All language subtitles for My.GF.E08.WR.x264.540p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,700 --> 00:01:13,500 Episode 8 The love spell goes round and round... 2 00:01:14,760 --> 00:01:15,920 Thank you very much for 3 00:01:15,920 --> 00:01:17,880 taking time off to attend this party today. 4 00:01:18,840 --> 00:01:19,960 In fact, today is 5 00:01:19,960 --> 00:01:21,280 quite a special day. 6 00:01:22,000 --> 00:01:22,400 It's not only 7 00:01:22,400 --> 00:01:23,720 my glee feast. 8 00:01:24,600 --> 00:01:25,280 In fact, it's also 9 00:01:25,280 --> 00:01:26,560 a welcome meeting 10 00:01:27,680 --> 00:01:29,240 of the new colleague Zheng Ze! 11 00:01:41,480 --> 00:01:42,960 In fact, our Taigu Group 12 00:01:43,080 --> 00:01:44,000 cares about new comers 13 00:01:44,160 --> 00:01:45,560 very much 14 00:01:45,680 --> 00:01:46,920 and is very friendly to them. 15 00:01:47,480 --> 00:01:49,120 In this window design competition, 16 00:01:49,160 --> 00:01:50,560 Zheng Ze 17 00:01:50,920 --> 00:01:52,160 also gave me a lot of support 18 00:01:52,280 --> 00:01:53,120 and helped me a lot. 19 00:01:54,280 --> 00:01:55,480 Zheng Ze, come up! 20 00:01:55,600 --> 00:01:56,360 Say something. 21 00:01:58,880 --> 00:02:00,000 No need. No need. No need. 22 00:02:00,880 --> 00:02:01,760 Come on! 23 00:02:02,320 --> 00:02:03,040 No need. 24 00:02:05,000 --> 00:02:06,240 It seems that our new colleague 25 00:02:06,360 --> 00:02:07,600 is a little shy. 26 00:02:08,960 --> 00:02:09,470 It doesn't matter. 27 00:02:09,910 --> 00:02:12,120 Just help yourselves 28 00:02:12,440 --> 00:02:13,440 and have a good time. 29 00:02:13,840 --> 00:02:15,920 Let's get the party started! 30 00:02:30,080 --> 00:02:30,880 Zheng Ze, 31 00:02:32,000 --> 00:02:33,560 you let me lose face. 32 00:02:34,640 --> 00:02:35,560 I painstakingly 33 00:02:35,600 --> 00:02:37,200 plan this party. 34 00:02:37,880 --> 00:02:38,840 What do you think about it? 35 00:02:40,840 --> 00:02:41,720 I think it's excellent. 36 00:02:43,000 --> 00:02:44,400 Thank you, Lucy. 37 00:02:46,880 --> 00:02:48,720 Today my father will hold a family feast, 38 00:02:48,880 --> 00:02:49,880 so I'm leaving. 39 00:02:51,920 --> 00:02:52,720 It doesn't matter. 40 00:02:52,880 --> 00:02:53,640 Remember to 41 00:02:53,720 --> 00:02:55,400 say hello to your father for me. 42 00:02:56,080 --> 00:02:57,200 Go. Let me see you out. 43 00:02:57,560 --> 00:02:58,160 Don't bother to see me out. 44 00:02:58,640 --> 00:02:59,400 Have a good time. 45 00:03:01,480 --> 00:03:01,880 Bye. 46 00:03:01,920 --> 00:03:02,360 Bye. 47 00:03:08,320 --> 00:03:08,960 Look. 48 00:03:09,000 --> 00:03:10,480 Lucy is very beautiful today. 49 00:03:28,720 --> 00:03:30,480 Such thick and solid dorsal muscles. 50 00:03:30,600 --> 00:03:32,040 Strong and powerful arms. 51 00:03:32,640 --> 00:03:33,920 It smells excellent. 52 00:03:34,240 --> 00:03:37,040 This perfume smells very special. 53 00:03:37,520 --> 00:03:38,560 90 points. 54 00:03:41,840 --> 00:03:42,440 Hello. 55 00:03:45,320 --> 00:03:45,840 Hello. 56 00:03:51,400 --> 00:03:52,600 Just now I saw that you nearly 57 00:03:52,640 --> 00:03:53,240 bumped into the waiter, 58 00:03:53,320 --> 00:03:54,120 so I pulled you. 59 00:03:56,160 --> 00:03:56,920 Thank you. 60 00:03:57,680 --> 00:03:58,280 Thank you. 61 00:04:02,400 --> 00:04:03,400 Did I hurt you? 62 00:04:03,680 --> 00:04:04,920 No. 63 00:04:06,000 --> 00:04:06,640 No. 64 00:04:17,440 --> 00:04:18,040 Sorry. 65 00:04:18,880 --> 00:04:20,680 Be careful when walking. 66 00:04:21,560 --> 00:04:22,240 I'm leaving. 67 00:04:22,760 --> 00:04:23,320 OK. 68 00:04:28,280 --> 00:04:29,520 His haunch 69 00:04:30,280 --> 00:04:31,400 and the proportion. 70 00:04:32,160 --> 00:04:32,760 What a man 71 00:04:32,840 --> 00:04:34,600 with a average score of 90. 72 00:04:35,880 --> 00:04:37,720 If he can make more efforts, he will be perfect. 73 00:04:39,120 --> 00:04:39,680 It seems that 74 00:04:39,720 --> 00:04:42,040 the atmosphere of this restaurant is excellent. 75 00:04:43,560 --> 00:04:45,320 Maybe a perfect man is waiting for me. 76 00:04:53,160 --> 00:04:54,200 The perfect you 77 00:04:54,320 --> 00:04:55,560 meet the perfect me. 78 00:04:59,120 --> 00:04:59,680 Lucy! 79 00:05:00,320 --> 00:05:01,320 Lucy, 80 00:05:01,920 --> 00:05:03,120 are you in the washroom? 81 00:05:04,280 --> 00:05:04,840 Yes. 82 00:05:04,880 --> 00:05:05,480 What's the matter? 83 00:05:06,000 --> 00:05:06,560 Darling, 84 00:05:06,640 --> 00:05:07,760 why do you disappear for so long? 85 00:05:08,080 --> 00:05:08,680 Today is a day when 86 00:05:08,720 --> 00:05:10,720 you hold a glee feast for carrying off a prize in "Fashion Magazine." 