Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,520 --> 00:00:05,270
(glass shatters)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,469 --> 00:00:12,136
(sinister orchestral music)
5
00:00:50,513 --> 00:00:53,041
(thunder claps)
6
00:00:53,041 --> 00:00:58,041
(eerie music)
(fire crackles)
7
00:01:09,983 --> 00:01:11,231
(thunder claps)
8
00:01:11,231 --> 00:01:13,180
- Good evening, children.
9
00:01:13,180 --> 00:01:15,490
My name is Madame Lavinia,
10
00:01:15,490 --> 00:01:18,343
and welcome to the Midnight Montage.
11
00:01:19,560 --> 00:01:22,440
An anthology of nightmares,
12
00:01:22,440 --> 00:01:27,387
dealing with hell's deadly
secrets and dastardly doings.
13
00:01:28,330 --> 00:01:32,343
Let's see what the cards
have in store for us tonight.
14
00:01:33,230 --> 00:01:35,100
Are you ready?
(thunder claps)
15
00:01:35,100 --> 00:01:36,003
Are you sure?
16
00:01:37,880 --> 00:01:39,730
It's time
17
00:01:39,730 --> 00:01:41,570
for our first
18
00:01:41,570 --> 00:01:43,893
descent into darkness.
19
00:01:44,800 --> 00:01:45,633
Ah!
20
00:01:47,530 --> 00:01:49,219
The inheritance.
21
00:01:49,219 --> 00:01:54,219
(thunder claps)
(laughs ominously)
22
00:01:56,819 --> 00:01:59,902
(somber piano music)
23
00:02:07,457 --> 00:02:09,207
- [Paperboy] Morning!
24
00:02:28,035 --> 00:02:30,868
(coffee splashes)
25
00:02:33,337 --> 00:02:38,337
(distant rhythmic thuds)
(woman sighs)
26
00:02:44,297 --> 00:02:47,047
(rhythmic thuds)
27
00:02:53,630 --> 00:02:56,330
- [Woman] Okay, Grandma.
Some nice coffee for you.
28
00:02:56,330 --> 00:02:58,453
Just take a sip.
- Thank you, Elizabeth.
29
00:03:03,470 --> 00:03:04,870
- How are you feeling today?
30
00:03:06,390 --> 00:03:07,480
- I think I'm good.
31
00:03:08,822 --> 00:03:12,322
(somber orchestral music)
32
00:03:22,631 --> 00:03:24,470
(horn bonks)
33
00:03:24,470 --> 00:03:27,053
(phone chimes)
34
00:03:30,380 --> 00:03:33,690
- Gran, my friends are downstairs.
I'll be right back, okay?
35
00:03:33,690 --> 00:03:35,773
- Okay, Elizabeth.
- Okay.
36
00:04:01,738 --> 00:04:03,319
Hey.
37
00:04:03,319 --> 00:04:05,730
- How're you doing, Eli?
- I'm fine.
38
00:04:05,730 --> 00:04:06,733
It still hurts.
39
00:04:08,030 --> 00:04:10,800
- [Connor] Look, we're
going to fish camp later.
40
00:04:10,800 --> 00:04:13,870
- Let me think about it. It's
hard with my grandmother.
41
00:04:13,870 --> 00:04:15,480
I really can't leave her alone.
42
00:04:15,480 --> 00:04:18,366
- [Connor] Well, if you decide,
we'll be there at six-ish.
43
00:04:18,366 --> 00:04:19,726
- Okay, guys.
44
00:04:19,726 --> 00:04:20,559
- Bye.
- See ya.
45
00:04:43,419 --> 00:04:45,919
(door creaks)
46
00:04:51,939 --> 00:04:54,439
(door closes)
47
00:04:59,947 --> 00:05:03,364
(distant rhythmic thuds)
48
00:05:04,626 --> 00:05:07,114
(rhythmic thuds)
49
00:05:07,114 --> 00:05:08,847
(door closes)
50
00:05:08,847 --> 00:05:10,470
(distant rhythmic thuds)
51
00:05:10,470 --> 00:05:11,970
Jesus.
52
00:05:11,970 --> 00:05:13,163
I'm coming, Grandma.
53
00:05:13,163 --> 00:05:14,503
(distant thud)
I'm coming!
54
00:05:17,794 --> 00:05:20,170
(sighs) Sorry about that.
55
00:05:22,381 --> 00:05:23,581
- What took you so long?
56
00:05:24,570 --> 00:05:27,223
- [Elizabeth] I've been busy. Here.
57
00:05:31,950 --> 00:05:34,440
- I don't like it.
58
00:05:34,440 --> 00:05:35,440
- It's good for you.
59
00:05:39,070 --> 00:05:40,853
You've gotta eat something, Grandma.
60
00:05:59,701 --> 00:06:01,373
(Grandma coughs)
(tense orchestral music)
61
00:06:01,373 --> 00:06:02,290
Oh, my god!
62
00:06:03,432 --> 00:06:05,872
(gasps) Granny!
63
00:06:05,872 --> 00:06:07,064
Gran!
64
00:06:07,064 --> 00:06:12,064
(rhythmic thuds)
(Grandma coughs)
65
00:06:17,365 --> 00:06:19,282
(sobs)
66
00:06:23,294 --> 00:06:24,127
Oh, no!
67
00:06:25,454 --> 00:06:30,454
(sobs)
(somber orchestral music)
68
00:06:35,686 --> 00:06:38,006
I'm so sorry, Grandma!
69
00:06:38,006 --> 00:06:39,923
(sobs)
70
00:06:46,578 --> 00:06:49,127
(suspenseful music)
71
00:06:49,127 --> 00:06:49,960
Okay.
72
00:06:52,380 --> 00:06:53,373
It was an accident.
73
00:06:55,370 --> 00:06:56,423
Nobody has to know.
74
00:06:59,188 --> 00:07:01,948
(sighs)
75
00:07:01,948 --> 00:07:04,531
(upbeat music)
76
00:07:19,400 --> 00:07:23,549
♪ It was cold and snowy ♪
77
00:07:23,549 --> 00:07:27,149
♪ The road was winding and long ♪
78
00:07:27,149 --> 00:07:31,440
♪ And the sign read if you die today ♪
79
00:07:31,440 --> 00:07:35,075
♪ Do you know where you'll go ♪
80
00:07:35,075 --> 00:07:38,139
♪ No, we had no destination ♪
81
00:07:38,139 --> 00:07:39,429
- Hey!
82
00:07:39,429 --> 00:07:42,920
♪ Journey felt so right ♪
83
00:07:42,920 --> 00:07:46,170
♪ Was my first ♪
84
00:07:46,170 --> 00:07:50,960
♪ Christmas in white ♪
85
00:07:50,960 --> 00:07:54,579
♪ There's a light in the darkness ♪
86
00:07:54,579 --> 00:07:57,050
♪ And the darkness ♪
87
00:07:57,050 --> 00:08:00,544
♪ Shall not overcome ♪
88
00:08:00,544 --> 00:08:04,370
♪ There's a light in the darkness ♪
89
00:08:04,370 --> 00:08:06,970
♪ And the darkness ♪
90
00:08:06,970 --> 00:08:11,970
♪ Shall not overcome ♪
91
00:08:12,530 --> 00:08:16,800
♪ It was a long time coming ♪
92
00:08:16,800 --> 00:08:20,320
♪ Too many years I regret ♪
93
00:08:20,320 --> 00:08:24,560
♪ All the joy we missed out on ♪
94
00:08:24,560 --> 00:08:28,500
♪ The wars we now choose to forget ♪
95
00:08:28,500 --> 00:08:30,710
- [Man] I really had a
great time with you tonight.
96
00:08:30,710 --> 00:08:33,580
Unfortunately, it was
under these circumstances.
97
00:08:33,580 --> 00:08:35,820
- Yeah, I, I can't believe it's been
98
00:08:35,820 --> 00:08:38,040
12 months since parents passed.
99
00:08:38,040 --> 00:08:40,300
- Time flies, but I tell ya,
100
00:08:40,300 --> 00:08:43,300
there's ever a time you need
to talk or want to go out.
101
00:08:43,300 --> 00:08:45,050
- Yeah, I'd like that.
102
00:08:45,890 --> 00:08:46,890
- Have a good night.
103
00:08:55,778 --> 00:08:58,611
(car door closes)
104
00:09:10,907 --> 00:09:14,240
(dark orchestral music)
105
00:09:28,050 --> 00:09:30,550
(sirens wail)
106
00:09:33,518 --> 00:09:38,518
(sobs)
(distorted radio chatter)
107
00:09:38,870 --> 00:09:41,270
- So, one more time.
108
00:09:41,270 --> 00:09:44,573
You made your grandmother
dinner, porridge,
109
00:09:46,180 --> 00:09:47,730
and she was okay when you left?
110
00:09:49,270 --> 00:09:50,220
- [Elizabeth] Yeah.
111
00:09:51,906 --> 00:09:54,220
(sighs)
112
00:09:54,220 --> 00:09:56,550
- Do you know how old
she was, approximately?
113
00:09:56,550 --> 00:09:57,733
- [Elizabeth] She was 82.
114
00:09:59,327 --> 00:10:00,475
- Okay.
115
00:10:00,475 --> 00:10:05,475
(Elizabeth sobs)
(dark orchestral music)
116
00:10:05,626 --> 00:10:07,005
- I'll be right back.
117
00:10:07,005 --> 00:10:09,036
- I'll stay with her.
118
00:10:09,036 --> 00:10:11,536
(door creaks)
119
00:10:16,544 --> 00:10:18,714
(door closes)
120
00:10:18,714 --> 00:10:22,631
(suspenseful orchestral music)
121
00:10:24,924 --> 00:10:27,674
(Elizabeth sobs)
122
00:10:38,111 --> 00:10:40,690
(door creaks)
123
00:10:40,690 --> 00:10:43,479
- The medical examiner's
gonna take it from here.
124
00:10:43,479 --> 00:10:44,312
- Okay.
125
00:10:44,312 --> 00:10:45,290
- We'll be in touch.
126
00:10:46,760 --> 00:10:47,940
- If you can think of anything else,
127
00:10:47,940 --> 00:10:50,609
don't hesitate to call us, okay?
128
00:10:50,609 --> 00:10:52,619
- [Elizabeth] Thank you.
129
00:10:52,619 --> 00:10:54,536
(sobs)
130
00:11:10,830 --> 00:11:13,330
(door creaks)
131
00:11:17,103 --> 00:11:19,603
(door closes)
132
00:11:27,531 --> 00:11:32,531
(ominous tones)
(rain splashes)
133
00:11:34,017 --> 00:11:36,460
- "For as much as it
hath pleased Almighty God
134
00:11:36,460 --> 00:11:39,200
of his great mercy to take unto himself
135
00:11:39,200 --> 00:11:42,442
the soul of our dear sister here departed,
136
00:11:42,442 --> 00:11:45,994
we therefore commit
the body to the ground.
137
00:11:45,994 --> 00:11:49,827
Earth to earth, ashes
to ashes, dust to dust."
138
00:12:13,555 --> 00:12:16,888
(dark orchestral music)
139
00:12:32,057 --> 00:12:33,250
"Dust to dust.
140
00:12:33,250 --> 00:12:35,780
In sure and certain
hope of the Resurrection
141
00:12:35,780 --> 00:12:40,073
to eternal life through
our Lord, Jesus Christ.
142
00:12:40,073 --> 00:12:43,561
That it may be like
unto his glorious body,
143
00:12:43,561 --> 00:12:46,311
according to the mighty working."
144
00:13:08,467 --> 00:13:13,467
(dark orchestral music)
(rain splashes)
145
00:13:56,660 --> 00:13:59,700
- Elizabeth, I'm so sorry for your loss.
146
00:13:59,700 --> 00:14:01,150
- Connor, thank you.
147
00:14:17,663 --> 00:14:20,746
(background chatter)
148
00:14:22,741 --> 00:14:27,620
- Grandma's gotta be hiding
the booze somewhere. (chuckles)
149
00:14:27,620 --> 00:14:28,963
- Hey, found the glasses!
150
00:14:30,240 --> 00:14:31,073
- Nice!
151
00:14:37,360 --> 00:14:39,103
- [Man] Hey, jackpot!
152
00:14:39,103 --> 00:14:40,633
(chuckles)
- Very nice.
153
00:14:44,751 --> 00:14:45,584
- Oh.
154
00:14:47,230 --> 00:14:49,043
Holy shit.
155
00:14:51,972 --> 00:14:55,389
(drain hums and rattles)
156
00:15:02,435 --> 00:15:05,102
Dude, it wasn't even plugged in.
157
00:15:06,235 --> 00:15:09,568
(dark orchestral music)
158
00:15:10,700 --> 00:15:12,163
- Let's get the fuck outta here.
159
00:15:15,830 --> 00:15:17,130
But not without the vodka.
160
00:15:24,370 --> 00:15:25,920
- Hey, guys, look what I found.
161
00:15:27,750 --> 00:15:28,583
Father.
162
00:15:29,640 --> 00:15:30,473
- Good morning, my son.
163
00:15:30,473 --> 00:15:32,550
Thank you for joining us.
- Oh, yes.
164
00:15:33,848 --> 00:15:36,242
- Praise the Lord the rain has stopped.
165
00:15:36,242 --> 00:15:37,602
- That was a great service, wasn't it?
166
00:15:37,602 --> 00:15:39,450
- It was a beautiful service.
- Yeah.
167
00:15:39,450 --> 00:15:41,280
(priest mumbles)
168
00:15:41,280 --> 00:15:43,311
- [Man] It does, it does.
169
00:15:43,311 --> 00:15:44,999
- I believe the sun's coming out later.
170
00:15:44,999 --> 00:15:46,990
It's supposed to warm up.
171
00:15:46,990 --> 00:15:50,060
- Praise the Lord for
holding the weather for us.
172
00:15:50,060 --> 00:15:55,060
(background chatter)
(somber music)
173
00:16:01,447 --> 00:16:03,149
(Elizabeth sighs)
174
00:16:03,149 --> 00:16:04,170
(Elizabeth groans)
175
00:16:04,170 --> 00:16:06,220
- Elizabeth! Elizabeth, what did I do?
176
00:16:06,220 --> 00:16:08,640
- Really, Steve? A Ouija board?
177
00:16:08,640 --> 00:16:10,240
And in front of Father Murphy?
178
00:16:10,240 --> 00:16:12,188
- I was just trying to lighten the mood.
179
00:16:12,188 --> 00:16:13,470
(Elizabeth sighs)
180
00:16:13,470 --> 00:16:15,797
Do you want me to tell
these guys to leave?
181
00:16:15,797 --> 00:16:18,547
- Yes! Get them them out of here!
182
00:16:19,878 --> 00:16:22,711
(Elizabeth pants)
183
00:16:25,476 --> 00:16:27,774
- [Man] Give me that ticket,
it's like a $250 ticket.
184
00:16:27,774 --> 00:16:31,420
And I was like, "man, I'm
not trying to spend $1,000
185
00:16:31,420 --> 00:16:33,524
to go over there only to..."
186
00:16:33,524 --> 00:16:34,774
- [Woman] Yeah.
187
00:16:37,043 --> 00:16:38,800
- [Man] That's why I got outta there.
188
00:16:38,800 --> 00:16:41,680
Yeah.
