All language subtitles for Mr Young s02e12 Roboto 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,535 --> 00:00:07,410 - This protein is found - in bacteria 2 00:00:07,448 --> 00:00:09,407 In the Rhodospirillaceae family. 3 00:00:09,445 --> 00:00:10,862 What a drag. 4 00:00:10,902 --> 00:00:12,423 - That's right, Echo, - it is a "drag." 5 00:00:13,856 --> 00:00:15,690 D-R-A-G, 6 00:00:15,728 --> 00:00:18,000 a dinitrogenase reductase 7 00:00:17,998 --> 00:00:20,267 activating glycohydrolase. 8 00:00:20,304 --> 00:00:22,429 You really know your bacteria. 9 00:00:22,468 --> 00:00:23,801 - [yelps] Ahh! 10 00:00:23,800 --> 00:00:25,132 - I wish, but "Ahh," 11 00:00:25,172 --> 00:00:26,589 or aryl hydrocarbon hydroxylase 12 00:00:26,588 --> 00:00:28,004 won't be covered 13 00:00:28,043 --> 00:00:29,924 - until tomorrow's - exciting lesson on enzymes! 14 00:00:32,703 --> 00:00:34,266 - Loser. 15 00:00:34,265 --> 00:00:35,826 - Did you just call me a loser? 16 00:00:35,865 --> 00:00:36,970 No. I was just wondering 17 00:00:36,970 --> 00:00:38,072 when we're going to study 18 00:00:38,111 --> 00:00:40,925 light oscillation by stimulated 19 00:00:40,922 --> 00:00:43,733 emission of radiation. 20 00:00:43,771 --> 00:00:46,812 [muttering] Loser. 21 00:00:46,849 --> 00:00:48,766 [video game lasers 22 00:00:48,764 --> 00:00:50,679 [beep and blast] 23 00:00:50,718 --> 00:00:52,656 Derby... are you playing Blast 24 00:00:52,655 --> 00:00:54,591 Raider in my classroom? 25 00:00:54,630 --> 00:00:56,546 No. 26 00:00:56,585 --> 00:00:57,815 Really? Because 27 00:00:57,814 --> 00:00:59,041 that sounds like blasting. 28 00:00:59,080 --> 00:01:00,557 - [computer characters - scream in panic] 29 00:01:00,579 --> 00:01:02,078 And there's the raiding. 30 00:01:03,408 --> 00:01:05,325 I see your confusion. 31 00:01:05,363 --> 00:01:06,656 I'm actually playing Pixel City, 32 00:01:06,655 --> 00:01:07,945 a virtual role-playing game. 33 00:01:07,984 --> 00:01:09,401 You can build a digital world 34 00:01:09,441 --> 00:01:10,483 and populate it 35 00:01:10,482 --> 00:01:11,522 with digital people. 36 00:01:11,563 --> 00:01:12,834 OK, but that doesn't explain 37 00:01:12,833 --> 00:01:14,102 the Blast Raider sounds. 38 00:01:14,142 --> 00:01:15,664 My virtual alter ego, 39 00:01:15,663 --> 00:01:17,182 Antoine Bolognese, 40 00:01:17,220 --> 00:01:18,720 happens to be playing 41 00:01:18,719 --> 00:01:20,218 virtual Blast Raider, 42 00:01:20,258 --> 00:01:22,425 on a virtual computer, 43 00:01:22,463 --> 00:01:24,463 in my virtual world. 44 00:01:24,502 --> 00:01:27,294 Virtually. 45 00:01:27,330 --> 00:01:28,830 Well, Antoine's 46 00:01:28,829 --> 00:01:30,328 real alter-ego, Derby, 47 00:01:30,368 --> 00:01:32,139 is in real science class, 48 00:01:32,137 --> 00:01:33,907 and he can't play in here. 49 00:01:33,946 --> 00:01:35,988 Really! 50 00:01:36,026 --> 00:01:37,110 Game over. 51 00:01:37,150 --> 00:01:38,150 You're right. 52 00:01:38,189 --> 00:01:39,981 No one can play in here. 53 00:01:40,020 --> 00:01:42,855 Too many distractions. 54 00:01:42,892 --> 00:01:44,268 Derby, everyone here 55 00:01:44,267 --> 00:01:45,640 is trying to learn. 56 00:01:45,679 --> 00:01:47,053 So you're saying 57 00:01:47,093 --> 00:01:49,718 you can do whatever you want? 58 00:01:49,756 --> 00:01:50,714 Like go to the zoo? 59 00:01:50,755 --> 00:01:51,713 Sure. 60 00:01:51,753 --> 00:01:52,753 Or the beach? 61 00:01:52,794 --> 00:01:53,752 Of course. 62 00:01:53,792 --> 00:01:54,792 Or science class? 63 00:01:54,833 --> 00:01:56,749 [all laughing] 64 00:01:59,826 --> 00:02:01,742 [still laughing] 65 00:02:07,438 --> 00:02:09,355 [still laughing] 66 00:02:20,003 --> 00:02:21,191 - Guys! 67 00:02:21,190 --> 00:02:22,376 - [laughter dies down] 68 00:02:22,416 --> 00:02:23,667 You've been laughing 69 00:02:23,666 --> 00:02:24,914 for, like, two minutes. 