All language subtitles for My.GF.E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,260 --> 00:01:13,500 Episode 13 Welcome to scan the QR code... Check in with good “faith” 2 00:01:14,440 --> 00:01:15,440 These are the confidentiality agreement 3 00:01:15,480 --> 00:01:17,080 and the agreement of Rou & Ze CP. 4 00:01:17,680 --> 00:01:18,640 The contract period is half a year. 5 00:01:18,960 --> 00:01:19,720 Once you sign it, 6 00:01:19,960 --> 00:01:20,880 you will lose all rights 7 00:01:20,880 --> 00:01:21,840 of free love. 8 00:01:22,040 --> 00:01:22,720 So 9 00:01:23,240 --> 00:01:24,000 I strove the right 10 00:01:24,120 --> 00:01:24,760 to be free from signature for you. 11 00:01:25,120 --> 00:01:25,640 Free from signature? 12 00:01:25,720 --> 00:01:26,120 Yes. 13 00:01:27,160 --> 00:01:28,240 You have the right 14 00:01:28,960 --> 00:01:29,600 to sign it or not. 15 00:01:29,800 --> 00:01:30,280 No. 16 00:01:30,360 --> 00:01:31,760 I mean, is the payment 17 00:01:31,760 --> 00:01:33,200 for each moth true? 18 00:01:34,040 --> 00:01:34,560 Will you sign it or not? 19 00:01:34,880 --> 00:01:35,360 Yes. 20 00:01:38,840 --> 00:01:39,640 Mr. Zheng Ze, 21 00:01:39,960 --> 00:01:41,560 I hope we can have a pleasant cooperation in the next half a year. 22 00:01:42,480 --> 00:01:43,920 Hope you will take care of me, Xiaorou. 23 00:01:48,880 --> 00:01:49,440 It's disclosed that 24 00:01:49,480 --> 00:01:50,640 Zheng Ze is a son of a rich family. 25 00:01:51,640 --> 00:01:52,280 Does Xiaorou 26 00:01:53,160 --> 00:01:55,280 hit the jackpot? 27 00:01:57,000 --> 00:01:57,680 Boss, 28 00:01:58,240 --> 00:01:59,200 I'd like a bag of instant noodles 29 00:01:59,800 --> 00:02:00,280 Wait. 30 00:02:00,520 --> 00:02:01,600 I want a bag which is one yuan. 31 00:02:01,840 --> 00:02:02,360 I don't want an expensive kind. 32 00:02:02,760 --> 00:02:03,760 Have you ever seen a son of a rich family 33 00:02:03,840 --> 00:02:05,120 who has malatang every day? 34 00:02:05,680 --> 00:02:08,800 I heard that you have tickets to the concert. 35 00:02:11,160 --> 00:02:12,160 Two tickets. 36 00:02:12,920 --> 00:02:14,200 You mistook it. I don't have any. 37 00:02:15,960 --> 00:02:17,000 Then you name a price. 38 00:02:17,600 --> 00:02:18,200 2,000 yuan. 39 00:02:20,720 --> 00:02:21,200 OK. 40 00:02:21,360 --> 00:02:21,920 For one ticket. 41 00:02:22,720 --> 00:02:24,040 You are too dark minded. 42 00:02:24,320 --> 00:02:25,120 Hello, Zheng Ze, 43 00:02:25,120 --> 00:02:26,120 I've arrived. 44 00:02:26,120 --> 00:02:27,000 Where are you? 45 00:02:28,960 --> 00:02:29,680 Turn around. 46 00:02:30,840 --> 00:02:31,600 A warm-up game. 47 00:02:31,880 --> 00:02:32,800 Kiss time. 48 00:02:33,160 --> 00:02:34,480 The couple 49 00:02:34,640 --> 00:02:35,360 caught by the camera 50 00:02:35,640 --> 00:02:36,560 must do it. 51 00:02:36,760 --> 00:02:38,680 Kiss. Kiss. 52 00:02:43,040 --> 00:02:43,960 It's you. 53 00:02:44,600 --> 00:02:55,560 Kiss. Kiss. Kiss. 54 00:03:12,080 --> 00:03:14,440 What's wrong with Chi Xin? 55 00:03:15,440 --> 00:03:17,640 Did he get drunk or go crazy 56 00:03:17,640 --> 00:03:19,000 or eat too many instant noodles? 57 00:03:21,120 --> 00:03:22,280 Is he... 58 00:03:23,680 --> 00:03:24,840 The boy living downstairs goes up again. 59 00:03:26,120 --> 00:03:27,080 What did I tell you? 60 00:03:28,200 --> 00:03:30,560 Shaxian is back. 61 00:03:32,600 --> 00:03:34,320 Feeling a little envious, aren't you? 62 00:03:37,440 --> 00:03:37,960 Boss, 63 00:03:38,240 --> 00:03:39,680 you look 64 00:03:39,840 --> 00:03:40,880 especially cheerful today. 65 00:03:41,360 --> 00:03:42,200 You're smiling 66 00:03:42,360 --> 00:03:43,960 and you walk with a swagger. 67 00:03:44,760 --> 00:03:46,920 I don't think you get it. 68 00:03:47,200 --> 00:03:48,760 It's not a male MC that I'm looking for. 69 00:03:49,080 --> 00:03:49,600 The guy 70 00:03:50,440 --> 00:03:53,800 is so far yet so near. 71 00:04:00,440 --> 00:04:01,600 I see what you mean. 72 00:04:02,600 --> 00:04:03,640 You're looking for a male MC 73 00:04:03,640 --> 00:04:05,000 that attracts you. 74 00:04:06,040 --> 00:04:06,520 Excuse me. 75 00:04:07,080 --> 00:04:08,200 I'm afraid that our show doesn't suit you. 76 00:04:08,600 --> 00:04:08,960 No. 77 00:04:09,960 --> 00:04:11,800 I don't think you get what I mean. 78 00:04:12,160 --> 00:04:13,600 I'm not looking for a male MC. 79 00:04:13,920 --> 00:04:14,560 Well, the guy 80 00:04:15,400 --> 00:04:16,440 is so far 81 00:04:17,320 --> 00:04:18,640 yet so near. 82 00:04:25,800 --> 00:04:26,400 Bingo. 83 00:04:26,680 --> 00:04:28,200 Ding Xiaorou, you got them right. 