Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,860 --> 00:01:13,500
Episode 11
What I lost is the right of freedom to love
2
00:01:28,520 --> 00:01:29,080
Is he very handsome?
3
00:01:29,120 --> 00:01:30,040
I said he is handsome.
4
00:01:30,080 --> 00:01:30,760
I didn't lie to you.
5
00:01:31,720 --> 00:01:33,120
If you need to give a score.
6
00:01:33,400 --> 00:01:34,320
How many points can he get?
7
00:01:34,720 --> 00:01:35,400
Score.
8
00:01:40,240 --> 00:01:40,960
90 points.
9
00:01:41,040 --> 00:01:41,920
So high.
10
00:01:42,280 --> 00:01:43,200
I haven't seen you
11
00:01:43,320 --> 00:01:44,360
giving such a high score to anyone.
12
00:01:44,720 --> 00:01:45,360
Sasa.
13
00:01:45,720 --> 00:01:46,720
Taking this opportunity,
14
00:01:46,840 --> 00:01:47,520
I can introduce you two
15
00:01:47,560 --> 00:01:48,080
to each other.
16
00:01:50,680 --> 00:01:51,360
Nan Sasa,
17
00:01:52,080 --> 00:01:52,640
Are you crazy?
18
00:01:52,720 --> 00:01:54,680
You are a thief? What are you hiding for?
19
00:01:55,600 --> 00:01:56,440
Come on.
20
00:01:57,000 --> 00:01:58,080
Such a forwarding number...
21
00:01:58,520 --> 00:02:00,360
Does Xiaorou become hot?
22
00:02:00,960 --> 00:02:01,800
Don't ever think that you can be arrogant
23
00:02:01,840 --> 00:02:02,880
since you are hot now.
24
00:02:03,280 --> 00:02:03,840
God.
25
00:02:03,920 --> 00:02:05,440
They are really together?
26
00:02:06,000 --> 00:02:07,400
You can take this chance
27
00:02:07,560 --> 00:02:08,560
to engage in the entertainment circle.
28
00:02:14,840 --> 00:02:15,960
Only 0.9?
29
00:02:16,680 --> 00:02:17,920
Yeah, it's 0.9.
30
00:02:18,120 --> 00:02:19,760
You even laugh. What are you laughing at?
31
00:02:22,080 --> 00:02:22,760
It's true.
32
00:02:23,120 --> 00:02:24,280
For Producer Chi
33
00:02:24,360 --> 00:02:25,680
who is
34
00:02:25,760 --> 00:02:27,040
very ambitious,
35
00:02:27,480 --> 00:02:28,640
the audience rating of less than 2
36
00:02:29,200 --> 00:02:30,280
is a shame.
37
00:02:30,480 --> 00:02:31,800
The subscriber you are dialing is powered off.
38
00:02:31,800 --> 00:02:32,440
Boss,
39
00:02:32,800 --> 00:02:34,160
Tong must play a trick.
40
00:02:34,520 --> 00:02:35,800
Do you know where Ding Xiaorou is?
41
00:02:44,400 --> 00:02:45,280
I warn you.
42
00:02:45,480 --> 00:02:46,400
Stay away from my boyfriend.
43
00:02:46,960 --> 00:02:47,840
Come on.
44
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
Why are you so fierce?
45
00:02:50,080 --> 00:02:50,920
Do I need to reserve a room
46
00:02:51,080 --> 00:02:52,040
to let you charge it slowly?
47
00:02:53,040 --> 00:02:54,360
May I beg your pardon?
48
00:02:54,560 --> 00:02:55,480
You can refuse me.
49
00:03:02,000 --> 00:03:03,080
Didn't you want to be hot?
50
00:03:03,480 --> 00:03:04,440
I can help you.
51
00:03:08,440 --> 00:03:08,880
She deserves it!
52
00:03:09,760 --> 00:03:10,360
Yes.
53
00:03:10,960 --> 00:03:11,440
She deserves it.
54
00:03:12,400 --> 00:03:12,880
With such a look.
55
00:03:16,240 --> 00:03:17,640
What's going on exactly?
56
00:03:17,840 --> 00:03:18,920
What's wrong with them?
57
00:03:21,280 --> 00:03:23,160
Get away! Get away!
58
00:03:23,360 --> 00:03:24,240
You have been hot.
59
00:03:26,520 --> 00:03:28,360
Who can help me?
60
00:03:33,760 --> 00:03:35,360
Hero of the overnight accommodation thing, Chi Xin
61
00:03:35,520 --> 00:03:36,240
turns angry from embarrassment
62
00:03:36,480 --> 00:03:37,200
and beats staff.
63
00:03:37,320 --> 00:03:37,760
Beat me.
64
00:03:39,400 --> 00:03:40,560
Chi Xin beats me!
65
00:03:40,960 --> 00:03:41,880
My legs.
66
00:03:42,000 --> 00:03:43,600
Someone, someone. My legs are broken.
67
00:03:50,120 --> 00:03:51,880
I haven't had time to thank you yet.
68
00:03:52,160 --> 00:03:53,120
Let it be.
69
00:04:09,160 --> 00:04:10,400
Has the car been repaired?
70
00:04:12,240 --> 00:04:13,240
Now that you had found it,
71
00:04:13,360 --> 00:04:14,600
why didn't you tell me early?
72
00:04:14,960 --> 00:04:16,270
Otherwise, I wouldn't stay there.
73
00:04:16,600 --> 00:04:17,720
You didn't tell me that you went there, either.
74
00:04:17,920 --> 00:04:18,920
Why didn't you stay at home?
75
00:04:19,040 --> 00:04:19,830
I couldn't.
76
00:04:19,950 --> 00:04:21,040
This thing is also related to me.
77
00:04:21,640 --> 00:04:22,640
In my opinion,
78
00:04:23,000 --> 00:04:24,360
now that we couldn't find the surveillance video in the hotel,
79
00:04:24,400 --> 00:04:25,480
maybe there would be
80
00:04:25,520 --> 00:04:26,760
a surprise opposite.
81
00:04:27,720 --> 00:04:28,720
Now you become awesome.
82
00:04:29,160 --> 00:04:30,240
You even have Plan B.
83
00:04:30,520 --> 00:04:31,120
Of course.
84
00:04:31,640 --> 00:04:33,200
I get two surprises.