(group laughs)
189
00:16:41,680 --> 00:16:42,513
- [Man] Hey, she'll tell you.
190
00:16:42,513 --> 00:16:44,543
I'm the cheapest guy you'll ever meet.
191
00:16:44,543 --> 00:16:49,293
(group talks over each other and laughs)
192
00:16:54,623 --> 00:16:55,956
- Well, anyways.
193
00:16:57,372 --> 00:16:59,170
(Elizabeth mumbles)
194
00:16:59,170 --> 00:17:00,160
- We're all out of gin.
195
00:17:00,160 --> 00:17:02,295
- Dave, there's a whole
bottle of vodka right there.
196
00:17:02,295 --> 00:17:05,866
- Ah, you know I'm a gin
man. Always a gin man.
197
00:17:05,866 --> 00:17:07,557
- I'm sorry, guys. What a dick.
198
00:17:07,557 --> 00:17:10,943
- And you love my dick.
(Steve laughs)
199
00:17:11,874 --> 00:17:12,810
- Gin, gin, gin.
200
00:17:12,810 --> 00:17:15,560
Come on, Grandma. I know you
got gin in here somewhere.
201
00:17:16,550 --> 00:17:19,610
- And that's how it ended. (laughs)
202
00:17:19,610 --> 00:17:20,750
- Hey!
203
00:17:20,750 --> 00:17:23,031
It's party time!
(suspenseful music)
204
00:17:23,031 --> 00:17:24,603
- No fucking way.
205
00:17:27,690 --> 00:17:30,120
- Hell yeah. I'm down to
play with a Ouija board.
206
00:17:30,120 --> 00:17:31,200
- No.
207
00:17:31,200 --> 00:17:32,083
Put it back.
208
00:17:33,023 --> 00:17:33,856
- I'm in.
209
00:17:34,752 --> 00:17:36,640
- I don't know, guys. I'm with Elly.
210
00:17:36,640 --> 00:17:39,210
We should leave the dead, dead?
211
00:17:39,210 --> 00:17:40,870
- I used one once before,
212
00:17:40,870 --> 00:17:43,750
and I heard you can
invite the wrong spirit.
213
00:17:43,750 --> 00:17:45,800
- How many scenes of Exorcist
have you guys watched?
214
00:17:45,800 --> 00:17:47,343
This is fine. Let's play!
215
00:17:51,890 --> 00:17:54,800
- What... What can really
go wrong with a board game?
216
00:18:03,080 --> 00:18:04,380
- We need a paper and pen.
217
00:18:05,490 --> 00:18:06,323
- I'll get it.
218
00:18:10,032 --> 00:18:11,865
- Here, I'll write it.
219
00:18:18,037 --> 00:18:21,450
- [Connor] All right,
everybody put your hands on.
220
00:18:21,450 --> 00:18:26,450
- [Elizabeth] This is ridiculous.
221
00:18:26,749 --> 00:18:28,249
- Is anyone there?
222
00:18:40,796 --> 00:18:44,856
G.
223
00:18:44,856 --> 00:18:45,689
E.
224
00:18:48,410 --> 00:18:49,243
T.
225
00:18:55,580 --> 00:18:56,413
O.
226
00:19:01,780 --> 00:19:02,613
U.
227
00:19:05,780 --> 00:19:06,613
T.
228
00:19:08,108 --> 00:19:09,669
- [Woman] "Get out."
229
00:19:09,669 --> 00:19:10,502
Get out?
230
00:19:12,570 --> 00:19:14,593
- I told you guys, this is a bad idea.
231
00:19:17,510 --> 00:19:18,343
- B.
232
00:19:20,550 --> 00:19:21,383
E.
233
00:19:22,540 --> 00:19:23,373
D.
234
00:19:26,420 --> 00:19:27,253
R.
235
00:19:28,600 --> 00:19:29,433
O.
236
00:19:31,490 --> 00:19:32,323
O.
237
00:19:36,909 --> 00:19:37,742
M.
238
00:19:40,962 --> 00:19:41,795
D.
239
00:19:43,288 --> 00:19:44,121
R.
240
00:19:47,380 --> 00:19:48,213
A.
241
00:19:52,539 --> 00:19:53,372
W.
242
00:19:55,539 --> 00:19:56,372
E.
243
00:19:59,013 --> 00:19:59,846
R.
244
00:20:11,079 --> 00:20:13,157
- [Woman] It says "my bedroom drawer."
245
00:20:20,210 --> 00:20:22,260
- Well, there's only one way to find out.
246
00:20:23,260 --> 00:20:24,942
Who wants to come with me?
247
00:20:24,942 --> 00:20:26,419
- (chuckles) Not me.
- Not me.
248
00:20:26,419 --> 00:20:28,336
- [Woman] Count me out.
249
00:20:32,256 --> 00:20:35,444
(suspenseful music)
250
00:20:35,444 --> 00:20:37,284
- I told you this was a bad idea.
251
00:20:37,284 --> 00:20:39,495
- He's got bigger balls than me.
252
00:20:39,495 --> 00:20:41,360
- This is getting way too freaky.
253
00:20:41,360 --> 00:20:42,193
- Yeah.
254
00:20:43,250 --> 00:20:45,500
- Well, well, well.
255
00:20:45,500 --> 00:20:47,839
Don't the spirits tell the truth.
256
00:20:47,839 --> 00:20:50,922
(eerie string music)
257
00:21:24,672 --> 00:21:26,497
(Elizabeth sighs)
258
00:21:26,497 --> 00:21:28,113
- "My dearest Elizabeth.
259
00:21:29,141 --> 00:21:31,660
I am so grateful to you for
everything you have done
260
00:21:31,660 --> 00:21:33,323
since your parents passed.
261
00:21:34,200 --> 00:21:36,150
I know it has been very difficult for you
262
00:21:36,150 --> 00:21:38,470
not socializing with your friends.
263
00:21:38,470 --> 00:21:40,850
I received news today that
it's a matter of weeks
264
00:21:40,850 --> 00:21:42,463
before I join your parents.
265
00:21:43,390 --> 00:21:45,063
So I've prepared my will.
266
00:21:46,490 --> 00:21:50,830
Contact Jason Williams,
Attorney at Law on Main Street.
267
00:21:50,830 --> 00:21:52,483
You will taken well care of.
268
00:21:53,670 --> 00:21:56,810
My house, car and what little savings
269
00:21:56,810 --> 00:21:58,973
I put away for this day will be yours.
270
00:22:00,910 --> 00:22:03,710
You can sell the house, move to LA,
271
00:22:03,710 --> 00:22:06,023
and continue your dream to be an actress.
272
00:22:07,100 --> 00:22:09,050
I only wish I could be there to see you
273
00:22:09,050 --> 00:22:10,403
on the silver screen,
274
00:22:11,260 --> 00:22:14,830
but I will look down on
you, cheering you on,
275
00:22:14,830 --> 00:22:16,333
as well as your parents.
276
00:22:18,280 --> 00:22:22,040
I have also made my funeral
arrangements with Father Murphy,
277
00:22:22,040 --> 00:22:24,253
so you don't have to worry about anything.
278
00:22:25,780 --> 00:22:28,940
Oh, my sweet granddaughter,
until we meet again.
279
00:22:28,940 --> 00:22:31,240
Live a long and happy life.
280
00:22:31,240 --> 00:22:34,307
Love always, Granny Elizabeth."
281
00:22:35,840 --> 00:22:37,290
- So now that you got your inheritance,
282
00:22:37,290 --> 00:22:40,180
you wanna change out the hunker
junker in the front yard?
283
00:22:40,180 --> 00:22:41,013
- Dave!
284
00:22:41,880 --> 00:22:44,543
Once a car salesman,
always a car salesman.
285
00:22:45,923 --> 00:22:47,950
(Elizabeth sobs)
286
00:22:47,950 --> 00:22:49,173
- Can you guys just go?
287
00:22:52,180 --> 00:22:55,053
I need to process all this. (sobs)
288
00:22:56,190 --> 00:22:58,932
- Guys, I think that's
gonna be enough for today.
289
00:22:58,932 --> 00:23:02,263
I think Elizabeth needs a
little bit of time to herself.
290
00:23:02,263 --> 00:23:03,096
Let's go.
291
00:23:09,095 --> 00:23:11,225
- Elly, I'll call you tomorrow.
292
00:23:11,225 --> 00:23:12,308
- Okay.
- Bye.
293
00:23:48,617 --> 00:23:51,034
(car starts)
294
00:24:05,487 --> 00:24:08,904
(eerie orchestral music)
295
00:24:24,706 --> 00:24:28,289
(ominous orchestral music)
296
00:24:30,106 --> 00:24:32,939
(distant sobbing)
297
00:24:39,616 --> 00:24:42,116
(door closes)
298
00:24:45,812 --> 00:24:48,645
(distant sobbing)
299
00:24:57,026 --> 00:25:00,943
(suspenseful orchestral music)
300
00:25:05,319 --> 00:25:08,236
(muffled scraping)
301
00:25:12,414 --> 00:25:16,664
(distant clock chimes melodically)
302
00:25:30,807 --> 00:25:35,140
(distant clock chimes rhythmically)
303
00:26:01,044 --> 00:26:03,627
(chair creaks)
304
00:26:09,820 --> 00:26:13,237
(drain hums and rattles)
305
00:26:15,400 --> 00:26:19,530
(Elizabeth breathes deeply)
306
00:26:19,530 --> 00:26:20,363
- Why?
307
00:26:20,363 --> 00:26:22,141
(Elizabeth screams)
308
00:26:22,141 --> 00:26:27,141
(muffled screams)
(intense string music)
309
00:26:28,819 --> 00:26:31,736
(detective grunts)
310
00:26:41,038 --> 00:26:46,038
(muffled sobs)
(eerie tones)
311
00:27:00,535 --> 00:27:03,202
(ominous music)
312
00:27:09,295 --> 00:27:12,295
(gun fires rapidly)
313
00:27:21,094 --> 00:27:23,650
(thunder claps)
- (sighs) Naughty girl.
314
00:27:23,650 --> 00:27:25,030
Remember!
315
00:27:25,030 --> 00:27:29,003
Be nice to your grandparents,
or they might pay you a visit!
316
00:27:30,610 --> 00:27:33,953
And now, for our next adventure...
317
00:27:33,953 --> 00:27:36,710
(gasps) You're all invited!
318
00:27:36,710 --> 00:27:41,153
To a block party.
(thunder claps)
319
00:27:43,131 --> 00:27:45,920
(somber piano music)
320
00:27:45,920 --> 00:27:47,710
- More coffee?
- No, thank you, I'm fine.
321
00:27:47,710 --> 00:27:51,430
- Oh, well, you look exhausted.
322
00:27:51,430 --> 00:27:53,060
- [Son] Mom, did you wash my blue shirt?
323
00:27:53,060 --> 00:27:55,273
- Yes, I did! Look in your closet!
324
00:27:55,273 --> 00:27:56,180
- [Son] Thanks!
325
00:27:56,180 --> 00:27:59,500
- I am exhausted and it looks
like another long night, too.
326
00:27:59,500 --> 00:28:01,950
- Well, if you weren't
such a wonderful doctor,
327
00:28:01,950 --> 00:28:03,500
you wouldn't be in such demand.
328
00:28:09,130 --> 00:28:11,660
- We have football practice
today after school.
329
00:28:11,660 --> 00:28:14,782
I was thinking about
going to Ted's afterwards.
330
00:28:14,782 --> 00:28:17,070
Well, we both
331
00:28:17,070 --> 00:28:19,764
have that science project
we have to do together.
332
00:28:19,764 --> 00:28:22,520
- Okay, well try not to
make it too late, okay?
333
00:28:22,520 --> 00:28:23,353
- [Son] We won't.
334
00:28:23,353 --> 00:28:26,230
We're probably gonna
get burgers or a pizza.
335
00:28:26,230 --> 00:28:27,850
So don't worry about dinner.
336
00:28:27,850 --> 00:28:29,500
- Speaking of dinner.
337
00:28:29,500 --> 00:28:32,250
What have you planned for the block party?
338
00:28:32,250 --> 00:28:34,160
- I don't have anything
yet, and if I don't come up
339
00:28:34,160 --> 00:28:37,593
with something soon, I won't
have anything for tomorrow.
340
00:28:37,593 --> 00:28:38,930
- What's happening tomorrow?
341
00:28:38,930 --> 00:28:40,730
- Block party, remember?
342
00:28:40,730 --> 00:28:41,563
- Oh, yeah.
343
00:28:42,710 --> 00:28:45,010
- Try not to sound so enthusiastic.
344
00:28:45,010 --> 00:28:46,000
- It'll be fun.
345
00:28:46,000 --> 00:28:48,620
Besides, it's nice to spend
some time with the neighbors.
346
00:28:48,620 --> 00:28:49,750
- I'm looking forward to it.
347
00:28:49,750 --> 00:28:52,390
- That's just 'cause
there's gonna be food there.
348
00:28:52,390 --> 00:28:54,990
- And what's wrong with that?
349
00:28:54,990 --> 00:28:57,220
- Mom!
- Brad, stop that.
350
00:28:57,220 --> 00:29:01,170
No more annoying your
sister until you're 30.
351
00:29:01,170 --> 00:29:02,700
- Can I spend the night
at Peggy's tonight?
352
00:29:02,700 --> 00:29:06,520
I promise I'll be back in
time for the block party.
353
00:29:06,520 --> 00:29:08,130
- I'm being abandoned.
354
00:29:08,130 --> 00:29:09,350
Yes, you can.
355
00:29:09,350 --> 00:29:11,190
Actually, since I'll be spending my time
356
00:29:11,190 --> 00:29:13,582
slaving away the stove, it's probably good
357
00:29:13,582 --> 00:29:15,793
that you're all out of
the house for the evening.
358
00:29:15,793 --> 00:29:17,084
- What're you making?
359
00:29:17,084 --> 00:29:19,030
- (chuckles) I don't have a clue.
360
00:29:19,030 --> 00:29:21,770
Which is why there's that
stack of cook books over there.
361
00:29:21,770 --> 00:29:23,210
- Well, whatever it is,
362
00:29:23,210 --> 00:29:25,617
I'm sure it will be delicious as always.
363
00:29:27,130 --> 00:29:31,690
Well, I have a 9AM surgery.
Anybody need a lift to school?
364
00:29:31,690 --> 00:29:32,523
- Yep!
365
00:29:32,523 --> 00:29:34,182
- Me, too. Thanks, Dad.
366
00:29:34,182 --> 00:29:39,182
(footsteps clack)
(somber orchestral music)
367
00:29:40,791 --> 00:29:42,310
(door creaks)
368
00:29:42,310 --> 00:29:43,760
- I'll call you later.
369
00:29:43,760 --> 00:29:45,493
Love you.
- Okay, I love you too.
370
00:29:48,932 --> 00:29:51,452
(car starts)
371
00:29:51,452 --> 00:29:52,433
Bye!
372
00:29:52,433 --> 00:29:54,850
(horn honks)
373
00:29:58,081 --> 00:30:00,664
(engine roars)
374
00:30:16,310 --> 00:30:17,680
- Hey, neighbor!
375
00:30:17,680 --> 00:30:19,320
- [Mother] Hi! Do you need help?
