All language subtitles for Mummy.Resurgence.2021.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,803 --> 00:01:13,006 He's dead. 2 00:01:14,275 --> 00:01:17,411 - No one's gonna believe us. 3 00:01:17,445 --> 00:01:19,347 They're gonna think we did this. 4 00:01:19,347 --> 00:01:20,914 They're gonna think it was us. 5 00:01:22,483 --> 00:01:24,985 - We have to break the cycle to break the curse. 6 00:01:24,985 --> 00:01:26,587 That's why ours phones don't work. 7 00:01:26,654 --> 00:01:28,989 We're trapped. We're cut off from reality. 8 00:01:30,124 --> 00:01:33,093 We're in a time loop until we lift the curse. 9 00:01:34,328 --> 00:01:36,630 - What if the spell, what if it doesn't work? 10 00:01:37,531 --> 00:01:38,766 - It will. Come on. 11 00:01:50,144 --> 00:01:51,412 - What's that? 12 00:02:29,817 --> 00:02:31,985 Guys, I think he's coming. 13 00:03:14,928 --> 00:03:15,729 - Liv! 14 00:03:21,402 --> 00:03:23,571 - Now give him the sample. 15 00:03:26,707 --> 00:03:28,442 Quick, get the heart. 16 00:03:29,843 --> 00:03:32,045 - Okay, get the heart. 17 00:03:52,633 --> 00:03:53,667 - Rhys! 18 00:03:53,734 --> 00:03:54,868 No! 19 00:03:58,038 --> 00:03:59,607 - Chance now... 20 00:04:06,847 --> 00:04:07,848 - "Mummy, rest now. 21 00:04:07,881 --> 00:04:10,351 Rest in the light of darkness. 22 00:04:10,384 --> 00:04:11,585 Mummy, rest now. 23 00:04:11,652 --> 00:04:13,921 For you shall now be awake for these sins. 24 00:04:13,921 --> 00:04:15,155 Mummy, rest now. 25 00:04:15,188 --> 00:04:17,291 For you shall not be alive for this time. 26 00:04:17,325 --> 00:04:18,926 Mummy, rest now. 27 00:04:18,926 --> 00:04:20,127 Mummy, rest now. 28 00:04:26,634 --> 00:04:27,835 Mummy, rest now. 29 00:04:32,573 --> 00:04:34,708 You shall not be awake at this time. 30 00:04:34,708 --> 00:04:36,043 Mummy, rest now. 31 00:04:41,248 --> 00:04:42,249 - We did it. 32 00:04:44,752 --> 00:04:46,153 We did it. 33 00:04:56,430 --> 00:04:58,031 - Looks like you found our mummy. 34 00:05:02,235 --> 00:05:03,571 Men, we got 'em! 35 00:05:04,705 --> 00:05:05,973 Let's go! 36 00:05:53,721 --> 00:05:56,189 - Creepy as fuck. 37 00:05:56,189 --> 00:05:57,625 - Uh-huh. 38 00:05:57,691 --> 00:05:59,793 Mask up. Serious. 39 00:06:02,963 --> 00:06:05,766 - You know, considering the smell, 40 00:06:08,201 --> 00:06:09,870 it doesn't smell that bad. 41 00:06:09,937 --> 00:06:12,205 You know, being dead for so long. 42 00:06:12,205 --> 00:06:14,007 Considering what they said about the stench 43 00:06:14,041 --> 00:06:15,476 if you breathe that stuff in. 44 00:06:17,878 --> 00:06:19,079 - Kind of creepy. 45 00:06:20,614 --> 00:06:23,551 - You're not scared of a dead corpse, now are you? 46 00:06:23,551 --> 00:06:24,952 - Well you know the legends. 47 00:06:25,986 --> 00:06:26,787 - The legends? 48 00:06:26,854 --> 00:06:29,056 The urban legends? 49 00:06:29,089 --> 00:06:30,057 You tosser. 50 00:06:31,425 --> 00:06:33,226 - Well, I've always been wanting to be a bit of a... 51 00:06:33,293 --> 00:06:34,528 I don't know. 52 00:06:34,562 --> 00:06:36,530 A bit of a believer in the supernatural. 53 00:06:37,998 --> 00:06:39,567 - Come on, ain't nothing be scared about. 54 00:06:39,567 --> 00:06:41,569 Dead corpse wrapped up in cloth, mate. Q 55 00:07:08,028 --> 00:07:09,429 - Earth to Holly. 56 00:07:11,832 --> 00:07:12,966 - I'm sorry. 57 00:07:15,168 --> 00:07:16,036 - What's going on? 58 00:07:17,571 --> 00:07:18,839 - It's nothing. 59 00:07:18,839 --> 00:07:20,708 - Holly. Come on. 60 00:07:25,646 --> 00:07:27,548 - It's just my brother hasn't been replying 61 00:07:27,615 --> 00:07:29,416 to my texts or calls. 62 00:07:29,449 --> 00:07:32,252 And he left me this really strange voice message yesterday. 63 00:07:32,285 --> 00:07:35,355 And I just, I'm worried about him. 64 00:07:36,356 --> 00:07:37,591 You know? 65 00:07:37,625 --> 00:07:39,326 - Well, what kind of voice message? 66 00:07:44,932 --> 00:07:48,536 - Well, he has bipolar, 67 00:07:48,536 --> 00:07:51,471 so we have to be really careful around him, you know? 68 00:07:51,471 --> 00:07:56,476 And he was just having a moment 69 00:07:58,211 --> 00:08:01,549 and in the message he said that he felt really alone. 70 00:08:04,051 --> 00:08:04,852 I'm, yeah. 71 00:08:08,055 --> 00:08:09,256 - I'm sure it's nothing. 72 00:08:10,123 --> 00:08:11,625 Just give him time. 73 00:08:14,762 --> 00:08:15,563 - Yeah. 74 00:08:16,764 --> 00:08:18,666 I just worry about his mental state 75 00:08:18,732 --> 00:08:22,069 since dad left and now his girlfriend's left him, 76 00:08:24,872 --> 00:08:29,877 I just, I don't want him to think he's alone, you know? 77 00:08:32,646 --> 00:08:35,282 - Well, I'm sure he'll call you back tonight. 78 00:08:35,315 --> 00:08:36,884 Stop being such a worrywart. 79 00:08:40,688 --> 00:08:41,488 - Yeah. 80 00:08:43,123 --> 00:08:44,792 Yeah, you're right. 81 00:08:44,825 --> 00:08:45,926 You're totally right. 82 00:08:47,227 --> 00:08:48,228 I'm just being silly. 83 00:08:49,563 --> 00:08:52,065 - I am always right, Missy. 84 00:08:53,133 --> 00:08:58,105 Yeah. 85 00:09:02,576 --> 00:09:04,244 - Hey, we left that thing in your class 86 00:09:04,244 --> 00:09:05,512 if you wanna go and check it out 87 00:09:05,545 --> 00:09:06,647 We're gonna head off in 10, 88 00:09:06,647 --> 00:09:08,616 so any issues, give us a shout. 89 00:09:08,649 --> 00:09:10,918 - Okay, lovely. Thank you. 90 00:09:10,918 --> 00:09:12,653 - Just to let you know, love, 91 00:09:12,686 --> 00:09:15,288 that body's been in that crate for years. 92 00:09:15,322 --> 00:09:16,389 Thousands. 93 00:09:16,389 --> 00:09:17,390 We don't know what's in it. 94 00:09:17,424 --> 00:09:18,358 Stale air. 95 00:09:18,358 --> 00:09:20,193 So when you go around it, 96 00:09:20,227 --> 00:09:22,129 just make sure that you wear a mask. 97 00:09:22,162 --> 00:09:23,563 - Of course, no problem. 98 00:09:23,563 --> 00:09:25,332 I understand. 99 00:09:25,332 --> 00:09:27,334 - Yeah, there was an incident when I found that thing. 100 00:09:27,367 --> 00:09:28,936 Someone died. 101 00:09:28,936 --> 00:09:30,804 They don't know exactly what happened. 102 00:09:30,804 --> 00:09:34,908 Some say it was mold from an allergic reaction. 103 00:09:34,975 --> 00:09:36,376 Obviously, it was gas. 104 00:09:36,409 --> 00:09:40,080 You know, it could burn your eyes, your nose. 105 00:09:40,080 --> 00:09:41,882 Kill you, basically. - We're not trying 106 00:09:41,915 --> 00:09:43,116 to scare you off or nothing. 107 00:09:43,150 --> 00:09:44,351 Just make sure whoever goes near that thing 108 00:09:44,351 --> 00:09:46,553 is wearing a mask. 109 00:09:46,586 --> 00:09:47,988 - Right, yeah. 110 00:09:47,988 --> 00:09:49,322 - See ya. - Thank you. 111 00:09:49,322 --> 00:09:50,123 Bye. 112 00:09:52,292 --> 00:09:54,294 - What was that, Miss Dawson? 113 00:09:54,294 --> 00:09:56,797 - Do you want to come and take a look? Come with me. 114 00:10:08,608 --> 00:10:09,509 Stay there. 115 00:10:29,396 --> 00:10:31,164 Do you like it? 116 00:10:31,164 --> 00:10:33,600 We spent most of the university budget on it. 117 00:10:34,601 --> 00:10:37,137 - Wow. This is fascinating. 118 00:10:37,137 --> 00:10:39,606 Miss Dawson, the students will love this. 119 00:11:03,163 --> 00:11:04,564 - That's enough for today. 120 00:11:04,564 --> 00:11:06,399 You can examine it properly tomorrow. 121 00:11:11,471 --> 00:11:15,375 I just really need someone to talk to. 122 00:11:18,545 --> 00:11:21,048 I never felt so alone in so long. 123 00:11:23,717 --> 00:11:26,286 I feel like I'm messing everything up. 124 00:11:28,889 --> 00:11:31,491 I try so hard. 125 00:11:31,524 --> 00:11:34,127 But whatever I do seems to go wrong. 