84 00:04:37,440 --> 00:04:37,920 Hello. 85 00:04:38,200 --> 00:04:39,040 Hello, Mr. Chi. 86 00:04:39,040 --> 00:04:40,280 Our workers are back. 87 00:04:40,280 --> 00:04:41,040 Good. 88 00:04:41,040 --> 00:04:42,160 They can do on-site installation now, right? 89 00:04:42,160 --> 00:04:42,760 Yes, sir. 90 00:04:42,760 --> 00:04:43,960 Then I'm coming back now. 91 00:04:43,960 --> 00:04:44,360 OK. 92 00:04:56,480 --> 00:04:57,400 Can it be fixed today? 93 00:04:57,560 --> 00:04:58,200 Today? 94 00:04:58,800 --> 00:04:59,680 I'm afraid not. 95 00:05:00,120 --> 00:05:00,480 As you can see, 96 00:05:00,840 --> 00:05:01,800 it's not 97 00:05:02,000 --> 00:05:03,120 just that your floor boards 98 00:05:03,160 --> 00:05:03,520 need drying. 99 00:05:04,080 --> 00:05:05,160 We need to reinstall them. 100 00:05:05,480 --> 00:05:06,280 The earliest appointment 101 00:05:06,480 --> 00:05:07,560 would be made three days from today. 102 00:05:08,040 --> 00:05:08,720 The decoration will take a day, 103 00:05:09,240 --> 00:05:10,920 then you can move in a week later. 104 00:05:11,800 --> 00:05:13,040 In five days, OK? 105 00:05:13,640 --> 00:05:14,320 We'll do our best, 106 00:05:14,560 --> 00:05:15,720 but we can't guarantee that. 107 00:05:16,000 --> 00:05:16,600 Please contact our manager 108 00:05:16,720 --> 00:05:17,720 if you find it acceptable 109 00:05:17,920 --> 00:05:19,040 so that we can make preparations. 110 00:05:21,160 --> 00:05:22,040 OK. Thank you. 111 00:05:22,120 --> 00:05:22,720 You're welcome. 112 00:05:34,760 --> 00:05:35,680 Where shall I put up for tonight? 113 00:05:37,360 --> 00:05:39,320 =You're my sister.= 114 00:05:39,520 --> 00:05:41,920 =You're my babe.= 115 00:05:43,760 --> 00:05:45,840 =Treasure this feeling.= 116 00:05:52,000 --> 00:05:53,040 I've got some good news for you. 117 00:05:54,280 --> 00:05:55,360 My floor is seriously damaged 118 00:05:55,440 --> 00:05:56,520 and the repair work will take about a week. 119 00:05:57,240 --> 00:05:58,200 I've got three choices for you. 120 00:05:58,800 --> 00:05:59,400 Plan A: 121 00:06:00,000 --> 00:06:00,920 find a better repair shop 122 00:06:01,600 --> 00:06:03,160 and you'll be in charge. 123 00:06:04,000 --> 00:06:04,520 Plan B: 124 00:06:05,440 --> 00:06:06,240 I'll go stay at a hotel, 125 00:06:06,560 --> 00:06:07,480 a four-star hotel at least. 126 00:06:07,600 --> 00:06:08,000 You know 127 00:06:08,000 --> 00:06:08,880 that I'm a light sleeper. 128 00:06:09,200 --> 00:06:10,280 You'll foot the bill. 129 00:06:10,720 --> 00:06:10,960 As for Plan C... 130 00:06:10,960 --> 00:06:11,760 I choose Plan D. 131 00:06:12,600 --> 00:06:13,360 Look. 132 00:06:13,520 --> 00:06:14,240 Isn't the so-called sharing economy 133 00:06:14,360 --> 00:06:15,360 all the rage these days? 134 00:06:15,560 --> 00:06:17,040 I already owe you so much money, 135 00:06:17,200 --> 00:06:17,520 right? 136 00:06:17,920 --> 00:06:19,640 Now you're suggesting new debts. 137 00:06:19,880 --> 00:06:20,880 I can't afford it 138 00:06:21,000 --> 00:06:22,160 if you stay at a five-star hotel every day. 139 00:06:22,400 --> 00:06:22,840 Maybe 140 00:06:23,040 --> 00:06:24,360 you could stay at my place for a couple of days? 141 00:06:24,720 --> 00:06:25,680 We're neighbors anyway. 142 00:06:25,680 --> 00:06:27,000 It'll be quite convenient for you, too. 143 00:06:27,280 --> 00:06:28,440 I don't mind at all. 144 00:06:28,680 --> 00:06:30,160 We're sisters. 145 00:06:35,800 --> 00:06:36,720 I mean... 146 00:06:36,960 --> 00:06:38,080 We're good neighbors. 147 00:06:38,480 --> 00:06:39,080 I heard 148 00:06:39,080 --> 00:06:40,000 that people with insomnia 149 00:06:40,000 --> 00:06:41,280 often hate to be away from home. 150 00:06:41,560 --> 00:06:42,000 My place 151 00:06:42,120 --> 00:06:43,240 is closer to your flat, isn't it? 152 00:06:55,440 --> 00:06:57,080 We'll be sharing the flat for five days, 153 00:06:57,520 --> 00:06:58,320 and during this period 154 00:06:58,320 --> 00:06:59,280 the first party has priority 155 00:06:59,280 --> 00:07:00,520 in using domestic appliances 156 00:07:00,640 --> 00:07:01,960 such as the TV, the fridge and the washer. 157 00:07:02,960 --> 00:07:03,560 Who's the first party? 158 00:07:03,800 --> 00:07:04,480 I am, of course. 159 00:07:05,680 --> 00:07:06,120 Article Two, 160 00:07:06,360 --> 00:07:07,920 the bed in the loft shall be mine, 161 00:07:08,280 --> 00:07:09,080 while you can decide if you want to sleep 162 00:07:09,080 --> 00:07:10,040 on the couch, on the floor 163 00:07:10,280 --> 00:07:11,280 or in the bathroom. 164 00:07:11,640 --> 00:07:13,680 I'm not gonna sleep in the bathroom. 