Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,432 --> 00:03:04,975
What's going on, my man?
2
00:03:06,060 --> 00:03:10,105
I have to go to the breast room.
I mean, rest room. Be right back.
3
00:04:02,700 --> 00:04:05,744
Yes, Napoleon.
I know you're hungry.
4
00:04:05,870 --> 00:04:09,081
Well, you can get ready for a feast.
5
00:04:10,875 --> 00:04:14,253
I don't know how we survived
all of that horrible food.
6
00:04:14,337 --> 00:04:18,131
Until I decided to do something
about my cuisine.
7
00:04:18,216 --> 00:04:20,217
We're much better off now, though.
8
00:04:20,301 --> 00:04:25,264
And if this marvel does its job,
it will get even better.
9
00:04:25,390 --> 00:04:29,726
That classless jerk
won't hold us back anymore.
10
00:04:41,406 --> 00:04:45,742
Oh, man. You still ain't got it.
You're still flunking cool.
11
00:04:45,827 --> 00:04:49,538
You've got to first feel the music.
12
00:04:49,622 --> 00:04:53,917
I can't understand that, Rosie.
How can I feel music?
13
00:04:54,919 --> 00:04:57,379
You got to make like
you're a willowy tree
14
00:04:57,463 --> 00:05:02,509
and the music is a breeze
and it's blowing you all over the place.
15
00:05:02,593 --> 00:05:04,886
Hi there, fellas!
16
00:05:10,184 --> 00:05:12,519
What do you call that thing?
17
00:05:12,603 --> 00:05:16,857
I didn't have to call it at all.
The little critter just followed me here.
18
00:05:16,941 --> 00:05:20,944
Yeah? Looks good!
Better than this crap.
19
00:05:22,363 --> 00:05:25,157
You wouldn't have any mustard there,
would you?
20
00:05:25,241 --> 00:05:26,908
No, I don't.
21
00:05:26,993 --> 00:05:30,329
Gee, what I'd give for
a good old baloney and cheese.
22
00:05:30,413 --> 00:05:34,624
How about it, Roosevelt?
You could look at it like first aid.
23
00:05:35,668 --> 00:05:39,296
Come on, Philip, what do you say?
It's a good swap, no?
24
00:05:39,380 --> 00:05:42,299
That junk sandwich for this delicacy?
25
00:05:42,383 --> 00:05:45,135
Sir, I remember those things
in the army.
26
00:05:45,219 --> 00:05:48,221
I don't ever want anything
to do with crabs!
27
00:05:51,267 --> 00:05:54,311
So anyway, I get her inside, see...
28
00:05:56,230 --> 00:06:00,025
I'm thinking to myself,
"If this doesn't do it, nothing will."
29
00:06:00,109 --> 00:06:04,571
I got a chance to see her in a new light,
you know, one of them black ones.
30
00:06:04,655 --> 00:06:09,326
And from a different viewpoint,
with mirrors overhead.
31
00:06:09,410 --> 00:06:11,703
I'm looking for a spark.
32
00:06:11,788 --> 00:06:13,622
And I got all kinds of...
33
00:06:15,208 --> 00:06:17,667
...explosives, right?
34
00:06:17,752 --> 00:06:21,004
See, you know what
that wife of mine does?
35
00:06:21,089 --> 00:06:27,636
I mean, here's a $50 room, Sam,
decorated in contemporary erotica,
36
00:06:27,720 --> 00:06:30,263
and sex films on TV...
37
00:06:30,348 --> 00:06:34,601
and she goes to the set,
and she turns it to some talk show,
38
00:06:35,853 --> 00:06:39,314
and she's asleep
by the first commercial.
39
00:06:40,441 --> 00:06:41,650
Why?
40
00:06:41,734 --> 00:06:46,196
Why?! Because she's an idiot.
That's why Sam!
41
00:06:47,156 --> 00:06:49,366
- No, I mean...
- What do you mean?
42
00:06:49,450 --> 00:06:51,660
How can you defend
somebody like that?
43
00:06:51,744 --> 00:06:55,539
I mean, why are you telling me?
What the hell do I care?
44
00:06:56,249 --> 00:07:00,585
You got to care, Sam.
What kind of bartender are you?
45
00:07:00,670 --> 00:07:02,337
Hey, June!
46
00:07:02,422 --> 00:07:06,216
I don't want to have to talk
to every jerk in here with a sad story.
47
00:07:06,342 --> 00:07:09,386
See that license up there?
That's a liquor license,
48
00:07:09,470 --> 00:07:11,096
not a shrink license.
49
00:07:11,180 --> 00:07:15,016
See if you can fix that bell.
I can't keep track of business without it.
50
00:07:26,237 --> 00:07:28,238
That's Charlie Farrell!