126 00:11:35,562 --> 00:11:40,467 Sometimes I just don't know if this is for me, you know? 127 00:11:41,735 --> 00:11:42,535 I just don't know. - You can't keep 128 00:11:42,569 --> 00:11:43,670 listening to that. 129 00:11:43,670 --> 00:11:45,172 - Goodbye, Curley. - Look, 130 00:11:46,406 --> 00:11:49,009 if you wanna, I don't know, go by his place, 131 00:11:49,042 --> 00:11:50,010 I can come with you. 132 00:11:54,081 --> 00:11:56,249 - I just, I don't want to suffocate him. 133 00:11:57,284 --> 00:11:59,887 He clearly wants the space 134 00:11:59,887 --> 00:12:02,089 and I just need to give it to him. 135 00:12:05,692 --> 00:12:06,927 - Whatever you think is best, 136 00:12:06,927 --> 00:12:09,129 I will be there and I will support you. 137 00:12:10,330 --> 00:12:12,232 - World's number one flatmate. 138 00:12:12,232 --> 00:12:13,400 - You know it. 139 00:12:48,468 --> 00:12:49,469 - Hello? 140 00:13:38,886 --> 00:13:39,686 It's over. 141 00:13:56,636 --> 00:13:58,271 - No, no, that's fine. 142 00:13:58,305 --> 00:13:59,406 She's here with me now. 143 00:14:01,608 --> 00:14:04,177 No, but you know these things, 144 00:14:04,177 --> 00:14:06,246 they take time. 145 00:14:06,246 --> 00:14:07,047 Yeah. 146 00:14:09,082 --> 00:14:11,284 All right. Yeah, I'll let her know. 147 00:14:11,284 --> 00:14:12,886 Thank you. You too. 148 00:14:12,920 --> 00:14:13,720 Bye. 149 00:14:19,126 --> 00:14:24,131 Hey, so your mom said not to go over there right now. 150 00:14:25,332 --> 00:14:26,566 Just 'cause your dad's all over the place. 151 00:14:26,566 --> 00:14:28,535 They don't want you to see him in this state. 152 00:14:29,669 --> 00:14:30,870 She said just, you know, give it a day or so, 153 00:14:30,870 --> 00:14:31,871 then we can see. 154 00:14:38,011 --> 00:14:39,446 - Did she say how he did it? 155 00:14:42,082 --> 00:14:43,616 - Holly, I think you just, 156 00:14:43,650 --> 00:14:45,885 you really need to focus on yourself right now. 157 00:14:49,122 --> 00:14:49,923 - I want to know. 158 00:14:53,326 --> 00:14:54,127 - Why? 159 00:14:57,664 --> 00:14:58,565 - He's my brother. 160 00:15:01,834 --> 00:15:02,802 I want to know. 161 00:15:07,607 --> 00:15:11,411 - I just, I don't think now is the time, you know? 162 00:15:11,411 --> 00:15:13,413 - I've gotta go. - Where? 163 00:15:14,681 --> 00:15:16,116 - Class. - What? 164 00:15:16,149 --> 00:15:20,053 No, no, no. You can't go anywhere today. 165 00:15:20,087 --> 00:15:22,489 I called in sick. You have to stay here. 166 00:15:22,489 --> 00:15:25,725 - I can't sit here with these thoughts. 167 00:15:25,725 --> 00:15:28,528 You know me, I need something to focus on, 168 00:15:28,561 --> 00:15:30,163 and we have finals coming up 169 00:15:30,163 --> 00:15:31,598 and this isn't the time to be slacking off 170 00:15:31,631 --> 00:15:33,800 and we really need to do well. 171 00:15:33,800 --> 00:15:36,003 - Okay. I get that you want to get busy, I do. 172 00:15:36,003 --> 00:15:37,004 But you don't need to do this, okay? 173 00:15:37,004 --> 00:15:38,371 You can stay here with me. 174 00:15:39,806 --> 00:15:44,211 - What I need is for things to feel normal right now. 175 00:15:45,245 --> 00:15:46,046 Okay? 176 00:15:57,757 --> 00:15:59,559 - Okay, class. 177 00:15:59,559 --> 00:16:03,530 Today, I have a very special treat for you. 178 00:16:04,764 --> 00:16:07,400 In our last lesson, we went over the history 179 00:16:07,400 --> 00:16:10,137 of mummification and mummies. 180 00:16:10,170 --> 00:16:13,106 Today, you're going to be able to see 181 00:16:13,106 --> 00:16:15,708 and examine one in real life. 182 00:16:17,244 --> 00:16:21,414 However, you must wear the masks that are on your desk 183 00:16:21,448 --> 00:16:24,951 at all times when going anywhere near the mummy. 184 00:16:24,951 --> 00:16:27,954 I cannot stress how important this is. 185 00:16:27,954 --> 00:16:29,756 It's for your health and safety. 186 00:16:31,024 --> 00:16:32,559 Remember what I taught you 187 00:16:32,559 --> 00:16:35,162 when they opened the Pharaoh's tomb, 188 00:16:35,162 --> 00:16:37,697 an archeologist died. 189 00:16:37,730 --> 00:16:40,400 And this was caused by different kinds of mold 190 00:16:40,400 --> 00:16:42,635 which may cause allergic reactions 191 00:16:42,669 --> 00:16:45,372 or a concoction of different substances 192 00:16:45,405 --> 00:16:49,209 which are toxic and could potentially kill you. 193 00:16:49,209 --> 00:16:52,445 So please be careful and follow my instructions 194 00:16:52,445 --> 00:16:56,549 when going near the mummy and wear your masks. 195 00:16:56,616 --> 00:17:00,987 Remember, the mummy is very, very old 196 00:17:00,987 --> 00:17:05,558 and we have to preserve it as well as yourselves, of course. 197 00:17:06,759 --> 00:17:10,430 Now I for one never thought or even dreamed, 198 00:17:10,497 --> 00:17:12,432 we'd be able to have firsthand experience 199 00:17:12,432 --> 00:17:14,234 at examining a mummy. 200 00:17:14,267 --> 00:17:17,070 Well, not within the walls of the university. 201 00:17:18,471 --> 00:17:23,276 But finals are coming up and you need to write about 202 00:17:27,880 --> 00:17:32,852 the Egyptian ways of living. 203 00:17:35,322 --> 00:17:37,157 Now that includes the time, 204 00:17:38,925 --> 00:17:39,826 and the period, 205 00:17:41,728 --> 00:17:43,163 and methods. 206 00:17:45,832 --> 00:17:46,933 And of course, 207 00:17:48,568 --> 00:17:50,170 mummification. 208 00:17:55,608 --> 00:17:59,446 Now, who can tell me what a mummy is? 209 00:18:01,281 --> 00:18:02,081 Anyone? 210 00:18:03,216 --> 00:18:04,016 No? 211 00:18:04,984 --> 00:18:06,919 A mummy is someone whose body 212 00:18:06,919 --> 00:18:08,721 has been preserved after death. 213 00:18:10,257 --> 00:18:13,226 When I said, mummy, how many of you pictured 214 00:18:13,293 --> 00:18:16,929 a human form wrapped in layers of bandages, 215 00:18:16,963 --> 00:18:20,633 arising from a tomb in a zombified manner? 216 00:18:22,435 --> 00:18:26,506 Mummies are real and have a fascinating history. 217 00:18:26,573 --> 00:18:29,041 And contrary to popular belief, 218 00:18:29,041 --> 00:18:31,110 they don't rise from the dead. 219 00:18:33,045 --> 00:18:35,682 Mummification has been found all over the world 220 00:18:35,682 --> 00:18:38,785 and used by various different civilizations 221 00:18:38,851 --> 00:18:43,456 such as Incan, African, Aztec, 222 00:18:43,456 --> 00:18:47,594 Aboriginal and ancient European and many more. 223 00:18:47,594 --> 00:18:50,096 It's been used for thousands of years 224 00:18:50,129 --> 00:18:52,532 to honor and preserve the dead. 225 00:18:53,966 --> 00:18:57,637 Now these rituals ranged from one civilization to the next. 226 00:18:57,670 --> 00:19:01,441 Some cultures chose to mummify all of its citizens, 227 00:19:01,441 --> 00:19:05,445 whereas others chose to mummify only the very wealthy 228 00:19:05,478 --> 00:19:06,913 or people of status. 229 00:19:08,681 --> 00:19:10,116 The easiest way to create a mummy 230 00:19:10,116 --> 00:19:15,087 was to expose the body to sun or fire or freezing cold. 231 00:19:16,256 --> 00:19:19,226 And that's because most bacteria cannot live 232 00:19:19,292 --> 00:19:21,694 or survive in extreme temperatures. 233 00:19:23,162 --> 00:19:26,333 Now, for a Egyptian mummies. 234 00:19:27,434 --> 00:19:30,570 Now the most important part of a body 235 00:19:30,603 --> 00:19:32,772 to be mummified back then 236 00:19:32,772 --> 00:19:36,376 was to preserve as much skin tissue as possible. 237 00:19:36,376 --> 00:19:40,347 And the mummification experts were the priests. 238 00:19:40,347 --> 00:19:43,716 As you all know, Egypt is a fairly hot country. 239 00:19:43,716 --> 00:19:47,854 So it was pretty easy to mummify and dry out a corpse. 240 00:19:47,887 --> 00:19:51,891 However, there was a very specific process 241 00:19:51,891 --> 00:19:55,495 that you had to follow to ensure that the dead 242 00:19:55,528 --> 00:19:57,964 will be granted passage to the afterlife. 243 00:19:59,599 --> 00:20:00,400 Yes. 244 00:20:01,601 --> 00:20:03,803 - What time period was this mummy from? 245 00:20:03,836 --> 00:20:07,240 - This is an authentic Egyptian mummy, 246 00:20:08,441 --> 00:20:11,444 unearthed from an Egyptian temple. 247 00:20:11,444 --> 00:20:14,314 The ancient Egyptian Kings. 