70 00:02:24,954 --> 00:02:26,497 - I couldn't even - get your attention 71 00:02:26,535 --> 00:02:27,661 By tearing the pages 72 00:02:27,661 --> 00:02:28,785 off this calendar. 73 00:02:33,275 --> 00:02:34,484 ? Goodbye, summer 74 00:02:34,484 --> 00:02:35,691 hello, fall ? 75 00:02:38,101 --> 00:02:39,934 - ? We've been trying - to get here ? 76 00:02:39,973 --> 00:02:41,952 ? Since we both 77 00:02:41,951 --> 00:02:43,929 were barely two feet tall ? 78 00:02:43,968 --> 00:02:45,490 ? Who you callin' kid? 79 00:02:45,488 --> 00:02:47,007 Who you callin' kid? ? 80 00:02:47,047 --> 00:02:49,880 ? Who you callin' kid? ? 81 00:02:49,917 --> 00:02:51,834 ? Can call me what you want ? 82 00:02:51,873 --> 00:02:54,123 ? But I won't hear a word 83 00:02:54,121 --> 00:02:56,370 where I am here ? 84 00:02:56,408 --> 00:02:58,116 ? Who you callin' kid? ? 85 00:03:00,360 --> 00:03:02,110 [bell ringing] 86 00:03:02,150 --> 00:03:03,316 - -Echo? - -Present. 87 00:03:03,356 --> 00:03:04,378 -Slab? 88 00:03:04,377 --> 00:03:05,396 -Present. 89 00:03:05,437 --> 00:03:06,936 - [banging table] - I said, present! 90 00:03:11,302 --> 00:03:12,553 Ooh! 91 00:03:12,592 --> 00:03:15,217 What a lovely tea service. 92 00:03:16,421 --> 00:03:17,837 Derby? 93 00:03:17,876 --> 00:03:19,419 [parrot squawks] Present. 94 00:03:20,830 --> 00:03:22,997 OK, where's Derby? 95 00:03:23,035 --> 00:03:25,452 [parrot squawks] I'm Derby. 96 00:03:25,490 --> 00:03:27,073 No, you're not. 97 00:03:28,528 --> 00:03:30,944 Prove it. 98 00:03:30,982 --> 00:03:32,357 You told Derby he couldn't play 99 00:03:32,356 --> 00:03:33,730 Pixel City in class, 100 00:03:33,769 --> 00:03:35,687 - so I guess - he didn't come to class. 101 00:03:35,725 --> 00:03:36,892 But he'll miss an exciting 102 00:03:36,892 --> 00:03:38,057 lesson on enzymatic reactions 103 00:03:38,097 --> 00:03:39,493 and the way substrates 104 00:03:39,492 --> 00:03:40,886 are converted into molecules. 105 00:03:40,926 --> 00:03:42,842 [parrot snoring] 106 00:03:50,037 --> 00:03:51,496 Oh, Derby, there you are. 107 00:03:51,495 --> 00:03:52,952 You can't just skip my class. 108 00:03:56,487 --> 00:03:58,445 Derby? 109 00:03:58,484 --> 00:03:59,775 Derby... 110 00:04:01,895 --> 00:04:04,312 - I don't get it. Why would Derby - prefer an imaginary world 111 00:04:04,350 --> 00:04:06,141 To real life? 112 00:04:06,180 --> 00:04:08,180 Ew! Don't sit there. 113 00:04:08,218 --> 00:04:09,885 You'll get loser all over you. 114 00:04:12,795 --> 00:04:14,630 - Derby didn't even hit - on my sister. 115 00:04:14,668 --> 00:04:16,294 It's not like him to pass up 116 00:04:16,292 --> 00:04:17,915 a shot at rejection. 117 00:04:17,954 --> 00:04:19,871 - I think he's - addicted to this game. 118 00:04:19,910 --> 00:04:21,973 I know. He doesn't even seem 119 00:04:21,971 --> 00:04:24,032 interested in pranking anymore. 120 00:04:24,070 --> 00:04:25,259 Check it out. 121 00:04:25,258 --> 00:04:26,444 The new shipment of maracas 122 00:04:26,483 --> 00:04:27,588 for the music department 123 00:04:27,588 --> 00:04:28,690 has arrived. 124 00:04:28,730 --> 00:04:30,647 [rattling] 125 00:04:33,723 --> 00:04:35,432 Huh. 126 00:04:35,470 --> 00:04:37,304 This box is exactly 127 00:04:37,303 --> 00:04:39,135 the same size and shape... 128 00:04:39,173 --> 00:04:41,341 as this box of 129 00:04:41,339 --> 00:04:43,504 live rattlesnakes. 130 00:04:43,542 --> 00:04:46,333 [boxes rattling] 131 00:04:46,371 --> 00:04:47,871 It would not be good 132 00:04:47,910 --> 00:04:49,702 - if those accidentally - got switched. 133 00:04:55,358 --> 00:04:57,275 [maracas rattling] 134 00:05:00,309 --> 00:05:02,601 See? Right there. 