51
00:07:29,407 --> 00:07:33,577
He said he knew me
but I didn't recognise him upright.
52
00:07:33,661 --> 00:07:36,580
Upright, see!
53
00:07:39,959 --> 00:07:43,086
What do you suppose
a man who packs such a fancy lunch
54
00:07:43,171 --> 00:07:45,589
would work in a dump like this.
55
00:07:45,673 --> 00:07:49,509
Got me, man!
Sam don't serve no martinis.
56
00:07:49,594 --> 00:07:54,055
Hey, you guys don't really think
I go for that crab crap do you?
57
00:07:54,140 --> 00:07:56,349
It's awful!
58
00:07:56,434 --> 00:08:00,270
But that's all my wife
ever makes me lately anymore.
59
00:08:00,354 --> 00:08:04,691
I can't remember the last time
I had something good to eat.
60
00:08:06,611 --> 00:08:08,987
- Hello there!
- Hello!
61
00:08:09,071 --> 00:08:12,240
Come right in,
I'm just fixing the tinkler.
62
00:08:30,968 --> 00:08:32,802
Hey! Hi there, Sam.
63
00:08:37,934 --> 00:08:40,060
Better make it a double.
64
00:08:44,148 --> 00:08:46,525
Just don't tell me why.
65
00:08:46,609 --> 00:08:49,194
- You know what it was today?
- Tuesday.
66
00:08:50,488 --> 00:08:52,948
It just keeps getting worse and worse.
67
00:08:53,032 --> 00:08:55,450
Yeah, it's been pretty hot.
68
00:08:55,535 --> 00:08:58,912
Why does she do it to me?
Why?
69
00:09:00,081 --> 00:09:02,874
It's for my own good, she says.
70
00:09:04,043 --> 00:09:07,420
Does she ask me?
She knows I hate it.
71
00:09:11,425 --> 00:09:15,637
She calls it a cultural experience,
a hobby.
72
00:09:17,014 --> 00:09:20,517
Why can't she have
a hobby like painting eggs?
73
00:09:22,019 --> 00:09:25,814
- Haemorrhoids!
- She could do with sitting on a pillow.
74
00:09:25,898 --> 00:09:29,693
My haemorrhoids. That's why
I had to take this job standing up.
75
00:09:29,777 --> 00:09:31,945
Didn't I ever tell you
about my haemorrhoids?
76
00:09:32,029 --> 00:09:34,739
They get really bad
when it's humid, you know.
77
00:09:55,511 --> 00:09:59,014
# Frere Jacques, Frere Jacques
78
00:09:59,098 --> 00:10:02,350
# Dormez-vous? Dormez-vous?
79
00:10:02,435 --> 00:10:07,022
# London Bridge is falling down,
falling down... #
80
00:11:19,053 --> 00:11:21,554
Oh, it's you.
81
00:11:21,639 --> 00:11:25,600
You expecting someone
from the health department maybe?
82
00:11:25,685 --> 00:11:28,186
Any man would do.
83
00:11:43,577 --> 00:11:47,831
I just vacuumed the chairs,
don't sit down with those grimy clothes.
84
00:12:00,136 --> 00:12:02,554
You'd better get ready for dinner.
85
00:12:05,808 --> 00:12:08,184
Ah, the antidote!
86
00:12:09,061 --> 00:12:12,355
We're having a Parisian specialty,
87
00:12:12,440 --> 00:12:15,734
and you know
you can't keep that waiting.
88
00:12:18,821 --> 00:12:21,156
You better be here
when the microwave rings.
89
00:12:33,586 --> 00:12:36,796
This is it, May. Enough's enough!
90
00:12:36,922 --> 00:12:41,926
It has to cook a few more minutes.
I'll call you when it's time to calve.
91
00:13:03,532 --> 00:13:07,035
So sit down!
You waiting for it to cool off?
92
00:13:07,787 --> 00:13:11,247
This really looks great, May.
It really does.
93
00:13:11,373 --> 00:13:13,541
It even matches the chairs.
94
00:13:13,626 --> 00:13:17,545
You know, when it comes to cooking
you'd make a great decorator.
95
00:13:17,671 --> 00:13:20,048
It's veau cordon bleu.
96
00:13:20,674 --> 00:13:24,135
Come on, you sap, it's veal.
One of your favourites.
97
00:13:25,554 --> 00:13:28,932
Somehow it loses something
in the translation.
98
00:13:41,111 --> 00:13:43,780
No use, May,
I've already seen it.
99
00:13:44,532 --> 00:13:47,075
Relax, I've turned the lights off.
100
00:13:47,159 --> 00:13:51,538
The right kind of food deserves
the right kind of atmosphere.