376
00:30:19,320 --> 00:30:20,153
- No, I'm all set.
377
00:30:20,153 --> 00:30:22,140
I just picked up a few things
for the block party tomorrow.
378
00:30:22,140 --> 00:30:24,400
- Oh, I still don't have
a clue what I'm taking.
379
00:30:24,400 --> 00:30:25,680
- Bob and I are making hamburgers.
380
00:30:25,680 --> 00:30:27,700
They're always a big hit with the kids.
381
00:30:27,700 --> 00:30:31,345
And Mrs. Richie's making
lasagna. I hear it's delicious.
382
00:30:31,345 --> 00:30:33,600
- (sighs) You know, it'll
be nice to see everybody.
383
00:30:33,600 --> 00:30:35,780
I feel like all we do is wave
hi and goodbye to each other
384
00:30:35,780 --> 00:30:37,000
for the rest of the year.
385
00:30:37,000 --> 00:30:39,035
- It'll be great to
get together to gossip.
386
00:30:39,035 --> 00:30:41,210
- (laughs) Nothing ever
happens around here.
387
00:30:41,210 --> 00:30:42,430
- Ain't that the truth.
388
00:30:42,430 --> 00:30:45,110
Well, I gotta go organize my
stuff. I'll see you tomorrow.
389
00:30:45,110 --> 00:30:46,493
- Okay. See you then.
390
00:30:48,700 --> 00:30:50,580
Oh! Uh, the cupcake recipe.
391
00:30:50,580 --> 00:30:52,590
Can you get it to me?
- Sure, I'll drop it by later.
392
00:30:52,590 --> 00:30:54,710
- Perfect, thank you. Bye.
- Bye.
393
00:31:11,065 --> 00:31:11,898
(bottles clink)
394
00:31:11,898 --> 00:31:12,960
- Can I help you there, Julie?
395
00:31:12,960 --> 00:31:14,120
- Oh, hi, Cliff. No, I've got it.
396
00:31:14,120 --> 00:31:16,660
Thank you, though.
(dog barks)
397
00:31:16,660 --> 00:31:18,950
Wow, I don't think I've ever
heard him bark that much.
398
00:31:18,950 --> 00:31:21,370
- Oh, I don't know what's
gotten into him here lately.
399
00:31:21,370 --> 00:31:23,600
- Maybe he saw a squirrel.
- I don't think so.
400
00:31:23,600 --> 00:31:24,640
I don't think a squirrel bothers him.
401
00:31:24,640 --> 00:31:27,890
I think it's, uh, he's
just getting old and on.
402
00:31:27,890 --> 00:31:29,130
Like my wife says about me.
403
00:31:29,130 --> 00:31:32,053
- Oh, she'd never say
anything like that about you.
404
00:31:32,053 --> 00:31:34,540
Hey, I've gotta get these
groceries in and start cooking.
405
00:31:34,540 --> 00:31:35,460
Are you and your wife
coming to the block party?
406
00:31:35,460 --> 00:31:36,293
- Oh, wouldn't miss it.
407
00:31:36,293 --> 00:31:38,040
It's the best thing that's
happened on this block
408
00:31:38,040 --> 00:31:39,150
since last year.
409
00:31:40,671 --> 00:31:43,671
(suspenseful music)
410
00:32:03,690 --> 00:32:06,440
(car door opens)
411
00:32:10,092 --> 00:32:12,925
(car door closes)
412
00:32:24,892 --> 00:32:27,392
(paper tears)
413
00:32:35,422 --> 00:32:38,505
(kitchenware clinks)
414
00:32:46,892 --> 00:32:50,793
♪ I can hear the sound ♪
415
00:32:50,793 --> 00:32:54,460
♪ Of a barely beating heart ♪
416
00:33:01,133 --> 00:33:02,062
(ominous music)
(Julie gasps)
417
00:33:02,062 --> 00:33:03,762
- Aren't you the little homemaker.
418
00:33:05,110 --> 00:33:05,943
- Who are you?
- You're looking good, Linda.
419
00:33:05,943 --> 00:33:07,614
Life's been good to you.
420
00:33:07,614 --> 00:33:08,913
- What do you want?
421
00:33:08,913 --> 00:33:13,133
(intruder breathes deeply)
422
00:33:13,133 --> 00:33:14,770
- I'm a little hurt.
423
00:33:14,770 --> 00:33:18,043
I thought you'd be happy to
see me. It's been a long time.
424
00:33:18,043 --> 00:33:20,210
- How did you get in here?
425
00:33:22,803 --> 00:33:25,612
- Is that how you're gonna play it, Linda?
426
00:33:25,612 --> 00:33:27,110
(Julie chuckles)
427
00:33:27,110 --> 00:33:28,850
- I'm not Linda, my...
428
00:33:29,920 --> 00:33:33,013
My name is Julie. (gasps)
429
00:33:33,013 --> 00:33:34,933
- Your name is Julie?
430
00:33:34,933 --> 00:33:36,623
Took a bit to find you.
431
00:33:38,052 --> 00:33:41,200
You've done well for
yourself. Doctor's wife, huh?
432
00:33:41,200 --> 00:33:42,250
Who would've thought?
433
00:33:44,260 --> 00:33:45,093
Hm?
434
00:33:47,342 --> 00:33:49,783
You know, I didn't recognize you at first.
435
00:33:51,310 --> 00:33:52,653
Hair's different.
436
00:33:53,580 --> 00:33:55,700
Face has changed.
437
00:33:55,700 --> 00:33:57,197
Had some work done, did you?
438
00:33:58,102 --> 00:33:59,877
Now, is that a nice way to be, hm?
439
00:34:01,760 --> 00:34:04,130
Don't offer me somewhere to sit.
440
00:34:04,130 --> 00:34:06,033
Don't offer me something to drink.
441
00:34:08,710 --> 00:34:09,902
- Hello, Eddie.
442
00:34:09,902 --> 00:34:12,830
- Oh, that's my girl. That's better.
443
00:34:12,830 --> 00:34:14,843
So are you gonna offer me that drink now?
444
00:34:15,880 --> 00:34:18,760
- You're not gonna be here
long enough for a drink.
445
00:34:18,760 --> 00:34:19,873
I need you to leave.
446
00:34:21,412 --> 00:34:24,653
- Well, that's not gonna
happen. At least not right away.
447
00:34:26,020 --> 00:34:29,010
You ever think about the
good ol' days, Linda, hm?
448
00:34:29,010 --> 00:34:30,370
- That was a lifetime ago.
449
00:34:30,370 --> 00:34:31,203
- No.
450
00:34:32,600 --> 00:34:33,713
No, same life.
451
00:34:34,580 --> 00:34:35,413
Although...
452
00:34:36,610 --> 00:34:37,480
Looking at you now,
453
00:34:37,480 --> 00:34:39,221
it's hard to believe that you're my Linda.
454
00:34:39,221 --> 00:34:41,711
- I'm not your anything!
455
00:34:41,711 --> 00:34:43,526
- (sighs) No?
456
00:34:43,526 --> 00:34:45,860
(chuckles) Well, let me ask you.
457
00:34:45,860 --> 00:34:49,983
Does the good doctor know
who he married? (giggles)
458
00:34:52,060 --> 00:34:53,260
I'm guessing he doesn't.
459
00:34:54,831 --> 00:34:56,562
Not the real Linda anyway.
460
00:34:56,562 --> 00:34:58,370
(sniffs deeply)
461
00:34:58,370 --> 00:35:01,400
If he did, he wouldn't
shut his eyes at night.
462
00:35:01,400 --> 00:35:02,917
- You need to leave.
- Oh.
463
00:35:04,100 --> 00:35:07,522
I need a lot of things, Linda,
but leaving isn't one of 'em.
464
00:35:07,522 --> 00:35:10,172
Things haven't gone real
well for me since you split.
465
00:35:11,582 --> 00:35:14,093
(Julie chuckles)
466
00:35:14,093 --> 00:35:15,923
- I'm sorry to hear that.
467
00:35:17,263 --> 00:35:19,042
(chuckles) Maybe counseling might help.
468
00:35:19,042 --> 00:35:21,480
- (chuckles) Oh, maybe
counseling will help. Funny.
469
00:35:21,480 --> 00:35:23,430
No, I was thinking something different.
470
00:35:25,733 --> 00:35:26,830
Remember that time we
471
00:35:28,900 --> 00:35:30,273
robbed that store?
472
00:35:32,870 --> 00:35:34,920
Killed that security guard?
473
00:35:34,920 --> 00:35:37,593
- When you killed that security guard.
474
00:35:38,580 --> 00:35:40,200
- Tomato.
475
00:35:40,200 --> 00:35:41,083
Tomato.
476
00:35:42,270 --> 00:35:44,300
I took the fall for it.
477
00:35:44,300 --> 00:35:45,770
For you.
478
00:35:45,770 --> 00:35:47,770
And you... (chuckles)
479
00:35:47,770 --> 00:35:49,850
You just disappeared!
480
00:35:49,850 --> 00:35:51,002
Poof.
481
00:35:51,002 --> 00:35:53,280
Gone.
482
00:35:53,280 --> 00:35:54,300
I guess you only sent me that letter
483
00:35:54,300 --> 00:35:56,080
so I wouldn't turn on you, huh?
484
00:35:57,360 --> 00:35:59,810
- What do you want me to
say, Eddie? "I'm sorry?"
485
00:36:03,462 --> 00:36:05,560
- (sighs) That would be a start.
486
00:36:05,560 --> 00:36:06,973
I mean, look at you now.
487
00:36:09,190 --> 00:36:10,570
I guess marrying a doctor
488
00:36:10,570 --> 00:36:12,353
pays better than the street corner.
489
00:36:19,880 --> 00:36:22,250
Yeah, my little Linda.
490
00:36:22,250 --> 00:36:23,323
The doctor's wife.
491
00:36:29,160 --> 00:36:31,350
And two kids, too.
492
00:36:31,350 --> 00:36:33,817
- You keep my kids out
of this conversation.
493
00:36:35,410 --> 00:36:37,610
- You've got the
all-American family, Linda.
494
00:36:41,100 --> 00:36:43,080
This daughter of yours is kinda cute.
495
00:36:43,080 --> 00:36:44,893
I bet she could be real friendly.
496
00:36:46,820 --> 00:36:48,550
- I can't go back and change anything.
497
00:36:48,550 --> 00:36:50,807
So what do you want me to do?
498
00:36:50,807 --> 00:36:52,850
Or do you just wanna ruin things for me?
499
00:36:52,850 --> 00:36:54,841
Is that what the plan is?
500
00:36:54,841 --> 00:36:56,570
- (sighs) That's not what the plan is.
501
00:36:56,570 --> 00:36:58,763
I don't wanna ruin
anything for you, Linda.
502
00:36:59,780 --> 00:37:02,993
That is, of course, up to you, though.
503
00:37:04,900 --> 00:37:05,850
- What do you mean?
504
00:37:07,020 --> 00:37:07,853
- Well...
505
00:37:09,060 --> 00:37:10,163
Nice house.
506
00:37:12,230 --> 00:37:13,653
Nice car.
507
00:37:15,660 --> 00:37:18,070
Mm, nice daughter.
508
00:37:18,070 --> 00:37:19,590
The way I'm seeing it is, uh,
509
00:37:19,590 --> 00:37:21,820
there should be some cash headed my way.
510
00:37:21,820 --> 00:37:22,970
Fair is fair, you know.
511
00:37:25,250 --> 00:37:28,130
- And how much cash are we talking about?
512
00:37:28,130 --> 00:37:30,480
- Let's say we get the
ball rollin' with...
513
00:37:31,440 --> 00:37:33,290
20 grand to start?
(Julie chuckles)
514
00:37:33,290 --> 00:37:35,718
That's right! I won't be greedy.
515
00:37:35,718 --> 00:37:36,551
- Uh-huh.
516
00:37:36,551 --> 00:37:38,093
- Five a month after that.
517
00:37:39,810 --> 00:37:42,050
If you can do that for me, Linda,
518
00:37:42,050 --> 00:37:45,193
as far as I'm concerned, I
don't have a clue who you are.
519
00:37:46,490 --> 00:37:47,513
You can be Julie.
520
00:37:49,180 --> 00:37:51,030
You could be the Pope for all I care.
521
00:37:52,600 --> 00:37:56,560
I'm thinking that's about the
least that you can do for me.
522
00:37:56,560 --> 00:37:58,060
After what you put me through!
523
00:37:59,150 --> 00:38:00,440
- And how am I supposed to do that
524
00:38:00,440 --> 00:38:02,113
without my husband finding out?
525
00:38:04,270 --> 00:38:08,230
- Well, I guess that's
not my problem, is it?
526
00:38:08,230 --> 00:38:10,540
- Even if I could, what makes you think
527
00:38:10,540 --> 00:38:12,340
I have access to that kind of money?
528
00:38:14,998 --> 00:38:17,653
- (sighs) Again, Linda,
that's not my problem.
529
00:38:18,950 --> 00:38:20,477
I guess you'll figure it out.
530
00:38:25,178 --> 00:38:26,011
- Okay.
531
00:38:26,011 --> 00:38:28,360
- I guess it really boils down to
532
00:38:28,360 --> 00:38:29,860
how much you like being
533
00:38:30,810 --> 00:38:33,683
Julie, the doctor's wife.
534
00:38:39,130 --> 00:38:39,963
- Okay.
535
00:38:41,760 --> 00:38:44,123
Maybe I can get you the money.
536
00:38:46,310 --> 00:38:50,120
But I never wanna see you again.
537
00:38:50,120 --> 00:38:51,610
Ever.
538
00:38:51,610 --> 00:38:54,550
I so much as smell you
and the deal is off,
539
00:38:54,550 --> 00:38:55,913
and you can go to hell.
540
00:38:57,090 --> 00:39:00,903
I like my life, but I'm not
gonna let you destroy me for it.
541
00:39:01,870 --> 00:39:03,533
- You'll never see me again.
542
00:39:05,017 --> 00:39:07,684
Just keep those deposits coming.
543
00:39:12,057 --> 00:39:15,557
(refrigerator door opens)
544
00:39:19,167 --> 00:39:20,834
- You know, Eddie...
545
00:39:24,278 --> 00:39:25,528
There's just...
546
00:39:29,668 --> 00:39:33,447
There's just one little
problem with your plan.
547
00:39:33,447 --> 00:39:35,927
(suspenseful music)
548
00:39:35,927 --> 00:39:37,268
- What's that, Linda?
549
00:39:37,268 --> 00:39:38,998
(Linda grunts)
(groans) What the fuck?
550
00:39:38,998 --> 00:39:39,831
- You!
551
00:39:41,508 --> 00:39:43,037
(thud)
552
00:39:43,037 --> 00:39:47,725
(grunts)
(thuds)
553
00:39:47,725 --> 00:39:49,642
(sobs)
554
00:39:55,847 --> 00:39:57,156
(knocks)
555
00:39:57,156 --> 00:39:58,916
(utensil clangs)
556
00:39:58,916 --> 00:40:03,499
(sobs)
(Eddie wheezes)
557
00:40:06,129 --> 00:40:10,180
(doorbell rings)
(pants)
558
00:40:10,180 --> 00:40:11,143
- Julie!
559
00:40:12,380 --> 00:40:14,286
Julie, it's Susan.