135 00:05:02,638 --> 00:05:04,281 - When Tater stopped - to talk about those boxes, 136 00:05:04,303 --> 00:05:05,470 - Derby could've... 137 00:05:05,469 --> 00:05:06,634 - Switched them. 138 00:05:06,674 --> 00:05:07,799 No. Put an ice cube 139 00:05:07,799 --> 00:05:08,923 down his pants. 140 00:05:11,459 --> 00:05:13,751 I mean, there's a bowl of 141 00:05:13,749 --> 00:05:16,039 ice cubes right here. 142 00:05:16,077 --> 00:05:17,660 - Since we can't - get through to Derby, 143 00:05:17,699 --> 00:05:18,967 - I'll have to talk to - his alter ego, 144 00:05:18,989 --> 00:05:20,948 Antoine Bolognese. 145 00:05:20,986 --> 00:05:22,546 - Seems like the only way - to reach Derby 146 00:05:22,568 --> 00:05:24,377 - And convince him - to stop playing this game. 147 00:05:24,398 --> 00:05:26,482 - OK, if you're - going to play Pixel City, 148 00:05:26,521 --> 00:05:27,938 You're going to need to create 149 00:05:27,937 --> 00:05:29,352 a digital version of you. 150 00:05:29,391 --> 00:05:32,350 Let's start with body type. 151 00:05:32,386 --> 00:05:33,677 [typing] 152 00:05:33,717 --> 00:05:34,759 This one looks right. 153 00:05:37,546 --> 00:05:38,796 Oh, it looks right. 154 00:05:38,835 --> 00:05:41,544 It looks very right. 155 00:05:41,581 --> 00:05:42,956 It just doesn't look like you. 156 00:05:45,908 --> 00:05:47,366 Try this. 157 00:05:47,406 --> 00:05:49,655 [typing] 158 00:05:49,694 --> 00:05:51,216 That's a bowl 159 00:05:51,215 --> 00:05:52,734 of tapioca pudding. 160 00:05:52,773 --> 00:05:55,689 OK, let's just compromise. 161 00:05:55,727 --> 00:05:57,144 [typing] 162 00:06:07,043 --> 00:06:09,461 OK, OK. 163 00:06:09,499 --> 00:06:10,582 [typing] 164 00:06:13,908 --> 00:06:15,888 Wow, this place 165 00:06:15,886 --> 00:06:17,864 is exactly like Finnegan High. 166 00:06:17,902 --> 00:06:20,652 Please, ladies. Two at a time. 167 00:06:20,690 --> 00:06:21,857 Wow, this place is nothing 168 00:06:21,856 --> 00:06:23,021 like Finnegan High. 169 00:06:32,922 --> 00:06:34,381 What do you think you're doing? 170 00:06:34,421 --> 00:06:35,604 Well, I-I just want to talk to... 171 00:06:35,626 --> 00:06:37,626 We all just want to talk to. 172 00:06:37,665 --> 00:06:39,041 Antoine Bolognese is busy. 173 00:06:39,040 --> 00:06:40,414 Wait your turn. 174 00:06:40,453 --> 00:06:41,637 You don't understand, I just... 175 00:06:41,659 --> 00:06:43,118 Back. Off. 176 00:06:43,157 --> 00:06:46,615 I will hurt you. 177 00:06:46,652 --> 00:06:49,403 Hurt me? I'm a digital program. 178 00:06:49,440 --> 00:06:50,815 Take your best shot. 179 00:06:54,058 --> 00:06:55,350 That was a good shot. 180 00:06:58,634 --> 00:07:00,801 Hey! No fighting over me! 181 00:07:00,839 --> 00:07:02,964 Unless you're both girls, 182 00:07:03,003 --> 00:07:05,586 and it's with pillows. 183 00:07:05,624 --> 00:07:07,208 Derby, it's me. 184 00:07:07,247 --> 00:07:09,664 Derby? I'm Antoine Bolognese. 185 00:07:09,701 --> 00:07:11,410 - I'm afraid - I don't know any Derby. 186 00:07:11,448 --> 00:07:12,907 Though I'd like to. 187 00:07:12,946 --> 00:07:14,446 He sounds like 188 00:07:14,445 --> 00:07:15,944 an exceedingly cool guy. 189 00:07:15,984 --> 00:07:17,901 Derby, I know you're in there. 190 00:07:17,939 --> 00:07:19,874 - You need to stop playing this - game and leave Pixel City. 191 00:07:19,895 --> 00:07:20,978 Hands off! 192 00:07:21,018 --> 00:07:22,476 Where's my henchman? 193 00:07:24,305 --> 00:07:25,429 I'm here! 194 00:07:28,008 --> 00:07:29,883 - Did you need - your mustache combed? 