85
00:04:33,760 --> 00:04:34,880
Two surprises? What are they?
86
00:04:35,160 --> 00:04:36,280
I find the real surveillance video.
87
00:04:36,440 --> 00:04:37,800
In tomorrow's press conference,
88
00:04:38,120 --> 00:04:39,720
I can prove my innocence.
89
00:04:40,440 --> 00:04:42,160
Second,
90
00:04:42,920 --> 00:04:43,720
on the way back,
91
00:04:43,760 --> 00:04:45,600
you give me a lift,
92
00:04:45,840 --> 00:04:46,760
so I don't need to pay for it.
93
00:04:47,920 --> 00:04:48,920
You're wise.
94
00:04:52,640 --> 00:04:53,840
The guided system seems to be out of order.
95
00:04:55,280 --> 00:04:55,800
It doesn't matter.
96
00:04:56,200 --> 00:04:57,520
Now I'm your guided system.
97
00:04:57,800 --> 00:04:59,040
Although I'm not good at driving,
98
00:04:59,160 --> 00:05:00,120
I'm good at showing the way.
99
00:05:00,520 --> 00:05:01,760
I choose to use the guided system of my cell phone.
100
00:05:01,880 --> 00:05:03,320
Cell phone can't help you, either.
101
00:05:03,520 --> 00:05:04,040
On the mountain road,
102
00:05:04,160 --> 00:05:05,080
there will be no signals,
103
00:05:05,520 --> 00:05:06,840
so you still need to depend on me.
104
00:05:07,160 --> 00:05:07,840
Are you sure?
105
00:05:08,880 --> 00:05:09,720
Be relieved.
106
00:05:09,840 --> 00:05:10,320
Go.
107
00:05:10,960 --> 00:05:11,920
Where should I drive?
108
00:05:13,480 --> 00:05:15,560
Turn right. Here. Make a turn.
109
00:05:30,080 --> 00:05:30,880
What sound is it?
110
00:05:32,880 --> 00:05:34,160
The sound of my heartbreak.
111
00:05:36,160 --> 00:05:37,680
I'm really heart-broken.
112
00:05:39,680 --> 00:05:41,680
Let me get off the car to ask the way.
113
00:05:47,280 --> 00:05:48,560
What sound is this?
114
00:05:49,120 --> 00:05:50,440
Let's go.
115
00:05:50,640 --> 00:05:51,880
It's very horrible.
116
00:05:56,880 --> 00:05:57,960
The gas in the fuel tank is not enough.
117
00:05:59,120 --> 00:06:01,520
We would better leave tomorrow,
118
00:06:01,960 --> 00:06:03,040
because it'll be easier to find the way.
119
00:06:04,520 --> 00:06:05,560
Yeah.
120
00:06:05,840 --> 00:06:07,200
It's too dark,
121
00:06:07,560 --> 00:06:09,320
so I make a mistake.
122
00:06:09,720 --> 00:06:10,400
I'll absolutely be able to
123
00:06:10,480 --> 00:06:11,560
find the way tomorrow morning.
124
00:06:12,960 --> 00:06:14,280
You're right in one thing.
125
00:06:16,160 --> 00:06:17,240
There are no signals in the mountain.
126
00:06:52,560 --> 00:06:54,120
I'm sorry for what happened today.
127
00:06:55,160 --> 00:06:56,960
If I was not drunk that day,
128
00:06:57,480 --> 00:06:58,560
I wouldn't make such a big trouble
129
00:06:58,600 --> 00:06:59,680
for you.
130
00:07:01,920 --> 00:07:03,080
I was their target,
131
00:07:03,160 --> 00:07:03,960
but you were involved.
132
00:07:05,600 --> 00:07:06,480
I should apologize to you.
133
00:07:07,480 --> 00:07:09,000
Is Producer Chi
134
00:07:09,280 --> 00:07:10,800
apologizing to me?
135
00:07:12,480 --> 00:07:13,840
It's the most difficult thing to eliminate prejudices
136
00:07:13,960 --> 00:07:14,640
among people.
137
00:07:15,080 --> 00:07:16,280
What are your prejudices against me?
138
00:07:18,080 --> 00:07:21,000
Fraud, selfishness and weakness.
139
00:07:21,400 --> 00:07:22,080
What do you think now?
140
00:07:22,440 --> 00:07:23,680
As a result,
141
00:07:24,200 --> 00:07:25,000
whenever I think
142
00:07:25,160 --> 00:07:25,760
you may cry
143
00:07:25,840 --> 00:07:26,720
in the corner,
144
00:07:26,960 --> 00:07:28,480
you appear in front of me with a smile.
145
00:07:29,400 --> 00:07:30,720
Because a scientist says that
146
00:07:31,240 --> 00:07:33,320
everyone can only
147
00:07:33,640 --> 00:07:35,400
shed 50 kilograms of tears all his life,
148
00:07:36,960 --> 00:07:37,480
but God
149
00:07:37,560 --> 00:07:38,800
likes joking with me.
150
00:07:38,960 --> 00:07:40,040
I'm different from you.
151
00:07:40,160 --> 00:07:41,280
I must be mean,
152
00:07:41,440 --> 00:07:42,680
so I smile more
153
00:07:42,720 --> 00:07:43,560
as far as possible.
154
00:07:45,440 --> 00:07:47,400
You're really very optimistic.
155
00:07:47,720 --> 00:07:48,560
Is bad to be optimistic?
156
00:07:48,760 --> 00:07:49,440
No.
157
00:07:56,760 --> 00:07:57,360
Your vacuum cup
158
00:07:57,440 --> 00:07:58,680
can play a role.
159
00:08:01,240 --> 00:08:02,200
You're right.
160
00:08:08,920 --> 00:08:11,320
I shouldn't underestimate
161
00:08:11,640 --> 00:08:12,640
the life cultivation consciousness of you
who was born in the 1990s.
162
00:08:14,360 --> 00:08:15,320
I feel that the car
163
00:08:15,480 --> 00:08:16,160
we're staying in now
164
00:08:16,440 --> 00:08:18,560
looks like a beautiful show window.
165
00:08:22,000 --> 00:08:23,320
So, these stars
166
00:08:24,360 --> 00:08:25,840
are the passers-by outside the show window.
167
00:08:28,040 --> 00:08:28,560
Look!
