All language subtitles for My.GF.E12.WR.x264.540p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,580 --> 00:01:13,500 Episode 12 Dingdong!Your admission ticket... on the rise 2 00:01:15,400 --> 00:01:16,600 The guided system seems to be out of order. 3 00:01:18,040 --> 00:01:18,560 It doesn't matter. 4 00:01:18,960 --> 00:01:20,280 Now I'm your guided system. 5 00:01:20,560 --> 00:01:21,800 Although I'm not good at driving, 6 00:01:21,920 --> 00:01:22,880 I'm good at showing the way. 7 00:01:23,240 --> 00:01:23,920 Are you sure? 8 00:01:24,960 --> 00:01:25,800 Be relieved. 9 00:01:27,480 --> 00:01:29,480 Let me get off the car to ask the way. 10 00:01:34,920 --> 00:01:36,280 It's too dark, 11 00:01:36,640 --> 00:01:38,400 so I make a mistake. 12 00:01:38,800 --> 00:01:39,480 I'll absolutely be able to 13 00:01:39,560 --> 00:01:40,640 find the way tomorrow morning. 14 00:01:48,760 --> 00:01:50,080 Why is it so hot? 15 00:02:04,360 --> 00:02:05,240 I think 16 00:02:05,960 --> 00:02:06,760 it's not suitable 17 00:02:06,840 --> 00:02:07,720 to leave 18 00:02:07,800 --> 00:02:08,400 so many 19 00:02:08,910 --> 00:02:09,800 reporters here. 20 00:02:10,720 --> 00:02:12,200 They absolutely haven't found an excuse. 21 00:02:12,320 --> 00:02:14,120 If you have real evidence, just show us. 22 00:02:14,240 --> 00:02:15,760 Otherwise, we will leave. 23 00:02:16,240 --> 00:02:17,600 I persuade 24 00:02:17,720 --> 00:02:18,760 all people with ulterior motives 25 00:02:20,920 --> 00:02:23,760 to compete with me aboveboard, 26 00:02:24,320 --> 00:02:25,920 not to involve any innocent person 27 00:02:26,360 --> 00:02:27,000 and even do some evil deeds that 28 00:02:27,160 --> 00:02:28,800 are disdained and rejected by peers. 29 00:02:31,240 --> 00:02:32,240 These are the confidentiality agreement 30 00:02:32,280 --> 00:02:33,880 and the agreement of Rou & Ze CP. 31 00:02:34,480 --> 00:02:35,440 The contract period is half a year. 32 00:02:35,760 --> 00:02:36,520 Once you sign it, 33 00:02:36,760 --> 00:02:37,680 you will lose all rights 34 00:02:37,680 --> 00:02:38,720 of free love. 35 00:02:39,080 --> 00:02:40,880 All aspects 36 00:02:40,960 --> 00:02:41,520 like food, clothing, shelter and transportation 37 00:02:41,600 --> 00:02:42,120 will be restricted 38 00:02:42,160 --> 00:02:43,080 to different degrees. 39 00:02:43,560 --> 00:02:44,320 So demanding? 40 00:02:44,720 --> 00:02:45,640 I know 41 00:02:45,760 --> 00:02:46,360 this is not fair to you. 42 00:02:47,200 --> 00:02:48,680 In your heart, love is sacred, 43 00:02:48,920 --> 00:02:50,120 which shouldn't be associated with such things. 44 00:02:51,000 --> 00:02:52,240 I have also considered 45 00:02:52,240 --> 00:02:52,960 standing in your shoes. 46 00:02:53,480 --> 00:02:54,040 I also feel 47 00:02:54,160 --> 00:02:55,120 humiliated and sad. 48 00:02:56,200 --> 00:02:56,880 So 49 00:02:57,400 --> 00:02:58,160 I strove the right 50 00:02:58,280 --> 00:02:58,920 to be free from signature for you. 51 00:02:59,280 --> 00:02:59,800 Free from signature? 52 00:02:59,880 --> 00:03:00,280 Yes. 53 00:03:01,320 --> 00:03:02,400 You have the right 54 00:03:03,120 --> 00:03:03,760 to sign it or not. 55 00:03:05,080 --> 00:03:05,920 Is it true? 56 00:03:06,040 --> 00:03:06,760 You don't need to thank me. 57 00:03:07,120 --> 00:03:08,040 As a producer, 58 00:03:08,480 --> 00:03:09,600 I only do what 59 00:03:09,720 --> 00:03:10,440 I feel right about myself. 60 00:03:10,520 --> 00:03:11,000 No. 61 00:03:11,080 --> 00:03:12,480 I mean, is the payment 62 00:03:12,480 --> 00:03:13,920 for each month true? 63 00:03:16,560 --> 00:03:17,000 What? 64 00:03:17,440 --> 00:03:18,840 20,000 yuan for a month. 65 00:03:18,920 --> 00:03:19,680 So much money. 66 00:03:20,080 --> 00:03:21,200 How should I spend it? 67 00:03:25,960 --> 00:03:27,080 Ding Xiaorou, will you sign it? 68 00:03:27,200 --> 00:03:28,400 Yes, of course. 69 00:03:28,480 --> 00:03:29,240 I'm not a fool. 70 00:03:34,560 --> 00:03:35,200 What are you doing? 71 00:03:37,360 --> 00:03:38,480 I want to ask 72 00:03:39,200 --> 00:03:40,600 why the period 73 00:03:40,600 --> 00:03:41,520 is half a year. 74 00:03:42,120 --> 00:03:43,640 Can it be extended to one year 75 00:03:43,800 --> 00:03:44,760 or the longest time 76 00:03:45,480 --> 00:03:47,280 allowed by law? 77 00:03:47,880 --> 00:03:49,480 You can even sell your 78 00:03:49,920 --> 00:03:50,400 personal freedom 79 00:03:50,400 --> 00:03:51,320 for only 20,000 yuan? 80 00:03:51,600 --> 00:03:53,080 I can get paid while dating. 81 00:03:53,200 --> 00:03:53,760 Why should I refuse 82 00:03:53,840 --> 00:03:54,960 such a good thing? 83 00:03:56,480 --> 00:03:57,720 Only half a year. Will you sign it or not? 84 00:03:57,800 --> 00:03:58,240 Yes. 85 00:03:59,200 --> 00:04:00,880 What about Zheng Ze? Does he also sign it? 86 00:04:01,000 --> 00:04:01,840 Just mind your own business 87 00:04:02,000 --> 00:04:02,920 before minding other people's business, OK? 88 00:04:03,440 --> 00:04:03,920 Remember to repay my repair fee 89 00:04:03,960 --> 00:04:04,680 after getting paid. 90 00:04:06,240 --> 00:04:06,800 I got it. 91 00:04:08,160 --> 00:04:08,640 Well, 92 00:04:08,720 --> 00:04:09,960 isn't it a CP agreement? 93 00:04:10,040 --> 00:04:10,960 Can it take effect 94 00:04:11,040 --> 00:04:11,920 with my signature only? 95 00:04:12,560 --> 00:04:13,480 I don't want to sign such an agreement 96 00:04:13,520 --> 00:04:14,280 without pay. 97 00:04:15,880 --> 00:04:16,800 Zheng Ze is next door. 98 00:04:17,480 --> 00:04:18,270 Zhen Zheng is talking with him. 99 00:04:19,320 --> 00:04:19,830 Will you sign it or not? 100 00:04:20,160 --> 00:04:20,640 Yes. 101 00:04:38,800 --> 00:04:39,840 Thank you 102 00:04:40,120 --> 00:04:41,440 for seeking such benefit for me. 103 00:04:42,640 --> 00:04:43,760 I'm just doing my job. 104 00:04:44,280 --> 00:04:45,520 But I have a friendly reminder. 