 00:12:28,840 --> 00:12:30,080 It's embarrassing 197 00:12:30,600 --> 00:12:31,960 to see a girl dating a guy 198 00:12:32,120 --> 00:12:33,560 on TV. 199 00:12:34,760 --> 00:12:36,080 Mom, it's not what you think. 200 00:12:36,240 --> 00:12:37,760 It's just a show. 201 00:12:38,760 --> 00:12:39,520 Anyway, 202 00:12:39,640 --> 00:12:40,680 just stay away 203 00:12:40,800 --> 00:12:42,040 from those silly shows. 204 00:12:42,520 --> 00:12:44,120 Our neighbor Ms. Chen asked me 205 00:12:44,360 --> 00:12:45,520 if you're dating someone. 206 00:12:45,800 --> 00:12:47,200 It'll be so embarrassing if you're not. 207 00:12:48,000 --> 00:12:48,720 Well, 208 00:12:48,960 --> 00:12:49,720 you used to be obsessed 209 00:12:49,760 --> 00:12:51,440 with window modeling, 210 00:12:51,600 --> 00:12:52,440 and now 211 00:12:52,520 --> 00:12:54,080 you got yourself a boyfriend on TV. 212 00:12:54,280 --> 00:12:55,320 It's called window design, 213 00:12:55,480 --> 00:12:56,840 not window modeling. 214 00:12:58,680 --> 00:12:59,360 Mom, 215 00:13:00,880 --> 00:13:02,520 I won't bring shame on you. 216 00:13:02,760 --> 00:13:03,240 Good. 217 00:13:03,640 --> 00:13:04,760 I said all this 218 00:13:05,680 --> 00:13:07,600 for your own good. 219 00:13:08,480 --> 00:13:09,200 Take your mother's advice seriously 220 00:13:09,280 --> 00:13:10,320 for once. 221 00:13:12,960 --> 00:13:13,720 I shall hang up now. 222 00:14:04,560 --> 00:14:05,440 Where's everyone? 223 00:14:05,920 --> 00:14:07,360 They're all out. 224 00:14:09,360 --> 00:14:10,800 I don't understand a word of it. 225 00:14:12,040 --> 00:14:13,320 Boss, you put it upside down. 226 00:14:13,640 --> 00:14:14,160 Really? 227 00:14:15,480 --> 00:14:15,960 Xiaorou, 228 00:14:16,920 --> 00:14:17,600 I feared the work 229 00:14:17,680 --> 00:14:18,480 would take you a whole day, 230 00:14:18,560 --> 00:14:19,000 so I got them here 231 00:14:19,080 --> 00:14:19,760 to help you 232 00:14:20,120 --> 00:14:21,080 so that it could be finished 233 00:14:21,160 --> 00:14:21,800 within four or five hours. 234 00:14:22,160 --> 00:14:23,000 We're running out of time. 235 00:14:23,120 --> 00:14:23,800 We've been waiting for you. 236 00:14:24,720 --> 00:14:25,360 We've revised 237 00:14:25,520 --> 00:14:26,320 all the mistakes 238 00:14:26,440 --> 00:14:27,040 you made, 239 00:14:27,280 --> 00:14:28,440 the key line 240 00:14:28,440 --> 00:14:29,640 in particular. 241 00:14:31,440 --> 00:14:34,240 =Review repeatedly the words that make my heart beat.= 242 00:14:35,080 --> 00:14:37,680 =I've recited all the lines very fluently.= 243 00:14:38,040 --> 00:14:40,160 =But who pressed the stop button?= 244 00:14:40,280 --> 00:14:41,320 =I don't know= 245 00:14:41,800 --> 00:14:45,200 =who is from Venus and who is from Mars.= 246 00:14:45,440 --> 00:14:46,600 =The brightest star= 247 00:14:46,720 --> 00:14:50,200 =in your eyes is my decision.= 248 00:14:50,280 --> 00:14:52,080 =The heart missing you= 249 00:14:52,160 --> 00:14:55,080 =travels around the radius of earth.