All language subtitles for My.GF.E11.WR.x264.540p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,860 --> 00:01:13,500 Episode 11 What I lost is the right of freedom to love 2 00:01:28,520 --> 00:01:29,080 Is he very handsome? 3 00:01:29,120 --> 00:01:30,040 I said he is handsome. 4 00:01:30,080 --> 00:01:30,760 I didn't lie to you. 5 00:01:31,720 --> 00:01:33,120 If you need to give a score. 6 00:01:33,400 --> 00:01:34,320 How many points can he get? 7 00:01:34,720 --> 00:01:35,400 Score. 8 00:01:40,240 --> 00:01:40,960 90 points. 9 00:01:41,040 --> 00:01:41,920 So high. 10 00:01:42,280 --> 00:01:43,200 I haven't seen you 11 00:01:43,320 --> 00:01:44,360 giving such a high score to anyone. 12 00:01:44,720 --> 00:01:45,360 Sasa. 13 00:01:45,720 --> 00:01:46,720 Taking this opportunity, 14 00:01:46,840 --> 00:01:47,520 I can introduce you two 15 00:01:47,560 --> 00:01:48,080 to each other. 16 00:01:50,680 --> 00:01:51,360 Nan Sasa, 17 00:01:52,080 --> 00:01:52,640 Are you crazy? 18 00:01:52,720 --> 00:01:54,680 You are a thief? What are you hiding for? 19 00:01:55,600 --> 00:01:56,440 Come on. 20 00:01:57,000 --> 00:01:58,080 Such a forwarding number... 21 00:01:58,520 --> 00:02:00,360 Does Xiaorou become hot? 22 00:02:00,960 --> 00:02:01,800 Don't ever think that you can be arrogant 23 00:02:01,840 --> 00:02:02,880 since you are hot now. 24 00:02:03,280 --> 00:02:03,840 God. 25 00:02:03,920 --> 00:02:05,440 They are really together? 26 00:02:06,000 --> 00:02:07,400 You can take this chance 27 00:02:07,560 --> 00:02:08,560 to engage in the entertainment circle. 28 00:02:14,840 --> 00:02:15,960 Only 0.9? 29 00:02:16,680 --> 00:02:17,920 Yeah, it's 0.9. 30 00:02:18,120 --> 00:02:19,760 You even laugh. What are you laughing at? 31 00:02:22,080 --> 00:02:22,760 It's true. 32 00:02:23,120 --> 00:02:24,280 For Producer Chi 33 00:02:24,360 --> 00:02:25,680 who is 34 00:02:25,760 --> 00:02:27,040 very ambitious, 35 00:02:27,480 --> 00:02:28,640 the audience rating of less than 2 36 00:02:29,200 --> 00:02:30,280 is a shame. 37 00:02:30,480 --> 00:02:31,800 The subscriber you are dialing is powered off. 38 00:02:31,800 --> 00:02:32,440 Boss, 39 00:02:32,800 --> 00:02:34,160 Tong must play a trick. 40 00:02:34,520 --> 00:02:35,800 Do you know where Ding Xiaorou is? 41 00:02:44,400 --> 00:02:45,280 I warn you. 42 00:02:45,480 --> 00:02:46,400 Stay away from my boyfriend. 43 00:02:46,960 --> 00:02:47,840 Come on. 44 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 Why are you so fierce? 45 00:02:50,080 --> 00:02:50,920 Do I need to reserve a room 46 00:02:51,080 --> 00:02:52,040 to let you charge it slowly? 47 00:02:53,040 --> 00:02:54,360 May I beg your pardon? 48 00:02:54,560 --> 00:02:55,480 You can refuse me. 49 00:03:02,000 --> 00:03:03,080 Didn't you want to be hot? 50 00:03:03,480 --> 00:03:04,440 I can help you. 51 00:03:08,440 --> 00:03:08,880 She deserves it! 52 00:03:09,760 --> 00:03:10,360 Yes. 53 00:03:10,960 --> 00:03:11,440 She deserves it. 54 00:03:12,400 --> 00:03:12,880 With such a look. 55 00:03:16,240 --> 00:03:17,640 What's going on exactly? 56 00:03:17,840 --> 00:03:18,920 What's wrong with them? 57 00:03:21,280 --> 00:03:23,160 Get away! Get away! 58 00:03:23,360 --> 00:03:24,240 You have been hot. 59 00:03:26,520 --> 00:03:28,360 Who can help me? 60 00:03:33,760 --> 00:03:35,360 Hero of the overnight accommodation thing, Chi Xin 61 00:03:35,520 --> 00:03:36,240 turns angry from embarrassment 62 00:03:36,480 --> 00:03:37,200 and beats staff. 63 00:03:37,320 --> 00:03:37,760 Beat me. 64 00:03:39,400 --> 00:03:40,560 Chi Xin beats me! 65 00:03:40,960 --> 00:03:41,880 My legs. 66 00:03:42,000 --> 00:03:43,600 Someone, someone. My legs are broken. 67 00:03:50,120 --> 00:03:51,880 I haven't had time to thank you yet. 68 00:03:52,160 --> 00:03:53,120 Let it be. 69 00:04:09,160 --> 00:04:10,400 Has the car been repaired? 70 00:04:12,240 --> 00:04:13,240 Now that you had found it, 71 00:04:13,360 --> 00:04:14,600 why didn't you tell me early? 72 00:04:14,960 --> 00:04:16,270 Otherwise, I wouldn't stay there. 73 00:04:16,600 --> 00:04:17,720 You didn't tell me that you went there, either. 74 00:04:17,920 --> 00:04:18,920 Why didn't you stay at home? 75 00:04:19,040 --> 00:04:19,830 I couldn't. 76 00:04:19,950 --> 00:04:21,040 This thing is also related to me. 77 00:04:21,640 --> 00:04:22,640 In my opinion, 78 00:04:23,000 --> 00:04:24,360 now that we couldn't find the surveillance video in the hotel, 79 00:04:24,400 --> 00:04:25,480 maybe there would be 80 00:04:25,520 --> 00:04:26,760 a surprise opposite. 81 00:04:27,720 --> 00:04:28,720 Now you become awesome. 82 00:04:29,160 --> 00:04:30,240 You even have Plan B. 83 00:04:30,520 --> 00:04:31,120 Of course. 84 00:04:31,640 --> 00:04:33,200 I get two surprises. 