Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,260 --> 00:01:13,500
Episode 13
Welcome to scan the QR code... Check in with good “faith”
2
00:01:14,440 --> 00:01:15,440
These are the confidentiality agreement
3
00:01:15,480 --> 00:01:17,080
and the agreement of Rou & Ze CP.
4
00:01:17,680 --> 00:01:18,640
The contract period is half a year.
5
00:01:18,960 --> 00:01:19,720
Once you sign it,
6
00:01:19,960 --> 00:01:20,880
you will lose all rights
7
00:01:20,880 --> 00:01:21,840
of free love.
8
00:01:22,040 --> 00:01:22,720
So
9
00:01:23,240 --> 00:01:24,000
I strove the right
10
00:01:24,120 --> 00:01:24,760
to be free from signature for you.
11
00:01:25,120 --> 00:01:25,640
Free from signature?
12
00:01:25,720 --> 00:01:26,120
Yes.
13
00:01:27,160 --> 00:01:28,240
You have the right
14
00:01:28,960 --> 00:01:29,600
to sign it or not.
15
00:01:29,800 --> 00:01:30,280
No.
16
00:01:30,360 --> 00:01:31,760
I mean, is the payment
17
00:01:31,760 --> 00:01:33,200
for each moth true?
18
00:01:34,040 --> 00:01:34,560
Will you sign it or not?
19
00:01:34,880 --> 00:01:35,360
Yes.
20
00:01:38,840 --> 00:01:39,640
Mr. Zheng Ze,
21
00:01:39,960 --> 00:01:41,560
I hope we can have a pleasant cooperation
in the next half a year.
22
00:01:42,480 --> 00:01:43,920
Hope you will take care of me, Xiaorou.
23
00:01:48,880 --> 00:01:49,440
It's disclosed that
24
00:01:49,480 --> 00:01:50,640
Zheng Ze is a son of a rich family.
25
00:01:51,640 --> 00:01:52,280
Does Xiaorou
26
00:01:53,160 --> 00:01:55,280
hit the jackpot?
27
00:01:57,000 --> 00:01:57,680
Boss,
28
00:01:58,240 --> 00:01:59,200
I'd like a bag of instant noodles
29
00:01:59,800 --> 00:02:00,280
Wait.
30
00:02:00,520 --> 00:02:01,600
I want a bag which is one yuan.
31
00:02:01,840 --> 00:02:02,360
I don't want an expensive kind.
32
00:02:02,760 --> 00:02:03,760
Have you ever seen a son of a rich family
33
00:02:03,840 --> 00:02:05,120
who has malatang every day?
34
00:02:05,680 --> 00:02:08,800
I heard that you have tickets to the concert.
35
00:02:11,160 --> 00:02:12,160
Two tickets.
36
00:02:12,920 --> 00:02:14,200
You mistook it. I don't have any.
37
00:02:15,960 --> 00:02:17,000
Then you name a price.
38
00:02:17,600 --> 00:02:18,200
2,000 yuan.
39
00:02:20,720 --> 00:02:21,200
OK.
40
00:02:21,360 --> 00:02:21,920
For one ticket.
41
00:02:22,720 --> 00:02:24,040
You are too dark minded.
42
00:02:24,320 --> 00:02:25,120
Hello, Zheng Ze,
43
00:02:25,120 --> 00:02:26,120
I've arrived.
44
00:02:26,120 --> 00:02:27,000
Where are you?
45
00:02:28,960 --> 00:02:29,680
Turn around.
46
00:02:30,840 --> 00:02:31,600
A warm-up game.
47
00:02:31,880 --> 00:02:32,800
Kiss time.
48
00:02:33,160 --> 00:02:34,480
The couple
49
00:02:34,640 --> 00:02:35,360
caught by the camera
50
00:02:35,640 --> 00:02:36,560
must do it.
51
00:02:36,760 --> 00:02:38,680
Kiss. Kiss.
52
00:02:43,040 --> 00:02:43,960
It's you.
53
00:02:44,600 --> 00:02:55,560
Kiss. Kiss. Kiss.
54
00:03:12,080 --> 00:03:14,440
What's wrong with Chi Xin?
55
00:03:15,440 --> 00:03:17,640
Did he get drunk or go crazy
56
00:03:17,640 --> 00:03:19,000
or eat too many instant noodles?
57
00:03:21,120 --> 00:03:22,280
Is he...
58
00:03:23,680 --> 00:03:24,840
The boy living downstairs goes up again.
59
00:03:26,120 --> 00:03:27,080
What did I tell you?
60
00:03:28,200 --> 00:03:30,560
Shaxian is back.
61
00:03:32,600 --> 00:03:34,320
Feeling a little envious, aren't you?
62
00:03:37,440 --> 00:03:37,960
Boss,
63
00:03:38,240 --> 00:03:39,680
you look
64
00:03:39,840 --> 00:03:40,880
especially cheerful today.
65
00:03:41,360 --> 00:03:42,200
You're smiling
66
00:03:42,360 --> 00:03:43,960
and you walk with a swagger.
67
00:03:44,760 --> 00:03:46,920
I don't think you get it.
68
00:03:47,200 --> 00:03:48,760
It's not a male MC that I'm looking for.
69
00:03:49,080 --> 00:03:49,600
The guy
70
00:03:50,440 --> 00:03:53,800
is so far yet so near.
71
00:04:00,440 --> 00:04:01,600
I see what you mean.
72
00:04:02,600 --> 00:04:03,640
You're looking for a male MC
73
00:04:03,640 --> 00:04:05,000
that attracts you.
74
00:04:06,040 --> 00:04:06,520
Excuse me.
75
00:04:07,080 --> 00:04:08,200
I'm afraid that our show doesn't suit you.
76
00:04:08,600 --> 00:04:08,960
No.
77
00:04:09,960 --> 00:04:11,800
I don't think you get what I mean.
78
00:04:12,160 --> 00:04:13,600
I'm not looking for a male MC.
79
00:04:13,920 --> 00:04:14,560
Well, the guy
80
00:04:15,400 --> 00:04:16,440
is so far
81
00:04:17,320 --> 00:04:18,640
yet so near.