(Eddie wheezes)
560
00:40:14,286 --> 00:40:16,440
I have the cupcake recipe.
561
00:40:16,440 --> 00:40:17,293
Julie?
562
00:40:18,710 --> 00:40:20,423
I have the cupcake recipe.
563
00:40:22,520 --> 00:40:23,353
Are you here?
564
00:40:24,524 --> 00:40:27,357
(footsteps clack)
565
00:40:30,614 --> 00:40:33,114
(tense music)
566
00:40:46,802 --> 00:40:48,391
(door opens)
567
00:40:48,391 --> 00:40:50,891
(door closes)
568
00:40:59,293 --> 00:41:02,043
(water splashes)
569
00:41:07,910 --> 00:41:10,410
(Julie pants)
570
00:41:14,879 --> 00:41:17,379
(Julie pants)
571
00:41:19,009 --> 00:41:21,426
(Julie sobs)
572
00:41:32,910 --> 00:41:36,493
(ominous swelling strings)
573
00:42:01,189 --> 00:42:03,772
(somber music)
574
00:42:05,534 --> 00:42:08,951
(Julie grunts and pants)
575
00:43:01,141 --> 00:43:03,891
(water splashes)
576
00:43:09,382 --> 00:43:13,800
(hairdryer blows)
(knocks)
577
00:43:13,800 --> 00:43:15,280
(knocks)
578
00:43:15,280 --> 00:43:18,280
(suspenseful music)
579
00:43:21,718 --> 00:43:23,801
(knocks)
580
00:43:31,056 --> 00:43:31,889
- Shit.
581
00:43:37,538 --> 00:43:40,371
(breathes deeply)
582
00:43:44,968 --> 00:43:46,547
- Hi! Are you okay?
583
00:43:46,547 --> 00:43:49,730
- Oh, I'm fine! Just busy,
busy, busy. (chuckles)
584
00:43:49,730 --> 00:43:51,610
- Well, I'm out of vodka, again.
585
00:43:51,610 --> 00:43:53,360
So I thought I'd come over
here and help you bake,
586
00:43:53,360 --> 00:43:55,710
or whatever you're gonna
do for the block party,
587
00:43:55,710 --> 00:43:57,970
and catch up, maybe gossip a little bit?
588
00:43:57,970 --> 00:43:59,950
- Yeah, okay. You know what?
589
00:43:59,950 --> 00:44:03,600
I am so busy and what
I'm working on, well,
590
00:44:03,600 --> 00:44:06,430
really, it's, it's a one-person job,
591
00:44:06,430 --> 00:44:09,890
and I really have to focus, you
know, so that I do it right.
592
00:44:09,890 --> 00:44:13,120
So, how about we do a
rain check on the vodka
593
00:44:13,120 --> 00:44:15,240
and I'll see you tomorrow
at the block party?
594
00:44:15,240 --> 00:44:16,860
- [Susan] Are you sure
you're okay? You seem tense.
595
00:44:16,860 --> 00:44:18,160
- No, I'm fine. But you know what?
596
00:44:18,160 --> 00:44:20,848
This week, vodka, gossip. Promise?
597
00:44:20,848 --> 00:44:22,080
- All right.
- Looking forward to it.
598
00:44:22,080 --> 00:44:23,200
- All right, see ya.
- Okay!
599
00:44:23,200 --> 00:44:24,860
Bye.
- Bye, have a good one.
600
00:44:24,860 --> 00:44:25,843
- Yeah, you too.
601
00:44:27,019 --> 00:44:29,519
(door closes)
602
00:44:45,078 --> 00:44:48,745
(peaceful electronic music)
603
00:45:09,539 --> 00:45:14,539
(background chatter)
(upbeat guitar music)
604
00:45:18,730 --> 00:45:19,563
- Hi, baby.
- Hey, Mom.
605
00:45:19,563 --> 00:45:21,180
Can I have some chili?
606
00:45:21,180 --> 00:45:25,500
- No. Uh, I mean, um, Susan
has made burgers for everybody.
607
00:45:25,500 --> 00:45:26,850
I think you'd really like the burgers
608
00:45:26,850 --> 00:45:27,750
a lot better than the chili.
609
00:45:27,750 --> 00:45:30,500
- [Daughter] But why? I
wanted to try your chili.
610
00:45:30,500 --> 00:45:31,910
- It's way too spicy,
611
00:45:31,910 --> 00:45:33,710
and I don't want you
eating anything that spicy.
612
00:45:33,710 --> 00:45:35,410
Now, go on. Go get a burger.
613
00:45:35,410 --> 00:45:36,860
Okay, say hi to Susan for me.
614
00:45:40,410 --> 00:45:43,100
- [Brad] Hey, Mom. Hey,
can I have some chili?
615
00:45:43,100 --> 00:45:44,450
- No.
- Why?
616
00:45:44,450 --> 00:45:47,030
- No, just go get some lasagna.
617
00:45:47,030 --> 00:45:49,190
Mrs. Richie made some lasagna. Go, just-
618
00:45:49,190 --> 00:45:50,786
- You know, listen-
- Don't, listen to me.
619
00:45:50,786 --> 00:45:52,530
- [Brad] I hate lasagna.
What's in, what's in-
620
00:45:52,530 --> 00:45:55,640
- Just, just, just
listen to me. Go, go, go.
621
00:45:55,640 --> 00:45:56,720
- [Brad] She's the
worst cook I ever known.
622
00:45:56,720 --> 00:45:58,300
- Go, go.
623
00:45:58,300 --> 00:45:59,915
Lasagna.
624
00:45:59,915 --> 00:46:04,915
(background chatter)
(upbeat guitar music)
625
00:46:06,247 --> 00:46:07,080
- Hi!
- Hi!
626
00:46:07,080 --> 00:46:09,700
- What do we have here?
- I've got some chili.
627
00:46:09,700 --> 00:46:12,140
- Oh, that looks delicious.
Oh, it smells even better.
628
00:46:12,140 --> 00:46:14,216
Can I have some?
- Uh, sure.
629
00:46:14,216 --> 00:46:16,959
- Well, thank you!
- Yeah.
630
00:46:16,959 --> 00:46:21,959
(background chatter)
(upbeat guitar music)
631
00:46:56,089 --> 00:46:56,922
- Mm.
632
00:46:57,940 --> 00:46:59,668
You need to be arrested.
633
00:46:59,668 --> 00:47:03,378
(Julie chuckles nervously)
634
00:47:03,378 --> 00:47:08,378
(ominous music)
(grinder whines)
635
00:47:20,237 --> 00:47:22,570
(dog barks)
636
00:47:27,739 --> 00:47:30,656
(tongue squelches)
637
00:47:41,812 --> 00:47:42,870
- [Man] Can we have some
of that chili, please?
638
00:47:42,870 --> 00:47:43,703
- Absolutely.
639
00:47:44,810 --> 00:47:47,270
Here, let me give you a lot.
I've got a ton. (chuckles)
640
00:47:47,270 --> 00:47:48,103
There you go.
641
00:47:48,103 --> 00:47:49,810
- Thank you. I hear it's to die for.
642
00:47:49,810 --> 00:47:51,313
- Oh, you have no idea.
643
00:47:53,710 --> 00:47:56,670
- You may need my assistance
one day. I'm a lawyer.
644
00:47:56,670 --> 00:47:59,040
Here you go. Keep that.
- Oh. (chuckles)
645
00:47:59,040 --> 00:48:01,740
Oh, you're... You're the public defender.
646
00:48:01,740 --> 00:48:03,380
- Yes, ma'am, and it sounds
like you may need one.
647
00:48:03,380 --> 00:48:06,650
Very, very soon.
(Julie chuckles)
648
00:48:06,650 --> 00:48:08,209
Good luck to you.
- Thank you.
649
00:48:08,209 --> 00:48:09,609
- Go, sweetie.
- Bye.
650
00:48:09,609 --> 00:48:14,609
- Bye bye.
(Julie chuckles)
651
00:48:20,367 --> 00:48:22,120
Hi!
- Hi.
652
00:48:22,120 --> 00:48:24,453
- Can we please have some of your chili?
653
00:48:26,510 --> 00:48:28,030
- No.
654
00:48:28,030 --> 00:48:29,100
- [Girl] Why?
655
00:48:29,100 --> 00:48:31,843
- Oh, but you're so cute.
The hair is beautiful.
656
00:48:33,110 --> 00:48:35,000
And I love the dress.
657
00:48:35,000 --> 00:48:36,900
No, um...
658
00:48:38,390 --> 00:48:39,933
Just no.
659
00:48:39,933 --> 00:48:40,766
Go on.
660
00:48:40,766 --> 00:48:42,483
- Okay.
- Go, go, go.
661
00:48:42,483 --> 00:48:43,383
Bye.
662
00:48:43,383 --> 00:48:48,383
(background chatter)
(upbeat soft rock music)
663
00:48:57,623 --> 00:48:59,503
- I think I need to try
some of this chili of yours.
664
00:48:59,503 --> 00:49:02,770
It's making quite a move around here.
665
00:49:02,770 --> 00:49:04,420
- [Julie] Happy to give you some.
666
00:49:05,400 --> 00:49:07,540
- Man, you made a lot.
- Yeah well it's a new recipe.
667
00:49:07,540 --> 00:49:08,930
I've never made it before.
668
00:49:08,930 --> 00:49:10,590
Made a lot more than what I expected.
669
00:49:10,590 --> 00:49:12,570
You know, I've got more in the house.
670
00:49:12,570 --> 00:49:15,513
So, if you like it, I can
get you some to take home.
671
00:49:18,620 --> 00:49:20,610
- Man, that's delicious.
(Julie chuckles nervously)
672
00:49:20,610 --> 00:49:22,090
Uh, yes, if you can.
- Okay, yeah!
673
00:49:22,090 --> 00:49:23,430
- What I don't eat, I can freeze.
674
00:49:23,430 --> 00:49:25,320
- Perfect.
- I'll tell other folks.
675
00:49:25,320 --> 00:49:26,660
- [Julie] That would be just
great. That would be just-
676
00:49:26,660 --> 00:49:28,380
- I've got the feeling
you're gonna get rid
677
00:49:28,380 --> 00:49:30,552
of all your extras before you know it.
678
00:49:30,552 --> 00:49:35,552
(background chatter)
(upbeat soft rock music)
679
00:49:36,250 --> 00:49:37,083
- [Julie] Hi!
680
00:49:37,083 --> 00:49:39,159
- Hey, everybody keeps telling
me about this famous chili.
681
00:49:39,159 --> 00:49:40,759
Can I try a little bit?
- Oh, absolutely.
682
00:49:40,759 --> 00:49:41,760
You can try a lot.
683
00:49:41,760 --> 00:49:45,220
You know, I made an awful
lot, so if you like it,
684
00:49:45,220 --> 00:49:46,330
I've got more in the house,
685
00:49:46,330 --> 00:49:48,370
and I can give you some to take home!
686
00:49:48,370 --> 00:49:49,203
- Oh, wonderful.
687
00:49:50,520 --> 00:49:51,730
- Could I have some chili?
688
00:49:51,730 --> 00:49:53,530
- Actually, I'm all out right now.
689
00:49:53,530 --> 00:49:54,580
But I've got more in the house.
690
00:49:54,580 --> 00:49:56,650
Just give me a second and
I'll bring some more out.
691
00:49:56,650 --> 00:49:58,100
- Oh, okay.
692
00:49:58,100 --> 00:49:58,933
- [Julie] Okay.
693
00:50:00,319 --> 00:50:02,819
(eerie music)
694
00:50:03,858 --> 00:50:06,275
(pot clangs)
695
00:50:09,678 --> 00:50:11,678
(gasps)
696
00:50:14,809 --> 00:50:15,642
- Mom!
697
00:50:19,148 --> 00:50:20,639
- Oh, my god!
698
00:50:20,639 --> 00:50:21,970
Somebody call 911!
699
00:50:21,970 --> 00:50:23,570
- Call 911!
700
00:50:23,570 --> 00:50:25,370
- Are you okay?
701
00:50:25,370 --> 00:50:26,980
Are you okay?
702
00:50:26,980 --> 00:50:30,647
(brooding orchestral music)
703
00:50:42,315 --> 00:50:43,806
(thunder claps)
704
00:50:43,806 --> 00:50:46,160
- Oh, delicious! (chuckles)
705
00:50:46,160 --> 00:50:49,150
I was feeling a bit
peckish after that one.
706
00:50:49,150 --> 00:50:50,000
Oh, let's see what else
707
00:50:50,000 --> 00:50:52,110
the cards have in store for us tonight.
708
00:50:52,110 --> 00:50:53,883
Perhaps a little dessert?
709
00:50:54,970 --> 00:50:56,440
Oh.
710
00:50:56,440 --> 00:51:00,267
This will leave you feeling...
711
00:51:00,267 --> 00:51:02,303
(thunder claps)
Powerless.
712
00:51:06,555 --> 00:51:07,990
- [Girl] Is your mom
going to be mad at you
713
00:51:07,990 --> 00:51:09,740
for not cleaning your room yet?
714
00:51:09,740 --> 00:51:11,213
- Don't worry about it.
715
00:51:14,235 --> 00:51:15,880
Nicole, I wanna show you something.
716
00:51:15,880 --> 00:51:17,407
- What is it, Marco?
- Watch.
717
00:51:21,611 --> 00:51:25,278
(brooding electronic music)
718
00:51:44,422 --> 00:51:46,922
(glass thuds)
719
00:51:48,022 --> 00:51:48,855
- Marco!
720
00:51:50,211 --> 00:51:52,700
What have I told you about this room?
721
00:51:52,700 --> 00:51:55,830
You, young man, get this cleaned up!
722
00:51:55,830 --> 00:51:58,420
And you, young lady.
723
00:51:58,420 --> 00:52:00,883
You can help him! (sighs)
724
00:52:03,543 --> 00:52:05,906
(ominous tones)
725
00:52:05,906 --> 00:52:06,739
And...
726
00:52:27,113 --> 00:52:27,946
Nicole.
727
00:52:29,913 --> 00:52:34,913
Please step outside.
728
00:52:41,441 --> 00:52:42,274
Marco.
729
00:52:45,321 --> 00:52:47,238
Please don't be afraid.
730
00:52:48,118 --> 00:52:49,917
It's not your fault.
731
00:52:49,917 --> 00:52:53,603
You have inherited the
curse from my grandfather.
732
00:52:56,290 --> 00:52:58,773
And I know how much you love magic,
733
00:52:59,949 --> 00:53:02,050
but this is not good magic.
734
00:53:02,050 --> 00:53:04,513
This is bad magic from the old country.
735
00:53:07,020 --> 00:53:08,283
And someday, son,
736
00:53:09,310 --> 00:53:12,223
you are going to be the
best magician in the world!
737
00:53:14,000 --> 00:53:16,573
But please promise me, do you promise me?
738
00:53:18,230 --> 00:53:20,609
- Yes, I promise you, Mommy.
739
00:53:20,609 --> 00:53:24,718
- (sighs) Thank you, son.
740
00:53:24,718 --> 00:53:26,718
(sighs)
741
00:53:35,116 --> 00:53:37,388
Now remember, Marco.
742
00:53:37,388 --> 00:53:38,617
You promised me.