85 00:04:33,760 --> 00:04:34,880 Two surprises? What are they? 86 00:04:35,160 --> 00:04:36,280 I find the real surveillance video. 87 00:04:36,440 --> 00:04:37,800 In tomorrow's press conference, 88 00:04:38,120 --> 00:04:39,720 I can prove my innocence. 89 00:04:40,440 --> 00:04:42,160 Second, 90 00:04:42,920 --> 00:04:43,720 on the way back, 91 00:04:43,760 --> 00:04:45,600 you give me a lift, 92 00:04:45,840 --> 00:04:46,760 so I don't need to pay for it. 93 00:04:47,920 --> 00:04:48,920 You're wise. 94 00:04:52,640 --> 00:04:53,840 The guided system seems to be out of order. 95 00:04:55,280 --> 00:04:55,800 It doesn't matter. 96 00:04:56,200 --> 00:04:57,520 Now I'm your guided system. 97 00:04:57,800 --> 00:04:59,040 Although I'm not good at driving, 98 00:04:59,160 --> 00:05:00,120 I'm good at showing the way. 99 00:05:00,520 --> 00:05:01,760 I choose to use the guided system of my cell phone. 100 00:05:01,880 --> 00:05:03,320 Cell phone can't help you, either. 101 00:05:03,520 --> 00:05:04,040 On the mountain road, 102 00:05:04,160 --> 00:05:05,080 there will be no signals, 103 00:05:05,520 --> 00:05:06,840 so you still need to depend on me. 104 00:05:07,160 --> 00:05:07,840 Are you sure? 105 00:05:08,880 --> 00:05:09,720 Be relieved. 106 00:05:09,840 --> 00:05:10,320 Go. 107 00:05:10,960 --> 00:05:11,920 Where should I drive? 108 00:05:13,480 --> 00:05:15,560 Turn right. Here. Make a turn. 109 00:05:30,080 --> 00:05:30,880 What sound is it? 110 00:05:32,880 --> 00:05:34,160 The sound of my heartbreak. 111 00:05:36,160 --> 00:05:37,680 I'm really heart-broken. 112 00:05:39,680 --> 00:05:41,680 Let me get off the car to ask the way. 113 00:05:47,280 --> 00:05:48,560 What sound is this? 114 00:05:49,120 --> 00:05:50,440 Let's go. 115 00:05:50,640 --> 00:05:51,880 It's very horrible. 116 00:05:56,880 --> 00:05:57,960 The gas in the fuel tank is not enough. 117 00:05:59,120 --> 00:06:01,520 We would better leave tomorrow, 118 00:06:01,960 --> 00:06:03,040 because it'll be easier to find the way. 119 00:06:04,520 --> 00:06:05,560 Yeah. 120 00:06:05,840 --> 00:06:07,200 It's too dark, 121 00:06:07,560 --> 00:06:09,320 so I make a mistake. 122 00:06:09,720 --> 00:06:10,400 I'll absolutely be able to 123 00:06:10,480 --> 00:06:11,560 find the way tomorrow morning. 124 00:06:12,960 --> 00:06:14,280 You're right in one thing. 125 00:06:16,160 --> 00:06:17,240 There are no signals in the mountain. 126 00:06:52,560 --> 00:06:54,120 I'm sorry for what happened today. 127 00:06:55,160 --> 00:06:56,960 If I was not drunk that day, 128 00:06:57,480 --> 00:06:58,560 I wouldn't make such a big trouble 129 00:06:58,600 --> 00:06:59,680 for you. 130 00:07:01,920 --> 00:07:03,080 I was their target, 131 00:07:03,160 --> 00:07:03,960 but you were involved. 132 00:07:05,600 --> 00:07:06,480 I should apologize to you. 133 00:07:07,480 --> 00:07:09,000 Is Producer Chi 134 00:07:09,280 --> 00:07:10,800 apologizing to me? 135 00:07:12,480 --> 00:07:13,840 It's the most difficult thing to eliminate prejudices 136 00:07:13,960 --> 00:07:14,640 among people. 137 00:07:15,080 --> 00:07:16,280 What are your prejudices against me? 138 00:07:18,080 --> 00:07:21,000 Fraud, selfishness and weakness. 139 00:07:21,400 --> 00:07:22,080 What do you think now? 140 00:07:22,440 --> 00:07:23,680 As a result, 141 00:07:24,200 --> 00:07:25,000 whenever I think 142 00:07:25,160 --> 00:07:25,760 you may cry 143 00:07:25,840 --> 00:07:26,720 in the corner, 144 00:07:26,960 --> 00:07:28,480 you appear in front of me with a smile. 145 00:07:29,400 --> 00:07:30,720 Because a scientist says that 146 00:07:31,240 --> 00:07:33,320 everyone can only 147 00:07:33,640 --> 00:07:35,400 shed 50 kilograms of tears all his life, 148 00:07:36,960 --> 00:07:37,480 but God 149 00:07:37,560 --> 00:07:38,800 likes joking with me. 150 00:07:38,960 --> 00:07:40,040 I'm different from you. 151 00:07:40,160 --> 00:07:41,280 I must be mean, 152 00:07:41,440 --> 00:07:42,680 so I smile more 153 00:07:42,720 --> 00:07:43,560 as far as possible. 154 00:07:45,440 --> 00:07:47,400 You're really very optimistic. 155 00:07:47,720 --> 00:07:48,560 Is bad to be optimistic? 156 00:07:48,760 --> 00:07:49,440 No. 157 00:07:56,760 --> 00:07:57,360 Your vacuum cup 158 00:07:57,440 --> 00:07:58,680 can play a role. 159 00:08:01,240 --> 00:08:02,200 You're right. 160 00:08:08,920 --> 00:08:11,320 I shouldn't underestimate 161 00:08:11,640 --> 00:08:12,640 the life cultivation consciousness of you who was born in the 1990s. 162 00:08:14,360 --> 00:08:15,320 I feel that the car 163 00:08:15,480 --> 00:08:16,160 we're staying in now 164 00:08:16,440 --> 00:08:18,560 looks like a beautiful show window. 165 00:08:22,000 --> 00:08:23,320 So, these stars 166 00:08:24,360 --> 00:08:25,840 are the passers-by outside the show window. 