All language subtitles for My.GF.E03.WR.x264.540p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,000 --> 00:01:17,040 Wait. Wait. 2 00:01:17,040 --> 00:01:17,760 Wait. 3 00:01:24,840 --> 00:01:25,560 What a coincidence. 4 00:01:27,560 --> 00:01:28,280 I live on the fourth floor. 5 00:01:30,160 --> 00:01:30,840 Which floor do you live on? 6 00:01:36,200 --> 00:01:36,760 Why do you run? 7 00:01:39,320 --> 00:01:41,400 I, I don't live in this building. 8 00:01:41,880 --> 00:01:42,640 Do you think I will believe you? 9 00:01:43,360 --> 00:01:44,880 Press the button. Which floor? 10 00:02:01,360 --> 00:02:02,800 You can wear out iron shoes in fruitless searching, 11 00:02:03,120 --> 00:02:04,320 and yet by a lucky chance you may find the lost thing without even looking for it. 12 00:02:04,640 --> 00:02:07,360 Joy comes never more than once but sorrows never come singly. 13 00:02:07,720 --> 00:02:08,750 He and I are actually neighbors. 14 00:02:09,120 --> 00:02:10,400 Can I be more miserable? 15 00:02:10,750 --> 00:02:12,400 It's easy as we are neighbors. 16 00:02:12,920 --> 00:02:13,920 I am not anxious. 17 00:02:14,360 --> 00:02:15,480 You have nowhere to run. 18 00:02:18,480 --> 00:02:19,320 I'm done. I'm done. 19 00:02:19,360 --> 00:02:20,720 I can't run this time. 20 00:02:30,640 --> 00:02:31,200 Girl upstairs, 21 00:02:32,480 --> 00:02:33,000 remember to pay back the money. 22 00:02:35,360 --> 00:02:36,080 Stop. 23 00:02:37,160 --> 00:02:37,840 I don't want to act shamelessly. 24 00:02:37,920 --> 00:02:39,240 I really don't have money now. 25 00:02:39,680 --> 00:02:41,760 And, I am not a road killer. 26 00:02:42,000 --> 00:02:43,360 I had narcolepsy that day. 27 00:02:43,720 --> 00:02:44,760 Believe it or not. 28 00:03:18,160 --> 00:03:18,760 Girl upstairs, 29 00:03:19,960 --> 00:03:20,560 remember to pay back the money. 30 00:03:33,800 --> 00:03:34,880 Money, money, money. 31 00:03:34,920 --> 00:03:36,480 Where can I get so much money? 32 00:03:40,640 --> 00:03:41,920 Sasa. 33 00:03:44,240 --> 00:03:46,160 Xiaorou, tell me 34 00:03:46,280 --> 00:03:47,640 how many things are you hiding from us? 35 00:03:47,960 --> 00:03:49,240 I've told you everything. 36 00:03:49,440 --> 00:03:50,480 I don't have anything hiding from you. 37 00:03:50,880 --> 00:03:54,000 You and your enemy, a handsome man 38 00:03:54,280 --> 00:03:55,280 live upstairs and downstairs. 39 00:03:55,360 --> 00:03:56,280 What's going on? 40 00:03:56,560 --> 00:03:57,480 This is not the point. 41 00:03:57,680 --> 00:03:59,520 The point is he is my debtee. 42 00:04:00,040 --> 00:04:01,000 This is the point. 43 00:04:01,400 --> 00:04:02,040 Young girl, 44 00:04:02,240 --> 00:04:02,920 have you found that 45 00:04:02,960 --> 00:04:04,240 you have already owned 46 00:04:04,360 --> 00:04:06,000 characteristics of the heroine of an idol drama? 47 00:04:06,080 --> 00:04:07,520 Handsome debtee. 48 00:04:07,800 --> 00:04:09,160 Encounter in the cafe. 49 00:04:09,440 --> 00:04:10,440 The same community. 50 00:04:10,520 --> 00:04:11,840 Upstairs and downstairs. 51 00:04:12,120 --> 00:04:13,480 So many misunderstandings. 52 00:04:13,680 --> 00:04:14,840 Quarrelsome lovers. 53 00:04:15,040 --> 00:04:15,840 Stop. 54 00:04:16,830 --> 00:04:17,950 I asked you to come here today 55 00:04:18,000 --> 00:04:19,160 to help me work out a way 56 00:04:19,240 --> 00:04:20,640 to pay back the money as soon as possible. 57 00:04:20,800 --> 00:04:22,280 The handsome debtee you mentioned 58 00:04:22,360 --> 00:04:23,840 gave me a week only. 59 00:04:24,080 --> 00:04:26,160 I really can't afford to compensate the loss of a luxury car. 60 00:04:26,320 --> 00:04:26,720 So now 61 00:04:26,800 --> 00:04:27,280 I am really not in the mood to hear... 62 00:04:27,400 --> 00:04:28,320 Oh, 63 00:04:29,240 --> 00:04:29,800 I have got a way. 64 00:04:30,040 --> 00:04:30,520 What is it? 65 00:04:36,280 --> 00:04:36,680 Here you are. 66 00:04:38,160 --> 00:04:38,920 Siwen. 67 00:04:41,760 --> 00:04:42,960 This couple is also not suitable for the program. 68 00:04:43,920 --> 00:04:44,400 Afro, 69 00:04:44,560 --> 00:04:45,800 how many couples are left on your list? 70 00:04:46,680 --> 00:04:47,600 Not many. 71 00:04:47,720 --> 00:04:49,240 They were all eliminated by Xin in the preliminary screening. 72 00:04:50,880 --> 00:04:51,480 Look for more. 73 00:04:52,080 --> 00:04:52,400 Zhou Xuan, 74 00:04:52,640 --> 00:04:53,160 go to check 75 00:04:53,240 --> 00:04:54,000 if there are any new applicants. 76 00:04:54,280 --> 00:04:54,600 OK. 77 00:04:58,520 --> 00:04:59,720 Are you working now? 78 00:04:59,840 --> 00:05:00,400 Where are you? 79 00:05:00,640 --> 00:05:01,520 I want to go to find you. 80 00:05:01,720 --> 00:05:02,880 It's about paying back the money. 81 00:05:02,920 --> 00:05:04,080 I have something to say to you. 82 00:05:04,560 --> 00:05:05,840 What trick does she want to play? 83 00:05:08,760 --> 00:05:09,320 What's wrong? 84 00:05:09,840 --> 00:05:10,360 Nothing. 85 00:05:17,640 --> 00:05:18,880 You have miraculous foresight. 86 00:05:19,200 --> 00:05:19,760 You said he would reply, 87 00:05:19,800 --> 00:05:21,080 and he really replied. 88 00:05:21,400 --> 00:05:22,440 I told you. 89 00:05:22,720 --> 00:05:24,440 You own him a debt now. 90 00:05:25,000 --> 00:05:26,120 As long as you are a little polite 91 00:05:26,200 --> 00:05:26,760 and mild, 92 00:05:27,000 --> 00:05:28,000 and talk about the debt with him. 93 00:05:28,360 --> 00:05:30,000 He doesn't have the reason to refuse. 