165 00:07:15,200 --> 00:07:15,720 Article Three, 166 00:07:16,480 --> 00:07:17,400 the first party and the second party 167 00:07:17,560 --> 00:07:18,920 must respect each other's lifestyle 168 00:07:19,040 --> 00:07:20,120 and keep a certain distance. 169 00:07:20,760 --> 00:07:21,600 The second party must stay away 170 00:07:21,680 --> 00:07:22,440 from the first party's personal belongings. 171 00:07:23,080 --> 00:07:24,120 Physical contact is out of the question. 172 00:07:26,880 --> 00:07:27,880 Yeah. 173 00:07:28,320 --> 00:07:28,720 Article Four, 174 00:07:29,760 --> 00:07:31,360 the two parties shall use the lavatory, 175 00:07:31,760 --> 00:07:33,800 the bathroom and the kitchen during different periods of time. 176 00:07:34,360 --> 00:07:35,680 When can I use them, then? 177 00:07:35,920 --> 00:07:36,920 When I'm not using them. 178 00:07:38,120 --> 00:07:39,360 How could you be so bossy? 179 00:07:40,200 --> 00:07:40,960 The final article, 180 00:07:42,000 --> 00:07:43,040 the second party is obliged to provide 181 00:07:43,120 --> 00:07:44,400 breakfast and supper for the first party. 182 00:07:46,040 --> 00:07:46,680 Any omissions 183 00:07:46,760 --> 00:07:47,560 shall be added later. 184 00:07:48,840 --> 00:07:50,520 He thinks he's living in a hotel. 185 00:07:51,040 --> 00:07:51,400 What did you say? 186 00:07:51,800 --> 00:07:52,320 Nothing. 187 00:07:54,000 --> 00:07:55,320 I've been too busy today 188 00:07:55,440 --> 00:07:56,480 to prepare any ingredients. 189 00:07:57,720 --> 00:07:58,240 I've only got some instant noodles, 190 00:07:58,360 --> 00:07:58,840 will they do? 191 00:08:00,160 --> 00:08:02,240 Article Three: no physical contact. 192 00:08:04,320 --> 00:08:05,360 Instant noodles are the best ingredient. 193 00:08:52,520 --> 00:08:55,280 At this moment, I feel ashamed 194 00:08:55,600 --> 00:08:57,480 of my lack of culinary skills as a woman. 195 00:09:03,920 --> 00:09:04,240 Wait a moment. 196 00:09:14,800 --> 00:09:16,240 Isn't it a bit too exquisite? 197 00:09:16,320 --> 00:09:17,240 You're too rough. 198 00:09:17,840 --> 00:09:18,320 Wait. 199 00:09:20,200 --> 00:09:20,720 Wait 10 seconds. 200 00:09:22,440 --> 00:09:23,000 Can we eat them now? 201 00:09:24,320 --> 00:09:24,560 Hold on. 202 00:09:24,880 --> 00:09:25,240 It's about time, right? 203 00:09:25,240 --> 00:09:25,880 Hold on. 204 00:09:26,720 --> 00:09:27,040 OK. 205 00:09:27,360 --> 00:09:27,880 Here we go. 206 00:09:32,840 --> 00:09:33,520 Yummy. 207 00:09:35,000 --> 00:09:36,360 Preserved plums are appetizing. 208 00:09:40,560 --> 00:09:42,000 It tastes sour and sweet. 209 00:09:42,680 --> 00:09:43,800 It's refreshing. 210 00:09:49,040 --> 00:09:51,200 He's more considerate 211 00:09:51,320 --> 00:09:52,240 and thoughtful than straighten guys. 212 00:09:54,400 --> 00:09:54,920 Chi Xin, 213 00:09:56,320 --> 00:09:57,600 I'm much impressed 214 00:09:57,720 --> 00:09:58,760 by the instant noodles you prepared today. 215 00:09:59,240 --> 00:10:00,280 From now on, we're good sisters. 216 00:10:02,160 --> 00:10:03,000 I mean, good neighbors. 217 00:10:06,200 --> 00:10:06,920 It's the first day of our flat-sharing, 218 00:10:09,400 --> 00:10:10,080 so consider the instant noodles 219 00:10:10,240 --> 00:10:11,320 a free lecture. 220 00:10:12,280 --> 00:10:13,520 It's our first day of flat-sharing, 221 00:10:14,360 --> 00:10:14,960 this bowl of instant noodles 222 00:10:15,120 --> 00:10:16,200 is my treat. 223 00:10:17,240 --> 00:10:17,640 What do you mean? 224 00:10:18,320 --> 00:10:19,640 You'll see tomorrow. 225 00:10:21,800 --> 00:10:22,200 Yummy. 226 00:10:53,880 --> 00:10:54,480 Wow. 227 00:11:04,400 --> 00:11:05,920 Disposable toothpaste and toothbrush. 228 00:11:06,040 --> 00:11:07,480 10 yuan a time. 229 00:11:07,800 --> 00:11:08,760 Payment by QR code scanning. 230 00:11:13,240 --> 00:11:13,840 What a bad joke. 231 00:12:06,400 --> 00:12:07,680 It's our first day of flat-sharing, 232 00:12:08,600 --> 00:12:09,160 this bowl of instant noodles 233 00:12:09,440 --> 00:12:10,480 is my treat. 234 00:12:11,400 --> 00:12:11,880 What do you mean? 235 00:12:12,480 --> 00:12:13,920 You'll see tomorrow. 236 00:12:16,520 --> 00:12:18,000 What a greedy woman! 237 00:12:24,960 --> 00:12:26,160 Breakfast is ready. 238 00:12:31,560 --> 00:12:32,880 Bread. 239 00:12:33,720 --> 00:12:34,920 Coffee. 240 00:12:35,760 --> 00:12:36,840 Sandwiches. 241 00:12:37,560 --> 00:12:38,640 Salad. 242 00:12:39,840 --> 00:12:41,440 And the most important part... 243 00:12:50,720 --> 00:12:51,320 Wait a second. 