167 00:08:28,040 --> 00:08:28,560 Look! 168 00:08:30,120 --> 00:08:30,960 One of our guests passed 169 00:08:31,080 --> 00:08:31,960 just now. 170 00:08:39,080 --> 00:08:40,200 Sometimes I think that 171 00:08:41,120 --> 00:08:42,400 it's excellent to be a model 172 00:08:42,480 --> 00:08:43,360 in the show window. 173 00:08:44,480 --> 00:08:45,720 In this way, we can 174 00:08:45,840 --> 00:08:47,120 avoid worries in this world. 175 00:08:49,160 --> 00:08:50,520 I often think, 176 00:08:51,120 --> 00:08:52,320 what if 177 00:08:53,120 --> 00:08:54,840 a model falls in love with the model 178 00:08:54,960 --> 00:08:55,680 in the opposite show window? 179 00:08:56,320 --> 00:08:57,240 They can neither walk 180 00:08:57,360 --> 00:08:58,000 nor speak, 181 00:08:58,560 --> 00:08:58,960 so it'll become 182 00:08:59,000 --> 00:09:00,880 the saddest story in the world. 183 00:09:01,440 --> 00:09:04,520 Even if we will meet difficulties and be sad, 184 00:09:05,000 --> 00:09:05,560 at least, 185 00:09:05,600 --> 00:09:06,520 we can pursue 186 00:09:06,600 --> 00:09:08,160 what we really want 187 00:09:08,240 --> 00:09:09,640 and do everything we like. 188 00:09:10,320 --> 00:09:12,640 Whatever the result is, 189 00:09:12,920 --> 00:09:14,240 the process of pursuit 190 00:09:14,360 --> 00:09:15,040 is already 191 00:09:15,120 --> 00:09:16,040 very satisfying. 192 00:09:17,080 --> 00:09:20,560 =Now I want to let you go.= 193 00:09:20,760 --> 00:09:23,400 =What if you would find?= 194 00:09:23,800 --> 00:09:26,880 =What if you would hurt me?= 195 00:09:27,040 --> 00:09:29,280 =Hurt to love.= 196 00:09:35,000 --> 00:09:38,240 =Love is not at all here with us.= 197 00:09:38,280 --> 00:09:41,760 =We can be strong.= 198 00:09:41,800 --> 00:09:42,800 =Although love is blue,= 199 00:09:42,840 --> 00:09:47,520 =I can't believe.= 200 00:09:48,480 --> 00:09:51,840 =When the night has gone deaf for you,= 201 00:09:52,160 --> 00:09:54,680 =let me tell you about something.= 202 00:09:55,360 --> 00:09:57,960 =You're just staying in last night.= 203 00:09:58,000 --> 00:10:00,920 =It's true.= 204 00:10:01,240 --> 00:10:04,080 =You make me feel lonely, lonely,= 205 00:10:04,440 --> 00:10:05,120 =and I'm feeling= 206 00:10:05,160 --> 00:10:08,280 =no one, no way.= 207 00:10:08,800 --> 00:10:12,040 =Love is like a waterfall.= 208 00:10:12,160 --> 00:10:15,280 =I don't want to hold you.= 209 00:10:15,600 --> 00:10:18,040 =Lonely. Lonely.= 210 00:10:18,320 --> 00:10:21,560 =There is nothing, no one, no way.= 211 00:10:25,320 --> 00:10:26,320 Sorry, 212 00:10:26,320 --> 00:10:28,800 the number you're dialing can not be connected. 213 00:10:28,800 --> 00:10:29,360 Zheng, 214 00:10:29,520 --> 00:10:31,040 we have spread the news. 215 00:10:31,280 --> 00:10:31,880 What if boss 216 00:10:32,000 --> 00:10:33,360 can't come back timely? 217 00:10:34,400 --> 00:10:35,360 He left a message to me last night. 218 00:10:35,440 --> 00:10:36,720 It says that the signal was bad in the mountain. 219 00:10:37,000 --> 00:10:38,240 This press conference is very important. 220 00:10:38,520 --> 00:10:39,760 If we stand up the media 221 00:10:39,880 --> 00:10:40,880 and can't show the real evidence, 222 00:10:41,280 --> 00:10:42,280 whatever we say, 223 00:10:42,360 --> 00:10:43,000 they won't believe me in the future. 224 00:10:43,240 --> 00:10:44,000 Yeah. 225 00:10:44,920 --> 00:10:45,400 Don't worry. 226 00:10:45,480 --> 00:10:46,360 He, he will absolutely come back. 227 00:11:02,760 --> 00:11:03,320 Chi Xin. 228 00:11:04,480 --> 00:11:05,960 Get up, Chi Xin. 229 00:11:08,600 --> 00:11:10,040 Aren't you sleepless? 230 00:11:10,120 --> 00:11:11,680 Why do you sleep soundly? 231 00:11:18,440 --> 00:11:19,120 Chi Xin. 232 00:11:19,680 --> 00:11:21,040 Get up. It's dawn. 233 00:11:21,120 --> 00:11:22,160 We can set out. 234 00:11:23,120 --> 00:11:24,320 The most important press conference 235 00:11:24,400 --> 00:11:25,360 is waiting for you. 236 00:11:36,200 --> 00:11:37,520 Why is it so hot? 237 00:11:57,720 --> 00:11:58,440 Chi Xin. 238 00:12:06,720 --> 00:12:08,920 Oh, no. It's getting hotter and hotter. 239 00:12:12,600 --> 00:12:13,200 Welcome. 240 00:12:13,200 --> 00:12:13,880 Go in, please. 241 00:12:13,880 --> 00:12:14,320 Thank you. 242 00:12:14,320 --> 00:12:14,840 Hello. 243 00:12:15,800 --> 00:12:16,800 Please. Welcome. Hello. 244 00:12:20,280 --> 00:12:20,960 Please. 245 00:12:21,840 --> 00:12:22,600 Go in, please. 246 00:12:22,720 --> 00:12:23,240 Hello. 247 00:12:24,160 --> 00:12:25,360 OK. Sorry. 248 00:12:25,480 --> 00:12:26,040 Zheng. 249 00:12:32,040 --> 00:12:32,520 You're here. 250 00:12:33,160 --> 00:12:33,760 You work so hard. 251 00:12:41,240 --> 00:12:42,360 You're so loyal. 252 00:12:42,720 --> 00:12:44,560 Your boss is missing, but you still do this for him. 253 00:12:44,880 --> 00:12:45,680 We're willing to do this. 254 00:12:47,240 --> 00:12:48,360 Thank you all. 255 00:12:49,440 --> 00:12:49,920 Be alerted. 