743
00:53:38,617 --> 00:53:39,700
- Yes, Mommy.
744
00:53:40,580 --> 00:53:41,630
- You two go play.
745
00:53:44,167 --> 00:53:46,667
(door creaks)
746
00:53:49,495 --> 00:53:52,078
(somber music)
747
00:53:56,354 --> 00:53:59,343
(children laugh)
748
00:53:59,343 --> 00:54:02,802
- Look at my brother, Mr. Magic.
749
00:54:02,802 --> 00:54:03,842
(children laugh)
750
00:54:03,842 --> 00:54:05,370
- Look at that cape of his.
751
00:54:05,370 --> 00:54:06,737
- I'm Marco the Great.
752
00:54:09,450 --> 00:54:12,200
(children laugh)
753
00:54:20,602 --> 00:54:23,935
(dark electronic tones)
754
00:54:39,602 --> 00:54:41,392
- [Brother] You're a freak.
755
00:54:41,392 --> 00:54:44,975
- Don't worry, Marco.
I'll never leave you.
756
00:55:02,210 --> 00:55:04,523
- Hey, Vicki. What's up, babe?
757
00:55:06,063 --> 00:55:08,313
Yep. Yep, I'm here now.
758
00:55:09,210 --> 00:55:12,693
Hey, uh, you take care of that for us?
759
00:55:14,350 --> 00:55:17,750
Yeah, yeah. The, uh, the baby thing.
760
00:55:17,750 --> 00:55:18,583
Yeah.
761
00:55:20,220 --> 00:55:21,583
Look, don't.
762
00:55:22,490 --> 00:55:24,930
You know I've got two kids already.
763
00:55:24,930 --> 00:55:27,580
I don't need another one.
You don't need another one.
764
00:55:29,210 --> 00:55:31,123
I'm not, I'm not being a prick.
765
00:55:32,020 --> 00:55:35,650
Listen, it's your responsibility
not to get pregnant.
766
00:55:35,650 --> 00:55:37,370
It's not mine. Everybody knows that.
767
00:55:37,370 --> 00:55:39,883
It's the woman, all right?
Everyone knows that.
768
00:55:42,630 --> 00:55:44,210
All right.
769
00:55:44,210 --> 00:55:45,950
Okay, all right.
770
00:55:45,950 --> 00:55:49,640
Listen, you get your arse
back here, Friday night,
771
00:55:49,640 --> 00:55:52,060
front and center with
the rest of the girls.
772
00:55:52,060 --> 00:55:53,910
That's where I want you to
be. That's where you belong.
773
00:55:53,910 --> 00:55:54,743
You know that.
774
00:55:56,700 --> 00:55:57,970
Otherwise, Vicki...
775
00:56:00,210 --> 00:56:01,363
Well, you can fuck off.
776
00:56:02,450 --> 00:56:03,283
You got me?
777
00:56:04,560 --> 00:56:09,153
- Ron, Marco's on stage.
(audience jeers)
778
00:56:14,612 --> 00:56:16,452
- [Patron] Get off the stage!
779
00:56:16,452 --> 00:56:19,324
(audience jeers)
780
00:56:19,324 --> 00:56:21,873
- God, look at him out there.
781
00:56:21,873 --> 00:56:23,430
Oh, god.
782
00:56:23,430 --> 00:56:25,760
He's dying, right in front
of our eyes. Look at him.
783
00:56:25,760 --> 00:56:28,310
He must be drinking again,
he must be drinking.
784
00:56:28,310 --> 00:56:29,510
- Give him a break, Ron.
785
00:56:31,100 --> 00:56:34,050
He's had a bad week. He's old.
786
00:56:34,050 --> 00:56:35,950
His mom just died.
- (chuckles) When?
787
00:56:37,260 --> 00:56:40,300
- Oh, like nine months ago. She's like 99.
788
00:56:40,300 --> 00:56:43,200
He took care of her his whole
life. He's got nothin' left.
789
00:56:44,400 --> 00:56:47,990
Just a couple of rabbits
and a bottle of Crown Royal.
790
00:56:47,990 --> 00:56:52,150
- Yeah, I know. Well, that's
his problem, not mine.
791
00:56:52,150 --> 00:56:54,143
- [Patron] You're no
Houdini, I'll tell you that!
792
00:56:54,143 --> 00:56:59,143
- This is terrible!
(audience jeers)
793
00:57:00,213 --> 00:57:01,831
- I can't watch this. Come on.
794
00:57:01,831 --> 00:57:04,498
- [Patron] I want my money back!
795
00:57:06,710 --> 00:57:09,543
(footsteps clack)
796
00:57:13,216 --> 00:57:15,020
(Marco chuckles)
797
00:57:15,020 --> 00:57:16,960
- Mr. Ron. (chuckles)
798
00:57:16,960 --> 00:57:20,763
Tough... Tough crowd tonight, huh?
799
00:57:22,046 --> 00:57:23,340
(Ron sighs)
800
00:57:23,340 --> 00:57:24,413
- Not really, Marco.
801
00:57:25,593 --> 00:57:27,620
I mean, they're here to have fun, right?
802
00:57:27,620 --> 00:57:30,450
The dancers were appreciated,
Jimmy was appreciated.
803
00:57:30,450 --> 00:57:32,730
He was telling some good
jokes, they were laughing.
804
00:57:32,730 --> 00:57:35,294
But that's what he's paid
to do. He's paid to do that.
805
00:57:35,294 --> 00:57:36,490
- He was great about the rabbi-
806
00:57:36,490 --> 00:57:39,563
- I'm not here to talk
about how funny Jimmy was!
807
00:57:41,510 --> 00:57:45,300
I'm talking about you up
there, dying slowly tonight.
808
00:57:45,300 --> 00:57:46,403
It was painful.
809
00:57:47,780 --> 00:57:49,970
You've been, you've been
drinking again before the show.
810
00:57:49,970 --> 00:57:52,220
Don't deny it!
- I merely had a few.
811
00:57:52,220 --> 00:57:55,200
I mean, I... Listen, man, I...
812
00:57:55,200 --> 00:57:57,140
I haven't been sleepin'.
813
00:57:57,140 --> 00:57:59,180
People have been trying
to break into my place.
814
00:57:59,180 --> 00:58:01,270
The cops won't do anything, I mean...
815
00:58:02,470 --> 00:58:04,223
I'm feeling powerless, man.
816
00:58:05,490 --> 00:58:08,133
- You can't feel powerless!
You're a magician!
817
00:58:09,750 --> 00:58:13,000
I can't have a powerless magician!
818
00:58:13,000 --> 00:58:16,300
I've got a lead dancer who's pregnant.
819
00:58:16,300 --> 00:58:19,570
I've got a doorman, Ivan, the greeter?
820
00:58:19,570 --> 00:58:21,770
He doesn't speak a
fucking word of English.
821
00:58:21,770 --> 00:58:24,093
I can't have a powerless magician.
822
00:58:25,010 --> 00:58:26,870
You understand?
(somber orchestral music)
823
00:58:26,870 --> 00:58:30,400
- Look, my mom taught me
all of this, you know?
824
00:58:30,400 --> 00:58:33,824
I mean, she, she taught
me all of my tricks.
825
00:58:33,824 --> 00:58:34,887
- [Ron] That's great!
826
00:58:34,887 --> 00:58:38,230
- It was great. I mean, she
said this was the magic for me.
827
00:58:38,230 --> 00:58:40,883
And that I should never let it go.
828
00:58:42,290 --> 00:58:44,460
- [Ron] What do you mean
"this kind of magic?"
829
00:58:44,460 --> 00:58:47,540
- I don't, I don't know. I think it was...
830
00:58:47,540 --> 00:58:49,583
It was something she saw, maybe.
831
00:58:50,680 --> 00:58:51,883
- Listen, Marco.
832
00:58:53,810 --> 00:58:57,730
No more drinking before the
show, otherwise, you're done.
833
00:58:57,730 --> 00:59:00,290
No more. No more, all right?
834
00:59:00,290 --> 00:59:01,233
No more drinking.
835
00:59:04,160 --> 00:59:04,993
I mean it!
836
00:59:06,827 --> 00:59:10,660
(melancholy orchestral music)
837
00:59:28,284 --> 00:59:30,201
- I'll never leave you.
838
00:59:46,723 --> 00:59:49,223
(Marco gulps)
839
00:59:53,197 --> 00:59:56,614
(tense electronic music)
840
01:00:41,392 --> 01:00:43,809
(keys clink)
841
01:00:47,234 --> 01:00:49,734
(lock clicks)
842
01:00:57,954 --> 01:00:59,046
(Marco groans)
843
01:00:59,046 --> 01:01:00,806
(thud)
844
01:01:00,806 --> 01:01:03,389
(Marco groans)
845
01:01:07,556 --> 01:01:10,889
(dark orchestral music)
846
01:01:12,059 --> 01:01:14,642
(Marco coughs)
847
01:01:19,998 --> 01:01:22,581
(Marco coughs)
848
01:01:32,806 --> 01:01:35,389
(Marco coughs)
849
01:01:40,692 --> 01:01:43,275
(Marco coughs)
850
01:01:58,250 --> 01:02:00,833
(Marco groans)
851
01:02:15,699 --> 01:02:17,213
- What, what...
852
01:02:17,213 --> 01:02:19,430
What're you doing in my place?
853
01:02:19,430 --> 01:02:20,710
Hey, I don't...
854
01:02:20,710 --> 01:02:22,560
- Shut up, old man!
- Hey, I don't have anything!
855
01:02:22,560 --> 01:02:23,393
- Shut up!
856
01:02:24,460 --> 01:02:26,220
Better hope we find
somethin' or your white ass
857
01:02:26,220 --> 01:02:28,500
ain't gonna be pulled
outta no black magic hat.
858
01:02:28,500 --> 01:02:31,810
Your ass gonna pulled out of
a fuckin' river or some shit.
859
01:02:31,810 --> 01:02:33,400
Anyways, what's up with all this junk?
860
01:02:33,400 --> 01:02:35,253
All this fake-ass magic crap?
861
01:02:37,110 --> 01:02:38,740
You know, listen to me, old man.
862
01:02:38,740 --> 01:02:41,260
Mr. Marco, Magician Marco.
Whatever the hell your name is.
863
01:02:41,260 --> 01:02:43,710
I need your drunken ass to focus up
864
01:02:43,710 --> 01:02:45,649
and tell us where your money is.
865
01:02:45,649 --> 01:02:48,060
- I don't have, I don't
have anything. Just, just-
866
01:02:48,060 --> 01:02:51,230
- I just told you to focus up, right?
867
01:02:51,230 --> 01:02:53,480
I swear I told you,
Marco, to focus up, right?
868
01:02:53,480 --> 01:02:55,350
Remy, I told his ass to focus up, right?
869
01:02:55,350 --> 01:02:57,669
- [Remy] Believe you did, sir.
870
01:02:57,669 --> 01:02:59,318
(thugs chuckle)
871
01:02:59,318 --> 01:03:00,897
(thud)
(Marco groans)
872
01:03:00,897 --> 01:03:02,489
(Marco sobs)
873
01:03:02,489 --> 01:03:04,960
(thud)
(thug grunts)
874
01:03:04,960 --> 01:03:07,838
Hey, hey. Hey, let me help.
875
01:03:07,838 --> 01:03:09,005
- [Thug] What?
876
01:03:09,860 --> 01:03:12,129
- [Remy] Hey, let's just take
it easy. Let's get our shit.
877
01:03:12,129 --> 01:03:13,960
And let's just get the fuck
outta here, man. Forget him.
878
01:03:13,960 --> 01:03:14,793
- No.
879
01:03:17,890 --> 01:03:19,567
You see that, Marco?
880
01:03:19,567 --> 01:03:22,090
"One night. Tonight only.
881
01:03:22,090 --> 01:03:25,150
The Great Marco headlines
at the Historia Theatre.
882
01:03:25,150 --> 01:03:27,527
London, March 13th, 1989."
883
01:03:28,430 --> 01:03:31,770
Here's another one, "The Great
Marco, wiles his audience
884
01:03:31,770 --> 01:03:35,160
with great Houdini
spectacular feat, right?"
885
01:03:35,160 --> 01:03:37,670
Oh, wow! That's great, man.
886
01:03:37,670 --> 01:03:39,239
Look at me.
887
01:03:39,239 --> 01:03:44,239
(thud)
(Marco groans and sobs)
888
01:03:44,550 --> 01:03:45,910
- [Remy] I mean, I don't get it.
889
01:03:45,910 --> 01:03:47,670
What makes a man wanna get into all this
890
01:03:47,670 --> 01:03:49,460
fake-ass magic crap?
891
01:03:49,460 --> 01:03:52,060
Why bother? We all know it's rigged.
892
01:03:52,060 --> 01:03:53,710
- Why don't you just ask him, Remy?
893
01:03:53,710 --> 01:03:54,760
- [Remy] What?
894
01:03:54,760 --> 01:03:57,790
- He's probably just
some fake old preacher,
895
01:03:57,790 --> 01:04:00,660
skimming off the fortunes
of the fucking poor.
896
01:04:00,660 --> 01:04:02,450
Now, tell me how some old white dude
897
01:04:02,450 --> 01:04:03,650
pull this shit off, huh?
898
01:04:05,040 --> 01:04:05,873
Aw, shit. You know what?
899
01:04:05,873 --> 01:04:07,600
- Hey! Hey, hey, hey.
900
01:04:07,600 --> 01:04:09,118
- Marco.
901
01:04:09,118 --> 01:04:10,290
What, man?
902
01:04:10,290 --> 01:04:13,440
- [Remy] Hey, just take it
easy, all right? He's beat.
903
01:04:13,440 --> 01:04:15,513
- We have the fuckin' power, Marco.
904
01:04:17,360 --> 01:04:20,260
We have questions and we want
some fuckin' answers, right?
905
01:04:21,729 --> 01:04:24,740
- I don't, I don't... I won't tell.
906
01:04:24,740 --> 01:04:25,693
- Okay, Marco.
907
01:04:27,780 --> 01:04:28,973
We got some stuff.
908
01:04:30,110 --> 01:04:31,570
We got your watch.
909
01:04:31,570 --> 01:04:34,140
We got the cash you left
in your big black hat.
910
01:04:34,140 --> 01:04:35,940
We're about ready to get outta here,
911
01:04:37,060 --> 01:04:37,953
but not yet.
912
01:04:40,393 --> 01:04:41,453
It's all good.
913
01:04:42,649 --> 01:04:43,500
But first...
914
01:04:44,570 --> 01:04:46,233
Got a few questions to ask you.
915
01:04:47,920 --> 01:04:49,731
Do you like tricking people?
916
01:04:49,731 --> 01:04:51,200
- (sobs) Leave me alone!
917
01:04:51,200 --> 01:04:53,880
Just leave me alone. I
won't tell the police.
918
01:04:53,880 --> 01:04:55,750
I, I won't...
(thug laughs)
919
01:04:55,750 --> 01:04:56,583
I promise!
920
01:04:56,583 --> 01:04:57,680
- Really? You promise?
921
01:04:57,680 --> 01:04:59,750
That's nice, he promises that he
922
01:04:59,750 --> 01:05:01,850
ain't gonna call the fuckin' police on us.
923
01:05:03,870 --> 01:05:04,891
Man, fuck you!