105 00:04:45,920 --> 00:04:46,760 You must pay attention to 106 00:04:46,760 --> 00:04:47,480 your words and deeds. 107 00:04:48,280 --> 00:04:49,640 You won't get paid without efforts. 108 00:04:49,640 --> 00:04:50,200 Of course. 109 00:04:53,960 --> 00:04:55,480 What a coincidence. You also just finished it. 110 00:04:56,400 --> 00:04:57,200 Mr. Zheng Ze, 111 00:04:57,520 --> 00:04:59,120 hope we can have a pleasant cooperation in the next half a year. 112 00:05:00,040 --> 00:05:01,480 Hope you will take care of me, Xiaorou. 113 00:05:15,400 --> 00:05:16,000 Sasa, 114 00:05:16,160 --> 00:05:16,840 your best friend 115 00:05:16,920 --> 00:05:17,720 is quite awesome. 116 00:05:18,160 --> 00:05:18,840 What do you mean? 117 00:05:19,280 --> 00:05:20,600 Haven't you read the posts on the Internet? 118 00:05:21,040 --> 00:05:21,600 It's disclosed that 119 00:05:21,640 --> 00:05:22,800 Zheng Ze is a son of a rich family. 120 00:05:23,240 --> 00:05:23,840 Really? 121 00:05:24,240 --> 00:05:25,280 Yes. 122 00:05:25,600 --> 00:05:27,000 The person disclosing it is his university classmate, 123 00:05:27,120 --> 00:05:28,120 who has studied abroad with him. 124 00:05:28,840 --> 00:05:29,480 This report. 125 00:05:30,160 --> 00:05:30,400 Look. 126 00:05:38,040 --> 00:05:39,360 Can you send me the website? 127 00:05:39,400 --> 00:05:39,920 Sure. 128 00:05:42,640 --> 00:05:43,640 I've sent it to you. 129 00:05:43,640 --> 00:05:44,800 I received it. Thank you. 130 00:05:44,800 --> 00:05:45,560 You're welcome. 131 00:05:47,760 --> 00:05:48,920 Hello, Sasa. 132 00:05:48,920 --> 00:05:49,760 Hello, Xiaorou. 133 00:05:51,000 --> 00:05:51,400 What are your plans 134 00:05:51,560 --> 00:05:52,480 for tonight? 135 00:05:53,040 --> 00:05:54,600 I am with Zheng Ze now. 136 00:05:55,160 --> 00:05:56,120 He will treat me to dinner tonight. 137 00:05:56,200 --> 00:05:57,000 Would you like to come? 138 00:05:57,120 --> 00:05:57,760 OK. 139 00:05:58,360 --> 00:05:59,120 See you tonight. 140 00:05:59,600 --> 00:06:00,120 Bye-bye. 141 00:06:00,960 --> 00:06:02,280 That's it. 142 00:06:04,320 --> 00:06:04,880 Go. 143 00:06:12,520 --> 00:06:13,160 Does Xiaorou 144 00:06:14,040 --> 00:06:16,160 hit the jackpot? 145 00:06:21,200 --> 00:06:22,280 Is it true? 146 00:06:23,320 --> 00:06:24,320 Coming. Coming. 147 00:06:25,400 --> 00:06:25,880 Thanks. 148 00:06:26,000 --> 00:06:27,560 It's so delicious. Enjoy it. It's getting cold. 149 00:06:28,080 --> 00:06:29,720 The dinner is an important standard 150 00:06:29,840 --> 00:06:32,000 to check if he's a son of a rich family. 151 00:06:33,840 --> 00:06:34,520 Boss, 152 00:06:35,080 --> 00:06:36,040 I'd like a bag of instant noodles 153 00:06:36,360 --> 00:06:37,600 with hot chili oil, no sesame paste. 154 00:06:37,880 --> 00:06:38,280 OK. 155 00:06:39,040 --> 00:06:40,320 Now sons of rich families 156 00:06:40,560 --> 00:06:42,040 like to have spicy hot pot? 157 00:06:43,720 --> 00:06:44,200 Wait. 158 00:06:44,440 --> 00:06:45,520 I want a bag which is one yuan. 159 00:06:45,760 --> 00:06:46,280 I don't want an expensive kind. 160 00:06:46,400 --> 00:06:46,960 OK. 161 00:06:50,520 --> 00:06:51,720 Expensive one is not delicious. 162 00:06:55,560 --> 00:06:56,680 He's so familiar with it. 163 00:06:56,680 --> 00:06:58,160 He must often have instant noodles. 164 00:07:00,160 --> 00:07:01,400 Three shirts that he wears 165 00:07:01,680 --> 00:07:02,800 are sold at 99 yuan, 166 00:07:02,920 --> 00:07:04,080 including the postage. 167 00:07:04,480 --> 00:07:05,120 Nan Sasa, 168 00:07:05,280 --> 00:07:06,640 you must think too much. 169 00:07:06,760 --> 00:07:07,440 Yes. 170 00:07:08,720 --> 00:07:09,240 Honey, I almost forget to 171 00:07:10,160 --> 00:07:11,400 tell you a piece of good news. 172 00:07:12,080 --> 00:07:12,640 Zheng Ze and I 173 00:07:12,680 --> 00:07:14,160 signed the CP agreement today. 174 00:07:14,280 --> 00:07:15,240 I will get a large sum 175 00:07:15,320 --> 00:07:15,840 of money soon. 176 00:07:16,040 --> 00:07:16,560 No. 177 00:07:17,120 --> 00:07:18,560 We will get a large sum of money. 178 00:07:20,440 --> 00:07:21,440 In order to celebrate 179 00:07:21,560 --> 00:07:22,360 your successful signing, 180 00:07:22,400 --> 00:07:23,240 let's drink a toast. 181 00:07:24,240 --> 00:07:24,800 Cheers. 182 00:07:24,920 --> 00:07:25,400 Cheers. 183 00:07:29,520 --> 00:07:30,000 Honey, 184 00:07:30,560 --> 00:07:31,960 since you have made a fortune, 185 00:07:32,080 --> 00:07:33,200 what do you want to do? 186 00:07:33,720 --> 00:07:34,680 I've long decided it. 187 00:07:34,760 --> 00:07:35,640 I'm going to the concert. 188 00:07:37,120 --> 00:07:38,280 Is that man? 189 00:07:38,400 --> 00:07:39,320 It's that man. 190 00:07:39,560 --> 00:07:41,600 It's him. It's him. It's him. 191 00:07:42,800 --> 00:07:43,840 Who are you talking about? 192 00:07:44,320 --> 00:07:44,680 He is 193 00:07:44,760 --> 00:07:45,960 the inspiration source 194 00:07:46,000 --> 00:07:47,160 of Xiaorou's creation. 195 00:07:47,640 --> 00:07:48,880 But I checked the ticket on the Internet. 196 00:07:49,120 --> 00:07:50,200 The tickets have been sold out. 197 00:07:50,280 --> 00:07:51,040 If I want to get one, 198 00:07:51,120 --> 00:07:52,080 I only have to buy scalped ticket. 199 00:07:52,160 --> 00:07:53,320 I don’t know whether I can buy it or not. 200 00:07:53,600 --> 00:07:54,200 Don't be afraid. 