= 250 00:14:55,200 --> 00:14:57,480 =You make my love wake up.= 251 00:14:57,640 --> 00:15:00,320 =Stop talking. Let's meet now.= 252 00:15:00,400 --> 00:15:02,520 =I can't wait to profess my love to you.= 253 00:15:02,600 --> 00:15:05,320 =I miss you. While I'm still awake,= 254 00:15:05,440 --> 00:15:08,760 =answer me now= 255 00:15:08,880 --> 00:15:11,920 =that you, you, you love me, okay?= 256 00:15:12,720 --> 00:15:15,640 The big pinwheel keeps spinning in the wind. 257 00:15:15,720 --> 00:15:18,560 The scenery here is amazing. 258 00:15:18,760 --> 00:15:20,280 The sky is beautiful. 259 00:15:20,600 --> 00:15:21,800 The land is fascinating. 260 00:15:23,920 --> 00:15:25,280 Hello, Sister Jiang Yuan. 261 00:15:27,360 --> 00:15:27,920 Xiaorou. 262 00:15:28,360 --> 00:15:28,840 The workers in the exhibition hall 263 00:15:28,920 --> 00:15:29,920 just knocked off. 264 00:15:30,360 --> 00:15:31,040 In other words, 265 00:15:31,160 --> 00:15:31,720 the exhibition hall 266 00:15:31,800 --> 00:15:32,760 will be unoccupied 267 00:15:32,960 --> 00:15:34,040 from now to 8 a.m. tomorrow. 268 00:15:34,840 --> 00:15:35,920 So? 269 00:15:36,440 --> 00:15:36,840 So I shall send you a document 270 00:15:36,920 --> 00:15:37,960 a little later 271 00:15:38,200 --> 00:15:38,800 so that you can come and go freely. 272 00:15:39,200 --> 00:15:40,360 Thank you, Sister Jiang Yuan. 273 00:15:40,480 --> 00:15:41,440 Thank you so much for your help. 274 00:15:42,280 --> 00:15:42,640 Don't mention it. 275 00:15:42,800 --> 00:15:43,160 I've got to hang up. 276 00:15:43,240 --> 00:15:43,720 Bye. 277 00:15:45,280 --> 00:15:46,840 The miracle happened. 278 00:15:46,920 --> 00:15:47,560 We can enter the exhibition hall 279 00:15:47,680 --> 00:15:48,920 in advance. 280 00:15:54,320 --> 00:15:55,000 Hello. 281 00:15:56,680 --> 00:15:57,640 What? 282 00:15:59,880 --> 00:16:00,840 I'll be there in a minute. 283 00:16:04,400 --> 00:16:04,920 Hello. 284 00:16:05,200 --> 00:16:05,760 What? 285 00:16:06,560 --> 00:16:07,400 I'll be there in a minute. 286 00:16:09,600 --> 00:16:10,120 Hello. 287 00:16:11,360 --> 00:16:11,960 To congratulate you beforehand 288 00:16:12,040 --> 00:16:12,880 on the successful auction 289 00:16:13,000 --> 00:16:13,760 of your work, 290 00:16:14,080 --> 00:16:14,600 we've prepared 291 00:16:14,680 --> 00:16:15,920 a little surprise for you. 292 00:16:16,200 --> 00:16:16,800 Are you curious about it? 293 00:16:16,960 --> 00:16:17,760 Absolutely. 294 00:16:18,120 --> 00:16:19,680 But I have to wrap up my work first, 295 00:16:19,920 --> 00:16:21,280 otherwise I won't be allowed access to the arena. 296 00:16:22,120 --> 00:16:22,760 What do you mean? 297 00:16:23,600 --> 00:16:24,680 I'm here at the exhibition hall. 298 00:16:24,920 --> 00:16:26,200 I've got to get the show window ready. 