168
00:08:30,120 --> 00:08:30,960
One of our guests passed
169
00:08:31,080 --> 00:08:31,960
just now.
170
00:08:39,080 --> 00:08:40,200
Sometimes I think that
171
00:08:41,120 --> 00:08:42,400
it's excellent to be a model
172
00:08:42,480 --> 00:08:43,360
in the show window.
173
00:08:44,480 --> 00:08:45,720
In this way, we can
174
00:08:45,840 --> 00:08:47,120
avoid worries in this world.
175
00:08:49,160 --> 00:08:50,520
I often think,
176
00:08:51,120 --> 00:08:52,320
what if
177
00:08:53,120 --> 00:08:54,840
a model falls in love with the model
178
00:08:54,960 --> 00:08:55,680
in the opposite show window?
179
00:08:56,320 --> 00:08:57,240
They can neither walk
180
00:08:57,360 --> 00:08:58,000
nor speak,
181
00:08:58,560 --> 00:08:58,960
so it'll become
182
00:08:59,000 --> 00:09:00,880
the saddest story in the world.
183
00:09:01,440 --> 00:09:04,520
Even if we will meet difficulties and be sad,
184
00:09:05,000 --> 00:09:05,560
at least,
185
00:09:05,600 --> 00:09:06,520
we can pursue
186
00:09:06,600 --> 00:09:08,160
what we really want
187
00:09:08,240 --> 00:09:09,640
and do everything we like.
188
00:09:10,320 --> 00:09:12,640
Whatever the result is,
189
00:09:12,920 --> 00:09:14,240
the process of pursuit
190
00:09:14,360 --> 00:09:15,040
is already
191
00:09:15,120 --> 00:09:16,040
very satisfying.
192
00:09:17,080 --> 00:09:20,560
=Now I want to let you go.=
193
00:09:20,760 --> 00:09:23,400
=What if you would find?=
194
00:09:23,800 --> 00:09:26,880
=What if you would hurt me?=
195
00:09:27,040 --> 00:09:29,280
=Hurt to love.=
196
00:09:35,000 --> 00:09:38,240
=Love is not at all here with us.=
197
00:09:38,280 --> 00:09:41,760
=We can be strong.=
198
00:09:41,800 --> 00:09:42,800
=Although love is blue,=
199
00:09:42,840 --> 00:09:47,520
=I can't believe.=
200
00:09:48,480 --> 00:09:51,840
=When the night has gone deaf for you,=
201
00:09:52,160 --> 00:09:54,680
=let me tell you about something.=
202
00:09:55,360 --> 00:09:57,960
=You're just staying in last night.=
203
00:09:58,000 --> 00:10:00,920
=It's true.=
204
00:10:01,240 --> 00:10:04,080
=You make me feel lonely, lonely,=
205
00:10:04,440 --> 00:10:05,120
=and I'm feeling=
206
00:10:05,160 --> 00:10:08,280
=no one, no way.=
207
00:10:08,800 --> 00:10:12,040
=Love is like a waterfall.=
208
00:10:12,160 --> 00:10:15,280
=I don't want to hold you.=
209
00:10:15,600 --> 00:10:18,040
=Lonely. Lonely.=
210
00:10:18,320 --> 00:10:21,560
=There is nothing, no one, no way.=
211
00:10:25,320 --> 00:10:26,320
Sorry,
212
00:10:26,320 --> 00:10:28,800
the number you're dialing can not be connected.
213
00:10:28,800 --> 00:10:29,360
Zheng,
214
00:10:29,520 --> 00:10:31,040
we have spread the news.
215
00:10:31,280 --> 00:10:31,880
What if boss
216
00:10:32,000 --> 00:10:33,360
can't come back timely?
217
00:10:34,400 --> 00:10:35,360
He left a message to me last night.
218
00:10:35,440 --> 00:10:36,720
It says that the signal was bad in the mountain.
219
00:10:37,000 --> 00:10:38,240
This press conference is very important.
220
00:10:38,520 --> 00:10:39,760
If we stand up the media
221
00:10:39,880 --> 00:10:40,880
and can't show the real evidence,
222
00:10:41,280 --> 00:10:42,280
whatever we say,
223
00:10:42,360 --> 00:10:43,000
they won't believe me in the future.
224
00:10:43,240 --> 00:10:44,000
Yeah.
225
00:10:44,920 --> 00:10:45,400
Don't worry.
226
00:10:45,480 --> 00:10:46,360
He, he will absolutely come back.
227
00:11:02,760 --> 00:11:03,320
Chi Xin.
228
00:11:04,480 --> 00:11:05,960
Get up, Chi Xin.
229
00:11:08,600 --> 00:11:10,040
Aren't you sleepless?
230
00:11:10,120 --> 00:11:11,680
Why do you sleep soundly?
231
00:11:18,440 --> 00:11:19,120
Chi Xin.
232
00:11:19,680 --> 00:11:21,040
Get up. It's dawn.
233
00:11:21,120 --> 00:11:22,160
We can set out.
234
00:11:23,120 --> 00:11:24,320
The most important press conference
235
00:11:24,400 --> 00:11:25,360
is waiting for you.
236
00:11:36,200 --> 00:11:37,520
Why is it so hot?
237
00:11:57,720 --> 00:11:58,440
Chi Xin.
238
00:12:06,720 --> 00:12:08,920
Oh, no. It's getting hotter and hotter.
239
00:12:12,600 --> 00:12:13,200
Welcome.
240
00:12:13,200 --> 00:12:13,880
Go in, please.
241
00:12:13,880 --> 00:12:14,320
Thank you.
242
00:12:14,320 --> 00:12:14,840
Hello.
243
00:12:15,800 --> 00:12:16,800
Please. Welcome. Hello.
244
00:12:20,280 --> 00:12:20,960
Please.
245
00:12:21,840 --> 00:12:22,600
Go in, please.
246
00:12:22,720 --> 00:12:23,240
Hello.
247
00:12:24,160 --> 00:12:25,360
OK. Sorry.
248
00:12:25,480 --> 00:12:26,040
Zheng.
249
00:12:32,040 --> 00:12:32,520
You're here.
250
00:12:33,160 --> 00:12:33,760
You work so hard.
251
00:12:41,240 --> 00:12:42,360
You're so loyal.