201 00:07:54,680 --> 00:07:55,600 I will help you. 202 00:07:57,040 --> 00:07:58,280 Sasa, you are so nice. 203 00:07:59,560 --> 00:08:00,160 Well, 204 00:08:01,040 --> 00:08:02,120 let's drink a toast 205 00:08:02,600 --> 00:08:03,400 for my dearest honey, 206 00:08:03,440 --> 00:08:04,840 my idol 207 00:08:04,920 --> 00:08:05,680 and my favorite window design. 208 00:08:05,840 --> 00:08:07,520 Cheers! I love you. 209 00:08:12,360 --> 00:08:13,280 Next, I'm going to 210 00:08:13,400 --> 00:08:14,320 announce one thing. 211 00:08:14,600 --> 00:08:14,920 What is it? 212 00:08:15,240 --> 00:08:16,480 Your honey is 213 00:08:16,600 --> 00:08:17,520 going on a business trip tomorrow. 214 00:08:17,520 --> 00:08:18,760 So tonight, I'm going to... 215 00:08:20,560 --> 00:08:22,440 Turn over my brand. 216 00:08:28,760 --> 00:08:29,760 Turn over brand? 217 00:08:31,880 --> 00:08:33,550 Are you going on a three-day business trip? 218 00:08:34,150 --> 00:08:35,080 Yes. 219 00:08:35,790 --> 00:08:37,240 Don't miss me too much. 220 00:08:37,320 --> 00:08:37,720 I will bring 221 00:08:37,880 --> 00:08:39,600 Shell Wind Chimes back. 222 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 Once you are on a business trip, 223 00:08:41,120 --> 00:08:42,000 I will receive a gift. 224 00:08:42,240 --> 00:08:43,600 Please go on a business trip often, OK? 225 00:08:44,030 --> 00:08:46,200 You want me to go on a business trip 226 00:08:46,400 --> 00:08:48,040 so that I won't disturb your dating, right? 227 00:08:49,280 --> 00:08:50,080 No. 228 00:08:53,520 --> 00:08:55,120 Do you think Zheng Ze 229 00:08:55,320 --> 00:08:56,600 is a son of a rich family? 230 00:08:57,840 --> 00:08:58,840 Have you ever seen a son of a rich family 231 00:08:58,920 --> 00:09:00,200 who has spicy hot pot every day? 232 00:09:00,680 --> 00:09:01,560 If he is a son of a rich family, 233 00:09:01,680 --> 00:09:02,960 we two are 234 00:09:03,040 --> 00:09:03,720 at worst broke girls. 235 00:09:04,040 --> 00:09:04,880 That's right. 236 00:09:05,480 --> 00:09:07,800 He doesn't wear 237 00:09:07,880 --> 00:09:09,280 any valuable thing. 238 00:09:09,680 --> 00:09:11,080 It must be an Internet rumor. 239 00:09:11,440 --> 00:09:13,040 I believe there are 240 00:09:13,040 --> 00:09:14,240 invisible rich men in the world, 241 00:09:15,200 --> 00:09:16,960 but I will never meet one. 242 00:09:17,720 --> 00:09:18,640 Well, 243 00:09:19,000 --> 00:09:20,360 from school to now, 244 00:09:20,520 --> 00:09:22,480 your pajamas style 245 00:09:22,600 --> 00:09:24,040 has never changed. 246 00:09:25,360 --> 00:09:26,240 You dislike me? 247 00:09:26,720 --> 00:09:28,800 No, I don't. 248 00:09:28,920 --> 00:09:30,800 It is just a well-meaning suggestion. 249 00:09:31,040 --> 00:09:32,880 Your pajamas of this style 250 00:09:32,880 --> 00:09:33,840 are not attractive to men 251 00:09:34,120 --> 00:09:36,120 at all. 252 00:09:36,760 --> 00:09:38,280 In addition to my honey Sasa, 253 00:09:38,480 --> 00:09:39,600 I will never allow any man 254 00:09:39,720 --> 00:09:40,880 to step into my room. 255 00:09:45,800 --> 00:09:46,560 By the way, 256 00:09:47,320 --> 00:09:48,800 Zheng Ze helped me 257 00:09:48,880 --> 00:09:50,080 so much before. 258 00:09:50,560 --> 00:09:51,800 After I get my payment, 259 00:09:52,080 --> 00:09:52,800 shall I buy him 260 00:09:52,920 --> 00:09:54,080 a small gift? 261 00:09:55,840 --> 00:09:57,040 Being grateful 262 00:09:57,160 --> 00:09:59,400 is a traditional Chinese virtue, 263 00:09:59,480 --> 00:10:01,200 which should start from us. 264 00:10:03,120 --> 00:10:03,800 I'm thinking 265 00:10:04,160 --> 00:10:04,960 I may buy him 266 00:10:04,960 --> 00:10:06,040 a ticket to the music festival. 267 00:10:06,680 --> 00:10:07,280 That's good. 268 00:10:07,920 --> 00:10:09,560 It's much better than 269 00:10:09,800 --> 00:10:10,240 inviting him to spicy hot pot. 270 00:10:10,440 --> 00:10:10,840 I also think 271 00:10:10,840 --> 00:10:11,640 he will like music festival. 272 00:10:12,920 --> 00:10:15,520 But it begins tomorrow. 273 00:10:16,000 --> 00:10:17,720 Where can I get the tickets? 274 00:10:18,760 --> 00:10:20,520 When you went to bathe just now, 275 00:10:20,640 --> 00:10:21,760 I asked others. 276 00:10:22,160 --> 00:10:24,040 I got a piece of important information. 277 00:10:24,560 --> 00:10:25,040 What is it? 278 00:10:25,640 --> 00:10:28,080 The person is close at hand. 279 00:10:28,480 --> 00:10:29,200 Honey, you are so nice. 280 00:10:29,320 --> 00:10:30,200 I know you can get it. 281 00:10:30,280 --> 00:10:30,880 Where's it? Give it to me. Where's it? 282 00:10:30,880 --> 00:10:32,240 It's close at hand. 283 00:10:32,840 --> 00:10:33,440 At hand. 284 00:10:34,160 --> 00:10:34,680 At hand. 285 00:10:35,760 --> 00:10:36,240 On the floor? 286 00:10:36,560 --> 00:10:37,880 What a low IQ! No. 287 00:10:38,680 --> 00:10:39,880 Downstairs. 288 00:10:48,080 --> 00:10:49,320 Hope both you and I 289 00:10:51,040 --> 00:10:51,600 can find the person 290 00:10:51,760 --> 00:10:53,120 who fits each other better. 291 00:11:05,680 --> 00:11:06,520 You haven't slept yet. 292 00:11:08,000 --> 00:11:09,600 What's up? Your closestool is broken, 293 00:11:09,720 --> 00:11:10,680 so you want to use my washroom? 294 00:11:10,840 --> 00:11:11,680 No. 295 00:11:12,400 --> 00:11:13,160 I took a walk 296 00:11:13,400 --> 00:11:14,520 just now 297 00:11:14,760 --> 00:11:15,840 and bought some fresh fruits. 