All language subtitles for My.GF.E01.WR.x264.540p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:16,200 I like you. 2 00:00:16,200 --> 00:00:18,400 Sorry, I already have someone I like. 3 00:00:35,000 --> 00:00:36,200 I like you. 4 00:00:36,200 --> 00:00:38,400 Sorry, I already have someone I like. 5 00:00:44,600 --> 00:00:47,010 Senior! Senior! 6 00:00:47,800 --> 00:00:51,400 Thank you for taking care of me these past years. 7 00:00:52,800 --> 00:00:54,600 I like you. 8 00:00:54,600 --> 00:00:57,200 Sorry. I already have someone I like. 9 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 If love was a test, I would be someone 10 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 who would still fail on the retake test. 11 00:01:13,800 --> 00:01:16,800 My love confessions ultimately all become farewells. 12 00:01:16,800 --> 00:01:18,800 Without any exceptions. 13 00:01:21,800 --> 00:01:24,200 Don't know if it's luck or sorrow. 14 00:01:24,200 --> 00:01:27,600 I have never witnessed any of these cruel times. 15 00:01:27,600 --> 00:01:30,400 3, 2, 1! 16 00:01:31,600 --> 00:01:35,800 Happy New Year! 17 00:01:37,600 --> 00:01:42,400 Because I always fall asleep, 18 00:01:42,400 --> 00:01:44,200 In my life's most important moments. 19 00:02:59,600 --> 00:03:03,000 [Episode 1: Wherever I fall...is wherever I fall asleep.] 20 00:03:03,800 --> 00:03:06,000 Ding Xiaorou, just tell me. 21 00:03:06,000 --> 00:03:08,800 Are you sent by other driver's education places? 22 00:03:08,800 --> 00:03:11,200 Let me ask you. Do you want to continue practicing or not? 23 00:03:11,200 --> 00:03:15,500 Coach, I was just a little late. You don't have to be so fierce. 24 00:03:15,500 --> 00:03:16,800 I'm not talking about this. 25 00:03:16,800 --> 00:03:18,500 It's this. 26 00:03:19,400 --> 00:03:20,800 Look at you. 27 00:03:20,800 --> 00:03:24,200 What are you up to, sticking these things on my car? 28 00:03:24,200 --> 00:03:25,600 Coach, you don't know 29 00:03:25,600 --> 00:03:29,800 all of these cars here look exactly the same! Every time I come, I search forever. 30 00:03:33,200 --> 00:03:36,400 And, I thought to give Little White a gift. 31 00:03:36,400 --> 00:03:38,400 I made it myself. Is it cute? 32 00:03:38,400 --> 00:03:40,800 Driver's education cars are prohibited from being tampered with. 33 00:03:40,800 --> 00:03:44,500 Just because of these things you did, I got a ¥500 fee! 34 00:03:45,700 --> 00:03:47,400 Do you know that ¥500 to me- 35 00:03:47,400 --> 00:03:50,400 You still say it's cute? Go tear it off! 36 00:03:56,700 --> 00:04:00,800 We waited for three months for this car. According to your requirements, 37 00:04:00,800 --> 00:04:03,600 We delivered the blue one from overseas. 38 00:04:03,600 --> 00:04:04,600 How is it? 39 00:04:04,600 --> 00:04:06,000 It's royal blue. 40 00:04:06,000 --> 00:04:07,200 Royal blue matches good guys. 41 00:04:07,200 --> 00:04:09,400 It's not difficult at all to find me if you need to buy a car. 42 00:04:09,400 --> 00:04:12,570 Please look at the tires. According to your requirements, 43 00:04:12,570 --> 00:04:15,000 it's the sporty kind. 44 00:04:19,000 --> 00:04:21,400 19 is not as good as 18. 45 00:04:31,000 --> 00:04:34,800 Go inside the car. Experience it. 46 00:04:35,600 --> 00:04:37,000 Alright. 47 00:04:59,800 --> 00:05:01,800 Adjust the seat. 48 00:05:07,800 --> 00:05:10,000 Panoramic skylight. 49 00:05:10,000 --> 00:05:11,700 Seatbelt. 