299 00:16:26,480 --> 00:16:27,640 I'm a bit busy here. 300 00:16:27,800 --> 00:16:28,480 I've got to hang up now. 301 00:16:28,520 --> 00:16:29,000 Bye. 302 00:16:38,760 --> 00:16:39,560 So let's work in cooperation 303 00:16:39,720 --> 00:16:41,160 with the division of labor we worked out. 304 00:16:41,400 --> 00:16:41,640 OK. 305 00:16:41,720 --> 00:16:42,320 Thank you, guys. 306 00:16:42,600 --> 00:16:43,080 Let's get started. 307 00:16:45,200 --> 00:16:47,160 =Please be mine.= 308 00:16:47,280 --> 00:16:49,240 =We'll be together someday.= 309 00:16:49,400 --> 00:16:51,760 =We'll be together someday.= 310 00:16:52,680 --> 00:16:54,880 =Because my baby, I'm the one.= 311 00:16:55,040 --> 00:16:57,440 =Let me fall in love again.= 312 00:16:57,600 --> 00:16:58,920 =Love some day= 313 00:16:59,080 --> 00:17:01,520 =will take us everywhere.= 314 00:17:02,320 --> 00:17:04,520 =When we get all hair gray,= 315 00:17:04,760 --> 00:17:06,640 =we could be in love once more,= 316 00:17:06,800 --> 00:17:07,440 =baby.= 317 00:17:11,560 --> 00:17:12,240 =Baby.= 318 00:17:32,600 --> 00:17:33,520 What are you doing here? 319 00:17:34,800 --> 00:17:35,800 It's too important an occasion 320 00:17:36,000 --> 00:17:37,040 for us to miss. 321 00:17:37,280 --> 00:17:38,080 You came at the right time. 322 00:17:38,320 --> 00:17:39,160 Come on. 323 00:17:39,560 --> 00:17:41,160 I need someone to help me with this. 324 00:17:43,240 --> 00:17:43,840 Why don't you two 325 00:17:44,120 --> 00:17:46,160 stick the small balls 326 00:17:46,960 --> 00:17:47,880 and the double-sided tape 327 00:17:48,000 --> 00:17:48,920 in separate strips 328 00:17:49,080 --> 00:17:50,600 by reference to the picture album? 329 00:17:51,320 --> 00:17:53,640 =Love some day will take us everywhere.= 330 00:17:54,480 --> 00:17:56,480 =When we get all hair gray,= 331 00:17:56,680 --> 00:17:58,840 =we could be in love once more,= 332 00:17:58,960 --> 00:17:59,680 =baby.= 333 00:18:03,560 --> 00:18:04,400 =Baby.= 334 00:18:13,680 --> 00:18:14,200 Xiaorou. 335 00:18:15,560 --> 00:18:16,520 Hello, Sister Jiang Yuan. 336 00:18:26,480 --> 00:18:27,000 Are you all right? 337 00:18:30,760 --> 00:18:31,360 Yeah. 338 00:18:43,600 --> 00:18:45,360 Sister Jiang Yuan, what are you doing here? 339 00:18:46,000 --> 00:18:46,520 I just finished my work, 340 00:18:46,680 --> 00:18:47,720 so I stopped by to check up on you. 341 00:18:49,160 --> 00:18:49,800 You came at the right time. 342 00:18:50,440 --> 00:18:51,640 Guys, let me introduce to you 343 00:18:52,080 --> 00:18:53,000 Sister Jiang Yuan, 344 00:18:53,320 --> 00:18:55,160 who is beauty and talent 345 00:18:55,320 --> 00:18:55,880 rolled into one. 346 00:18:56,200 --> 00:18:57,760 But for her help, we wouldn't have 347 00:18:57,880 --> 00:18:58,600 been able to come here beforehand. 348 00:18:59,600 --> 00:19:00,960 Allow me to introduce everyone. 349 00:19:01,640 --> 00:19:03,040 This is Luo Siwen. 350 00:19:03,720 --> 00:19:04,360 Qi Ling. 351 00:19:04,560 --> 00:19:05,200 Xiaobao. 352 00:19:05,720 --> 00:19:06,320 Zhou Xuan. 353 00:19:06,800 --> 00:19:07,560 Mingzhu. 354 00:19:07,720 --> 00:19:08,400 Zhen Zheng. 