94 00:05:31,040 --> 00:05:32,400 What shall I do next? 95 00:05:34,240 --> 00:05:35,080 It depends on 96 00:05:35,320 --> 00:05:36,920 your on-the-spot skills. 97 00:05:37,440 --> 00:05:38,520 Don't you go with me? 98 00:05:39,400 --> 00:05:40,720 Rest assured. I will teach you. 99 00:05:40,840 --> 00:05:41,640 Well, paper and pen. 100 00:05:42,080 --> 00:05:44,040 Well, record it. 101 00:05:44,520 --> 00:05:45,560 Keep it well. 102 00:05:46,240 --> 00:05:47,360 Precious experience. 103 00:05:47,520 --> 00:05:48,560 It's my personal experience. 104 00:05:49,920 --> 00:05:50,600 First... 105 00:05:55,280 --> 00:05:56,240 Learn it. 106 00:05:56,520 --> 00:05:57,040 Boss can make 107 00:05:57,120 --> 00:05:58,400 the same script different. 108 00:06:01,040 --> 00:06:02,440 Print it. We'll try to record today. 109 00:06:02,640 --> 00:06:03,200 OK. 110 00:06:03,960 --> 00:06:04,680 Qi Ling. 111 00:06:04,800 --> 00:06:05,240 Here. 112 00:06:05,320 --> 00:06:06,120 Go to confirm the site and time. 113 00:06:06,160 --> 00:06:06,760 Got it. 114 00:06:07,080 --> 00:06:07,560 Siwen, 115 00:06:08,200 --> 00:06:09,000 go to do the final check. 116 00:06:09,200 --> 00:06:09,600 No problem. 117 00:06:10,560 --> 00:06:11,000 Boss, 118 00:06:11,560 --> 00:06:12,360 I've read the information. 119 00:06:12,400 --> 00:06:13,000 I think this couple 120 00:06:13,120 --> 00:06:14,200 is not very attractive. 121 00:06:15,360 --> 00:06:15,920 Make a gamble. 122 00:06:16,440 --> 00:06:17,120 Although this couple 123 00:06:17,160 --> 00:06:18,520 is unmarried, 124 00:06:19,080 --> 00:06:20,080 the woman needs accompaniment 125 00:06:20,360 --> 00:06:21,160 and the man doesn't have time. 126 00:06:21,400 --> 00:06:22,760 This is a very practical social problem. 127 00:06:26,520 --> 00:06:27,880 I'm in the reception room of your company. 128 00:06:28,160 --> 00:06:28,920 I'm going out. 129 00:06:29,560 --> 00:06:29,960 What happened? 130 00:06:30,200 --> 00:06:30,840 Nothing. 131 00:06:32,760 --> 00:06:34,080 There must be something. 132 00:06:34,720 --> 00:06:35,160 Boss. 133 00:06:36,000 --> 00:06:37,680 =Look at me, baby.= 134 00:06:46,680 --> 00:06:47,480 No matter how difficult it is, 135 00:06:48,000 --> 00:06:48,920 I need to overcome it. 136 00:06:59,080 --> 00:06:59,720 As he has 137 00:06:59,880 --> 00:07:01,040 a very bad impression on you, 138 00:07:01,080 --> 00:07:01,720 your first step is 139 00:07:01,800 --> 00:07:02,520 to use your own tragedies to win his sympathy. 140 00:07:02,560 --> 00:07:03,880 First, you should have the courage 141 00:07:03,920 --> 00:07:04,680 to admit your mistake. 142 00:07:04,720 --> 00:07:06,560 Then, you praise him hard. 143 00:07:06,960 --> 00:07:07,520 Remember. 144 00:07:07,640 --> 00:07:08,880 Try not to look at the cheat sheet as much as possible. 145 00:07:10,440 --> 00:07:11,080 If I do so, 146 00:07:11,120 --> 00:07:12,360 will he be mad? 147 00:07:12,680 --> 00:07:13,320 What a fool. 148 00:07:13,560 --> 00:07:14,040 The madder he is, 149 00:07:14,080 --> 00:07:15,040 the more miserable you seem. 150 00:07:27,680 --> 00:07:28,200 You've come. 151 00:07:30,000 --> 00:07:30,360 Boss, 152 00:07:31,640 --> 00:07:32,800 is this the new guest you found? 153 00:07:35,120 --> 00:07:36,880 She is the wrecker who hit my car. 154 00:07:38,240 --> 00:07:39,360 Are you sure? 155 00:07:40,720 --> 00:07:42,200 Did she hit your car or did you hit her car? 156 00:07:50,840 --> 00:07:51,280 You... 157 00:07:51,600 --> 00:07:52,360 Well, you... 158 00:07:52,400 --> 00:07:52,960 You are... 159 00:07:53,800 --> 00:07:54,640 The cafe... 160 00:08:00,320 --> 00:08:01,880 What's the matter? 161 00:08:03,280 --> 00:08:04,320 Sorry, 162 00:08:05,400 --> 00:08:06,800 I made you angry. 163 00:08:07,640 --> 00:08:08,840 After you left yesterday, 164 00:08:09,040 --> 00:08:10,280 I thought and cried 165 00:08:10,320 --> 00:08:11,440 for a long time. 166 00:08:12,000 --> 00:08:13,280 It is clearly my fault, 167 00:08:13,360 --> 00:08:15,040 but I was angry at you. 168 00:08:16,680 --> 00:08:18,560 It is mainly because I was too sad. 169 00:08:18,960 --> 00:08:19,960 Last month... 170 00:08:20,640 --> 00:08:21,400 Last month? 171 00:08:21,600 --> 00:08:22,000 Last month, 172 00:08:22,120 --> 00:08:23,400 you lost your little dog? 173 00:08:24,640 --> 00:08:25,280 No. 174 00:08:26,240 --> 00:08:27,440 It is my little cat. 175 00:08:27,840 --> 00:08:29,600 Though I felt so sad... 176 00:08:31,560 --> 00:08:33,480 No, no matter how sad I am, 177 00:08:33,720 --> 00:08:35,200 I couldn't cheat you. 178 00:08:36,200 --> 00:08:37,280 So this time 179 00:08:37,600 --> 00:08:39,120 I come to 180 00:08:39,200 --> 00:08:40,550 admit my mistake. 181 00:08:41,520 --> 00:08:42,440 I, I should take 182 00:08:42,600 --> 00:08:43,790 my responsibility. 183 00:09:01,400 --> 00:09:03,160 And, you are already so nice. 184 00:09:03,440 --> 00:09:05,400 You asked your friend, 185 00:09:05,640 --> 00:09:06,360 rather than the police 186 00:09:06,480 --> 00:09:07,680 to search me. 187 00:09:08,240 --> 00:09:10,480 And you already knew I cheated you, 188 00:09:10,640 --> 00:09:12,560 but you are still willing to give me time. 189 00:09:13,640 --> 00:09:15,400 So I hope you can trust me, 190 00:09:15,560 --> 00:09:16,320 because if 191 00:09:16,800 --> 00:09:17,840 you give me some more time, 192 00:09:17,880 --> 00:09:19,200 I will pay back the money. 