50 00:05:15,000 --> 00:05:18,100 Integrated Memory System Seat. Convenient. 51 00:05:19,900 --> 00:05:21,800 Check the rear-view mirror. 52 00:05:21,800 --> 00:05:23,800 Rear-view mirror. 53 00:05:30,200 --> 00:05:32,000 It sounds good. 54 00:05:32,000 --> 00:05:35,400 Most importantly, the sound insulation is especially good. 55 00:05:35,400 --> 00:05:38,600 ♫ If you want to sing, go ahead! ♫ 56 00:05:38,600 --> 00:05:40,000 Check the gear. 57 00:05:40,000 --> 00:05:41,400 It's here. 58 00:05:41,400 --> 00:05:43,800 - What about the parking break? -Parking break... 59 00:05:45,300 --> 00:05:47,400 Can you do it? Can you do it? 60 00:05:47,400 --> 00:05:50,700 Coach, your seatbelt. 61 00:06:06,200 --> 00:06:08,600 It's news if it's not number one. Get to the point. 62 00:06:08,600 --> 00:06:12,190 Finding a boyfriend and driving is the same principle. 63 00:06:12,190 --> 00:06:13,900 You must not be anxious. 64 00:06:13,900 --> 00:06:17,600 First of all, your objective has to be clear. 65 00:06:34,800 --> 00:06:36,900 Left. Left. Left turn. 66 00:06:39,800 --> 00:06:41,600 You can't tell the difference between left and right. 67 00:06:41,600 --> 00:06:43,600 You won't be any good at finding a boyfriend either. 68 00:06:43,600 --> 00:06:45,000 Sorry, Coach. 69 00:06:45,000 --> 00:06:48,600 I was momentarily nervous. I will focus. 70 00:06:49,800 --> 00:06:52,100 Keep the distance between the car in front of yours! 71 00:06:52,100 --> 00:06:55,400 I've told you already! Finding a boyfriend and driving is the same! 72 00:06:55,400 --> 00:06:58,000 If you chase too hard, it'll be easy for something bad to happen. 73 00:06:58,000 --> 00:06:59,300 Look in front! Look in front! 74 00:06:59,300 --> 00:07:02,600 You can't answer calls when you're driving. Concentrate! 75 00:07:02,600 --> 00:07:04,200 Hello? 76 00:08:05,300 --> 00:08:07,600 You still know to wake up? 77 00:08:21,200 --> 00:08:23,600 Doctor Nan, the patient has already entered the operation room. 78 00:08:23,600 --> 00:08:25,300 I'll go there immediately. 79 00:08:26,200 --> 00:08:28,400 How's the person who's car I crashed into? 80 00:08:28,400 --> 00:08:32,000 It seems like he's also in this hospital. I'll tell you after I look it up. 81 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 You can only be released from the hospital 82 00:08:34,000 --> 00:08:35,600 if you don't have headache or nausea. 83 00:08:35,600 --> 00:08:36,800 Do you hear? 84 00:08:36,800 --> 00:08:38,700 Be obedient. I'm leaving. 85 00:09:01,800 --> 00:09:03,600 Hello? Zhen Zheng. 86 00:09:03,600 --> 00:09:05,990 The person who crashed into my car still hasn't contacted me. 87 00:09:05,990 --> 00:09:06,800 Help me check. 88 00:09:49,500 --> 00:09:52,600 Excuse me, do you guys have a patient named Ding Xiaorong? 89 00:09:52,600 --> 00:09:54,600 She got into a car accident and was sent here. 90 00:09:54,600 --> 00:09:56,000 I don't know how she is now. 91 00:09:56,000 --> 00:09:58,300 Alright. I'll check for you. 92 00:10:00,600 --> 00:10:02,400 This is... 93 00:10:02,400 --> 00:10:06,100 This is what I wrote for you. Inside there's what I want to say to you. 94 00:10:06,960 --> 00:10:09,060 Wait! Look at it when you're available. 95 00:10:09,970 --> 00:10:12,290 Remember to respond to me if you have time. 96 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 Hello? 