256 00:12:49,920 --> 00:12:50,880 Have some water. Have some water. 257 00:12:51,320 --> 00:12:52,560 Sorry for delaying your time. 258 00:14:21,840 --> 00:14:22,560 Thank you. 259 00:14:22,680 --> 00:14:23,680 Can you drive faster? 260 00:14:40,240 --> 00:14:41,640 Zheng! Zheng, 261 00:14:41,800 --> 00:14:42,600 we have no time. 262 00:14:42,720 --> 00:14:43,720 Tong Liang is taking the lead to kick up a fuss. 263 00:14:43,920 --> 00:14:44,920 If we can't show them the real evidence, 264 00:14:45,120 --> 00:14:46,000 we will absolutely 265 00:14:46,080 --> 00:14:46,720 offend all the reporters. 266 00:14:50,240 --> 00:14:50,800 What can we do? 267 00:14:58,760 --> 00:14:59,760 Why haven't they come out? 268 00:15:04,640 --> 00:15:05,520 I think 269 00:15:06,240 --> 00:15:07,040 it's not suitable 270 00:15:07,120 --> 00:15:08,000 to leave 271 00:15:08,080 --> 00:15:08,680 so many 272 00:15:09,200 --> 00:15:10,080 reporters here. 273 00:15:11,000 --> 00:15:12,480 They absolutely haven't found an excuse. 274 00:15:14,040 --> 00:15:14,840 Am I right? 275 00:15:15,120 --> 00:15:15,920 Yeah. 276 00:15:16,680 --> 00:15:17,320 Yeah. 277 00:15:17,760 --> 00:15:18,840 Explain to us? 278 00:15:19,000 --> 00:15:20,800 If you have real evidence, just show us. 279 00:15:20,920 --> 00:15:22,440 Otherwise, we will leave. 280 00:15:22,720 --> 00:15:23,960 They may 281 00:15:24,040 --> 00:15:24,480 fool you. 282 00:15:25,360 --> 00:15:26,160 What can we do? 283 00:15:28,520 --> 00:15:29,080 Leave it to me. 284 00:15:32,240 --> 00:15:33,080 Will they come out? 285 00:15:33,120 --> 00:15:33,800 They don't take it seriously. 286 00:15:33,920 --> 00:15:34,280 Hurry up. 287 00:15:34,400 --> 00:15:35,360 We have wasted a lot of time. 288 00:15:35,560 --> 00:15:36,320 Do they come out? 289 00:15:36,720 --> 00:15:37,720 Listen to him. 290 00:15:41,480 --> 00:15:43,960 Hello, everyone. I'm Zheng Ze. 291 00:15:45,040 --> 00:15:45,800 I have read all the materials 292 00:15:45,920 --> 00:15:47,120 about "Sleepover Event" that 293 00:15:47,400 --> 00:15:48,600 spreads online. 294 00:15:49,880 --> 00:15:50,720 I can tell you 295 00:15:50,800 --> 00:15:51,480 responsibly that 296 00:15:52,040 --> 00:15:53,040 they're not true. 297 00:15:54,800 --> 00:15:55,840 Not true? Not true. 298 00:15:55,960 --> 00:15:56,720 Listen to him first. 299 00:15:56,880 --> 00:15:57,720 Really? 300 00:16:01,480 --> 00:16:02,320 We all saw it. 301 00:16:03,320 --> 00:16:04,520 I don't believe. 302 00:16:04,520 --> 00:16:05,880 If there is really a problem, 303 00:16:06,640 --> 00:16:07,440 I'll be the first one 304 00:16:07,520 --> 00:16:08,280 to doubt it, 305 00:16:09,480 --> 00:16:10,600 so you don't need to intervene in it. 306 00:16:11,160 --> 00:16:11,520 Zheng Ze, 307 00:16:11,760 --> 00:16:13,280 you're a guest in this program, 308 00:16:13,480 --> 00:16:14,080 so your words 309 00:16:14,160 --> 00:16:15,280 are unbelievable, 310 00:16:15,560 --> 00:16:16,720 and we don't know 311 00:16:16,840 --> 00:16:17,800 whether your love declaring for 312 00:16:17,920 --> 00:16:19,760 and association with the female guest are true or not. 313 00:16:20,080 --> 00:16:21,960 Maybe you just do 314 00:16:22,040 --> 00:16:22,800 as the script requires. 315 00:16:23,120 --> 00:16:23,840 Now that you decide to 316 00:16:23,960 --> 00:16:25,120 clarify it today, 317 00:16:25,400 --> 00:16:26,400 you must show us 318 00:16:26,480 --> 00:16:27,680 important enough evidence. 319 00:16:28,040 --> 00:16:29,000 If you 320 00:16:29,080 --> 00:16:30,280 summon us here 321 00:16:30,600 --> 00:16:31,120 just for listening to 322 00:16:31,240 --> 00:16:32,200 your one-sided story, 323 00:16:32,560 --> 00:16:34,080 you're so funny. 324 00:16:34,120 --> 00:16:34,440 Yeah. 325 00:16:34,600 --> 00:16:35,080 Am I right? 326 00:16:35,160 --> 00:16:36,080 Yeah. Yeah. 327 00:16:36,240 --> 00:16:36,800 He is right. 328 00:16:36,840 --> 00:16:38,400 Do you have more direct evidence? 329 00:16:38,520 --> 00:16:39,720 -What's your evidence? Yeah. 330 00:16:39,760 --> 00:16:40,200 Is the evidence 331 00:16:40,320 --> 00:16:41,200 your one-sided story? 332 00:16:41,200 --> 00:16:41,800 Yeah. 333 00:16:42,800 --> 00:16:43,600 Are you amazed? 334 00:16:43,640 --> 00:16:44,360 We certainly have evidence! 335 00:16:52,320 --> 00:16:52,840 This is the surveillance video 336 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 I got from the Japanese food restaurant 337 00:16:54,120 --> 00:16:55,080 opposite the hotel. 338 00:16:55,520 --> 00:16:56,280 There is a panoramic camera 339 00:16:56,400 --> 00:16:57,640 outside the Japanese food restaurant. 340 00:16:58,000 --> 00:16:58,760 It happens to cover 341 00:16:58,880 --> 00:17:00,360 the inside of the hotel's hall. 342 00:17:02,080 --> 00:17:02,960 The restaurant is very far away from the hotel. 