Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,000 --> 00:01:17,040
Wait. Wait.
2
00:01:17,040 --> 00:01:17,760
Wait.
3
00:01:24,840 --> 00:01:25,560
What a coincidence.
4
00:01:27,560 --> 00:01:28,280
I live on the fourth floor.
5
00:01:30,160 --> 00:01:30,840
Which floor do you live on?
6
00:01:36,200 --> 00:01:36,760
Why do you run?
7
00:01:39,320 --> 00:01:41,400
I, I don't live
in this building.
8
00:01:41,880 --> 00:01:42,640
Do you think I will believe you?
9
00:01:43,360 --> 00:01:44,880
Press the button. Which floor?
10
00:02:01,360 --> 00:02:02,800
You can wear out iron shoes
in fruitless searching,
11
00:02:03,120 --> 00:02:04,320
and yet by a lucky chance you may find the
lost thing without even looking for it.
12
00:02:04,640 --> 00:02:07,360
Joy comes never more than once
but sorrows never come singly.
13
00:02:07,720 --> 00:02:08,750
He and I are actually neighbors.
14
00:02:09,120 --> 00:02:10,400
Can I be more miserable?
15
00:02:10,750 --> 00:02:12,400
It's easy as we are neighbors.
16
00:02:12,920 --> 00:02:13,920
I am not anxious.
17
00:02:14,360 --> 00:02:15,480
You have nowhere to run.
18
00:02:18,480 --> 00:02:19,320
I'm done. I'm done.
19
00:02:19,360 --> 00:02:20,720
I can't run this time.
20
00:02:30,640 --> 00:02:31,200
Girl upstairs,
21
00:02:32,480 --> 00:02:33,000
remember to pay back the money.
22
00:02:35,360 --> 00:02:36,080
Stop.
23
00:02:37,160 --> 00:02:37,840
I don't want to act shamelessly.
24
00:02:37,920 --> 00:02:39,240
I really don't have money now.
25
00:02:39,680 --> 00:02:41,760
And, I am not a road killer.
26
00:02:42,000 --> 00:02:43,360
I had narcolepsy that day.
27
00:02:43,720 --> 00:02:44,760
Believe it or not.
28
00:03:18,160 --> 00:03:18,760
Girl upstairs,
29
00:03:19,960 --> 00:03:20,560
remember to pay back the money.
30
00:03:33,800 --> 00:03:34,880
Money, money, money.
31
00:03:34,920 --> 00:03:36,480
Where can I get so much money?
32
00:03:40,640 --> 00:03:41,920
Sasa.
33
00:03:44,240 --> 00:03:46,160
Xiaorou, tell me
34
00:03:46,280 --> 00:03:47,640
how many things are
you hiding from us?
35
00:03:47,960 --> 00:03:49,240
I've told you everything.
36
00:03:49,440 --> 00:03:50,480
I don't have anything
hiding from you.
37
00:03:50,880 --> 00:03:54,000
You and your enemy,
a handsome man
38
00:03:54,280 --> 00:03:55,280
live upstairs and downstairs.
39
00:03:55,360 --> 00:03:56,280
What's going on?
40
00:03:56,560 --> 00:03:57,480
This is not the point.
41
00:03:57,680 --> 00:03:59,520
The point is he is my debtee.
42
00:04:00,040 --> 00:04:01,000
This is the point.
43
00:04:01,400 --> 00:04:02,040
Young girl,
44
00:04:02,240 --> 00:04:02,920
have you found that
45
00:04:02,960 --> 00:04:04,240
you have already owned
46
00:04:04,360 --> 00:04:06,000
characteristics of the
heroine of an idol drama?
47
00:04:06,080 --> 00:04:07,520
Handsome debtee.
48
00:04:07,800 --> 00:04:09,160
Encounter in the cafe.
49
00:04:09,440 --> 00:04:10,440
The same community.
50
00:04:10,520 --> 00:04:11,840
Upstairs and downstairs.
51
00:04:12,120 --> 00:04:13,480
So many misunderstandings.
52
00:04:13,680 --> 00:04:14,840
Quarrelsome lovers.
53
00:04:15,040 --> 00:04:15,840
Stop.
54
00:04:16,830 --> 00:04:17,950
I asked you to come here today
55
00:04:18,000 --> 00:04:19,160
to help me work out a way
56
00:04:19,240 --> 00:04:20,640
to pay back the money
as soon as possible.
57
00:04:20,800 --> 00:04:22,280
The handsome debtee
you mentioned
58
00:04:22,360 --> 00:04:23,840
gave me a week only.
59
00:04:24,080 --> 00:04:26,160
I really can't afford to compensate
the loss of a luxury car.
60
00:04:26,320 --> 00:04:26,720
So now
61
00:04:26,800 --> 00:04:27,280
I am really not in
the mood to hear...
62
00:04:27,400 --> 00:04:28,320
Oh,
63
00:04:29,240 --> 00:04:29,800
I have got a way.
64
00:04:30,040 --> 00:04:30,520
What is it?
65
00:04:36,280 --> 00:04:36,680
Here you are.
66
00:04:38,160 --> 00:04:38,920
Siwen.
67
00:04:41,760 --> 00:04:42,960
This couple is also not
suitable for the program.
68
00:04:43,920 --> 00:04:44,400
Afro,
69
00:04:44,560 --> 00:04:45,800
how many couples are
left on your list?
70
00:04:46,680 --> 00:04:47,600
Not many.
71
00:04:47,720 --> 00:04:49,240
They were all eliminated by Xin
in the preliminary screening.
72
00:04:50,880 --> 00:04:51,480
Look for more.
73
00:04:52,080 --> 00:04:52,400
Zhou Xuan,
74
00:04:52,640 --> 00:04:53,160
go to check
75
00:04:53,240 --> 00:04:54,000
if there are any new applicants.
76
00:04:54,280 --> 00:04:54,600
OK.
77
00:04:58,520 --> 00:04:59,720
Are you working now?
78
00:04:59,840 --> 00:05:00,400
Where are you?
79
00:05:00,640 --> 00:05:01,520
I want to go to find you.
80
00:05:01,720 --> 00:05:02,880
It's about paying
back the money.
81
00:05:02,920 --> 00:05:04,080
I have something to say to you.
82
00:05:04,560 --> 00:05:05,840
What trick does
she want to play?
83
00:05:08,760 --> 00:05:09,320
What's wrong?
84
00:05:09,840 --> 00:05:10,360
Nothing.
85
00:05:17,640 --> 00:05:18,880
You have miraculous foresight.
86
00:05:19,200 --> 00:05:19,760
You said he would reply,
87
00:05:19,800 --> 00:05:21,080
and he really replied.
88
00:05:21,400 --> 00:05:22,440
I told you.
89
00:05:22,720 --> 00:05:24,440
You own him a debt now.
90
00:05:25,000 --> 00:05:26,120
As long as you are
a little polite
91
00:05:26,200 --> 00:05:26,760
and mild,
92
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
and talk about
the debt with him.
93
00:05:28,360 --> 00:05:30,000
He doesn't have the
reason to refuse.