97 00:10:16,000 --> 00:10:18,900 Xiaorong, I am Wang Te. 98 00:10:20,600 --> 00:10:23,100 Hello. Go ahead and say what you want to say. 99 00:10:24,000 --> 00:10:26,800 I looked at the letter you gave me. 100 00:10:26,800 --> 00:10:28,000 Sorry, I let you misunderstand. 101 00:10:28,000 --> 00:10:33,200 I already have someone I like. I already have...I like... 102 00:10:44,310 --> 00:10:46,580 What is he doing here? 103 00:10:55,600 --> 00:10:56,700 What are you doing? 104 00:10:56,700 --> 00:10:58,800 Keep going, hurry. 105 00:11:00,300 --> 00:11:02,400 Girl, what are you doing? 106 00:11:27,000 --> 00:11:29,700 Excuse me, can you tell me which room Ding Xiao Rou is in? 107 00:11:29,700 --> 00:11:30,200 Sure. 108 00:11:30,200 --> 00:11:32,400 How come wherever I go, he's there? 109 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 Sorry! I didn't see anything! 110 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 I accidentally walked into the men's bathroom! 111 00:11:45,000 --> 00:11:46,200 Sorry, sorry, sorry. 112 00:11:46,200 --> 00:11:49,800 Oh god, it wasn't on purpose. 113 00:11:59,400 --> 00:12:03,400 I didn't see anything! What's wrong with me today? Sorry! 114 00:12:07,900 --> 00:12:11,500 Because I was the last person Ding Xiao Rou talked to. 115 00:12:11,500 --> 00:12:12,800 So the hospital called me. 116 00:12:15,800 --> 00:12:18,200 Okay, I know! 117 00:12:25,000 --> 00:12:26,900 What exactly do you want? 118 00:12:33,800 --> 00:12:36,200 Hey, Bro, the country needs your assistance. 119 00:13:01,400 --> 00:13:03,400 I'll make sure to return it to you. 120 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 Hello? 121 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 Brother Xin. Come back to the office. Something's happened! 122 00:13:23,600 --> 00:13:25,800 Boss, promise me. 123 00:13:25,800 --> 00:13:29,000 In a moment, whatever you hear or see, you have to watch your temper. 124 00:13:29,000 --> 00:13:30,400 What is it? 125 00:13:31,400 --> 00:13:33,500 -What happened? -So for the next show 126 00:13:33,500 --> 00:13:36,600 we decided to invite 100 popular judges 127 00:13:36,600 --> 00:13:39,200 -and let them and– -What's happening here? 128 00:13:39,200 --> 00:13:42,000 Chi Xin, good, you're here. Come, sit. 129 00:13:44,000 --> 00:13:46,600 Let me introduce you. This is a producer from Nova News— 130 00:13:46,600 --> 00:13:49,100 Hello. I'm Tong Liang. 131 00:13:49,100 --> 00:13:51,200 The company's policy-makers transferred me over here. 132 00:13:51,200 --> 00:13:52,200 Starting from today, 133 00:13:52,200 --> 00:13:54,200 I assume all control of Youth. 134 00:13:54,200 --> 00:13:55,600 Oh, right. 135 00:13:56,600 --> 00:13:58,400 This is the transfer order. 136 00:13:58,400 --> 00:14:01,000 Director, please tell me the reason for the replacement. 137 00:14:01,000 --> 00:14:03,200 I'll give you two. 138 00:14:25,600 --> 00:14:28,000 No matter how big the star, 139 00:14:28,000 --> 00:14:31,400 if there's any rumors, I'll take them down. 140 00:14:31,400 --> 00:14:34,000 I admire you. Since you understand this reason, 141 00:14:34,000 --> 00:14:38,200 then you must know that if a production director is close to the director, 142 00:14:38,200 --> 00:14:41,000 they will be removed from the production. 143 00:14:41,000 --> 00:14:44,600 You're injured? Rest well. 144 00:14:50,000 --> 00:14:53,400 Chi Xin– you guys look out for him! 145 00:14:53,400 --> 00:14:55,000 Chi Xin, it's all the company's productions. 146 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 The decisions are made by everyone, right? 