355 00:19:08,640 --> 00:19:09,160 Sasa. 356 00:19:09,480 --> 00:19:10,600 And Zheng Ze. 357 00:19:12,080 --> 00:19:12,720 This is Chi Xin. 358 00:19:24,280 --> 00:19:25,040 You... 359 00:19:25,760 --> 00:19:26,720 We met each other 360 00:19:26,840 --> 00:19:27,920 earlier during the campaign. 361 00:19:29,800 --> 00:19:31,080 I didn't know you're all here. 362 00:19:31,280 --> 00:19:32,160 I brought only one coffee. 363 00:19:32,400 --> 00:19:33,320 This is cappuccino. 364 00:19:33,440 --> 00:19:33,880 Do any of you... 365 00:19:34,040 --> 00:19:34,440 I'll drink it. 366 00:19:35,400 --> 00:19:35,840 Thank you. 367 00:19:36,520 --> 00:19:37,120 I'll go get some more coffees 368 00:19:37,280 --> 00:19:38,000 for you. 369 00:19:38,480 --> 00:19:38,960 I'm going with you. 370 00:19:58,160 --> 00:19:59,480 You lost your head over the beauty. 371 00:20:01,040 --> 00:20:02,520 No, it's not what you think. 372 00:20:02,880 --> 00:20:04,120 What is it, then? 373 00:20:04,720 --> 00:20:05,920 Well, I... 374 00:20:06,160 --> 00:20:06,840 What? 375 00:20:06,960 --> 00:20:07,760 What are you trying to say? 376 00:20:07,800 --> 00:20:08,760 Huh? 377 00:20:08,880 --> 00:20:09,600 Go easy on me. 378 00:20:09,720 --> 00:20:10,320 Mingzhu. 379 00:20:10,520 --> 00:20:11,760 You think you can do whatever you like now? 380 00:20:12,840 --> 00:20:14,160 No, Mingzhu, don't be mad at me. 381 00:20:14,160 --> 00:20:15,920 It... it wasn't my fault. 382 00:20:16,040 --> 00:20:17,080 Whose fault was it, then? 383 00:20:20,080 --> 00:20:21,320 Boss, don't blame me 384 00:20:21,440 --> 00:20:22,520 for selling you out. 385 00:20:23,000 --> 00:20:24,320 What are you muttering about? 386 00:20:24,440 --> 00:20:25,480 I'll come clean. 387 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 Thanks for helping Ding Xiaorou. 388 00:20:28,800 --> 00:20:30,360 I enjoy helping talented people. 389 00:20:31,360 --> 00:20:31,920 But why are you 390 00:20:32,760 --> 00:20:33,920 helping her, I wonder? 391 00:20:36,120 --> 00:20:38,440 She... she's my MC 392 00:20:38,920 --> 00:20:39,880 and my neighbor. 393 00:20:40,360 --> 00:20:41,120 Neighbors are supposed to help each other. 394 00:20:42,160 --> 00:20:42,440 Hello. 395 00:20:42,480 --> 00:20:43,480 Your matcha latte is ready. 396 00:20:43,680 --> 00:20:44,280 Thank you. 397 00:20:46,160 --> 00:20:46,840 Sorry. 398 00:20:48,000 --> 00:20:49,080 For my sake, you had to drink cappuccino 399 00:20:49,240 --> 00:20:49,760 for years, 400 00:20:50,880 --> 00:20:52,240 but matcha latte is your favorite. 401 00:20:54,600 --> 00:20:55,440 Frankly speaking, 402 00:20:56,640 --> 00:20:57,800 I think Ding Xiaorou 403 00:20:57,960 --> 00:20:58,840 is a nice girl. 404 00:21:02,080 --> 00:21:02,480 I do hope 405 00:21:02,480 --> 00:21:03,480 you'll have a fresh start. 