94
00:05:31,040 --> 00:05:32,400
What shall I do next?
95
00:05:34,240 --> 00:05:35,080
It depends on
96
00:05:35,320 --> 00:05:36,920
your on-the-spot skills.
97
00:05:37,440 --> 00:05:38,520
Don't you go with me?
98
00:05:39,400 --> 00:05:40,720
Rest assured. I will teach you.
99
00:05:40,840 --> 00:05:41,640
Well, paper and pen.
100
00:05:42,080 --> 00:05:44,040
Well, record it.
101
00:05:44,520 --> 00:05:45,560
Keep it well.
102
00:05:46,240 --> 00:05:47,360
Precious experience.
103
00:05:47,520 --> 00:05:48,560
It's my personal experience.
104
00:05:49,920 --> 00:05:50,600
First...
105
00:05:55,280 --> 00:05:56,240
Learn it.
106
00:05:56,520 --> 00:05:57,040
Boss can make
107
00:05:57,120 --> 00:05:58,400
the same script different.
108
00:06:01,040 --> 00:06:02,440
Print it.
We'll try to record today.
109
00:06:02,640 --> 00:06:03,200
OK.
110
00:06:03,960 --> 00:06:04,680
Qi Ling.
111
00:06:04,800 --> 00:06:05,240
Here.
112
00:06:05,320 --> 00:06:06,120
Go to confirm the site and time.
113
00:06:06,160 --> 00:06:06,760
Got it.
114
00:06:07,080 --> 00:06:07,560
Siwen,
115
00:06:08,200 --> 00:06:09,000
go to do the final check.
116
00:06:09,200 --> 00:06:09,600
No problem.
117
00:06:10,560 --> 00:06:11,000
Boss,
118
00:06:11,560 --> 00:06:12,360
I've read the information.
119
00:06:12,400 --> 00:06:13,000
I think this couple
120
00:06:13,120 --> 00:06:14,200
is not very attractive.
121
00:06:15,360 --> 00:06:15,920
Make a gamble.
122
00:06:16,440 --> 00:06:17,120
Although this couple
123
00:06:17,160 --> 00:06:18,520
is unmarried,
124
00:06:19,080 --> 00:06:20,080
the woman needs accompaniment
125
00:06:20,360 --> 00:06:21,160
and the man doesn't have time.
126
00:06:21,400 --> 00:06:22,760
This is a very practical
social problem.
127
00:06:26,520 --> 00:06:27,880
I'm in the reception
room of your company.
128
00:06:28,160 --> 00:06:28,920
I'm going out.
129
00:06:29,560 --> 00:06:29,960
What happened?
130
00:06:30,200 --> 00:06:30,840
Nothing.
131
00:06:32,760 --> 00:06:34,080
There must be something.
132
00:06:34,720 --> 00:06:35,160
Boss.
133
00:06:36,000 --> 00:06:37,680
=Look at me, baby.=
134
00:06:46,680 --> 00:06:47,480
No matter how difficult it is,
135
00:06:48,000 --> 00:06:48,920
I need to overcome it.
136
00:06:59,080 --> 00:06:59,720
As he has
137
00:06:59,880 --> 00:07:01,040
a very bad impression on you,
138
00:07:01,080 --> 00:07:01,720
your first step is
139
00:07:01,800 --> 00:07:02,520
to use your own tragedies
to win his sympathy.
140
00:07:02,560 --> 00:07:03,880
First,
you should have the courage
141
00:07:03,920 --> 00:07:04,680
to admit your mistake.
142
00:07:04,720 --> 00:07:06,560
Then, you praise him hard.
143
00:07:06,960 --> 00:07:07,520
Remember.
144
00:07:07,640 --> 00:07:08,880
Try not to look at the cheat
sheet as much as possible.
145
00:07:10,440 --> 00:07:11,080
If I do so,
146
00:07:11,120 --> 00:07:12,360
will he be mad?
147
00:07:12,680 --> 00:07:13,320
What a fool.
148
00:07:13,560 --> 00:07:14,040
The madder he is,
149
00:07:14,080 --> 00:07:15,040
the more miserable you seem.
150
00:07:27,680 --> 00:07:28,200
You've come.
151
00:07:30,000 --> 00:07:30,360
Boss,
152
00:07:31,640 --> 00:07:32,800
is this the new guest you found?
153
00:07:35,120 --> 00:07:36,880
She is the wrecker
who hit my car.
154
00:07:38,240 --> 00:07:39,360
Are you sure?
155
00:07:40,720 --> 00:07:42,200
Did she hit your car
or did you hit her car?
156
00:07:50,840 --> 00:07:51,280
You...
157
00:07:51,600 --> 00:07:52,360
Well, you...
158
00:07:52,400 --> 00:07:52,960
You are...
159
00:07:53,800 --> 00:07:54,640
The cafe...
160
00:08:00,320 --> 00:08:01,880
What's the matter?
161
00:08:03,280 --> 00:08:04,320
Sorry,
162
00:08:05,400 --> 00:08:06,800
I made you angry.
163
00:08:07,640 --> 00:08:08,840
After you left yesterday,
164
00:08:09,040 --> 00:08:10,280
I thought and cried
165
00:08:10,320 --> 00:08:11,440
for a long time.
166
00:08:12,000 --> 00:08:13,280
It is clearly my fault,
167
00:08:13,360 --> 00:08:15,040
but I was angry at you.
168
00:08:16,680 --> 00:08:18,560
It is mainly because
I was too sad.
169
00:08:18,960 --> 00:08:19,960
Last month...
170
00:08:20,640 --> 00:08:21,400
Last month?
171
00:08:21,600 --> 00:08:22,000
Last month,
172
00:08:22,120 --> 00:08:23,400
you lost your little dog?
173
00:08:24,640 --> 00:08:25,280
No.
174
00:08:26,240 --> 00:08:27,440
It is my little cat.
175
00:08:27,840 --> 00:08:29,600
Though I felt so sad...
176
00:08:31,560 --> 00:08:33,480
No, no matter how sad I am,
177
00:08:33,720 --> 00:08:35,200
I couldn't cheat you.
178
00:08:36,200 --> 00:08:37,280
So this time
179
00:08:37,600 --> 00:08:39,120
I come to
180
00:08:39,200 --> 00:08:40,550
admit my mistake.
181
00:08:41,520 --> 00:08:42,440
I, I should take
182
00:08:42,600 --> 00:08:43,790
my responsibility.
183
00:09:01,400 --> 00:09:03,160
And, you are already so nice.
184
00:09:03,440 --> 00:09:05,400
You asked your friend,
185
00:09:05,640 --> 00:09:06,360
rather than the police
186
00:09:06,480 --> 00:09:07,680
to search me.
187
00:09:08,240 --> 00:09:10,480
And you already
knew I cheated you,
188
00:09:10,640 --> 00:09:12,560
but you are still
willing to give me time.
189
00:09:13,640 --> 00:09:15,400
So I hope you can trust me,
190
00:09:15,560 --> 00:09:16,320
because if
191
00:09:16,800 --> 00:09:17,840
you give me some more time,
192
00:09:17,880 --> 00:09:19,200
I will pay back the money.