147 00:14:57,000 --> 00:14:58,200 Everyone? 148 00:14:58,200 --> 00:15:01,800 It's not. I don't want to be like this, but your temper has to change! 149 00:15:01,800 --> 00:15:06,500 It's fine. I'll go rest. Don't come find me until I'm done recovering! 150 00:15:07,400 --> 00:15:10,000 The company arranged a new program for you! 151 00:15:14,600 --> 00:15:16,410 Posted right here 152 00:15:16,410 --> 00:15:20,000 is not only a love letter, but a warning. 153 00:15:20,000 --> 00:15:24,800 Let me warn you all: the company recruited you here to work; not to 154 00:15:24,800 --> 00:15:27,200 learn how to have romantic relationships. 155 00:15:31,400 --> 00:15:33,800 When you don't put your heart in work, 156 00:15:33,800 --> 00:15:36,400 you write these weird romantic things to harass male colleagues! 157 00:15:39,000 --> 00:15:43,200 If she were a part-time employee, I would have fired her long ago! 158 00:15:43,200 --> 00:15:45,300 Ding Xiaorou? 159 00:15:51,400 --> 00:15:53,300 You know to run? 160 00:16:03,990 --> 00:16:06,990 It looks like I can't return to the company. 161 00:16:07,000 --> 00:16:10,600 Ding Xiaorou, Ding Xiaorou. You are so shameful. 162 00:16:11,600 --> 00:16:13,800 How am I so unlucky? 163 00:16:13,800 --> 00:16:16,700 What number of times is it that I've confessed? 164 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 It's not a lot. Isn't there next time? 165 00:16:25,200 --> 00:16:29,500 Confession? Failure is more like it. And you dressed up? 166 00:16:32,400 --> 00:16:36,080 Ding Xiaorou, if we hit someone's car, we have to take responsibility! 167 00:16:37,590 --> 00:16:40,070 I should just work hard to make money. 168 00:16:40,900 --> 00:16:42,400 Come on! 169 00:17:03,400 --> 00:17:04,600 Enough! 170 00:17:04,600 --> 00:17:08,600 I know you're picky. I'm sure you'll be satisfied with the next program. 171 00:17:22,600 --> 00:17:25,000 This show we don't need to watch. We don't need to watch. 172 00:17:25,000 --> 00:17:26,370 Plan to go home! 173 00:17:26,400 --> 00:17:27,800 - What– - Don't worry. 174 00:17:27,800 --> 00:17:30,100 - It's broken off! Broken off! - Listen to me, for this scene, 175 00:17:30,100 --> 00:17:32,600 Uncle, just remember what I said. That isn't your decision– 176 00:17:32,600 --> 00:17:33,800 Hey! It's broken. - Right, right.. 177 00:17:35,800 --> 00:17:38,200 I'm your dance partner! 178 00:17:51,800 --> 00:17:54,400 - Calm down. - The food is here! The food is here! 179 00:17:58,900 --> 00:18:01,600 - Aunt, hurry and eat. - Eat and then film. 180 00:18:01,600 --> 00:18:04,000 Don't be upset, Aunt. 181 00:18:04,000 --> 00:18:07,100 - Alright. Let's go watch other programs, okay? - Okay. 182 00:18:38,200 --> 00:18:41,400 Are you really going to accept this program that only has a 0.08% rating? 183 00:18:41,400 --> 00:18:42,800 Are you crazy? 184 00:18:50,600 --> 00:18:53,000 Do you remember what we were like eight years ago? 185 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 That time, we were probably very skinny. 186 00:18:55,000 --> 00:18:57,200 Today, I saw it. 187 00:18:57,200 --> 00:18:59,700 Can I make a suggestion? 188 00:19:10,800 --> 00:19:12,800 How about we go to the airport early too? 189 00:19:22,400 --> 00:19:24,400 - Hello, Director. - Hello, Director. 190 00:19:43,100 --> 00:19:45,000 I already packed up your clothing. 