101
00:13:53,916 --> 00:13:57,043
- Oh, oh!
- Holy cow!
102
00:13:57,169 --> 00:13:59,838
What kind of atmosphere is this?
103
00:14:00,965 --> 00:14:04,259
When I said your food
belonged in hell, I...
104
00:14:10,015 --> 00:14:13,476
That's really terrific, May!
105
00:14:13,561 --> 00:14:18,857
We have plenty of cocktails though,
in case a bunch of people drop in.
106
00:14:18,941 --> 00:14:22,986
So the match fell out of my hand.
Anybody can make a mistake.
107
00:14:37,001 --> 00:14:39,294
Now where were we?
108
00:14:46,552 --> 00:14:50,889
Who knows,
the mood might give you ideas.
109
00:14:52,808 --> 00:14:56,853
I've got an idea all right.
But I think it's against the law.
110
00:14:58,480 --> 00:15:00,899
What are you grumbling about?
111
00:15:01,984 --> 00:15:05,278
Oh, nothing dear,
just talking to myself.
112
00:15:06,322 --> 00:15:09,490
You're a walking contraceptive!
You know that?
113
00:15:10,075 --> 00:15:14,621
I can't remember the last time
you were romantic with me.
114
00:15:14,747 --> 00:15:16,831
I remember...
115
00:15:16,916 --> 00:15:19,292
It was April 1962.
116
00:15:20,544 --> 00:15:24,881
It was a Thursday afternoon.
It was raining out.
117
00:15:30,971 --> 00:15:38,895
Some men, you should know,
still find me attractive.
118
00:15:39,021 --> 00:15:43,524
How should I know them?
I didn't attend the braille institute.
119
00:15:48,822 --> 00:15:51,199
Why aren't you eating?
120
00:15:51,951 --> 00:15:56,829
That's like asking men why they
climb mountains? Because it's there.
121
00:16:01,961 --> 00:16:03,544
It's delicious!
122
00:16:03,629 --> 00:16:06,965
Why can't you fix something
simple anymore?
123
00:16:07,758 --> 00:16:09,759
I wake up in the middle of the night
124
00:16:09,843 --> 00:16:13,054
dreaming about food
I can eat with my hands.
125
00:16:15,432 --> 00:16:19,644
You don't know anything
about being a connoisseur!
126
00:16:19,728 --> 00:16:22,647
You don't know how to enjoy life.
127
00:16:22,731 --> 00:16:25,525
Napoleon eats better than you do!
128
00:16:30,030 --> 00:16:31,906
You know, May, you're right.
129
00:16:54,304 --> 00:16:57,765
Ooh mamma, you be in good hands.
130
00:16:57,850 --> 00:17:00,643
What do you say, baby,
you want to feel my hard hat?
131
00:17:00,728 --> 00:17:04,480
- Anything else hard I can offer you?
- Are you addressing yourself to me?
132
00:17:04,565 --> 00:17:08,109
Hey, I'd be glad to.
Where should I send myself?
133
00:17:08,944 --> 00:17:13,906
Say, I've seen you around someplace
before doll, n'est-ce pas?
134
00:17:13,991 --> 00:17:18,161
I don't think so, but they keep the lights
so low at most parties I'm invited to.
135
00:17:18,245 --> 00:17:21,956
Yeah, but I never forget a face.
136
00:17:22,041 --> 00:17:27,378
Hey, I get it. I must've seen you
around here someplace.
137
00:17:27,463 --> 00:17:31,841
That's cool, I can dig a chick
that goes for the brawny muscular type.
138
00:17:31,925 --> 00:17:34,260
There's a few of us around here.
139
00:17:40,934 --> 00:17:43,227
So what are you guys building here?
140
00:17:43,937 --> 00:17:46,939
It's going to be a skyscraper.
141
00:17:47,024 --> 00:17:49,567
You want to see it rise?
142
00:17:49,651 --> 00:17:53,237
That's so interesting. You know,
I've always been so fascinated
143
00:17:53,322 --> 00:17:57,492
about what men can do
starting with a simple two by four.
144
00:17:57,576 --> 00:18:01,245
Two by four?
Hey baby, mine's bigger than that.
145
00:18:03,082 --> 00:18:07,418
Construction workers
are so healthy and strong!
146
00:18:07,503 --> 00:18:11,339
Like that one over there...
Do you know him?
147
00:18:11,465 --> 00:18:13,800
Yeah, nice guy!
148
00:18:14,551 --> 00:18:17,095
Nice? He's beautiful.
149
00:18:17,179 --> 00:18:20,640
Yeah, beautiful personality too.
150
00:18:20,724 --> 00:18:23,893
Say, you want to meet him?
Come on...
151
00:18:29,650 --> 00:18:33,319
Hey, friend. I see you got the drift, ah?