82
00:04:25,800 --> 00:04:26,400
Bingo.
83
00:04:26,680 --> 00:04:28,200
Ding Xiaorou, you got them right.
84
00:04:37,440 --> 00:04:37,920
Hello.
85
00:04:38,200 --> 00:04:39,040
Hello, Mr. Chi.
86
00:04:39,040 --> 00:04:40,280
Our workers are back.
87
00:04:40,280 --> 00:04:41,040
Good.
88
00:04:41,040 --> 00:04:42,160
They can do on-site installation now, right?
89
00:04:42,160 --> 00:04:42,760
Yes, sir.
90
00:04:42,760 --> 00:04:43,960
Then I'm coming back now.
91
00:04:43,960 --> 00:04:44,360
OK.
92
00:04:56,480 --> 00:04:57,400
Can it be fixed today?
93
00:04:57,560 --> 00:04:58,200
Today?
94
00:04:58,800 --> 00:04:59,680
I'm afraid not.
95
00:05:00,120 --> 00:05:00,480
As you can see,
96
00:05:00,840 --> 00:05:01,800
it's not
97
00:05:02,000 --> 00:05:03,120
just that your floor boards
98
00:05:03,160 --> 00:05:03,520
need drying.
99
00:05:04,080 --> 00:05:05,160
We need to reinstall them.
100
00:05:05,480 --> 00:05:06,280
The earliest appointment
101
00:05:06,480 --> 00:05:07,560
would be made three days from today.
102
00:05:08,040 --> 00:05:08,720
The decoration will take a day,
103
00:05:09,240 --> 00:05:10,920
then you can move in a week later.
104
00:05:11,800 --> 00:05:13,040
In five days, OK?
105
00:05:13,640 --> 00:05:14,320
We'll do our best,
106
00:05:14,560 --> 00:05:15,720
but we can't guarantee that.
107
00:05:16,000 --> 00:05:16,600
Please contact our manager
108
00:05:16,720 --> 00:05:17,720
if you find it acceptable
109
00:05:17,920 --> 00:05:19,040
so that we can make preparations.
110
00:05:21,160 --> 00:05:22,040
OK. Thank you.
111
00:05:22,120 --> 00:05:22,720
You're welcome.
112
00:05:34,760 --> 00:05:35,680
Where shall I put up for tonight?
113
00:05:37,360 --> 00:05:39,320
=You're my sister.=
114
00:05:39,520 --> 00:05:41,920
=You're my babe.=
115
00:05:43,760 --> 00:05:45,840
=Treasure this feeling.=
116
00:05:52,000 --> 00:05:53,040
I've got some good news for you.
117
00:05:54,280 --> 00:05:55,360
My floor is seriously damaged
118
00:05:55,440 --> 00:05:56,520
and the repair work will take about a week.
119
00:05:57,240 --> 00:05:58,200
I've got three choices for you.
120
00:05:58,800 --> 00:05:59,400
Plan A:
121
00:06:00,000 --> 00:06:00,920
find a better repair shop
122
00:06:01,600 --> 00:06:03,160
and you'll be in charge.
123
00:06:04,000 --> 00:06:04,520
Plan B:
124
00:06:05,440 --> 00:06:06,240
I'll go stay at a hotel,
125
00:06:06,560 --> 00:06:07,480
a four-star hotel at least.
126
00:06:07,600 --> 00:06:08,000
You know
127
00:06:08,000 --> 00:06:08,880
that I'm a light sleeper.
128
00:06:09,200 --> 00:06:10,280
You'll foot the bill.
129
00:06:10,720 --> 00:06:10,960
As for Plan C...
130
00:06:10,960 --> 00:06:11,760
I choose Plan D.
131
00:06:12,600 --> 00:06:13,360
Look.
132
00:06:13,520 --> 00:06:14,240
Isn't the so-called sharing economy
133
00:06:14,360 --> 00:06:15,360
all the rage these days?
134
00:06:15,560 --> 00:06:17,040
I already owe you so much money,
135
00:06:17,200 --> 00:06:17,520
right?
136
00:06:17,920 --> 00:06:19,640
Now you're suggesting new debts.
137
00:06:19,880 --> 00:06:20,880
I can't afford it
138
00:06:21,000 --> 00:06:22,160
if you stay at a five-star hotel every day.
139
00:06:22,400 --> 00:06:22,840
Maybe
140
00:06:23,040 --> 00:06:24,360
you could stay at my place for a couple of days?
141
00:06:24,720 --> 00:06:25,680
We're neighbors anyway.
142
00:06:25,680 --> 00:06:27,000
It'll be quite convenient for you, too.
143
00:06:27,280 --> 00:06:28,440
I don't mind at all.
144
00:06:28,680 --> 00:06:30,160
We're sisters.
145
00:06:35,800 --> 00:06:36,720
I mean...
146
00:06:36,960 --> 00:06:38,080
We're good neighbors.
147
00:06:38,480 --> 00:06:39,080
I heard
148
00:06:39,080 --> 00:06:40,000
that people with insomnia
149
00:06:40,000 --> 00:06:41,280
often hate to be away from home.
150
00:06:41,560 --> 00:06:42,000
My place
151
00:06:42,120 --> 00:06:43,240
is closer to your flat, isn't it?
152
00:06:55,440 --> 00:06:57,080
We'll be sharing the flat for five days,
153
00:06:57,520 --> 00:06:58,320
and during this period
154
00:06:58,320 --> 00:06:59,280
the first party has priority
155
00:06:59,280 --> 00:07:00,520
in using domestic appliances
156
00:07:00,640 --> 00:07:01,960
such as the TV, the fridge and the washer.
157
00:07:02,960 --> 00:07:03,560
Who's the first party?
158
00:07:03,800 --> 00:07:04,480
I am, of course.
159
00:07:05,680 --> 00:07:06,120
Article Two,
160
00:07:06,360 --> 00:07:07,920
the bed in the loft shall be mine,
161
00:07:08,280 --> 00:07:09,080
while you can decide if you want to sleep
162
00:07:09,080 --> 00:07:10,040
on the couch, on the floor
163
00:07:10,280 --> 00:07:11,280
or in the bathroom.