244 00:12:52,760 --> 00:12:53,760 25 yuan. 245 00:12:54,920 --> 00:12:56,760 Please pay for them by scanning the QR code. 246 00:12:57,680 --> 00:12:58,400 The food at a hotel 247 00:12:58,400 --> 00:12:59,240 doesn't come free, either. 248 00:12:59,800 --> 00:13:01,040 I'm obliged to provide service, 249 00:13:01,160 --> 00:13:02,000 but I've got the right to charge for it. 250 00:13:04,360 --> 00:13:05,280 But it says 22 yuan. 251 00:13:06,160 --> 00:13:07,560 Considering time cost 252 00:13:07,680 --> 00:13:08,240 and labor cost, 253 00:13:08,240 --> 00:13:08,960 25 yuan 254 00:13:08,960 --> 00:13:10,720 is a very reasonable price indeed. 255 00:13:21,400 --> 00:13:21,840 Ding Xiaorou, 256 00:13:22,720 --> 00:13:23,600 you'd be earning one million yuan a year 257 00:13:23,720 --> 00:13:24,600 and you'd have long paid off your debts 258 00:13:24,920 --> 00:13:25,680 if you applied your petty shrewdness 259 00:13:25,800 --> 00:13:26,440 to proper business. 260 00:13:27,200 --> 00:13:28,360 Please make allowance 261 00:13:28,480 --> 00:13:29,680 for us poor working people. 262 00:13:30,480 --> 00:13:31,800 I offer you nice food 263 00:13:31,880 --> 00:13:32,720 and you pay for it by scanning the QR code, 264 00:13:33,360 --> 00:13:34,640 then I'll repay my debts with my savings. 265 00:13:34,720 --> 00:13:36,040 Isn't it the perfect solution? 266 00:13:40,800 --> 00:13:41,760 You like this one, too. 267 00:13:41,840 --> 00:13:43,320 It tastes great if you dip it in the jam. 268 00:13:43,760 --> 00:13:44,520 Come on. Try it. 269 00:13:44,520 --> 00:13:45,200 It's so delicious. 270 00:13:54,040 --> 00:13:54,920 You charge for the jam, too? 271 00:13:55,040 --> 00:13:55,840 I used only one spoonful. 272 00:13:56,320 --> 00:13:58,280 I didn't get the jam for free. 273 00:14:14,760 --> 00:14:15,480 Just one spoonful. 274 00:14:57,840 --> 00:14:58,360 He enjoys a much higher 275 00:14:58,360 --> 00:14:59,760 quality of life than you. 276 00:15:00,120 --> 00:15:01,640 You're a girl, Xiaorou. 277 00:15:15,320 --> 00:15:16,160 Hello, Zheng Ze. 278 00:15:16,320 --> 00:15:17,280 I was selected. 279 00:15:18,160 --> 00:15:18,680 Congratulations. 280 00:15:19,000 --> 00:15:20,080 I told you you'd succeed. 281 00:15:21,040 --> 00:15:23,080 Are you free later today? 282 00:15:23,400 --> 00:15:25,160 Can you accompany me to the signing place? 283 00:15:25,520 --> 00:15:26,000 Sure. 284 00:15:26,360 --> 00:15:28,480 But you have to be dressed up. 285 00:15:33,040 --> 00:15:34,640 I'm the best. 286 00:15:38,360 --> 00:15:38,880 Give me the document. 287 00:15:39,600 --> 00:15:39,920 OK. 288 00:15:40,560 --> 00:15:41,520 We're starting in a minute. 289 00:15:44,440 --> 00:15:45,360 Is my hair OK? 290 00:15:48,680 --> 00:15:49,040 Hello. 291 00:15:49,760 --> 00:15:50,440 What characteristics do you have? 292 00:15:50,680 --> 00:15:51,240 Well, 293 00:15:51,800 --> 00:15:53,600 I've been cursed, too. 294 00:15:54,840 --> 00:15:56,800 My first husband was diagnosed 295 00:15:57,600 --> 00:15:58,600 with cancer and passed away 296 00:15:59,280 --> 00:16:00,040 only six months after our wedding. 297 00:16:01,680 --> 00:16:03,200 My second husband suffered worse. 298 00:16:04,000 --> 00:16:05,360 He had a traffic accident 299 00:16:06,200 --> 00:16:08,280 only one month after we got married. 300 00:16:10,720 --> 00:16:12,560 Calm down. 301 00:16:12,560 --> 00:16:13,280 Characteristics? 302 00:16:14,000 --> 00:16:15,320 I've got big nostrils. 303 00:16:15,480 --> 00:16:15,840 Look. 304 00:16:17,880 --> 00:16:18,680 They're as large as Erkang's. 305 00:16:19,280 --> 00:16:19,840 Characteristics? 306 00:16:20,080 --> 00:16:21,160 I'm a big eater. 307 00:16:22,000 --> 00:16:22,960 I'm a mukbang vlogger. 308 00:16:23,240 --> 00:16:24,520 At a meal I can finish eight pork hocks, 309 00:16:24,760 --> 00:16:25,360 250 grams of noodles 310 00:16:25,640 --> 00:16:26,680 and five chicken steaks 311 00:16:26,800 --> 00:16:28,080 without feeling overstuffed. 312 00:16:28,920 --> 00:16:29,360 What do you think? 313 00:16:29,680 --> 00:16:31,000 I've got loads of fans. 314 00:16:31,160 --> 00:16:32,960 They send me virtual yachts 315 00:16:33,040 --> 00:16:34,920 and rockets every day. 316 00:16:35,160 --> 00:16:36,000 I'm so popular. 317 00:16:37,280 --> 00:16:37,680 Hello. 318 00:16:37,960 --> 00:16:38,680 What characteristics do you have? 319 00:16:40,880 --> 00:16:41,600 I'm pretty. 320 00:16:44,320 --> 00:16:45,840 I watched your last program. 321 00:16:46,120 --> 00:16:47,360 Those female MCs 322 00:16:47,560 --> 00:16:48,760 were so plain-looking 323 00:16:48,760 --> 00:16:50,240 and barely talented. 