195 00:07:32,500 --> 00:07:33,855 Later. Right now I need you 196 00:07:33,854 --> 00:07:35,207 to get rid of him. 197 00:07:38,327 --> 00:07:39,826 Uh-oh! 198 00:07:39,866 --> 00:07:41,782 [panting in fear] 199 00:07:44,483 --> 00:07:45,525 Where did he go? 200 00:07:48,727 --> 00:07:50,060 Don't mind me. 201 00:07:50,100 --> 00:07:51,474 Just continue with your lesson. 202 00:07:54,053 --> 00:07:56,512 Who has heard of 203 00:07:56,509 --> 00:07:58,966 the War of 1812? 204 00:07:59,004 --> 00:08:01,587 Who has heard 205 00:08:01,585 --> 00:08:04,167 of the War of 1812? 206 00:08:04,205 --> 00:08:05,872 Who has heard of 207 00:08:05,870 --> 00:08:07,535 the War of 1812? 208 00:08:09,572 --> 00:08:11,260 Don't mind her. 209 00:08:11,258 --> 00:08:12,944 Her program has a glitch. 210 00:08:12,984 --> 00:08:14,296 Actually, that's 211 00:08:14,295 --> 00:08:15,606 amazingly accurate. 212 00:08:22,136 --> 00:08:23,241 Don't get distracted. 213 00:08:23,241 --> 00:08:24,343 She's not real. 214 00:08:24,383 --> 00:08:26,008 - She's just a beautiful, - intelligent, 215 00:08:26,047 --> 00:08:27,818 Virtually identical 216 00:08:27,817 --> 00:08:29,586 copy of Echo. 217 00:08:29,625 --> 00:08:31,959 - On the other hand, - she's a beautiful, intelligent, 218 00:08:31,997 --> 00:08:33,872 - Virtually identical - copy of Echo. 219 00:08:36,698 --> 00:08:38,198 - Have we met? 220 00:08:38,197 --> 00:08:39,696 - Of course. It's me. Adam. 221 00:08:41,067 --> 00:08:42,608 I'm your science teacher? 222 00:08:42,648 --> 00:08:43,752 You think this school has 223 00:08:43,751 --> 00:08:44,854 a science class? 224 00:08:44,895 --> 00:08:48,353 [everyone laughing] 225 00:08:48,389 --> 00:08:50,348 - No! Stop it. - We're not doing that. 226 00:08:50,386 --> 00:08:52,095 I don't have my calendar. 227 00:08:54,215 --> 00:08:55,673 I wonder why there's no 228 00:08:55,672 --> 00:08:57,129 version of me in this world. 229 00:08:57,169 --> 00:08:58,835 You talk to yourself a lot, huh? 230 00:09:00,580 --> 00:09:02,414 Uh, I don't suppose 231 00:09:02,412 --> 00:09:04,244 you know Der... 232 00:09:04,282 --> 00:09:06,282 Antoine Bolognese? 233 00:09:06,321 --> 00:09:08,279 Of course I know Antoine. 234 00:09:08,318 --> 00:09:09,860 I wish I knew him better, 235 00:09:09,859 --> 00:09:11,399 but he's way out of my league. 236 00:09:11,439 --> 00:09:12,689 He's so cute, I just want 237 00:09:12,688 --> 00:09:13,937 to take him in my arms and... 238 00:09:13,977 --> 00:09:15,578 - [Echo's voice from outside] - Adam! Adam! 239 00:09:15,599 --> 00:09:16,974 What's happening in there? 240 00:09:19,094 --> 00:09:20,761 Virtual you might have 241 00:09:20,760 --> 00:09:22,425 lost her virtual mind. 242 00:09:25,876 --> 00:09:27,084 I really need to 243 00:09:27,084 --> 00:09:28,291 explain something to Antoine. 244 00:09:28,330 --> 00:09:29,602 Well, this time of day, 245 00:09:29,601 --> 00:09:30,871 he's usually in detention. 246 00:09:30,910 --> 00:09:32,326 In a world created by Derby, 247 00:09:32,366 --> 00:09:33,759 - I'm surprised there even - is a detention. 248 00:09:33,781 --> 00:09:35,698 [dance music playing] 249 00:09:39,564 --> 00:09:41,064 Why can't every period 250 00:09:41,063 --> 00:09:42,562 be detention? 251 00:09:42,601 --> 00:09:43,685 [music pauses] 252 00:09:43,724 --> 00:09:45,891 Oh, wait. It can! 253 00:09:45,930 --> 00:09:47,847 [music resumes, everyone cheers] 254 00:09:55,166 --> 00:09:56,125 Name? 255 00:09:56,165 --> 00:09:57,165 Uh... 256 00:09:57,204 --> 00:09:59,663 "Uh" with a "U"? 257 00:09:59,700 --> 00:10:01,222 - Not on the list. 258 00:10:01,221 --> 00:10:02,740 - There's a list? 259 00:10:02,780 --> 00:10:04,613 - You think we let - just anyone in here? 260 00:10:04,652 --> 00:10:06,131 This place 261 00:10:06,130 --> 00:10:07,608 is for ne'er-do-wells only. 262 00:10:07,648 --> 00:10:08,836 What if we're 263 00:10:08,835 --> 00:10:10,021 sometimes-do-wells? 