406 00:21:04,240 --> 00:21:05,120 Stop talking about me. 407 00:21:06,000 --> 00:21:06,480 Have a fresh start yourself, 408 00:21:06,640 --> 00:21:07,360 OK? 409 00:21:08,680 --> 00:21:09,320 Perhaps 410 00:21:09,560 --> 00:21:10,640 we should have a bet? 411 00:21:11,680 --> 00:21:12,720 OK. What shall we bet? 412 00:21:13,360 --> 00:21:14,360 Let's bet 413 00:21:15,040 --> 00:21:16,080 which of us shall have 414 00:21:16,160 --> 00:21:16,920 a fresh start first. 415 00:21:23,080 --> 00:21:23,840 The truth is, 416 00:21:24,240 --> 00:21:26,040 Jiang Yuan was Boss's 417 00:21:26,960 --> 00:21:28,720 girlfriend for seven years. 418 00:21:31,760 --> 00:21:32,880 For seven years? 419 00:21:33,040 --> 00:21:34,040 His girlfriend? 420 00:21:46,000 --> 00:21:47,240 I don't mind. 421 00:21:47,520 --> 00:21:48,920 We're sisters. 422 00:21:55,160 --> 00:21:56,360 Girlfriend? 423 00:22:01,320 --> 00:22:01,920 Boss. 424 00:22:02,000 --> 00:22:02,520 Hand out the coffees. 425 00:22:02,920 --> 00:22:03,400 OK. 426 00:22:03,680 --> 00:22:04,200 Here come the coffees. 427 00:22:04,400 --> 00:22:04,720 Come on. 428 00:22:06,240 --> 00:22:06,960 Thank you. I'd like one, too. 429 00:22:08,440 --> 00:22:08,920 Here's yours. 430 00:22:09,400 --> 00:22:09,800 Thank you. 431 00:22:11,000 --> 00:22:11,440 Here you are. 432 00:22:12,040 --> 00:22:12,560 Thank you. 433 00:22:28,840 --> 00:22:30,400 Yuan, wait a second. 434 00:22:31,800 --> 00:22:32,480 Go back with me. 435 00:22:33,600 --> 00:22:34,320 Sorry. 436 00:22:34,880 --> 00:22:36,520 We can't go back. 437 00:22:42,840 --> 00:22:44,280 Yuan, 438 00:22:50,640 --> 00:22:53,120 why are you doing this to me? 439 00:22:58,000 --> 00:22:59,000 Even so, 440 00:22:59,240 --> 00:23:00,640 he shouldn't have chosen to... 441 00:23:18,880 --> 00:23:19,600 Why are you looking at me? 442 00:23:22,200 --> 00:23:23,040 Have I got something on my face? 443 00:23:23,880 --> 00:23:24,440 No. 444 00:23:28,480 --> 00:23:29,080 You've finished your coffee? 445 00:23:32,520 --> 00:23:33,200 It's time to start working. 446 00:24:02,080 --> 00:24:04,040 We shall go back now. 447 00:24:04,600 --> 00:24:06,040 I'll ask them to give me a lift. 448 00:24:06,200 --> 00:24:07,240 OK. Bye. 449 00:24:07,240 --> 00:24:07,920 Bye. Bye. 450 00:24:08,080 --> 00:24:08,720 Thank you for your help. 451 00:24:08,720 --> 00:24:09,720 Bye. Bye. 452 00:24:17,240 --> 00:24:17,960 Don't worry. 453 00:24:18,440 --> 00:24:20,320 I think your work is fantastic. 454 00:24:20,800 --> 00:24:21,400 You said that 455 00:24:21,560 --> 00:24:22,840 because you're my friend. 456 00:24:23,240 --> 00:24:23,800 No. 457 00:24:24,560 --> 00:24:25,800 Because I'm your friend, 458 00:24:25,960 --> 00:24:27,120 I understand you better than others do 459 00:24:27,640 --> 00:24:29,400 and thus my word is credible. 460 00:24:30,120 --> 00:24:31,640 Come on. Let me take you home. 461 00:24:32,200 --> 00:24:32,880 It's OK. Let's go. 462 00:24:33,000 --> 00:24:33,600 No, thanks. 463 00:24:34,080 --> 00:24:35,480 I'll call a taxi on my phone. 464 00:24:35,640 --> 00:24:36,240 It's convenient. 465 00:24:38,200 --> 00:24:38,680 All right. 466 00:24:39,280 --> 00:24:40,200 Take a good break. 