193
00:09:19,240 --> 00:09:20,000
Even if
194
00:09:20,360 --> 00:09:21,360
I have to live in the basemen,
195
00:09:21,400 --> 00:09:23,320
I would pay back the money.
196
00:09:29,760 --> 00:09:31,440
Hope you can believe me.
197
00:09:31,840 --> 00:09:32,680
If you give me
198
00:09:32,680 --> 00:09:34,080
some more time,
199
00:09:34,800 --> 00:09:36,680
I will pay back the money.
200
00:09:37,600 --> 00:09:38,720
I beg you.
201
00:09:43,720 --> 00:09:44,440
Do you
202
00:09:45,760 --> 00:09:47,440
want me to
203
00:09:48,720 --> 00:09:51,080
postpone the deadline?
204
00:09:55,480 --> 00:09:56,560
Do you think it's so simple?
205
00:09:57,080 --> 00:09:58,520
Boss, the meeting is about to...
206
00:10:07,760 --> 00:10:09,000
Recite it well before
you come next time.
207
00:10:15,600 --> 00:10:16,240
Well,
208
00:10:16,840 --> 00:10:18,120
Boss, you and her...
209
00:10:18,640 --> 00:10:19,520
Pupil.
210
00:10:20,560 --> 00:10:21,520
Pupil? What?
211
00:10:21,600 --> 00:10:22,360
You mean her?
212
00:10:22,880 --> 00:10:24,520
The pupil was caught cheating.
213
00:10:25,080 --> 00:10:25,720
She ran away.
214
00:10:26,240 --> 00:10:27,040
Cheating?
215
00:10:39,040 --> 00:10:40,640
New employee Zheng
Ze comes to report.
216
00:10:40,920 --> 00:10:42,400
My job number is 2137.
217
00:10:43,240 --> 00:10:44,560
2137?
218
00:10:45,880 --> 00:10:47,120
You look exactly the same
as you are in the picture.
219
00:10:48,640 --> 00:10:49,600
Which department will you join?
220
00:10:50,960 --> 00:10:53,080
What department does
window display belong to?
221
00:10:53,560 --> 00:10:54,240
The Design Department.
222
00:10:54,680 --> 00:10:55,600
That's it.
223
00:10:57,000 --> 00:10:57,760
Welcome.
224
00:10:59,800 --> 00:11:00,280
Thank you.
225
00:11:05,120 --> 00:11:06,000
Do you know her?
226
00:11:06,680 --> 00:11:07,440
I've heard about her.
227
00:11:08,000 --> 00:11:09,200
The editor-in-chief of “Fashion”
228
00:11:09,240 --> 00:11:10,800
seems to be named Jiang Yuan.
229
00:11:11,120 --> 00:11:11,960
I also heard
230
00:11:12,040 --> 00:11:12,720
many brands will inquire her
231
00:11:12,800 --> 00:11:14,320
before making the
popular products
232
00:11:14,400 --> 00:11:15,600
for next season.
233
00:11:15,720 --> 00:11:16,640
So amazing?
234
00:11:17,240 --> 00:11:18,160
Why does she come to
235
00:11:18,240 --> 00:11:19,160
interview Lucy?
236
00:11:19,560 --> 00:11:20,480
Keep it down.
237
00:11:21,000 --> 00:11:22,440
The window designed by Lucy
238
00:11:22,520 --> 00:11:23,200
won a prize.
239
00:11:23,280 --> 00:11:24,320
Lucy is
240
00:11:24,400 --> 00:11:25,600
quite amazing.
241
00:11:27,600 --> 00:11:28,080
Hello.
242
00:11:29,040 --> 00:11:30,000
Do you know
243
00:11:30,040 --> 00:11:30,760
where Xiaorou is?
244
00:11:30,960 --> 00:11:32,000
Which Xiaorou?
245
00:11:32,200 --> 00:11:32,840
Ding Xiaorou.
246
00:11:34,040 --> 00:11:35,760
I only know a
colleague named Xiaoli.
247
00:11:37,480 --> 00:11:39,200
You mean the girl
engaged in show window?
248
00:11:40,240 --> 00:11:41,680
Does she still work
in our company?
249
00:11:42,360 --> 00:11:44,240
She may have been fired.
250
00:11:47,360 --> 00:11:47,960
Thank you.
251
00:11:51,040 --> 00:11:52,360
Why is he looking for Xiaorou?
252
00:11:52,560 --> 00:11:53,640
How do I know?
253
00:12:05,280 --> 00:12:06,120
You need to first change
254
00:12:06,240 --> 00:12:07,320
Chi Xin's impression on you.
255
00:12:07,560 --> 00:12:08,240
Right?
256
00:12:08,800 --> 00:12:11,160
In this case, you can at least
257
00:12:11,280 --> 00:12:12,680
win some more time to
pay back the money.
258
00:12:13,040 --> 00:12:13,920
No girl chases a boy.
259
00:12:14,000 --> 00:12:14,880
Men are not foolish.
260
00:12:15,000 --> 00:12:15,920
As long as you take action,
261
00:12:16,040 --> 00:12:16,880
he may feel it.
262
00:12:17,600 --> 00:12:18,400
The difference
263
00:12:18,520 --> 00:12:20,040
lies in the means.
264
00:12:20,320 --> 00:12:22,520
Those who complain
that men are foolish
265
00:12:23,080 --> 00:12:24,720
all don't have excellent means,
266
00:12:24,960 --> 00:12:26,480
and it is too obvious.
267
00:12:27,360 --> 00:12:29,200
I seem more miserable now.
268
00:12:32,480 --> 00:12:34,040
If the Battered-Body
Trick fails,
269
00:12:34,160 --> 00:12:35,000
it doesn't matter.
270
00:12:35,680 --> 00:12:38,160
Even heroes fall for beauties.
271
00:12:38,400 --> 00:12:39,400
The second move
272
00:12:41,000 --> 00:12:42,760
is honey-trap.
273
00:12:59,600 --> 00:13:00,640
Well, come on. Come on.
274
00:13:01,120 --> 00:13:01,880
Set up the machines.
275
00:13:02,360 --> 00:13:03,360
Well, Zhou Xuan
276
00:13:03,480 --> 00:13:04,120
change the lighting
277
00:13:04,240 --> 00:13:05,400
into warm lighting.
278
00:13:05,520 --> 00:13:06,040
Come on. Make it fast.
279
00:13:06,120 --> 00:13:08,120
Where's the host?
Where's the host?
280
00:13:09,000 --> 00:13:09,560
Zhen.
281
00:13:09,760 --> 00:13:10,760
Can you stay calm?
282
00:13:10,920 --> 00:13:12,480
You can't stay calm
if you know it.
283
00:13:12,600 --> 00:13:13,160
What happened?
284
00:13:13,280 --> 00:13:14,280
Someone stood us up.
285
00:13:14,800 --> 00:13:15,840
What? Who?
286
00:13:15,920 --> 00:13:16,840
The host.
287
00:13:17,360 --> 00:13:18,000
What's wrong with him?
288
00:13:18,240 --> 00:13:19,600
He called just now.