248 00:20:16,516 --> 00:20:18,050 This is said to be one of them. 249 00:20:19,051 --> 00:20:22,054 And what makes this so special 250 00:20:22,088 --> 00:20:24,991 is that we are the first university 251 00:20:24,991 --> 00:20:27,527 to be granted access to this mummy. 252 00:20:28,728 --> 00:20:30,196 - You're saying we get to unearth the findings 253 00:20:30,196 --> 00:20:31,097 behind this mummy? 254 00:20:32,632 --> 00:20:33,633 - Yes. 255 00:20:35,134 --> 00:20:37,136 And if your findings are proven to be substantial, 256 00:20:38,405 --> 00:20:40,206 they will be published in writing. 257 00:20:41,608 --> 00:20:45,645 This could be a career changing opportunity for you all. 258 00:20:47,046 --> 00:20:50,750 If we can uncover more about this ancient king, 259 00:20:50,750 --> 00:20:55,254 well this could set you all up as archeology students 260 00:20:55,288 --> 00:20:57,757 going straight into research jobs. 261 00:21:01,561 --> 00:21:06,032 Right, so gloves on and come and take a look. 262 00:21:29,989 --> 00:21:30,957 - Do you mind if I 263 00:21:37,029 --> 00:21:38,030 take a look at this? 264 00:21:39,165 --> 00:21:40,266 - Of course. 265 00:21:54,447 --> 00:21:55,948 Yo, yo, yo! 266 00:21:57,249 --> 00:21:58,485 - Kira. 267 00:21:58,485 --> 00:22:00,252 - Sorry. Didn't mean to make you jump. 268 00:22:01,554 --> 00:22:02,555 - So check this out. 269 00:22:04,056 --> 00:22:06,626 This king, he wasn't just an ancient Egyptian king. 270 00:22:06,693 --> 00:22:08,695 He was part of a pack of kings 271 00:22:08,695 --> 00:22:11,130 that ruled between approximately 272 00:22:12,331 --> 00:22:14,801 450 and 250 BC. 273 00:22:14,801 --> 00:22:16,603 - Holy shit. Are you serious? 274 00:22:16,603 --> 00:22:20,039 - Yeah, I can't find anything online to suggest otherwise. 275 00:22:21,307 --> 00:22:24,076 And these words, like there's something... 276 00:22:27,680 --> 00:22:28,848 I don't know. 277 00:22:32,685 --> 00:22:34,153 - You should tell Miss Dawson. 278 00:22:35,121 --> 00:22:35,922 - Mm. 279 00:22:42,762 --> 00:22:45,231 Kira, don't look at me like that. 280 00:22:51,003 --> 00:22:52,405 - Mark told me. 281 00:22:57,777 --> 00:23:00,112 - I just don't wanna talk about it right now, okay? 282 00:23:00,112 --> 00:23:01,714 - You shouldn't hide stuff like this from me. 283 00:23:01,748 --> 00:23:03,349 I'm your best friend. 284 00:23:07,253 --> 00:23:09,155 You don't need to hide this from me. 285 00:23:09,155 --> 00:23:11,090 I need, I want to help. 286 00:23:11,123 --> 00:23:13,760 And the way I help is I need to know what's going on. 287 00:23:15,495 --> 00:23:16,763 - Sorry. 288 00:23:16,763 --> 00:23:19,398 I just, my head's not been in the right place. 289 00:23:19,432 --> 00:23:20,833 And I just... 290 00:23:22,401 --> 00:23:24,604 I don't know how to deal with this right now, you know? 291 00:23:24,604 --> 00:23:27,406 And I just find it easier if we just... 292 00:23:28,875 --> 00:23:31,611 - Don't dig a big hole that you can't get out of, Holly. 293 00:23:33,345 --> 00:23:34,881 - I'm sorry. I'm like this. 294 00:23:35,815 --> 00:23:36,683 - Don't be sorry. 295 00:23:41,754 --> 00:23:43,956 Now, go and tell Miss Dawson what you found 296 00:23:45,124 --> 00:23:45,925 - Okay. 297 00:23:48,895 --> 00:23:50,563 - God, I wonder what that would have been like? 298 00:23:50,563 --> 00:23:52,732 To be mummified while you're still alive? 299 00:23:52,765 --> 00:23:54,801 - Yeah, but that didn't happen here, right? 300 00:23:54,801 --> 00:23:56,402 - No, there wasn't even torture. 301 00:23:59,472 --> 00:24:02,575 - Some bodies were mummified accidentally. 302 00:24:02,609 --> 00:24:04,410 Like the mummies of Guanajuato 303 00:24:04,443 --> 00:24:06,245 discovered in Mexico, 304 00:24:06,245 --> 00:24:08,447 where over 100 mummies were found 305 00:24:08,447 --> 00:24:10,750 in above-ground crypts. 306 00:24:10,750 --> 00:24:13,452 It would appear that due to the extreme heat 307 00:24:13,486 --> 00:24:16,288 and the mixture of sulfur and different minerals 308 00:24:16,288 --> 00:24:19,559 that caused the bodies to mummify naturally, 309 00:24:19,559 --> 00:24:21,628 but accidentally. 310 00:24:23,129 --> 00:24:26,933 Some found that Buddhist monks practice self-mummification. 311 00:24:26,933 --> 00:24:30,136 To achieve this, they would starve themselves 312 00:24:30,136 --> 00:24:32,038 and then only eat certain foods 313 00:24:32,038 --> 00:24:33,906 that would boost the decay process, 314 00:24:33,973 --> 00:24:36,709 trying to get rid of their body fat. 315 00:24:36,709 --> 00:24:39,345 They would then drink the poisonous sap 316 00:24:39,411 --> 00:24:42,882 to make them vomit to get rid of bodily fluids. 317 00:24:42,882 --> 00:24:46,318 And the poisonous sap made the body unsavory to bugs, 318 00:24:46,352 --> 00:24:48,855 who had a pension for feasting on corpses 319 00:24:49,722 --> 00:24:51,958 The final stage of the process, 320 00:24:51,991 --> 00:24:54,093 they would be buried alive 321 00:24:54,126 --> 00:24:57,129 and wait to die and be mummified. 322 00:24:58,430 --> 00:24:59,832 They usually died pretty quickly. 323 00:24:59,832 --> 00:25:03,135 And on occasion, a self-mummification worked. 324 00:25:03,169 --> 00:25:05,805 - Hey, I think I found something. 325 00:25:10,109 --> 00:25:11,477 - I can't quite believe it. 326 00:25:13,746 --> 00:25:15,948 The discovery of the hidden kings. 327 00:25:16,849 --> 00:25:18,585 - A king erased by history. 328 00:25:20,052 --> 00:25:22,689 - So you don't think this is a discovery as such? 329 00:25:22,722 --> 00:25:25,424 - The story is why were these kings hidden? 330 00:25:25,424 --> 00:25:27,326 What were they doing that made people want them 331 00:25:27,326 --> 00:25:28,595 hidden in history? 332 00:25:30,763 --> 00:25:32,464 - Absolutely fascinating. 333 00:25:39,572 --> 00:25:41,440 Uh, Tracy. 334 00:25:43,242 --> 00:25:44,443 Be careful with that. 335 00:25:45,912 --> 00:25:47,046 - It's beautiful, huh? 336 00:25:48,280 --> 00:25:50,282 - Just don't drop it. 337 00:25:55,655 --> 00:25:57,657 Let me just check this out. 338 00:26:11,604 --> 00:26:13,773 - "The kingdom rose, 339 00:26:13,806 --> 00:26:15,407 the darkness be chose. 340 00:26:16,375 --> 00:26:18,678 The men that be, the men that see 341 00:26:19,746 --> 00:26:21,213 allow them to rise. 342 00:26:22,281 --> 00:26:23,883 Let the dark foreshadow the light. 343 00:26:25,084 --> 00:26:26,719 Allow him to rise." 344 00:26:29,555 --> 00:26:31,824 These words, they don't make sense. 345 00:26:32,992 --> 00:26:34,994 The kingdom rose, the darkness be chose. 346 00:26:36,362 --> 00:26:38,831 Miss Dawson, do you think this could be 347 00:26:38,865 --> 00:26:42,835 some kind of, I dunno, like prayer? 348 00:26:45,404 --> 00:26:46,472 - Let me see. 349 00:26:55,014 --> 00:26:56,248 A prayer, no. 350 00:26:59,786 --> 00:27:00,753 A summoning. 351 00:27:01,921 --> 00:27:02,989 A spell. 352 00:27:06,693 --> 00:27:08,094 Dark magic. 353 00:27:12,665 --> 00:27:14,633 Let me show this to Professor Matthews. 354 00:27:16,435 --> 00:27:17,870 Wait here. 355 00:27:30,349 --> 00:27:31,951 Grace. 356 00:27:31,951 --> 00:27:33,485 - Hi, Martha. How are you doing? 357 00:27:33,485 --> 00:27:34,486 - Good. Thank you. 358 00:27:35,922 --> 00:27:37,056 Sorry to come in. 359 00:27:38,090 --> 00:27:41,360 Look, I think I found something. 360 00:27:41,360 --> 00:27:43,162 - The students enjoying their mummy? 361 00:27:45,364 --> 00:27:48,034 - We think that we found something. 362 00:27:50,169 --> 00:27:52,204 We think that the mummy we had delivered, 363 00:27:53,372 --> 00:27:55,074 we think it was a hidden king. 364 00:27:56,809 --> 00:28:00,012 A period of time in ancient history, it was deleted. 365 00:28:00,046 --> 00:28:01,547 People didn't know what happened. 366 00:28:01,547 --> 00:28:05,584 It was like a chapter of ancient Egyptian history 367 00:28:05,651 --> 00:28:07,553 was just erased. 368 00:28:07,553 --> 00:28:10,289 But we think we know who walked in those times. 