152
00:18:35,030 --> 00:18:36,656
Here...
153
00:18:39,743 --> 00:18:42,245
Atta boy. Good, huh?
154
00:18:51,672 --> 00:18:57,301
You know, I've told you
a million, billion, trillion times,
155
00:18:57,386 --> 00:19:00,638
don't do that, you son-of-a-bitch.
156
00:19:01,640 --> 00:19:05,143
Ooh, you know how it makes me
break out in a rash.
157
00:19:12,109 --> 00:19:14,527
Now I know
where I've seen them... er you!
158
00:19:14,611 --> 00:19:16,612
What's your friend allergic to,
anyway?
159
00:19:16,697 --> 00:19:19,365
I thought I was seeing things
and now I'm seeing them again.
160
00:19:19,449 --> 00:19:22,618
Come on and plant yourself a while,
wild flower.
161
00:19:22,703 --> 00:19:26,789
Well, OK.
Do you think I'm a nice person?
162
00:19:26,874 --> 00:19:29,458
Well, of course I do, honey child.
163
00:19:29,543 --> 00:19:33,921
You don't think I make a play for
every lady who comes by here, do you?
164
00:19:34,006 --> 00:19:36,632
You got chemistry.
165
00:19:36,717 --> 00:19:40,094
It's just that usually men
are only after one thing.
166
00:19:42,264 --> 00:19:44,307
Yeah, how do they choose?
167
00:19:52,566 --> 00:19:56,944
What do you say, Donald?
I see you're making out OK too, huh?
168
00:20:21,803 --> 00:20:26,557
Come on, lady! You're only crossing
the street, not the great plains!
169
00:20:30,771 --> 00:20:35,358
You know, you remind me
of my mother-in-law... at her funeral!
170
00:20:40,405 --> 00:20:44,951
What am I in a hurry for?
More of May's dog crap?
171
00:20:51,833 --> 00:20:56,462
This ain't a bar. It's a goddamn
cathouse, a confessional and a hotel.
172
00:20:56,546 --> 00:20:58,589
Hey!
173
00:20:58,674 --> 00:21:03,511
May, why don't you go sit
on a thumb-tack?
174
00:21:03,595 --> 00:21:05,846
Why don't you go home
and tell her that?
175
00:21:07,891 --> 00:21:10,685
What? Who? Where?
176
00:21:12,521 --> 00:21:17,441
Oh... yeah... yeah, I think I will.
177
00:21:38,714 --> 00:21:44,302
Ah, what a nice pussy.
178
00:21:52,352 --> 00:21:54,270
Pussy, pussy, pussy.
179
00:22:11,830 --> 00:22:14,332
I'm going to kill that idiot!
180
00:22:17,919 --> 00:22:21,339
I want a baloney and cheese
sandwich for dinner,
181
00:22:21,423 --> 00:22:24,216
and I want it served in the garage.
182
00:22:24,301 --> 00:22:26,802
Where have you been?
183
00:22:28,764 --> 00:22:30,598
You got my order.
184
00:22:32,267 --> 00:22:36,354
Your order?
You've got your nerve!
185
00:22:36,438 --> 00:22:38,814
What do you think you're doing,
coming home drunk
186
00:22:38,899 --> 00:22:40,900
and asking for a peasant sandwich?
187
00:22:40,984 --> 00:22:44,236
I've slaved over
that microwave all afternoon!
188
00:22:44,321 --> 00:22:48,908
I didn't come home drunk.
I've been drunk all day.
189
00:22:51,036 --> 00:22:56,332
Unless that ring is the toaster,
you know what you can do with it?
190
00:22:58,835 --> 00:23:02,213
Remember what we did last in 1962?
191
00:23:02,297 --> 00:23:04,924
Now get me that baloney and cheese!
192
00:23:06,093 --> 00:23:08,386
Why, you ungrateful beast.
Get to that table!
193
00:23:08,470 --> 00:23:11,889
You're getting what I had,
spinach truffade.
194
00:23:12,724 --> 00:23:17,978
Oh no, I hope it isn't catching.
This is terrible!
195
00:23:18,688 --> 00:23:21,482
You're talking about my dinner!
196
00:23:22,359 --> 00:23:24,527
That is terrible!
197
00:23:38,375 --> 00:23:40,501
Oh my God!
198
00:23:40,585 --> 00:23:43,087
You pig!
199
00:23:47,300 --> 00:23:51,387
If I'm a pig
then this should look like a sty.
200
00:23:59,646 --> 00:24:04,066
Don't you dare mess up
my house! Don't you dare! Stop it!
201
00:24:04,192 --> 00:24:05,609
Stop it!