298 00:11:16,000 --> 00:11:17,480 I happened to see your light is on. 299 00:11:18,120 --> 00:11:18,720 I just want to 300 00:11:18,760 --> 00:11:20,440 bring you some. 301 00:11:20,560 --> 00:11:21,840 We are neighbors. 302 00:11:29,720 --> 00:11:30,680 They're really fresh. 303 00:11:33,080 --> 00:11:34,280 Go back if you have nothing else to do. 304 00:11:37,040 --> 00:11:40,160 I heard that you have tickets to the concert. 305 00:11:42,440 --> 00:11:43,240 Who told you that? 306 00:11:46,240 --> 00:11:48,520 Sasa told me that 307 00:11:48,600 --> 00:11:50,080 Mingzhu told Zhen Zheng about this. 308 00:11:51,280 --> 00:11:52,280 Two tickets. 309 00:11:53,040 --> 00:11:54,320 You mistook it. I don't have any. 310 00:12:01,200 --> 00:12:02,440 This concert 311 00:12:02,560 --> 00:12:03,440 is of great significance to me. 312 00:12:03,880 --> 00:12:04,760 It has accompanied me 313 00:12:04,880 --> 00:12:06,800 to spend the days of being single every year. 314 00:12:07,200 --> 00:12:08,320 From high school, 315 00:12:08,480 --> 00:12:09,280 I went to watch it every year. 316 00:12:09,280 --> 00:12:10,040 Stop. 317 00:12:13,040 --> 00:12:14,040 You don't have a cheat sheet this time. 318 00:12:15,200 --> 00:12:16,400 Of course. 319 00:12:16,720 --> 00:12:18,440 These are all my heartfelt words. 320 00:12:21,920 --> 00:12:23,000 It's a good story. 321 00:12:23,960 --> 00:12:24,720 So, 322 00:12:25,680 --> 00:12:27,280 can you sell your tickets to me? 323 00:12:29,320 --> 00:12:29,920 Look, 324 00:12:30,280 --> 00:12:31,840 you don't need the tickets. 325 00:12:32,000 --> 00:12:33,240 But I need it. 326 00:12:33,360 --> 00:12:34,320 Isn't it good that 327 00:12:34,440 --> 00:12:35,280 you sell it to the person who needs it? 328 00:12:36,400 --> 00:12:37,880 I don't plan to go to the music festival. 329 00:12:38,960 --> 00:12:39,480 If you want to go, 330 00:12:39,600 --> 00:12:40,360 you can only go alone. 331 00:12:40,960 --> 00:12:42,000 One ticket 332 00:12:42,120 --> 00:12:43,080 is 880 yuan. 333 00:12:44,440 --> 00:12:46,120 So you really don't go? 334 00:12:46,680 --> 00:12:47,720 Don't think too much. 335 00:12:48,000 --> 00:12:48,880 I won't go. 336 00:12:49,440 --> 00:12:50,680 Don't ask me why I don't go. 337 00:12:51,320 --> 00:12:51,840 Great. 338 00:12:52,000 --> 00:12:52,520 No, no, no. 339 00:12:52,640 --> 00:12:54,000 I happen to need two tickets. 340 00:12:55,760 --> 00:12:56,560 Two tickets? 341 00:12:57,240 --> 00:12:57,960 Do you forget? 342 00:12:58,920 --> 00:12:59,600 Zheng Ze and I 343 00:12:59,760 --> 00:13:01,000 just signed the CP agreement. 344 00:13:01,400 --> 00:13:01,960 That we two 345 00:13:02,120 --> 00:13:03,080 go to the concert together 346 00:13:03,360 --> 00:13:04,520 is good to 347 00:13:04,560 --> 00:13:05,680 both the program 348 00:13:06,040 --> 00:13:07,240 and you, the producer. 349 00:13:07,480 --> 00:13:08,440 Don't you support it? 350 00:13:08,640 --> 00:13:09,200 Look, 351 00:13:09,520 --> 00:13:11,040 one ticket is 880 yuan. 352 00:13:11,200 --> 00:13:13,320 I will give you 1,800 yuan for two tickets. 353 00:13:13,320 --> 00:13:14,520 It's good for both of us. 354 00:13:16,440 --> 00:13:17,120 No. 355 00:13:18,600 --> 00:13:19,360 What's your reason? 356 00:13:19,480 --> 00:13:20,120 The reason... 357 00:13:21,680 --> 00:13:22,600 The reason is 358 00:13:23,520 --> 00:13:24,600 the price is too low. 359 00:13:25,600 --> 00:13:27,080 It's the matter of money? 360 00:13:27,760 --> 00:13:28,800 Then you name a price. 361 00:13:29,400 --> 00:13:30,000 2,000 yuan. 362 00:13:32,520 --> 00:13:33,000 OK. 363 00:13:33,160 --> 00:13:33,720 For one ticket. 364 00:13:34,520 --> 00:13:35,840 You are too dark minded. 365 00:13:36,800 --> 00:13:38,400 From an economic point of view, 366 00:13:38,800 --> 00:13:39,920 the price of goods 367 00:13:40,000 --> 00:13:41,680 is decided by the relation between supply and demand. 368 00:13:42,080 --> 00:13:43,240 The ticket is so popular 369 00:13:43,800 --> 00:13:44,960 that my reason 370 00:13:45,400 --> 00:13:46,200 is pretty fair 371 00:13:46,680 --> 00:13:47,360 and reasonable. 372 00:13:47,440 --> 00:13:48,560 This is simply blackmail. 373 00:13:48,560 --> 00:13:48,920 No, 374 00:13:50,000 --> 00:13:51,120 I don't sell by force. 375 00:13:51,400 --> 00:13:52,640 You have the right to refuse. 376 00:13:54,120 --> 00:13:54,800 But in view of your 377 00:13:54,960 --> 00:13:56,480 words and attitude just now, 378 00:13:58,640 --> 00:14:00,440 I will sell the two tickets at 5,000 yuan. 379 00:14:00,560 --> 00:14:00,880 You... 380 00:14:05,120 --> 00:14:05,880 You keep 381 00:14:06,520 --> 00:14:07,680 the tickets for me. 382 00:14:08,600 --> 00:14:09,600 I will consider it. 383 00:14:09,680 --> 00:14:10,320 OK. 384 00:14:11,160 --> 00:14:11,800 The deadline 385 00:14:11,920 --> 00:14:13,120 is tomorrow noon. 386 00:14:13,680 --> 00:14:14,400 Deal. 387 00:14:34,480 --> 00:14:35,440 Deal. 388 00:14:46,480 --> 00:14:47,800 Have you gone to ask Chi Xin for the tickets? 389 00:14:47,880 --> 00:14:48,280 Chi Xin 390 00:14:48,400 --> 00:14:49,560 is simply a head of big black cattle. 391 00:14:49,720 --> 00:14:50,640 I looked after him carefully 392 00:14:50,760 --> 00:14:51,560 when he was sick before. 393 00:14:51,920 --> 00:14:52,840 Big black cattle? 394 00:14:53,120 --> 00:14:53,920 He's darker than yellow cattle, 395 00:14:53,920 --> 00:14:54,920 so he is exactly black cattle. 396 00:14:55,040 --> 00:14:55,640 How much does he charge you? 397 00:14:55,760 --> 00:14:56,600 5,000 yuan. 398 00:14:57,320 --> 00:14:58,680 He refused in disguise. 399 00:14:58,880 --> 00:15:00,360 He isn't going to watch it, but he charged me so much. 400 00:15:01,480 --> 00:15:02,200 It was a waste of time that I wanted to 401 00:15:02,280 --> 00:15:03,360 thank him before. 