191 00:20:06,300 --> 00:20:08,900 - I'm– I'm sorry! - It's okay, it's okay. - Let me do it. 192 00:20:20,400 --> 00:20:22,000 What are you doing? 193 00:20:22,000 --> 00:20:24,400 I'm sending you the program's new script. 194 00:20:24,400 --> 00:20:25,600 Sorry, Boss. 195 00:20:25,600 --> 00:20:29,200 It's okay. You're so busy anyways. 196 00:20:29,200 --> 00:20:31,800 But, you've been with me for so long. You've worked hard. 197 00:20:34,800 --> 00:20:38,100 Anyways, wherever you are, I have to be there too. 198 00:20:39,800 --> 00:20:42,200 Boss, I have some business to ask you. 199 00:20:42,200 --> 00:20:45,000 Suddenly returning such a good car, 200 00:20:45,000 --> 00:20:47,500 is it because of Jiao Yun? 201 00:21:04,850 --> 00:21:08,700 The ratings are horrid. Not a single PD is willing to accept it. 202 00:21:08,700 --> 00:21:12,010 Basically, it will have to be cut after this episode finishes. 203 00:21:20,960 --> 00:21:25,880 [Is obviously more than 200 divided by 365. It's very simple - Snow] [Smaller than 10 multiplied by 365] 204 00:21:27,800 --> 00:21:33,010 Are you going to accept this program that has a 0.08% rating? Are you crazy? 205 00:21:33,010 --> 00:21:35,390 Then I'll be crazy this once and see how it goes. 206 00:21:59,790 --> 00:22:04,690 You are the owner of Building A's 4th floor, right? 207 00:22:04,690 --> 00:22:07,250 Th— There's a parcel for you. 208 00:22:07,250 --> 00:22:11,650 Pl-Pl-Please sign. ♫ Why does loving someone feel so amazing? ♫ 209 00:22:11,650 --> 00:22:14,470 - Your parcel. - Hold on. 210 00:22:14,470 --> 00:22:17,140 Okay, okay. You don't need help, do you? 211 00:22:17,140 --> 00:22:19,640 - No, no, no. Thank you. - You– good night! 212 00:22:19,640 --> 00:22:23,370 ♫ Call me, maybe you'll be close to me ♫ 213 00:22:23,370 --> 00:22:27,150 ♫ I just can't believe that you're here ♫ 214 00:22:27,150 --> 00:22:30,850 ♫ I just want to make you stay ♫ 215 00:22:30,850 --> 00:22:34,690 ♫ You're making my heart go crazy ♫ 216 00:22:34,690 --> 00:22:38,340 ♫ Tell me tell me we're onto something ♫ 217 00:22:38,340 --> 00:22:42,140 ♫ I want your lips now, I want your kisses ♫ 218 00:22:42,140 --> 00:22:45,920 Wait, wait, wait! ♫ Tell me how you're feeling and you don't have to worry ♫ 219 00:22:45,920 --> 00:22:49,630 ♫ Look at me baby, I'll get your story ♫ 220 00:22:49,630 --> 00:22:53,460 ♫ I just want you close to me baby ♫ 221 00:23:08,430 --> 00:23:12,180 ♫ I want your lips now, I want your kisses ♫ 222 00:23:12,180 --> 00:23:15,960 ♫ Tell me how you're feeling and you don't have to worry ♫ 223 00:23:15,960 --> 00:23:19,760 ♫ Look at me baby, I'll get your story ♫ 224 00:23:19,760 --> 00:23:24,000 ♫ I just want you close to me baby ♫ 225 00:23:35,000 --> 00:23:37,210 The person who got hit because of you is out of the hospital. 226 00:23:37,210 --> 00:23:39,210 Here's his phone number. I'll send to you, okay? 227 00:23:39,210 --> 00:23:41,210 I'm sorry. 228 00:23:41,210 --> 00:23:45,180 Once I earn money, I'll definitely pay it back to you. 229 00:24:19,600 --> 00:24:22,970 Hello? When are you going to return my jacket? 230 00:24:22,970 --> 00:24:25,150 Jacket? What jacket? 231 00:24:25,150 --> 00:24:27,930 Hey, are you trying to scam me? 232 00:24:29,050 --> 00:24:31,380 He is indeed a scammer. 233 00:25:17,700 --> 00:25:19,360 Hello? 234 00:25:20,590 --> 00:25:24,030 Hey, Mom, why aren't you asleep yet? 235 00:25:34,200 --> 00:25:38,350 Oh, okay. Then go to bed soon. 236 00:25:38,350 --> 00:25:41,010 It's like this on the first day of moving. 