343 00:17:03,120 --> 00:17:04,200 Even if it can cover 344 00:17:04,280 --> 00:17:05,310 the inside of 345 00:17:05,400 --> 00:17:06,070 the hotel's hall, 346 00:17:06,240 --> 00:17:07,830 the image must be very blurred. 347 00:17:08,110 --> 00:17:09,720 How can we know that you're that person? 348 00:17:11,200 --> 00:17:11,590 Yeah. 349 00:17:11,720 --> 00:17:13,280 Am I right? Yeah. 350 00:17:13,680 --> 00:17:14,960 At 3:16 a.m., 351 00:17:15,640 --> 00:17:16,680 I went out of the hotel's hall 352 00:17:16,680 --> 00:17:17,400 to buy food. 353 00:17:18,160 --> 00:17:19,310 Although I didn't buy anything, 354 00:17:19,760 --> 00:17:21,160 from the surveillance video, 355 00:17:21,400 --> 00:17:22,440 we can see clearly that 356 00:17:23,440 --> 00:17:25,640 I indeed went back to the hotel's hall. 357 00:17:28,110 --> 00:17:29,680 Now you can think carefully. 358 00:17:30,600 --> 00:17:31,800 Why was it coincidental? 359 00:17:32,920 --> 00:17:34,440 Why did the surveillance video of the day 360 00:17:34,600 --> 00:17:35,760 disappear suddenly? 361 00:17:37,240 --> 00:17:39,440 I know there is always cutthroat competition, 362 00:17:39,880 --> 00:17:41,080 and others may 363 00:17:41,680 --> 00:17:42,280 maliciously slander their competitors 364 00:17:42,440 --> 00:17:43,840 in every industry, 365 00:17:44,280 --> 00:17:45,640 but I didn't expect that 366 00:17:45,960 --> 00:17:47,320 such a thing would happen to me. 367 00:17:48,760 --> 00:17:49,520 Here, 368 00:17:50,480 --> 00:17:51,840 I persuade 369 00:17:51,960 --> 00:17:53,000 all people with ulterior motives 370 00:17:55,160 --> 00:17:58,000 to compete with me aboveboard, 371 00:17:58,560 --> 00:18:00,160 not to involve any innocent person 372 00:18:00,600 --> 00:18:01,240 and even do some evil deeds that 373 00:18:01,400 --> 00:18:03,200 are disdained and rejected by peers. 374 00:18:03,200 --> 00:18:03,720 Yeah. 375 00:18:03,760 --> 00:18:10,720 You're right! 376 00:18:15,320 --> 00:18:19,480 You're right! 377 00:18:26,880 --> 00:18:28,000 Boss, you're so cool 378 00:18:28,040 --> 00:18:28,840 when making a speech just now. 379 00:18:29,000 --> 00:18:29,640 All the media present 380 00:18:29,760 --> 00:18:30,600 were conquered by you. 381 00:18:30,720 --> 00:18:31,920 Tong Liang nearly exploded 382 00:18:32,120 --> 00:18:32,840 with anger. 383 00:18:37,040 --> 00:18:37,880 Don't hold out. 384 00:18:38,160 --> 00:18:38,840 You have sweat. 385 00:18:39,000 --> 00:18:40,200 Let me send you to the hospital. 386 00:18:40,960 --> 00:18:41,640 I'm fine. 387 00:18:42,880 --> 00:18:43,600 Xiaorou, 388 00:18:44,240 --> 00:18:45,680 I hear that you were trapped in the mountain yesterday. 389 00:18:45,840 --> 00:18:46,240 Are you OK? 390 00:18:46,640 --> 00:18:47,320 I'm fine, 391 00:18:47,440 --> 00:18:48,640 but he has a high fever. 392 00:18:49,880 --> 00:18:50,400 I'm fine. 393 00:18:50,560 --> 00:18:51,600 I'll get better after taking some medicines. 394 00:18:52,480 --> 00:18:53,440 It was not easy for you to stop the car yesterday. 395 00:18:53,760 --> 00:18:54,680 Go to bed early. 396 00:18:58,360 --> 00:18:59,120 I'm leaving. 397 00:18:59,520 --> 00:19:00,520 Let me drive you back, boss. 398 00:19:10,960 --> 00:19:11,480 Xiaorou, 399 00:19:11,840 --> 00:19:12,880 the press conference is very successful. 400 00:19:13,960 --> 00:19:14,880 Those negative news 401 00:19:15,080 --> 00:19:16,240 will disappear soon. 402 00:19:16,880 --> 00:19:18,840 Thank you for speaking out from a sense of justice just now. 403 00:19:19,640 --> 00:19:20,320 You're welcome. 404 00:19:22,920 --> 00:19:23,880 You must be very tired. 405 00:19:25,120 --> 00:19:26,200 Go back home and have a good rest. 406 00:19:26,520 --> 00:19:27,120 Let me drive you back. 407 00:19:27,480 --> 00:19:28,040 No need. 408 00:19:28,480 --> 00:19:29,280 Now it's a critical period. 409 00:19:29,440 --> 00:19:30,800 I can ask Sasa to accompany me. 410 00:19:51,960 --> 00:19:53,560 Your leg is injured. 411 00:19:53,960 --> 00:19:54,800 You were so careless. 412 00:19:55,240 --> 00:19:56,440 This time I find that 413 00:19:56,680 --> 00:19:58,640 people really have infinite potential. 414 00:20:02,520 --> 00:20:03,200 What are you looking at? 415 00:20:03,760 --> 00:20:04,160 Look. 416 00:20:05,040 --> 00:20:06,720 The dude, Zheng Ze is very upright. 417 00:20:07,320 --> 00:20:08,560 A friend in need is a friend indeed. 418 00:20:09,200 --> 00:20:09,800 Dude? 419 00:20:11,920 --> 00:20:13,720 I think his words are true. 420 00:20:14,160 --> 00:20:15,240 How do you know it? 421 00:20:15,840 --> 00:20:16,680 From the expression in his eyes. 422 00:20:17,880 --> 00:20:19,600 The expression full of deep feelings in his eyes. 423 00:20:19,760 --> 00:20:20,560 Deep feelings? 