264 00:10:10,061 --> 00:10:12,268 No. 265 00:10:12,307 --> 00:10:14,891 You're not allowed to do well. 266 00:10:14,929 --> 00:10:16,220 Ne'er. 267 00:10:17,841 --> 00:10:19,216 You have to do something bad 268 00:10:19,255 --> 00:10:20,839 - if you want to get - into detention. 269 00:10:24,373 --> 00:10:25,933 - Sorry, Slab, - you're not on the list. 270 00:10:27,826 --> 00:10:29,267 - What if I steal - this guy's lunch? 271 00:10:31,488 --> 00:10:33,446 That'll work. 272 00:10:33,485 --> 00:10:35,027 I already ate my lunch. 273 00:10:41,222 --> 00:10:43,181 - I don't have to eat - this fruit ball, do I? 274 00:10:48,545 --> 00:10:49,837 OK, if we want to get 275 00:10:49,837 --> 00:10:51,127 into detention, 276 00:10:51,167 --> 00:10:52,751 we have to do something naughty. 277 00:10:58,114 --> 00:10:59,614 Adam? 278 00:10:59,654 --> 00:11:01,279 Thinking about it. 279 00:11:02,608 --> 00:11:03,692 And... done. 280 00:11:04,814 --> 00:11:06,856 OK, I've got an idea. 281 00:11:06,893 --> 00:11:10,435 [squealing] Eek! A mouse! 282 00:11:10,471 --> 00:11:11,847 It's just a computer mouse. 283 00:11:11,886 --> 00:11:14,177 I know. That's the scary kind! 284 00:11:17,005 --> 00:11:18,171 Just relax. 285 00:11:18,170 --> 00:11:19,335 I've got this under control. 286 00:11:21,622 --> 00:11:23,831 Ever heard of drag and drop? 287 00:11:23,868 --> 00:11:25,326 Watch this. 288 00:11:25,366 --> 00:11:27,658 [beep] 289 00:11:27,697 --> 00:11:30,196 Hey! 290 00:11:30,234 --> 00:11:34,484 Drag... 291 00:11:34,520 --> 00:11:36,728 and... drop. 292 00:11:36,766 --> 00:11:38,432 [yelps and thuds] 293 00:11:40,594 --> 00:11:41,886 Select. 294 00:11:44,755 --> 00:11:46,838 Right-click. 295 00:11:46,877 --> 00:11:48,168 And... 296 00:11:48,208 --> 00:11:49,541 Paste! 297 00:12:01,355 --> 00:12:03,396 [shrieks] 298 00:12:03,435 --> 00:12:05,060 Who's responsible for this? 299 00:12:05,099 --> 00:12:06,934 We are. 300 00:12:06,972 --> 00:12:09,931 Top notch work, guys. 301 00:12:09,968 --> 00:12:12,239 Really Bolognese-esque, 302 00:12:12,236 --> 00:12:14,505 detention-worthy stuff. 303 00:12:14,544 --> 00:12:16,336 I'm putting you on the list. 304 00:12:16,374 --> 00:12:17,416 [clicks pen] 305 00:12:18,995 --> 00:12:20,162 "Uh." 306 00:12:23,822 --> 00:12:25,739 [music playing, kids cheering] 307 00:12:28,315 --> 00:12:29,794 So, Ivy, do you want to go 308 00:12:29,793 --> 00:12:31,271 to a movie with me tonight? 309 00:12:31,311 --> 00:12:33,019 They're showing The Matrix. 310 00:12:33,057 --> 00:12:35,579 No thanks. I'm not a big fan 311 00:12:35,577 --> 00:12:38,096 of documentaries. 312 00:12:38,134 --> 00:12:39,427 Why don't we just 313 00:12:39,426 --> 00:12:40,716 stay here and dance? 314 00:12:46,330 --> 00:12:47,747 Excuse me. 315 00:12:47,787 --> 00:12:50,036 Pardon me. 316 00:12:50,074 --> 00:12:51,533 Ne'er-do-wells coming through. 317 00:12:55,483 --> 00:12:56,859 There's Antoine, come on. 318 00:12:56,898 --> 00:12:58,398 Wait, I love this song. 319 00:12:58,437 --> 00:13:00,104 Can we dance a little first? 320 00:13:02,182 --> 00:13:03,432 'kay. 321 00:13:08,798 --> 00:13:10,673 [music stops, error beeps] 322 00:13:19,490 --> 00:13:22,573 Eek! A mouse! A mouse! 323 00:13:22,610 --> 00:13:24,443 Is a girl dancing with a guy 324 00:13:24,442 --> 00:13:26,274 who is not Antoine Bolognese? 325 00:13:30,807 --> 00:13:31,932 - You! 326 00:13:31,932 --> 00:13:33,055 - Derby, just listen to me. 327 00:13:33,095 --> 00:13:34,658 No, you listen to me. 328 00:13:34,657 --> 00:13:36,218 I told you to stay away. 329 00:13:36,256 --> 00:13:37,964 You've left me no choice. 