289
00:13:19,800 --> 00:13:21,160
Xin always made him the host of
290
00:13:21,200 --> 00:13:22,440
“Onward Youth” previously.
291
00:13:22,560 --> 00:13:23,360
Now he knows Xin
292
00:13:23,440 --> 00:13:24,360
is going to produce
a new program.
293
00:13:24,880 --> 00:13:25,360
He said
294
00:13:25,560 --> 00:13:26,440
he did want to help,
295
00:13:26,520 --> 00:13:27,560
but the schedule doesn't fit.
296
00:13:27,960 --> 00:13:28,440
He let me apologize
297
00:13:28,480 --> 00:13:29,360
to Xin for him.
298
00:13:29,960 --> 00:13:31,240
I think he isn't sorry at all.
299
00:13:31,920 --> 00:13:33,480
Tong Liang is really
good at picking the time.
300
00:13:33,560 --> 00:13:34,160
It doesn't matter.
301
00:13:35,240 --> 00:13:36,200
Luckily, I have Plan B.
302
00:13:37,160 --> 00:13:37,800
Well, boss,
303
00:13:37,960 --> 00:13:39,360
do we still have a candidate?
304
00:13:40,920 --> 00:13:41,880
I majored in
broadcasting and hosting
305
00:13:42,000 --> 00:13:43,200
in university.
306
00:13:44,760 --> 00:13:46,840
Eight hundred model soldiers
run to the north slope.
307
00:13:46,960 --> 00:13:47,840
The artillerymen run towards
the north side by side.
308
00:13:47,880 --> 00:13:49,160
Go. Catch up.
309
00:13:49,200 --> 00:13:49,600
And these.
310
00:13:49,640 --> 00:13:50,320
OK.
311
00:13:55,680 --> 00:13:56,760
That's quite hard for him.
312
00:13:59,480 --> 00:14:00,240
Change it.
313
00:14:00,360 --> 00:14:01,080
OK.
314
00:14:01,280 --> 00:14:02,160
Zheng, look.
315
00:14:02,280 --> 00:14:03,040
Is the announcement accurate?
316
00:14:03,360 --> 00:14:04,040
Well, let me see.
317
00:14:05,320 --> 00:14:06,440
Isn't she the girl
who ran away just now?
318
00:14:07,600 --> 00:14:08,440
Are you looking for Chi Xin?
319
00:14:09,160 --> 00:14:09,880
Yes.
320
00:14:10,560 --> 00:14:11,320
I saw there was someone
321
00:14:11,320 --> 00:14:12,040
in the reception room.
322
00:14:12,400 --> 00:14:13,800
I don't know where
I can find him.
323
00:14:14,120 --> 00:14:14,920
He's over there.
324
00:14:15,000 --> 00:14:15,760
Wait for him over there.
325
00:14:17,120 --> 00:14:17,920
A program is being
recorded there.
326
00:14:18,000 --> 00:14:18,520
Be quiet.
327
00:14:19,000 --> 00:14:20,320
OK. Thank you. Thank you.
328
00:14:20,440 --> 00:14:21,040
Go.
329
00:14:24,800 --> 00:14:25,280
Boss,
330
00:14:25,520 --> 00:14:26,480
the two guests
331
00:14:26,600 --> 00:14:27,680
have a relatively
tense relationship.
332
00:14:27,800 --> 00:14:28,800
But I have confidence in you.
333
00:14:29,040 --> 00:14:30,120
Persuade them to get back
together rather than break up.
334
00:14:33,800 --> 00:14:34,200
Xin,
335
00:14:34,400 --> 00:14:35,560
these are our two guests.
336
00:14:36,360 --> 00:14:37,320
Hello. Xie Yang, right?
337
00:14:37,360 --> 00:14:37,720
Yes.
338
00:14:37,760 --> 00:14:38,360
Hello, I am Chi Xin.
339
00:14:38,440 --> 00:14:38,960
Hello, host.
340
00:14:39,120 --> 00:14:39,760
Xiaowen.
341
00:14:40,120 --> 00:14:41,200
Hello, I am Chi Xin.
342
00:14:41,600 --> 00:14:42,760
Today, we will record the program
according to the play script.
343
00:14:43,120 --> 00:14:43,720
Relax.
344
00:14:43,840 --> 00:14:44,280
OK.
345
00:14:44,360 --> 00:14:44,720
Sit.
346
00:14:45,560 --> 00:14:46,240
Well, get ready.
347
00:14:46,520 --> 00:14:48,920
Five, four, three, two, one.
348
00:14:49,000 --> 00:14:49,560
Begin.
349
00:14:49,840 --> 00:14:50,720
Hello, everyone.
350
00:14:50,840 --> 00:14:52,280
Welcome to “Sandstorm of Love.”
351
00:14:52,360 --> 00:14:52,960
Today,
352
00:14:53,080 --> 00:14:54,160
we've invited two guests.
353
00:14:54,400 --> 00:14:55,200
One is Xie Yang,
354
00:14:55,280 --> 00:14:56,080
and the other is Xiaowen.
355
00:14:56,280 --> 00:14:57,200
Let's listen to
356
00:14:57,240 --> 00:14:58,160
their love story.
357
00:15:00,200 --> 00:15:00,760
Xiaowen,
358
00:15:02,480 --> 00:15:03,240
if I have to
359
00:15:03,320 --> 00:15:04,840
make a choice
360
00:15:05,160 --> 00:15:06,200
between you and studying abroad,
361
00:15:07,120 --> 00:15:07,960
I can choose to stay,
362
00:15:08,600 --> 00:15:09,000
but
363
00:15:09,160 --> 00:15:10,480
can you not break up with me?
364
00:15:12,640 --> 00:15:14,000
I quite understand
365
00:15:14,240 --> 00:15:14,800
and support
366
00:15:14,840 --> 00:15:16,040
your going abroad to study.
367
00:15:17,200 --> 00:15:17,600
Why do you
368
00:15:17,640 --> 00:15:18,720
still want to break up with me?
369
00:15:18,960 --> 00:15:19,840
Xie Yang,
370
00:15:20,680 --> 00:15:21,440
I'm really grateful for
371
00:15:21,480 --> 00:15:23,080
what you have done for
me in these five years.
372
00:15:24,840 --> 00:15:25,920
But these years,
373
00:15:26,640 --> 00:15:27,640
we have fewer
374
00:15:27,760 --> 00:15:28,760
and fewer common topics,
375
00:15:29,680 --> 00:15:31,040
and our hearts are not
on the same channel.
376
00:15:31,640 --> 00:15:33,040
Many times,
I wanted to talk to you.
377
00:15:33,200 --> 00:15:33,840
I wanted to ask you
378
00:15:33,880 --> 00:15:35,600
to sit down and
have a long talk.
379
00:15:36,240 --> 00:15:37,080
Unexpectedly,
380
00:15:38,120 --> 00:15:39,480
things will go this way.
381
00:15:41,200 --> 00:15:41,960
That year,
382
00:15:42,360 --> 00:15:44,000
I really needed you.