424 00:20:20,760 --> 00:20:21,480 When he declared his love last time, 425 00:20:21,600 --> 00:20:22,720 his feelings were deeper. 426 00:20:23,080 --> 00:20:23,640 Like you, 427 00:20:23,760 --> 00:20:24,800 I was nearly cheated by him. 428 00:20:25,400 --> 00:20:26,280 Nearly? 429 00:20:26,560 --> 00:20:27,200 What do you mean? 430 00:20:28,280 --> 00:20:30,000 I asked him brazenly. 431 00:20:30,280 --> 00:20:30,600 Then he told me that 432 00:20:30,720 --> 00:20:31,880 he just did as the script required. 433 00:20:32,080 --> 00:20:32,760 Really? 434 00:20:33,320 --> 00:20:34,400 He told me personally. 435 00:20:34,800 --> 00:20:36,520 However, without script, 436 00:20:36,640 --> 00:20:38,080 he also performed well this time. 437 00:21:24,840 --> 00:21:28,000 =Maybe I have seen= 438 00:21:28,160 --> 00:21:31,680 =too many hugs of separation.= 439 00:21:32,320 --> 00:21:35,200 =Maybe I have written= 440 00:21:35,320 --> 00:21:38,560 =too many sorrow tunes.= 441 00:21:38,680 --> 00:21:42,280 =I neither laugh every day= 442 00:21:43,200 --> 00:21:45,880 =nor have much worry.= 443 00:21:46,440 --> 00:21:47,760 =But whatever I do,= 444 00:21:47,880 --> 00:21:51,680 =I feel a little impatient.= 445 00:21:55,040 --> 00:21:56,880 =Recently, I see= 446 00:21:56,920 --> 00:22:00,600 =the new group photo of you and him.= 447 00:22:01,440 --> 00:22:03,960 =It seems that such indifferent feelings= 448 00:22:04,000 --> 00:22:07,440 =can be also tolerated.= 449 00:22:07,560 --> 00:22:11,560 =Try to have a good life,= 450 00:22:11,680 --> 00:22:15,320 =but it becomes worse and worse after the adjustment.= 451 00:22:15,440 --> 00:22:17,680 =I'm as insensitive as...= 452 00:22:17,840 --> 00:22:19,840 Of course. Besides blankets, 453 00:22:20,240 --> 00:22:22,240 I also bought back cushions, throw pillows and seat cushions. 454 00:22:22,320 --> 00:22:23,040 It's made of coral velvet. 455 00:22:23,160 --> 00:22:24,720 It's the pattern of Luffy above. 456 00:22:25,760 --> 00:22:27,320 Are you that man? 457 00:22:35,760 --> 00:22:36,320 Chi Xin, 458 00:22:37,320 --> 00:22:38,440 you indeed deal with 459 00:22:38,560 --> 00:22:39,840 this crisis very well. 460 00:22:40,120 --> 00:22:41,680 It can say that we benefit from it. 461 00:22:42,680 --> 00:22:45,200 However, as the leader of the team, 462 00:22:45,320 --> 00:22:46,080 you must know that 463 00:22:46,560 --> 00:22:48,120 whether the program is popular, 464 00:22:48,920 --> 00:22:50,640 we can't be complained by the sponsor. 465 00:22:50,720 --> 00:22:52,040 This is common sense. 466 00:22:53,080 --> 00:22:54,400 Whether your "Sleepover Event" 467 00:22:54,560 --> 00:22:55,360 is a slander 468 00:22:55,480 --> 00:22:56,240 or misunderstanding, 469 00:22:56,360 --> 00:22:57,600 these are all negative news, 470 00:22:57,640 --> 00:22:58,120 right? 471 00:22:59,520 --> 00:23:00,680 The agreement between the sponsor and us 472 00:23:00,800 --> 00:23:02,160 explicitly stipulates that 473 00:23:02,600 --> 00:23:03,320 we must make compensation 474 00:23:03,400 --> 00:23:04,760 because of the negative marketing. 475 00:23:06,440 --> 00:23:07,160 After all, our platform 476 00:23:07,200 --> 00:23:08,120 is a mainstream platform. 477 00:23:08,680 --> 00:23:09,880 We don't support 478 00:23:09,880 --> 00:23:10,920 the hypes of such topics 479 00:23:11,120 --> 00:23:12,080 as sleepover. 480 00:23:12,280 --> 00:23:13,120 Do you know? 481 00:23:14,760 --> 00:23:15,400 I see. 482 00:23:16,840 --> 00:23:18,400 Read the amount of compensation 483 00:23:19,800 --> 00:23:20,560 stipulated in the agreement. 484 00:23:29,560 --> 00:23:31,680 Do you see? How much? 485 00:23:32,720 --> 00:23:33,880 Do you think we have an enough budget 486 00:23:33,920 --> 00:23:35,040 to pay this compensation? 487 00:23:35,480 --> 00:23:36,360 Or you're capable of 488 00:23:36,440 --> 00:23:37,800 paying this compensation alone? 489 00:23:38,720 --> 00:23:39,600 Do you know 490 00:23:39,640 --> 00:23:40,120 how embarrassed I was 491 00:23:40,160 --> 00:23:41,360 when the sponsor came to meet me today? 492 00:23:42,040 --> 00:23:42,680 For you 493 00:23:42,720 --> 00:23:43,400 these naughty boys, 494 00:23:43,480 --> 00:23:44,640 I really pay much. 495 00:23:47,360 --> 00:23:47,960 But, 496 00:23:49,560 --> 00:23:51,680 but if you can assure that you won't make such a mistake again, 497 00:23:52,640 --> 00:23:53,760 you don't need to pay the compensation. 498 00:23:54,040 --> 00:23:54,640 Really? 499 00:23:56,040 --> 00:23:56,720 Thank you, director. 500 00:23:56,920 --> 00:23:57,880 Director, you're really 501 00:23:57,920 --> 00:23:58,720 our savior. 502 00:23:59,000 --> 00:24:00,520 Brat, don't flatter me. 503 00:24:01,040 --> 00:24:01,840 Now that you know that I was stumped because of you, 504 00:24:02,000 --> 00:24:03,160 don't always make trouble for me. 505 00:24:03,320 --> 00:24:04,920 I see. 506 00:24:05,280 --> 00:24:06,080 Ask them 507 00:24:06,240 --> 00:24:07,080 to sign the agreement for me. 508 00:24:08,520 --> 00:24:09,080 Agreement? 