193 00:09:19,240 --> 00:09:20,000 Even if 194 00:09:20,360 --> 00:09:21,360 I have to live in the basemen, 195 00:09:21,400 --> 00:09:23,320 I would pay back the money. 196 00:09:29,760 --> 00:09:31,440 Hope you can believe me. 197 00:09:31,840 --> 00:09:32,680 If you give me 198 00:09:32,680 --> 00:09:34,080 some more time, 199 00:09:34,800 --> 00:09:36,680 I will pay back the money. 200 00:09:37,600 --> 00:09:38,720 I beg you. 201 00:09:43,720 --> 00:09:44,440 Do you 202 00:09:45,760 --> 00:09:47,440 want me to 203 00:09:48,720 --> 00:09:51,080 postpone the deadline? 204 00:09:55,480 --> 00:09:56,560 Do you think it's so simple? 205 00:09:57,080 --> 00:09:58,520 Boss, the meeting is about to... 206 00:10:07,760 --> 00:10:09,000 Recite it well before you come next time. 207 00:10:15,600 --> 00:10:16,240 Well, 208 00:10:16,840 --> 00:10:18,120 Boss, you and her... 209 00:10:18,640 --> 00:10:19,520 Pupil. 210 00:10:20,560 --> 00:10:21,520 Pupil? What? 211 00:10:21,600 --> 00:10:22,360 You mean her? 212 00:10:22,880 --> 00:10:24,520 The pupil was caught cheating. 213 00:10:25,080 --> 00:10:25,720 She ran away. 214 00:10:26,240 --> 00:10:27,040 Cheating? 215 00:10:39,040 --> 00:10:40,640 New employee Zheng Ze comes to report. 216 00:10:40,920 --> 00:10:42,400 My job number is 2137. 217 00:10:43,240 --> 00:10:44,560 2137? 218 00:10:45,880 --> 00:10:47,120 You look exactly the same as you are in the picture. 219 00:10:48,640 --> 00:10:49,600 Which department will you join? 220 00:10:50,960 --> 00:10:53,080 What department does window display belong to? 221 00:10:53,560 --> 00:10:54,240 The Design Department. 222 00:10:54,680 --> 00:10:55,600 That's it. 223 00:10:57,000 --> 00:10:57,760 Welcome. 224 00:10:59,800 --> 00:11:00,280 Thank you. 225 00:11:05,120 --> 00:11:06,000 Do you know her? 226 00:11:06,680 --> 00:11:07,440 I've heard about her. 227 00:11:08,000 --> 00:11:09,200 The editor-in-chief of “Fashion” 228 00:11:09,240 --> 00:11:10,800 seems to be named Jiang Yuan. 229 00:11:11,120 --> 00:11:11,960 I also heard 230 00:11:12,040 --> 00:11:12,720 many brands will inquire her 231 00:11:12,800 --> 00:11:14,320 before making the popular products 232 00:11:14,400 --> 00:11:15,600 for next season. 233 00:11:15,720 --> 00:11:16,640 So amazing? 234 00:11:17,240 --> 00:11:18,160 Why does she come to 235 00:11:18,240 --> 00:11:19,160 interview Lucy? 236 00:11:19,560 --> 00:11:20,480 Keep it down. 237 00:11:21,000 --> 00:11:22,440 The window designed by Lucy 238 00:11:22,520 --> 00:11:23,200 won a prize. 239 00:11:23,280 --> 00:11:24,320 Lucy is 240 00:11:24,400 --> 00:11:25,600 quite amazing. 241 00:11:27,600 --> 00:11:28,080 Hello. 242 00:11:29,040 --> 00:11:30,000 Do you know 243 00:11:30,040 --> 00:11:30,760 where Xiaorou is? 244 00:11:30,960 --> 00:11:32,000 Which Xiaorou? 245 00:11:32,200 --> 00:11:32,840 Ding Xiaorou. 246 00:11:34,040 --> 00:11:35,760 I only know a colleague named Xiaoli. 247 00:11:37,480 --> 00:11:39,200 You mean the girl engaged in show window? 248 00:11:40,240 --> 00:11:41,680 Does she still work in our company? 249 00:11:42,360 --> 00:11:44,240 She may have been fired. 250 00:11:47,360 --> 00:11:47,960 Thank you. 251 00:11:51,040 --> 00:11:52,360 Why is he looking for Xiaorou? 252 00:11:52,560 --> 00:11:53,640 How do I know? 253 00:12:05,280 --> 00:12:06,120 You need to first change 254 00:12:06,240 --> 00:12:07,320 Chi Xin's impression on you. 255 00:12:07,560 --> 00:12:08,240 Right? 256 00:12:08,800 --> 00:12:11,160 In this case, you can at least 257 00:12:11,280 --> 00:12:12,680 win some more time to pay back the money. 258 00:12:13,040 --> 00:12:13,920 No girl chases a boy. 259 00:12:14,000 --> 00:12:14,880 Men are not foolish. 260 00:12:15,000 --> 00:12:15,920 As long as you take action, 261 00:12:16,040 --> 00:12:16,880 he may feel it. 262 00:12:17,600 --> 00:12:18,400 The difference 263 00:12:18,520 --> 00:12:20,040 lies in the means. 264 00:12:20,320 --> 00:12:22,520 Those who complain that men are foolish 265 00:12:23,080 --> 00:12:24,720 all don't have excellent means, 266 00:12:24,960 --> 00:12:26,480 and it is too obvious. 267 00:12:27,360 --> 00:12:29,200 I seem more miserable now. 268 00:12:32,480 --> 00:12:34,040 If the Battered-Body Trick fails, 269 00:12:34,160 --> 00:12:35,000 it doesn't matter. 270 00:12:35,680 --> 00:12:38,160 Even heroes fall for beauties. 271 00:12:38,400 --> 00:12:39,400 The second move 272 00:12:41,000 --> 00:12:42,760 is honey-trap. 273 00:12:59,600 --> 00:13:00,640 Well, come on. Come on. 274 00:13:01,120 --> 00:13:01,880 Set up the machines. 275 00:13:02,360 --> 00:13:03,360 Well, Zhou Xuan 276 00:13:03,480 --> 00:13:04,120 change the lighting 277 00:13:04,240 --> 00:13:05,400 into warm lighting. 278 00:13:05,520 --> 00:13:06,040 Come on. Make it fast. 279 00:13:06,120 --> 00:13:08,120 Where's the host? Where's the host? 280 00:13:09,000 --> 00:13:09,560 Zhen. 281 00:13:09,760 --> 00:13:10,760 Can you stay calm? 282 00:13:10,920 --> 00:13:12,480 You can't stay calm if you know it. 283 00:13:12,600 --> 00:13:13,160 What happened? 