87 00:05:10,960 --> 00:05:12,400 Others are all waiting for you to go back. 88 00:05:13,800 --> 00:05:14,640 I see. 89 00:05:14,720 --> 00:05:15,840 I'll go out soon. 90 00:05:16,000 --> 00:05:16,560 Hurry up. 91 00:05:16,640 --> 00:05:17,240 I'm leaving. 92 00:06:03,160 --> 00:06:03,760 Sorry, aunt. 93 00:06:03,840 --> 00:06:05,000 Aunt, sorry. 94 00:06:05,200 --> 00:06:06,120 Who are you calling? 95 00:06:08,160 --> 00:06:09,120 My eyes. 96 00:06:10,040 --> 00:06:11,080 Eyes! Eyes! 97 00:06:11,440 --> 00:06:12,400 What should I do? What should I do? 98 00:06:12,680 --> 00:06:13,960 Water! 99 00:06:15,080 --> 00:06:16,040 Sorry! 100 00:06:16,400 --> 00:06:17,240 Sorry! Sorry! 101 00:06:17,280 --> 00:06:18,440 I'm so sorry! 102 00:06:18,560 --> 00:06:19,200 Oh, no! 103 00:06:23,840 --> 00:06:24,920 Are you mad? 104 00:06:27,640 --> 00:06:29,160 My makeup is messed! 105 00:06:30,040 --> 00:06:33,120 Guard... Guard the Big Dipper! 106 00:06:33,280 --> 00:06:34,640 All of us, cheer up. 107 00:06:34,720 --> 00:06:35,200 Do you want to vomit? 108 00:06:35,280 --> 00:06:36,800 Go. Let me accompany you. 109 00:06:37,320 --> 00:06:38,240 You will, you will feel comfortable after vomiting. 110 00:06:38,280 --> 00:06:39,120 What's wrong with her? 111 00:06:39,320 --> 00:06:39,800 Go. 112 00:06:54,600 --> 00:06:55,280 Sasa, 113 00:06:55,880 --> 00:06:57,120 why didn't you come until now? 114 00:06:58,560 --> 00:06:59,800 You're so late. 115 00:07:00,080 --> 00:07:01,280 Have a seat. Have a seat. Have a seat. 116 00:07:01,400 --> 00:07:02,200 You're so late. 117 00:07:02,360 --> 00:07:03,440 Why do you drink so much? 118 00:07:03,520 --> 00:07:04,160 You're late. 119 00:07:05,880 --> 00:07:06,440 Are you OK? 120 00:07:07,120 --> 00:07:07,520 Your face is red. 121 00:07:07,520 --> 00:07:08,120 You're here. 122 00:07:08,720 --> 00:07:09,320 She is drunk. 123 00:07:09,480 --> 00:07:09,960 No. 124 00:07:10,400 --> 00:07:10,800 You're drunk. 125 00:07:10,960 --> 00:07:11,400 No. 126 00:07:11,640 --> 00:07:11,920 You're drunk. 127 00:07:12,000 --> 00:07:12,480 No! 128 00:07:12,600 --> 00:07:13,160 No! 129 00:07:13,240 --> 00:07:14,360 OK, you're not drunk. 130 00:07:14,760 --> 00:07:15,040 No. 131 00:07:15,120 --> 00:07:16,040 Sit, sit well. Sit well. 132 00:07:16,360 --> 00:07:17,320 Drink some water. Drink some water. 133 00:07:17,360 --> 00:07:17,960 Drink water. 134 00:07:18,200 --> 00:07:18,760 Drink water. 135 00:07:19,920 --> 00:07:20,520 Have a seat. 136 00:07:21,360 --> 00:07:22,000 Thank you. 137 00:07:25,240 --> 00:07:26,240 Do you know who I met 138 00:07:26,360 --> 00:07:27,160 in the washroom just now? 139 00:07:28,360 --> 00:07:28,880 Lucy. 140 00:07:29,600 --> 00:07:30,040 I even 141 00:07:30,160 --> 00:07:31,080 revenged you secretly. 142 00:07:31,120 --> 00:07:33,040 Maybe she is refining her makeup now. 143 00:07:33,720 --> 00:07:34,400 Sasa, 144 00:07:35,440 --> 00:07:36,440 you're wrong. 145 00:07:37,480 --> 00:07:38,120 As men, 146 00:07:38,240 --> 00:07:39,560 we should be aboveboard. 147 00:07:42,360 --> 00:07:43,080 Ding Xiaorou, 148 00:07:43,480 --> 00:07:45,480 can you be wise? 149 00:07:45,840 --> 00:07:47,080 She didn't deal with you 150 00:07:47,160 --> 00:07:47,880 in an open and aboveboard way. 151 00:07:48,120 --> 00:07:48,960 So what? 152 00:07:49,240 --> 00:07:49,960 So what? 153 00:07:50,360 --> 00:07:52,200 You can't lower your principles 154 00:07:52,280 --> 00:07:53,120 of being a man 155 00:07:53,200 --> 00:07:55,400 because of her wrong practice. 156 00:07:57,200 --> 00:07:58,920 Why are you always 157 00:07:59,040 --> 00:07:59,680 so simple 158 00:07:59,760 --> 00:08:01,320 and upright? 159 00:08:02,440 --> 00:08:03,080 Listen. 160 00:08:03,440 --> 00:08:04,240 If you still 161 00:08:04,280 --> 00:08:05,160 don't fight back, 162 00:08:05,360 --> 00:08:06,880 she will go too far. 163 00:08:07,000 --> 00:08:07,520 Come on! 164 00:08:07,640 --> 00:08:08,440 Just let her do it. 165 00:08:09,080 --> 00:08:10,080 I won't 166 00:08:10,400 --> 00:08:11,560 allow her to bully me 167 00:08:11,680 --> 00:08:12,760 at will. 168 00:08:16,120 --> 00:08:17,960 I'll absolutely get even with her fiercely! 169 00:08:23,800 --> 00:08:24,520 Come on. 170 00:08:24,920 --> 00:08:25,920 Tell the judge 171 00:08:26,040 --> 00:08:27,080 all the evil deeds done by you. 172 00:08:27,520 --> 00:08:28,400 Otherwise, I'll tear you 173 00:08:28,480 --> 00:08:29,760 into pieces like this page of magazine! 174 00:08:31,920 --> 00:08:33,480 I admit my guilt. 175 00:08:33,840 --> 00:08:34,720 I admit that 176 00:08:35,200 --> 00:08:37,880 I sneaked into the house of Big Red Riding Hood 177 00:08:38,360 --> 00:08:40,200 and eat her grandma 178 00:08:40,400 --> 00:08:41,760 and stole 179 00:08:41,790 --> 00:08:43,910 her window design. 