369 00:28:11,791 --> 00:28:12,992 - I thought this was just going to be 370 00:28:12,992 --> 00:28:14,226 a good photo opportunity. 371 00:28:15,361 --> 00:28:17,797 - We think that those who walked then 372 00:28:17,830 --> 00:28:19,231 were the Lost Kings. 373 00:28:20,466 --> 00:28:21,667 They were said to be that of a myth. 374 00:28:21,734 --> 00:28:26,605 But now I think that what we have here 375 00:28:27,373 --> 00:28:29,441 is in fact a lost king. 376 00:28:34,847 --> 00:28:35,647 Look. 377 00:28:38,484 --> 00:28:39,551 Do you see what I do? 378 00:28:42,521 --> 00:28:44,723 - We shouldn't get too excited. 379 00:28:44,723 --> 00:28:46,793 Have your team keep working on it. 380 00:28:46,826 --> 00:28:48,227 But keep it on the low down. 381 00:28:49,595 --> 00:28:52,799 This could be brilliant breakthrough. 382 00:28:53,766 --> 00:28:57,169 - Huh. 383 00:28:57,169 --> 00:28:58,905 - A real, true discovery. 384 00:29:00,039 --> 00:29:02,408 - I know. We could be famous. 385 00:29:02,441 --> 00:29:04,443 - No, but seriously 386 00:29:04,443 --> 00:29:06,078 This is incredible. 387 00:29:06,112 --> 00:29:07,146 People spend their whole lives 388 00:29:07,213 --> 00:29:09,015 trying to uncover history, 389 00:29:09,015 --> 00:29:10,082 and here we are, 390 00:29:10,082 --> 00:29:12,284 we might have just done it. 391 00:29:12,318 --> 00:29:15,454 - Well, we sure as well will be remembered if this is legit. 392 00:29:16,923 --> 00:29:18,925 - Yeah. Do you want anything? 393 00:29:18,925 --> 00:29:21,327 - No, I'm fine. Thanks. 394 00:29:21,360 --> 00:29:22,628 - Back in a bit. 395 00:29:22,694 --> 00:29:23,729 - Okay, fine. 396 00:30:39,438 --> 00:30:41,607 - How is she doing really? 397 00:30:43,609 --> 00:30:45,177 - Well, she's not saying much. 398 00:30:45,177 --> 00:30:47,446 I think she blames herself deep down. 399 00:30:47,446 --> 00:30:48,915 - It's not her fault. 400 00:30:48,948 --> 00:30:50,482 What happened with her brother. 401 00:30:50,482 --> 00:30:52,684 I mean, you can't predict what people are thinking inside. 402 00:30:54,153 --> 00:30:56,322 - He called her and asked her to come over to his place. 403 00:30:56,322 --> 00:30:57,756 She feels like she failed him. 404 00:30:57,789 --> 00:30:58,991 - Yeah, but she didn't know that was gonna be 405 00:30:58,991 --> 00:31:00,359 his last ever phone call. 406 00:31:00,359 --> 00:31:01,560 - Look, we just gotta be there for her 407 00:31:01,593 --> 00:31:03,629 if and when she might need us, okay? 408 00:31:06,832 --> 00:31:11,837 - Yeah. 409 00:32:20,606 --> 00:32:21,407 Where is it? 410 00:32:22,474 --> 00:32:25,477 - I have no idea. 411 00:32:27,846 --> 00:32:29,281 - You don't think it... - No. 412 00:32:30,882 --> 00:32:32,684 - No? - No, someone moved it. 413 00:32:38,924 --> 00:32:40,426 - Oh, my God! 414 00:32:40,492 --> 00:32:41,293 Oh, my God! 415 00:32:47,866 --> 00:32:49,135 We need to go. 416 00:32:51,370 --> 00:32:53,005 Come on, we need to go now. Come on! 417 00:33:15,627 --> 00:33:17,229 - Is someone there? 418 00:33:35,481 --> 00:33:38,050 If someone's messing about, come out now. 419 00:33:52,331 --> 00:33:53,132 Oh. 420 00:33:56,602 --> 00:33:58,170 Right, whoever moved this thing, 421 00:33:58,170 --> 00:34:00,106 come out now, please. 422 00:34:23,028 --> 00:34:26,665 I said, whoever moved this thing, come out now. 423 00:34:37,075 --> 00:34:39,945 If you don't tell me, I'll find out myself. 424 00:35:26,358 --> 00:35:27,159 Oh my God! 425 00:35:32,998 --> 00:35:35,567 - It's already in accounts- - Miss! 426 00:35:35,601 --> 00:35:36,568 - Come quickly! - What is it? 427 00:35:36,568 --> 00:35:38,770 - Come quickly, come! 428 00:35:38,770 --> 00:35:40,672 Come, quickly! - I'm coming. 429 00:35:43,775 --> 00:35:44,576 - Mom? 430 00:35:48,547 --> 00:35:50,015 Great. 431 00:35:50,048 --> 00:35:50,849 Signal. 432 00:35:52,984 --> 00:35:55,487 What do you mean the mummy has gone? 433 00:35:55,521 --> 00:35:57,122 - We think someone took it. 434 00:35:57,122 --> 00:35:59,325 Stole it. Shit, I don't know. 435 00:35:59,325 --> 00:36:01,960 - We're just really scared that Tracy's dead. 436 00:36:10,769 --> 00:36:11,970 - What's going on? 437 00:36:12,003 --> 00:36:14,105 - Something happened to Tracy. 438 00:36:22,314 --> 00:36:23,915 - Okay, it was just... 439 00:36:28,287 --> 00:36:30,289 - Girls, what is going on here? 440 00:36:32,157 --> 00:36:33,792 - I don't... 441 00:36:33,825 --> 00:36:37,229 She was right there. 442 00:36:37,296 --> 00:36:38,730 I'm confused. 443 00:36:40,732 --> 00:36:43,402 - You said that Tracy was on the ground. 444 00:36:43,402 --> 00:36:44,870 Are you sure it wasn't a joke? 445 00:36:44,936 --> 00:36:46,905 - No, Miss, she was there. 446 00:36:46,972 --> 00:36:48,507 She wasn't moving. 447 00:36:48,507 --> 00:36:49,875 - Yeah, we checked her breathing. 448 00:36:49,875 --> 00:36:51,477 - You have to believe us. 449 00:36:51,477 --> 00:36:53,312 - What exactly happened? 450 00:36:53,345 --> 00:36:55,647 - She was laying on the ground 451 00:36:55,681 --> 00:36:58,884 and we checked her, but nothing. 452 00:36:58,884 --> 00:37:00,652 She was totally gone. 453 00:37:02,454 --> 00:37:05,324 - Well, if what you're saying is true, 454 00:37:06,725 --> 00:37:09,328 then we need to seal off this room and call the police. 455 00:37:09,361 --> 00:37:10,629 - No, someone's in the school. 456 00:37:10,629 --> 00:37:12,531 We've got to get out. 457 00:37:12,564 --> 00:37:14,566 - Or maybe it's what you said, Miss. 458 00:37:14,566 --> 00:37:17,569 Like what if that was a chemical release by the mummy? 459 00:37:17,569 --> 00:37:19,204 Was she wearing her mask around it? 460 00:37:19,204 --> 00:37:20,406 - She was. 461 00:37:24,109 --> 00:37:24,910 - The mummy. 462 00:37:31,683 --> 00:37:33,719 All I can think is that someone broke in 463 00:37:33,719 --> 00:37:34,786 and stole the mummy. 464 00:37:36,288 --> 00:37:39,491 And Tracy tried to fend them off and got attacked. 465 00:37:39,525 --> 00:37:42,428 And what the girls saw, she wasn't dead. 466 00:37:42,428 --> 00:37:44,162 She was knocked out. 467 00:37:45,597 --> 00:37:48,434 - But if that happened, why hasn't Tracy shown up by now? 468 00:37:48,467 --> 00:37:51,470 - Tracy would have called the police or something, surely. 469 00:37:54,406 --> 00:37:56,408 - What do you wanna do tonight? 470 00:37:56,442 --> 00:37:58,043 - Mm, not sure. 471 00:37:58,076 --> 00:37:59,711 Open-minded. 472 00:37:59,745 --> 00:38:01,947 And we have to be there for Holly. 473 00:38:01,947 --> 00:38:03,248 Maybe we could do something for her. 474 00:38:03,281 --> 00:38:05,150 Something nice. 475 00:38:05,150 --> 00:38:07,118 We could go get some food or something. 476 00:38:08,454 --> 00:38:11,056 - Yeah, I think I'm just gonna go and see Brian. 477 00:38:11,056 --> 00:38:13,392 Please give up on that guy. 478 00:38:13,392 --> 00:38:15,527 He's a total douche. 479 00:38:15,527 --> 00:38:16,995 - Hot douche. 480 00:38:17,028 --> 00:38:18,997 - But still a douche. 481 00:38:18,997 --> 00:38:21,232 Like why do you need him, Lyne? 482 00:38:21,266 --> 00:38:22,734 - Okay. I'm sorry. 483 00:38:22,768 --> 00:38:24,803 But you know me and I have to be honest with you. 484 00:38:24,803 --> 00:38:25,604 - Go on. 485 00:38:27,038 --> 00:38:29,675 - Well, if he was into you, you would know by now 486 00:38:29,708 --> 00:38:30,909 - What do you mean? 487 00:38:30,976 --> 00:38:32,544 - Well, he's had his shot with you 488 00:38:32,544 --> 00:38:34,646 and he's pushed and pushed you away. 489 00:38:34,646 --> 00:38:36,715 He just doesn't see what you has with you. 490 00:38:38,617 --> 00:38:40,986 - What so you think I should just sack off then? 491 00:38:40,986 --> 00:38:41,887 - I would say so. 492 00:39:00,406 --> 00:39:03,642 Trace, I don't think there's any soap in that sink. 493 00:39:07,846 --> 00:39:08,647 Tracy? 494 00:39:12,984 --> 00:39:13,785 Tracy? 495 00:39:26,465 --> 00:39:27,265 Tracy? 496 00:39:30,802 --> 00:39:33,104 Tracy, what happened to you? 497 00:39:57,162 --> 00:39:58,830 Someone help me, please! 