402 00:15:05,360 --> 00:15:06,400 It's a bit strange. 403 00:15:07,120 --> 00:15:08,400 Now I have 404 00:15:08,520 --> 00:15:09,240 three choices. 405 00:15:09,920 --> 00:15:10,320 First, 406 00:15:11,000 --> 00:15:12,360 be a lamb 407 00:15:12,480 --> 00:15:13,000 to be butchered 408 00:15:13,320 --> 00:15:13,960 to buy the tickets at a high price. 409 00:15:14,080 --> 00:15:14,840 But the price is 410 00:15:15,000 --> 00:15:16,080 I have to have instant noodles for two months. 411 00:15:16,440 --> 00:15:18,400 Second, I'll change the gift. 412 00:15:18,680 --> 00:15:20,520 Third, I will go to 413 00:15:20,640 --> 00:15:21,800 the ticket outlet early tomorrow morning 414 00:15:21,880 --> 00:15:22,480 to see if I can 415 00:15:22,520 --> 00:15:23,320 buy any leftover ticket. 416 00:15:26,320 --> 00:15:27,400 What's wrong with you, honey? 417 00:15:28,160 --> 00:15:28,600 Well, 418 00:15:29,280 --> 00:15:30,000 is your water heater 419 00:15:30,120 --> 00:15:30,920 broken? 420 00:15:31,480 --> 00:15:33,320 The water is sometimes hot and sometimes cold, 421 00:15:33,480 --> 00:15:34,480 and sometimes rapid and sometimes slow. 422 00:15:34,840 --> 00:15:37,880 And there is noise. 423 00:15:38,040 --> 00:15:39,440 I told you 424 00:15:39,600 --> 00:15:40,720 if the water is cold, 425 00:15:40,840 --> 00:15:42,080 you pat the water pipe twice 426 00:15:42,200 --> 00:15:43,120 and it will become hot. 427 00:15:45,360 --> 00:15:46,120 Why didn't you tell me earlier? 428 00:15:47,040 --> 00:15:47,960 What's your suggestion on 429 00:15:48,080 --> 00:15:48,800 the several options 430 00:15:48,880 --> 00:15:49,960 I told you? 431 00:15:50,920 --> 00:15:52,680 My suggestion is 432 00:15:53,720 --> 00:15:54,880 to go to sleep now, 433 00:15:54,880 --> 00:15:55,920 because I need to go on a business trip 434 00:15:56,040 --> 00:15:56,920 early tomorrow morning. 435 00:15:58,960 --> 00:16:00,120 As for the tickets, 436 00:16:02,800 --> 00:16:04,760 don't worry. I will handle it. 437 00:16:05,120 --> 00:16:06,120 Honey, you are so nice. 438 00:16:06,240 --> 00:16:06,880 I love you so much. 439 00:16:08,760 --> 00:16:09,280 Sleep. 440 00:16:33,200 --> 00:16:35,080 Honey, go to open the door. 441 00:16:40,240 --> 00:16:41,680 She left so early. 442 00:16:43,640 --> 00:16:45,120 Coming. Wait a moment. 443 00:16:53,960 --> 00:16:54,800 Hello, this is your FlashEx package. 444 00:16:54,920 --> 00:16:55,720 Please sign and receive it. 445 00:16:56,200 --> 00:16:57,640 FlashEx? What is it? 446 00:16:58,200 --> 00:16:59,920 The remark is ticket to the music festival. 447 00:17:00,320 --> 00:17:01,160 Ticket? 448 00:17:01,520 --> 00:17:02,120 Sorry. 449 00:17:02,320 --> 00:17:03,720 You need to enter a four-digit signature code. 450 00:17:04,480 --> 00:17:05,240 Wait a minute. 451 00:17:05,240 --> 00:17:05,720 OK. 452 00:17:09,040 --> 00:17:09,760 Hello, honey. 453 00:17:09,920 --> 00:17:10,760 You are so nice to me. 454 00:17:10,920 --> 00:17:11,720 Why are you so amazing? 455 00:17:11,960 --> 00:17:13,000 What are you talking about? 456 00:17:13,310 --> 00:17:14,590 Come on. The signature code. 457 00:17:26,310 --> 00:17:31,880 Five, four, three, two, one. 458 00:17:34,680 --> 00:17:35,760 The ticket is sold out. 459 00:17:54,480 --> 00:17:57,600 =Why is the feeling of loving someone so amazing?= 460 00:17:58,200 --> 00:17:59,960 =Maybe you put a spell on me.= 461 00:18:00,120 --> 00:18:00,920 Hello, Zheng Ze. 462 00:18:00,920 --> 00:18:01,920 I've arrived. 463 00:18:01,920 --> 00:18:02,800 Where are you? 464 00:18:04,760 --> 00:18:05,480 Turn around. 465 00:18:06,840 --> 00:18:07,960 Have you waited for long? 466 00:18:07,960 --> 00:18:09,200 No, I just arrived. 467 00:18:09,200 --> 00:18:10,160 Should we go in now? 468 00:18:10,720 --> 00:18:11,280 Wait. 469 00:18:16,720 --> 00:18:17,360 Here you are. 470 00:18:20,080 --> 00:18:20,840 Perfect. 471 00:18:21,920 --> 00:18:22,440 Go. 472 00:18:26,560 --> 00:18:27,120 Thanks. 473 00:18:31,000 --> 00:18:31,520 Thanks. 474 00:18:31,920 --> 00:18:33,720 =Look at me, baby.= 475 00:18:33,880 --> 00:18:35,440 =I'll hear your story.= 476 00:18:35,640 --> 00:18:38,840 =I just want you to close me, baby.= 477 00:18:46,960 --> 00:18:48,120 Zheng Ze, you are amazing. 478 00:18:48,400 --> 00:18:49,120 You could buy 479 00:18:49,280 --> 00:18:50,120 such popular tickets 480 00:18:50,360 --> 00:18:51,680 with such good positions. 481 00:18:57,920 --> 00:19:00,640 Kiss. Kiss. Kiss. 482 00:19:00,640 --> 00:19:01,560 What's going on? 483 00:19:02,920 --> 00:19:03,680 A warm-up game. 484 00:19:03,960 --> 00:19:04,880 Kiss time. 485 00:19:05,240 --> 00:19:06,560 The couple 486 00:19:06,720 --> 00:19:07,440 caught by the camera 487 00:19:07,720 --> 00:19:08,640 must do it. 488 00:19:08,840 --> 00:19:10,760 Kiss. Kiss. 489 00:19:15,880 --> 00:19:18,520 Kiss. Kiss. Kiss. 490 00:19:22,640 --> 00:19:23,280 Xiaorou, 491 00:19:24,040 --> 00:19:26,120 what if we are caught? 492 00:19:27,080 --> 00:19:27,920 I won't be caught 493 00:19:28,240 --> 00:19:29,400 in such a small 494 00:19:30,200 --> 00:19:31,280 possibility. 495 00:19:31,640 --> 00:19:32,360 It's possible. 496 00:19:32,520 --> 00:19:33,560 =I want your lips now.= 497 00:19:33,800 --> 00:19:35,560 =I want your kisses.= 498 00:19:38,520 --> 00:19:41,200 Kiss. Kiss. Kiss. 499 00:19:44,360 --> 00:19:45,480 So sweet. 500 00:19:50,520 --> 00:19:51,200 Hello. 