252
00:12:42,720 --> 00:12:44,560
Your boss is missing, but you still do this for him.
253
00:12:44,880 --> 00:12:45,680
We're willing to do this.
254
00:12:47,240 --> 00:12:48,360
Thank you all.
255
00:12:49,440 --> 00:12:49,920
Be alerted.
256
00:12:49,920 --> 00:12:50,880
Have some water. Have some water.
257
00:12:51,320 --> 00:12:52,560
Sorry for delaying your time.
258
00:14:21,840 --> 00:14:22,560
Thank you.
259
00:14:22,680 --> 00:14:23,680
Can you drive faster?
260
00:14:40,240 --> 00:14:41,640
Zheng! Zheng,
261
00:14:41,800 --> 00:14:42,600
we have no time.
262
00:14:42,720 --> 00:14:43,720
Tong Liang is taking the lead to kick up a fuss.
263
00:14:43,920 --> 00:14:44,920
If we can't show them the real evidence,
264
00:14:45,120 --> 00:14:46,000
we will absolutely
265
00:14:46,080 --> 00:14:46,720
offend all the reporters.
266
00:14:50,240 --> 00:14:50,800
What can we do?
267
00:14:58,760 --> 00:14:59,760
Why haven't they come out?
268
00:15:04,640 --> 00:15:05,520
I think
269
00:15:06,240 --> 00:15:07,040
it's not suitable
270
00:15:07,120 --> 00:15:08,000
to leave
271
00:15:08,080 --> 00:15:08,680
so many
272
00:15:09,200 --> 00:15:10,080
reporters here.
273
00:15:11,000 --> 00:15:12,480
They absolutely haven't found an excuse.
274
00:15:14,040 --> 00:15:14,840
Am I right?
275
00:15:15,120 --> 00:15:15,920
Yeah.
276
00:15:16,680 --> 00:15:17,320
Yeah.
277
00:15:17,760 --> 00:15:18,840
Explain to us?
278
00:15:19,000 --> 00:15:20,800
If you have real evidence, just show us.
279
00:15:20,920 --> 00:15:22,440
Otherwise, we will leave.
280
00:15:22,720 --> 00:15:23,960
They may
281
00:15:24,040 --> 00:15:24,480
fool you.
282
00:15:25,360 --> 00:15:26,160
What can we do?
283
00:15:28,520 --> 00:15:29,080
Leave it to me.
284
00:15:32,240 --> 00:15:33,080
Will they come out?
285
00:15:33,120 --> 00:15:33,800
They don't take it seriously.
286
00:15:33,920 --> 00:15:34,280
Hurry up.
287
00:15:34,400 --> 00:15:35,360
We have wasted a lot of time.
288
00:15:35,560 --> 00:15:36,320
Do they come out?
289
00:15:36,720 --> 00:15:37,720
Listen to him.
290
00:15:41,480 --> 00:15:43,960
Hello, everyone. I'm Zheng Ze.
291
00:15:45,040 --> 00:15:45,800
I have read all the materials
292
00:15:45,920 --> 00:15:47,120
about "Sleepover Event" that
293
00:15:47,400 --> 00:15:48,600
spreads online.
294
00:15:49,880 --> 00:15:50,720
I can tell you
295
00:15:50,800 --> 00:15:51,480
responsibly that
296
00:15:52,040 --> 00:15:53,040
they're not true.
297
00:15:54,800 --> 00:15:55,840
Not true? Not true.
298
00:15:55,960 --> 00:15:56,720
Listen to him first.
299
00:15:56,880 --> 00:15:57,720
Really?
300
00:16:01,480 --> 00:16:02,320
We all saw it.
301
00:16:03,320 --> 00:16:04,520
I don't believe.
302
00:16:04,520 --> 00:16:05,880
If there is really a problem,
303
00:16:06,640 --> 00:16:07,440
I'll be the first one
304
00:16:07,520 --> 00:16:08,280
to doubt it,
305
00:16:09,480 --> 00:16:10,600
so you don't need to intervene in it.
306
00:16:11,160 --> 00:16:11,520
Zheng Ze,
307
00:16:11,760 --> 00:16:13,280
you're a guest in this program,
308
00:16:13,480 --> 00:16:14,080
so your words
309
00:16:14,160 --> 00:16:15,280
are unbelievable,
310
00:16:15,560 --> 00:16:16,720
and we don't know
311
00:16:16,840 --> 00:16:17,800
whether your love declaring for
312
00:16:17,920 --> 00:16:19,760
and association with the female guest are true or not.
313
00:16:20,080 --> 00:16:21,960
Maybe you just do
314
00:16:22,040 --> 00:16:22,800
as the script requires.
315
00:16:23,120 --> 00:16:23,840
Now that you decide to
316
00:16:23,960 --> 00:16:25,120
clarify it today,
317
00:16:25,400 --> 00:16:26,400
you must show us
318
00:16:26,480 --> 00:16:27,680
important enough evidence.
319
00:16:28,040 --> 00:16:29,000
If you
320
00:16:29,080 --> 00:16:30,280
summon us here
321
00:16:30,600 --> 00:16:31,120
just for listening to
322
00:16:31,240 --> 00:16:32,200
your one-sided story,
323
00:16:32,560 --> 00:16:34,080
you're so funny.
324
00:16:34,120 --> 00:16:34,440
Yeah.
325
00:16:34,600 --> 00:16:35,080
Am I right?
326
00:16:35,160 --> 00:16:36,080
Yeah. Yeah.
327
00:16:36,240 --> 00:16:36,800
He is right.
328
00:16:36,840 --> 00:16:38,400
Do you have more direct evidence?
329
00:16:38,520 --> 00:16:39,720
-What's your evidence? Yeah.
330
00:16:39,760 --> 00:16:40,200
Is the evidence
331
00:16:40,320 --> 00:16:41,200
your one-sided story?
332
00:16:41,200 --> 00:16:41,800
Yeah.
333
00:16:42,800 --> 00:16:43,600
Are you amazed?
334
00:16:43,640 --> 00:16:44,360
We certainly have evidence!
335
00:16:52,320 --> 00:16:52,840
This is the surveillance video
336
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
I got from the Japanese food restaurant
337
00:16:54,120 --> 00:16:55,080
opposite the hotel.