498 00:39:58,830 --> 00:39:59,998 Please, please! 499 00:39:59,998 --> 00:40:01,833 Please, please, help me! 500 00:40:06,805 --> 00:40:10,241 Stop it, Tracy! 501 00:40:10,241 --> 00:40:11,710 Stop! 502 00:40:11,777 --> 00:40:15,080 Miss Mathews! 503 00:40:16,682 --> 00:40:19,250 Miss Mathews, please, what the hell is going... 504 00:40:28,527 --> 00:40:30,929 No! 505 00:40:30,962 --> 00:40:32,498 No! 506 00:40:44,510 --> 00:40:48,413 Please! 507 00:40:48,446 --> 00:40:49,848 Stop it, please! 508 00:40:49,848 --> 00:40:51,449 Someone help me! 509 00:40:51,483 --> 00:40:53,084 Please! 510 00:41:30,956 --> 00:41:34,125 No, please! 511 00:41:34,993 --> 00:41:35,794 Please! 512 00:45:01,332 --> 00:45:03,802 - What the fuck just happened? 513 00:45:22,087 --> 00:45:22,888 - Hello? 514 00:45:25,957 --> 00:45:27,759 Hello? This is an emergency. 515 00:45:27,793 --> 00:45:30,195 Can any member of staff read me? 516 00:45:33,965 --> 00:45:35,000 Hello? 517 00:45:35,033 --> 00:45:37,335 We need assistance urgently. 518 00:45:39,004 --> 00:45:41,406 There's nothing. There's no signal. 519 00:45:41,406 --> 00:45:43,008 - Everyone, check your phones. 520 00:45:46,544 --> 00:45:47,345 - Nothing. 521 00:45:48,847 --> 00:45:49,948 - No, me neither. 522 00:45:52,283 --> 00:45:54,352 - So weird. We usually have signal. 523 00:45:55,286 --> 00:45:57,088 - Right, who has a car? 524 00:45:57,122 --> 00:45:57,989 - Mine's out back. 525 00:45:58,957 --> 00:46:00,425 - Okay, Mark, take your car, 526 00:46:00,491 --> 00:46:02,160 go to the nearest house, call the police. 527 00:46:02,160 --> 00:46:03,895 I'm going to stay here and look for Tracy. 528 00:46:03,929 --> 00:46:05,496 - I don't wanna stay here. 529 00:46:05,496 --> 00:46:06,264 - Come with me? 530 00:46:07,165 --> 00:46:08,566 - Okay. - Okay. 531 00:46:08,566 --> 00:46:09,367 Holly, come. 532 00:46:11,937 --> 00:46:13,504 - Oh, I can't leave Tracy. 533 00:46:13,571 --> 00:46:14,372 You go. 534 00:46:15,673 --> 00:46:17,408 - We'll be back soon. 535 00:46:17,442 --> 00:46:18,609 We'll be back. 536 00:46:25,283 --> 00:46:27,485 - What, what the hell? 537 00:46:27,485 --> 00:46:29,487 - We just- - We just went 538 00:46:29,520 --> 00:46:30,488 through the front door and- 539 00:46:30,488 --> 00:46:31,289 - Yeah. 540 00:46:32,323 --> 00:46:34,725 - Why are we in reception again? 541 00:46:34,759 --> 00:46:35,760 - I have no idea. 542 00:46:43,768 --> 00:46:44,769 - The phone! 543 00:46:57,248 --> 00:46:59,317 - Please, don't tell me. 544 00:47:01,052 --> 00:47:03,054 - How can all the phones in the school be down? 545 00:47:03,054 --> 00:47:04,655 I was taking a call not an hour ago. 546 00:47:04,689 --> 00:47:05,490 They were fine. 547 00:47:11,162 --> 00:47:13,198 - It's just dawned on me. 548 00:47:14,199 --> 00:47:16,334 But where is everyone else? 549 00:47:16,367 --> 00:47:17,335 - What do you mean? 550 00:47:18,236 --> 00:47:19,637 - All the other students. 551 00:47:20,872 --> 00:47:21,907 Where are they? 552 00:47:29,680 --> 00:47:32,117 - Holly, what are you doing? 553 00:47:32,150 --> 00:47:33,985 It's not really the time for studying. 554 00:47:34,052 --> 00:47:36,554 I don't think someone just broke in 555 00:47:36,554 --> 00:47:38,489 and stole the mummy. 556 00:47:38,523 --> 00:47:40,291 - What are you saying? 557 00:47:40,291 --> 00:47:41,893 - This isn't adding up. 558 00:47:41,893 --> 00:47:42,827 Just give me a sec. 559 00:47:48,366 --> 00:47:49,968 What the... 560 00:47:49,968 --> 00:47:50,768 - What is it? 561 00:47:53,905 --> 00:47:56,041 - These research assistants. 562 00:47:56,041 --> 00:47:57,242 They awoke the mummy. 563 00:47:58,910 --> 00:47:59,710 - Let me see. 564 00:48:00,878 --> 00:48:04,249 - "September 4th, 2014, Reese Warrington, 565 00:48:04,282 --> 00:48:07,318 Liv Taylor and Thomas Cook vanished 566 00:48:07,318 --> 00:48:09,254 after four of their friends were discovered 567 00:48:09,287 --> 00:48:11,256 in the woodlands of East England. 568 00:48:13,091 --> 00:48:14,692 The relatives of the suspect said 569 00:48:14,725 --> 00:48:17,162 they were excited about their findings. 570 00:48:17,162 --> 00:48:20,932 They believe they'd found a mummy from a century in history 571 00:48:20,966 --> 00:48:22,934 which is lost with no records. 572 00:48:24,369 --> 00:48:26,972 Over 24 hours, the bodies of the four friends 573 00:48:26,972 --> 00:48:28,506 were found nearby a site 574 00:48:28,506 --> 00:48:31,309 which looked to be for a sacrificial ritual. 575 00:48:32,477 --> 00:48:34,745 The suspects and the mummy were never found." 576 00:48:41,119 --> 00:48:45,123 - And what does this have to do with us? 577 00:48:45,156 --> 00:48:47,758 I can feel it in my bones. 578 00:48:47,792 --> 00:48:49,160 Something isn't right here. 579 00:48:50,528 --> 00:48:52,964 - Are you sure it's that and not what's going on? 580 00:48:54,165 --> 00:48:55,133 - What do you mean? 581 00:48:57,935 --> 00:49:00,905 - I mean, things are tough right now. 582 00:49:00,905 --> 00:49:03,975 You might wanna go home, get some rest. 583 00:49:04,009 --> 00:49:05,376 - Kira, I'm fine. 584 00:49:12,417 --> 00:49:14,319 - I just, I push the door and I, 585 00:49:14,319 --> 00:49:17,355 I should go straight out to my car, right? 586 00:49:17,388 --> 00:49:18,923 - Yeah. 587 00:49:18,923 --> 00:49:22,327 - Yeah, I just push the door and I go straight to my car. 588 00:49:22,327 --> 00:49:23,694 - Yeah, you should. 589 00:49:27,132 --> 00:49:28,833 You should walk out the front door 590 00:49:28,833 --> 00:49:31,236 and go straight to your car. 591 00:49:31,236 --> 00:49:32,037 - Right? - Right. 592 00:49:32,070 --> 00:49:33,038 - Right. - Right. 593 00:49:53,491 --> 00:49:55,126 - Oh. What the fuck? 594 00:50:08,273 --> 00:50:10,475 - Hey, guys! Welcome back to my channel! 595 00:50:10,475 --> 00:50:12,610 Where you learn something new with me every Monday, 596 00:50:12,643 --> 00:50:14,079 Ghost Hunter George. 597 00:50:14,079 --> 00:50:17,115 Today we're gonna be going all the way to Egypt. 598 00:50:17,148 --> 00:50:19,650 I have a feeling you guys know where I'm going with this. 599 00:50:19,684 --> 00:50:22,287 We are gonna be talking about mummies. 600 00:50:22,287 --> 00:50:24,355 So without further ado, let's get to it. 601 00:50:29,127 --> 00:50:30,628 - Where did the girls go? 602 00:50:30,695 --> 00:50:35,400 God, not the time to be splitting up, ladies. 603 00:50:43,874 --> 00:50:44,675 - Grace? 604 00:50:46,244 --> 00:50:47,044 Grace? 605 00:50:53,751 --> 00:50:55,120 Miss Mathews? 606 00:50:55,120 --> 00:50:57,688 What on earth is going on here? 607 00:51:28,686 --> 00:51:29,687 Miss Mathews? 608 00:51:31,189 --> 00:51:32,190 Miss Mathews? 609 00:51:36,761 --> 00:51:37,795 Miss Mathews! 610 00:52:06,757 --> 00:52:07,558 Oh, God. 611 00:52:43,894 --> 00:52:45,796 - Okay, so one of the most famous mummy's 612 00:52:45,796 --> 00:52:48,366 is Tutankhamun, also known as King Tut. 613 00:52:48,366 --> 00:52:51,969 And according to legend, if you disturb a mummy's tomb, 614 00:52:52,002 --> 00:52:53,704 it leads to death. 615 00:52:53,704 --> 00:52:55,473 That did not stop Carter from continuing 616 00:52:55,473 --> 00:52:57,675 to explore Tut's burial ground. 617 00:52:57,708 --> 00:52:59,710 However, the media went into a frenzy 618 00:52:59,710 --> 00:53:01,145 when they heard that several members 619 00:53:01,212 --> 00:53:04,415 of this expedition died early of a unnatural causes. 620 00:53:04,415 --> 00:53:08,553 However, this curse spared Carter's life back in 1922. 621 00:53:08,553 --> 00:53:10,988 It is said that mummies can't feel pain 622 00:53:11,055 --> 00:53:13,258 and they're usually hard to kill. 623 00:53:13,258 --> 00:53:15,693 Now, some people might find this hard to believe 624 00:53:15,726 --> 00:53:18,829 but mummies, they are not just found in Egypt. 625 00:53:18,829 --> 00:53:20,965 They are found all over the world. 626 00:53:20,965 --> 00:53:23,868 In places like South America and Europe. 