467 00:24:40,880 --> 00:24:41,840 I'll pick you up later. 468 00:24:42,360 --> 00:24:42,760 OK. 469 00:24:43,560 --> 00:24:43,960 Bye. 470 00:24:44,040 --> 00:24:44,440 Bye. 471 00:24:55,840 --> 00:24:56,800 Care for a free ride? 472 00:25:00,720 --> 00:25:01,240 Come on. 473 00:25:20,520 --> 00:25:21,240 What are you looking at? 474 00:25:23,280 --> 00:25:24,080 Nothing. 475 00:25:24,760 --> 00:25:25,560 I have to say 476 00:25:25,680 --> 00:25:27,240 you helped me a lot today. 477 00:25:27,720 --> 00:25:28,560 Thank you. 478 00:25:29,640 --> 00:25:30,240 No problem. 479 00:25:35,760 --> 00:25:37,840 Have you heard of a saying? 480 00:25:38,480 --> 00:25:38,920 What? 481 00:25:40,160 --> 00:25:42,280 Scars are a man's medals. 482 00:25:43,360 --> 00:25:44,000 What does that mean? 483 00:25:44,400 --> 00:25:45,160 Pick up 484 00:25:45,280 --> 00:25:46,400 where you left off. 485 00:25:48,440 --> 00:25:49,080 In other words, 486 00:25:49,440 --> 00:25:50,760 if you got the runs 487 00:25:50,960 --> 00:25:51,520 after having spicy hot pot at one place, 488 00:25:51,760 --> 00:25:52,160 it doesn't mean 489 00:25:52,280 --> 00:25:53,400 you'd get the runs 490 00:25:53,520 --> 00:25:54,400 at every spicy hot pot stall. 491 00:25:55,040 --> 00:25:55,720 What do you mean? 492 00:25:57,160 --> 00:25:58,320 I heard about it. 493 00:25:59,520 --> 00:26:00,480 You must have got hurt 494 00:26:00,920 --> 00:26:02,320 really bad 495 00:26:02,480 --> 00:26:03,040 when your seven-year-long relationship 496 00:26:03,200 --> 00:26:04,040 ended that way. 497 00:26:04,920 --> 00:26:06,040 But even if you lost a tree, 498 00:26:06,200 --> 00:26:07,680 there's still a whole forest out there. 499 00:26:08,040 --> 00:26:09,160 You shouldn't have changed 500 00:26:09,360 --> 00:26:10,120 your sexual preference 501 00:26:10,520 --> 00:26:11,280 just because you lost a tree. 502 00:26:11,440 --> 00:26:12,400 You shouldn't have given up trees 503 00:26:12,560 --> 00:26:13,560 for grass. 504 00:26:13,680 --> 00:26:14,760 And we... 505 00:26:17,120 --> 00:26:17,680 What the heck 506 00:26:17,960 --> 00:26:18,720 are you talking about? 507 00:26:20,320 --> 00:26:21,960 Don't be mad at me. 508 00:26:22,120 --> 00:26:23,000 I'm quite open-minded 509 00:26:23,120 --> 00:26:24,160 about people's sexual orientation. 510 00:26:24,360 --> 00:26:25,000 I think a man... 511 00:26:31,160 --> 00:26:32,400 If you want to know my preference, 512 00:26:34,760 --> 00:26:35,760 why don't you test it? 513 00:26:54,800 --> 00:26:55,720 What are you thinking about? 514 00:27:05,040 --> 00:27:05,560 Ding Xiaorou. 515 00:27:07,400 --> 00:27:07,880 We're here. 516 00:27:13,480 --> 00:27:14,040 Earthquake! 517 00:27:17,040 --> 00:27:18,000 Fire! 518 00:27:25,440 --> 00:27:26,200 Are you an idiot? 519 00:28:58,800 --> 00:29:01,360 What a beautiful... 520 00:29:03,520 --> 00:29:04,000 Who am I? 521 00:29:04,320 --> 00:29:04,880 Where am I? 522 00:29:05,440 --> 00:29:06,200 What am I doing? 