164
00:07:11,640 --> 00:07:13,680
I'm not gonna sleep in the bathroom.
165
00:07:15,200 --> 00:07:15,720
Article Three,
166
00:07:16,480 --> 00:07:17,400
the first party and the second party
167
00:07:17,560 --> 00:07:18,920
must respect each other's lifestyle
168
00:07:19,040 --> 00:07:20,120
and keep a certain distance.
169
00:07:20,760 --> 00:07:21,600
The second party must stay away
170
00:07:21,680 --> 00:07:22,440
from the first party's personal belongings.
171
00:07:23,080 --> 00:07:24,120
Physical contact is out of the question.
172
00:07:26,880 --> 00:07:27,880
Yeah.
173
00:07:28,320 --> 00:07:28,720
Article Four,
174
00:07:29,760 --> 00:07:31,360
the two parties shall use the lavatory,
175
00:07:31,760 --> 00:07:33,800
the bathroom and the kitchen during different periods of time.
176
00:07:34,360 --> 00:07:35,680
When can I use them, then?
177
00:07:35,920 --> 00:07:36,920
When I'm not using them.
178
00:07:38,120 --> 00:07:39,360
How could you be so bossy?
179
00:07:40,200 --> 00:07:40,960
The final article,
180
00:07:42,000 --> 00:07:43,040
the second party is obliged to provide
181
00:07:43,120 --> 00:07:44,400
breakfast and supper for the first party.
182
00:07:46,040 --> 00:07:46,680
Any omissions
183
00:07:46,760 --> 00:07:47,560
shall be added later.
184
00:07:48,840 --> 00:07:50,520
He thinks he's living in a hotel.
185
00:07:51,040 --> 00:07:51,400
What did you say?
186
00:07:51,800 --> 00:07:52,320
Nothing.
187
00:07:54,000 --> 00:07:55,320
I've been too busy today
188
00:07:55,440 --> 00:07:56,480
to prepare any ingredients.
189
00:07:57,720 --> 00:07:58,240
I've only got some instant noodles,
190
00:07:58,360 --> 00:07:58,840
will they do?
191
00:08:00,160 --> 00:08:02,240
Article Three: no physical contact.
192
00:08:04,320 --> 00:08:05,360
Instant noodles are the best ingredient.
193
00:08:52,520 --> 00:08:55,280
At this moment, I feel ashamed
194
00:08:55,600 --> 00:08:57,480
of my lack of culinary skills as a woman.
195
00:09:03,920 --> 00:09:04,240
Wait a moment.
196
00:09:14,800 --> 00:09:16,240
Isn't it a bit too exquisite?
197
00:09:16,320 --> 00:09:17,240
You're too rough.
198
00:09:17,840 --> 00:09:18,320
Wait.
199
00:09:20,200 --> 00:09:20,720
Wait 10 seconds.
200
00:09:22,440 --> 00:09:23,000
Can we eat them now?
201
00:09:24,320 --> 00:09:24,560
Hold on.
202
00:09:24,880 --> 00:09:25,240
It's about time, right?
203
00:09:25,240 --> 00:09:25,880
Hold on.
204
00:09:26,720 --> 00:09:27,040
OK.
205
00:09:27,360 --> 00:09:27,880
Here we go.
206
00:09:32,840 --> 00:09:33,520
Yummy.
207
00:09:35,000 --> 00:09:36,360
Preserved plums are appetizing.
208
00:09:40,560 --> 00:09:42,000
It tastes sour and sweet.
209
00:09:42,680 --> 00:09:43,800
It's refreshing.
210
00:09:49,040 --> 00:09:51,200
He's more considerate
211
00:09:51,320 --> 00:09:52,240
and thoughtful than straighten guys.
212
00:09:54,400 --> 00:09:54,920
Chi Xin,
213
00:09:56,320 --> 00:09:57,600
I'm much impressed
214
00:09:57,720 --> 00:09:58,760
by the instant noodles you prepared today.
215
00:09:59,240 --> 00:10:00,280
From now on, we're good sisters.
216
00:10:02,160 --> 00:10:03,000
I mean, good neighbors.
217
00:10:06,200 --> 00:10:06,920
It's the first day of our flat-sharing,
218
00:10:09,400 --> 00:10:10,080
so consider the instant noodles
219
00:10:10,240 --> 00:10:11,320
a free lecture.
220
00:10:12,280 --> 00:10:13,520
It's our first day of flat-sharing,
221
00:10:14,360 --> 00:10:14,960
this bowl of instant noodles
222
00:10:15,120 --> 00:10:16,200
is my treat.
223
00:10:17,240 --> 00:10:17,640
What do you mean?
224
00:10:18,320 --> 00:10:19,640
You'll see tomorrow.
225
00:10:21,800 --> 00:10:22,200
Yummy.
226
00:10:53,880 --> 00:10:54,480
Wow.
227
00:11:04,400 --> 00:11:05,920
Disposable toothpaste and toothbrush.
228
00:11:06,040 --> 00:11:07,480
10 yuan a time.
229
00:11:07,800 --> 00:11:08,760
Payment by QR code scanning.
230
00:11:13,240 --> 00:11:13,840
What a bad joke.
231
00:12:06,400 --> 00:12:07,680
It's our first day of flat-sharing,
232
00:12:08,600 --> 00:12:09,160
this bowl of instant noodles
233
00:12:09,440 --> 00:12:10,480
is my treat.
234
00:12:11,400 --> 00:12:11,880
What do you mean?
235
00:12:12,480 --> 00:12:13,920
You'll see tomorrow.
236
00:12:16,520 --> 00:12:18,000
What a greedy woman!
237
00:12:24,960 --> 00:12:26,160
Breakfast is ready.
238
00:12:31,560 --> 00:12:32,880
Bread.
239
00:12:33,720 --> 00:12:34,920
Coffee.
240
00:12:35,760 --> 00:12:36,840
Sandwiches.
241
00:12:37,560 --> 00:12:38,640
Salad.
242
00:12:39,840 --> 00:12:41,440
And the most important part...
243
00:12:50,720 --> 00:12:51,320
Wait a second.
244
00:12:52,760 --> 00:12:53,760
25 yuan.