284 00:13:13,280 --> 00:13:14,280 Someone stood us up. 285 00:13:14,800 --> 00:13:15,840 What? Who? 286 00:13:15,920 --> 00:13:16,840 The host. 287 00:13:17,360 --> 00:13:18,000 What's wrong with him? 288 00:13:18,240 --> 00:13:19,600 He called just now. 289 00:13:19,800 --> 00:13:21,160 Xin always made him the host of 290 00:13:21,200 --> 00:13:22,440 “Onward Youth” previously. 291 00:13:22,560 --> 00:13:23,360 Now he knows Xin 292 00:13:23,440 --> 00:13:24,360 is going to produce a new program. 293 00:13:24,880 --> 00:13:25,360 He said 294 00:13:25,560 --> 00:13:26,440 he did want to help, 295 00:13:26,520 --> 00:13:27,560 but the schedule doesn't fit. 296 00:13:27,960 --> 00:13:28,440 He let me apologize 297 00:13:28,480 --> 00:13:29,360 to Xin for him. 298 00:13:29,960 --> 00:13:31,240 I think he isn't sorry at all. 299 00:13:31,920 --> 00:13:33,480 Tong Liang is really good at picking the time. 300 00:13:33,560 --> 00:13:34,160 It doesn't matter. 301 00:13:35,240 --> 00:13:36,200 Luckily, I have Plan B. 302 00:13:37,160 --> 00:13:37,800 Well, boss, 303 00:13:37,960 --> 00:13:39,360 do we still have a candidate? 304 00:13:40,920 --> 00:13:41,880 I majored in broadcasting and hosting 305 00:13:42,000 --> 00:13:43,200 in university. 306 00:13:44,760 --> 00:13:46,840 Eight hundred model soldiers run to the north slope. 307 00:13:46,960 --> 00:13:47,840 The artillerymen run towards the north side by side. 308 00:13:47,880 --> 00:13:49,160 Go. Catch up. 309 00:13:49,200 --> 00:13:49,600 And these. 310 00:13:49,640 --> 00:13:50,320 OK. 311 00:13:55,680 --> 00:13:56,760 That's quite hard for him. 312 00:13:59,480 --> 00:14:00,240 Change it. 313 00:14:00,360 --> 00:14:01,080 OK. 314 00:14:01,280 --> 00:14:02,160 Zheng, look. 315 00:14:02,280 --> 00:14:03,040 Is the announcement accurate? 316 00:14:03,360 --> 00:14:04,040 Well, let me see. 317 00:14:05,320 --> 00:14:06,440 Isn't she the girl who ran away just now? 318 00:14:07,600 --> 00:14:08,440 Are you looking for Chi Xin? 319 00:14:09,160 --> 00:14:09,880 Yes. 320 00:14:10,560 --> 00:14:11,320 I saw there was someone 321 00:14:11,320 --> 00:14:12,040 in the reception room. 322 00:14:12,400 --> 00:14:13,800 I don't know where I can find him. 323 00:14:14,120 --> 00:14:14,920 He's over there. 324 00:14:15,000 --> 00:14:15,760 Wait for him over there. 325 00:14:17,120 --> 00:14:17,920 A program is being recorded there. 326 00:14:18,000 --> 00:14:18,520 Be quiet. 327 00:14:19,000 --> 00:14:20,320 OK. Thank you. Thank you. 328 00:14:20,440 --> 00:14:21,040 Go. 329 00:14:24,800 --> 00:14:25,280 Boss, 330 00:14:25,520 --> 00:14:26,480 the two guests 331 00:14:26,600 --> 00:14:27,680 have a relatively tense relationship. 332 00:14:27,800 --> 00:14:28,800 But I have confidence in you. 333 00:14:29,040 --> 00:14:30,120 Persuade them to get back together rather than break up. 334 00:14:33,800 --> 00:14:34,200 Xin, 335 00:14:34,400 --> 00:14:35,560 these are our two guests. 336 00:14:36,360 --> 00:14:37,320 Hello. Xie Yang, right? 337 00:14:37,360 --> 00:14:37,720 Yes. 338 00:14:37,760 --> 00:14:38,360 Hello, I am Chi Xin. 339 00:14:38,440 --> 00:14:38,960 Hello, host. 340 00:14:39,120 --> 00:14:39,760 Xiaowen. 341 00:14:40,120 --> 00:14:41,200 Hello, I am Chi Xin. 342 00:14:41,600 --> 00:14:42,760 Today, we will record the program according to the play script. 343 00:14:43,120 --> 00:14:43,720 Relax. 344 00:14:43,840 --> 00:14:44,280 OK. 345 00:14:44,360 --> 00:14:44,720 Sit. 346 00:14:45,560 --> 00:14:46,240 Well, get ready. 347 00:14:46,520 --> 00:14:48,920 Five, four, three, two, one. 348 00:14:49,000 --> 00:14:49,560 Begin. 349 00:14:49,840 --> 00:14:50,720 Hello, everyone. 350 00:14:50,840 --> 00:14:52,280 Welcome to “Sandstorm of Love.” 351 00:14:52,360 --> 00:14:52,960 Today, 352 00:14:53,080 --> 00:14:54,160 we've invited two guests. 353 00:14:54,400 --> 00:14:55,200 One is Xie Yang, 354 00:14:55,280 --> 00:14:56,080 and the other is Xiaowen. 355 00:14:56,280 --> 00:14:57,200 Let's listen to 356 00:14:57,240 --> 00:14:58,160 their love story. 357 00:15:00,200 --> 00:15:00,760 Xiaowen, 358 00:15:02,480 --> 00:15:03,240 if I have to 359 00:15:03,320 --> 00:15:04,840 make a choice 360 00:15:05,160 --> 00:15:06,200 between you and studying abroad, 361 00:15:07,120 --> 00:15:07,960 I can choose to stay, 362 00:15:08,600 --> 00:15:09,000 but 363 00:15:09,160 --> 00:15:10,480 can you not break up with me? 364 00:15:12,640 --> 00:15:14,000 I quite understand 365 00:15:14,240 --> 00:15:14,800 and support 366 00:15:14,840 --> 00:15:16,040 your going abroad to study. 367 00:15:17,200 --> 00:15:17,600 Why do you 368 00:15:17,640 --> 00:15:18,720 still want to break up with me? 369 00:15:18,960 --> 00:15:19,840 Xie Yang, 370 00:15:20,680 --> 00:15:21,440 I'm really grateful for 371 00:15:21,480 --> 00:15:23,080 what you have done for me in these five years. 372 00:15:24,840 --> 00:15:25,920 But these years, 373 00:15:26,640 --> 00:15:27,640 we have fewer 374 00:15:27,760 --> 00:15:28,760 and fewer common topics, 375 00:15:29,680 --> 00:15:31,040 and our hearts are not on the same channel. 376 00:15:31,640 --> 00:15:33,040 Many times, I wanted to talk to you. 377 00:15:33,200 --> 00:15:33,840 I wanted to ask you 378 00:15:33,880 --> 00:15:35,600 to sit down and have a long talk. 379 00:15:36,240 --> 00:15:37,080 Unexpectedly, 380 00:15:38,120 --> 00:15:39,480 things will go this way. 381 00:15:41,200 --> 00:15:41,960 That year, 382 00:15:42,360 --> 00:15:44,000 I really needed you. 383 00:15:46,240 --> 00:15:47,360 To love someone is not to 384 00:15:47,440 --> 00:15:48,640 do a lot of crazy things for him 385 00:15:48,680 --> 00:15:50,160 to touch yourself. 