330 00:13:38,004 --> 00:13:40,838 [clicking mouse] 331 00:13:40,875 --> 00:13:44,417 Right-click, and... 332 00:13:44,453 --> 00:13:46,036 [cracking knuckles] 333 00:13:46,076 --> 00:13:47,326 Delete them! 334 00:13:54,854 --> 00:13:56,396 It never occurred to you 335 00:13:56,436 --> 00:13:58,311 - that he might - have a mouse, too? 336 00:13:58,349 --> 00:14:00,141 I guess not. 337 00:14:00,180 --> 00:14:01,222 - Dang! 338 00:14:01,222 --> 00:14:02,262 - You called? 339 00:14:02,302 --> 00:14:04,635 [everyone yelps in fright] 340 00:14:04,673 --> 00:14:05,881 Dang? You're not 341 00:14:05,881 --> 00:14:07,088 a digital version of you. 342 00:14:07,128 --> 00:14:08,420 How are you even here? 343 00:14:08,460 --> 00:14:10,876 You say "Dang," I show up, 344 00:14:10,913 --> 00:14:13,289 you say "Ah!" 345 00:14:13,327 --> 00:14:16,994 That is the way it works. 346 00:14:17,030 --> 00:14:18,572 Can you help us with him? 347 00:14:19,609 --> 00:14:21,401 Wow. 348 00:14:21,441 --> 00:14:23,088 Would not like to sit 349 00:14:23,086 --> 00:14:24,730 next to him on an airplane. 350 00:14:24,769 --> 00:14:25,852 Show him your moves. 351 00:14:27,515 --> 00:14:28,848 Y'ah! 352 00:14:30,428 --> 00:14:32,219 [yelping war cries] 353 00:14:32,258 --> 00:14:33,258 Uh-oh. 354 00:14:33,297 --> 00:14:36,089 [pummeling and crashing] 355 00:14:36,127 --> 00:14:38,835 [Slab] Stupid tiny doorways! 356 00:14:38,872 --> 00:14:40,644 I guess his bark is worse 357 00:14:40,642 --> 00:14:42,412 than his megabyte. 358 00:14:42,451 --> 00:14:44,159 [all groaning] 359 00:14:44,198 --> 00:14:45,198 Hey, like you weren't all 360 00:14:45,198 --> 00:14:46,198 thinking the same thing. 361 00:14:50,189 --> 00:14:52,272 You saved us! 362 00:14:52,311 --> 00:14:53,912 - I wonder why there's - no digital Dang. 363 00:14:53,934 --> 00:14:55,018 - [buzzing] 364 00:14:55,017 --> 00:14:56,099 - You called? 365 00:14:56,139 --> 00:14:58,139 [everyone yelps in fear] 366 00:14:58,178 --> 00:15:01,220 That is the way it works. 367 00:15:01,256 --> 00:15:03,590 He's just like me! 368 00:15:03,629 --> 00:15:06,087 Only evil. 369 00:15:06,124 --> 00:15:07,583 Finish him. 370 00:15:07,623 --> 00:15:08,706 I have never faced 371 00:15:08,745 --> 00:15:10,704 such a worthy, and... 372 00:15:10,742 --> 00:15:12,701 good-looking opponent. 373 00:15:12,739 --> 00:15:15,323 It will be a shame to disfigure 374 00:15:15,361 --> 00:15:19,235 such a handsome face. 375 00:15:19,272 --> 00:15:21,648 Thank you. 376 00:15:21,685 --> 00:15:22,873 But flattery will get 377 00:15:22,872 --> 00:15:24,058 you nowhere, 378 00:15:24,097 --> 00:15:27,014 digital demon! 379 00:15:27,052 --> 00:15:28,260 Maybe so, 380 00:15:28,300 --> 00:15:30,925 but unlike you, flesh demon, 381 00:15:30,962 --> 00:15:34,379 I have more than one life left! 382 00:15:40,407 --> 00:15:41,907 Whoa. 383 00:15:41,946 --> 00:15:42,905 Dang! 384 00:15:42,945 --> 00:15:44,029 You called? 385 00:15:44,068 --> 00:15:45,569 [yelping in fright] 386 00:15:45,609 --> 00:15:46,900 Dang, no! 387 00:15:46,899 --> 00:15:48,189 I need you in Pixel City. 388 00:15:48,229 --> 00:15:51,479 [groaning in exasperation] 389 00:15:51,516 --> 00:15:52,849 I'm tired of this. 390 00:15:54,677 --> 00:15:56,677 Maybe you need a new 391 00:15:56,675 --> 00:15:58,674 frustrated exclamation, 392 00:15:58,713 --> 00:16:00,630 like "Shucks!" 393 00:16:00,669 --> 00:16:03,420 or "Fiddlesticks." 394 00:16:13,691 --> 00:16:14,774 Seize them. 395 00:16:17,685 --> 00:16:19,102 Fiddlesticks! 396 00:16:21,097 --> 00:16:22,305 What's he going to do to us? 397 00:16:22,346 --> 00:16:23,929 I don't know, 398 00:16:23,968 --> 00:16:24,968 but I'm sure it'll be 399 00:16:24,968 --> 00:16:25,968 horrifically evil. 400 00:16:37,157 --> 00:16:38,657 [parrot squawks] 401 00:16:38,696 --> 00:16:39,947 [groans in frustration] 402 00:16:39,986 --> 00:16:42,320 Now I won't get three stars! 