180 00:08:44,080 --> 00:08:45,600 My award-winning work punished in the magazine 181 00:08:45,800 --> 00:08:48,720 is the original work of Big Red Riding Hood. 182 00:08:49,360 --> 00:08:52,360 I stole her work, 183 00:08:52,440 --> 00:08:53,440 because 184 00:08:53,480 --> 00:08:54,960 I'm too jealous of her! 185 00:08:55,120 --> 00:08:56,640 She is younger, 186 00:08:56,720 --> 00:08:57,840 more talented 187 00:08:58,120 --> 00:08:59,800 and popular than me, 188 00:08:59,800 --> 00:09:02,480 so I did this, judge. 189 00:09:03,880 --> 00:09:05,360 Be quiet! Be quiet! 190 00:09:05,840 --> 00:09:06,560 I pronounce that 191 00:09:06,880 --> 00:09:08,520 the timber wolf Lucy 192 00:09:08,720 --> 00:09:10,640 will be deprived of the award in "Fashion Magazine," 193 00:09:10,960 --> 00:09:12,520 all her bonus will be confiscated, 194 00:09:12,760 --> 00:09:14,000 and she won't be allowed to appear before the public 195 00:09:14,440 --> 00:09:15,560 until she is capable 196 00:09:15,760 --> 00:09:17,600 of originally designing 197 00:09:17,720 --> 00:09:19,800 a work that is as good as Big Red Riding Hood's! 198 00:09:21,240 --> 00:09:23,920 No! 199 00:09:24,000 --> 00:09:26,840 No. You can't treat me like this. 200 00:09:29,920 --> 00:09:31,280 Long live with Big Red Riding Hood! 201 00:09:33,080 --> 00:09:33,840 Long live! 202 00:09:46,280 --> 00:09:47,760 I've taken revenge. 203 00:09:49,360 --> 00:09:50,720 She falls asleep again. 204 00:09:51,680 --> 00:09:53,120 As long as she is excited, 205 00:09:53,520 --> 00:09:54,200 she falls asleep suddenly. 206 00:09:54,520 --> 00:09:55,200 Fall asleep suddenly? 207 00:09:55,720 --> 00:09:56,320 What do you mean? 208 00:09:56,760 --> 00:09:57,680 She takes a heavy blow 209 00:09:57,720 --> 00:09:58,880 in the matter of this window design. 210 00:09:59,920 --> 00:10:01,760 She must be very sad. 211 00:10:03,960 --> 00:10:05,640 Does she still care that thing so much? 212 00:10:06,720 --> 00:10:08,440 Every detail is her painstaking effort. 213 00:10:08,680 --> 00:10:09,840 Someone grabs it, 214 00:10:09,920 --> 00:10:11,000 but she even can't tell it to others. 215 00:10:11,120 --> 00:10:11,600 If you experience such a thing, 216 00:10:11,680 --> 00:10:12,760 don't you care it? 217 00:10:15,240 --> 00:10:16,200 You mean, 218 00:10:16,960 --> 00:10:18,080 is the one who grabs her work 219 00:10:18,200 --> 00:10:18,960 still in this restaurant? 220 00:10:20,640 --> 00:10:21,160 Who? 221 00:10:36,200 --> 00:10:37,560 I'm really very happy that 222 00:10:37,800 --> 00:10:38,960 all of you here can 223 00:10:39,080 --> 00:10:40,400 take time off to attend the party 224 00:10:40,560 --> 00:10:41,600 and celebrate for me 225 00:10:41,880 --> 00:10:42,840 from your busy schedule. 226 00:10:43,640 --> 00:10:44,120 Thank you. 227 00:10:54,920 --> 00:10:56,440 In such a solemn occasion, 228 00:10:57,400 --> 00:10:58,400 what are women most afraid of? 229 00:10:58,640 --> 00:11:00,000 In all occasions, 230 00:11:00,480 --> 00:11:02,480 women are most afraid of 231 00:11:02,640 --> 00:11:03,640 not being pretty. 232 00:11:04,960 --> 00:11:05,920 You all know that 233 00:11:06,200 --> 00:11:07,040 the window work Rainbow in the Snow Country 234 00:11:07,240 --> 00:11:09,120 designed by me 235 00:11:09,240 --> 00:11:10,040 won a big prize 236 00:11:10,160 --> 00:11:11,520 some days ago. 237 00:11:12,760 --> 00:11:14,320 She is thick-skinned. 238 00:11:14,880 --> 00:11:15,640 Many people 239 00:11:15,760 --> 00:11:16,600 praise that this design 240 00:11:16,680 --> 00:11:18,520 is very fashionable and beautiful, 241 00:11:19,240 --> 00:11:21,040 but you don't know that 242 00:11:21,520 --> 00:11:23,400 I just skillfully integrated 243 00:11:23,520 --> 00:11:24,800 years of operation principles 244 00:11:25,040 --> 00:11:26,480 of our Taigu Group 245 00:11:26,560 --> 00:11:27,880 into my design. 246 00:11:30,640 --> 00:11:32,880 As the best 247 00:11:33,080 --> 00:11:35,400 fashion FMCG group in China, 248 00:11:36,120 --> 00:11:37,520 Taigu Group always 249 00:11:37,920 --> 00:11:38,640 sticks to the principle 250 00:11:38,720 --> 00:11:40,160 of walking at the fashion forefront in so many years. 251 00:11:40,640 --> 00:11:42,320 As the creative director of this brand, 252 00:11:42,800 --> 00:11:44,760 I always tell myself that 253 00:11:45,320 --> 00:11:46,720 I must be graceful 254 00:11:46,840 --> 00:11:48,360 and beautiful 255 00:11:48,840 --> 00:11:50,400 in both of my life 256 00:11:50,720 --> 00:11:51,240 and works all the time. 257 00:11:57,120 --> 00:11:58,440 Just leave the cake here and let me push it. 258 00:11:58,880 --> 00:11:59,400 Well... 259 00:12:00,400 --> 00:12:00,680 You don't know 260 00:12:00,680 --> 00:12:02,240 Lucy is bad-tempered, 261 00:12:02,240 --> 00:12:02,760 right? 