338
00:16:55,520 --> 00:16:56,280
There is a panoramic camera
339
00:16:56,400 --> 00:16:57,640
outside the Japanese food restaurant.
340
00:16:58,000 --> 00:16:58,760
It happens to cover
341
00:16:58,880 --> 00:17:00,360
the inside of the hotel's hall.
342
00:17:02,080 --> 00:17:02,960
The restaurant is very far away from the hotel.
343
00:17:03,120 --> 00:17:04,200
Even if it can cover
344
00:17:04,280 --> 00:17:05,310
the inside of
345
00:17:05,400 --> 00:17:06,070
the hotel's hall,
346
00:17:06,240 --> 00:17:07,830
the image must be very blurred.
347
00:17:08,110 --> 00:17:09,720
How can we know that you're that person?
348
00:17:11,200 --> 00:17:11,590
Yeah.
349
00:17:11,720 --> 00:17:13,280
Am I right? Yeah.
350
00:17:13,680 --> 00:17:14,960
At 3:16 a.m.,
351
00:17:15,640 --> 00:17:16,680
I went out of the hotel's hall
352
00:17:16,680 --> 00:17:17,400
to buy food.
353
00:17:18,160 --> 00:17:19,310
Although I didn't buy anything,
354
00:17:19,760 --> 00:17:21,160
from the surveillance video,
355
00:17:21,400 --> 00:17:22,440
we can see clearly that
356
00:17:23,440 --> 00:17:25,640
I indeed went back to the hotel's hall.
357
00:17:28,110 --> 00:17:29,680
Now you can think carefully.
358
00:17:30,600 --> 00:17:31,800
Why was it coincidental?
359
00:17:32,920 --> 00:17:34,440
Why did the surveillance video of the day
360
00:17:34,600 --> 00:17:35,760
disappear suddenly?
361
00:17:37,240 --> 00:17:39,440
I know there is always cutthroat competition,
362
00:17:39,880 --> 00:17:41,080
and others may
363
00:17:41,680 --> 00:17:42,280
maliciously slander their competitors
364
00:17:42,440 --> 00:17:43,840
in every industry,
365
00:17:44,280 --> 00:17:45,640
but I didn't expect that
366
00:17:45,960 --> 00:17:47,320
such a thing would happen to me.
367
00:17:48,760 --> 00:17:49,520
Here,
368
00:17:50,480 --> 00:17:51,840
I persuade
369
00:17:51,960 --> 00:17:53,000
all people with ulterior motives
370
00:17:55,160 --> 00:17:58,000
to compete with me aboveboard,
371
00:17:58,560 --> 00:18:00,160
not to involve any innocent person
372
00:18:00,600 --> 00:18:01,240
and even do some evil deeds that
373
00:18:01,400 --> 00:18:03,200
are disdained and rejected by peers.
374
00:18:03,200 --> 00:18:03,720
Yeah.
375
00:18:03,760 --> 00:18:10,720
You're right!
376
00:18:15,320 --> 00:18:19,480
You're right!
377
00:18:26,880 --> 00:18:28,000
Boss, you're so cool
378
00:18:28,040 --> 00:18:28,840
when making a speech just now.
379
00:18:29,000 --> 00:18:29,640
All the media present
380
00:18:29,760 --> 00:18:30,600
were conquered by you.
381
00:18:30,720 --> 00:18:31,920
Tong Liang nearly exploded
382
00:18:32,120 --> 00:18:32,840
with anger.
383
00:18:37,040 --> 00:18:37,880
Don't hold out.
384
00:18:38,160 --> 00:18:38,840
You have sweat.
385
00:18:39,000 --> 00:18:40,200
Let me send you to the hospital.
386
00:18:40,960 --> 00:18:41,640
I'm fine.
387
00:18:42,880 --> 00:18:43,600
Xiaorou,
388
00:18:44,240 --> 00:18:45,680
I hear that you were trapped in the mountain yesterday.
389
00:18:45,840 --> 00:18:46,240
Are you OK?
390
00:18:46,640 --> 00:18:47,320
I'm fine,
391
00:18:47,440 --> 00:18:48,640
but he has a high fever.
392
00:18:49,880 --> 00:18:50,400
I'm fine.
393
00:18:50,560 --> 00:18:51,600
I'll get better after taking some medicines.
394
00:18:52,480 --> 00:18:53,440
It was not easy for you to stop the car yesterday.
395
00:18:53,760 --> 00:18:54,680
Go to bed early.
396
00:18:58,360 --> 00:18:59,120
I'm leaving.
397
00:18:59,520 --> 00:19:00,520
Let me drive you back, boss.
398
00:19:10,960 --> 00:19:11,480
Xiaorou,
399
00:19:11,840 --> 00:19:12,880
the press conference is very successful.
400
00:19:13,960 --> 00:19:14,880
Those negative news
401
00:19:15,080 --> 00:19:16,240
will disappear soon.
402
00:19:16,880 --> 00:19:18,840
Thank you for speaking out from a sense of justice just now.
403
00:19:19,640 --> 00:19:20,320
You're welcome.
404
00:19:22,920 --> 00:19:23,880
You must be very tired.
405
00:19:25,120 --> 00:19:26,200
Go back home and have a good rest.
406
00:19:26,520 --> 00:19:27,120
Let me drive you back.
407
00:19:27,480 --> 00:19:28,040
No need.
408
00:19:28,480 --> 00:19:29,280
Now it's a critical period.
409
00:19:29,440 --> 00:19:30,800
I can ask Sasa to accompany me.
410
00:19:51,960 --> 00:19:53,560
Your leg is injured.
411
00:19:53,960 --> 00:19:54,800
You were so careless.
412
00:19:55,240 --> 00:19:56,440
This time I find that
413
00:19:56,680 --> 00:19:58,640
people really have infinite potential.
414
00:20:02,520 --> 00:20:03,200
What are you looking at?
415
00:20:03,760 --> 00:20:04,160
Look.
416
00:20:05,040 --> 00:20:06,720
The dude, Zheng Ze is very upright.
417
00:20:07,320 --> 00:20:08,560
A friend in need is a friend indeed.
418
00:20:09,200 --> 00:20:09,800
Dude?
419
00:20:11,920 --> 00:20:13,720
I think his words are true.
420
00:20:14,160 --> 00:20:15,240
How do you know it?
421
00:20:15,840 --> 00:20:16,680
From the expression in his eyes.