386 00:15:54,960 --> 00:15:56,400 The weather in Melbourne is changeable. 387 00:15:57,040 --> 00:15:58,080 I prepared an umbrella 388 00:15:58,800 --> 00:15:59,480 and cold cure 389 00:16:00,400 --> 00:16:01,160 for you. 390 00:16:02,160 --> 00:16:02,960 You must take care of yourself. 391 00:16:03,280 --> 00:16:03,840 By the way, 392 00:16:04,680 --> 00:16:05,200 I also 393 00:16:06,680 --> 00:16:07,560 prepared this. 394 00:16:08,400 --> 00:16:09,200 Help me feed 395 00:16:09,280 --> 00:16:10,160 the lovely seagulls. 396 00:16:19,880 --> 00:16:20,560 I'll be waiting for you to come back. 397 00:16:22,520 --> 00:16:23,680 When the audience rating exceeds 2%, 398 00:16:24,920 --> 00:16:25,920 I will fulfill my promise. 399 00:16:40,320 --> 00:16:41,000 Chi Xin, 400 00:16:41,960 --> 00:16:43,520 I don't like seagull actually, 401 00:16:45,200 --> 00:16:46,640 and I don't really like to watch the sea. 402 00:16:48,040 --> 00:16:48,600 When can you truly 403 00:16:48,720 --> 00:16:49,920 understand that 404 00:16:50,080 --> 00:16:52,120 I only want you 405 00:16:52,160 --> 00:16:53,640 to be with me? 406 00:16:57,640 --> 00:16:58,360 Chi Xin, 407 00:17:01,880 --> 00:17:02,840 let's break up. 408 00:17:12,440 --> 00:17:13,480 Let's break up. 409 00:17:14,440 --> 00:17:15,680 It's good for both of us. 410 00:17:21,310 --> 00:17:22,280 Don't cry. 411 00:17:23,920 --> 00:17:24,680 We break up 412 00:17:24,800 --> 00:17:25,720 not because you don't love me enough, 413 00:17:26,160 --> 00:17:27,070 but because 414 00:17:27,680 --> 00:17:28,880 we both need time 415 00:17:28,960 --> 00:17:30,000 to calm down. 416 00:17:35,040 --> 00:17:35,680 I think 417 00:17:37,440 --> 00:17:38,320 you should break up. 418 00:17:40,080 --> 00:17:41,320 Break up? 419 00:17:43,800 --> 00:17:44,720 She is right. 420 00:17:45,480 --> 00:17:47,600 You have been touched by yourself 421 00:17:47,680 --> 00:17:49,080 all the time. 422 00:17:52,120 --> 00:17:52,280 Well... 423 00:17:52,320 --> 00:17:54,120 Boss. Boss. Boss. 424 00:17:54,200 --> 00:17:55,000 Help me take it. 425 00:17:57,280 --> 00:17:58,280 Well, let's have a break. 426 00:17:58,800 --> 00:17:59,320 Take the two guests 427 00:17:59,480 --> 00:18:00,120 to have a break. 428 00:18:00,240 --> 00:18:00,680 OK, Zhen. 429 00:18:00,840 --> 00:18:01,120 Have a break. 430 00:18:01,200 --> 00:18:01,920 Have a break. 431 00:18:01,960 --> 00:18:02,640 Why are you still here? 432 00:18:06,800 --> 00:18:07,280 Boss. 433 00:18:08,120 --> 00:18:08,760 Boss. 434 00:18:13,440 --> 00:18:14,160 Xin, 435 00:18:14,480 --> 00:18:14,960 should the program 436 00:18:15,080 --> 00:18:15,960 be recorded again? 437 00:18:16,320 --> 00:18:17,280 We always persuade couples to get back together 438 00:18:17,360 --> 00:18:18,760 rather than break up in our program. 439 00:18:20,320 --> 00:18:21,360 I will explain it to them. 440 00:18:21,600 --> 00:18:22,320 Let them be at ease. 441 00:18:24,360 --> 00:18:24,960 Xin. 442 00:18:25,640 --> 00:18:26,120 Xin. 443 00:18:28,440 --> 00:18:29,600 What are you doing? Why are you shouting? 444 00:18:29,920 --> 00:18:31,000 This is Xin's notebook. 445 00:18:31,160 --> 00:18:32,320 I found it in the meeting room just now. 446 00:18:32,680 --> 00:18:33,320 I have confirmed it. 447 00:18:33,400 --> 00:18:33,680 Only Xin 448 00:18:33,720 --> 00:18:34,560 has used it. 449 00:18:35,160 --> 00:18:35,640 It's such a petty thing. 450 00:18:35,720 --> 00:18:36,160 Just put it 451 00:18:36,200 --> 00:18:36,960 in his bag directly. 452 00:18:38,040 --> 00:18:39,160 He's in a bad mood now. 453 00:18:40,480 --> 00:18:40,840 Go. 454 00:18:41,640 --> 00:18:42,160 I'm going. 455 00:19:20,680 --> 00:19:24,160 =Love is not at all here with us.= 456 00:19:24,400 --> 00:19:26,880 =We can be strong.= 457 00:19:27,480 --> 00:19:29,380 =Although love is blue,= 458 00:19:29,380 --> 00:19:31,820 =I can't believe.= 459 00:19:34,900 --> 00:19:38,160 =When the night has gone deaf for you...= 460 00:19:38,960 --> 00:19:40,080 What's wrong with boss? 461 00:19:40,760 --> 00:19:41,800 I don't know. 462 00:19:42,520 --> 00:19:44,040 Will he go crazy? 463 00:19:44,400 --> 00:19:45,040 You go to see him. 464 00:19:45,160 --> 00:19:46,240 I'm not going. 465 00:19:50,760 --> 00:19:51,840 Don't join in the fun. Go. 466 00:19:54,800 --> 00:19:58,120 =Love is like a waterfall.= 467 00:19:58,440 --> 00:20:01,160 =I don't want to hold you.= 468 00:20:01,680 --> 00:20:04,080 =Lonely. Lonely.= 469 00:20:04,280 --> 00:20:08,040 =There is nothing, no one, no way.= 470 00:20:08,240 --> 00:20:09,680 =I had it all.= 471 00:20:12,960 --> 00:20:14,840 It rains again. 472 00:20:14,920 --> 00:20:15,160 Yeah. 473 00:20:15,200 --> 00:20:16,360 What do we eat for dinner? 474 00:20:17,240 --> 00:20:18,760 Zhen, how will you go? 475 00:20:19,560 --> 00:20:20,600 I want to say that 476 00:20:21,240 --> 00:20:22,560 the last one to leave should turn off the lights. 477 00:20:24,240 --> 00:20:25,500 Zhou Xuan, wait for me. 478 00:20:25,500 --> 00:20:26,180 Wait for me. 479 00:20:27,840 --> 00:20:29,240 Zhou Xuan. Come on. 480 00:20:29,360 --> 00:20:32,760 =Love is not at all here with us.