924
01:05:04,891 --> 01:05:07,169
(thud)
(Marco groans)
925
01:05:07,169 --> 01:05:08,600
- Hey, man. Hey, man, hey.
926
01:05:08,600 --> 01:05:10,950
Hey, we already got our shit.
927
01:05:10,950 --> 01:05:12,000
You wanna stay here all night
928
01:05:12,000 --> 01:05:13,710
and keep fuckin' with this dude?
929
01:05:13,710 --> 01:05:14,680
We already got our shit,
930
01:05:14,680 --> 01:05:16,480
now let's just get the fuck outta here!
931
01:05:16,480 --> 01:05:18,820
- No, man.
932
01:05:18,820 --> 01:05:20,750
Marco.
- You're on your own.
933
01:05:20,750 --> 01:05:22,890
(thug chuckles)
934
01:05:22,890 --> 01:05:25,860
- You hear that, Marco? We're alone now.
935
01:05:25,860 --> 01:05:28,930
So tell me, how you start this
shit up, huh? I'm curious.
936
01:05:28,930 --> 01:05:30,630
(chuckles)
937
01:05:30,630 --> 01:05:32,183
- [Marco] My, my mom taught me.
938
01:05:33,582 --> 01:05:35,000
It, it made her happy.
939
01:05:35,000 --> 01:05:38,990
- Oh. (chuckles) That's nice, Marco.
940
01:05:38,990 --> 01:05:43,490
(thud)
(Marco groans)
941
01:05:45,251 --> 01:05:47,780
(chuckles) Look at this shit.
942
01:05:47,780 --> 01:05:50,891
The Eagles has finally fuckin' landed.
943
01:05:50,891 --> 01:05:54,120
(chuckles) This is one
ugly motherfuckin' suit.
944
01:05:54,120 --> 01:05:55,253
You a pimp, Marco?
945
01:05:58,451 --> 01:05:59,284
(claps)
946
01:05:59,284 --> 01:06:00,433
You a pimp, Marco?
947
01:06:02,190 --> 01:06:04,440
(chuckles)
948
01:06:06,700 --> 01:06:08,150
- [Mother] Please promise me.
949
01:06:09,250 --> 01:06:11,607
- Yes. I promise you, Mommy.
950
01:06:15,459 --> 01:06:16,292
I promise.
951
01:06:22,913 --> 01:06:24,590
(thug chuckles)
952
01:06:24,590 --> 01:06:25,423
- You promise?
953
01:06:27,000 --> 01:06:28,780
That's nice.
954
01:06:28,780 --> 01:06:31,153
That's nice that you promise, Marco.
955
01:06:31,153 --> 01:06:33,403
(chuckles)
956
01:06:35,230 --> 01:06:36,347
- I remember now,
957
01:06:37,690 --> 01:06:39,083
where I got my magic.
958
01:06:40,110 --> 01:06:40,963
My power.
959
01:06:42,460 --> 01:06:44,093
It's all getting quite clear.
960
01:06:45,280 --> 01:06:46,563
And pretty exciting.
961
01:06:48,820 --> 01:06:49,653
B?
962
01:06:50,560 --> 01:06:52,633
I think you should've left with Remy.
963
01:06:54,330 --> 01:06:55,321
- Should've left with Remy?
964
01:06:55,321 --> 01:06:57,540
What the fuck are you
talkin' about, old man?
965
01:06:57,540 --> 01:06:58,770
Leavin' with Remy.
966
01:06:58,770 --> 01:07:01,520
I know this magic shit
ain't true. (chuckles)
967
01:07:01,520 --> 01:07:02,570
- B?
968
01:07:02,570 --> 01:07:04,720
That's a funny name.
969
01:07:04,720 --> 01:07:05,553
B.
970
01:07:06,441 --> 01:07:07,822
(chuckles)
971
01:07:07,822 --> 01:07:08,655
- You better shut up, old man.
972
01:07:08,655 --> 01:07:10,790
You're really starting
to get on my nerves.
973
01:07:12,410 --> 01:07:17,393
- How do you go from
Claude Phillip Knowles,
974
01:07:18,460 --> 01:07:19,313
to B?
975
01:07:20,210 --> 01:07:21,043
Wow.
976
01:07:22,410 --> 01:07:24,900
Now, that's magic.
(Claude chuckles)
977
01:07:24,900 --> 01:07:26,000
- Oh, right.
978
01:07:26,000 --> 01:07:29,200
You're just pullin' some magic
shit on me. Okay. (chuckles)
979
01:07:29,200 --> 01:07:32,742
Let me ask you this.
How'd you know my name?
980
01:07:32,742 --> 01:07:34,790
(Marco chuckles)
Really?
981
01:07:34,790 --> 01:07:36,070
You know, I'm really
gonna have to mess you up
982
01:07:36,070 --> 01:07:37,531
for real now, right?
983
01:07:37,531 --> 01:07:40,230
(Marco chuckles)
984
01:07:40,230 --> 01:07:41,963
- You wanna kill me, B?
985
01:07:43,330 --> 01:07:46,513
Yes, I believe that is what you wanna do.
986
01:07:47,600 --> 01:07:48,433
Tell me.
987
01:07:49,640 --> 01:07:52,963
Does Remy know how much you like him?
988
01:07:53,901 --> 01:07:56,151
(chuckles)
989
01:07:57,490 --> 01:07:58,323
- What?
990
01:07:59,611 --> 01:08:02,481
What the fuck are you
talkin' about, old man?
991
01:08:02,481 --> 01:08:03,373
Remy's my boy.
992
01:08:04,940 --> 01:08:06,500
- [Marco] Do you feel me, B?
993
01:08:06,500 --> 01:08:08,170
- Shut up.
994
01:08:08,170 --> 01:08:10,167
Shut up. I swear I'm
gonna fuckin' kill you.
995
01:08:11,490 --> 01:08:12,410
(sighs)
996
01:08:12,410 --> 01:08:14,060
- Life is a...
997
01:08:14,960 --> 01:08:19,140
Unique journey of self-discovery, B.
998
01:08:19,140 --> 01:08:24,140
An adventure, where you get
to find out who you are,
999
01:08:24,500 --> 01:08:26,233
and what you can be become.
1000
01:08:27,588 --> 01:08:29,350
(chuckles)
1001
01:08:29,350 --> 01:08:31,293
I know who you are.
1002
01:08:32,280 --> 01:08:33,593
You're a little gangster,
1003
01:08:35,060 --> 01:08:38,120
who likes other little gangsters.
1004
01:08:38,120 --> 01:08:40,820
- Shut the fuck up, old man!
(intense music)
1005
01:08:40,820 --> 01:08:43,663
I'm done with your freaky
black-ass magic shit!
1006
01:08:44,776 --> 01:08:46,926
You know what? It's
showtime, motherfucker!
1007
01:08:47,870 --> 01:08:48,713
- Yes!
1008
01:08:50,036 --> 01:08:50,869
It is.
1009
01:08:52,845 --> 01:08:56,570
(sinister carnival music)
(chuckles)
1010
01:08:56,570 --> 01:08:57,623
Look at you.
1011
01:08:58,800 --> 01:09:00,943
All dressed up for your stage debut.
1012
01:09:02,800 --> 01:09:04,173
This is very exciting.
1013
01:09:05,247 --> 01:09:07,497
(chuckles)
1014
01:09:10,310 --> 01:09:13,513
You must be feeling very,
very strange right now.
1015
01:09:15,130 --> 01:09:15,993
Am I right?
1016
01:09:23,975 --> 01:09:27,003
(chuckles) You had the
power, but not anymore.
1017
01:09:29,410 --> 01:09:30,560
You're a bully, Claude.
1018
01:09:32,155 --> 01:09:35,238
And now I have the power to stop you.
1019
01:09:36,927 --> 01:09:37,760
Now...
1020
01:09:39,799 --> 01:09:41,382
What do I wanna be?
1021
01:09:42,570 --> 01:09:43,403
Tell me, Claude.
1022
01:09:45,260 --> 01:09:47,183
What were you gonna do with the knife?
1023
01:09:48,460 --> 01:09:49,573
I really wanna know.
1024
01:09:52,455 --> 01:09:53,523
- I...
1025
01:09:53,523 --> 01:09:55,540
I don't know, man. I don't know.
1026
01:09:55,540 --> 01:09:56,390
- [Marco] Claude.
1027
01:09:57,775 --> 01:09:58,608
The truth.
1028
01:10:00,106 --> 01:10:02,056
What were you gonna do with your knife?
1029
01:10:02,990 --> 01:10:04,293
I need to know, Claude.
1030
01:10:06,895 --> 01:10:08,815
- I guess I was gonna hurt
you, man. I don't know.
1031
01:10:08,815 --> 01:10:10,565
I guess I was gonna hurt you, okay?
1032
01:10:14,190 --> 01:10:15,240
- [Marco] I want you-
1033
01:10:16,620 --> 01:10:18,410
- What?
- To show me.
1034
01:10:18,410 --> 01:10:20,866
- Show you? I can't
even fuckin' move, man!
1035
01:10:20,866 --> 01:10:23,853
Whatever the fuck you did to
me, the voices that I hear.
1036
01:10:25,180 --> 01:10:26,340
I swear, if I could show you,
1037
01:10:26,340 --> 01:10:28,240
I'd cut the hell out of you right now!
1038
01:10:29,660 --> 01:10:32,680
- Oh, how rude of me. (chuckles)
1039
01:10:32,680 --> 01:10:35,273
You can't move. I forgot
that you can't move.
1040
01:10:36,186 --> 01:10:39,410
(ethereal tones)
1041
01:10:39,410 --> 01:10:40,243
Now, show me.
1042
01:10:43,624 --> 01:10:44,755
- No.
1043
01:10:44,755 --> 01:10:46,095
Stop.
1044
01:10:46,095 --> 01:10:49,012
(breathes heavily)
1045
01:10:51,320 --> 01:10:52,263
Stop, stop.
1046
01:10:54,007 --> 01:10:55,213
Stop.
1047
01:10:55,213 --> 01:10:57,266
No, no. Please.
1048
01:10:57,266 --> 01:10:58,230
Please.
1049
01:10:58,230 --> 01:10:59,695
- Show me!
1050
01:10:59,695 --> 01:11:04,695
(flesh squelches)
(Claude groans)
1051
01:11:05,192 --> 01:11:08,510
(flesh squelches)
1052
01:11:08,510 --> 01:11:09,673
It's quite violent.
1053
01:11:12,680 --> 01:11:15,520
Don't worry, Claude.
(Claude pants)
1054
01:11:15,520 --> 01:11:16,543
It's nearly over.
1055
01:11:18,340 --> 01:11:21,260
But before we go our separate ways,
1056
01:11:21,260 --> 01:11:23,110
I'd really like to thank
you for coming tonight.
1057
01:11:23,110 --> 01:11:24,760
I'd like to thank you for coming.
1058
01:11:25,920 --> 01:11:26,863
Thanks to you,
1059
01:11:28,110 --> 01:11:29,483
I'm a changed man.
1060
01:11:32,150 --> 01:11:34,283
Are you ready for your finale?
1061
01:11:38,440 --> 01:11:39,343
- Fuck you.
1062
01:11:40,200 --> 01:11:41,713
- [Marco] Take a bow, Claude.
1063
01:11:45,532 --> 01:11:47,711
- Stop.
1064
01:11:47,711 --> 01:11:50,371
Please, stop.
1065
01:11:50,371 --> 01:11:51,661
Stop.
1066
01:11:51,661 --> 01:11:53,231
Stop, please!
1067
01:11:53,231 --> 01:11:57,972
(sobs)
(dark music)
1068
01:11:57,972 --> 01:11:58,805
Stop!
1069
01:11:59,771 --> 01:12:00,722
Please.
1070
01:12:00,722 --> 01:12:03,231
Please don't do this.
1071
01:12:03,231 --> 01:12:04,660
Don't do this, please.
1072
01:12:04,660 --> 01:12:06,299
Please, please.
1073
01:12:06,299 --> 01:12:08,468
Stop! Stop, stop!
1074
01:12:08,468 --> 01:12:10,218
(flesh squelches)
1075
01:12:10,218 --> 01:12:12,588
(Marco chuckles)
1076
01:12:12,588 --> 01:12:15,088
(Marco sighs)
1077
01:12:24,250 --> 01:12:26,490
- Now, that's magic.
1078
01:12:26,490 --> 01:12:31,490
(sinister carnival music)
(chuckles)
1079
01:12:33,771 --> 01:12:37,688
(audience applauds and cheers)
1080
01:12:40,586 --> 01:12:42,746
That's a wrap! Goodbye, everybody!
1081
01:12:42,746 --> 01:12:46,663
(audience applauds and cheers)
1082
01:12:48,943 --> 01:12:52,964
- That was a fantastic show
tonight. You did amazing.
1083
01:12:52,964 --> 01:12:55,564
(Marco chuckles)
1084
01:12:55,564 --> 01:12:59,427
- It's great. It's great to be back.
1085
01:12:59,427 --> 01:13:01,510
(knocks)
1086
01:13:07,536 --> 01:13:10,119
(Nicole sighs)
1087
01:13:12,007 --> 01:13:14,827
- Mr. Marco, (chuckles)
wonderful show tonight.
1088
01:13:14,827 --> 01:13:16,560
(chuckles) Really, I mean...
1089
01:13:17,490 --> 01:13:19,613
Excellent, if you don't mind me saying.
1090
01:13:21,147 --> 01:13:22,410
- (chuckles) Are you okay, Ron?
1091
01:13:22,410 --> 01:13:24,137
You look a little sweaty, man.
1092
01:13:24,137 --> 01:13:26,313
- No, no, I'm fine. I'll just, uh...
1093
01:13:29,660 --> 01:13:31,633
The lion, Mr. Marco?
1094
01:13:33,390 --> 01:13:35,377
Where's the lion? (chuckles nervously)
1095
01:13:35,377 --> 01:13:38,870
- Is that all you liked about
the show tonight was the lion?
1096
01:13:38,870 --> 01:13:42,290
- No, no, no, no, no. No, I, uh...
1097
01:13:42,290 --> 01:13:44,500
Elvis, when you... Elvis
walked on the stage.
1098
01:13:44,500 --> 01:13:48,320
I mean, that was really...
(chuckles nervously)
1099
01:13:48,320 --> 01:13:51,020
Bravo, I mean, really,
how did you do that?
1100
01:13:51,020 --> 01:13:53,543
I mean, really, it was
a hologram or something?
1101
01:13:54,990 --> 01:13:57,090
- Ron, you know you're not allowed to ask.
1102
01:13:58,910 --> 01:14:00,150
- Sorry. Sorry about that.
1103
01:14:00,150 --> 01:14:00,983
Got it.
1104
01:14:02,280 --> 01:14:03,180
Thank you so much.
1105
01:14:04,360 --> 01:14:06,653
Enjoy. (giggles)
1106
01:14:14,284 --> 01:14:16,867
(Marco laughs)
1107
01:14:21,033 --> 01:14:22,484
(sighs)
1108
01:14:22,484 --> 01:14:23,317
Jeez.
1109
01:14:26,854 --> 01:14:29,354
(lion growls)
1110
01:14:36,201 --> 01:14:38,400
(chuckles)
1111
01:14:38,400 --> 01:14:39,819
(cat meows)
1112
01:14:39,819 --> 01:14:41,760
Here, kitty, kitty.