245
00:12:54,920 --> 00:12:56,760
Please pay for them by scanning the QR code.
246
00:12:57,680 --> 00:12:58,400
The food at a hotel
247
00:12:58,400 --> 00:12:59,240
doesn't come free, either.
248
00:12:59,800 --> 00:13:01,040
I'm obliged to provide service,
249
00:13:01,160 --> 00:13:02,000
but I've got the right to charge for it.
250
00:13:04,360 --> 00:13:05,280
But it says 22 yuan.
251
00:13:06,160 --> 00:13:07,560
Considering time cost
252
00:13:07,680 --> 00:13:08,240
and labor cost,
253
00:13:08,240 --> 00:13:08,960
25 yuan
254
00:13:08,960 --> 00:13:10,720
is a very reasonable price indeed.
255
00:13:21,400 --> 00:13:21,840
Ding Xiaorou,
256
00:13:22,720 --> 00:13:23,600
you'd be earning one million yuan a year
257
00:13:23,720 --> 00:13:24,600
and you'd have long paid off your debts
258
00:13:24,920 --> 00:13:25,680
if you applied your petty shrewdness
259
00:13:25,800 --> 00:13:26,440
to proper business.
260
00:13:27,200 --> 00:13:28,360
Please make allowance
261
00:13:28,480 --> 00:13:29,680
for us poor working people.
262
00:13:30,480 --> 00:13:31,800
I offer you nice food
263
00:13:31,880 --> 00:13:32,720
and you pay for it by scanning the QR code,
264
00:13:33,360 --> 00:13:34,640
then I'll repay my debts with my savings.
265
00:13:34,720 --> 00:13:36,040
Isn't it the perfect solution?
266
00:13:40,800 --> 00:13:41,760
You like this one, too.
267
00:13:41,840 --> 00:13:43,320
It tastes great if you dip it in the jam.
268
00:13:43,760 --> 00:13:44,520
Come on. Try it.
269
00:13:44,520 --> 00:13:45,200
It's so delicious.
270
00:13:54,040 --> 00:13:54,920
You charge for the jam, too?
271
00:13:55,040 --> 00:13:55,840
I used only one spoonful.
272
00:13:56,320 --> 00:13:58,280
I didn't get the jam for free.
273
00:14:14,760 --> 00:14:15,480
Just one spoonful.
274
00:14:57,840 --> 00:14:58,360
He enjoys a much higher
275
00:14:58,360 --> 00:14:59,760
quality of life than you.
276
00:15:00,120 --> 00:15:01,640
You're a girl, Xiaorou.
277
00:15:15,320 --> 00:15:16,160
Hello, Zheng Ze.
278
00:15:16,320 --> 00:15:17,280
I was selected.
279
00:15:18,160 --> 00:15:18,680
Congratulations.
280
00:15:19,000 --> 00:15:20,080
I told you you'd succeed.
281
00:15:21,040 --> 00:15:23,080
Are you free later today?
282
00:15:23,400 --> 00:15:25,160
Can you accompany me to the signing place?
283
00:15:25,520 --> 00:15:26,000
Sure.
284
00:15:26,360 --> 00:15:28,480
But you have to be dressed up.
285
00:15:33,040 --> 00:15:34,640
I'm the best.
286
00:15:38,360 --> 00:15:38,880
Give me the document.
287
00:15:39,600 --> 00:15:39,920
OK.
288
00:15:40,560 --> 00:15:41,520
We're starting in a minute.
289
00:15:44,440 --> 00:15:45,360
Is my hair OK?
290
00:15:48,680 --> 00:15:49,040
Hello.
291
00:15:49,760 --> 00:15:50,440
What characteristics do you have?
292
00:15:50,680 --> 00:15:51,240
Well,
293
00:15:51,800 --> 00:15:53,600
I've been cursed, too.
294
00:15:54,840 --> 00:15:56,800
My first husband was diagnosed
295
00:15:57,600 --> 00:15:58,600
with cancer and passed away
296
00:15:59,280 --> 00:16:00,040
only six months after our wedding.
297
00:16:01,680 --> 00:16:03,200
My second husband suffered worse.
298
00:16:04,000 --> 00:16:05,360
He had a traffic accident
299
00:16:06,200 --> 00:16:08,280
only one month after we got married.
300
00:16:10,720 --> 00:16:12,560
Calm down.
301
00:16:12,560 --> 00:16:13,280
Characteristics?
302
00:16:14,000 --> 00:16:15,320
I've got big nostrils.
303
00:16:15,480 --> 00:16:15,840
Look.
304
00:16:17,880 --> 00:16:18,680
They're as large as Erkang's.
305
00:16:19,280 --> 00:16:19,840
Characteristics?
306
00:16:20,080 --> 00:16:21,160
I'm a big eater.
307
00:16:22,000 --> 00:16:22,960
I'm a mukbang vlogger.
308
00:16:23,240 --> 00:16:24,520
At a meal I can finish eight pork hocks,
309
00:16:24,760 --> 00:16:25,360
250 grams of noodles
310
00:16:25,640 --> 00:16:26,680
and five chicken steaks
311
00:16:26,800 --> 00:16:28,080
without feeling overstuffed.
312
00:16:28,920 --> 00:16:29,360
What do you think?
313
00:16:29,680 --> 00:16:31,000
I've got loads of fans.
314
00:16:31,160 --> 00:16:32,960
They send me virtual yachts
315
00:16:33,040 --> 00:16:34,920
and rockets every day.
316
00:16:35,160 --> 00:16:36,000
I'm so popular.
317
00:16:37,280 --> 00:16:37,680
Hello.
318
00:16:37,960 --> 00:16:38,680
What characteristics do you have?
319
00:16:40,880 --> 00:16:41,600
I'm pretty.
320
00:16:44,320 --> 00:16:45,840
I watched your last program.
321
00:16:46,120 --> 00:16:47,360
Those female MCs
322
00:16:47,560 --> 00:16:48,760
were so plain-looking
323
00:16:48,760 --> 00:16:50,240
and barely talented.