383
00:15:46,240 --> 00:15:47,360
To love someone is not to
384
00:15:47,440 --> 00:15:48,640
do a lot of crazy things for him
385
00:15:48,680 --> 00:15:50,160
to touch yourself.
386
00:15:54,960 --> 00:15:56,400
The weather in
Melbourne is changeable.
387
00:15:57,040 --> 00:15:58,080
I prepared an umbrella
388
00:15:58,800 --> 00:15:59,480
and cold cure
389
00:16:00,400 --> 00:16:01,160
for you.
390
00:16:02,160 --> 00:16:02,960
You must take care of yourself.
391
00:16:03,280 --> 00:16:03,840
By the way,
392
00:16:04,680 --> 00:16:05,200
I also
393
00:16:06,680 --> 00:16:07,560
prepared this.
394
00:16:08,400 --> 00:16:09,200
Help me feed
395
00:16:09,280 --> 00:16:10,160
the lovely seagulls.
396
00:16:19,880 --> 00:16:20,560
I'll be waiting for
you to come back.
397
00:16:22,520 --> 00:16:23,680
When the audience
rating exceeds 2%,
398
00:16:24,920 --> 00:16:25,920
I will fulfill my promise.
399
00:16:40,320 --> 00:16:41,000
Chi Xin,
400
00:16:41,960 --> 00:16:43,520
I don't like seagull actually,
401
00:16:45,200 --> 00:16:46,640
and I don't really
like to watch the sea.
402
00:16:48,040 --> 00:16:48,600
When can you truly
403
00:16:48,720 --> 00:16:49,920
understand that
404
00:16:50,080 --> 00:16:52,120
I only want you
405
00:16:52,160 --> 00:16:53,640
to be with me?
406
00:16:57,640 --> 00:16:58,360
Chi Xin,
407
00:17:01,880 --> 00:17:02,840
let's break up.
408
00:17:12,440 --> 00:17:13,480
Let's break up.
409
00:17:14,440 --> 00:17:15,680
It's good for both of us.
410
00:17:21,310 --> 00:17:22,280
Don't cry.
411
00:17:23,920 --> 00:17:24,680
We break up
412
00:17:24,800 --> 00:17:25,720
not because you
don't love me enough,
413
00:17:26,160 --> 00:17:27,070
but because
414
00:17:27,680 --> 00:17:28,880
we both need time
415
00:17:28,960 --> 00:17:30,000
to calm down.
416
00:17:35,040 --> 00:17:35,680
I think
417
00:17:37,440 --> 00:17:38,320
you should break up.
418
00:17:40,080 --> 00:17:41,320
Break up?
419
00:17:43,800 --> 00:17:44,720
She is right.
420
00:17:45,480 --> 00:17:47,600
You have been
touched by yourself
421
00:17:47,680 --> 00:17:49,080
all the time.
422
00:17:52,120 --> 00:17:52,280
Well...
423
00:17:52,320 --> 00:17:54,120
Boss. Boss. Boss.
424
00:17:54,200 --> 00:17:55,000
Help me take it.
425
00:17:57,280 --> 00:17:58,280
Well, let's have a break.
426
00:17:58,800 --> 00:17:59,320
Take the two guests
427
00:17:59,480 --> 00:18:00,120
to have a break.
428
00:18:00,240 --> 00:18:00,680
OK, Zhen.
429
00:18:00,840 --> 00:18:01,120
Have a break.
430
00:18:01,200 --> 00:18:01,920
Have a break.
431
00:18:01,960 --> 00:18:02,640
Why are you still here?
432
00:18:06,800 --> 00:18:07,280
Boss.
433
00:18:08,120 --> 00:18:08,760
Boss.
434
00:18:13,440 --> 00:18:14,160
Xin,
435
00:18:14,480 --> 00:18:14,960
should the program
436
00:18:15,080 --> 00:18:15,960
be recorded again?
437
00:18:16,320 --> 00:18:17,280
We always persuade couples
to get back together
438
00:18:17,360 --> 00:18:18,760
rather than break
up in our program.
439
00:18:20,320 --> 00:18:21,360
I will explain it to them.
440
00:18:21,600 --> 00:18:22,320
Let them be at ease.
441
00:18:24,360 --> 00:18:24,960
Xin.
442
00:18:25,640 --> 00:18:26,120
Xin.
443
00:18:28,440 --> 00:18:29,600
What are you doing?
Why are you shouting?
444
00:18:29,920 --> 00:18:31,000
This is Xin's notebook.
445
00:18:31,160 --> 00:18:32,320
I found it in the
meeting room just now.
446
00:18:32,680 --> 00:18:33,320
I have confirmed it.
447
00:18:33,400 --> 00:18:33,680
Only Xin
448
00:18:33,720 --> 00:18:34,560
has used it.
449
00:18:35,160 --> 00:18:35,640
It's such a petty thing.
450
00:18:35,720 --> 00:18:36,160
Just put it
451
00:18:36,200 --> 00:18:36,960
in his bag directly.
452
00:18:38,040 --> 00:18:39,160
He's in a bad mood now.
453
00:18:40,480 --> 00:18:40,840
Go.
454
00:18:41,640 --> 00:18:42,160
I'm going.
455
00:19:20,680 --> 00:19:24,160
=Love is not at
all here with us.=
456
00:19:24,400 --> 00:19:26,880
=We can be strong.=
457
00:19:27,480 --> 00:19:29,380
=Although love is blue,=
458
00:19:29,380 --> 00:19:31,820
=I can't believe.=
459
00:19:34,900 --> 00:19:38,160
=When the night has
gone deaf for you...=
460
00:19:38,960 --> 00:19:40,080
What's wrong with boss?
461
00:19:40,760 --> 00:19:41,800
I don't know.
462
00:19:42,520 --> 00:19:44,040
Will he go crazy?
463
00:19:44,400 --> 00:19:45,040
You go to see him.
464
00:19:45,160 --> 00:19:46,240
I'm not going.
465
00:19:50,760 --> 00:19:51,840
Don't join in the fun. Go.
466
00:19:54,800 --> 00:19:58,120
=Love is like a waterfall.=
467
00:19:58,440 --> 00:20:01,160
=I don't want to hold you.=
468
00:20:01,680 --> 00:20:04,080
=Lonely. Lonely.=
469
00:20:04,280 --> 00:20:08,040
=There is nothing,
no one, no way.=
470
00:20:08,240 --> 00:20:09,680
=I had it all.=
471
00:20:12,960 --> 00:20:14,840
It rains again.
472
00:20:14,920 --> 00:20:15,160
Yeah.
473
00:20:15,200 --> 00:20:16,360
What do we eat for dinner?
474
00:20:17,240 --> 00:20:18,760
Zhen, how will you go?
475
00:20:19,560 --> 00:20:20,600
I want to say that
476
00:20:21,240 --> 00:20:22,560
the last one to leave
should turn off the lights.
477
00:20:24,240 --> 00:20:25,500
Zhou Xuan, wait for me.
478
00:20:25,500 --> 00:20:26,180
Wait for me.
479
00:20:27,840 --> 00:20:29,240
Zhou Xuan. Come on.