422
00:20:17,880 --> 00:20:19,600
The expression full of deep feelings in his eyes.
423
00:20:19,760 --> 00:20:20,560
Deep feelings?
424
00:20:20,760 --> 00:20:21,480
When he declared his love last time,
425
00:20:21,600 --> 00:20:22,720
his feelings were deeper.
426
00:20:23,080 --> 00:20:23,640
Like you,
427
00:20:23,760 --> 00:20:24,800
I was nearly cheated by him.
428
00:20:25,400 --> 00:20:26,280
Nearly?
429
00:20:26,560 --> 00:20:27,200
What do you mean?
430
00:20:28,280 --> 00:20:30,000
I asked him brazenly.
431
00:20:30,280 --> 00:20:30,600
Then he told me that
432
00:20:30,720 --> 00:20:31,880
he just did as the script required.
433
00:20:32,080 --> 00:20:32,760
Really?
434
00:20:33,320 --> 00:20:34,400
He told me personally.
435
00:20:34,800 --> 00:20:36,520
However, without script,
436
00:20:36,640 --> 00:20:38,080
he also performed well this time.
437
00:21:24,840 --> 00:21:28,000
=Maybe I have seen=
438
00:21:28,160 --> 00:21:31,680
=too many hugs of separation.=
439
00:21:32,320 --> 00:21:35,200
=Maybe I have written=
440
00:21:35,320 --> 00:21:38,560
=too many sorrow tunes.=
441
00:21:38,680 --> 00:21:42,280
=I neither laugh every day=
442
00:21:43,200 --> 00:21:45,880
=nor have much worry.=
443
00:21:46,440 --> 00:21:47,760
=But whatever I do,=
444
00:21:47,880 --> 00:21:51,680
=I feel a little impatient.=
445
00:21:55,040 --> 00:21:56,880
=Recently, I see=
446
00:21:56,920 --> 00:22:00,600
=the new group photo of you and him.=
447
00:22:01,440 --> 00:22:03,960
=It seems that such indifferent feelings=
448
00:22:04,000 --> 00:22:07,440
=can be also tolerated.=
449
00:22:07,560 --> 00:22:11,560
=Try to have a good life,=
450
00:22:11,680 --> 00:22:15,320
=but it becomes worse and worse after the adjustment.=
451
00:22:15,440 --> 00:22:17,680
=I'm as insensitive as...=
452
00:22:17,840 --> 00:22:19,840
Of course. Besides blankets,
453
00:22:20,240 --> 00:22:22,240
I also bought back cushions, throw pillows and seat cushions.
454
00:22:22,320 --> 00:22:23,040
It's made of coral velvet.
455
00:22:23,160 --> 00:22:24,720
It's the pattern of Luffy above.
456
00:22:25,760 --> 00:22:27,320
Are you that man?
457
00:22:35,760 --> 00:22:36,320
Chi Xin,
458
00:22:37,320 --> 00:22:38,440
you indeed deal with
459
00:22:38,560 --> 00:22:39,840
this crisis very well.
460
00:22:40,120 --> 00:22:41,680
It can say that we benefit from it.
461
00:22:42,680 --> 00:22:45,200
However, as the leader of the team,
462
00:22:45,320 --> 00:22:46,080
you must know that
463
00:22:46,560 --> 00:22:48,120
whether the program is popular,
464
00:22:48,920 --> 00:22:50,640
we can't be complained by the sponsor.
465
00:22:50,720 --> 00:22:52,040
This is common sense.
466
00:22:53,080 --> 00:22:54,400
Whether your "Sleepover Event"
467
00:22:54,560 --> 00:22:55,360
is a slander
468
00:22:55,480 --> 00:22:56,240
or misunderstanding,
469
00:22:56,360 --> 00:22:57,600
these are all negative news,
470
00:22:57,640 --> 00:22:58,120
right?
471
00:22:59,520 --> 00:23:00,680
The agreement between the sponsor and us
472
00:23:00,800 --> 00:23:02,160
explicitly stipulates that
473
00:23:02,600 --> 00:23:03,320
we must make compensation
474
00:23:03,400 --> 00:23:04,760
because of the negative marketing.
475
00:23:06,440 --> 00:23:07,160
After all, our platform
476
00:23:07,200 --> 00:23:08,120
is a mainstream platform.
477
00:23:08,680 --> 00:23:09,880
We don't support
478
00:23:09,880 --> 00:23:10,920
the hypes of such topics
479
00:23:11,120 --> 00:23:12,080
as sleepover.
480
00:23:12,280 --> 00:23:13,120
Do you know?
481
00:23:14,760 --> 00:23:15,400
I see.
482
00:23:16,840 --> 00:23:18,400
Read the amount of compensation
483
00:23:19,800 --> 00:23:20,560
stipulated in the agreement.
484
00:23:29,560 --> 00:23:31,680
Do you see? How much?
485
00:23:32,720 --> 00:23:33,880
Do you think we have an enough budget
486
00:23:33,920 --> 00:23:35,040
to pay this compensation?
487
00:23:35,480 --> 00:23:36,360
Or you're capable of
488
00:23:36,440 --> 00:23:37,800
paying this compensation alone?
489
00:23:38,720 --> 00:23:39,600
Do you know
490
00:23:39,640 --> 00:23:40,120
how embarrassed I was
491
00:23:40,160 --> 00:23:41,360
when the sponsor came to meet me today?
492
00:23:42,040 --> 00:23:42,680
For you
493
00:23:42,720 --> 00:23:43,400
these naughty boys,
494
00:23:43,480 --> 00:23:44,640
I really pay much.
495
00:23:47,360 --> 00:23:47,960
But,
496
00:23:49,560 --> 00:23:51,680
but if you can assure that you won't make
such a mistake again,
497
00:23:52,640 --> 00:23:53,760
you don't need to pay the compensation.
498
00:23:54,040 --> 00:23:54,640
Really?
499
00:23:56,040 --> 00:23:56,720
Thank you, director.
500
00:23:56,920 --> 00:23:57,880
Director, you're really
501
00:23:57,920 --> 00:23:58,720
our savior.
502
00:23:59,000 --> 00:24:00,520
Brat, don't flatter me.
503
00:24:01,040 --> 00:24:01,840
Now that you know that I was stumped because of you,
504
00:24:02,000 --> 00:24:03,160
don't always make trouble for me.