262 00:12:03,240 --> 00:12:03,400 Yeah. 263 00:12:03,720 --> 00:12:05,200 If you put the cake in a wrong place, 264 00:12:05,280 --> 00:12:06,320 she will be very angry. 265 00:12:06,400 --> 00:12:07,400 Well, now that you want to push it, just go ahead. 266 00:12:07,880 --> 00:12:08,520 OK. 267 00:12:24,400 --> 00:12:25,760 I want to share my joy 268 00:12:25,800 --> 00:12:26,440 and honor 269 00:12:26,560 --> 00:12:27,560 with you. 270 00:12:32,000 --> 00:12:32,560 What a beautiful cake! 271 00:12:32,600 --> 00:12:33,200 Congratulations, Lucy. 272 00:12:33,560 --> 00:12:34,560 Lucy, you're awesome. 273 00:12:35,040 --> 00:12:35,800 Thank you. 274 00:12:36,760 --> 00:12:38,600 Let's enjoy 275 00:12:38,720 --> 00:12:40,120 this happy moment! 276 00:12:48,680 --> 00:12:50,000 Lucy, 277 00:12:50,280 --> 00:12:52,720 why are you so careless? 278 00:12:54,160 --> 00:12:54,720 My eyes! 279 00:12:56,680 --> 00:12:58,080 There is an eagle! 280 00:12:58,120 --> 00:12:58,920 What should we do? 281 00:12:59,200 --> 00:12:59,560 What should we do? 282 00:12:59,560 --> 00:13:01,040 Lucy! Lucy! 283 00:13:01,400 --> 00:13:02,040 Lucy! 284 00:13:08,040 --> 00:13:10,480 Lucy! There is an eagle! 285 00:13:10,760 --> 00:13:11,640 There is really an eagle! 286 00:13:11,960 --> 00:13:12,920 How big the eagle it is! 287 00:13:13,040 --> 00:13:13,880 Hurry up! 288 00:13:35,360 --> 00:13:36,000 Help! 289 00:13:38,760 --> 00:13:39,360 Help! 290 00:13:42,120 --> 00:13:43,000 Help! 291 00:13:53,560 --> 00:13:54,960 Your restaurant must be responsible for it. 292 00:13:56,080 --> 00:13:56,680 Sorry, 293 00:13:57,480 --> 00:13:58,320 for personal reasons, 294 00:13:58,400 --> 00:13:59,800 you fell into the water. 295 00:14:00,200 --> 00:14:00,600 It's none of 296 00:14:00,680 --> 00:14:01,640 our business. 297 00:14:03,960 --> 00:14:05,000 You don't want to apologize to me, right? 298 00:14:05,560 --> 00:14:05,960 OK. 299 00:14:06,600 --> 00:14:07,920 If you don't apologize to me, 300 00:14:08,560 --> 00:14:09,560 I won't stop giving you only one star 301 00:14:09,640 --> 00:14:10,280 in dianping.com 302 00:14:10,600 --> 00:14:11,920 until you apologize to me. 303 00:14:12,920 --> 00:14:13,560 Lucy, 304 00:14:14,240 --> 00:14:15,600 the thing has happened. 305 00:14:15,920 --> 00:14:17,000 Don't make trouble here. 306 00:14:18,040 --> 00:14:19,840 What do you mean? 307 00:14:20,920 --> 00:14:22,320 Just now you also saw that 308 00:14:22,400 --> 00:14:23,800 I was so miserable. 309 00:14:23,880 --> 00:14:24,400 Well... 310 00:14:24,560 --> 00:14:26,120 How can you think that I'm making trouble? 311 00:14:26,800 --> 00:14:27,400 I think 312 00:14:27,840 --> 00:14:29,200 someone must play tricks on me. 313 00:14:32,720 --> 00:14:33,360 Did you 314 00:14:33,840 --> 00:14:34,840 see that person just now? 315 00:14:35,280 --> 00:14:35,960 Just now it was very chaotic. 316 00:14:36,040 --> 00:14:37,200 I didn't see that person. 317 00:14:42,680 --> 00:14:43,320 Do I look very funny? 318 00:14:43,840 --> 00:14:44,480 Do I look very funny? 319 00:14:48,120 --> 00:14:49,600 Maybe one of you is the one 320 00:14:49,760 --> 00:14:51,040 who played tricks on me! 321 00:14:51,960 --> 00:14:53,000 Everyone, 322 00:14:53,800 --> 00:14:55,000 say "There is an eagle. 323 00:14:55,560 --> 00:14:56,280 How horrible!" 324 00:14:56,400 --> 00:14:57,120 before me. 325 00:14:57,440 --> 00:14:58,280 Start from you! 326 00:15:00,080 --> 00:15:01,560 There is an eagle. How horrible. 327 00:15:02,800 --> 00:15:04,320 There is an eagle. How horrible. 328 00:15:04,800 --> 00:15:06,560 There is an eagle. How horrible. 329 00:15:11,000 --> 00:15:13,960 Let's miaow like a cat together. 330 00:15:14,720 --> 00:15:16,440 Boss, I send them back first. 331 00:15:16,520 --> 00:15:17,120 OK. 332 00:15:17,280 --> 00:15:17,840 Bye. Bye. 333 00:15:17,960 --> 00:15:18,560 Tell me when you get home. 334 00:15:21,960 --> 00:15:23,040 Thank you for doing that just now. 335 00:15:23,680 --> 00:15:24,480 In fact, 336 00:15:24,560 --> 00:15:26,400 you're also kind-hearted, 337 00:15:27,680 --> 00:15:29,040 and you're kind to Xiaorou. 338 00:15:29,360 --> 00:15:30,560 Don't tell her this thing. 339 00:15:31,360 --> 00:15:31,800 I'm leaving. 340 00:15:31,920 --> 00:15:32,680 Wait! 341 00:15:33,400 --> 00:15:34,560 I still need to go back to the hospital. 342 00:15:34,800 --> 00:15:36,080 Just send her back for me. 343 00:15:37,400 --> 00:15:39,360 I, I still need to go back to work overtime. 344 00:15:40,320 --> 00:15:41,520 You can send her back 345 00:15:41,520 --> 00:15:42,920 after finishing working overtime. 346 00:15:42,920 --> 00:15:44,200 She lives on the upstairs of your apartment. 