202
00:24:05,694 --> 00:24:08,863
What are you doing with that vacuum?
Leave that bag in there!
203
00:24:08,947 --> 00:24:13,284
No wonder this place is so clean, May.
All the dirt is in here!
204
00:24:13,368 --> 00:24:15,786
Well, I can fix that!
205
00:24:18,206 --> 00:24:21,500
How about that, huh?
How about that?
206
00:24:50,572 --> 00:24:55,493
Donald, there is something
bothering you. Isn't there?
207
00:24:57,537 --> 00:25:02,124
You know, May, you have
a definite grasp for the obvious.
208
00:25:07,756 --> 00:25:11,050
I can't understand
what's bothering you, Donald.
209
00:25:15,222 --> 00:25:19,350
That's what's bothering me.
Look at it, will you!
210
00:25:19,434 --> 00:25:24,730
Tell me it doesn't look like something
someone already ate three days ago.
211
00:25:24,814 --> 00:25:27,858
Oh, no, don't start that again!
212
00:25:27,943 --> 00:25:33,155
It's a delicacy, and it's cheap
and it really helps my food money go far.
213
00:25:33,240 --> 00:25:37,868
Yeah? Well, I'll make it go far.
I'll make it go far!
214
00:25:37,953 --> 00:25:39,620
Watch this!
215
00:25:39,704 --> 00:25:42,873
Wait! You're not going
to throw out my food!
216
00:25:42,958 --> 00:25:45,376
I'm not going to wait for it to kill me!
217
00:25:45,460 --> 00:25:50,798
You won't have to wait for that,
you moron, because I'll kill you first!
218
00:25:57,847 --> 00:26:01,559
From now on,
I'm not worrying about you.
219
00:26:01,643 --> 00:26:05,312
I'll only worry about feeding myself.
220
00:27:04,998 --> 00:27:07,166
Ooh.
221
00:27:11,004 --> 00:27:14,715
I don't remember leaving
a wake-up headache.
222
00:27:14,799 --> 00:27:16,675
Ooh.
223
00:27:24,267 --> 00:27:26,977
Meter man!
Here to check your juice!
224
00:27:37,113 --> 00:27:40,908
Hey, May, will you hurry up?!
Where's my breakfast?
225
00:27:40,992 --> 00:27:43,077
I'm running late, you know.
226
00:27:51,211 --> 00:27:53,671
Come on, May, it's empty!
227
00:27:54,631 --> 00:27:56,632
What a lucky break!
228
00:27:56,716 --> 00:27:59,259
Well, I'm leaving.
229
00:28:02,013 --> 00:28:08,811
Jesus, I'm going to this thing.
I'm starving.
230
00:28:09,771 --> 00:28:12,106
Maybe there's something
in the microwave.
231
00:28:14,025 --> 00:28:18,237
Oh, May's in the microwave.
232
00:28:25,870 --> 00:28:31,583
M... M... May...
233
00:28:35,046 --> 00:28:38,424
...is... in the microwave?
234
00:28:53,898 --> 00:28:58,819
Oh well, that's the way
she would've wanted to go.
235
00:29:00,238 --> 00:29:02,614
But she hasn't gone yet.
236
00:29:03,324 --> 00:29:05,993
She's in there!
237
00:29:06,077 --> 00:29:07,911
Oh brother!
238
00:29:25,638 --> 00:29:30,726
A jumbo-jack!
My favourite thing, hot meat! Mm-mm.
239
00:29:31,853 --> 00:29:34,104
Excuse me, excuse me!
240
00:29:34,189 --> 00:29:37,399
Oh, how the hell are you guys?
241
00:29:37,484 --> 00:29:39,943
OK, What the hell's
the matter with you?
242
00:29:40,028 --> 00:29:45,365
I thought I'd lower myself and partake
in some of this pedestrian food.
243
00:29:45,450 --> 00:29:48,285
Wow, this looks great.
244
00:29:48,411 --> 00:29:52,831
It is so dismal to view someone
in the act of committing suicide.
245
00:29:52,916 --> 00:29:55,709
- Is it not?
- It is indeed, Philippe.
246
00:29:56,795 --> 00:30:00,798
What's going to happen when your
giddy-up gourmet finds out about that?
247
00:30:00,882 --> 00:30:03,926
We will surely miss
your sparkling company.
248
00:30:04,052 --> 00:30:07,721
If you're referring to May,
I don't worry about her anymore.
249
00:30:07,806 --> 00:30:10,432
She pushed me one bite too far.
250
00:30:10,517 --> 00:30:14,353
We're getting separated.
In fact, we're already far, far apart.
251
00:30:14,479 --> 00:30:16,730
Ain't that great news, Philip?
252
00:30:16,815 --> 00:30:22,861
This poor underfed cat
can plan his own meals hereafter.