505
00:24:03,320 --> 00:24:04,920
I see.
506
00:24:05,280 --> 00:24:06,080
Ask them
507
00:24:06,240 --> 00:24:07,080
to sign the agreement for me.
508
00:24:08,520 --> 00:24:09,080
Agreement?
509
00:24:09,920 --> 00:24:10,600
Does the sponsor ask us
510
00:24:10,600 --> 00:24:11,440
to sign another agreement?
511
00:24:12,000 --> 00:24:13,080
The one who asks you to sign it is not the sponsor
512
00:24:13,080 --> 00:24:14,200
but me.
513
00:24:15,160 --> 00:24:16,480
Don't you always have Plan B?
514
00:24:17,120 --> 00:24:18,120
Go to ask
515
00:24:18,280 --> 00:24:19,200
the Rou & Ze CP
516
00:24:19,360 --> 00:24:20,600
to sign the confidentiality agreement for me
517
00:24:21,040 --> 00:24:23,040
and assure that they won't
518
00:24:23,280 --> 00:24:25,560
have any negative news during the program.
519
00:24:26,880 --> 00:24:27,480
Director,
520
00:24:28,160 --> 00:24:28,880
we can't
521
00:24:29,000 --> 00:24:30,120
force guests to sign agreements.
522
00:24:30,720 --> 00:24:32,520
You can choose to
523
00:24:32,840 --> 00:24:34,480
make compensation
524
00:24:35,760 --> 00:24:36,520
or sign the agreement.
525
00:24:40,600 --> 00:24:42,640
OK, I'll solve it.
526
00:24:45,840 --> 00:24:46,320
Chi Xin,
527
00:24:48,800 --> 00:24:50,160
you only have one day.
528
00:24:53,200 --> 00:24:53,520
It's enough.
529
00:25:02,800 --> 00:25:04,240
Is Little Star fat?
530
00:25:05,320 --> 00:25:07,120
Its life experience is very pitiful.
531
00:25:07,120 --> 00:25:08,280
We feel sympathy for it,
532
00:25:08,400 --> 00:25:10,160
so we always feed it.
533
00:25:11,400 --> 00:25:12,480
It should be very happy
534
00:25:12,560 --> 00:25:13,880
for it to be able to live in the show window
535
00:25:14,760 --> 00:25:15,640
designed by you.
536
00:25:17,280 --> 00:25:18,320
It's a pity that
537
00:25:18,920 --> 00:25:19,960
I don't have any inspiration of
538
00:25:20,120 --> 00:25:21,400
competitive presentation.
539
00:25:22,560 --> 00:25:24,680
So you ask me out?
540
00:25:25,720 --> 00:25:26,560
Yeah.
541
00:25:27,120 --> 00:25:28,280
Now that I don't have any inspiration,
542
00:25:28,440 --> 00:25:29,840
it's also good to come out to get some air.
543
00:25:30,680 --> 00:25:32,520
Star. Star.
544
00:25:33,800 --> 00:25:37,120
Little Star. Little Star.
545
00:25:40,360 --> 00:25:40,840
Follow me.
546
00:25:44,000 --> 00:25:44,680
Where will we go?
547
00:25:45,440 --> 00:25:45,880
Hurry up.
548
00:25:47,280 --> 00:25:48,960
What do you want to do? Don't be so mysterious.
549
00:25:49,640 --> 00:25:50,320
There is
550
00:25:50,600 --> 00:25:52,080
a secret passage to inspiration here.
551
00:26:12,440 --> 00:26:13,680
Why do you lead me here?
552
00:26:13,960 --> 00:26:14,600
It's closed.
553
00:26:17,960 --> 00:26:19,960
One, two, three.
554
00:26:20,080 --> 00:26:24,120
=My promise to you.=
555
00:26:26,360 --> 00:26:30,320
=My promise to you.=
556
00:26:32,760 --> 00:26:34,040
I don't know what help I can offer you,
557
00:26:34,240 --> 00:26:34,800
so I lead you here to have a look at
558
00:26:34,920 --> 00:26:35,640
the show windows here.
559
00:26:36,160 --> 00:26:37,920
Oh, how do you do this?
560
00:26:38,440 --> 00:26:39,040
I refuse to tell you.
561
00:26:39,480 --> 00:26:40,080
Go.
562
00:26:42,760 --> 00:26:43,600
Are show windows beautiful?
563
00:26:45,560 --> 00:26:46,760
How about this one?
564
00:26:47,080 --> 00:26:48,880
Furnishings are relatively conventional.
565
00:26:49,600 --> 00:26:50,480
Just so so.
566
00:26:50,600 --> 00:26:50,920
OK.
567
00:26:51,640 --> 00:26:52,360
How about that one?
568
00:26:55,160 --> 00:26:57,840
This show window is relatively creative.
569
00:26:58,480 --> 00:26:59,360
How about that one?
570
00:27:00,680 --> 00:27:02,240
It's too dark. I can't see it clearly at all.
571
00:27:02,520 --> 00:27:03,080
How about that one?
572
00:27:03,920 --> 00:27:05,680
Well, is there any show window?
573
00:27:08,600 --> 00:27:09,240
What are you doing?
574
00:27:09,600 --> 00:27:10,160
Who are you?
575
00:27:10,320 --> 00:27:10,760
Run!
576
00:27:10,960 --> 00:27:12,840
Stop! Don't run!
577
00:27:13,960 --> 00:27:14,560
Stop!
578
00:27:15,400 --> 00:27:15,800
Hurry up! Hurry up!
579
00:27:15,920 --> 00:27:16,320
Don't run!
580
00:27:16,600 --> 00:27:17,600
You two,
581
00:27:19,520 --> 00:27:21,000
don't run! Stop!
582
00:27:24,040 --> 00:27:28,120
=My promise to you.=
583
00:27:30,520 --> 00:27:32,960
=Promise to you.=
584
00:27:33,080 --> 00:27:34,320
Don't run, you two!
585
00:27:35,320 --> 00:27:35,720
Hurry up!
586
00:27:35,880 --> 00:27:36,200
Stop!
587
00:27:42,200 --> 00:27:44,760
It turns out that you have such an awesome friend
588
00:27:44,760 --> 00:27:47,280
who can turn on all the lights in the shopping mall.