523 00:29:07,200 --> 00:29:08,000 I'm quite open-minded 524 00:29:08,160 --> 00:29:09,040 about people's sexual orientation. 525 00:29:09,280 --> 00:29:10,080 I think a man... 526 00:29:11,560 --> 00:29:12,920 If you want to know my preference, 527 00:29:14,000 --> 00:29:15,120 why don't you test it? 528 00:29:17,920 --> 00:29:19,520 He's actually straight. 529 00:29:20,600 --> 00:29:20,920 What have you done 530 00:29:21,040 --> 00:29:23,160 these few days? 531 00:29:38,200 --> 00:29:38,840 What are you doing? 532 00:29:39,320 --> 00:29:40,000 I'm taking a bath. 533 00:29:40,200 --> 00:29:40,800 What are you doing? 534 00:29:40,960 --> 00:29:42,000 I'm answering the call of nature. 535 00:29:42,200 --> 00:29:42,680 Why are you so surprised? 536 00:29:43,040 --> 00:29:43,760 Go back. 537 00:29:47,440 --> 00:29:47,880 You... 538 00:29:48,080 --> 00:29:49,320 How can I take a bath with you here? 539 00:29:51,680 --> 00:29:52,720 Ding Xiaorou, 540 00:29:52,920 --> 00:29:54,840 your life is ruined. 541 00:29:55,040 --> 00:29:56,600 You should have seen him as a sister. 542 00:29:58,400 --> 00:29:59,040 Whatever. 543 00:29:59,520 --> 00:30:00,160 Now I shall treat you 544 00:30:00,160 --> 00:30:01,080 as a dead man. 545 00:30:03,320 --> 00:30:04,920 It's just 2 o'clock p.m. 546 00:30:05,040 --> 00:30:05,720 Dear lord, 547 00:30:05,960 --> 00:30:07,400 why not let me sleep my long sleep? 548 00:30:07,680 --> 00:30:09,200 Let me sleep eternally 549 00:30:09,200 --> 00:30:10,600 never to wake up. 550 00:30:13,760 --> 00:30:14,520 It's not bad. 551 00:30:20,240 --> 00:30:21,320 See you later. 552 00:30:35,000 --> 00:30:35,600 Chi Xin. 553 00:30:38,440 --> 00:30:39,200 What are you doing? 554 00:30:39,720 --> 00:30:40,960 No... nothing. 555 00:30:45,200 --> 00:30:46,680 Why didn't I see 556 00:30:46,840 --> 00:30:48,480 he's obviously straight? 557 00:30:58,920 --> 00:30:59,440 Hungry? 558 00:31:02,960 --> 00:31:04,120 What happened? 559 00:31:06,480 --> 00:31:07,000 You really don't remember 560 00:31:07,120 --> 00:31:07,960 what happened? 561 00:31:11,920 --> 00:31:12,840 Look. 562 00:31:13,080 --> 00:31:14,080 The stupid elevator is broken again. 563 00:31:14,480 --> 00:31:15,240 Yeah. 564 00:31:15,720 --> 00:31:16,840 Luckily, I live on a lower floor. 565 00:31:16,960 --> 00:31:18,480 The top-floor residents are miserable. 566 00:31:31,760 --> 00:31:32,640 Phew. 567 00:31:33,120 --> 00:31:33,720 I thought... 568 00:31:33,840 --> 00:31:34,480 What did you think? 569 00:31:35,560 --> 00:31:36,080 Nothing. 570 00:31:37,080 --> 00:31:38,280 Anyway, thank you. 571 00:31:38,840 --> 00:31:39,640 Thank you. 572 00:31:40,120 --> 00:31:41,040 Thank you for introducing to me 573 00:31:41,200 --> 00:31:42,360 to the notion "misfortunes never come singly." 574 00:31:43,280 --> 00:31:43,720 I'm done talking to you. 575 00:31:43,920 --> 00:31:44,680 I need to talk to Zheng Ze. 576 00:31:46,440 --> 00:31:47,160 Don't touch me. 577 00:31:47,600 --> 00:31:48,400 Body contact with the opposite sex is indecent. 