324
00:16:50,520 --> 00:16:51,080
Tell you what,
325
00:16:51,440 --> 00:16:52,600
I'd outshine them
326
00:16:52,720 --> 00:16:54,080
if I were on the show.
327
00:16:55,000 --> 00:16:55,920
If they can get on the show,
328
00:16:57,320 --> 00:16:58,400
why can't I?
329
00:16:59,520 --> 00:17:00,520
Next. Next.
330
00:17:02,160 --> 00:17:02,960
You have no taste.
331
00:17:05,800 --> 00:17:06,640
Excuse me.
332
00:17:07,070 --> 00:17:07,480
Next.
333
00:17:09,310 --> 00:17:10,040
Next.
334
00:17:11,480 --> 00:17:12,720
Boss, I'll go out and take a look.
335
00:17:19,520 --> 00:17:20,070
What are you doing here?
336
00:17:20,590 --> 00:17:21,310
You spotted me.
337
00:17:22,520 --> 00:17:23,590
I was wondering
338
00:17:24,440 --> 00:17:26,720
why Mr. Chi, our great producer,
339
00:17:27,040 --> 00:17:28,040
would fly into a rage
340
00:17:28,110 --> 00:17:29,280
when interviewing female MCs.
341
00:17:30,120 --> 00:17:31,480
By contrast,
342
00:17:32,360 --> 00:17:33,040
you've been very kind
343
00:17:33,120 --> 00:17:34,080
to Ding Xiaorou.
344
00:17:34,840 --> 00:17:35,960
But I have to remind you,
345
00:17:36,480 --> 00:17:37,800
dear producer,
346
00:17:38,320 --> 00:17:39,760
the way you interviewed female MCs
347
00:17:40,080 --> 00:17:41,160
might get publicized
348
00:17:42,040 --> 00:17:44,280
and it might affect the image of our company.
349
00:17:46,360 --> 00:17:47,960
I was just teaching her how to show respect for others.
350
00:17:49,880 --> 00:17:51,280
Affecting the image of our company...
351
00:17:51,880 --> 00:17:52,520
It sounds so ironic
352
00:17:52,640 --> 00:17:54,000
from the mouth of our great producer
353
00:17:54,720 --> 00:17:55,720
Mr. Tong, don't you think?
354
00:17:56,520 --> 00:17:56,920
You mean...
355
00:17:56,920 --> 00:17:57,680
I've got some business to attend to.
356
00:17:57,800 --> 00:17:58,400
See you.
357
00:18:00,880 --> 00:18:01,480
But I...
358
00:18:04,400 --> 00:18:05,840
I mean the image...
359
00:18:06,200 --> 00:18:07,040
I've got some business to attend to.
360
00:18:07,040 --> 00:18:08,000
See you.
361
00:18:09,800 --> 00:18:10,440
Hello. You're here.
362
00:18:11,240 --> 00:18:12,080
-Hello. -Hello.
363
00:18:12,360 --> 00:18:13,080
Hello. Have a seat, please.
364
00:18:13,240 --> 00:18:14,080
This is our contract.
365
00:18:28,280 --> 00:18:28,800
Here you are.
366
00:18:28,920 --> 00:18:29,400
Thanks.
367
00:18:30,680 --> 00:18:31,400
I must be off now.
368
00:18:38,840 --> 00:18:39,880
=I don't know=
369
00:18:40,520 --> 00:18:43,520
=who is from Venus and who is from Mars.=
370
00:18:44,160 --> 00:18:45,000
=The brightest star=
371
00:18:45,320 --> 00:18:48,760
=in your eyes is my decision.=
372
00:18:49,040 --> 00:18:49,880
=The heart missing you=
373
00:18:50,360 --> 00:18:53,760
=travels around the radius of earth.=
374
00:18:53,880 --> 00:18:56,000
=You make my love wake up.=
375
00:18:56,160 --> 00:18:58,720
=Stop talking. Let's meet now.=
376
00:18:59,000 --> 00:19:01,200
=I can't wait to see you.=
377
00:19:01,280 --> 00:19:03,720
=I miss you. While I'm still awake,=
378
00:19:03,840 --> 00:19:07,320
=answer me now=
379
00:19:07,440 --> 00:19:10,640
=that you, you, you love me, okay?=
380
00:19:36,680 --> 00:19:37,440
You're still up?
381
00:19:39,040 --> 00:19:39,960
Supplementary Article One:
382
00:19:40,400 --> 00:19:42,200
If the second party can't prepare supper for some reasons,
383
00:19:42,480 --> 00:19:43,400
must inform the first party
384
00:19:43,480 --> 00:19:44,240
one hour in advance.
385
00:19:44,520 --> 00:19:45,000
I'm sorry.
386
00:19:45,200 --> 00:19:46,520
I came home a bit late tonight.
387
00:19:46,920 --> 00:19:48,560
I'd signed an important contract,
388
00:19:48,680 --> 00:19:49,000
so I went out
389
00:19:49,000 --> 00:19:50,240
and had a small celebration.
390
00:19:52,360 --> 00:19:53,680
What movie are you watching?
391
00:19:54,320 --> 00:19:55,360
I didn't finish watching
392
00:19:55,360 --> 00:19:56,440
"Penguin World" yesterday.
393
00:19:56,680 --> 00:19:57,280
Let's watch it.
394
00:19:58,200 --> 00:19:58,960
I'm not through with it yet.
395
00:20:20,960 --> 00:20:22,240
A picture of you signing the contract today.
396
00:20:22,880 --> 00:20:23,880
I believe it's very memorable.
397
00:20:24,600 --> 00:20:25,240
I sent it to you, so you can keep it.
398
00:20:26,560 --> 00:20:27,880
Zheng Ze went there with you today.
399
00:20:29,120 --> 00:20:30,360
My design was selected.
400
00:20:30,560 --> 00:20:31,360
I owe it to his help.
401
00:20:33,240 --> 00:20:34,520
He's a very thoughtful man.
402
00:20:35,600 --> 00:20:36,160
No wonder
403
00:20:36,160 --> 00:20:36,720
you thanked him tonight.
404
00:20:37,120 --> 00:20:37,560
Yeah.