480
00:20:29,360 --> 00:20:32,760
=Love is not at
all here with us.=
481
00:20:33,040 --> 00:20:36,280
=We can be strong.=
482
00:20:36,560 --> 00:20:37,940
=Although love is blue, =
483
00:20:37,940 --> 00:20:41,780
=I can't believe.=
484
00:20:43,340 --> 00:20:46,600
=When the night has
gone deaf for you,=
485
00:20:47,000 --> 00:20:49,280
=let me tell you
about something.=
486
00:20:50,040 --> 00:20:52,560
=You're just staying
in last night.=
487
00:20:52,720 --> 00:20:55,600
=It's true.=
488
00:20:55,760 --> 00:20:59,040
=You make me feel
lonely, lonely.=
489
00:21:02,560 --> 00:21:05,000
Oh, no! I even fail to
get the last umbrella.
490
00:21:08,080 --> 00:21:08,720
Fine.
491
00:21:08,880 --> 00:21:10,240
I may just be so unlucky.
492
00:21:10,360 --> 00:21:12,560
=Lonely, lonely.=
493
00:21:12,800 --> 00:21:16,520
=There's nothing,
no one, no way.=
494
00:21:16,800 --> 00:21:18,240
=I had it all,=
495
00:21:18,360 --> 00:21:19,960
=I fought it all.=
496
00:21:20,080 --> 00:21:23,640
=Now I want to let you go.=
497
00:21:23,760 --> 00:21:27,240
=What if you would find?=
498
00:21:27,360 --> 00:21:29,920
=What if you would hurt me?=
499
00:21:30,040 --> 00:21:33,120
=You make me feel
lonely, lonely,=
500
00:21:33,240 --> 00:21:34,240
=and I'm feeling=
501
00:21:34,360 --> 00:21:36,680
=no one, no way.=
502
00:21:41,240 --> 00:21:42,400
It's so embarrassing.
503
00:21:42,680 --> 00:21:43,320
It seems I shouldn't
504
00:21:43,360 --> 00:21:44,360
be here.
505
00:21:48,160 --> 00:21:48,920
Take it.
506
00:21:51,160 --> 00:21:52,480
=I had it all,=
507
00:21:52,640 --> 00:21:54,280
=I fought it all.=
508
00:21:54,440 --> 00:21:57,280
=Now I want to let you go.=
509
00:21:58,280 --> 00:22:00,800
=What if you would find?=
510
00:22:01,760 --> 00:22:04,680
=What if you hurt would me?=
511
00:22:05,000 --> 00:22:09,560
=Hurt to love.=
512
00:22:33,920 --> 00:22:35,480
How is it? Did it go well?
513
00:22:53,480 --> 00:22:55,240
I said I was cursed,
514
00:22:56,040 --> 00:22:58,120
but you said I have
psychological shadow.
515
00:22:59,520 --> 00:23:00,960
Including Zhen Zheng,
516
00:23:01,480 --> 00:23:01,920
I have already made
517
00:23:02,000 --> 00:23:03,760
31 confessions of love.
518
00:23:15,960 --> 00:23:16,680
Oh, no.
519
00:23:17,680 --> 00:23:18,480
It's gone.
520
00:23:19,480 --> 00:23:20,160
By the way,
521
00:23:20,160 --> 00:23:21,160
you left the notebook
522
00:23:21,240 --> 00:23:21,960
in the meeting room in the day.
523
00:23:22,280 --> 00:23:23,120
It has been put in your bag.
524
00:23:29,080 --> 00:23:30,320
It's such a retro notebook.
525
00:23:30,800 --> 00:23:31,840
Whose?
526
00:23:39,400 --> 00:23:40,480
Recite it well before
you come next time.
527
00:23:50,000 --> 00:23:50,800
It's hers.
528
00:23:52,120 --> 00:23:53,040
Hello, Sasa.
529
00:23:53,480 --> 00:23:53,920
Did you see
530
00:23:54,040 --> 00:23:55,360
my diary?
531
00:23:55,920 --> 00:23:56,720
Diary?
532
00:23:57,680 --> 00:23:58,880
It is the new era.
533
00:23:58,960 --> 00:24:00,560
We don't even write blogs.
534
00:24:00,720 --> 00:24:02,040
Even the contents within three
days on the Moments can be seen,
535
00:24:02,080 --> 00:24:03,120
young girl.
536
00:24:03,720 --> 00:24:04,280
No, no.
537
00:24:04,320 --> 00:24:05,480
I really have internal
and external problems now.
538
00:24:06,200 --> 00:24:07,800
Are you still in the
mood to keep your diary?
539
00:24:08,040 --> 00:24:08,600
Well,
540
00:24:09,200 --> 00:24:10,080
tell me.
541
00:24:10,200 --> 00:24:12,000
Have you succeeded
in your honey-trap?
542
00:24:13,400 --> 00:24:14,160
No.
543
00:24:15,760 --> 00:24:16,520
What shall I do?
544
00:24:16,640 --> 00:24:18,480
How can I pay back
so much money?
545
00:24:19,280 --> 00:24:20,800
Don't be afraid.
I'll lend money to you.
546
00:24:21,280 --> 00:24:21,800
I still need to
547
00:24:21,920 --> 00:24:23,080
pay it back to you
sooner or later.
548
00:24:23,880 --> 00:24:24,400
By the way,
549
00:24:24,760 --> 00:24:26,480
have you got the final payment
550
00:24:26,800 --> 00:24:27,880
for the job from Lucy?
551
00:24:28,920 --> 00:24:29,600
Oh, right.
552
00:24:30,600 --> 00:24:32,160
I have the final payment.
553
00:24:36,320 --> 00:24:37,040
I really can't
554
00:24:37,120 --> 00:24:38,200
peek at someone else's diary.
555
00:24:46,640 --> 00:24:48,440
It's not good to read
someone else's notebook.
556
00:24:52,400 --> 00:24:54,440
Oh, no. I nearly forget
who is living downstairs.
557
00:25:03,520 --> 00:25:05,400
It's indeed not good to read
someone else's notebook.
558
00:25:05,840 --> 00:25:07,320
But I took the notebook back.
559
00:25:08,080 --> 00:25:09,640
I have to find out its owner.
560
00:25:11,480 --> 00:25:12,320
But,
561
00:25:13,080 --> 00:25:13,360
he won't go to bed
562
00:25:13,520 --> 00:25:14,640
so early.
563
00:25:25,560 --> 00:25:26,440
So strange?
564
00:25:28,040 --> 00:25:29,120
I've already added
565
00:25:29,200 --> 00:25:29,960
the building shocker to
the shopping trolley.
566
00:25:30,040 --> 00:25:30,360
Hope I won't need to
567
00:25:30,480 --> 00:25:31,560
pay for it some day.
568
00:25:58,760 --> 00:25:59,200
I won't read it.
569
00:26:01,000 --> 00:26:01,440
I won't read it.
570
00:26:02,200 --> 00:26:04,120
No, no, no.
571
00:26:04,440 --> 00:26:05,000
I won't read it.
572
00:26:28,560 --> 00:26:29,280
Where should I put it?