501 00:19:55,280 --> 00:19:58,160 Kiss. Kiss. Kiss. 502 00:20:01,920 --> 00:20:13,480 Kiss. Kiss. Kiss. 503 00:20:21,600 --> 00:20:22,520 It's you. 504 00:20:23,160 --> 00:20:34,120 Kiss. Kiss. Kiss. 505 00:21:30,400 --> 00:21:31,760 The songs at the concert 506 00:21:31,760 --> 00:21:32,640 are quite pleasant. 507 00:21:33,640 --> 00:21:34,240 Yes. 508 00:21:36,200 --> 00:21:38,200 It would be better 509 00:21:38,200 --> 00:21:39,880 if "Encore" was sung, right? 510 00:21:58,200 --> 00:21:59,440 Here comes the taxi. 511 00:21:59,440 --> 00:22:00,200 I'm going first. 512 00:22:00,720 --> 00:22:01,560 Keep safe. 513 00:22:14,080 --> 00:22:15,240 -Well. -Actually... 514 00:22:15,440 --> 00:22:16,360 -Actually. -Well... 515 00:22:19,760 --> 00:22:20,960 Aren't they 516 00:22:21,120 --> 00:22:21,920 the two boys 517 00:22:21,920 --> 00:22:22,680 at the concert just now? 518 00:22:23,360 --> 00:22:24,720 Like I said, it's true. 519 00:22:31,320 --> 00:22:31,680 In fact, just now... 520 00:22:31,800 --> 00:22:32,520 You don't need to explain. 521 00:22:33,520 --> 00:22:33,920 See you. 522 00:22:36,640 --> 00:22:37,360 I live there. 523 00:22:43,000 --> 00:22:44,040 It's the game rule. 524 00:22:44,920 --> 00:22:45,640 Yes. 525 00:22:50,920 --> 00:22:53,280 What's wrong with Chi Xin? 526 00:22:54,280 --> 00:22:56,480 Did he get drunk or go crazy 527 00:22:56,480 --> 00:22:57,840 or eat too many instant noodles? 528 00:22:59,960 --> 00:23:01,120 Is he... 529 00:23:04,000 --> 00:23:05,040 It's very obvious. 530 00:23:05,400 --> 00:23:06,920 If a man isn't disturbed with a beauty in his lap, 531 00:23:07,160 --> 00:23:08,560 he must be blind or homosexual. 532 00:23:09,720 --> 00:23:10,440 No. 533 00:23:11,520 --> 00:23:12,480 It shows you... 534 00:23:13,160 --> 00:23:14,280 I am ugly? 535 00:23:14,360 --> 00:23:16,040 Yes. Exactly because you are ugly, 536 00:23:16,320 --> 00:23:17,560 two men 537 00:23:17,560 --> 00:23:18,480 ignored you 538 00:23:18,480 --> 00:23:19,320 sitting in the middle 539 00:23:19,320 --> 00:23:20,480 and kissed. 540 00:23:20,480 --> 00:23:21,600 What does it show? 541 00:23:22,200 --> 00:23:22,640 It shows 542 00:23:22,800 --> 00:23:24,120 it was so hard for them to kiss me. 543 00:23:25,000 --> 00:23:26,640 You, you argue in a circle. 544 00:23:26,960 --> 00:23:28,360 You change the concept secretly. 545 00:23:29,600 --> 00:23:29,960 I'll reproduce 546 00:23:30,080 --> 00:23:31,240 scene for you. 547 00:23:32,720 --> 00:23:34,760 Zheng Ze bent over me at that time. 548 00:23:34,960 --> 00:23:36,560 When he was 549 00:23:36,640 --> 00:23:37,960 as close as less than 0.5 cm to me, 550 00:23:38,120 --> 00:23:39,440 I was about to avoid it. 551 00:23:39,760 --> 00:23:40,920 Chi Xin took it over. 552 00:23:41,800 --> 00:23:42,840 Chi Xin took the initiative 553 00:23:43,000 --> 00:23:44,080 to kiss another man. 554 00:23:44,840 --> 00:23:46,360 Is my argument not obvious enough? 555 00:23:47,800 --> 00:23:48,720 This is just an intention. 556 00:23:48,960 --> 00:23:49,640 Where's the evidence? 557 00:23:54,840 --> 00:23:56,680 Evidence? 558 00:24:08,920 --> 00:24:11,280 He often has a morbid fear of getting dirty 559 00:24:12,080 --> 00:24:13,400 in life. 560 00:24:19,720 --> 00:24:20,320 Xiaorou, 561 00:24:22,560 --> 00:24:24,040 classify the garbage before throwing it. 562 00:24:24,440 --> 00:24:25,520 I have classified it. 563 00:24:27,240 --> 00:24:28,200 Did you wash the bottle? 564 00:24:28,840 --> 00:24:29,840 The bottle should be crushed flat 565 00:24:30,200 --> 00:24:31,360 to make use of the space. 566 00:24:33,400 --> 00:24:34,560 I will pay attention to it next time. 567 00:24:51,720 --> 00:24:54,280 He often has a morbid fear of getting dirty. 568 00:24:54,960 --> 00:24:55,640 Yes. 569 00:24:58,120 --> 00:24:58,720 Second, 570 00:25:00,000 --> 00:25:03,360 pay attention to fashion and look. 571 00:25:04,000 --> 00:25:05,840 He takes any object 572 00:25:06,000 --> 00:25:08,520 that can reflect light as a mirror inadvertently. 573 00:25:36,360 --> 00:25:37,000 It's him. 574 00:25:38,960 --> 00:25:39,520 Third, 575 00:25:40,480 --> 00:25:41,920 sensitive and neurotic. 576 00:25:42,560 --> 00:25:44,440 He is dapper in appearance at ordinary times. 577 00:25:45,600 --> 00:25:48,240 Occasionally, he seems crazy 578 00:25:49,240 --> 00:25:50,440 and neurotic. 579 00:25:51,040 --> 00:25:52,120 How can I see that? 580 00:26:06,360 --> 00:26:07,280 Ding Xiaorou! 581 00:26:12,280 --> 00:26:13,800 You can't gossip 582 00:26:13,920 --> 00:26:14,800 behind others at will. 583 00:26:15,640 --> 00:26:17,000 You should respect other people's privacy. 584 00:26:18,080 --> 00:26:22,040 Admire the mountain view... 585 00:26:22,200 --> 00:26:23,320 Wang. Wang. 586 00:26:24,200 --> 00:26:25,360 The boy living downstairs goes up again. 587 00:26:26,640 --> 00:26:27,600 Like I said. 588 00:26:28,720 --> 00:26:31,080 I will get back my three-day Shaxian snacks. 589 00:26:33,120 --> 00:26:34,840 You envy them. 590 00:26:47,800 --> 00:26:48,480 What's the matter? 591 00:26:48,960 --> 00:26:49,880 I don't mop the floor. 592 00:26:49,880 --> 00:26:50,440 What are you doing? 593 00:26:50,880 --> 00:26:51,400 Your water pipe is broken. 594 00:26:51,560 --> 00:26:52,080 Don't you know that? 595 00:27:05,880 --> 00:27:06,720 I told you your water pipe is broken. 596 00:27:06,880 --> 00:27:07,400 You don't believe. 597 00:27:08,480 --> 00:27:09,240 Tissue. 598 00:27:13,960 --> 00:27:16,480 He likes to be clean and his fingernails are clean. 599 00:27:16,880 --> 00:27:17,880 Thank you. 600 00:27:19,000 --> 00:27:19,800 I don't even know 601 00:27:19,800 --> 00:27:21,000 my water pipe is broken. 