1113
01:14:41,760 --> 01:14:43,160
Come on.
1114
01:14:43,160 --> 01:14:45,331
Come on. (chuckles)
(ethereal tones)
1115
01:14:45,331 --> 01:14:48,971
(lion roars)
(gasps)
1116
01:14:48,971 --> 01:14:51,138
(screams)
1117
01:14:52,657 --> 01:14:55,310
- Let that be a lesson to you!
(thunder claps)
1118
01:14:55,310 --> 01:14:57,923
Never play with magic.
1119
01:14:58,790 --> 01:15:03,790
And now, for our last
foray into the unknown...
1120
01:15:05,556 --> 01:15:07,393
Ah, perfect.
1121
01:15:08,240 --> 01:15:09,817
The correctors.
1122
01:15:09,817 --> 01:15:14,817
(thunder claps)
(laughs ominously)
1123
01:15:26,101 --> 01:15:29,018
(train bell rings)
1124
01:15:33,448 --> 01:15:35,781
- Do you mind if I sit here?
1125
01:15:43,575 --> 01:15:47,260
- Oh, good morning, Dean.
Yes, this is Connie Schmidt.
1126
01:15:47,260 --> 01:15:50,550
I'm not feeling well today
and I think I'm going to
1127
01:15:50,550 --> 01:15:52,270
have to call in sick.
1128
01:15:52,270 --> 01:15:54,150
I have a really good friend, Carol,
1129
01:15:54,150 --> 01:15:56,290
who is a good substitute teacher.
1130
01:15:56,290 --> 01:15:59,010
I'll give her a call. Okay, great, great.
1131
01:15:59,010 --> 01:16:01,360
Thank you, 'cause I
really don't feel well.
1132
01:16:01,360 --> 01:16:02,973
All right. Bye bye.
1133
01:16:03,870 --> 01:16:05,630
- So you're a school teacher?
- I am.
1134
01:16:05,630 --> 01:16:07,720
I teach at Justice Middle School.
1135
01:16:07,720 --> 01:16:09,520
- That sounds fascinating.
- Oh, yeah.
1136
01:16:09,520 --> 01:16:11,650
If I can just make it 12 more months,
1137
01:16:11,650 --> 01:16:13,970
and I retire and off to Europe.
1138
01:16:13,970 --> 01:16:14,900
- Good for you.
1139
01:16:14,900 --> 01:16:17,099
- Oh, my gosh. This is my stop.
1140
01:16:17,099 --> 01:16:18,980
- Have a good day.
- Okay.
1141
01:16:18,980 --> 01:16:20,403
You have a great day.
1142
01:16:21,768 --> 01:16:22,857
- I'm sure I will.
1143
01:16:27,267 --> 01:16:30,267
(train horn blares)
1144
01:16:35,086 --> 01:16:35,960
- Are you playing football tonight?
1145
01:16:35,960 --> 01:16:36,793
- Probably.
1146
01:16:40,656 --> 01:16:43,156
(door creaks)
1147
01:16:48,654 --> 01:16:51,550
(knocks)
1148
01:16:51,550 --> 01:16:54,120
- Good morning, Mr. Pineat.
- Yes, good morning.
1149
01:16:54,120 --> 01:16:55,760
- I'm Miss Nickols,
the substitute teacher.
1150
01:16:55,760 --> 01:16:56,627
The agency sent me?
1151
01:16:56,627 --> 01:16:58,520
- Wow, that was fast.
- Mm-hm.
1152
01:16:58,520 --> 01:16:59,620
- Please, take a seat.
1153
01:17:01,640 --> 01:17:03,190
Give me a minute here.
- Sure.
1154
01:17:04,450 --> 01:17:07,160
- You know what? You room,
it's gonna be room 209.
1155
01:17:07,160 --> 01:17:08,130
- Okay.
- Can you go there?
1156
01:17:08,130 --> 01:17:09,462
And I'll be there in a minute?
1157
01:17:09,462 --> 01:17:11,312
- Okay! I will.
- Please, thank you.
1158
01:17:14,810 --> 01:17:16,430
- Good morning, class.
1159
01:17:16,430 --> 01:17:19,272
I'm Miss Nickols, your
substitute for today.
1160
01:17:19,272 --> 01:17:23,130
- [Students] Good morning, Miss Nickols.
1161
01:17:23,130 --> 01:17:25,420
- Today, we will be having a lesson
1162
01:17:25,420 --> 01:17:28,670
on actions and their consequences.
1163
01:17:28,670 --> 01:17:30,300
I see you have packets on your desk,
1164
01:17:30,300 --> 01:17:32,920
and we're gonna be
jotting down some ideas.
1165
01:17:32,920 --> 01:17:35,083
I'm just gonna come check your work.
1166
01:17:36,650 --> 01:17:39,183
- [Female Student] I'd rather
be a mermaid than sit in here.
1167
01:17:41,100 --> 01:17:43,403
- [Male Student] I wish we
didn't have science today.
1168
01:17:45,280 --> 01:17:48,033
- [Male Student] I hope Jordan
can make football tonight.
1169
01:17:52,210 --> 01:17:54,250
- Hey, sorry I'm late, Miss.
1170
01:17:54,250 --> 01:17:55,620
- Have a seat.
1171
01:17:55,620 --> 01:17:57,640
- [Female Student] I don't wanna
go to Aunt Sally's tonight.
1172
01:17:57,640 --> 01:17:58,903
She drives me crazy.
1173
01:18:02,820 --> 01:18:04,883
- I hope that ho turns up tonight.
1174
01:18:06,139 --> 01:18:08,939
What the hell was that for?
- You know what it was for.
1175
01:18:10,947 --> 01:18:14,503
- [Jordan] I just wanna kill
myself. Nobody understands me.
1176
01:18:20,315 --> 01:18:22,732
(bell rings)
1177
01:18:24,170 --> 01:18:25,700
- Jordan.
1178
01:18:25,700 --> 01:18:27,496
May I have a moment?
1179
01:18:27,496 --> 01:18:31,180
(suspenseful music)
1180
01:18:31,180 --> 01:18:36,180
Jordan, if you do exactly what
I say, the abuse will stop.
1181
01:18:36,190 --> 01:18:37,810
- How did you know?
1182
01:18:37,810 --> 01:18:40,083
- It's hard to explain, but I know.
1183
01:18:41,070 --> 01:18:44,240
If you trust me, I can make it stop.
1184
01:18:44,240 --> 01:18:47,230
When you go home tonight
and your dad starts in,
1185
01:18:47,230 --> 01:18:51,150
I want you to loudly tell him "stop!
1186
01:18:51,150 --> 01:18:55,550
My teacher said that it's wrong
for you to treat me this way
1187
01:18:55,550 --> 01:18:59,380
and if you keep doing it,
she will send you a visitor."
1188
01:18:59,380 --> 01:19:00,830
- Will it work?
1189
01:19:00,830 --> 01:19:01,663
- Yes.
1190
01:19:02,890 --> 01:19:03,723
Trust me.
1191
01:19:08,845 --> 01:19:11,845
(suspenseful music)
1192
01:19:28,186 --> 01:19:29,019
- What have I told you, boy,
1193
01:19:29,019 --> 01:19:31,000
about doing your homework
at the kitchen table?
1194
01:19:31,000 --> 01:19:32,773
Did you pray for forgiveness?
1195
01:19:35,330 --> 01:19:37,210
Did you beg?
1196
01:19:37,210 --> 01:19:40,133
- Well, you can't hurt me
anymore! My teacher told me so!
1197
01:19:41,016 --> 01:19:42,410
- Well, I'm telling you this!
1198
01:19:42,410 --> 01:19:45,893
Tell your teacher this
is what I think of her!
1199
01:19:45,893 --> 01:19:48,120
Now get to bed, boy! No supper for you!
1200
01:19:48,120 --> 01:19:48,953
- I'm sorry!
1201
01:19:48,953 --> 01:19:52,010
- Get to bed, boy! No supper
for you till you learn!
1202
01:19:52,010 --> 01:19:52,954
No wonder your mother left you.
1203
01:19:52,954 --> 01:19:55,371
(door slams)
1204
01:20:08,940 --> 01:20:09,773
Hey, boy.
1205
01:20:10,790 --> 01:20:11,623
- Yes, Papa?
1206
01:20:13,070 --> 01:20:14,371
- God has given you everything you need,
1207
01:20:14,371 --> 01:20:16,060
and what've you given in return?
1208
01:20:16,060 --> 01:20:17,860
Nothing but "I want this, I want that."
1209
01:20:17,860 --> 01:20:19,920
You are shameful in the
teachings of the Lord.
1210
01:20:19,920 --> 01:20:21,300
- I know Jesus loves me, but-
1211
01:20:21,300 --> 01:20:24,073
- Shut your blasphemous
mouth, boy, and get to bed.
1212
01:20:24,073 --> 01:20:25,462
- [Jordan] No, Daddy!
1213
01:20:25,462 --> 01:20:28,593
(heartbeat thuds)
1214
01:20:28,593 --> 01:20:31,593
(suspenseful music)
1215
01:20:50,744 --> 01:20:53,911
(dark ethereal tones)
1216
01:21:08,267 --> 01:21:13,267
(ominous tones)
(father chokes)
1217
01:21:37,782 --> 01:21:40,282
(siren wails)
1218
01:21:44,010 --> 01:21:45,390
- Morning, Mike.
1219
01:21:45,390 --> 01:21:46,690
- Hey, good morning, Doc.
1220
01:21:46,690 --> 01:21:48,423
- How's the patient this morning?
1221
01:21:49,260 --> 01:21:50,093
- Really?
1222
01:21:53,590 --> 01:21:55,690
- How are we today, Heinz?
1223
01:21:55,690 --> 01:21:57,130
- Oh, pretty well.
1224
01:21:57,130 --> 01:22:00,293
- Good, good. Did you sleep well?
1225
01:22:00,293 --> 01:22:01,750
- Well, reasonably well,
1226
01:22:01,750 --> 01:22:04,690
but I hope we can
squeeze in a sponge bath,
1227
01:22:04,690 --> 01:22:06,640
because I am getting a little itchy here.
1228
01:22:06,640 --> 01:22:08,080
- Maybe tomorrow.
1229
01:22:08,080 --> 01:22:09,180
- Uh-huh.
1230
01:22:09,180 --> 01:22:10,830
- I'll take a little listen here.
1231
01:22:11,754 --> 01:22:15,087
(Heinz breathes deeply)
1232
01:22:21,743 --> 01:22:23,493
That all sounds good.
1233
01:22:24,621 --> 01:22:26,234
Just take this.
1234
01:22:26,234 --> 01:22:28,100
Oh!
1235
01:22:28,100 --> 01:22:30,177
What's that?
- Those are my rosary beads.
1236
01:22:30,177 --> 01:22:32,253
- I'm sorry. Didn't mean to offend.
1237
01:22:34,690 --> 01:22:35,973
You have a wonderful day.
1238
01:22:37,423 --> 01:22:40,423
(suspenseful music)
1239
01:22:42,172 --> 01:22:44,755
(door squeaks)
1240
01:22:46,550 --> 01:22:49,680
- Oh! Oh, I'm so sorry.
1241
01:22:49,680 --> 01:22:51,230
- No, no, it's fine.
- Oh, my.
1242
01:22:52,670 --> 01:22:53,963
Okay, well, you have a good day.
1243
01:22:53,963 --> 01:22:55,997
- Yes, you too. Thank you.
1244
01:23:10,445 --> 01:23:12,695
(rumbling)
1245
01:23:20,500 --> 01:23:22,377
- Hey, Doc. You forget somethin'?
1246
01:23:34,793 --> 01:23:35,626
Doctors.
1247
01:23:36,763 --> 01:23:39,263
(door closes)
1248
01:24:00,217 --> 01:24:03,423
- Change your mind about
the sponge bath, Doctor?
1249
01:24:05,720 --> 01:24:09,730
- Where you're going, there's
no need for a sponge bath.
1250
01:24:21,304 --> 01:24:23,004
(whooshing)
1251
01:24:23,004 --> 01:24:26,004
(yelling in German)
1252
01:24:31,124 --> 01:24:33,457
(whooshing)
1253
01:24:40,054 --> 01:24:42,554
(door creaks)
1254
01:24:44,830 --> 01:24:46,427
(door closes)
1255
01:24:46,427 --> 01:24:49,094
(officer sighs)
1256
01:24:50,840 --> 01:24:53,000
- [PA System] Code blue.
1257
01:24:53,000 --> 01:24:53,833
Code blue.
1258
01:24:55,379 --> 01:24:56,212
Code blue.
1259
01:24:57,629 --> 01:24:58,462
Code blue.
1260
01:24:59,880 --> 01:25:00,713
Code blue.
1261
01:25:02,200 --> 01:25:03,033
Code blue.
1262
01:25:04,520 --> 01:25:05,353
Code blue.
1263
01:25:05,353 --> 01:25:06,832
(rumbling)
(whooshing)
1264
01:25:06,832 --> 01:25:07,665
Code blue.
1265
01:25:09,130 --> 01:25:09,963
Code blue.
1266
01:25:11,370 --> 01:25:12,203
Code blue.
1267
01:25:17,770 --> 01:25:20,187
(bell dings)
1268
01:25:21,242 --> 01:25:23,267
(bell dings)
1269
01:25:23,267 --> 01:25:24,640
- Can I help you, sir?
1270
01:25:24,640 --> 01:25:27,450
- I have information
about the missing mayor.
1271
01:25:27,450 --> 01:25:28,720
- Excuse me? The mayor?
1272
01:25:28,720 --> 01:25:31,170
- The missing mayor. I have information.
1273
01:25:31,170 --> 01:25:33,540
- Oh, I see. Have a seat, sir.
1274
01:25:33,540 --> 01:25:35,040
Detective will be at you soon.
1275
01:25:43,940 --> 01:25:46,340
- I'm Detective Alders. Can I
help you with something, sir?
1276
01:25:46,340 --> 01:25:50,310
- I have information
regarding the missing mayor.
1277
01:25:50,310 --> 01:25:52,050
- Would you like to come back
to an interview room with me
1278
01:25:52,050 --> 01:25:53,939
so we can speak privately?
1279
01:25:53,939 --> 01:25:54,772
Right this way.
1280
01:26:01,602 --> 01:26:05,852
We're gonna go in here and
first room to your left.
1281
01:26:14,494 --> 01:26:16,670
(door slams)
1282
01:26:16,670 --> 01:26:18,810
So what kind of information do you have?
1283
01:26:18,810 --> 01:26:19,643
- Well...
1284
01:26:21,040 --> 01:26:22,023
Where do I start?
1285
01:26:22,970 --> 01:26:25,250
- Well, why don't we begin
with why you came here?
1286
01:26:25,250 --> 01:26:26,550
You said you have some information
1287
01:26:26,550 --> 01:26:28,010
on the disappearance of the mayor.
1288
01:26:28,010 --> 01:26:31,573
- You tell me, Detective.
Have you found his body yet?
1289
01:26:32,580 --> 01:26:35,270
- Body? Why would you think
we were looking for a body?
1290
01:26:35,270 --> 01:26:37,222
He's only been missing 24 hours.