324 00:16:50,520 --> 00:16:51,080 Tell you what, 325 00:16:51,440 --> 00:16:52,600 I'd outshine them 326 00:16:52,720 --> 00:16:54,080 if I were on the show. 327 00:16:55,000 --> 00:16:55,920 If they can get on the show, 328 00:16:57,320 --> 00:16:58,400 why can't I? 329 00:16:59,520 --> 00:17:00,520 Next. Next. 330 00:17:02,160 --> 00:17:02,960 You have no taste. 331 00:17:05,800 --> 00:17:06,640 Excuse me. 332 00:17:07,070 --> 00:17:07,480 Next. 333 00:17:09,310 --> 00:17:10,040 Next. 334 00:17:11,480 --> 00:17:12,720 Boss, I'll go out and take a look. 335 00:17:19,520 --> 00:17:20,070 What are you doing here? 336 00:17:20,590 --> 00:17:21,310 You spotted me. 337 00:17:22,520 --> 00:17:23,590 I was wondering 338 00:17:24,440 --> 00:17:26,720 why Mr. Chi, our great producer, 339 00:17:27,040 --> 00:17:28,040 would fly into a rage 340 00:17:28,110 --> 00:17:29,280 when interviewing female MCs. 341 00:17:30,120 --> 00:17:31,480 By contrast, 342 00:17:32,360 --> 00:17:33,040 you've been very kind 343 00:17:33,120 --> 00:17:34,080 to Ding Xiaorou. 344 00:17:34,840 --> 00:17:35,960 But I have to remind you, 345 00:17:36,480 --> 00:17:37,800 dear producer, 346 00:17:38,320 --> 00:17:39,760 the way you interviewed female MCs 347 00:17:40,080 --> 00:17:41,160 might get publicized 348 00:17:42,040 --> 00:17:44,280 and it might affect the image of our company. 349 00:17:46,360 --> 00:17:47,960 I was just teaching her how to show respect for others. 350 00:17:49,880 --> 00:17:51,280 Affecting the image of our company... 351 00:17:51,880 --> 00:17:52,520 It sounds so ironic 352 00:17:52,640 --> 00:17:54,000 from the mouth of our great producer 353 00:17:54,720 --> 00:17:55,720 Mr. Tong, don't you think? 354 00:17:56,520 --> 00:17:56,920 You mean... 355 00:17:56,920 --> 00:17:57,680 I've got some business to attend to. 356 00:17:57,800 --> 00:17:58,400 See you. 357 00:18:00,880 --> 00:18:01,480 But I... 358 00:18:04,400 --> 00:18:05,840 I mean the image... 359 00:18:06,200 --> 00:18:07,040 I've got some business to attend to. 360 00:18:07,040 --> 00:18:08,000 See you. 361 00:18:09,800 --> 00:18:10,440 Hello. You're here. 362 00:18:11,240 --> 00:18:12,080 -Hello. -Hello. 363 00:18:12,360 --> 00:18:13,080 Hello. Have a seat, please. 364 00:18:13,240 --> 00:18:14,080 This is our contract. 365 00:18:28,280 --> 00:18:28,800 Here you are. 366 00:18:28,920 --> 00:18:29,400 Thanks. 367 00:18:30,680 --> 00:18:31,400 I must be off now. 368 00:18:38,840 --> 00:18:39,880 =I don't know= 369 00:18:40,520 --> 00:18:43,520 =who is from Venus and who is from Mars.= 370 00:18:44,160 --> 00:18:45,000 =The brightest star= 371 00:18:45,320 --> 00:18:48,760 =in your eyes is my decision.= 372 00:18:49,040 --> 00:18:49,880 =The heart missing you= 373 00:18:50,360 --> 00:18:53,760 =travels around the radius of earth.= 374 00:18:53,880 --> 00:18:56,000 =You make my love wake up.= 375 00:18:56,160 --> 00:18:58,720 =Stop talking. Let's meet now.= 376 00:18:59,000 --> 00:19:01,200 =I can't wait to see you.= 377 00:19:01,280 --> 00:19:03,720 =I miss you. While I'm still awake,= 378 00:19:03,840 --> 00:19:07,320 =answer me now= 379 00:19:07,440 --> 00:19:10,640 =that you, you, you love me, okay?= 380 00:19:36,680 --> 00:19:37,440 You're still up? 381 00:19:39,040 --> 00:19:39,960 Supplementary Article One: 382 00:19:40,400 --> 00:19:42,200 If the second party can't prepare supper for some reasons, 383 00:19:42,480 --> 00:19:43,400 must inform the first party 384 00:19:43,480 --> 00:19:44,240 one hour in advance. 385 00:19:44,520 --> 00:19:45,000 I'm sorry. 386 00:19:45,200 --> 00:19:46,520 I came home a bit late tonight. 387 00:19:46,920 --> 00:19:48,560 I'd signed an important contract, 388 00:19:48,680 --> 00:19:49,000 so I went out 389 00:19:49,000 --> 00:19:50,240 and had a small celebration. 390 00:19:52,360 --> 00:19:53,680 What movie are you watching? 391 00:19:54,320 --> 00:19:55,360 I didn't finish watching 392 00:19:55,360 --> 00:19:56,440 "Penguin World" yesterday. 393 00:19:56,680 --> 00:19:57,280 Let's watch it. 394 00:19:58,200 --> 00:19:58,960 I'm not through with it yet. 395 00:20:20,960 --> 00:20:22,240 A picture of you signing the contract today. 396 00:20:22,880 --> 00:20:23,880 I believe it's very memorable. 397 00:20:24,600 --> 00:20:25,240 I sent it to you, so you can keep it. 398 00:20:26,560 --> 00:20:27,880 Zheng Ze went there with you today. 399 00:20:29,120 --> 00:20:30,360 My design was selected. 400 00:20:30,560 --> 00:20:31,360 I owe it to his help. 401 00:20:33,240 --> 00:20:34,520 He's a very thoughtful man. 402 00:20:35,600 --> 00:20:36,160 No wonder 403 00:20:36,160 --> 00:20:36,720 you thanked him tonight. 