602 00:27:21,000 --> 00:27:22,280 How did you find it? 603 00:27:32,040 --> 00:27:33,080 Thanks to you, 604 00:27:33,840 --> 00:27:35,160 I can paddle a boat at home. 605 00:27:42,000 --> 00:27:42,760 Sorry. 606 00:27:43,360 --> 00:27:44,120 I will call a master 607 00:27:44,240 --> 00:27:45,440 to repair it early tomorrow morning. 608 00:27:46,240 --> 00:27:49,200 I will pay the repair fee. 609 00:27:50,880 --> 00:27:51,680 As you see, 610 00:27:52,440 --> 00:27:53,600 my quilt cover, bed sheet and slippers 611 00:27:53,600 --> 00:27:54,440 are all wet. 612 00:27:55,080 --> 00:27:55,880 What to do? 613 00:27:56,640 --> 00:27:58,760 I'll take them off and wash them. 614 00:27:59,560 --> 00:28:01,120 According to the amount of water my floor produces, 615 00:28:01,480 --> 00:28:02,080 it has been soaked 616 00:28:02,080 --> 00:28:03,160 for at least eight hours. 617 00:28:03,280 --> 00:28:04,360 I need to clean it 618 00:28:04,360 --> 00:28:05,840 and remove the damp and moisture. 619 00:28:06,040 --> 00:28:06,800 At worst, 620 00:28:06,800 --> 00:28:07,960 the floor should be all changed. 621 00:28:09,600 --> 00:28:11,640 If the floor needs to be changed, 622 00:28:12,960 --> 00:28:14,520 how much does it cost? 623 00:28:16,680 --> 00:28:17,920 The most common material 624 00:28:19,640 --> 00:28:20,560 should cost 298 yuan. 625 00:28:22,360 --> 00:28:23,000 That's not bad. 626 00:28:23,000 --> 00:28:23,760 Per square meter. 627 00:28:23,760 --> 00:28:24,720 What? 628 00:28:31,080 --> 00:28:32,000 It's now half past eleven. 629 00:28:32,200 --> 00:28:32,920 I am very sleepy. 630 00:28:33,840 --> 00:28:34,400 What to do? 631 00:28:34,560 --> 00:28:35,240 It doesn't matter. 632 00:28:35,640 --> 00:28:36,240 You just sit here 633 00:28:36,400 --> 00:28:37,120 to have a rest. 634 00:28:37,480 --> 00:28:38,560 I'm going downstairs to repair 635 00:28:38,560 --> 00:28:39,400 and clean it up. 636 00:28:39,800 --> 00:28:40,920 I'll put the coffee here. 637 00:29:35,200 --> 00:29:36,040 Are you a snake? 638 00:29:36,600 --> 00:29:37,560 You sleep cross-legged. 639 00:29:38,120 --> 00:29:39,360 Come over. Come. 640 00:29:39,720 --> 00:29:40,840 Look at me carefully. 641 00:29:42,080 --> 00:29:43,720 I am like a panda now. 642 00:29:44,640 --> 00:29:45,440 You lost sleep? 643 00:29:45,920 --> 00:29:47,000 It's all your fault. 644 00:29:47,320 --> 00:29:48,000 You sleep on my sofa 645 00:29:48,160 --> 00:29:49,400 without my permission. 646 00:29:49,640 --> 00:29:50,640 You said you had insomnia. 647 00:29:50,840 --> 00:29:51,960 I couldn't wake you up. 648 00:29:52,120 --> 00:29:53,080 How can I sleep? 649 00:29:54,800 --> 00:29:55,480 Sorry. 650 00:29:56,160 --> 00:29:57,280 I just wanted to sit here to have a rest. 651 00:29:57,560 --> 00:29:58,320 Unexpectedly, I fell asleep. 652 00:29:58,680 --> 00:29:59,240 Well, 653 00:29:59,720 --> 00:30:01,080 it's my fault that I let water flow into your home. 654 00:30:01,280 --> 00:30:01,480 I don't want to 655 00:30:01,640 --> 00:30:02,400 argue with you about it. 656 00:30:03,120 --> 00:30:03,440 I will repair your home 657 00:30:03,600 --> 00:30:04,640 today. 658 00:30:04,880 --> 00:30:05,200 OK? 659 00:30:05,360 --> 00:30:06,000 Leave the professional job 660 00:30:06,160 --> 00:30:06,840 to the professionals. 661 00:30:07,400 --> 00:30:08,320 I don't need you to repair my home. 662 00:30:09,240 --> 00:30:10,440 I'm not sure you will repair or dismantle it. 663 00:30:10,720 --> 00:30:11,280 You... 664 00:30:11,640 --> 00:30:12,240 You 665 00:30:12,440 --> 00:30:13,360 have suitable things to do. 666 00:30:13,960 --> 00:30:14,800 Remember to wash 667 00:30:14,960 --> 00:30:16,080 the soaked bed sheet and quilt cover clean. 668 00:30:17,680 --> 00:30:18,160 OK. 669 00:30:18,680 --> 00:30:19,600 Please wash them with hands. 670 00:30:20,240 --> 00:30:21,200 Do not use laundry detergent. 671 00:30:21,680 --> 00:30:22,360 When you dry them in the sun, 672 00:30:22,520 --> 00:30:23,240 please pay attention to the weather outside. 673 00:30:23,400 --> 00:30:24,040 If the weather is not good, 674 00:30:24,200 --> 00:30:24,760 please don't dry them in the sun. 675 00:30:24,960 --> 00:30:25,920 And, I will sort out 676 00:30:26,280 --> 00:30:27,360 the repair cost and send it to you. 677 00:30:27,680 --> 00:30:28,360 It'll be reimbursed by you. 678 00:30:28,480 --> 00:30:30,400 Please get the formal invoices 679 00:30:30,560 --> 00:30:31,280 with seal. 680 00:30:31,760 --> 00:30:32,000 OK. 681 00:30:33,640 --> 00:30:34,560 I'm going. 682 00:30:36,200 --> 00:30:37,000 You sleep for a while. 683 00:30:37,320 --> 00:30:38,080 Have a good rest 684 00:30:38,640 --> 00:30:39,760 so that you can wash them clean. 685 00:30:49,800 --> 00:30:50,320 Boss, 686 00:30:50,600 --> 00:30:52,040 I find that 687 00:30:52,200 --> 00:30:53,240 you look spirited today. 688 00:30:53,720 --> 00:30:54,560 You wear a smile 689 00:30:54,720 --> 00:30:56,320 and walk like spring breeze. 690 00:30:57,280 --> 00:30:57,960 You begin to flatter me 691 00:30:57,960 --> 00:30:59,000 early the morning. 692 00:30:59,200 --> 00:30:59,840 Shall I tell the male guest 693 00:30:59,840 --> 00:31:00,400 you seek personal gains 694 00:31:00,400 --> 00:31:01,200 when I see him later? 695 00:31:01,640 --> 00:31:02,240 No, I don't. 696 00:31:04,320 --> 00:31:04,800 That one. 697 00:31:10,960 --> 00:31:11,800 You don't admit it. 698 00:31:12,400 --> 00:31:13,720 Sasa incited Mingzhu 699 00:31:13,920 --> 00:31:15,000 to introduce this guy who sells wedding dress. 700 00:31:15,280 --> 00:31:16,880 She said he once helped Xiaorou, 701 00:31:17,360 --> 00:31:17,840 so he insisted on 702 00:31:17,960 --> 00:31:19,080 seeing you. 703 00:31:19,320 --> 00:31:20,200 Why didn't you tell me earlier? 