1291
01:26:37,222 --> 01:26:39,250
- Yes, body.
1292
01:26:39,250 --> 01:26:42,670
You'll find him, face-down and rotting
1293
01:26:42,670 --> 01:26:46,383
in Detective Summers' swimming
pool with a missing tongue.
1294
01:26:47,302 --> 01:26:49,430
- (chuckles) And how do you know this?
1295
01:26:49,430 --> 01:26:51,833
- Call him, Detective. Check it out.
1296
01:26:53,530 --> 01:26:54,580
- I'll be right back.
1297
01:26:56,922 --> 01:27:00,005
(informant chuckles)
1298
01:27:04,970 --> 01:27:09,970
Okay, I've sent patrol units
to, uh, check out your story.
1299
01:27:11,430 --> 01:27:13,940
I appreciate he information
and I'll take it from here.
1300
01:27:13,940 --> 01:27:16,660
If you would just make sure
to give the desk sergeant
1301
01:27:16,660 --> 01:27:19,647
your contact information,
I'll be in touch.
1302
01:27:19,647 --> 01:27:21,167
- "Be in touch."
1303
01:27:22,560 --> 01:27:26,410
The information about the
mayor, that's just a tease.
1304
01:27:26,410 --> 01:27:28,870
I have much more information
1305
01:27:28,870 --> 01:27:30,610
about your other missing persons,
1306
01:27:30,610 --> 01:27:34,170
or should I say your "cold cases."
1307
01:27:34,170 --> 01:27:36,920
- Like I said, if you would
just leave your information
1308
01:27:36,920 --> 01:27:39,216
with the desk sergeant, I
would be happy to get back...
1309
01:27:39,216 --> 01:27:41,716
(phone rings)
1310
01:27:42,656 --> 01:27:43,780
Alders.
1311
01:27:43,780 --> 01:27:47,233
- [Officer] Found the mayor
in the pool, and guess what?
1312
01:27:48,120 --> 01:27:51,330
His, uh, tongue is completely ripped out.
1313
01:27:51,330 --> 01:27:54,523
- Okay. Thank you very
much, I'll get back to you.
1314
01:27:59,090 --> 01:27:59,963
I'm all ears.
1315
01:28:01,050 --> 01:28:02,233
- Not that easy.
1316
01:28:03,110 --> 01:28:06,120
I'll wait for Detective Summers to arrive.
1317
01:28:06,120 --> 01:28:08,286
- Do you know Detective Summers?
1318
01:28:08,286 --> 01:28:09,240
- Mm.
1319
01:28:09,240 --> 01:28:12,353
I know everyone and everything.
1320
01:28:15,030 --> 01:28:16,123
- Well, he's not home right now, so...
1321
01:28:16,123 --> 01:28:18,706
(phone chimes)
1322
01:28:21,830 --> 01:28:23,180
Would you like some coffee?
1323
01:28:24,380 --> 01:28:27,520
- No, coffee just gives me the jitters.
1324
01:28:27,520 --> 01:28:28,963
If you know what I mean.
1325
01:28:30,440 --> 01:28:32,290
- Do you mind if I go get a cup?
1326
01:28:32,290 --> 01:28:34,200
- [Informant] Knock yourself out.
1327
01:28:34,200 --> 01:28:35,250
- I'll be right back.
1328
01:28:39,514 --> 01:28:42,214
(door closes)
1329
01:28:42,214 --> 01:28:43,047
- All right, so what've we got?
1330
01:28:43,047 --> 01:28:47,380
- Oh, man, this dude knows that
the mayor was in your pool.
1331
01:28:47,380 --> 01:28:49,150
He knows that his tongue's missin'.
1332
01:28:49,150 --> 01:28:50,594
He's got all this information.
1333
01:28:50,594 --> 01:28:51,427
- Ah, Jesus.
1334
01:28:51,427 --> 01:28:53,530
The press are gonna have
a field day with this one.
1335
01:28:56,500 --> 01:29:00,203
- Have a seat, Detective.
It's gonna be a long night.
1336
01:29:03,310 --> 01:29:04,143
- Okay.
1337
01:29:07,300 --> 01:29:10,753
So to start with, how'd
you know the mayor drowned?
1338
01:29:11,844 --> 01:29:14,593
- Why does a man drown
with a missing tongue?
1339
01:29:19,820 --> 01:29:22,760
- How did you know the
mayor's tongue was missing?
1340
01:29:22,760 --> 01:29:25,110
- Let me educate you, Detective.
1341
01:29:26,140 --> 01:29:29,893
The human condition is not easily defined,
1342
01:29:30,750 --> 01:29:32,533
nor is it easily managed.
1343
01:29:37,120 --> 01:29:39,720
- Let's be straight with each other.
1344
01:29:39,720 --> 01:29:42,710
We're here, right now,
because you walked in here
1345
01:29:42,710 --> 01:29:44,960
with information the
press doesn't even have.
1346
01:29:47,600 --> 01:29:48,703
You mentioned others.
1347
01:29:50,955 --> 01:29:53,823
Enlighten me.
1348
01:29:53,823 --> 01:29:58,823
- You know, anyone can see
that the pair of you are fools.
1349
01:30:00,924 --> 01:30:01,774
- (chuckles) Wow.
1350
01:30:02,920 --> 01:30:04,653
You sit here like this is a joke.
1351
01:30:05,630 --> 01:30:08,030
Like I don't have you
every which way but loose.
1352
01:30:10,160 --> 01:30:12,820
- You, Mr. Detective,
1353
01:30:12,820 --> 01:30:15,623
have been watching too
many Clint Eastwood movies.
1354
01:30:16,800 --> 01:30:21,800
This quaint little town
of Justice is a joke.
1355
01:30:21,890 --> 01:30:25,500
You see, and you are its main attraction.
1356
01:30:25,500 --> 01:30:30,500
Over the past two years, how
many cold cases have you had?
1357
01:30:30,660 --> 01:30:32,190
Well, let me tell you.
1358
01:30:32,190 --> 01:30:36,063
Four. No, sorry, I already gave
you one now, so it's three.
1359
01:30:37,280 --> 01:30:38,880
- Okay.
1360
01:30:38,880 --> 01:30:40,080
You've got my attention.
1361
01:30:41,120 --> 01:30:43,313
- [Informant] Grandma Elly, remember her?
1362
01:30:44,240 --> 01:30:47,920
Her grandchild and the parents
1363
01:30:47,920 --> 01:30:50,510
died in a very mysterious way.
1364
01:30:50,510 --> 01:30:54,250
See, Noble, he got so close,
1365
01:30:54,250 --> 01:30:57,453
that I had to allow him
to leave this world.
1366
01:30:58,783 --> 01:31:00,070
- (chuckles) Wow.
1367
01:31:00,070 --> 01:31:01,373
We missed so much.
1368
01:31:02,953 --> 01:31:05,335
Yeah. Yeah, this is getting weird.
1369
01:31:05,335 --> 01:31:07,050
(informant laughs)
1370
01:31:07,050 --> 01:31:10,170
- Gettin' weird, huh! (chuckles)
1371
01:31:10,170 --> 01:31:13,290
Wait till you hear the
next fuck-up you made.
1372
01:31:13,290 --> 01:31:14,493
You're gonna love it.
1373
01:31:15,440 --> 01:31:19,270
You remember getting a call
from Justice Middle School,
1374
01:31:19,270 --> 01:31:22,163
about someone impersonating a teacher?
1375
01:31:23,840 --> 01:31:24,673
- [Summers] No.
1376
01:31:25,634 --> 01:31:27,455
(informant chuckles)
1377
01:31:27,455 --> 01:31:29,807
- It was the same day
that Anton Bromvenski
1378
01:31:30,970 --> 01:31:32,243
choked to death.
1379
01:31:33,280 --> 01:31:37,080
They found mysterious marks on his neck.
1380
01:31:37,080 --> 01:31:39,890
Child-like hand marks,
1381
01:31:39,890 --> 01:31:42,170
and guess what, Detective?
1382
01:31:42,170 --> 01:31:44,603
- Oh, no. No, let me guess.
1383
01:31:45,550 --> 01:31:46,383
You were there.
1384
01:31:48,330 --> 01:31:50,360
- [Alders] Yes, a report was filed,
1385
01:31:50,360 --> 01:31:51,663
but no arrests were made.
1386
01:31:53,050 --> 01:31:55,803
- Alders, pass me the cold case files.
1387
01:32:00,410 --> 01:32:02,450
Please, continue.
1388
01:32:02,450 --> 01:32:05,560
- November 11, 2016.
1389
01:32:05,560 --> 01:32:08,453
You received a call from
Eddie Carr's mother.
1390
01:32:09,300 --> 01:32:11,170
Now, she was very upset,
1391
01:32:11,170 --> 01:32:14,143
because her son hadn't
come home for weeks.
1392
01:32:15,420 --> 01:32:19,223
So you ran a search for just two days.
1393
01:32:20,350 --> 01:32:24,690
Is that because Eddie
Carr was a known felon?
1394
01:32:24,690 --> 01:32:28,163
But either way, you failed.
1395
01:32:29,430 --> 01:32:31,833
You just didn't look.
1396
01:32:33,470 --> 01:32:34,420
- You killed Eddie?
1397
01:32:37,284 --> 01:32:38,710
- (chuckles) You're gonna have to do
1398
01:32:38,710 --> 01:32:41,090
better than that, Detective.
1399
01:32:41,090 --> 01:32:44,773
I told you, I want to negotiate.
1400
01:32:46,490 --> 01:32:51,053
- So far, all you've done is
dig yourself into a deep hole,
1401
01:32:52,020 --> 01:32:53,553
and dive headfirst.
1402
01:32:54,710 --> 01:32:58,080
All you've given me is a public date.
1403
01:32:58,080 --> 01:33:01,150
- Also, there was Julie,
1404
01:33:01,150 --> 01:33:04,830
lying lifeless in her driveway.
1405
01:33:04,830 --> 01:33:06,240
- And how do you know that?
1406
01:33:06,240 --> 01:33:07,993
- Because I was there.
1407
01:33:09,100 --> 01:33:11,120
- You have not given me anything
1408
01:33:11,120 --> 01:33:13,940
that the press didn't
release to the public.
1409
01:33:13,940 --> 01:33:16,890
- I think I was the only person
1410
01:33:16,890 --> 01:33:21,890
who saw Eddie Carr in some
form at that party that day,
1411
01:33:22,510 --> 01:33:26,723
and by the way, Julie
made a hell of a chili.
1412
01:33:27,690 --> 01:33:31,150
But all that will come to pass.
1413
01:33:31,150 --> 01:33:34,630
Do you remember Remy Jackson,
1414
01:33:34,630 --> 01:33:38,030
and Claude Phillip Knowles?
1415
01:33:38,030 --> 01:33:39,563
Also known as B.
1416
01:33:40,890 --> 01:33:45,133
B's body was found with
his throat cut out.
1417
01:33:46,110 --> 01:33:49,740
Poor Remy, he's doing
life now for a murder
1418
01:33:49,740 --> 01:33:52,210
that he did not commit.
1419
01:33:52,210 --> 01:33:54,383
- Again, public knowledge.
1420
01:33:55,630 --> 01:33:57,750
- Can I help you?
- I'm here to see my client.
1421
01:33:57,750 --> 01:34:00,313
They're expecting me.
- Please have a seat.
1422
01:34:03,545 --> 01:34:05,840
(knocks)
1423
01:34:05,840 --> 01:34:08,237
Excuse me, his attorney's here.
1424
01:34:08,237 --> 01:34:09,237
- Thank you.
1425
01:34:10,490 --> 01:34:14,600
- Alders, charge this nut
with wasting police time.
1426
01:34:14,600 --> 01:34:17,533
- Did you find the knife, Detective?
1427
01:34:18,425 --> 01:34:19,880
- Well, as a matter of fact, we did.
1428
01:34:19,880 --> 01:34:22,190
- Oh, well, then you don't need to know
1429
01:34:22,190 --> 01:34:26,210
that it was a small blade, a pocket knife.
1430
01:34:26,210 --> 01:34:28,610
Did the press ever
release pictures of those
1431
01:34:28,610 --> 01:34:32,003
three puncture wounds
on the upper-right side?
1432
01:34:37,356 --> 01:34:39,606
(chuckles)
1433
01:34:43,176 --> 01:34:45,586
(door closes)
1434
01:34:45,586 --> 01:34:48,086
(eerie tones)
1435
01:34:49,915 --> 01:34:51,346
(door closes)
1436
01:34:51,346 --> 01:34:53,179
You know I'm innocent.
1437
01:34:56,770 --> 01:34:58,663
- If you are innocent,
1438
01:34:59,860 --> 01:35:00,873
I wouldn't be here.
1439
01:35:01,750 --> 01:35:05,373
- I've waited so long to meet you.
1440
01:35:06,595 --> 01:35:08,383
- And I, you.
1441
01:35:09,426 --> 01:35:10,996
(thud)
(groans)
1442
01:35:10,996 --> 01:35:15,579
(rumbling)
(whooshing)
1443
01:35:25,106 --> 01:35:27,040
Give my client a few minutes.
1444
01:35:27,040 --> 01:35:28,880
He will give you more information
1445
01:35:28,880 --> 01:35:31,230
about the Nazi war criminal.
1446
01:35:31,230 --> 01:35:34,170
- Ah. We get to be heroes. (chuckles)
1447
01:35:34,170 --> 01:35:35,267
- Just for one day.
1448
01:35:36,705 --> 01:35:40,372
(brooding electronic music)
1449
01:35:54,948 --> 01:35:55,865
- Aw, fuck!
1450
01:35:57,556 --> 01:36:00,306
(lighter flicks)
1451
01:36:03,237 --> 01:36:07,904
(chuckles)
(wings flap)
1452
01:36:12,968 --> 01:36:15,385
(wings flap)
1453
01:36:23,619 --> 01:36:26,387
♪ Break the cage ♪
1454
01:36:26,387 --> 01:36:29,477
♪ And free the beast ♪
1455
01:36:29,477 --> 01:36:33,229
♪ This is holiday ♪
1456
01:36:33,229 --> 01:36:36,357
♪ Out in rolling sun ♪
1457
01:36:36,357 --> 01:36:39,317
♪ Break the cage ♪
1458
01:36:39,317 --> 01:36:42,427
♪ And free the beast ♪
1459
01:36:42,427 --> 01:36:44,257
♪ This is holiday ♪
1460
01:36:44,257 --> 01:36:46,470
(thunder claps)
1461
01:36:46,470 --> 01:36:48,930
- Looks like we're out of time.
1462
01:36:48,930 --> 01:36:51,190
Sweet dreams, children.
1463
01:36:51,190 --> 01:36:53,020
Until we meet again.
1464
01:36:53,020 --> 01:36:56,887
And remember, don't upset the cards!
1465
01:36:57,879 --> 01:37:02,879
(laughs ominously)
(thunder claps)
1466
01:37:14,807 --> 01:37:17,656
♪ Break the cage ♪
1467
01:37:17,656 --> 01:37:20,737
♪ And free the beast ♪
1468
01:37:20,737 --> 01:37:24,327
♪ This is holiday ♪
1469
01:37:24,327 --> 01:37:27,410
♪ Out in rolling sun ♪
94863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.