578 00:31:48,520 --> 00:31:49,320 It was my fault. 579 00:31:49,480 --> 00:31:50,600 We'd better keep some distance. 580 00:31:50,880 --> 00:31:51,680 Are you nuts? 581 00:31:56,800 --> 00:31:57,440 I wish you good luck tonight. 582 00:32:01,080 --> 00:32:02,040 He's so handsome. 583 00:32:02,080 --> 00:32:03,240 He's definitely my type. 584 00:32:03,680 --> 00:32:05,120 I'd pass out from joy 585 00:32:05,360 --> 00:32:07,440 if he came here to pick me up. 586 00:32:21,000 --> 00:32:22,520 Why are you... 587 00:32:24,200 --> 00:32:24,880 What? 588 00:32:25,240 --> 00:32:26,360 Why are you dressed up today? 589 00:32:26,880 --> 00:32:27,800 What are you up to? 590 00:32:28,560 --> 00:32:29,000 It's a secret. 591 00:32:29,280 --> 00:32:30,200 I'll take you to a place. 592 00:32:30,840 --> 00:32:31,800 Not to a shopping mall again, I hope? 593 00:32:32,960 --> 00:32:33,440 Come on. 594 00:32:38,680 --> 00:32:39,520 Hello, Mr. Zheng. 595 00:32:39,680 --> 00:32:40,080 Hello. 596 00:32:40,720 --> 00:32:42,200 This must be Miss Ding. 597 00:32:42,440 --> 00:32:42,760 Yes. 598 00:32:43,000 --> 00:32:43,520 Hello. 599 00:32:43,720 --> 00:32:44,120 Hello. 600 00:32:44,280 --> 00:32:45,000 Follow me, please. 601 00:32:46,480 --> 00:32:46,880 Go ahead. 602 00:32:47,320 --> 00:32:48,120 I'll be here waiting for you. 603 00:32:56,200 --> 00:32:57,280 Please have a look, Miss Ding. 604 00:32:57,640 --> 00:32:58,520 This dress 605 00:32:58,680 --> 00:32:59,840 is made of a most precious 606 00:33:00,000 --> 00:33:01,200 French embroidered fabric. 607 00:33:01,520 --> 00:33:03,720 During its design, tailoring 608 00:33:04,200 --> 00:33:05,040 and floral arrangement, 609 00:33:05,280 --> 00:33:06,560 it was entirely handcrafted 610 00:33:06,720 --> 00:33:08,080 by over 40 craftsmen. 611 00:33:08,280 --> 00:33:09,360 It's beautiful. 612 00:33:18,200 --> 00:33:19,040 Sorry. 613 00:33:19,760 --> 00:33:21,160 I'm afraid I can't afford 614 00:33:21,280 --> 00:33:22,040 this beautiful dress. 615 00:33:22,640 --> 00:33:24,240 Someone paid the bill for you. 616 00:33:24,440 --> 00:33:26,280 This one has been reserved for you. 617 00:33:27,400 --> 00:33:28,160 Someone paid for it? 618 00:34:26,600 --> 00:34:27,040 Manager, 619 00:34:27,280 --> 00:34:28,760 these two shirts are new arrivals. 620 00:34:29,190 --> 00:34:29,600 OK. 621 00:34:32,520 --> 00:34:33,600 Hello, Mr. Zheng. 622 00:34:33,800 --> 00:34:34,040 Hello. 623 00:34:34,040 --> 00:34:35,150 We've got two new shirts 624 00:34:35,150 --> 00:34:35,840 in our store. 625 00:34:36,190 --> 00:34:37,150 I'm not shopping for myself this time. 626 00:34:37,400 --> 00:34:38,080 You're looking for... 627 00:34:38,480 --> 00:34:38,880 A dress. 628 00:34:39,440 --> 00:34:40,400 An elegant dress 629 00:34:40,960 --> 00:34:42,440 that is perfect for dinner parties. 630 00:34:43,000 --> 00:34:44,080 OK. Please come with me. 631 00:34:44,360 --> 00:34:44,670 OK. 38158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.