= 481 00:20:33,040 --> 00:20:36,280 =We can be strong.= 482 00:20:36,560 --> 00:20:37,940 =Although love is blue, = 483 00:20:37,940 --> 00:20:41,780 =I can't believe.= 484 00:20:43,340 --> 00:20:46,600 =When the night has gone deaf for you,= 485 00:20:47,000 --> 00:20:49,280 =let me tell you about something.= 486 00:20:50,040 --> 00:20:52,560 =You're just staying in last night.= 487 00:20:52,720 --> 00:20:55,600 =It's true.= 488 00:20:55,760 --> 00:20:59,040 =You make me feel lonely, lonely.= 489 00:21:02,560 --> 00:21:05,000 Oh, no! I even fail to get the last umbrella. 490 00:21:08,080 --> 00:21:08,720 Fine. 491 00:21:08,880 --> 00:21:10,240 I may just be so unlucky. 492 00:21:10,360 --> 00:21:12,560 =Lonely, lonely.= 493 00:21:12,800 --> 00:21:16,520 =There's nothing, no one, no way.= 494 00:21:16,800 --> 00:21:18,240 =I had it all,= 495 00:21:18,360 --> 00:21:19,960 =I fought it all.= 496 00:21:20,080 --> 00:21:23,640 =Now I want to let you go.= 497 00:21:23,760 --> 00:21:27,240 =What if you would find?= 498 00:21:27,360 --> 00:21:29,920 =What if you would hurt me?= 499 00:21:30,040 --> 00:21:33,120 =You make me feel lonely, lonely,= 500 00:21:33,240 --> 00:21:34,240 =and I'm feeling= 501 00:21:34,360 --> 00:21:36,680 =no one, no way.= 502 00:21:41,240 --> 00:21:42,400 It's so embarrassing. 503 00:21:42,680 --> 00:21:43,320 It seems I shouldn't 504 00:21:43,360 --> 00:21:44,360 be here. 505 00:21:48,160 --> 00:21:48,920 Take it. 506 00:21:51,160 --> 00:21:52,480 =I had it all,= 507 00:21:52,640 --> 00:21:54,280 =I fought it all.= 508 00:21:54,440 --> 00:21:57,280 =Now I want to let you go.= 509 00:21:58,280 --> 00:22:00,800 =What if you would find?= 510 00:22:01,760 --> 00:22:04,680 =What if you hurt would me?= 511 00:22:05,000 --> 00:22:09,560 =Hurt to love.= 512 00:22:33,920 --> 00:22:35,480 How is it? Did it go well? 513 00:22:53,480 --> 00:22:55,240 I said I was cursed, 514 00:22:56,040 --> 00:22:58,120 but you said I have psychological shadow. 515 00:22:59,520 --> 00:23:00,960 Including Zhen Zheng, 516 00:23:01,480 --> 00:23:01,920 I have already made 517 00:23:02,000 --> 00:23:03,760 31 confessions of love. 518 00:23:15,960 --> 00:23:16,680 Oh, no. 519 00:23:17,680 --> 00:23:18,480 It's gone. 520 00:23:19,480 --> 00:23:20,160 By the way, 521 00:23:20,160 --> 00:23:21,160 you left the notebook 522 00:23:21,240 --> 00:23:21,960 in the meeting room in the day. 523 00:23:22,280 --> 00:23:23,120 It has been put in your bag. 524 00:23:29,080 --> 00:23:30,320 It's such a retro notebook. 525 00:23:30,800 --> 00:23:31,840 Whose? 526 00:23:39,400 --> 00:23:40,480 Recite it well before you come next time. 527 00:23:50,000 --> 00:23:50,800 It's hers. 528 00:23:52,120 --> 00:23:53,040 Hello, Sasa. 529 00:23:53,480 --> 00:23:53,920 Did you see 530 00:23:54,040 --> 00:23:55,360 my diary? 531 00:23:55,920 --> 00:23:56,720 Diary? 532 00:23:57,680 --> 00:23:58,880 It is the new era. 533 00:23:58,960 --> 00:24:00,560 We don't even write blogs. 534 00:24:00,720 --> 00:24:02,040 Even the contents within three days on the Moments can be seen, 535 00:24:02,080 --> 00:24:03,120 young girl. 536 00:24:03,720 --> 00:24:04,280 No, no. 537 00:24:04,320 --> 00:24:05,480 I really have internal and external problems now. 538 00:24:06,200 --> 00:24:07,800 Are you still in the mood to keep your diary? 539 00:24:08,040 --> 00:24:08,600 Well, 540 00:24:09,200 --> 00:24:10,080 tell me. 541 00:24:10,200 --> 00:24:12,000 Have you succeeded in your honey-trap? 542 00:24:13,400 --> 00:24:14,160 No. 543 00:24:15,760 --> 00:24:16,520 What shall I do? 544 00:24:16,640 --> 00:24:18,480 How can I pay back so much money? 545 00:24:19,280 --> 00:24:20,800 Don't be afraid. I'll lend money to you. 546 00:24:21,280 --> 00:24:21,800 I still need to 547 00:24:21,920 --> 00:24:23,080 pay it back to you sooner or later. 548 00:24:23,880 --> 00:24:24,400 By the way, 549 00:24:24,760 --> 00:24:26,480 have you got the final payment 550 00:24:26,800 --> 00:24:27,880 for the job from Lucy? 551 00:24:28,920 --> 00:24:29,600 Oh, right. 552 00:24:30,600 --> 00:24:32,160 I have the final payment. 553 00:24:36,320 --> 00:24:37,040 I really can't 554 00:24:37,120 --> 00:24:38,200 peek at someone else's diary. 555 00:24:46,640 --> 00:24:48,440 It's not good to read someone else's notebook. 556 00:24:52,400 --> 00:24:54,440 Oh, no. I nearly forget who is living downstairs. 557 00:25:03,520 --> 00:25:05,400 It's indeed not good to read someone else's notebook. 558 00:25:05,840 --> 00:25:07,320 But I took the notebook back. 559 00:25:08,080 --> 00:25:09,640 I have to find out its owner. 560 00:25:11,480 --> 00:25:12,320 But, 561 00:25:13,080 --> 00:25:13,360 he won't go to bed 562 00:25:13,520 --> 00:25:14,640 so early. 563 00:25:25,560 --> 00:25:26,440 So strange? 564 00:25:28,040 --> 00:25:29,120 I've already added 565 00:25:29,200 --> 00:25:29,960 the building shocker to the shopping trolley. 566 00:25:30,040 --> 00:25:30,360 Hope I won't need to 567 00:25:30,480 --> 00:25:31,560 pay for it some day. 568 00:25:58,760 --> 00:25:59,200 I won't read it. 569 00:26:01,000 --> 00:26:01,440 I won't read it. 570 00:26:02,200 --> 00:26:04,120 No, no, no. 571 00:26:04,440 --> 00:26:05,000 I won't read it. 572 00:26:28,560 --> 00:26:29,280 Where should I put it? 573 00:26:36,280 --> 00:26:36,600 Forget it. 574 00:26:47,560 --> 00:26:48,360 Just have a glance. 