404 00:20:37,120 --> 00:20:37,560 Yeah. 405 00:20:37,560 --> 00:20:38,280 But 406 00:20:38,720 --> 00:20:39,440 he beat me to it again 407 00:20:39,440 --> 00:20:40,440 when I tried to foot the bill. 408 00:20:43,880 --> 00:20:44,880 I had a great day today. 409 00:20:45,240 --> 00:20:46,160 You must be tired, too. 410 00:20:46,160 --> 00:20:47,160 Go to bed early. 411 00:20:48,480 --> 00:20:50,360 The window display is very important. 412 00:20:50,840 --> 00:20:52,600 Go for it, Xiaorou. 413 00:20:53,920 --> 00:20:54,760 Oh, I almost forgot. 414 00:20:55,400 --> 00:20:56,920 Your wardrobe choice today was superb. 415 00:20:57,520 --> 00:20:59,000 You looked absolutely gorgeous. 416 00:21:06,560 --> 00:21:07,000 Has Zheng Ze 417 00:21:07,000 --> 00:21:08,200 acquired some poor taste 418 00:21:08,560 --> 00:21:09,240 after hanging out with you for some time? 419 00:21:16,840 --> 00:21:17,320 I feel cold. 420 00:21:22,680 --> 00:21:23,160 All right. 421 00:21:23,840 --> 00:21:24,560 Have an early rest. 422 00:21:25,200 --> 00:21:25,840 Good night. 423 00:21:35,480 --> 00:21:37,400 If you set your prejudice aside, 424 00:21:37,560 --> 00:21:38,120 you'll see 425 00:21:38,120 --> 00:21:39,440 he's got assets. 426 00:21:39,920 --> 00:21:42,480 He's got a pretty face, a good figure and nice buttocks. 427 00:21:43,120 --> 00:21:44,480 He's quite competitive. 428 00:21:44,960 --> 00:21:46,800 Ding Xiaorou, you mustn't cower. 429 00:22:05,320 --> 00:22:06,240 Ding Xiaorou, are you signing it or not? 430 00:22:06,360 --> 00:22:07,560 Yes, of course I'm signing it. 431 00:22:07,560 --> 00:22:08,600 I'm not an idiot. 432 00:22:08,880 --> 00:22:09,720 Mr. Zheng Ze, 433 00:22:09,880 --> 00:22:11,520 I hope our cooperation for the next six months will be a pleasant one. 434 00:22:11,640 --> 00:22:13,120 I'd appreciate your help, Xiaorou. 435 00:24:19,640 --> 00:24:20,520 Hello, Sasa. 436 00:24:20,840 --> 00:24:21,920 Hello, Ding Xiaorou. 437 00:24:21,960 --> 00:24:22,640 Open the door. 438 00:24:22,640 --> 00:24:23,360 I'm at your door. 439 00:24:28,600 --> 00:24:30,000 Wait a minute. 440 00:24:30,520 --> 00:24:31,520 I'm coming. 441 00:24:32,960 --> 00:24:33,400 Wait a second. 442 00:24:34,080 --> 00:24:35,120 Are you still in bed? 443 00:24:35,240 --> 00:24:36,040 Forget it. I'll do it myself. 444 00:24:52,880 --> 00:24:54,040 I'm home. 445 00:24:54,400 --> 00:24:56,280 Did you miss me? 446 00:25:00,480 --> 00:25:01,280 What's going on? 447 00:25:01,880 --> 00:25:02,360 I was away only for a few days, 448 00:25:02,480 --> 00:25:03,840 and you've become a sleepyhead. 449 00:25:06,880 --> 00:25:07,480 I'm talking to you. 450 00:25:09,120 --> 00:25:09,960 I fell asleep 451 00:25:10,080 --> 00:25:11,160 in the living room last night. 452 00:25:11,960 --> 00:25:12,920 I felt exhausted, 453 00:25:13,240 --> 00:25:15,240 so I crashed 454 00:25:15,440 --> 00:25:16,280 on the blankets. 455 00:25:17,440 --> 00:25:18,440 The blankets 456 00:25:20,840 --> 00:25:21,760 need washing. 457 00:25:22,520 --> 00:25:22,960 Look. 458 00:25:23,200 --> 00:25:24,480 Isn't this shell wind chime beautiful? 459 00:25:26,120 --> 00:25:26,560 It's so beautiful. 460 00:25:26,600 --> 00:25:27,000 Sasa, 461 00:25:27,360 --> 00:25:27,880 you've always got 462 00:25:27,880 --> 00:25:28,920 excellent taste. 463 00:25:29,240 --> 00:25:30,360 Of course. 464 00:25:31,080 --> 00:25:31,560 I'm thirsty. 465 00:25:53,880 --> 00:25:54,800 What's going on here? 466 00:25:56,600 --> 00:25:57,920 Look at all these QR codes. 467 00:25:57,920 --> 00:25:59,280 You're running a convenience store now? 468 00:26:00,200 --> 00:26:02,040 I've been saving money lately. 469 00:26:02,280 --> 00:26:03,840 You know I've got a lot of debts. 470 00:26:04,080 --> 00:26:05,200 All this 471 00:26:05,320 --> 00:26:06,840 milk, fruit 472 00:26:06,920 --> 00:26:07,840 and bread 473 00:26:08,320 --> 00:26:09,800 actually cost a lot of money. 474 00:26:10,040 --> 00:26:10,600 So I did this 475 00:26:10,600 --> 00:26:11,760 to remind myself at all time. 476 00:26:12,560 --> 00:26:13,080 Oh, right. 477 00:26:13,080 --> 00:26:15,000 You're here at the right time. 478 00:26:15,160 --> 00:26:16,120 I need you to do something crucial 479 00:26:16,240 --> 00:26:17,600 with me. 480 00:26:18,520 --> 00:26:19,240 Something crucial? 481 00:26:19,360 --> 00:26:20,000 Wait a second. 482 00:26:20,600 --> 00:26:22,000 Shouldn't you be dressed up for that occasion? 483 00:26:24,680 --> 00:26:25,960 Are you hiding something from me? 484 00:26:26,440 --> 00:26:27,080 Tell me. 485 00:26:32,640 --> 00:26:33,200 Nothing. 486 00:26:34,320 --> 00:26:35,080 There's something fishy here. 487 00:26:37,480 --> 00:26:38,840 What do you mean? 488 00:26:43,520 --> 00:26:44,000 Upstairs. 