347 00:15:44,280 --> 00:15:44,800 I... 348 00:15:44,880 --> 00:15:45,880 You're her best friend. 349 00:15:46,040 --> 00:15:46,840 No, I can't send her back. 350 00:15:47,400 --> 00:15:49,640 Aren't you a gentleman? 351 00:15:50,520 --> 00:15:51,640 Aren't you her best friend? 352 00:15:51,760 --> 00:15:52,080 You... 353 00:15:52,320 --> 00:15:52,920 Well, 354 00:15:54,120 --> 00:15:55,920 if you don't send her back home, 355 00:15:56,120 --> 00:15:58,160 I'll tell her everything that 356 00:15:58,240 --> 00:15:58,800 happened tonight. 357 00:15:59,520 --> 00:15:59,840 You... 358 00:16:00,600 --> 00:16:01,360 I'm not... You... 359 00:16:01,360 --> 00:16:01,880 Thank you. 360 00:16:01,880 --> 00:16:02,600 You can't! 361 00:16:07,280 --> 00:16:08,560 Stand, stand well. 362 00:16:08,720 --> 00:16:09,120 Stand well. 363 00:16:10,520 --> 00:16:11,000 OK. 364 00:16:13,360 --> 00:16:14,720 Stand well. Keep your feet. Stand still. 365 00:16:16,800 --> 00:16:18,240 Don't, don't be impolite to me. 366 00:16:19,200 --> 00:16:20,080 Stand well. Stand well. Stand well. 367 00:16:29,880 --> 00:16:30,800 You're light? 368 00:16:31,640 --> 00:16:32,520 You're even heavier than me. 369 00:16:37,360 --> 00:16:37,880 Hello. 370 00:16:58,840 --> 00:16:59,400 Taxi! 371 00:17:28,000 --> 00:17:28,680 You first. 372 00:17:29,400 --> 00:17:31,160 She's asleep. It's easy to take a chill in the wind. 373 00:17:31,840 --> 00:17:32,640 I'm not in a rush. 374 00:17:33,240 --> 00:17:34,000 You first. 375 00:17:42,720 --> 00:17:44,640 Send my friends back first. 376 00:17:45,480 --> 00:17:46,080 Get in the car. 377 00:17:47,280 --> 00:17:47,680 Thank you. 378 00:17:53,240 --> 00:17:53,920 Well, 379 00:17:54,440 --> 00:17:55,080 take care. 380 00:17:56,800 --> 00:17:57,680 Mind the step. 381 00:18:07,320 --> 00:18:08,240 I'll take another taxi. 382 00:18:25,440 --> 00:18:26,600 Drive slowly please. 383 00:18:27,480 --> 00:18:27,880 Guy, 384 00:18:28,120 --> 00:18:28,800 why don't you sit in the backseat 385 00:18:28,880 --> 00:18:29,520 with your girlfriend? 386 00:18:29,840 --> 00:18:30,360 Do you have a quarrel? 387 00:18:31,760 --> 00:18:32,800 She isn't my girlfriend. 388 00:18:32,960 --> 00:18:33,840 I worry that she will vomit onto me. 389 00:18:34,480 --> 00:18:35,600 If she vomits in the car, you must give me extra 200 yuan. 390 00:18:36,880 --> 00:18:37,440 OK. 391 00:18:44,360 --> 00:18:45,000 I'll give you extra 300 yuan. 392 00:18:45,600 --> 00:18:46,480 Let's go. 393 00:18:46,960 --> 00:18:47,280 OK. 394 00:18:50,520 --> 00:18:51,160 OK. 395 00:18:51,480 --> 00:18:51,760 OK. 396 00:18:51,760 --> 00:18:52,680 Beat. 397 00:18:53,440 --> 00:18:54,360 Take care. Take care. Take care. 398 00:18:55,960 --> 00:18:56,600 Beat you. 399 00:18:57,960 --> 00:18:59,240 Why do you grab my window design? 400 00:19:00,080 --> 00:19:01,080 Young girl, 401 00:19:01,480 --> 00:19:02,800 don't be so aggressive. 402 00:19:03,840 --> 00:19:04,960 Do you know 403 00:19:05,280 --> 00:19:06,560 I made efforts for the window design 404 00:19:06,760 --> 00:19:07,520 for long? 405 00:19:07,640 --> 00:19:08,280 I know. I know. 406 00:19:08,360 --> 00:19:09,080 I know. 407 00:19:09,240 --> 00:19:10,160 But efforts, 408 00:19:10,280 --> 00:19:11,440 efforts may be also in vain. 409 00:19:11,560 --> 00:19:13,840 I don't want to give it up. 410 00:19:14,640 --> 00:19:16,080 I know you don't want to give it up, 411 00:19:16,400 --> 00:19:17,720 but you must be capable of 412 00:19:18,200 --> 00:19:19,440 taking the consequence. 413 00:19:35,560 --> 00:19:36,360 I'm defeated by you. 414 00:19:43,120 --> 00:19:44,200 Wang. Wang. 415 00:19:44,360 --> 00:19:45,480 Look! Look! 416 00:19:45,800 --> 00:19:46,440 What's wrong? 417 00:19:47,520 --> 00:19:49,760 This is the man who lives downstairs, 418 00:19:49,880 --> 00:19:51,840 and this is the woman who lives upstairs. 419 00:19:51,920 --> 00:19:52,640 How do they 420 00:19:53,000 --> 00:19:53,920 stay together? 421 00:19:55,320 --> 00:19:56,880 Why do you watch them? 422 00:19:57,760 --> 00:19:58,880 This is my work. 423 00:19:59,040 --> 00:20:00,240 I need to protect them. 424 00:20:12,240 --> 00:20:13,040 I leave her at the door of her house. 425 00:20:13,080 --> 00:20:14,280 She should be safe. 426 00:20:15,080 --> 00:20:16,200 She will go in 427 00:20:16,800 --> 00:20:17,960 after waking up. 428 00:20:22,840 --> 00:20:24,080 He is hot-blooded. 429 00:20:24,680 --> 00:20:25,720 He leaves without doing anything? 430 00:20:28,280 --> 00:20:29,280 Within less than five seconds, 431 00:20:29,960 --> 00:20:31,600 he must turn round. 432 00:20:32,880 --> 00:20:33,440 Three. 