575 00:27:20,360 --> 00:27:22,080 Did she really fail in 30 confessions of love? 576 00:27:26,480 --> 00:27:27,920 This is exactly the story I have been looking for. 577 00:27:34,320 --> 00:27:34,840 Hello. 578 00:27:35,080 --> 00:27:35,920 Hello, Zheng. 579 00:27:36,520 --> 00:27:37,240 Help me do something. 580 00:27:38,360 --> 00:27:39,200 Help me find some people. 581 00:27:40,040 --> 00:27:40,520 Yes. 582 00:28:03,960 --> 00:28:04,640 What are you thinking? 583 00:28:05,480 --> 00:28:06,640 She owes you the final payment. 584 00:28:07,040 --> 00:28:08,240 It's perfectly justified to ask her for money. 585 00:28:08,320 --> 00:28:08,760 Go in. 586 00:28:10,240 --> 00:28:11,520 I also support you, 587 00:28:11,880 --> 00:28:13,360 but you should consider by yourself. 588 00:28:13,920 --> 00:28:15,600 You may meet Wang Te. 589 00:28:16,080 --> 00:28:16,920 Don't be afraid. 590 00:28:17,120 --> 00:28:17,880 You come to ask for money, 591 00:28:18,000 --> 00:28:19,160 rather than see him. 592 00:28:20,280 --> 00:28:21,560 That's right. 593 00:28:22,360 --> 00:28:23,360 But it is embarrassing. 594 00:28:23,840 --> 00:28:25,680 Those women will gossip again. 595 00:28:30,760 --> 00:28:31,680 I even hit a car. 596 00:28:31,960 --> 00:28:33,040 Am I afraid of meeting Wang Te? 597 00:28:35,200 --> 00:28:36,040 Well, 598 00:28:36,080 --> 00:28:37,240 why does Ding Xiaorou come again? 599 00:28:37,680 --> 00:28:38,440 She comes for money. 600 00:28:38,720 --> 00:28:39,320 It seems she hasn't got 601 00:28:39,480 --> 00:28:40,640 her final payment. 602 00:28:41,200 --> 00:28:42,960 If I were her, I would forget it. 603 00:28:43,480 --> 00:28:45,080 How would she forget it? 604 00:28:46,800 --> 00:28:49,240 I apologize for the love letter again. 605 00:28:49,680 --> 00:28:50,960 But these are two different things. 606 00:28:51,680 --> 00:28:52,080 I already made efforts 607 00:28:52,200 --> 00:28:53,480 at work, 608 00:28:53,840 --> 00:28:55,120 so I should get paid. 609 00:29:01,880 --> 00:29:02,800 Do you know? 610 00:29:03,640 --> 00:29:05,120 Last night, I should have 611 00:29:05,240 --> 00:29:07,160 taken a SPA 612 00:29:07,680 --> 00:29:08,520 and manicure comfortably. 613 00:29:09,480 --> 00:29:10,640 But I didn't make either of them, 614 00:29:10,760 --> 00:29:12,480 and I was in a very bad mood. 615 00:29:13,320 --> 00:29:14,480 Do you know why? 616 00:29:16,880 --> 00:29:18,240 Because the boss knew about 617 00:29:18,320 --> 00:29:19,440 the letter 618 00:29:19,920 --> 00:29:21,880 and called me to lesson me. 619 00:29:23,120 --> 00:29:24,640 Well, you, as a temporary worker, 620 00:29:24,640 --> 00:29:25,880 are quite amazing. 621 00:29:26,320 --> 00:29:27,400 Other reports tell that 622 00:29:27,520 --> 00:29:29,080 temporary workers are unjustly blamed for their leaders. 623 00:29:29,760 --> 00:29:30,880 Now what? 624 00:29:31,240 --> 00:29:32,680 I become your scapegoat. 625 00:29:33,480 --> 00:29:34,880 Sorry, Lucy. 626 00:29:35,240 --> 00:29:36,280 Sorry? 627 00:29:38,040 --> 00:29:38,440 What's wrong with 628 00:29:38,480 --> 00:29:39,000 you 629 00:29:39,120 --> 00:29:40,480 young people? 630 00:29:41,560 --> 00:29:42,320 You think apology 631 00:29:42,400 --> 00:29:43,040 can solve it 632 00:29:43,240 --> 00:29:44,040 after doing something wrong. 633 00:29:45,000 --> 00:29:45,400 Your behavior 634 00:29:45,400 --> 00:29:46,280 caused loss to the company. 635 00:29:46,320 --> 00:29:47,000 How will you pay it? 636 00:29:48,720 --> 00:29:49,720 You need to pay 637 00:29:50,240 --> 00:29:51,640 for the wrong thing you did, 638 00:29:51,800 --> 00:29:52,640 so that you will draw a lesson. 639 00:29:53,440 --> 00:29:54,960 I think your final payment 640 00:29:55,360 --> 00:29:56,480 can be taken as the fine. 641 00:29:57,280 --> 00:29:57,840 As for whether 642 00:29:57,880 --> 00:29:59,440 we can have long term cooperation, 643 00:30:00,400 --> 00:30:01,880 it depends on your future performance. 644 00:30:04,600 --> 00:30:05,440 Sorry to bother you. 645 00:30:16,120 --> 00:30:16,880 I can't be angry. 646 00:30:17,400 --> 00:30:18,880 I will have wrinkles if I get angry. 647 00:30:42,760 --> 00:30:43,560 What's wrong? 648 00:30:43,920 --> 00:30:45,160 You planned to be righteous, 649 00:30:45,280 --> 00:30:46,560 but you still got frightened in a second. 650 00:30:47,200 --> 00:30:49,240 You were scolded when coming to ask for money. 651 00:31:07,600 --> 00:31:08,560 What shall I do? 652 00:31:10,800 --> 00:31:11,720 It's broken. 653 00:31:20,360 --> 00:31:21,280 It's you. 654 00:31:25,480 --> 00:31:26,320 What is this? 655 00:31:27,320 --> 00:31:28,280 I'll do a magic for you. 656 00:31:29,920 --> 00:31:33,320 One, two, three, four. 657 00:31:35,160 --> 00:31:36,440 Next, let's welcome dear audience 658 00:31:36,520 --> 00:31:37,320 to confirm 659 00:31:37,400 --> 00:31:38,480 whether it is a prop 660 00:31:38,560 --> 00:31:39,320 or real. 661 00:31:46,960 --> 00:31:47,400 Delicious? 662 00:31:48,080 --> 00:31:48,640 Here you are. 663 00:31:54,360 --> 00:31:55,000 Ding Xiaorou, 664 00:31:55,880 --> 00:31:56,960 your work is excellent. 665 00:31:57,600 --> 00:31:58,320 I like it very much. 666 00:31:58,560 --> 00:32:00,280 In addition, all people like it. 667 00:32:00,480 --> 00:32:01,080 Really? 