489 00:26:45,040 --> 00:26:45,640 Don't. 490 00:26:45,640 --> 00:26:46,560 I need to get changed. 491 00:26:47,440 --> 00:26:48,120 I'm going to get changed. 492 00:26:48,240 --> 00:26:49,320 Stay here and wait for me. 493 00:26:49,680 --> 00:26:50,600 Go get changed. 494 00:26:51,080 --> 00:26:51,840 I've gained some weight. 495 00:26:51,960 --> 00:26:52,920 Don't peek at me. 496 00:26:53,080 --> 00:26:53,200 Turn around. 497 00:26:53,200 --> 00:26:53,960 So what? 498 00:26:53,960 --> 00:26:54,880 It's not a big deal. 499 00:26:55,080 --> 00:26:55,880 Turn around right now. 500 00:26:56,920 --> 00:26:58,080 Stop dilly-dallying. 501 00:27:06,200 --> 00:27:06,800 Be quick. 502 00:27:06,920 --> 00:27:08,000 I've got an operation to do. 503 00:27:09,040 --> 00:27:09,600 Close your eyes. 504 00:27:13,120 --> 00:27:13,880 Just take them off. 505 00:27:19,840 --> 00:27:20,960 Hurry up. 506 00:27:22,640 --> 00:27:23,200 Close your eyes. 507 00:27:28,040 --> 00:27:29,080 Hurry. 508 00:27:29,800 --> 00:27:30,720 Hurry. 509 00:27:31,840 --> 00:27:33,080 Come on. 510 00:27:33,480 --> 00:27:33,960 Hurry up. 511 00:27:34,360 --> 00:27:36,760 My...my bra is in the bathroom. 512 00:27:36,880 --> 00:27:37,720 Why don't you go there with me? 513 00:27:37,920 --> 00:27:38,720 Stop dilly-dallying. 514 00:27:38,960 --> 00:27:40,160 Get changed already. 515 00:27:40,920 --> 00:27:42,120 Now you're asking me to keep you company, 516 00:27:42,280 --> 00:27:43,600 but you just asked me to turn around. 517 00:27:43,680 --> 00:27:44,760 You're my BFF. 518 00:27:44,920 --> 00:27:46,400 Now I'm your BFF? 519 00:27:55,520 --> 00:27:56,400 Let's go, Sasa. 520 00:27:56,560 --> 00:27:57,880 Let's do some shopping for my show window. 521 00:27:58,040 --> 00:27:59,120 I made an appointment with the shop owner. 522 00:27:59,280 --> 00:28:01,000 It's a bit too early, don't you think? 523 00:28:01,120 --> 00:28:02,920 The earlier, the better. 524 00:28:03,160 --> 00:28:05,200 We'll have time for breakfast. 525 00:28:05,840 --> 00:28:07,760 Come on. Let's go. 526 00:28:08,360 --> 00:28:10,160 I'm going out. 527 00:28:10,360 --> 00:28:12,600 We both are going out. 528 00:28:35,880 --> 00:28:37,280 The DPRK bombarded 529 00:28:37,360 --> 00:28:37,960 ten posts near the borders. 530 00:28:38,040 --> 00:28:39,160 The ROK-US Joint Working Group on DPRK 531 00:28:39,320 --> 00:28:40,880 is officially launched in Washington, US. 532 00:28:40,880 --> 00:28:41,480 Late last month, 533 00:28:41,480 --> 00:28:42,920 Mr. Qian, who lives in Kaixuan Road, 534 00:28:43,040 --> 00:28:43,520 learned that his wife 535 00:28:43,520 --> 00:28:44,640 had been stalked in broad daylight 536 00:28:44,720 --> 00:28:46,560 for days on end. 537 00:28:46,800 --> 00:28:48,440 The police found handcuffs, 538 00:28:48,560 --> 00:28:49,880 fetters and choppers 539 00:28:49,920 --> 00:28:50,800 in the stalker's vehicle. 540 00:28:51,200 --> 00:28:51,840 Here's a reminder 541 00:28:51,960 --> 00:28:53,000 for female citizens: 542 00:28:53,040 --> 00:28:54,200 be on alert when going out. 543 00:28:54,520 --> 00:28:55,240 Please contact the police 544 00:28:55,400 --> 00:28:57,080 if you find yourself being followed. 545 00:28:59,840 --> 00:29:00,400 How stingy. 546 00:29:09,800 --> 00:29:11,240 Ding Xiaorou is such a miser. 547 00:29:15,720 --> 00:29:16,800 She should be called Miser Xiaorou 548 00:29:17,080 --> 00:29:18,200 instead of Ding Xiaorou. 549 00:29:25,800 --> 00:29:26,480 Where's my bag? 550 00:29:31,880 --> 00:29:32,760 Where are my clothes and shoes? 551 00:29:36,960 --> 00:29:37,720 We've got everything, right? 552 00:29:38,400 --> 00:29:39,200 Let's go. 553 00:29:39,880 --> 00:29:41,280 Have you worked out a plan for the show window? 554 00:29:42,720 --> 00:29:43,760 No, I haven't. 555 00:29:44,400 --> 00:29:45,560 It's driving me crazy. 556 00:29:46,760 --> 00:29:48,240 Well, I think... 557 00:29:57,280 --> 00:29:57,960 What are you looking at? 558 00:29:58,880 --> 00:29:59,360 What's the matter? 559 00:29:59,560 --> 00:30:01,480 Nothing. I must be seeing things. 560 00:30:02,480 --> 00:30:02,920 Come on. 561 00:30:05,360 --> 00:30:06,280 I'm going back to the hospital. 562 00:30:06,440 --> 00:30:07,200 Call me if anything comes up. 563 00:30:09,080 --> 00:30:10,120 Bye. Goodbye. 