403 00:16:42,358 --> 00:16:43,691 Oh, well, I'll still destroy 404 00:16:43,690 --> 00:16:45,022 you. 405 00:16:45,062 --> 00:16:47,104 You made a virtual version 406 00:16:47,102 --> 00:16:49,142 of the parrot? 407 00:16:49,181 --> 00:16:50,972 - Why did you make - everyone except me? 408 00:16:51,011 --> 00:16:52,719 I thought we were friends. 409 00:16:52,759 --> 00:16:54,384 You're my best friend. 410 00:16:54,423 --> 00:16:56,215 I created you first. 411 00:16:56,254 --> 00:16:57,713 It's just, you wouldn't stop 412 00:16:57,712 --> 00:16:59,169 talking about science, 413 00:16:59,208 --> 00:17:00,500 so I minimized you. 414 00:17:00,539 --> 00:17:02,414 So, enzymes are proteins 415 00:17:02,454 --> 00:17:03,662 that catalyze 416 00:17:03,661 --> 00:17:04,868 chemical reactions. 417 00:17:04,908 --> 00:17:06,616 Eek! 418 00:17:06,654 --> 00:17:08,295 - Anyway, this one - should get rid of you 419 00:17:08,320 --> 00:17:09,487 Once and for all. 420 00:17:14,893 --> 00:17:17,351 [parrot squawking] 421 00:17:17,390 --> 00:17:18,681 Wait! 422 00:17:18,721 --> 00:17:19,971 I love you. 423 00:17:20,011 --> 00:17:21,303 Of course you do. 424 00:17:21,342 --> 00:17:22,759 Every girl does. 425 00:17:22,798 --> 00:17:24,299 Not you. 426 00:17:24,337 --> 00:17:26,171 Him. 427 00:17:26,210 --> 00:17:27,169 Really? 428 00:17:27,208 --> 00:17:29,916 Because I... 429 00:17:29,954 --> 00:17:32,746 What? That was a direct hit! 430 00:17:32,783 --> 00:17:34,533 Why didn't it do more damage? 431 00:17:34,572 --> 00:17:36,197 I'll tell you why. 432 00:17:36,237 --> 00:17:37,362 In order to effectively 433 00:17:37,361 --> 00:17:38,485 topple any structure, 434 00:17:38,524 --> 00:17:39,587 one should target 435 00:17:39,587 --> 00:17:40,648 the structural supports 436 00:17:40,688 --> 00:17:41,876 and allow gravity to convert 437 00:17:41,875 --> 00:17:43,061 the potential energy 438 00:17:43,102 --> 00:17:45,536 - stored in the newly destabilized - sections to kinetic energy. 439 00:17:45,556 --> 00:17:47,181 What are you doing? 440 00:17:47,221 --> 00:17:49,138 - You're telling him - how to destroy us. 441 00:17:49,176 --> 00:17:50,676 No... 442 00:17:50,715 --> 00:17:51,986 I was teaching him 443 00:17:51,986 --> 00:17:53,256 how to destroy us. 444 00:17:53,295 --> 00:17:57,212 [snoring] 445 00:17:57,248 --> 00:17:59,289 [gasping in delight] 446 00:17:59,328 --> 00:18:01,494 He's asleep! He's asleep! 447 00:18:01,532 --> 00:18:02,866 Go delete Derby's character! 448 00:18:02,865 --> 00:18:04,197 He's asleep! He's asleep! 449 00:18:09,521 --> 00:18:12,188 OK, so's my leg. 450 00:18:12,226 --> 00:18:14,142 Tingles, tingles... 451 00:18:14,181 --> 00:18:15,390 Ooh! 452 00:18:15,429 --> 00:18:16,679 Needles! 453 00:18:18,757 --> 00:18:20,674 [Derby snoring] 454 00:18:20,712 --> 00:18:22,005 I don't know what to do 455 00:18:22,004 --> 00:18:23,294 with this stupid thing! 456 00:18:23,334 --> 00:18:24,376 Oh, if you're having 457 00:18:24,376 --> 00:18:25,416 computer problems, 458 00:18:25,497 --> 00:18:26,644 I can help. 459 00:18:26,643 --> 00:18:27,787 I'm a whiz on these things. 460 00:18:30,822 --> 00:18:33,552 What do you need? 461 00:18:33,549 --> 00:18:36,277 The square root of V-I-I-I? 462 00:18:36,315 --> 00:18:38,440 The number of 463 00:18:38,438 --> 00:18:40,561 handbreadths in a cubit? 464 00:18:40,600 --> 00:18:44,017 Ugh, it's running so slow! 465 00:18:44,054 --> 00:18:45,617 I swear these contraptions 466 00:18:45,616 --> 00:18:47,177 are designed to break down 467 00:18:47,215 --> 00:18:48,423 after 4,000 years! 468 00:18:51,916 --> 00:18:53,666 [snoring] 469 00:18:53,706 --> 00:18:55,206 Um, did you really mean 470 00:18:55,204 --> 00:18:56,703 what you said before? 