433 00:20:34,040 --> 00:20:34,480 Two. 434 00:20:59,600 --> 00:21:00,640 Why didn't the man 435 00:21:00,840 --> 00:21:02,280 who lives downstairs leave until now? 436 00:21:23,240 --> 00:21:24,560 Is she still sleeping at the door? 437 00:21:30,360 --> 00:21:31,160 Wang! Wang! 438 00:21:32,880 --> 00:21:34,600 The man who lives downstairs comes back. 439 00:21:34,960 --> 00:21:35,800 He comes back? 440 00:21:37,000 --> 00:21:37,800 Don't let me down. 441 00:21:38,600 --> 00:21:39,560 My guess is right. 442 00:21:47,360 --> 00:21:47,640 If only 443 00:21:47,680 --> 00:21:49,000 I can sleep as well as you. 444 00:21:55,120 --> 00:21:55,640 Wang, 445 00:21:56,120 --> 00:21:58,360 this pair have gone to the door. 446 00:22:00,200 --> 00:22:01,440 Later, they will go in the house. 447 00:22:02,080 --> 00:22:02,960 I don't think so. 448 00:22:04,480 --> 00:22:05,280 The man who lives downstairs 449 00:22:05,440 --> 00:22:06,320 is an upright man, 450 00:22:06,640 --> 00:22:07,680 because he hadn't entered the house twice. 451 00:22:08,560 --> 00:22:10,160 You're too young. 452 00:22:16,120 --> 00:22:16,600 Look. 453 00:22:17,520 --> 00:22:18,760 The man who lives downstairs has left. 454 00:22:19,760 --> 00:22:20,720 The man who lives downstairs goes back home. 455 00:22:21,200 --> 00:22:22,480 The man who lives downstairs, I admire you. 456 00:22:22,600 --> 00:22:23,200 You're a real man. 457 00:22:23,400 --> 00:22:24,160 The man who lives downstairs 458 00:22:24,880 --> 00:22:25,440 comes back again? 459 00:22:44,680 --> 00:22:46,040 It's the third time that 460 00:22:46,160 --> 00:22:48,040 the man who lives downstairs 461 00:22:48,040 --> 00:22:49,560 comes to the door of that woman's house. 462 00:22:50,040 --> 00:22:50,600 I have a question for you. 463 00:22:51,440 --> 00:22:52,960 Why doesn't he go in? 464 00:22:53,320 --> 00:22:54,920 It's not time for him to do it. 465 00:22:55,280 --> 00:22:57,440 He is playing cat and mouse. 466 00:22:57,880 --> 00:23:01,080 No, this is a gentleman's gentility. 467 00:23:01,440 --> 00:23:04,000 In English, gentleman. 468 00:23:15,440 --> 00:23:16,880 Anyway, I can't fall asleep at home. 469 00:23:18,680 --> 00:23:19,920 Just accompany you at the door. 470 00:24:35,160 --> 00:24:37,520 Ding Xiaorou, are you a pig? 471 00:24:38,080 --> 00:24:38,920 You sleep so well. 472 00:24:55,080 --> 00:24:56,440 Unexpectedly, I slept so well. 473 00:24:57,200 --> 00:24:58,200 It's strange. 474 00:25:39,200 --> 00:25:40,440 I nearly went back home. 475 00:25:40,800 --> 00:25:42,680 Why did I sleep at the door? 476 00:25:49,480 --> 00:25:51,880 How did I come back last night? 477 00:25:52,720 --> 00:25:54,640 Did Chi Xin send me back? 478 00:25:55,720 --> 00:25:57,600 After all, he lives downstairs. 479 00:25:59,280 --> 00:26:00,080 But why did he 480 00:26:00,200 --> 00:26:01,560 send me back? 481 00:26:11,880 --> 00:26:12,680 Impossible. 482 00:26:13,200 --> 00:26:14,240 Chi Xin 483 00:26:14,560 --> 00:26:15,960 wasn't so kind to me. 484 00:26:42,160 --> 00:26:43,640 I should be sent back by Sasa. 485 00:26:53,760 --> 00:26:54,200 Hello. 486 00:26:54,560 --> 00:26:55,280 Have you got up? 487 00:26:55,960 --> 00:26:57,000 You finally answer my call. 488 00:26:57,760 --> 00:26:59,200 How do you know I just get up? 489 00:26:59,680 --> 00:27:01,520 Because I can see it in the distance. 490 00:27:02,520 --> 00:27:03,680 I indeed slept for long, 491 00:27:04,200 --> 00:27:06,080 so now I ache all over. 492 00:27:06,600 --> 00:27:07,480 Your sleeping posture was wrong. 493 00:27:07,640 --> 00:27:08,600 Of course you ache. 494 00:27:10,560 --> 00:27:11,280 How does he know 495 00:27:11,480 --> 00:27:12,640 my sleeping posture was wrong? 496 00:27:13,200 --> 00:27:15,560 He sent me back? 497 00:27:16,760 --> 00:27:18,720 Did you sleep well last night? 498 00:27:19,320 --> 00:27:19,920 No. 499 00:27:21,080 --> 00:27:22,520 As I didn't know your situation, 500 00:27:22,960 --> 00:27:24,200 I was a little worried. 501 00:27:26,720 --> 00:27:27,760 I'm so sorry 502 00:27:27,880 --> 00:27:28,640 for letting you worry about me. 503 00:27:29,160 --> 00:27:30,720 How about I treating you to ice creams today? 504 00:27:31,080 --> 00:27:31,800 Wonderful! 505 00:27:32,160 --> 00:27:33,280 I plan to visit you today. 506 00:27:34,080 --> 00:27:35,760 Have a good rest now. 507 00:27:36,080 --> 00:27:37,760 Then I'll take you to a place. 508 00:27:38,440 --> 00:27:39,600 OK, see you later. 509 00:27:45,240 --> 00:27:47,000 It's so good to have friends. 510 00:28:20,280 --> 00:28:22,120 I have confirmed with the director 511 00:28:22,320 --> 00:28:23,840 that your reservation is valid. 512 00:28:24,080 --> 00:28:26,200 Please wait in the coffee shop on the two floor. 513 00:28:26,400 --> 00:28:26,920 Thank you. 514 00:28:27,040 --> 00:28:27,440 Thank you. 515 00:28:33,360 --> 00:28:33,720 Hello. 