573
00:26:36,280 --> 00:26:36,600
Forget it.
574
00:26:47,560 --> 00:26:48,360
Just have a glance.
575
00:27:20,360 --> 00:27:22,080
Did she really fail in
30 confessions of love?
576
00:27:26,480 --> 00:27:27,920
This is exactly the story
I have been looking for.
577
00:27:34,320 --> 00:27:34,840
Hello.
578
00:27:35,080 --> 00:27:35,920
Hello, Zheng.
579
00:27:36,520 --> 00:27:37,240
Help me do something.
580
00:27:38,360 --> 00:27:39,200
Help me find some people.
581
00:27:40,040 --> 00:27:40,520
Yes.
582
00:28:03,960 --> 00:28:04,640
What are you thinking?
583
00:28:05,480 --> 00:28:06,640
She owes you the final payment.
584
00:28:07,040 --> 00:28:08,240
It's perfectly justified
to ask her for money.
585
00:28:08,320 --> 00:28:08,760
Go in.
586
00:28:10,240 --> 00:28:11,520
I also support you,
587
00:28:11,880 --> 00:28:13,360
but you should
consider by yourself.
588
00:28:13,920 --> 00:28:15,600
You may meet Wang Te.
589
00:28:16,080 --> 00:28:16,920
Don't be afraid.
590
00:28:17,120 --> 00:28:17,880
You come to ask for money,
591
00:28:18,000 --> 00:28:19,160
rather than see him.
592
00:28:20,280 --> 00:28:21,560
That's right.
593
00:28:22,360 --> 00:28:23,360
But it is embarrassing.
594
00:28:23,840 --> 00:28:25,680
Those women will gossip again.
595
00:28:30,760 --> 00:28:31,680
I even hit a car.
596
00:28:31,960 --> 00:28:33,040
Am I afraid of meeting Wang Te?
597
00:28:35,200 --> 00:28:36,040
Well,
598
00:28:36,080 --> 00:28:37,240
why does Ding
Xiaorou come again?
599
00:28:37,680 --> 00:28:38,440
She comes for money.
600
00:28:38,720 --> 00:28:39,320
It seems she hasn't got
601
00:28:39,480 --> 00:28:40,640
her final payment.
602
00:28:41,200 --> 00:28:42,960
If I were her,
I would forget it.
603
00:28:43,480 --> 00:28:45,080
How would she forget it?
604
00:28:46,800 --> 00:28:49,240
I apologize for the
love letter again.
605
00:28:49,680 --> 00:28:50,960
But these are two
different things.
606
00:28:51,680 --> 00:28:52,080
I already made efforts
607
00:28:52,200 --> 00:28:53,480
at work,
608
00:28:53,840 --> 00:28:55,120
so I should get paid.
609
00:29:01,880 --> 00:29:02,800
Do you know?
610
00:29:03,640 --> 00:29:05,120
Last night, I should have
611
00:29:05,240 --> 00:29:07,160
taken a SPA
612
00:29:07,680 --> 00:29:08,520
and manicure comfortably.
613
00:29:09,480 --> 00:29:10,640
But I didn't make
either of them,
614
00:29:10,760 --> 00:29:12,480
and I was in a very bad mood.
615
00:29:13,320 --> 00:29:14,480
Do you know why?
616
00:29:16,880 --> 00:29:18,240
Because the boss knew about
617
00:29:18,320 --> 00:29:19,440
the letter
618
00:29:19,920 --> 00:29:21,880
and called me to lesson me.
619
00:29:23,120 --> 00:29:24,640
Well, you,
as a temporary worker,
620
00:29:24,640 --> 00:29:25,880
are quite amazing.
621
00:29:26,320 --> 00:29:27,400
Other reports tell that
622
00:29:27,520 --> 00:29:29,080
temporary workers are unjustly
blamed for their leaders.
623
00:29:29,760 --> 00:29:30,880
Now what?
624
00:29:31,240 --> 00:29:32,680
I become your scapegoat.
625
00:29:33,480 --> 00:29:34,880
Sorry, Lucy.
626
00:29:35,240 --> 00:29:36,280
Sorry?
627
00:29:38,040 --> 00:29:38,440
What's wrong with
628
00:29:38,480 --> 00:29:39,000
you
629
00:29:39,120 --> 00:29:40,480
young people?
630
00:29:41,560 --> 00:29:42,320
You think apology
631
00:29:42,400 --> 00:29:43,040
can solve it
632
00:29:43,240 --> 00:29:44,040
after doing something wrong.
633
00:29:45,000 --> 00:29:45,400
Your behavior
634
00:29:45,400 --> 00:29:46,280
caused loss to the company.
635
00:29:46,320 --> 00:29:47,000
How will you pay it?
636
00:29:48,720 --> 00:29:49,720
You need to pay
637
00:29:50,240 --> 00:29:51,640
for the wrong thing you did,
638
00:29:51,800 --> 00:29:52,640
so that you will draw a lesson.
639
00:29:53,440 --> 00:29:54,960
I think your final payment
640
00:29:55,360 --> 00:29:56,480
can be taken as the fine.
641
00:29:57,280 --> 00:29:57,840
As for whether
642
00:29:57,880 --> 00:29:59,440
we can have long
term cooperation,
643
00:30:00,400 --> 00:30:01,880
it depends on your
future performance.
644
00:30:04,600 --> 00:30:05,440
Sorry to bother you.
645
00:30:16,120 --> 00:30:16,880
I can't be angry.
646
00:30:17,400 --> 00:30:18,880
I will have wrinkles
if I get angry.
647
00:30:42,760 --> 00:30:43,560
What's wrong?
648
00:30:43,920 --> 00:30:45,160
You planned to be righteous,
649
00:30:45,280 --> 00:30:46,560
but you still got
frightened in a second.
650
00:30:47,200 --> 00:30:49,240
You were scolded when
coming to ask for money.
651
00:31:07,600 --> 00:31:08,560
What shall I do?
652
00:31:10,800 --> 00:31:11,720
It's broken.
653
00:31:20,360 --> 00:31:21,280
It's you.
654
00:31:25,480 --> 00:31:26,320
What is this?
655
00:31:27,320 --> 00:31:28,280
I'll do a magic for you.
656
00:31:29,920 --> 00:31:33,320
One, two, three, four.
657
00:31:35,160 --> 00:31:36,440
Next,
let's welcome dear audience
658
00:31:36,520 --> 00:31:37,320
to confirm
659
00:31:37,400 --> 00:31:38,480
whether it is a prop
660
00:31:38,560 --> 00:31:39,320
or real.
661
00:31:46,960 --> 00:31:47,400
Delicious?
662
00:31:48,080 --> 00:31:48,640
Here you are.
663
00:31:54,360 --> 00:31:55,000
Ding Xiaorou,
664
00:31:55,880 --> 00:31:56,960
your work is excellent.
665
00:31:57,600 --> 00:31:58,320
I like it very much.
666
00:31:58,560 --> 00:32:00,280
In addition, all people like it.
667
00:32:00,480 --> 00:32:01,080
Really?
668
00:32:01,600 --> 00:32:02,200
Of course.