237 00:25:46,690 --> 00:25:50,050 Are you going to let a sleep-deprived person live? 238 00:26:29,300 --> 00:26:32,400 Hi! 239 00:26:32,400 --> 00:26:33,730 What a coincidence! 240 00:26:33,730 --> 00:26:35,360 Yeah. 241 00:26:35,360 --> 00:26:38,890 Don't come over, don't come over. 242 00:26:38,890 --> 00:26:40,740 - Long time no see. - Yeah, you're here now? 243 00:26:40,740 --> 00:26:43,980 How come they are here too? Don't come over, don't come over. 244 00:26:51,940 --> 00:26:54,700 If the three of us go together, there'll be a discount. 245 00:26:54,700 --> 00:26:57,010 That's right. If the three of us go together, 246 00:26:57,010 --> 00:26:59,010 we'll have someone to go with. 247 00:27:05,550 --> 00:27:07,690 - How big is your's? - It's been eight months. 248 00:27:07,690 --> 00:27:10,100 - Eight months? - Yes. 249 00:27:10,100 --> 00:27:11,080 Hey, the bus is here. 250 00:27:11,080 --> 00:27:12,990 Let's go. 251 00:27:24,500 --> 00:27:27,420 I'm fine. I'm very good. 252 00:27:27,420 --> 00:27:29,980 Very good. 253 00:27:42,500 --> 00:27:45,170 She fainted so early in the morning? 254 00:27:57,290 --> 00:27:59,760 It's you again! 255 00:28:15,000 --> 00:28:20,480 I am Chi Xin. Right now, I'm at Zhong Lu Yun 256 00:28:20,480 --> 00:28:23,250 neighborhood's public bus station. 257 00:28:23,250 --> 00:28:28,460 It is now... 9:05 in the morning. 258 00:28:28,460 --> 00:28:31,330 There is a woman 259 00:28:31,330 --> 00:28:33,760 who has fallen on the side of the road, and is asleep without awakening. 260 00:28:33,760 --> 00:28:37,760 I, being a humanitarian, helped her to the sidewalk. 261 00:28:56,700 --> 00:28:59,100 I learned this trick from you. 262 00:29:13,300 --> 00:29:16,430 Hello? Is this 120? 263 00:29:21,740 --> 00:29:23,940 Sasa... 264 00:29:23,940 --> 00:29:26,950 Are you awake? Let's get up. 265 00:29:28,070 --> 00:29:30,630 - Slowly. - Okay, I know. 266 00:29:30,630 --> 00:29:34,720 The doctors examined you and said it's fine if you don't wear this. 267 00:29:34,720 --> 00:29:37,370 You've been hospitalized two days in a row. 268 00:29:37,370 --> 00:29:39,370 Have you considered signing up for a membership? 269 00:29:40,530 --> 00:29:44,690 Sasa, I troubled you again, didn't I? 270 00:29:44,690 --> 00:29:47,870 The kind of trouble you bring... Well, I'm already used to it. 271 00:29:47,870 --> 00:29:51,790 Hey, I can't accompany you tonight. After work, I have a meeting. 272 00:29:51,790 --> 00:29:52,870 What meeting? 273 00:29:52,870 --> 00:29:54,870 "Regularly Unlovable Men and Women Meeting" 274 00:29:56,860 --> 00:29:58,590 Why am I talking about it? You won't go anyways. 275 00:29:58,590 --> 00:30:00,430 - Who said? - Really? 276 00:30:00,430 --> 00:30:03,000 Since I fell asleep, at least I did it outside 277 00:30:03,000 --> 00:30:05,290 with the wind blowing with a person accompanying me. 278 00:30:05,290 --> 00:30:07,320 Okay. 279 00:30:07,320 --> 00:30:09,910 Forget about it. You're the best. 280 00:30:09,910 --> 00:30:13,350 I know, I know. 281 00:30:13,350 --> 00:30:16,400 Hey, do you know who called 120? 282 00:30:16,400 --> 00:30:21,590 I don't know. Kind-hearted people don't leave their phone number. 283 00:30:21,590 --> 00:30:23,540 Strange. 284 00:30:27,300 --> 00:30:30,990 [No Dating Cafe] 285 00:30:32,080 --> 00:30:35,360 No Dating Cafe. 286 00:30:35,360 --> 00:30:39,630 How is it? The name's cool, right? 