589
00:27:47,280 --> 00:27:49,840
This is a surprise I asked him to prepare in advance.
590
00:27:50,320 --> 00:27:52,440
Won't those security guards misunderstand us?
591
00:27:52,440 --> 00:27:53,120
Be relieved.
592
00:27:53,120 --> 00:27:54,840
I have explained to them clearly.
593
00:27:55,840 --> 00:27:56,600
That's great.
594
00:27:56,600 --> 00:27:58,440
I was very scared just now.
595
00:27:59,280 --> 00:28:00,320
Go to bed early.
596
00:28:00,320 --> 00:28:01,560
I'm leaving.
597
00:28:01,560 --> 00:28:02,240
Bye.
598
00:29:21,160 --> 00:29:23,160
I finally finish it.
599
00:29:38,920 --> 00:29:42,240
=Why is the feeling of loving someone so amazing?=
600
00:29:42,720 --> 00:29:44,880
=Maybe you put a spell on me.=
601
00:29:46,550 --> 00:29:47,640
=I am a popular girl,=
602
00:29:47,930 --> 00:29:48,760
=but here's=
603
00:29:48,850 --> 00:29:49,810
=my number.=
604
00:29:50,160 --> 00:29:53,240
=Call me, maybe you'll be close to me.=
605
00:30:00,240 --> 00:30:00,960
What's this?
606
00:30:01,600 --> 00:30:02,240
Ding Xiaorou,
607
00:30:03,720 --> 00:30:05,160
I know you have suffered many setbacks
608
00:30:05,440 --> 00:30:07,040
and grievances since you were young,
609
00:30:07,600 --> 00:30:08,280
but today
610
00:30:08,680 --> 00:30:09,320
you will suffer the greatest setback
611
00:30:09,480 --> 00:30:10,120
in your life.
612
00:30:11,160 --> 00:30:12,240
Before reading this agreement,
613
00:30:12,400 --> 00:30:13,440
please be prepared mentally.
614
00:30:13,720 --> 00:30:14,640
Whatever unreasonable demand
615
00:30:14,800 --> 00:30:15,640
you will read,
616
00:30:16,560 --> 00:30:17,760
please be calm.
617
00:30:20,840 --> 00:30:21,760
These are the confidentiality agreement
618
00:30:21,960 --> 00:30:23,560
and the agreement of Rou & Ze CP.
619
00:30:24,040 --> 00:30:25,040
The contract period is half a year.
620
00:30:25,280 --> 00:30:26,120
Once you sign it,
621
00:30:26,280 --> 00:30:27,160
you will lose all rights
622
00:30:27,320 --> 00:30:28,440
of free love.
623
00:30:46,760 --> 00:30:47,240
Coming.
624
00:30:53,920 --> 00:30:55,040
Look at these I bring you.
625
00:30:55,040 --> 00:30:56,200
It's late.
626
00:30:56,200 --> 00:30:57,120
So what?
627
00:30:57,120 --> 00:30:58,320
Anyway, you're sleepless,
628
00:30:58,680 --> 00:30:59,840
and I see that the light
629
00:30:59,840 --> 00:31:00,760
is still on.
630
00:31:03,160 --> 00:31:04,160
It turns out that you have medicines.
631
00:31:04,320 --> 00:31:05,560
I shouldn't have bought medicines for you.
632
00:31:06,480 --> 00:31:08,200
I thought that you didn't want to take medicines,
633
00:31:09,000 --> 00:31:09,960
but it seems that
634
00:31:10,080 --> 00:31:10,920
you really don't pay attention to
635
00:31:11,040 --> 00:31:11,720
your body now.
636
00:31:11,840 --> 00:31:12,680
You even don't take apart the packing bag.
637
00:31:14,240 --> 00:31:15,360
You're so kind to me today.
638
00:31:15,960 --> 00:31:17,280
It seems that you had a good time outside.
639
00:31:18,120 --> 00:31:18,760
Just so so.
640
00:31:18,960 --> 00:31:20,760
I just went to collect materials
641
00:31:20,920 --> 00:31:21,560
and looked for inspiration,
642
00:31:23,000 --> 00:31:23,600
but now
643
00:31:23,720 --> 00:31:25,440
I'm in a cold sweat
644
00:31:25,600 --> 00:31:27,080
and my brain is still blank.
645
00:31:27,680 --> 00:31:28,440
How about you?
646
00:31:28,880 --> 00:31:30,320
What are you doing late at night?
647
00:31:31,200 --> 00:31:32,280
You will know it tomorrow.
648
00:31:33,840 --> 00:31:35,640
Why do you always keep me guessing?
649
00:31:36,600 --> 00:31:37,880
Thank you for coming to look after me
650
00:31:38,720 --> 00:31:39,600
and your medicines.
651
00:31:40,320 --> 00:31:40,880
No need.
652
00:31:41,040 --> 00:31:42,120
If you didn't make vigorous efforts to turn the situation
653
00:31:42,280 --> 00:31:42,880
in the press conference,
654
00:31:43,040 --> 00:31:44,440
I dare not go out now.
655
00:31:44,640 --> 00:31:45,400
I should thank you.
656
00:31:45,760 --> 00:31:46,960
I'm the producer,
657
00:31:47,320 --> 00:31:48,800
so I should
658
00:31:49,000 --> 00:31:50,000
maintain my reputation and program.
659
00:31:50,600 --> 00:31:51,280
OK.
660
00:31:51,520 --> 00:31:53,240
Anyway, I wish you can get better soon.
661
00:31:53,560 --> 00:31:54,960
Go to bed early.
662
00:31:55,680 --> 00:31:56,360
Xiaorou,
663
00:31:58,400 --> 00:31:59,840
I don't know window design,
664
00:32:00,400 --> 00:32:01,800
but I think your metaphor of show windows
665
00:32:01,960 --> 00:32:02,800
are excellent.
666
00:32:03,600 --> 00:32:04,440
Being hopeful
667
00:32:05,080 --> 00:32:06,160
is the most important forever.
668
00:32:07,400 --> 00:32:10,760
Starry sky. Being hopeful.
669
00:32:12,520 --> 00:32:13,320
Thank you for your inspiration.
670
00:32:13,480 --> 00:32:14,520
Go to bed early after taking medicines.
41935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.