405
00:20:37,560 --> 00:20:38,280
But
406
00:20:38,720 --> 00:20:39,440
he beat me to it again
407
00:20:39,440 --> 00:20:40,440
when I tried to foot the bill.
408
00:20:43,880 --> 00:20:44,880
I had a great day today.
409
00:20:45,240 --> 00:20:46,160
You must be tired, too.
410
00:20:46,160 --> 00:20:47,160
Go to bed early.
411
00:20:48,480 --> 00:20:50,360
The window display is very important.
412
00:20:50,840 --> 00:20:52,600
Go for it, Xiaorou.
413
00:20:53,920 --> 00:20:54,760
Oh, I almost forgot.
414
00:20:55,400 --> 00:20:56,920
Your wardrobe choice today was superb.
415
00:20:57,520 --> 00:20:59,000
You looked absolutely gorgeous.
416
00:21:06,560 --> 00:21:07,000
Has Zheng Ze
417
00:21:07,000 --> 00:21:08,200
acquired some poor taste
418
00:21:08,560 --> 00:21:09,240
after hanging out with you for some time?
419
00:21:16,840 --> 00:21:17,320
I feel cold.
420
00:21:22,680 --> 00:21:23,160
All right.
421
00:21:23,840 --> 00:21:24,560
Have an early rest.
422
00:21:25,200 --> 00:21:25,840
Good night.
423
00:21:35,480 --> 00:21:37,400
If you set your prejudice aside,
424
00:21:37,560 --> 00:21:38,120
you'll see
425
00:21:38,120 --> 00:21:39,440
he's got assets.
426
00:21:39,920 --> 00:21:42,480
He's got a pretty face, a good figure and nice buttocks.
427
00:21:43,120 --> 00:21:44,480
He's quite competitive.
428
00:21:44,960 --> 00:21:46,800
Ding Xiaorou, you mustn't cower.
429
00:22:05,320 --> 00:22:06,240
Ding Xiaorou, are you signing it or not?
430
00:22:06,360 --> 00:22:07,560
Yes, of course I'm signing it.
431
00:22:07,560 --> 00:22:08,600
I'm not an idiot.
432
00:22:08,880 --> 00:22:09,720
Mr. Zheng Ze,
433
00:22:09,880 --> 00:22:11,520
I hope our cooperation for the next six months will be a pleasant one.
434
00:22:11,640 --> 00:22:13,120
I'd appreciate your help, Xiaorou.
435
00:24:19,640 --> 00:24:20,520
Hello, Sasa.
436
00:24:20,840 --> 00:24:21,920
Hello, Ding Xiaorou.
437
00:24:21,960 --> 00:24:22,640
Open the door.
438
00:24:22,640 --> 00:24:23,360
I'm at your door.
439
00:24:28,600 --> 00:24:30,000
Wait a minute.
440
00:24:30,520 --> 00:24:31,520
I'm coming.
441
00:24:32,960 --> 00:24:33,400
Wait a second.
442
00:24:34,080 --> 00:24:35,120
Are you still in bed?
443
00:24:35,240 --> 00:24:36,040
Forget it. I'll do it myself.
444
00:24:52,880 --> 00:24:54,040
I'm home.
445
00:24:54,400 --> 00:24:56,280
Did you miss me?
446
00:25:00,480 --> 00:25:01,280
What's going on?
447
00:25:01,880 --> 00:25:02,360
I was away only for a few days,
448
00:25:02,480 --> 00:25:03,840
and you've become a sleepyhead.
449
00:25:06,880 --> 00:25:07,480
I'm talking to you.
450
00:25:09,120 --> 00:25:09,960
I fell asleep
451
00:25:10,080 --> 00:25:11,160
in the living room last night.
452
00:25:11,960 --> 00:25:12,920
I felt exhausted,
453
00:25:13,240 --> 00:25:15,240
so I crashed
454
00:25:15,440 --> 00:25:16,280
on the blankets.
455
00:25:17,440 --> 00:25:18,440
The blankets
456
00:25:20,840 --> 00:25:21,760
need washing.
457
00:25:22,520 --> 00:25:22,960
Look.
458
00:25:23,200 --> 00:25:24,480
Isn't this shell wind chime beautiful?
459
00:25:26,120 --> 00:25:26,560
It's so beautiful.
460
00:25:26,600 --> 00:25:27,000
Sasa,
461
00:25:27,360 --> 00:25:27,880
you've always got
462
00:25:27,880 --> 00:25:28,920
excellent taste.
463
00:25:29,240 --> 00:25:30,360
Of course.
464
00:25:31,080 --> 00:25:31,560
I'm thirsty.
465
00:25:53,880 --> 00:25:54,800
What's going on here?
466
00:25:56,600 --> 00:25:57,920
Look at all these QR codes.
467
00:25:57,920 --> 00:25:59,280
You're running a convenience store now?
468
00:26:00,200 --> 00:26:02,040
I've been saving money lately.
469
00:26:02,280 --> 00:26:03,840
You know I've got a lot of debts.
470
00:26:04,080 --> 00:26:05,200
All this
471
00:26:05,320 --> 00:26:06,840
milk, fruit
472
00:26:06,920 --> 00:26:07,840
and bread
473
00:26:08,320 --> 00:26:09,800
actually cost a lot of money.
474
00:26:10,040 --> 00:26:10,600
So I did this
475
00:26:10,600 --> 00:26:11,760
to remind myself at all time.
476
00:26:12,560 --> 00:26:13,080
Oh, right.
477
00:26:13,080 --> 00:26:15,000
You're here at the right time.
478
00:26:15,160 --> 00:26:16,120
I need you to do something crucial
479
00:26:16,240 --> 00:26:17,600
with me.
480
00:26:18,520 --> 00:26:19,240
Something crucial?
481
00:26:19,360 --> 00:26:20,000
Wait a second.
482
00:26:20,600 --> 00:26:22,000
Shouldn't you be dressed up for that occasion?
483
00:26:24,680 --> 00:26:25,960
Are you hiding something from me?
484
00:26:26,440 --> 00:26:27,080
Tell me.
485
00:26:32,640 --> 00:26:33,200
Nothing.
486
00:26:34,320 --> 00:26:35,080
There's something fishy here.