287 00:30:50,150 --> 00:30:53,770 Even though I am a born beauty, 288 00:30:53,770 --> 00:30:56,550 but I am always bullied by others. 289 00:30:56,550 --> 00:31:00,120 I thought that I have found someone 290 00:31:00,120 --> 00:31:01,720 who I can depend on for my entire life. 291 00:31:01,720 --> 00:31:03,380 Yet... 292 00:31:06,930 --> 00:31:10,850 Domestic violence occurred. 293 00:31:11,790 --> 00:31:14,050 Let's calm Su Shan down first. 294 00:31:14,050 --> 00:31:17,250 Qian Qian, tell us your story. 295 00:31:17,250 --> 00:31:22,370 My name is Qian Qian. It is all Yi Fan's fault for being too nice to me. 296 00:31:22,370 --> 00:31:25,160 Even though he already left for 1.5 years, 297 00:31:25,160 --> 00:31:28,140 but I can't forget about him. 298 00:31:28,140 --> 00:31:30,400 My mom asked me to go on a blind date. 299 00:31:30,400 --> 00:31:34,300 Once I saw the guy, I will automatically think of 300 00:31:34,300 --> 00:31:37,050 Yi Fan's face. 301 00:31:39,810 --> 00:31:43,940 Yi Fan is the poodle that Qian Qian raised for 12 years. 302 00:31:45,460 --> 00:31:48,840 Honestly I don't think you guys need to be so pessimistic. 303 00:31:48,840 --> 00:31:53,400 Let's welcome our new member Ding Xiaorou to share her story. 304 00:31:57,030 --> 00:31:58,980 After listening to your stories, 305 00:31:58,980 --> 00:32:00,990 I believe you guys still have a chance to be in a relationship 306 00:32:00,990 --> 00:32:02,540 as long as you guys want to. 307 00:32:02,540 --> 00:32:04,460 Because in this world, 308 00:32:04,460 --> 00:32:08,040 I am the only one who cannot be in a relationship for real. 309 00:32:08,040 --> 00:32:10,980 When I was 15, I was cursed by a pregnant woman 310 00:32:10,980 --> 00:32:12,980 who thought I was the third party. 311 00:32:12,980 --> 00:32:15,820 She cursed that no one will love me. 312 00:32:15,820 --> 00:32:19,560 Since then, I never have a successful love confession. 313 00:32:19,560 --> 00:32:22,920 To be honest, every girl who has gone through puberty 314 00:32:22,920 --> 00:32:25,380 wants to be in a real love relationship. 315 00:32:25,380 --> 00:32:28,170 Therefore I told myself 316 00:32:28,170 --> 00:32:31,130 that I can't become a loser just like that. I need to be more brave. 317 00:32:31,130 --> 00:32:32,880 Even though I clearly know, 318 00:32:32,880 --> 00:32:34,880 I won't have the chance to be in love for the rest of my life, 319 00:32:34,880 --> 00:32:39,130 but I made my thirtieth love confession yesterday. 320 00:32:39,130 --> 00:32:41,940 You are so brave! 321 00:32:43,690 --> 00:32:48,030 Such story-sharing is interesting but I don't think it works for me. 322 00:32:48,030 --> 00:32:49,650 What have I been telling you? 323 00:32:49,650 --> 00:32:53,820 The curse is the problem lies in your heart. You have to overcome it. 324 00:32:53,820 --> 00:32:57,400 There are so many people here who have a breakup. 325 00:32:57,400 --> 00:32:59,400 Does anyone of them think they are being cursed? 326 00:33:02,060 --> 00:33:04,050 - Let's go.- To where? 327 00:33:04,050 --> 00:33:06,200 Just follow me. 328 00:33:11,660 --> 00:33:15,400 [Break the curse][I want to be in love][No Dating Cafe] 329 00:33:15,400 --> 00:33:17,220 You already failed for more than 30 times. 330 00:33:17,220 --> 00:33:20,220 It would be okay for you to fail one more time, right? 331 00:33:21,820 --> 00:33:26,970 Look at him. I just saw a perfection. No, a perfection of the perfection. 