516 00:28:33,880 --> 00:28:34,200 Hello. 517 00:28:34,320 --> 00:28:35,720 I want to meet your chief editor Jiang Yuan. 518 00:28:35,960 --> 00:28:37,080 Excuse me, what's your name? 519 00:28:37,240 --> 00:28:37,880 Did you make an appointment? 520 00:28:38,040 --> 00:28:38,880 I'm surnamed Chi. 521 00:28:39,520 --> 00:28:40,080 I didn't make an appointment. 522 00:28:40,920 --> 00:28:41,240 Sorry. 523 00:28:41,240 --> 00:28:42,240 The schedule of our Chief Editor Jiang is occupied 524 00:28:42,240 --> 00:28:42,880 this morning. 525 00:28:43,120 --> 00:28:43,560 If you didn't make an appointment, 526 00:28:43,600 --> 00:28:44,400 you can only meet her some other day. 527 00:28:48,120 --> 00:28:49,440 Please give it to her for me. 528 00:28:49,960 --> 00:28:50,280 OK. 529 00:28:50,440 --> 00:28:50,840 Do you want to 530 00:28:50,960 --> 00:28:51,800 leave a message? 531 00:28:52,280 --> 00:28:52,960 It's enough to leave this. 532 00:28:53,560 --> 00:28:53,960 OK. 533 00:28:54,760 --> 00:28:55,280 Thank you. 534 00:28:59,400 --> 00:29:00,080 We'll start the online promotion 535 00:29:00,080 --> 00:29:01,000 as soon as possible. 536 00:29:01,320 --> 00:29:02,240 I'll ask my colleague to send 537 00:29:02,240 --> 00:29:03,160 the detailed activity plan 538 00:29:03,400 --> 00:29:04,600 and page layout to you later. 539 00:29:05,160 --> 00:29:05,440 OK. 540 00:29:05,840 --> 00:29:06,920 Let me thank you 541 00:29:06,920 --> 00:29:07,920 for sponsoring and supporting 542 00:29:07,920 --> 00:29:08,440 this charitable activity 543 00:29:08,720 --> 00:29:09,720 in the name of 544 00:29:09,720 --> 00:29:10,760 our foundation. 545 00:29:11,160 --> 00:29:11,640 Thank you. 546 00:29:11,640 --> 00:29:12,160 OK, 547 00:29:12,520 --> 00:29:13,360 Chief Editor Jiang, don't bother to see me out. 548 00:29:13,360 --> 00:29:13,920 See you. 549 00:29:14,480 --> 00:29:15,120 See you. 550 00:29:17,880 --> 00:29:18,240 Chief Editor Jiang, 551 00:29:18,400 --> 00:29:18,840 This is the thing 552 00:29:18,880 --> 00:29:19,640 someone gave you just now. 553 00:29:20,200 --> 00:29:20,640 Thank you. 554 00:29:24,840 --> 00:29:25,520 Music festival? 555 00:29:25,880 --> 00:29:26,440 Jiang Yuan, 556 00:29:26,600 --> 00:29:27,360 it turns out that you also like 557 00:29:27,480 --> 00:29:28,200 music festival. 558 00:29:34,040 --> 00:29:34,760 Call a deliveryman for me. 559 00:29:35,920 --> 00:29:36,440 OK. 560 00:29:57,520 --> 00:29:58,240 Chi Xin? 561 00:30:01,360 --> 00:30:03,000 What a coincidence. You're also here. 562 00:30:04,360 --> 00:30:05,520 It happens that I'll take the lesson of communication 563 00:30:05,680 --> 00:30:06,920 in Erudition Building beside in the afternoon, 564 00:30:07,320 --> 00:30:08,360 so I move around here. 565 00:30:10,880 --> 00:30:12,840 I also think so. 566 00:30:15,280 --> 00:30:17,520 Don't you bring an umbrella? 567 00:30:19,640 --> 00:30:20,120 It doesn't matter. 568 00:30:22,040 --> 00:30:23,200 I can go there alone. 569 00:30:25,120 --> 00:30:26,440 Brother, your umbrella. 570 00:30:28,400 --> 00:30:29,280 It's not my umbrella. 571 00:30:29,440 --> 00:30:31,040 I saw that you put it there. 572 00:30:33,360 --> 00:30:34,080 Do you see? 573 00:30:34,560 --> 00:30:35,520 There is another brother 574 00:30:35,920 --> 00:30:36,760 whose clothes are the same as mine. 575 00:30:36,920 --> 00:30:37,480 This is his umbrella. 576 00:30:38,080 --> 00:30:38,880 Go find him. 577 00:30:41,800 --> 00:30:42,880 Well, 578 00:30:45,880 --> 00:30:46,840 let's use my umbrella. 579 00:30:47,360 --> 00:30:47,960 OK. 580 00:30:56,400 --> 00:30:57,640 So, you should also 581 00:30:57,880 --> 00:31:00,080 share one of your earphones with me. 582 00:31:02,000 --> 00:31:02,520 OK. 583 00:31:22,880 --> 00:31:23,920 Chief editor, please go ahead. 584 00:31:24,480 --> 00:31:26,520 Cancel the delivery you called just now for me. 585 00:31:26,880 --> 00:31:27,480 Thank you. 586 00:31:44,360 --> 00:31:45,960 More than half an hour has passed. 587 00:31:47,720 --> 00:31:49,200 Is he estimating the audience rating? 588 00:31:49,920 --> 00:31:50,520 It seems that he isn't doing this. 589 00:31:50,720 --> 00:31:51,880 Look at boss' posture. 590 00:31:53,360 --> 00:31:54,480 It's so cool. 591 00:31:55,160 --> 00:31:55,680 Is he developing 592 00:31:55,800 --> 00:31:56,600 a secret weapon? 593 00:31:59,960 --> 00:32:00,880 What are you doing? 594 00:32:02,600 --> 00:32:03,480 Don't you need to work? 595 00:32:03,560 --> 00:32:04,160 Go away. 596 00:32:04,800 --> 00:32:05,320 Go back to work. 597 00:32:11,000 --> 00:32:11,600 And, 598 00:32:12,120 --> 00:32:14,640 this is the most important. 599 00:32:15,280 --> 00:32:15,920 Boss, 600 00:32:15,920 --> 00:32:16,800 what, what is this? 601 00:32:18,120 --> 00:32:19,320 This is a foreign restaurant. 