669
00:32:02,720 --> 00:32:03,760
I believe your talent
670
00:32:03,840 --> 00:32:04,400
will be recognized by
671
00:32:04,440 --> 00:32:05,320
all people.
672
00:32:05,680 --> 00:32:06,200
Fighting!
673
00:32:07,320 --> 00:32:08,080
Thank you.
674
00:32:12,240 --> 00:32:13,120
What's this?
675
00:32:16,200 --> 00:32:16,880
Narcolepsy.
676
00:32:17,360 --> 00:32:18,120
Have you ever heard of it?
677
00:32:18,680 --> 00:32:18,960
No.
678
00:32:19,920 --> 00:32:20,600
As long as my heart rate
679
00:32:20,760 --> 00:32:21,840
is over 190,
680
00:32:22,040 --> 00:32:22,720
I will fall asleep,
681
00:32:22,880 --> 00:32:23,840
and I don't know how
long I will sleep.
682
00:32:24,240 --> 00:32:25,880
The incidence is 3/ 10,000.
683
00:32:27,000 --> 00:32:28,160
Am I lucky?
684
00:32:29,720 --> 00:32:30,520
You are quite lucky.
685
00:32:31,080 --> 00:32:33,160
So this is an alertor?
686
00:32:34,240 --> 00:32:35,040
Special?
687
00:32:36,000 --> 00:32:36,880
It's quite special.
688
00:32:37,520 --> 00:32:38,640
Although it is a
kind of illness,
689
00:32:38,880 --> 00:32:40,520
it sounds quite romantic.
690
00:32:47,400 --> 00:32:48,280
Is your shoe broken?
691
00:32:51,560 --> 00:32:52,200
Give the other one to me.
692
00:32:52,720 --> 00:32:53,280
Can you repair it?
693
00:32:53,600 --> 00:32:54,160
I'll try.
694
00:32:56,200 --> 00:32:56,920
Help me take it.
695
00:32:57,080 --> 00:32:57,320
OK.
696
00:33:10,560 --> 00:33:11,200
Look.
697
00:33:12,080 --> 00:33:13,240
They are the same now.
698
00:33:15,440 --> 00:33:17,600
My shoes.
699
00:33:22,840 --> 00:33:23,600
Qi Ling, how is it?
700
00:33:26,480 --> 00:33:26,840
Zhou Xuan,
701
00:33:27,000 --> 00:33:27,880
what's going on?
702
00:33:29,520 --> 00:33:30,080
Siwen?
703
00:33:31,000 --> 00:33:31,720
Say something.
704
00:33:32,680 --> 00:33:33,440
How is it, Zhen Zheng?
705
00:33:33,560 --> 00:33:35,000
Today, as long as we said,
706
00:33:35,160 --> 00:33:36,560
“Do you know Ding Xiaorou,”
707
00:33:36,720 --> 00:33:37,880
we basically came
to no good end.
708
00:33:38,360 --> 00:33:39,600
I am the most miserable one.
709
00:33:40,600 --> 00:33:41,360
Did anyone succeed?
710
00:33:44,120 --> 00:33:44,960
What Xiaorou?
711
00:33:45,520 --> 00:33:46,080
I forgot.
712
00:33:46,640 --> 00:33:48,400
But the eggs she
fried taste good.
713
00:33:48,480 --> 00:33:49,760
There are so many
people named Xiaorou.
714
00:33:49,840 --> 00:33:50,360
How do I remember?
715
00:33:50,440 --> 00:33:51,320
Without her,
716
00:33:51,520 --> 00:33:52,560
I wouldn't know
717
00:33:52,640 --> 00:33:53,760
A'mei who sent me a letter.
718
00:33:55,600 --> 00:33:56,320
Boss,
719
00:33:56,720 --> 00:33:57,920
I just don't understand.
720
00:33:58,520 --> 00:33:59,800
It is quite interesting.
721
00:33:59,960 --> 00:34:00,480
Boss,
722
00:34:00,920 --> 00:34:02,040
just tell us what
it means directly.
723
00:34:03,360 --> 00:34:04,560
I promise the audience rating
724
00:34:04,960 --> 00:34:07,280
will be 2.0% in
the next episode.
725
00:34:07,600 --> 00:34:09,040
2.0%?
726
00:34:39,120 --> 00:34:40,400
I wondered why
727
00:34:40,560 --> 00:34:41,560
the new place I moved
to is so annoying.
728
00:34:42,230 --> 00:34:43,560
It is her again.
729
00:34:49,880 --> 00:34:51,520
When will it end?
730
00:34:53,920 --> 00:34:55,400
=But I want to call you.=
731
00:34:55,800 --> 00:34:57,120
=My phone number.=
732
00:34:58,200 --> 00:34:59,000
Who is that?
733
00:35:00,160 --> 00:35:00,840
What are you doing?
734
00:35:02,200 --> 00:35:03,280
Have you ever heard
of building shocker?
735
00:35:04,560 --> 00:35:05,680
A magic weapon
736
00:35:05,840 --> 00:35:07,040
to reduce noise
737
00:35:07,240 --> 00:35:08,360
coming upstairs by noise.
738
00:35:09,720 --> 00:35:10,400
Sorry,
739
00:35:10,800 --> 00:35:12,600
did I disturb you just now?
740
00:35:12,800 --> 00:35:13,280
What do you think?
741
00:35:13,880 --> 00:35:14,520
Sorry,
742
00:35:14,720 --> 00:35:15,320
I only have time to do housework
743
00:35:15,400 --> 00:35:16,320
at night.
744
00:35:16,640 --> 00:35:17,840
No one stops you
from doing housework,
745
00:35:18,200 --> 00:35:19,280
but please do it
at the proper time.
746
00:35:19,440 --> 00:35:20,040
Otherwise, others may think
747
00:35:20,080 --> 00:35:20,920
you don't have civic virtue.
748
00:35:21,680 --> 00:35:22,080
I will add the building shocker
749
00:35:22,240 --> 00:35:23,240
to the shopping trolley.
750
00:35:23,840 --> 00:35:24,440
Hope I won't need to
751
00:35:24,560 --> 00:35:25,360
pay for it some day.
752
00:35:27,640 --> 00:35:28,280
And,
753
00:35:28,640 --> 00:35:29,680
I have sorted out the bill.
754
00:35:29,880 --> 00:35:30,720
I will send it to you.
755
00:35:31,480 --> 00:35:32,560
I don't want to
repudiate the debt.
756
00:35:32,800 --> 00:35:33,520
I'm living upstairs.
757
00:35:33,760 --> 00:35:34,600
I can't repudiate it.
758
00:35:35,040 --> 00:35:35,960
Although I don't have money,
759
00:35:36,040 --> 00:35:37,160
I am working hard
to collect money.
760
00:35:37,360 --> 00:35:38,440
I am sorry that I disturbed you,
761
00:35:38,680 --> 00:35:39,160
but I hope
762
00:35:39,360 --> 00:35:39,760
you won't say
763
00:35:39,800 --> 00:35:40,600
I don't have civic virtue.
764
00:35:45,800 --> 00:35:46,440
You blame me?
46787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.