253
00:30:42,215 --> 00:30:45,634
That was close! What a heads-up play.
254
00:31:01,317 --> 00:31:04,069
Look at all that stuff. Incredible!
255
00:31:04,153 --> 00:31:08,115
She had enough stuff here
to feed all the foreign legions.
256
00:31:08,199 --> 00:31:10,200
Now...
257
00:31:11,077 --> 00:31:14,621
...out with it all!
I've got to make room for May.
258
00:31:15,331 --> 00:31:19,418
I don't want her any more spoiled
than she already was.
259
00:31:25,550 --> 00:31:28,093
Going to make room for May.
260
00:31:32,473 --> 00:31:34,683
Got to make room for May!
261
00:31:39,230 --> 00:31:41,440
Plenty of room for you now, May!
262
00:32:55,848 --> 00:32:58,016
And now, a special programme
263
00:32:58,101 --> 00:33:01,395
brought to you by Acme Bail Bonds,
Crime Busters!
264
00:33:01,479 --> 00:33:04,147
A reminder that language
on the following programme,
265
00:33:04,232 --> 00:33:08,110
because of the sensitive, expressive,
well, shit, downright filthy nature,
266
00:33:08,194 --> 00:33:10,112
has been strictly edited.
267
00:33:10,196 --> 00:33:13,031
Good evening, this is Dodge Chaser
and you're welcome.
268
00:33:13,116 --> 00:33:16,159
Our guest tonight is Brian Lewis,
the noted criminologist
269
00:33:16,244 --> 00:33:19,246
who refutes the idea
of such a thing as a perfect crime.
270
00:33:19,330 --> 00:33:22,040
Mr Lewis, what the
fuck do you mean?
271
00:33:22,125 --> 00:33:24,376
Simply this, Dodge,
bitch
272
00:33:24,460 --> 00:33:27,379
hasn't been born
who can conceive a perfect crime.
273
00:33:27,463 --> 00:33:29,631
It's too fucking hard.
274
00:33:29,716 --> 00:33:32,300
Well, actually,
that's not totally correct.
275
00:33:32,385 --> 00:33:35,846
A few years ago there was
a celebrated heist in England
276
00:33:35,930 --> 00:33:38,807
which no prick could solve.
277
00:33:38,891 --> 00:33:40,934
- You mean dick?
- Semantics.
278
00:33:41,019 --> 00:33:42,602
Are we going to get hung up on that,
279
00:33:42,687 --> 00:33:45,605
or continue with
this horse-shit?
280
00:33:45,690 --> 00:33:49,067
Anyway, half a million dollars
worth of caviar was stolen.
281
00:33:49,152 --> 00:33:53,113
The thief was never caught.
You see, he ate all the evidence.
282
00:33:53,197 --> 00:33:56,366
But unless you eat
all traces of the crime,
283
00:33:56,451 --> 00:34:00,746
there's no way
to goddamn perfect.
284
00:34:01,539 --> 00:34:04,374
It's all a of shit!
285
00:34:27,356 --> 00:34:29,232
What are you doing, doggy?
286
00:34:30,610 --> 00:34:32,235
Get away!
287
00:34:33,488 --> 00:34:37,199
There's nothing there!
Go on, shoo! Shoo!
288
00:34:40,578 --> 00:34:42,579
Napoleon, she had to call him.
289
00:34:43,539 --> 00:34:45,874
I'm going to kick him in his bald part.
290
00:34:46,918 --> 00:34:48,210
Oh, well.
291
00:34:50,880 --> 00:34:55,550
So long as I'm up,
guess it's better than nothing.
292
00:35:24,288 --> 00:35:26,915
Hey, that's pretty good stuff!
293
00:35:31,879 --> 00:35:34,047
Yeah, not bad!
294
00:35:35,925 --> 00:35:38,927
I may have underestimated May's taste.
295
00:35:39,887 --> 00:35:42,514
I've never tasted anything so unique.
296
00:35:47,145 --> 00:35:49,855
May!
297
00:36:13,588 --> 00:36:17,174
Well, it looks as though
our culinary refugee
298
00:36:17,258 --> 00:36:20,635
has found a tasty morsel
he can appreciate.
299
00:36:20,720 --> 00:36:22,721
Hey, what say, swinger?
300
00:36:22,805 --> 00:36:26,099
That don't look like no
basic, simple food to me.
301
00:36:26,184 --> 00:36:27,601
Well, it is!
302
00:36:27,727 --> 00:36:29,769
Would you look
at the size of that?
303
00:36:29,854 --> 00:36:33,064
Please don't try to tell me
it's a drumstick.
304
00:36:33,149 --> 00:36:36,610
No, it's something new
I've been trying, you know.