602 00:32:19,960 --> 00:32:21,280 I promised her that I would go to it with her. 603 00:32:21,960 --> 00:32:23,240 Do you make peace with Jiang Yuan? 604 00:32:24,720 --> 00:32:25,440 What's the matter? 605 00:32:26,200 --> 00:32:27,120 I worry about you, 606 00:32:27,360 --> 00:32:28,800 because you haven't come out for less than half of the day. 607 00:32:29,760 --> 00:32:30,760 Don't need to worry about me. 608 00:32:31,440 --> 00:32:32,200 Hello. 609 00:32:32,920 --> 00:32:33,360 Yeah. 610 00:32:34,040 --> 00:32:35,040 I want to reserve a table in your restaurant. 611 00:32:43,480 --> 00:32:44,520 Hello, William. 612 00:32:44,840 --> 00:32:45,560 Where are you? 613 00:32:46,200 --> 00:32:47,360 Lucy is your client. 614 00:32:47,600 --> 00:32:49,000 Do you still want to entertain her? 615 00:32:50,480 --> 00:32:53,120 You can't answer calls during the operation. 616 00:32:53,720 --> 00:32:54,560 Only one. 617 00:32:55,560 --> 00:32:56,400 I need to deal with 618 00:32:56,560 --> 00:32:57,680 my private affairs. 619 00:32:58,120 --> 00:32:59,240 Listen. Lucy 620 00:32:59,480 --> 00:33:00,360 is a major client. 621 00:33:00,680 --> 00:33:01,200 If you can't delay it, 622 00:33:01,320 --> 00:33:02,120 just entertain her for me. 623 00:33:02,520 --> 00:33:03,120 Then I'll treat you to a meal later. 624 00:33:03,160 --> 00:33:03,680 OK, bye. 625 00:33:09,880 --> 00:33:11,040 Which Lucy? 626 00:33:11,720 --> 00:33:13,200 Do you know Taigu Group? 627 00:33:13,840 --> 00:33:15,600 She is a director inside. 628 00:33:15,800 --> 00:33:17,440 She took a fancy to a wedding dress in our shop 629 00:33:17,640 --> 00:33:19,560 and asked her boyfriend to buy it for me. 630 00:33:20,320 --> 00:33:21,320 Tell me in detail. 631 00:33:21,440 --> 00:33:22,760 Nothing special actually. 632 00:33:23,400 --> 00:33:24,480 Lucy will marry 633 00:33:24,560 --> 00:33:26,240 her boyfriend. 634 00:33:26,240 --> 00:33:27,760 They had selected the diamond ring, 635 00:33:27,760 --> 00:33:29,320 but they can't decide on the wedding dress 636 00:33:29,320 --> 00:33:30,080 after spending a long time. 637 00:33:30,080 --> 00:33:30,760 As a result, 638 00:33:31,960 --> 00:33:33,600 she took a fancy to one in our shop. 639 00:33:34,240 --> 00:33:34,920 Are you sure? 640 00:33:35,440 --> 00:33:37,280 I entertained her, so I know it clearly. 641 00:33:37,680 --> 00:33:39,360 She made an appointment with me and went to our shop for seeing it today. 642 00:33:39,560 --> 00:33:41,240 I think she will buy it. 643 00:33:41,920 --> 00:33:43,200 Mr. Liu Erbao, thank you 644 00:33:43,400 --> 00:33:44,040 for your gossip. 645 00:33:44,400 --> 00:33:46,320 Please call me William, 646 00:33:46,320 --> 00:33:47,120 OK? 647 00:33:49,280 --> 00:33:50,840 Let's start the operation. 648 00:33:51,800 --> 00:33:53,080 OK, stop. 649 00:33:53,800 --> 00:33:54,520 Thank you. 650 00:34:02,520 --> 00:34:03,040 Driver! 651 00:34:03,240 --> 00:34:04,360 Driver, stop! 652 00:34:06,280 --> 00:34:07,280 Driver! Driver! 653 00:34:34,480 --> 00:34:35,400 It's him. 654 00:35:01,760 --> 00:35:04,280 Go to be in love with Ding Xiaorou. 655 00:35:05,720 --> 00:35:06,160 What? 656 00:35:07,160 --> 00:35:08,680 Is she a cursed girl? 657 00:35:10,440 --> 00:35:10,800 No. 658 00:35:12,120 --> 00:35:14,120 You don't cheat her. 659 00:35:14,240 --> 00:35:14,520 You, 660 00:35:14,760 --> 00:35:16,240 you can explain to her clearly. 661 00:35:16,840 --> 00:35:17,440 And then? 662 00:35:19,600 --> 00:35:20,680 Part with her? 663 00:35:21,720 --> 00:35:24,120 And I will be happy 664 00:35:24,280 --> 00:35:24,880 and find my true love three days later? 665 00:35:26,200 --> 00:35:27,440 How can you believe it? 666 00:35:30,440 --> 00:35:31,000 No. 667 00:35:33,160 --> 00:35:33,720 In this way, 668 00:35:35,120 --> 00:35:36,520 Ding Xiaorou will be too pitiful. 669 00:35:37,720 --> 00:35:38,960 How about Jiang Yuan? 670 00:35:39,880 --> 00:35:40,800 If you lose Jiang Yuan, 671 00:35:40,960 --> 00:35:42,480 your life will be miserable. 672 00:35:43,080 --> 00:35:44,680 Won't, won't you be pitiful? 673 00:35:46,000 --> 00:35:47,400 I, I can be said to 674 00:35:47,560 --> 00:35:47,760 be a witness 675 00:35:47,960 --> 00:35:49,000 of your love. 676 00:35:49,680 --> 00:35:50,360 I think Jiang Yuan 677 00:35:50,560 --> 00:35:52,040 is always maturer than you. 678 00:35:52,840 --> 00:35:53,680 Seven years have passed. 679 00:35:53,720 --> 00:35:54,840 She is good. 680 00:35:55,680 --> 00:35:56,680 She had spent her best time 681 00:35:56,680 --> 00:35:57,920 on you. 682 00:35:57,920 --> 00:35:59,080 You, you should 683 00:35:59,080 --> 00:36:00,320 have a try at last. 41382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.