627 00:53:23,934 --> 00:53:25,836 And some mummies are intentionally preserved 628 00:53:25,836 --> 00:53:27,638 and sometimes they're naturally preserved. 629 00:53:27,672 --> 00:53:29,774 And they can be found in places like caves, 630 00:53:29,807 --> 00:53:31,876 deserts and all over the place. 631 00:53:31,876 --> 00:53:34,312 The most common misconception is that people think 632 00:53:34,345 --> 00:53:36,146 that only the pharaohs were mummified 633 00:53:36,146 --> 00:53:37,748 which is not the case at all. 634 00:53:37,815 --> 00:53:40,485 In fact, in ancient Egypt, all the deceased 635 00:53:40,485 --> 00:53:42,887 were mummified by their relatives. 636 00:53:42,887 --> 00:53:44,689 The difference was only the pharaohs 637 00:53:44,722 --> 00:53:47,425 were put into sarcophaguses in elaborate tombs, 638 00:53:47,425 --> 00:53:49,226 filled with things they would need in the afterlife 639 00:53:49,294 --> 00:53:52,697 such as food, wine, perfume, to name a few. 640 00:53:52,730 --> 00:53:55,733 Some of them were even buried with their pets and servants. 641 00:53:55,766 --> 00:53:57,201 However, for the poor, 642 00:53:57,201 --> 00:54:00,070 according to Egyptologist, Salima Ikram, 643 00:54:00,104 --> 00:54:02,239 their bodies were filled with juniper oil 644 00:54:02,239 --> 00:54:05,242 which would help dissolve the organs before burial. 645 00:54:05,242 --> 00:54:09,013 The way that ancient Egyptians treated a dead body 646 00:54:09,046 --> 00:54:10,515 was called mummification. 647 00:54:10,515 --> 00:54:13,117 - Holly, I feel like I'm watching a history lesson 648 00:54:13,117 --> 00:54:16,253 - and leave a dried form. - Bitch, watch. 649 00:54:16,287 --> 00:54:17,755 - It was so important for them 650 00:54:17,755 --> 00:54:20,558 to keep the bodies as lifelike as possible. 651 00:54:20,591 --> 00:54:22,192 You know guys, this is so crazy. 652 00:54:22,226 --> 00:54:24,729 I mean, you could see a mummy today, 653 00:54:24,762 --> 00:54:28,333 you know, and get a good idea of what they would look like. 654 00:54:28,333 --> 00:54:30,768 They were buried like 3000 years ago. 655 00:54:30,801 --> 00:54:32,870 I mean, that's totally crazy! 656 00:54:51,956 --> 00:54:54,124 Thank God it's not just us. 657 00:54:54,124 --> 00:54:56,193 - We thought we were going crazy. 658 00:54:57,161 --> 00:55:00,197 - What the hell is going on? 659 00:55:04,168 --> 00:55:06,170 - I don't know what I'm watching this for. 660 00:55:07,972 --> 00:55:09,374 - The lost kings. 661 00:55:13,644 --> 00:55:16,447 - It is said that the lost kings are the most feared. 662 00:55:16,447 --> 00:55:18,115 They are said to be erased from history 663 00:55:18,115 --> 00:55:19,917 because they dabbled in the dark arts, 664 00:55:19,950 --> 00:55:22,453 human sacrifice and evil deeds. 665 00:55:22,487 --> 00:55:24,321 They were also hidden due to the myth 666 00:55:24,321 --> 00:55:26,323 that if you were to come across their bodies, 667 00:55:26,357 --> 00:55:28,559 they might live again. 668 00:55:28,559 --> 00:55:30,761 They practiced the black magic. 669 00:55:30,795 --> 00:55:32,530 Their goal was to live forever, 670 00:55:32,563 --> 00:55:33,964 continue their reign, 671 00:55:33,964 --> 00:55:36,133 taking over the world. 672 00:55:36,166 --> 00:55:38,569 It is said though, that all of the lost kings 673 00:55:38,569 --> 00:55:42,407 were all taken down and killed in one final battle. 674 00:55:42,407 --> 00:55:45,109 They were all wrapped up, put in their tombs 675 00:55:45,175 --> 00:55:46,577 and left to die. 676 00:55:46,611 --> 00:55:47,912 But see, here's the thing. 677 00:55:47,912 --> 00:55:50,881 The tombs, they have never been found. 678 00:55:50,881 --> 00:55:52,116 The lost king's tombs, 679 00:55:52,149 --> 00:55:54,151 no one's ever found them. 680 00:55:54,184 --> 00:55:56,086 They've never been found. - This book, 681 00:55:56,086 --> 00:55:58,355 it mentions the lost kings. 682 00:55:58,389 --> 00:55:59,790 I think that's what we have. 683 00:56:01,125 --> 00:56:02,827 - This is a myth, Holly. 684 00:56:02,827 --> 00:56:04,328 - A myth because it's never been found. 685 00:56:04,361 --> 00:56:06,096 - They may be responsible 686 00:56:06,096 --> 00:56:07,932 for all of terrible plague 687 00:56:07,965 --> 00:56:09,066 that happened there. 688 00:56:10,768 --> 00:56:12,369 - Don't freak out. 689 00:56:12,369 --> 00:56:14,839 I'm sure it's nothing. There's no mummy lurking out there. 690 00:56:14,839 --> 00:56:16,407 I'll go check, okay? 691 00:56:35,960 --> 00:56:37,361 Holly, there's nothing here. 692 00:56:51,776 --> 00:56:52,577 - Kira? 693 00:58:18,162 --> 00:58:18,963 - Wait. 694 00:58:20,330 --> 00:58:21,131 Come on. 695 00:58:23,400 --> 00:58:25,169 - No, we already tried that. 696 00:58:25,202 --> 00:58:27,071 - It doesn't work. 697 00:58:27,071 --> 00:58:28,706 - What is happening? 698 00:58:30,174 --> 00:58:34,144 - Okay, I don't know, it's like whenever we exit, 699 00:58:34,144 --> 00:58:35,713 we go back to the beginning. 700 00:58:35,713 --> 00:58:37,715 It's like a a loop or something. 701 00:58:38,883 --> 00:58:41,285 - The text, it was right. 702 00:58:43,554 --> 00:58:44,488 - What do you mean? 703 00:58:45,355 --> 00:58:46,957 - It's an ancient cast. 704 00:58:48,358 --> 00:58:52,763 We're stuck in some alter universe of the same reality. 705 00:58:52,797 --> 00:58:54,064 Unable to escape. 706 00:58:56,601 --> 00:58:58,603 It's two in the morning but outside, 707 00:58:58,636 --> 00:59:00,237 it's like time hasn't moved. 708 00:59:00,270 --> 00:59:02,506 - Yeah, it's like time's standing still. 709 00:59:02,573 --> 00:59:04,474 - Yeah, we're trapped 710 00:59:05,676 --> 00:59:07,912 in a period of time, unable to escape it. 711 00:59:11,315 --> 00:59:15,586 - We've gotta find the others. 712 00:59:15,653 --> 00:59:16,854 - Yes. 713 00:59:24,629 --> 00:59:25,429 - No, no! 714 01:00:00,030 --> 01:00:02,733 - If what the book says is true, 715 01:00:02,767 --> 01:00:04,568 we awoke the money with that chant. 716 01:00:06,003 --> 01:00:07,237 - What chant? 717 01:00:07,237 --> 01:00:09,840 I don't recall being a part of any chant. 718 01:00:09,874 --> 01:00:14,011 - I think it was anyone in the school or in the grounds 719 01:00:14,044 --> 01:00:15,045 when it was said. 720 01:00:17,047 --> 01:00:18,883 - I don't recall this. 721 01:00:18,883 --> 01:00:19,684 - I said it. 722 01:00:21,085 --> 01:00:23,487 "The kingdom rose, the darkness be chose. 723 01:00:23,520 --> 01:00:24,755 The men that see, the men that be, 724 01:00:24,789 --> 01:00:25,990 allow them to rise. 725 01:00:25,990 --> 01:00:27,191 Let the dark foreshadow the light. 726 01:00:27,191 --> 01:00:28,592 Allow him to rise." 727 01:00:31,028 --> 01:00:31,829 - Tracy. 728 01:00:33,230 --> 01:00:34,431 Upstairs. 729 01:00:35,733 --> 01:00:36,801 She was fucked. 730 01:00:38,002 --> 01:00:38,936 - What happened? 731 01:00:41,638 --> 01:00:43,373 - Me and Mora. 732 01:00:43,407 --> 01:00:44,641 We were in the toilets. 733 01:00:46,176 --> 01:00:48,445 And then Tracy came in. 734 01:00:49,847 --> 01:00:53,050 She just attacked her for no reason. 735 01:00:53,083 --> 01:00:55,552 She just went batshit crazy. 736 01:00:57,554 --> 01:00:59,456 Then she dragged her out. 737 01:00:59,489 --> 01:01:00,257 And then... 738 01:01:01,759 --> 01:01:03,027 Oh, God. 739 01:01:03,093 --> 01:01:04,428 - What happened? 740 01:01:04,428 --> 01:01:05,629 Where is Mora? 741 01:01:08,565 --> 01:01:10,234 - Tracy and Miss Mathews, 742 01:01:10,267 --> 01:01:12,770 they, they held her down 743 01:01:12,803 --> 01:01:15,973 and then he, the mummy, he, 744 01:01:17,808 --> 01:01:18,809 he cut her throat. 745 01:01:19,910 --> 01:01:21,946 He drained her blood like it was some ritual. 746 01:01:24,514 --> 01:01:25,950 And Tracy and Miss Matthews, 747 01:01:26,016 --> 01:01:28,719 it's like it wasn't them. 748 01:01:28,719 --> 01:01:29,920 Something about their eyes. 749 01:01:29,920 --> 01:01:33,891 Like there was no life in them. 750 01:01:35,359 --> 01:01:38,628 Like they've been taken over by some sort of dark force. 