305
00:36:36,736 --> 00:36:42,324
Something tender and easy to prepare
with the minimum of effort.
306
00:36:42,408 --> 00:36:44,284
That's all I ever wanted.
307
00:36:44,368 --> 00:36:46,411
Now will you guys leave me alone?
308
00:36:46,495 --> 00:36:49,206
Yeah, hey, that don't look bad at all.
309
00:36:49,332 --> 00:36:51,750
Are you just going to let us drool here?
310
00:36:51,876 --> 00:36:54,669
How about a little taste, huh?
311
00:36:54,754 --> 00:36:57,464
- You want to try it?
- Yeah, sure.
312
00:37:14,190 --> 00:37:17,234
Say, this is fantastic!
313
00:37:17,318 --> 00:37:19,694
I've never tasted anything like it.
314
00:37:21,364 --> 00:37:25,158
- You like it?
- Sure, give me that back!
315
00:37:27,203 --> 00:37:31,331
- You guys really like it? Really?
- Yeah, man.
316
00:37:31,415 --> 00:37:34,709
Hey, Donald, this is
a tummy turn-on, man!
317
00:37:34,794 --> 00:37:37,003
You've got to tell us what it is.
318
00:37:37,088 --> 00:37:41,716
Oh, no. Absolutely not.
You really like it?
319
00:37:42,885 --> 00:37:46,805
You know, I've got a lot more.
I can bring some in tomorrow.
320
00:37:48,766 --> 00:37:51,977
We can look forward
to having this every day.
321
00:37:52,687 --> 00:37:57,482
Yes, but to tell you the truth,
this meat is a little tough and old.
322
00:37:58,276 --> 00:38:00,819
I'll take care of that, don't worry.
323
00:38:00,903 --> 00:38:03,989
I still haven't perfected
a way to prepare it.
324
00:38:04,073 --> 00:38:07,117
It'll be better next time.
325
00:38:28,889 --> 00:38:30,765
Let me tell you something, Sam.
326
00:38:30,850 --> 00:38:34,269
Let me tell you something.
You can spill your drink, I don't mind.
327
00:38:34,353 --> 00:38:37,063
But don't spill your heart out
to me again. It's too late.
328
00:38:37,148 --> 00:38:39,774
Oh no, Sam, it's nuttin' like that.
329
00:38:40,609 --> 00:38:44,612
I just want to say,
it's great to be here.
330
00:38:44,697 --> 00:38:48,408
To have a place to stay late
into the night
331
00:38:48,492 --> 00:38:51,161
with someone as nice as you.
332
00:38:51,245 --> 00:38:53,371
You're a great guy, Sam.
333
00:39:20,524 --> 00:39:22,984
You never learn, do you?
334
00:39:23,569 --> 00:39:26,905
You think there's anything left
that I don't know?
335
00:39:27,031 --> 00:39:29,699
Quit distracting the paying customers.
336
00:39:29,784 --> 00:39:33,495
Don't say that word.
It makes me so excited.
337
00:39:37,291 --> 00:39:42,587
- There's the door. Use it.
- You're a real son-of-a-bitch.
338
00:39:42,671 --> 00:39:46,049
If you were the last John on earth
I wouldn't let you near me.
339
00:39:46,133 --> 00:39:48,009
Thank you. Now beat it.
340
00:40:21,460 --> 00:40:25,463
Oh, Miss, I hate to bother you,
341
00:40:25,548 --> 00:40:29,592
but I don't think it was very nice of Sam
to throw you out like that.
342
00:40:29,677 --> 00:40:34,097
Don't sweat it, sweetie.
He threw me out as nice as he could.
343
00:40:34,181 --> 00:40:38,143
I mean, just because you were being
friendly to other customers,
344
00:40:38,227 --> 00:40:40,979
that's no reason to be kicked out.
345
00:40:41,063 --> 00:40:43,857
Believe me,
nobody asked me if I minded.
346
00:40:44,608 --> 00:40:49,028
- What happened?
- A midget sawed off the heel.
347
00:40:49,113 --> 00:40:52,157
What do you think? It broke.
348
00:40:52,241 --> 00:40:54,409
I can see how that could happen.
349
00:40:54,493 --> 00:40:57,662
You're not used to being
on your feet too much.
350
00:40:57,746 --> 00:41:01,666
Nobody has offered
to take me off them tonight... yet.
351
00:41:01,792 --> 00:41:05,587
Say, you know,
you look so much better in the dark.
352
00:41:06,547 --> 00:41:08,965
So do you.
353
00:41:09,049 --> 00:41:13,386
Maybe you know an even darker place
where we could go and, er...
354
00:41:13,512 --> 00:41:15,722
...admire each other?