564 00:31:54,960 --> 00:31:55,680 An informed source told our reporter 565 00:31:55,680 --> 00:31:57,600 that the crime scene 566 00:31:57,600 --> 00:31:58,880 was on the fifth floor 567 00:31:58,880 --> 00:32:00,560 of 200 Kaixuan Road. 568 00:32:00,560 --> 00:32:02,360 At 10:30 a.m. today, 569 00:32:02,360 --> 00:32:03,280 a man knocked on the door 570 00:32:03,280 --> 00:32:04,880 of the apartment, 571 00:32:04,880 --> 00:32:05,880 then a girl 572 00:32:05,880 --> 00:32:06,920 opened the door. 573 00:32:06,920 --> 00:32:07,920 The man entered the room 574 00:32:07,920 --> 00:32:08,680 and sexually assaulted the girl 575 00:32:08,680 --> 00:32:09,960 through threats. 576 00:32:09,960 --> 00:32:12,000 As the girl fought back, 577 00:32:12,000 --> 00:32:13,000 the man hit her head 578 00:32:13,000 --> 00:32:14,680 with a brick. 579 00:32:14,680 --> 00:32:15,640 The police have revealed 580 00:32:15,640 --> 00:32:16,360 that the man is the same person 581 00:32:16,360 --> 00:32:18,200 who stalked some women 582 00:32:18,200 --> 00:32:19,120 a few days ago. 583 00:32:19,120 --> 00:32:20,880 Here's a reminder for female citizens again: 584 00:32:20,880 --> 00:32:22,560 Try not to go out at night these days. 585 00:32:22,560 --> 00:32:23,840 Contact the police 586 00:32:23,840 --> 00:32:25,200 if you find yourself being followed. 587 00:32:30,160 --> 00:32:31,600 I think... 588 00:32:34,320 --> 00:32:35,080 What are you looking at? 589 00:32:35,880 --> 00:32:36,320 What's the matter? 590 00:32:36,560 --> 00:32:38,520 Nothing. I must be seeing things. 591 00:32:42,800 --> 00:32:43,680 Who is it? 592 00:33:38,000 --> 00:33:39,600 What's the matter? 593 00:33:40,280 --> 00:33:40,960 Will you stop it? 594 00:33:40,960 --> 00:33:41,640 It's bedtime already. 595 00:33:42,160 --> 00:33:42,920 I can't. 596 00:33:43,160 --> 00:33:43,580 I always watch a film for a while 597 00:33:43,600 --> 00:33:44,760 before I go to bed. 598 00:33:45,240 --> 00:33:46,760 Please respect the second party's lifestyle. 599 00:33:46,760 --> 00:33:47,480 Thank you. 600 00:33:50,360 --> 00:33:50,720 When are you 601 00:33:50,720 --> 00:33:51,680 gonna stop smacking it? 602 00:33:51,680 --> 00:33:53,480 Until I get images. 603 00:33:53,920 --> 00:33:54,440 The TV is broken. 604 00:33:54,440 --> 00:33:55,120 Are your brains broken, too? 605 00:33:55,120 --> 00:33:56,120 Watch a film on your phone. 606 00:33:56,280 --> 00:33:57,160 Films are supposed 607 00:33:57,160 --> 00:33:58,200 to be shown 608 00:33:58,200 --> 00:33:59,160 on a large screen. 609 00:33:59,280 --> 00:34:02,320 =Who is from Venus and who is from Mars.= 610 00:34:02,600 --> 00:34:03,800 =The brightest star= 611 00:34:04,040 --> 00:34:05,520 =in your eyes...= 612 00:34:05,720 --> 00:34:06,640 Do you have a magnifying glass? 613 00:34:06,920 --> 00:34:07,560 Yeah. 614 00:34:07,560 --> 00:34:08,320 Why do you ask? 615 00:34:09,040 --> 00:34:09,840 I've got an idea. 616 00:34:09,840 --> 00:34:12,230 =Travels around the radius of earth.= 617 00:34:12,560 --> 00:34:14,600 =You make my love wake up.= 618 00:34:14,880 --> 00:34:17,120 =Stop talking. Let's meet now.= 619 00:34:17,120 --> 00:34:18,400 What the heck are you doing? 620 00:34:20,670 --> 00:34:21,920 I'm projecting the outline 621 00:34:22,360 --> 00:34:23,560 on the wall 622 00:34:23,560 --> 00:34:24,840 with the use of optical components, 623 00:34:25,630 --> 00:34:26,320 a process commonly known 624 00:34:28,600 --> 00:34:29,440 as homemade projection. 625 00:34:30,280 --> 00:34:31,080 It sounds classy. 626 00:34:31,080 --> 00:34:31,760 Yeah. 627 00:34:32,560 --> 00:34:33,230 Put your phone in there. 628 00:34:33,230 --> 00:34:34,520 You can watch whatever film you like. 629 00:34:36,360 --> 00:34:37,080 Really? 630 00:34:37,080 --> 00:34:37,670 Give it a try. 631 00:34:38,480 --> 00:34:39,320 Is it really so magical? 632 00:34:39,320 --> 00:34:40,040 Yeah. 633 00:34:47,040 --> 00:34:47,960 It really works. 634 00:34:48,520 --> 00:34:49,080 You're so cool. 635 00:34:49,230 --> 00:34:49,670 Awesome. 636 00:34:49,920 --> 00:34:50,880 Body contact with the opposite sex is indecent. 637 00:34:52,280 --> 00:34:52,880 Of course. 638 00:34:53,150 --> 00:34:55,710 =Ordinary lights can give a halo.= 639 00:34:55,960 --> 00:34:58,080 =It's a miracle I've never seen before.= 640 00:34:58,240 --> 00:34:59,480 =Who said= 641 00:34:59,760 --> 00:35:03,000 =I'm from Venus and you're from Mars?= 642 00:35:03,320 --> 00:35:04,680 =The brightest star= 643 00:35:04,680 --> 00:35:07,800 =in your eyes is my decision.= 644 00:35:07,960 --> 00:35:09,640 =The heart missing you= 645 00:35:09,640 --> 00:35:12,120 =travels around the radius of earth.= 646 00:35:12,120 --> 00:35:13,120 You're like two peas in a pod. 647 00:35:13,120 --> 00:35:15,440 =You make my love wake up.= 648 00:35:15,440 --> 00:35:16,480 =Stop talking.= 40311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.