751 01:01:39,696 --> 01:01:42,432 Kind of zombie-like, 752 01:01:42,432 --> 01:01:44,001 if that makes any sense. 753 01:01:45,469 --> 01:01:47,972 - That is the craziest shit I've ever heard, but okay. 754 01:01:50,374 --> 01:01:52,309 - Look, I don't know what the hell is going on here, 755 01:01:52,309 --> 01:01:56,246 but you should've seen their faces. 756 01:01:56,246 --> 01:01:58,048 You should have seen Mora's eyes, they were soulless. 757 01:01:58,082 --> 01:01:59,449 It wasn't her. 758 01:01:59,483 --> 01:02:01,351 It wasn't Mora. Do you know what I mean? 759 01:02:02,519 --> 01:02:04,188 Whatever was inside of her, it wasn't her. 760 01:02:04,254 --> 01:02:07,357 I don't want that to happen to me. 761 01:02:07,357 --> 01:02:10,494 I don't, I don't want that to be me. 762 01:02:12,029 --> 01:02:13,831 - It won't be you, okay? 763 01:02:13,831 --> 01:02:14,631 We won't let it. 764 01:02:16,366 --> 01:02:17,334 - It was so messed up. 765 01:02:17,367 --> 01:02:18,468 She was so crazy. 766 01:02:20,404 --> 01:02:21,471 I'm really scared. 767 01:02:24,809 --> 01:02:25,609 - I've got it. 768 01:02:27,878 --> 01:02:30,280 He collects the souls within the amulet 769 01:02:30,280 --> 01:02:33,717 and replaces them with the dark energy from the kings. 770 01:02:33,750 --> 01:02:36,987 - And why do they want to do this? 771 01:02:37,054 --> 01:02:38,488 - To fulfill the prophecy. 772 01:02:38,522 --> 01:02:40,457 What they started all those years ago. 773 01:02:41,992 --> 01:02:44,161 - Well there has to be some way to stop it. 774 01:02:45,830 --> 01:02:50,134 - Going by this, he has 24 hours to collect the souls 775 01:02:50,167 --> 01:02:53,437 of everyone in the presence of his resurrection. 776 01:02:53,437 --> 01:02:55,705 And if he can store the souls within the amulet, 777 01:02:55,772 --> 01:02:59,043 then he can make the final sacrifice. 778 01:02:59,043 --> 01:03:01,278 And that's how he'll roam the earth forever. 779 01:03:03,247 --> 01:03:04,915 - So we just wait until sunrise? 780 01:03:05,883 --> 01:03:07,151 But it's already daylight. 781 01:03:09,286 --> 01:03:11,388 - It's sunrise within an hour. 782 01:03:11,388 --> 01:03:12,389 If my phone's right. 783 01:03:13,790 --> 01:03:15,525 - We're stuck in time. 784 01:03:15,525 --> 01:03:17,995 We're stuck in the moment when the chant was said. 785 01:03:18,929 --> 01:03:21,365 - It's like we awoken him. 786 01:03:21,365 --> 01:03:22,967 And a curse has started and we're stuck 787 01:03:23,000 --> 01:03:25,169 in the same time window as the curse. 788 01:03:26,971 --> 01:03:29,273 So we can't leave. 789 01:03:29,273 --> 01:03:30,474 We can't escape. 790 01:03:31,675 --> 01:03:33,277 Not until this is all over. 791 01:03:35,312 --> 01:03:37,147 - We just have to wait it out. 792 01:03:39,516 --> 01:03:42,252 - But what happens if he manages to do it? 793 01:03:42,286 --> 01:03:44,088 - Uh, we can't let him win. 794 01:03:52,496 --> 01:03:53,964 - Why are they acting like this? 795 01:03:53,964 --> 01:03:55,265 Hey, why are their eyes black? 796 01:03:55,332 --> 01:03:56,566 Why are they acting like zombies? 797 01:03:56,566 --> 01:04:00,270 Part of the curse. 798 01:04:02,172 --> 01:04:02,973 An infection. 799 01:04:03,908 --> 01:04:05,075 I don't know. 800 01:04:06,276 --> 01:04:07,611 - Could it be like what you said? 801 01:04:07,644 --> 01:04:10,147 Like maybe a mummification contamination? 802 01:04:10,147 --> 01:04:11,548 - No. 803 01:04:11,548 --> 01:04:13,550 We wore masks around it. 804 01:04:13,550 --> 01:04:15,953 I don't believe it's the same thing. 805 01:04:15,953 --> 01:04:17,922 - Then why are people acting like that? 806 01:04:20,157 --> 01:04:21,425 - You have to find Holly. 807 01:04:22,592 --> 01:04:23,593 She had the book. 808 01:04:24,794 --> 01:04:26,696 I think the answers are inside that book. 809 01:04:27,631 --> 01:04:29,633 How to stop this. 810 01:04:32,536 --> 01:04:35,839 - Do you really think it can be stopped? 811 01:04:37,041 --> 01:04:40,044 - You have to translate what's inside that book. 812 01:04:41,045 --> 01:04:41,845 - Okay. 813 01:04:43,513 --> 01:04:45,215 - And I believe it can be stopped. 814 01:04:47,117 --> 01:04:48,485 There has to be a way. 815 01:04:51,956 --> 01:04:53,157 Ancient curses. 816 01:04:54,591 --> 01:04:56,026 If this is a curse, 817 01:04:58,762 --> 01:05:00,797 there will be a way to stop it. 818 01:05:11,108 --> 01:05:13,277 We have to figure a way out. 819 01:05:13,277 --> 01:05:14,811 - What if he's killed everybody? 820 01:05:19,549 --> 01:05:20,684 - Hide. 821 01:05:20,684 --> 01:05:21,751 - No, I'm not leaving you. 822 01:05:21,785 --> 01:05:23,253 - Do as I say! 823 01:05:23,287 --> 01:05:24,088 Hide! 824 01:05:51,081 --> 01:05:51,881 No, no! 825 01:06:58,815 --> 01:07:01,185 We need to find the others. 826 01:07:01,251 --> 01:07:04,054 - If they had any sense, they should be hiding. 827 01:07:04,054 --> 01:07:06,156 Like we should be. 828 01:07:06,156 --> 01:07:08,592 Yeah, or else they've been turned. 829 01:07:08,625 --> 01:07:10,727 Do you think they can turn back? 830 01:07:10,760 --> 01:07:12,362 - What do you mean? 831 01:07:12,362 --> 01:07:14,564 - Once they've been turned, 832 01:07:14,598 --> 01:07:18,001 do you think they can be reverted back to the way they were? 833 01:07:18,034 --> 01:07:19,636 - Well, once he has their souls, the book read 834 01:07:19,669 --> 01:07:21,471 as if they were gone. 835 01:07:21,471 --> 01:07:24,308 But once he's been turned back, 836 01:07:24,374 --> 01:07:26,476 their souls will be free to the afterlife. 837 01:07:47,164 --> 01:07:49,065 - Wait, what's the plan? 838 01:07:49,065 --> 01:07:51,668 - I need to know if what that book says is true. 839 01:07:51,735 --> 01:07:54,238 If I walk out of this building and I come back inside, 840 01:07:54,238 --> 01:07:57,307 then we know we can trust what it says. 841 01:07:57,374 --> 01:07:59,876 - Well, if that's the case, then I'm not going in. 842 01:08:01,010 --> 01:08:01,811 - I'll go. 843 01:08:06,049 --> 01:08:07,251 Girls, wait a minute. 844 01:08:27,371 --> 01:08:28,272 Jessie? 845 01:08:31,908 --> 01:08:32,709 Jessie? 846 01:08:52,229 --> 01:08:53,430 Jessie. 847 01:08:57,367 --> 01:08:58,168 No. 848 01:09:15,352 --> 01:09:16,853 - What the fuck was that? 849 01:09:16,886 --> 01:09:19,723 - I don't know. What's happened to Jessie? 850 01:09:19,723 --> 01:09:22,192 - I don't know. - Oh, my God. 851 01:09:22,226 --> 01:09:25,195 Holly. We can't just leave her there. 852 01:09:25,195 --> 01:09:28,198 - No, it's too dangerous. - Look, you stay here. 853 01:09:29,433 --> 01:09:30,434 It's going to be fine. 854 01:09:30,434 --> 01:09:31,401 - No, Kira. - Look, please. 855 01:11:39,529 --> 01:11:40,330 - Damn! 856 01:12:07,457 --> 01:12:09,025 - Are you here for detention? 857 01:13:43,252 --> 01:13:44,053 - Holly? 858 01:13:45,789 --> 01:13:47,056 Holly? Wake up. 859 01:13:52,696 --> 01:13:54,664 Holly, come on. 860 01:14:01,437 --> 01:14:02,271 That's it. Come on. 861 01:14:02,305 --> 01:14:03,640 Holly? 862 01:14:03,640 --> 01:14:04,440 Holly? 863 01:14:09,245 --> 01:14:10,146 - Mark. 864 01:14:10,213 --> 01:14:12,616 Holly, are your ropes loose? 865 01:14:12,649 --> 01:14:13,850 We gotta get outta here. 866 01:14:19,723 --> 01:14:21,591 - They're not, they're not. 867 01:14:21,591 --> 01:14:22,759 I can't, I can't. 868 01:14:24,961 --> 01:14:26,896 - What the hell are they doing? 869 01:14:33,737 --> 01:14:35,371 - It's the final sacrifice. 870 01:14:36,640 --> 01:14:38,274 In order for the mummy to fully rise, 871 01:14:38,307 --> 01:14:40,276 he has to collect the souls of everyone present 872 01:14:40,276 --> 01:14:41,277 at his resurrection. 873 01:14:42,712 --> 01:14:43,913 Then he can make the final sacrifice 874 01:14:43,947 --> 01:14:45,481 and then he can be reborn. 875 01:14:47,216 --> 01:14:48,885 - What's the final sacrifice? 876 01:14:51,087 --> 01:14:52,889 - Consumption of a human heart, 877 01:14:53,790 --> 01:14:55,892 and to be reborn in human flesh. 