509 00:24:09,920 --> 00:24:10,600 Does the sponsor ask us 510 00:24:10,600 --> 00:24:11,440 to sign another agreement? 511 00:24:12,000 --> 00:24:13,080 The one who asks you to sign it is not the sponsor 512 00:24:13,080 --> 00:24:14,200 but me. 513 00:24:15,160 --> 00:24:16,480 Don't you always have Plan B? 514 00:24:17,120 --> 00:24:18,120 Go to ask 515 00:24:18,280 --> 00:24:19,200 the Rou & Ze CP 516 00:24:19,360 --> 00:24:20,600 to sign the confidentiality agreement for me 517 00:24:21,040 --> 00:24:23,040 and assure that they won't 518 00:24:23,280 --> 00:24:25,560 have any negative news during the program. 519 00:24:26,880 --> 00:24:27,480 Director, 520 00:24:28,160 --> 00:24:28,880 we can't 521 00:24:29,000 --> 00:24:30,120 force guests to sign agreements. 522 00:24:30,720 --> 00:24:32,520 You can choose to 523 00:24:32,840 --> 00:24:34,480 make compensation 524 00:24:35,760 --> 00:24:36,520 or sign the agreement. 525 00:24:40,600 --> 00:24:42,640 OK, I'll solve it. 526 00:24:45,840 --> 00:24:46,320 Chi Xin, 527 00:24:48,800 --> 00:24:50,160 you only have one day. 528 00:24:53,200 --> 00:24:53,520 It's enough. 529 00:25:02,800 --> 00:25:04,240 Is Little Star fat? 530 00:25:05,320 --> 00:25:07,120 Its life experience is very pitiful. 531 00:25:07,120 --> 00:25:08,280 We feel sympathy for it, 532 00:25:08,400 --> 00:25:10,160 so we always feed it. 533 00:25:11,400 --> 00:25:12,480 It should be very happy 534 00:25:12,560 --> 00:25:13,880 for it to be able to live in the show window 535 00:25:14,760 --> 00:25:15,640 designed by you. 536 00:25:17,280 --> 00:25:18,320 It's a pity that 537 00:25:18,920 --> 00:25:19,960 I don't have any inspiration of 538 00:25:20,120 --> 00:25:21,400 competitive presentation. 539 00:25:22,560 --> 00:25:24,680 So you ask me out? 540 00:25:25,720 --> 00:25:26,560 Yeah. 541 00:25:27,120 --> 00:25:28,280 Now that I don't have any inspiration, 542 00:25:28,440 --> 00:25:29,840 it's also good to come out to get some air. 543 00:25:30,680 --> 00:25:32,520 Star. Star. 544 00:25:33,800 --> 00:25:37,120 Little Star. Little Star. 545 00:25:40,360 --> 00:25:40,840 Follow me. 546 00:25:44,000 --> 00:25:44,680 Where will we go? 547 00:25:45,440 --> 00:25:45,880 Hurry up. 548 00:25:47,280 --> 00:25:48,960 What do you want to do? Don't be so mysterious. 549 00:25:49,640 --> 00:25:50,320 There is 550 00:25:50,600 --> 00:25:52,080 a secret passage to inspiration here. 551 00:26:12,440 --> 00:26:13,680 Why do you lead me here? 552 00:26:13,960 --> 00:26:14,600 It's closed. 553 00:26:17,960 --> 00:26:19,960 One, two, three. 554 00:26:20,080 --> 00:26:24,120 =My promise to you.= 555 00:26:26,360 --> 00:26:30,320 =My promise to you.= 556 00:26:32,760 --> 00:26:34,040 I don't know what help I can offer you, 557 00:26:34,240 --> 00:26:34,800 so I lead you here to have a look at 558 00:26:34,920 --> 00:26:35,640 the show windows here. 559 00:26:36,160 --> 00:26:37,920 Oh, how do you do this? 560 00:26:38,440 --> 00:26:39,040 I refuse to tell you. 561 00:26:39,480 --> 00:26:40,080 Go. 562 00:26:42,760 --> 00:26:43,600 Are show windows beautiful? 563 00:26:45,560 --> 00:26:46,760 How about this one? 564 00:26:47,080 --> 00:26:48,880 Furnishings are relatively conventional. 565 00:26:49,600 --> 00:26:50,480 Just so so. 566 00:26:50,600 --> 00:26:50,920 OK. 567 00:26:51,640 --> 00:26:52,360 How about that one? 568 00:26:55,160 --> 00:26:57,840 This show window is relatively creative. 569 00:26:58,480 --> 00:26:59,360 How about that one? 570 00:27:00,680 --> 00:27:02,240 It's too dark. I can't see it clearly at all. 571 00:27:02,520 --> 00:27:03,080 How about that one? 572 00:27:03,920 --> 00:27:05,680 Well, is there any show window? 573 00:27:08,600 --> 00:27:09,240 What are you doing? 574 00:27:09,600 --> 00:27:10,160 Who are you? 575 00:27:10,320 --> 00:27:10,760 Run! 576 00:27:10,960 --> 00:27:12,840 Stop! Don't run! 577 00:27:13,960 --> 00:27:14,560 Stop! 578 00:27:15,400 --> 00:27:15,800 Hurry up! Hurry up! 579 00:27:15,920 --> 00:27:16,320 Don't run! 580 00:27:16,600 --> 00:27:17,600 You two, 581 00:27:19,520 --> 00:27:21,000 don't run! Stop! 582 00:27:24,040 --> 00:27:28,120 =My promise to you.= 583 00:27:30,520 --> 00:27:32,960 =Promise to you.= 584 00:27:33,080 --> 00:27:34,320 Don't run, you two! 585 00:27:35,320 --> 00:27:35,720 Hurry up! 586 00:27:35,880 --> 00:27:36,200 Stop! 587 00:27:42,200 --> 00:27:44,760 It turns out that you have such an awesome friend 588 00:27:44,760 --> 00:27:47,280 who can turn on all the lights in the shopping mall. 589 00:27:47,280 --> 00:27:49,840 This is a surprise I asked him to prepare in advance. 