704 00:31:20,480 --> 00:31:21,640 If I told you earlier, you would have refused. 705 00:31:22,760 --> 00:31:23,280 In addition, 706 00:31:23,440 --> 00:31:24,600 you can't let me lose face 707 00:31:24,760 --> 00:31:25,320 in front of Mingzhu. 708 00:31:26,280 --> 00:31:27,520 If Mingzhu marries me, 709 00:31:28,000 --> 00:31:29,240 I can get a discount for the wedding dress. 710 00:31:31,240 --> 00:31:31,840 Five minutes. 711 00:31:32,720 --> 00:31:33,520 Find a reliable male guest 712 00:31:33,680 --> 00:31:35,040 in three days. 713 00:31:35,760 --> 00:31:36,120 Three days? 714 00:31:36,280 --> 00:31:36,760 Too long? 715 00:31:37,480 --> 00:31:38,000 OK. 716 00:31:42,240 --> 00:31:43,080 Let me introduce. 717 00:31:43,400 --> 00:31:44,400 This is our boss. 718 00:31:44,760 --> 00:31:45,440 I know. 719 00:31:45,680 --> 00:31:46,960 Producer Chi. 720 00:31:47,120 --> 00:31:48,880 To know a man by repute is not as good as meeting him face to face. 721 00:31:49,080 --> 00:31:49,960 He's more handsome in the reality. 722 00:31:51,840 --> 00:31:52,280 Hello. 723 00:31:58,280 --> 00:31:58,920 Please be seated. 724 00:32:02,000 --> 00:32:02,400 Hello? 725 00:32:02,720 --> 00:32:03,480 I'm in the coffee shop. 726 00:32:06,880 --> 00:32:07,400 Hello? 727 00:32:07,400 --> 00:32:08,280 Hello, Zhen Zheng. 728 00:32:08,520 --> 00:32:09,200 Will you go to the coffee shop 729 00:32:09,400 --> 00:32:10,440 after work? 730 00:32:10,600 --> 00:32:12,080 I'm right in the coffee shop. 731 00:32:12,280 --> 00:32:12,640 What a coincidence. 732 00:32:12,840 --> 00:32:14,200 I'll be in the coffee shop soon. 733 00:32:16,560 --> 00:32:18,360 You are so eager to be with Mingzhu. 734 00:32:18,640 --> 00:32:20,280 You stay in the coffee shop every day. 735 00:32:20,480 --> 00:32:21,000 No. 736 00:32:21,200 --> 00:32:22,440 I come here with boss. 737 00:32:23,280 --> 00:32:24,000 Chi Xin is in the coffee shop? 738 00:32:24,240 --> 00:32:24,800 Yes. 739 00:32:25,440 --> 00:32:26,480 Do you have any reliable man to introduce? 740 00:32:26,680 --> 00:32:27,200 Man? 741 00:32:27,840 --> 00:32:28,280 Why? 742 00:32:28,680 --> 00:32:29,280 If you have, 743 00:32:29,480 --> 00:32:30,400 introduce him 744 00:32:30,560 --> 00:32:31,040 to Xin. 745 00:32:31,520 --> 00:32:32,920 He is anxious for this matter. 746 00:32:33,600 --> 00:32:35,240 What type does he want? 747 00:32:35,720 --> 00:32:36,760 He's so picky. 748 00:32:37,840 --> 00:32:38,880 Just find one according to 749 00:32:39,040 --> 00:32:40,600 Zheng Ze's standard. 750 00:32:42,320 --> 00:32:43,480 Zheng Ze? 751 00:32:44,040 --> 00:32:45,440 As expected. 752 00:32:47,840 --> 00:32:48,720 I see. 753 00:32:48,880 --> 00:32:50,440 Trust me. Leave it to me. 754 00:32:50,920 --> 00:32:51,520 Thanks. 755 00:32:51,960 --> 00:32:52,520 Zheng, 756 00:32:53,200 --> 00:32:54,200 come over to help me. 757 00:33:03,120 --> 00:33:03,800 Sorry. 758 00:33:04,400 --> 00:33:05,560 Our program doesn't fit you. 759 00:33:05,720 --> 00:33:06,440 No. 760 00:33:06,960 --> 00:33:09,120 I think you are not clear. 761 00:33:09,400 --> 00:33:10,960 I'm not finding a male guest. 762 00:33:11,280 --> 00:33:11,800 He 763 00:33:12,640 --> 00:33:16,000 is right in front of me. 764 00:33:40,800 --> 00:33:41,560 Hello, this is your FlashEx package. 765 00:33:41,720 --> 00:33:42,520 Please sign and receive it. 766 00:33:43,000 --> 00:33:44,360 FlashEx? What is it? 767 00:33:45,040 --> 00:33:46,640 The remark is ticket to the music festival. 768 00:33:47,040 --> 00:33:47,880 Ticket? 769 00:33:48,160 --> 00:33:48,840 Sorry. 770 00:33:49,240 --> 00:33:50,640 You need to enter a four-digit signature code. 771 00:33:51,360 --> 00:33:52,040 Wait a minute. 772 00:33:52,080 --> 00:33:52,440 OK. 773 00:33:55,840 --> 00:33:56,520 Hello, honey. 774 00:33:56,720 --> 00:33:57,520 You are so nice to me. 775 00:33:57,760 --> 00:33:58,680 Why are you so amazing? 776 00:33:58,960 --> 00:34:00,040 What are you talking about? 777 00:34:00,280 --> 00:34:01,360 Come on. The signature code. 778 00:34:01,840 --> 00:34:02,880 Signature code? 779 00:34:03,800 --> 00:34:05,040 I need the four-digit signature code 780 00:34:05,240 --> 00:34:06,280 for the concert tickets you bought me. 781 00:34:07,000 --> 00:34:07,560 I... 782 00:34:07,960 --> 00:34:09,630 I didn't buy you concert tickets. 783 00:34:14,000 --> 00:34:15,760 This is a string of magic number. 784 00:34:16,120 --> 00:34:17,440 Say it out and you can get 785 00:34:17,600 --> 00:34:18,800 a fantastic gift. 786 00:34:19,280 --> 00:34:20,880 It turns out it's from you. 787 00:34:21,040 --> 00:34:22,520 Luckily, I could buy two ones. 788 00:34:23,040 --> 00:34:24,080 Unexpectedly, 789 00:34:25,080 --> 00:34:26,520 a lucky person 790 00:34:26,670 --> 00:34:28,080 can win without doing anything. 791 00:34:31,880 --> 00:34:33,710 I plan to send you tickets. 792 00:34:34,150 --> 00:34:35,360 Now I owe you 793 00:34:35,360 --> 00:34:36,400 such a big favor. 794 00:34:36,960 --> 00:34:37,480 It doesn't matter. 795 00:34:38,320 --> 00:34:39,440 You can invite me to the concert next time. 796 00:34:39,800 --> 00:34:40,520 Friendly reminder: 797 00:34:41,230 --> 00:34:42,000 there is only 9 hours 798 00:34:42,150 --> 00:34:43,190 from the music festival. 799 00:34:43,800 --> 00:34:44,280 Let's meet 800 00:34:45,120 --> 00:34:46,400 at the gate of 801 00:34:46,760 --> 00:34:47,320 the music festival venue at 6 o’clock. 802 00:34:47,710 --> 00:34:48,440 Yes! 48881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.