487
00:26:37,480 --> 00:26:38,840
What do you mean?
488
00:26:43,520 --> 00:26:44,000
Upstairs.
489
00:26:45,040 --> 00:26:45,640
Don't.
490
00:26:45,640 --> 00:26:46,560
I need to get changed.
491
00:26:47,440 --> 00:26:48,120
I'm going to get changed.
492
00:26:48,240 --> 00:26:49,320
Stay here and wait for me.
493
00:26:49,680 --> 00:26:50,600
Go get changed.
494
00:26:51,080 --> 00:26:51,840
I've gained some weight.
495
00:26:51,960 --> 00:26:52,920
Don't peek at me.
496
00:26:53,080 --> 00:26:53,200
Turn around.
497
00:26:53,200 --> 00:26:53,960
So what?
498
00:26:53,960 --> 00:26:54,880
It's not a big deal.
499
00:26:55,080 --> 00:26:55,880
Turn around right now.
500
00:26:56,920 --> 00:26:58,080
Stop dilly-dallying.
501
00:27:06,200 --> 00:27:06,800
Be quick.
502
00:27:06,920 --> 00:27:08,000
I've got an operation to do.
503
00:27:09,040 --> 00:27:09,600
Close your eyes.
504
00:27:13,120 --> 00:27:13,880
Just take them off.
505
00:27:19,840 --> 00:27:20,960
Hurry up.
506
00:27:22,640 --> 00:27:23,200
Close your eyes.
507
00:27:28,040 --> 00:27:29,080
Hurry.
508
00:27:29,800 --> 00:27:30,720
Hurry.
509
00:27:31,840 --> 00:27:33,080
Come on.
510
00:27:33,480 --> 00:27:33,960
Hurry up.
511
00:27:34,360 --> 00:27:36,760
My...my bra is in the bathroom.
512
00:27:36,880 --> 00:27:37,720
Why don't you go there with me?
513
00:27:37,920 --> 00:27:38,720
Stop dilly-dallying.
514
00:27:38,960 --> 00:27:40,160
Get changed already.
515
00:27:40,920 --> 00:27:42,120
Now you're asking me to keep you company,
516
00:27:42,280 --> 00:27:43,600
but you just asked me to turn around.
517
00:27:43,680 --> 00:27:44,760
You're my BFF.
518
00:27:44,920 --> 00:27:46,400
Now I'm your BFF?
519
00:27:55,520 --> 00:27:56,400
Let's go, Sasa.
520
00:27:56,560 --> 00:27:57,880
Let's do some shopping for my show window.
521
00:27:58,040 --> 00:27:59,120
I made an appointment with the shop owner.
522
00:27:59,280 --> 00:28:01,000
It's a bit too early, don't you think?
523
00:28:01,120 --> 00:28:02,920
The earlier, the better.
524
00:28:03,160 --> 00:28:05,200
We'll have time for breakfast.
525
00:28:05,840 --> 00:28:07,760
Come on. Let's go.
526
00:28:08,360 --> 00:28:10,160
I'm going out.
527
00:28:10,360 --> 00:28:12,600
We both are going out.
528
00:28:35,880 --> 00:28:37,280
The DPRK bombarded
529
00:28:37,360 --> 00:28:37,960
ten posts near the borders.
530
00:28:38,040 --> 00:28:39,160
The ROK-US Joint Working Group on DPRK
531
00:28:39,320 --> 00:28:40,880
is officially launched in Washington, US.
532
00:28:40,880 --> 00:28:41,480
Late last month,
533
00:28:41,480 --> 00:28:42,920
Mr. Qian, who lives in Kaixuan Road,
534
00:28:43,040 --> 00:28:43,520
learned that his wife
535
00:28:43,520 --> 00:28:44,640
had been stalked in broad daylight
536
00:28:44,720 --> 00:28:46,560
for days on end.
537
00:28:46,800 --> 00:28:48,440
The police found handcuffs,
538
00:28:48,560 --> 00:28:49,880
fetters and choppers
539
00:28:49,920 --> 00:28:50,800
in the stalker's vehicle.
540
00:28:51,200 --> 00:28:51,840
Here's a reminder
541
00:28:51,960 --> 00:28:53,000
for female citizens:
542
00:28:53,040 --> 00:28:54,200
be on alert when going out.
543
00:28:54,520 --> 00:28:55,240
Please contact the police
544
00:28:55,400 --> 00:28:57,080
if you find yourself being followed.
545
00:28:59,840 --> 00:29:00,400
How stingy.
546
00:29:09,800 --> 00:29:11,240
Ding Xiaorou is such a miser.
547
00:29:15,720 --> 00:29:16,800
She should be called Miser Xiaorou
548
00:29:17,080 --> 00:29:18,200
instead of Ding Xiaorou.
549
00:29:25,800 --> 00:29:26,480
Where's my bag?
550
00:29:31,880 --> 00:29:32,760
Where are my clothes and shoes?
551
00:29:36,960 --> 00:29:37,720
We've got everything, right?
552
00:29:38,400 --> 00:29:39,200
Let's go.
553
00:29:39,880 --> 00:29:41,280
Have you worked out a plan for the show window?
554
00:29:42,720 --> 00:29:43,760
No, I haven't.
555
00:29:44,400 --> 00:29:45,560
It's driving me crazy.
556
00:29:46,760 --> 00:29:48,240
Well, I think...
557
00:29:57,280 --> 00:29:57,960
What are you looking at?
558
00:29:58,880 --> 00:29:59,360
What's the matter?
559
00:29:59,560 --> 00:30:01,480
Nothing. I must be seeing things.
560
00:30:02,480 --> 00:30:02,920
Come on.
561
00:30:05,360 --> 00:30:06,280
I'm going back to the hospital.
562
00:30:06,440 --> 00:30:07,200
Call me if anything comes up.
563
00:30:09,080 --> 00:30:10,120
Bye. Goodbye.
564
00:31:54,960 --> 00:31:55,680
An informed source told our reporter
565
00:31:55,680 --> 00:31:57,600
that the crime scene
566
00:31:57,600 --> 00:31:58,880
was on the fifth floor
567
00:31:58,880 --> 00:32:00,560
of 200 Kaixuan Road.