471 00:18:56,743 --> 00:18:57,993 You mean, "He's asleep! 472 00:18:57,992 --> 00:18:59,241 He's asleep!" 473 00:18:59,281 --> 00:19:01,072 Yeah. He's asleep. 474 00:19:01,112 --> 00:19:02,820 [snoring] 475 00:19:02,859 --> 00:19:04,171 No, I don't want to 476 00:19:04,170 --> 00:19:05,481 update my software! 477 00:19:07,103 --> 00:19:08,853 I got a new update, too. 478 00:19:08,891 --> 00:19:10,725 But I haven't installed it yet. 479 00:19:15,049 --> 00:19:16,757 I meant the other thing, 480 00:19:16,797 --> 00:19:18,463 "I... love..." 481 00:19:18,502 --> 00:19:20,044 Soft pretzels? 482 00:19:20,084 --> 00:19:21,625 I do! 483 00:19:21,664 --> 00:19:23,331 - But I didn't think - I said it out loud. 484 00:19:26,615 --> 00:19:28,532 I'm kidding. 485 00:19:28,571 --> 00:19:30,029 I do love you. 486 00:19:31,276 --> 00:19:32,817 I love you, too. 487 00:19:37,225 --> 00:19:38,432 [groans in frustration] 488 00:19:38,473 --> 00:19:40,057 Why won't this computer crash? 489 00:19:40,096 --> 00:19:41,575 Mine will crash if I eat 490 00:19:41,574 --> 00:19:43,052 a soft pretzel near it. 491 00:19:43,092 --> 00:19:46,008 I love soft pretzels. 492 00:19:46,045 --> 00:19:48,003 - Oh, I know - how to crash a computer. 493 00:19:51,453 --> 00:19:53,370 - [power whines down, - electricity sizzles] 494 00:19:56,780 --> 00:19:57,780 [screaming] No! 495 00:19:57,819 --> 00:19:59,736 [scream resounding] 496 00:20:05,350 --> 00:20:08,267 Did you hear that? 497 00:20:08,304 --> 00:20:10,387 What? You love me? 498 00:20:19,704 --> 00:20:21,163 So, enzymes are proteins 499 00:20:21,203 --> 00:20:22,994 - that catalyze - chemical reactions. 500 00:20:25,113 --> 00:20:27,197 OK, who threw this? 501 00:20:27,235 --> 00:20:28,485 Don't look at me. 502 00:20:29,981 --> 00:20:31,898 - These are delicious. - Thanks, Derby! 503 00:20:31,936 --> 00:20:33,103 You're welcome. 504 00:20:33,102 --> 00:20:34,267 As I was saying, 505 00:20:34,307 --> 00:20:35,557 I don't know anything 506 00:20:35,556 --> 00:20:36,805 about any pretzels. 507 00:20:36,846 --> 00:20:38,014 Derby, I know you're upset 508 00:20:38,013 --> 00:20:39,178 about Antoine being deleted, 509 00:20:39,217 --> 00:20:40,509 but isn't it nice being back 510 00:20:40,508 --> 00:20:41,798 in the real world? 511 00:20:41,838 --> 00:20:43,379 I know Mr. Tater must be glad 512 00:20:43,419 --> 00:20:44,503 you're not going to miss 513 00:20:44,502 --> 00:20:45,584 any more classes. 514 00:20:45,624 --> 00:20:47,332 That's true, Mr. Young. 515 00:20:47,371 --> 00:20:49,122 - Proper attendance - is one of the most... 516 00:20:49,161 --> 00:20:50,743 [squeals] 517 00:20:50,783 --> 00:20:52,034 [shrieking] Ice in my pants! 518 00:20:52,033 --> 00:20:53,281 Ice in my pants! 519 00:20:53,320 --> 00:20:57,071 [screaming] 520 00:20:57,108 --> 00:20:59,066 - Hey, those are - some nice moves. 521 00:20:59,105 --> 00:21:01,021 - Have you ever tried - salsa dancing? 522 00:21:01,060 --> 00:21:03,082 I have. In fact, I play the 523 00:21:03,080 --> 00:21:05,099 maracas in a mariachi band. 524 00:21:05,138 --> 00:21:09,887 Really? I had no idea. 525 00:21:09,922 --> 00:21:11,527 Yeah. I actually have maracas 526 00:21:11,525 --> 00:21:13,128 in the hall. 527 00:21:13,167 --> 00:21:14,667 A whole box! 528 00:21:17,785 --> 00:21:19,556 - [snakes hissing] 529 00:21:19,555 --> 00:21:21,324 - [Tater yelps] Rattlesnakes! 530 00:21:21,363 --> 00:21:22,947 Ow! Ah! 531 00:21:22,986 --> 00:21:24,861 [hissing and rattling] 532 00:21:24,900 --> 00:21:26,400 Ooh! Ow! Ah! 533 00:21:30,475 --> 00:21:32,183 It's good to have you back, man. 534 00:21:32,222 --> 00:21:34,222 [shaking maracas] 535 00:21:34,272 --> 00:21:38,822 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.