878 01:14:56,926 --> 01:14:57,727 - Oh God. 879 01:14:58,828 --> 01:15:00,196 He's gonna use us, isn't he? 880 01:15:01,464 --> 01:15:02,999 - To be reborn. 881 01:15:13,677 --> 01:15:15,078 - I can't get it. 882 01:15:17,280 --> 01:15:18,815 - It's two minutes till dawn. 883 01:15:20,684 --> 01:15:21,651 We're stuck in the time 884 01:15:21,685 --> 01:15:23,352 that the resurrection was done. 885 01:15:23,352 --> 01:15:27,591 So if he can't make the final sacrifice, 886 01:15:30,493 --> 01:15:32,028 then he can't me reborn. 887 01:15:32,028 --> 01:15:33,396 - So we either get out of these ropes 888 01:15:33,396 --> 01:15:35,832 in the next two minutes or... 889 01:15:35,865 --> 01:15:36,666 - Or he's reborn. 890 01:15:49,913 --> 01:15:51,114 Oh my God. 891 01:15:54,417 --> 01:15:56,920 Hey, get the hell away from here, huh? 892 01:16:02,759 --> 01:16:04,393 I don't know. 893 01:16:04,427 --> 01:16:05,228 No! - No! 894 01:16:06,630 --> 01:16:08,965 We have just over a minute! 895 01:16:08,965 --> 01:16:10,634 - Hey, hey! - No! 896 01:16:10,667 --> 01:16:12,068 - Hey, look at me! - No! 897 01:16:12,135 --> 01:16:13,136 Look at me! 898 01:16:23,212 --> 01:16:27,516 Oh, Jesus! 899 01:16:27,516 --> 01:16:28,317 - Oh, no! 900 01:16:44,834 --> 01:16:46,002 - Hey, over here! 901 01:16:46,002 --> 01:16:47,937 You ugly motherfucker piece of shit! 902 01:16:47,971 --> 01:16:49,272 Hey! Hey, buddy! 903 01:16:50,874 --> 01:16:52,575 No! 904 01:17:08,958 --> 01:17:10,393 Hey, look at me, buddy! 905 01:17:10,426 --> 01:17:11,895 Hey, I think you need some more straps. 906 01:17:11,928 --> 01:17:13,697 You're shit's looking real dry! 907 01:17:13,697 --> 01:17:15,331 No! 908 01:17:20,970 --> 01:17:22,305 Look over here! 909 01:17:22,305 --> 01:17:24,440 No! 910 01:17:59,642 --> 01:18:00,844 Into this kind of thing, guys, 911 01:18:00,877 --> 01:18:02,511 but you're ugly as shit right now. 912 01:18:02,545 --> 01:18:03,713 Oh my God! 913 01:18:21,664 --> 01:18:23,166 20 seconds, Holly! 914 01:18:32,976 --> 01:18:34,443 Five, four, three, 915 01:18:36,112 --> 01:18:36,913 two, one! 916 01:18:56,966 --> 01:18:59,969 Whoo! 917 01:19:11,948 --> 01:19:14,550 - Who's your mummy now? 918 01:19:22,691 --> 01:19:27,330 Oh, oh, God. 919 01:19:27,363 --> 01:19:29,365 Get these things off me. 920 01:19:31,034 --> 01:19:32,201 Oh, thank you. 921 01:19:42,946 --> 01:19:44,647 - He's vanquished. 922 01:19:44,647 --> 01:19:45,714 - Oh, he's vanquished, is he? 923 01:19:50,954 --> 01:19:51,754 - Should we- - Let's get the hell 924 01:19:51,787 --> 01:19:52,588 out of here. 925 01:20:05,468 --> 01:20:07,871 - No one's ever gonna believe us. 926 01:20:07,937 --> 01:20:08,704 - No. 927 01:20:15,611 --> 01:20:17,213 - Mom? 928 01:20:17,213 --> 01:20:19,148 Hi. I'm coming home. 929 01:20:19,148 --> 01:20:20,283 We're coming right now. 930 01:20:32,628 --> 01:20:33,897 - So what was it I said? 931 01:20:33,930 --> 01:20:35,798 - I don't know, apparently somebody said 932 01:20:35,798 --> 01:20:39,235 that they think they saw a mummy or something like that. 933 01:20:39,268 --> 01:20:41,137 - Well a bunch of kids were found brutally murdered. 934 01:20:41,170 --> 01:20:43,006 Yeah? - Yeah. 935 01:20:43,006 --> 01:20:45,608 And some friends apparently got some weapons 936 01:20:45,641 --> 01:20:48,311 and started bumping off each other and all that. 937 01:20:48,377 --> 01:20:51,447 Some sort of a Battle Royale or something. 938 01:20:51,447 --> 01:20:52,882 - You don't think... 939 01:20:52,916 --> 01:20:55,184 - What, that the mummy did it? 940 01:20:56,652 --> 01:20:57,453 - Come on now. 941 01:20:58,654 --> 01:21:01,290 - Wait, we're gonna go in the room in a moment 942 01:21:01,324 --> 01:21:02,691 and collect that thing. 943 01:21:02,691 --> 01:21:03,893 Get it together, mate. 944 01:21:03,927 --> 01:21:06,095 - I mean, I believe in that sort of stuff. 945 01:21:06,095 --> 01:21:08,331 - Mummy's walking around, the undead rising, 946 01:21:08,364 --> 01:21:10,333 zombies and all that? 947 01:21:10,333 --> 01:21:12,235 No, I don't mate. 948 01:21:12,235 --> 01:21:15,271 - They found the inconsistencies with the victim's bodies. 949 01:21:15,304 --> 01:21:16,839 - How so? 950 01:21:16,839 --> 01:21:19,275 - Well, they think someone involved escaped. 951 01:21:19,308 --> 01:21:20,643 Who had something to with it. 952 01:21:20,643 --> 01:21:21,877 - I'm telling you, mate. 953 01:21:21,911 --> 01:21:23,512 It's that girl. 954 01:21:23,512 --> 01:21:24,948 All right? And her friend. 955 01:21:25,014 --> 01:21:26,415 All right? 956 01:21:26,449 --> 01:21:28,551 She's the one who's doing all this crazy shit. 957 01:21:28,551 --> 01:21:30,053 I mean, seriously there were saying 958 01:21:30,086 --> 01:21:32,688 that she was part of a devil worshiping cult or something. 959 01:21:32,688 --> 01:21:34,157 - She seems so normal. 960 01:21:34,157 --> 01:21:35,391 - So was my last bird. 961 01:21:36,392 --> 01:21:38,194 - Yeah, but seriously, though, 962 01:21:38,227 --> 01:21:40,129 she was just a student. 963 01:21:40,163 --> 01:21:41,965 No, they couldn't have done this to each other. 964 01:21:42,798 --> 01:21:44,400 The way no one called the cops. 965 01:21:44,400 --> 01:21:46,202 No one tried to escape. 966 01:21:46,235 --> 01:21:48,671 And the police just said that the doors were all open. 967 01:21:48,704 --> 01:21:50,239 - I mean, are you listening to me? 968 01:21:50,239 --> 01:21:52,041 Kids are thick, all right? 969 01:21:53,442 --> 01:21:55,544 - I don't think it was them. 970 01:21:55,611 --> 01:21:57,046 - Then who? 971 01:21:57,046 --> 01:21:58,314 - Come on. 972 01:21:58,347 --> 01:21:59,348 The mummy. 973 01:22:00,883 --> 01:22:02,118 I'm serious. I'm telling you. 974 01:22:02,118 --> 01:22:03,186 I've heard stories like this before. 975 01:22:03,252 --> 01:22:04,687 - Where? From what? 976 01:22:04,687 --> 01:22:07,490 "England's Most Haunted Shit Stories?" 977 01:22:07,523 --> 01:22:09,125 - No, but seriously, though. 978 01:22:09,158 --> 01:22:11,394 If that thing did do it, 979 01:22:11,427 --> 01:22:12,996 we're about to be touching him. 980 01:22:14,163 --> 01:22:16,199 - Then we better not wake him up then. 981 01:22:16,232 --> 01:22:20,169 Come on. 982 01:22:32,348 --> 01:22:33,816 Look at that. 983 01:22:33,849 --> 01:22:34,650 Huh. 984 01:22:40,323 --> 01:22:41,357 Get me a photo of it. 985 01:22:42,558 --> 01:22:44,893 - Really? - Come on, mate. 986 01:22:44,927 --> 01:22:47,396 How often do you get that close to a mummy? 987 01:22:49,565 --> 01:22:50,566 Come. 988 01:22:52,768 --> 01:22:53,769 - Say, cheese! 989 01:22:58,641 --> 01:23:00,576 - Well mate, it's too blurred. 990 01:23:02,345 --> 01:23:04,647 - No, look. Come on, let's just get this done. 991 01:23:04,647 --> 01:23:05,948 Get the mummy out of here and let's go. 992 01:23:06,015 --> 01:23:08,451 Please. - Come on one more, please. 993 01:23:08,484 --> 01:23:09,652 - No. 994 01:23:09,652 --> 01:23:11,354 I just wanna go home. 995 01:23:11,354 --> 01:23:12,455 Do you know what? - Come on, mate. 996 01:23:12,488 --> 01:23:13,956 - You can deal with this. 997 01:23:13,956 --> 01:23:17,026 I'll meet you back in the van. - Well don't be a prude. 998 01:23:17,093 --> 01:23:17,893 Tosser. 999 01:23:22,131 --> 01:23:23,632 Say, cheese. 1000 01:23:26,469 --> 01:23:27,270 Well I like that. 1001 01:23:28,337 --> 01:23:29,105 Oh. 1002 01:23:33,376 --> 01:23:36,645 That is my housing deposit sorted, there. 1003 01:23:38,714 --> 01:23:40,116 Quite a pussy magnet. 1004 01:23:49,958 --> 01:23:50,759 You don't smell that bad. 1005 01:24:37,573 --> 01:24:40,209 - Stop messing about, all right? 1006 01:24:40,243 --> 01:24:41,277 It's not funny. 1007 01:24:47,716 --> 01:24:52,054 You know how much shit we can get in for this, right? 1008 01:25:16,145 --> 01:25:18,881 No, no, no, no, please! 1009 01:25:18,881 --> 01:25:20,683 Please, no, don't, no! 69755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.