568
00:32:00,560 --> 00:32:02,360
At 10:30 a.m. today,
569
00:32:02,360 --> 00:32:03,280
a man knocked on the door
570
00:32:03,280 --> 00:32:04,880
of the apartment,
571
00:32:04,880 --> 00:32:05,880
then a girl
572
00:32:05,880 --> 00:32:06,920
opened the door.
573
00:32:06,920 --> 00:32:07,920
The man entered the room
574
00:32:07,920 --> 00:32:08,680
and sexually assaulted the girl
575
00:32:08,680 --> 00:32:09,960
through threats.
576
00:32:09,960 --> 00:32:12,000
As the girl fought back,
577
00:32:12,000 --> 00:32:13,000
the man hit her head
578
00:32:13,000 --> 00:32:14,680
with a brick.
579
00:32:14,680 --> 00:32:15,640
The police have revealed
580
00:32:15,640 --> 00:32:16,360
that the man is the same person
581
00:32:16,360 --> 00:32:18,200
who stalked some women
582
00:32:18,200 --> 00:32:19,120
a few days ago.
583
00:32:19,120 --> 00:32:20,880
Here's a reminder for female citizens again:
584
00:32:20,880 --> 00:32:22,560
Try not to go out at night these days.
585
00:32:22,560 --> 00:32:23,840
Contact the police
586
00:32:23,840 --> 00:32:25,200
if you find yourself being followed.
587
00:32:30,160 --> 00:32:31,600
I think...
588
00:32:34,320 --> 00:32:35,080
What are you looking at?
589
00:32:35,880 --> 00:32:36,320
What's the matter?
590
00:32:36,560 --> 00:32:38,520
Nothing. I must be seeing things.
591
00:32:42,800 --> 00:32:43,680
Who is it?
592
00:33:38,000 --> 00:33:39,600
What's the matter?
593
00:33:40,280 --> 00:33:40,960
Will you stop it?
594
00:33:40,960 --> 00:33:41,640
It's bedtime already.
595
00:33:42,160 --> 00:33:42,920
I can't.
596
00:33:43,160 --> 00:33:43,580
I always watch a film for a while
597
00:33:43,600 --> 00:33:44,760
before I go to bed.
598
00:33:45,240 --> 00:33:46,760
Please respect the second party's lifestyle.
599
00:33:46,760 --> 00:33:47,480
Thank you.
600
00:33:50,360 --> 00:33:50,720
When are you
601
00:33:50,720 --> 00:33:51,680
gonna stop smacking it?
602
00:33:51,680 --> 00:33:53,480
Until I get images.
603
00:33:53,920 --> 00:33:54,440
The TV is broken.
604
00:33:54,440 --> 00:33:55,120
Are your brains broken, too?
605
00:33:55,120 --> 00:33:56,120
Watch a film on your phone.
606
00:33:56,280 --> 00:33:57,160
Films are supposed
607
00:33:57,160 --> 00:33:58,200
to be shown
608
00:33:58,200 --> 00:33:59,160
on a large screen.
609
00:33:59,280 --> 00:34:02,320
=Who is from Venus and who is from Mars.=
610
00:34:02,600 --> 00:34:03,800
=The brightest star=
611
00:34:04,040 --> 00:34:05,520
=in your eyes...=
612
00:34:05,720 --> 00:34:06,640
Do you have a magnifying glass?
613
00:34:06,920 --> 00:34:07,560
Yeah.
614
00:34:07,560 --> 00:34:08,320
Why do you ask?
615
00:34:09,040 --> 00:34:09,840
I've got an idea.
616
00:34:09,840 --> 00:34:12,230
=Travels around the radius of earth.=
617
00:34:12,560 --> 00:34:14,600
=You make my love wake up.=
618
00:34:14,880 --> 00:34:17,120
=Stop talking. Let's meet now.=
619
00:34:17,120 --> 00:34:18,400
What the heck are you doing?
620
00:34:20,670 --> 00:34:21,920
I'm projecting the outline
621
00:34:22,360 --> 00:34:23,560
on the wall
622
00:34:23,560 --> 00:34:24,840
with the use of optical components,
623
00:34:25,630 --> 00:34:26,320
a process commonly known
624
00:34:28,600 --> 00:34:29,440
as homemade projection.
625
00:34:30,280 --> 00:34:31,080
It sounds classy.
626
00:34:31,080 --> 00:34:31,760
Yeah.
627
00:34:32,560 --> 00:34:33,230
Put your phone in there.
628
00:34:33,230 --> 00:34:34,520
You can watch whatever film you like.
629
00:34:36,360 --> 00:34:37,080
Really?
630
00:34:37,080 --> 00:34:37,670
Give it a try.
631
00:34:38,480 --> 00:34:39,320
Is it really so magical?
632
00:34:39,320 --> 00:34:40,040
Yeah.
633
00:34:47,040 --> 00:34:47,960
It really works.
634
00:34:48,520 --> 00:34:49,080
You're so cool.
635
00:34:49,230 --> 00:34:49,670
Awesome.
636
00:34:49,920 --> 00:34:50,880
Body contact with the opposite sex is indecent.
637
00:34:52,280 --> 00:34:52,880
Of course.
638
00:34:53,150 --> 00:34:55,710
=Ordinary lights can give a halo.=
639
00:34:55,960 --> 00:34:58,080
=It's a miracle I've never seen before.=
640
00:34:58,240 --> 00:34:59,480
=Who said=
641
00:34:59,760 --> 00:35:03,000
=I'm from Venus and you're from Mars?=
642
00:35:03,320 --> 00:35:04,680
=The brightest star=
643
00:35:04,680 --> 00:35:07,800
=in your eyes is my decision.=
644
00:35:07,960 --> 00:35:09,640
=The heart missing you=
645
00:35:09,640 --> 00:35:12,120
=travels around the radius of earth.=
646
00:35:12,120 --> 00:35:13,120
You're like two peas in a pod.
647
00:35:13,120 --> 00:35:15,440
=You make my love wake up.=
648
00:35:15,440 --> 00:35:16,480
=Stop talking.=
40311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.