332 00:33:28,530 --> 00:33:32,150 He is the live version of Rodin sculpture. 333 00:33:32,150 --> 00:33:36,380 I bet he has both high intelligence and amazing visual. Let's go! 334 00:33:36,380 --> 00:33:37,860 What are you doing? Sa Sa. 335 00:33:37,860 --> 00:33:39,730 What are you going to do? 336 00:34:20,640 --> 00:34:24,100 [My Girlfriend] 337 00:34:24,100 --> 00:34:27,740 [MIni story] 338 00:34:27,740 --> 00:34:30,540 Boss, I can promise you that you will find the type you like in there. 339 00:34:30,540 --> 00:34:33,900 - Really?- This is for real very popular. I can't even find a parking space. 340 00:34:33,900 --> 00:34:36,610 - I will go find parking first. - Okay. 341 00:34:36,610 --> 00:34:38,300 - Have a nice day.- Bye bye. 342 00:34:38,300 --> 00:34:40,180 Bye bye. 343 00:34:43,870 --> 00:34:48,120 Domestic violence occurred. 344 00:34:50,590 --> 00:34:54,270 I have been learning ballet since I was young because I believe 345 00:34:54,270 --> 00:34:59,790 I can live a life that the Swan Princess has in fairy tales. 346 00:35:05,820 --> 00:35:08,050 Let's calm Su Shan down first. 347 00:35:08,050 --> 00:35:11,270 Qian Qian, tell us your story. 348 00:35:11,270 --> 00:35:16,390 My name is Qian Qian. It's all Yi Fan's fault for being too nice to me. 349 00:35:16,390 --> 00:35:19,170 Even though he already left for a year and a half, 350 00:35:19,170 --> 00:35:22,130 but I cannot forget him. 351 00:35:22,130 --> 00:35:24,420 My mom asked me to go on blind dates. 352 00:35:24,420 --> 00:35:28,350 But once I saw the guy, I will automatically think of 353 00:35:28,350 --> 00:35:31,620 Yi Fan's face. 354 00:35:31,620 --> 00:35:35,780 Yi Fan is the poodle that Qian Qian raised for 12 years. 355 00:35:35,780 --> 00:35:37,750 Geez. 356 00:35:43,200 --> 00:35:46,570 Honestly I don't think you guys need to be so pessimistic. 357 00:35:46,570 --> 00:35:51,110 Yes, yes. Let's welcome our new member Ding Xiaorou to share her story. 358 00:35:54,820 --> 00:35:56,760 After listening to your stories, 359 00:35:56,760 --> 00:35:58,760 I believe you guys still have a chance to be in a relationship 360 00:35:58,760 --> 00:36:00,350 as long as you guys want to. 361 00:36:00,350 --> 00:36:02,230 Because in this world, 362 00:36:02,230 --> 00:36:07,300 I am the only one who cannot be in a relationship for real. 363 00:36:07,300 --> 00:36:10,070 When I was 15, I was cursed by a pregnant woman 364 00:36:10,070 --> 00:36:12,270 who thought I was the third party. 365 00:36:12,270 --> 00:36:15,180 She cursed that no one will love me. 366 00:36:15,180 --> 00:36:18,910 Since then, I never have a successful love confession. 367 00:36:18,910 --> 00:36:22,300 To be honest, every girl who has gone through puberty 368 00:36:22,300 --> 00:36:24,760 wants to be in a real love relationship. 369 00:36:24,760 --> 00:36:27,560 Therefore I told myself 370 00:36:27,560 --> 00:36:30,570 that I can't become a loser just like that. I need to be more brave. 371 00:36:30,570 --> 00:36:31,260 Even though I know 372 00:36:31,260 --> 00:36:34,260 I won't have the chance to be in love for the rest of my life, 373 00:36:34,260 --> 00:36:37,550 but I made my thirtieth love confession yesterday. 374 00:36:37,550 --> 00:36:40,090 Whoever rejected my confession 375 00:36:40,090 --> 00:36:43,970 will find his true love within three days. 376 00:36:52,670 --> 00:36:57,600 Interesting. I've found her. 29271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.