668 00:32:01,600 --> 00:32:02,200 Of course. 669 00:32:02,720 --> 00:32:03,760 I believe your talent 670 00:32:03,840 --> 00:32:04,400 will be recognized by 671 00:32:04,440 --> 00:32:05,320 all people. 672 00:32:05,680 --> 00:32:06,200 Fighting! 673 00:32:07,320 --> 00:32:08,080 Thank you. 674 00:32:12,240 --> 00:32:13,120 What's this? 675 00:32:16,200 --> 00:32:16,880 Narcolepsy. 676 00:32:17,360 --> 00:32:18,120 Have you ever heard of it? 677 00:32:18,680 --> 00:32:18,960 No. 678 00:32:19,920 --> 00:32:20,600 As long as my heart rate 679 00:32:20,760 --> 00:32:21,840 is over 190, 680 00:32:22,040 --> 00:32:22,720 I will fall asleep, 681 00:32:22,880 --> 00:32:23,840 and I don't know how long I will sleep. 682 00:32:24,240 --> 00:32:25,880 The incidence is 3/ 10,000. 683 00:32:27,000 --> 00:32:28,160 Am I lucky? 684 00:32:29,720 --> 00:32:30,520 You are quite lucky. 685 00:32:31,080 --> 00:32:33,160 So this is an alertor? 686 00:32:34,240 --> 00:32:35,040 Special? 687 00:32:36,000 --> 00:32:36,880 It's quite special. 688 00:32:37,520 --> 00:32:38,640 Although it is a kind of illness, 689 00:32:38,880 --> 00:32:40,520 it sounds quite romantic. 690 00:32:47,400 --> 00:32:48,280 Is your shoe broken? 691 00:32:51,560 --> 00:32:52,200 Give the other one to me. 692 00:32:52,720 --> 00:32:53,280 Can you repair it? 693 00:32:53,600 --> 00:32:54,160 I'll try. 694 00:32:56,200 --> 00:32:56,920 Help me take it. 695 00:32:57,080 --> 00:32:57,320 OK. 696 00:33:10,560 --> 00:33:11,200 Look. 697 00:33:12,080 --> 00:33:13,240 They are the same now. 698 00:33:15,440 --> 00:33:17,600 My shoes. 699 00:33:22,840 --> 00:33:23,600 Qi Ling, how is it? 700 00:33:26,480 --> 00:33:26,840 Zhou Xuan, 701 00:33:27,000 --> 00:33:27,880 what's going on? 702 00:33:29,520 --> 00:33:30,080 Siwen? 703 00:33:31,000 --> 00:33:31,720 Say something. 704 00:33:32,680 --> 00:33:33,440 How is it, Zhen Zheng? 705 00:33:33,560 --> 00:33:35,000 Today, as long as we said, 706 00:33:35,160 --> 00:33:36,560 “Do you know Ding Xiaorou,” 707 00:33:36,720 --> 00:33:37,880 we basically came to no good end. 708 00:33:38,360 --> 00:33:39,600 I am the most miserable one. 709 00:33:40,600 --> 00:33:41,360 Did anyone succeed? 710 00:33:44,120 --> 00:33:44,960 What Xiaorou? 711 00:33:45,520 --> 00:33:46,080 I forgot. 712 00:33:46,640 --> 00:33:48,400 But the eggs she fried taste good. 713 00:33:48,480 --> 00:33:49,760 There are so many people named Xiaorou. 714 00:33:49,840 --> 00:33:50,360 How do I remember? 715 00:33:50,440 --> 00:33:51,320 Without her, 716 00:33:51,520 --> 00:33:52,560 I wouldn't know 717 00:33:52,640 --> 00:33:53,760 A'mei who sent me a letter. 718 00:33:55,600 --> 00:33:56,320 Boss, 719 00:33:56,720 --> 00:33:57,920 I just don't understand. 720 00:33:58,520 --> 00:33:59,800 It is quite interesting. 721 00:33:59,960 --> 00:34:00,480 Boss, 722 00:34:00,920 --> 00:34:02,040 just tell us what it means directly. 723 00:34:03,360 --> 00:34:04,560 I promise the audience rating 724 00:34:04,960 --> 00:34:07,280 will be 2.0% in the next episode. 725 00:34:07,600 --> 00:34:09,040 2.0%? 726 00:34:39,120 --> 00:34:40,400 I wondered why 727 00:34:40,560 --> 00:34:41,560 the new place I moved to is so annoying. 728 00:34:42,230 --> 00:34:43,560 It is her again. 729 00:34:49,880 --> 00:34:51,520 When will it end? 730 00:34:53,920 --> 00:34:55,400 =But I want to call you.= 731 00:34:55,800 --> 00:34:57,120 =My phone number.= 732 00:34:58,200 --> 00:34:59,000 Who is that? 733 00:35:00,160 --> 00:35:00,840 What are you doing? 734 00:35:02,200 --> 00:35:03,280 Have you ever heard of building shocker? 735 00:35:04,560 --> 00:35:05,680 A magic weapon 736 00:35:05,840 --> 00:35:07,040 to reduce noise 737 00:35:07,240 --> 00:35:08,360 coming upstairs by noise. 738 00:35:09,720 --> 00:35:10,400 Sorry, 739 00:35:10,800 --> 00:35:12,600 did I disturb you just now? 740 00:35:12,800 --> 00:35:13,280 What do you think? 741 00:35:13,880 --> 00:35:14,520 Sorry, 742 00:35:14,720 --> 00:35:15,320 I only have time to do housework 743 00:35:15,400 --> 00:35:16,320 at night. 744 00:35:16,640 --> 00:35:17,840 No one stops you from doing housework, 745 00:35:18,200 --> 00:35:19,280 but please do it at the proper time. 746 00:35:19,440 --> 00:35:20,040 Otherwise, others may think 747 00:35:20,080 --> 00:35:20,920 you don't have civic virtue. 748 00:35:21,680 --> 00:35:22,080 I will add the building shocker 749 00:35:22,240 --> 00:35:23,240 to the shopping trolley. 750 00:35:23,840 --> 00:35:24,440 Hope I won't need to 751 00:35:24,560 --> 00:35:25,360 pay for it some day. 752 00:35:27,640 --> 00:35:28,280 And, 753 00:35:28,640 --> 00:35:29,680 I have sorted out the bill. 754 00:35:29,880 --> 00:35:30,720 I will send it to you. 755 00:35:31,480 --> 00:35:32,560 I don't want to repudiate the debt. 756 00:35:32,800 --> 00:35:33,520 I'm living upstairs. 757 00:35:33,760 --> 00:35:34,600 I can't repudiate it. 758 00:35:35,040 --> 00:35:35,960 Although I don't have money, 759 00:35:36,040 --> 00:35:37,160 I am working hard to collect money. 760 00:35:37,360 --> 00:35:38,440 I am sorry that I disturbed you, 761 00:35:38,680 --> 00:35:39,160 but I hope 762 00:35:39,360 --> 00:35:39,760 you won't say 763 00:35:39,800 --> 00:35:40,600 I don't have civic virtue. 764 00:35:45,800 --> 00:35:46,440 You blame me? 46787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.