590 00:27:50,320 --> 00:27:52,440 Won't those security guards misunderstand us? 591 00:27:52,440 --> 00:27:53,120 Be relieved. 592 00:27:53,120 --> 00:27:54,840 I have explained to them clearly. 593 00:27:55,840 --> 00:27:56,600 That's great. 594 00:27:56,600 --> 00:27:58,440 I was very scared just now. 595 00:27:59,280 --> 00:28:00,320 Go to bed early. 596 00:28:00,320 --> 00:28:01,560 I'm leaving. 597 00:28:01,560 --> 00:28:02,240 Bye. 598 00:29:21,160 --> 00:29:23,160 I finally finish it. 599 00:29:38,920 --> 00:29:42,240 =Why is the feeling of loving someone so amazing?= 600 00:29:42,720 --> 00:29:44,880 =Maybe you put a spell on me.= 601 00:29:46,550 --> 00:29:47,640 =I am a popular girl,= 602 00:29:47,930 --> 00:29:48,760 =but here's= 603 00:29:48,850 --> 00:29:49,810 =my number.= 604 00:29:50,160 --> 00:29:53,240 =Call me, maybe you'll be close to me.= 605 00:30:00,240 --> 00:30:00,960 What's this? 606 00:30:01,600 --> 00:30:02,240 Ding Xiaorou, 607 00:30:03,720 --> 00:30:05,160 I know you have suffered many setbacks 608 00:30:05,440 --> 00:30:07,040 and grievances since you were young, 609 00:30:07,600 --> 00:30:08,280 but today 610 00:30:08,680 --> 00:30:09,320 you will suffer the greatest setback 611 00:30:09,480 --> 00:30:10,120 in your life. 612 00:30:11,160 --> 00:30:12,240 Before reading this agreement, 613 00:30:12,400 --> 00:30:13,440 please be prepared mentally. 614 00:30:13,720 --> 00:30:14,640 Whatever unreasonable demand 615 00:30:14,800 --> 00:30:15,640 you will read, 616 00:30:16,560 --> 00:30:17,760 please be calm. 617 00:30:20,840 --> 00:30:21,760 These are the confidentiality agreement 618 00:30:21,960 --> 00:30:23,560 and the agreement of Rou & Ze CP. 619 00:30:24,040 --> 00:30:25,040 The contract period is half a year. 620 00:30:25,280 --> 00:30:26,120 Once you sign it, 621 00:30:26,280 --> 00:30:27,160 you will lose all rights 622 00:30:27,320 --> 00:30:28,440 of free love. 623 00:30:46,760 --> 00:30:47,240 Coming. 624 00:30:53,920 --> 00:30:55,040 Look at these I bring you. 625 00:30:55,040 --> 00:30:56,200 It's late. 626 00:30:56,200 --> 00:30:57,120 So what? 627 00:30:57,120 --> 00:30:58,320 Anyway, you're sleepless, 628 00:30:58,680 --> 00:30:59,840 and I see that the light 629 00:30:59,840 --> 00:31:00,760 is still on. 630 00:31:03,160 --> 00:31:04,160 It turns out that you have medicines. 631 00:31:04,320 --> 00:31:05,560 I shouldn't have bought medicines for you. 632 00:31:06,480 --> 00:31:08,200 I thought that you didn't want to take medicines, 633 00:31:09,000 --> 00:31:09,960 but it seems that 634 00:31:10,080 --> 00:31:10,920 you really don't pay attention to 635 00:31:11,040 --> 00:31:11,720 your body now. 636 00:31:11,840 --> 00:31:12,680 You even don't take apart the packing bag. 637 00:31:14,240 --> 00:31:15,360 You're so kind to me today. 638 00:31:15,960 --> 00:31:17,280 It seems that you had a good time outside. 639 00:31:18,120 --> 00:31:18,760 Just so so. 640 00:31:18,960 --> 00:31:20,760 I just went to collect materials 641 00:31:20,920 --> 00:31:21,560 and looked for inspiration, 642 00:31:23,000 --> 00:31:23,600 but now 643 00:31:23,720 --> 00:31:25,440 I'm in a cold sweat 644 00:31:25,600 --> 00:31:27,080 and my brain is still blank. 645 00:31:27,680 --> 00:31:28,440 How about you? 646 00:31:28,880 --> 00:31:30,320 What are you doing late at night? 647 00:31:31,200 --> 00:31:32,280 You will know it tomorrow. 648 00:31:33,840 --> 00:31:35,640 Why do you always keep me guessing? 649 00:31:36,600 --> 00:31:37,880 Thank you for coming to look after me 650 00:31:38,720 --> 00:31:39,600 and your medicines. 651 00:31:40,320 --> 00:31:40,880 No need. 652 00:31:41,040 --> 00:31:42,120 If you didn't make vigorous efforts to turn the situation 653 00:31:42,280 --> 00:31:42,880 in the press conference, 654 00:31:43,040 --> 00:31:44,440 I dare not go out now. 655 00:31:44,640 --> 00:31:45,400 I should thank you. 656 00:31:45,760 --> 00:31:46,960 I'm the producer, 657 00:31:47,320 --> 00:31:48,800 so I should 658 00:31:49,000 --> 00:31:50,000 maintain my reputation and program. 659 00:31:50,600 --> 00:31:51,280 OK. 660 00:31:51,520 --> 00:31:53,240 Anyway, I wish you can get better soon. 661 00:31:53,560 --> 00:31:54,960 Go to bed early. 662 00:31:55,680 --> 00:31:56,360 Xiaorou, 663 00:31:58,400 --> 00:31:59,840 I don't know window design, 664 00:32:00,400 --> 00:32:01,800 but I think your metaphor of show windows 665 00:32:01,960 --> 00:32:02,800 are excellent. 666 00:32:03,600 --> 00:32:04,440 Being hopeful 667 00:32:05,080 --> 00:32:06,160 is the most important forever. 668 00:32:07,400 --> 00:32:10,760 Starry sky. Being hopeful. 669 00:32:12,520 --> 00:32:13,320 Thank you for your inspiration. 670 00:32:13,480 --> 00:32:14,520 Go to bed early after taking medicines. 41935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.