355
00:41:17,516 --> 00:41:19,601
You and me?
356
00:41:19,685 --> 00:41:22,896
Oh, I mean...
357
00:41:23,022 --> 00:41:24,522
Oh, I...
358
00:41:25,399 --> 00:41:29,944
I never... I mean...
at least not in a long time.
359
00:41:30,613 --> 00:41:32,906
Wow... you and me?
360
00:41:33,741 --> 00:41:37,869
I wouldn't know what to do
with a beautiful young girl like you.
361
00:41:39,246 --> 00:41:41,623
I don't give lessons.
362
00:41:41,749 --> 00:41:47,253
Maybe we could chat here for a while
until it starts coming back to me.
363
00:41:49,798 --> 00:41:54,928
Hey, I think I felt something.
See, it's happening already.
364
00:41:56,347 --> 00:42:00,725
I thought it was supposed
to happen a little lower than that.
365
00:42:01,644 --> 00:42:04,479
Say, listen,
let's not stand here and talk.
366
00:42:06,357 --> 00:42:12,278
It might look like we're bargaining
and it's a terrible business image.
367
00:42:13,989 --> 00:42:17,033
We could go to my house?
I live near here.
368
00:42:17,910 --> 00:42:21,412
And then we could take care
of that tear in your skirt there.
369
00:42:23,123 --> 00:42:24,624
OK?
370
00:42:26,043 --> 00:42:27,877
What's your name, sweetie?
371
00:42:27,962 --> 00:42:31,506
- Donald. What's yours?
- Dee Dee Dee.
372
00:42:31,590 --> 00:42:35,468
My mother wanted to name me Delia
but she stuttered.
373
00:42:35,553 --> 00:42:36,761
Oh!
374
00:42:36,845 --> 00:42:40,014
Hey, have you ever screwed in 3D?
375
00:42:41,183 --> 00:42:43,268
I'll be right with you.
376
00:42:43,352 --> 00:42:46,229
Wednesday is laundry day,
you know.
377
00:42:46,313 --> 00:42:48,231
Yeah, yeah.
378
00:42:48,315 --> 00:42:50,900
So far it's been...
379
00:42:50,985 --> 00:42:55,363
...making the bed day,
vacuuming the rug day,
380
00:42:55,447 --> 00:42:58,866
taking out the garbage day,
walking the dog day,
381
00:42:58,951 --> 00:43:02,579
and defrosting the freezer day.
382
00:43:03,747 --> 00:43:06,666
What the hell do you do
with the rest of your week?
383
00:43:10,588 --> 00:43:14,132
All right sweetie, come here.
384
00:43:24,018 --> 00:43:28,813
Say, you know it's been a long time
since I puffed these pillows.
385
00:43:29,607 --> 00:43:33,735
I know the perfect way
to beat the dust out of them.
386
00:43:36,196 --> 00:43:37,905
What's wrong, Donald?
387
00:43:39,116 --> 00:43:41,117
What do you want me to do?
388
00:43:41,201 --> 00:43:45,997
French? Greek? Japanese?
389
00:43:47,166 --> 00:43:50,043
You name it, I'll do it.
390
00:43:51,003 --> 00:43:55,131
Hey, I've always preferred Yugoslavian.
391
00:43:55,799 --> 00:44:00,303
You wouldn't happen to do any
Yugoslavian tricks, would you?
392
00:44:00,429 --> 00:44:04,223
That's it, you've been gonged, buster.
393
00:44:04,308 --> 00:44:07,226
I don't know why it has taken
so long to humour you.
394
00:44:08,771 --> 00:44:12,231
All this effort's
given me a huge appetite.
395
00:44:12,358 --> 00:44:18,112
As long as nothing is going
on here. I'm going to go feed myself.
396
00:45:29,601 --> 00:45:33,020
I haven't had one of these since 1962.
397
00:45:37,151 --> 00:45:38,651
Mm.
398
00:45:40,571 --> 00:45:43,030
At times a cigarette tastes perfect.
399
00:45:46,243 --> 00:45:50,288
But is this for after sex
or before dinner?
400
00:45:56,795 --> 00:46:02,467
This is hard work.
Now I know why I gave up sex.
401
00:46:25,491 --> 00:46:28,993
I'm so hungry I could eat a whore.
402
00:46:32,915 --> 00:46:35,208
Hey, you know,
that was a great game, guys.
403
00:46:35,292 --> 00:46:38,628
Hey, let's go
get something to eat.
404
00:46:46,303 --> 00:46:48,554
Hello!
405
00:46:48,639 --> 00:46:50,723
Anybody home?
406
00:46:50,808 --> 00:46:53,351
May I have your order please?
407
00:46:53,435 --> 00:46:55,353
Go ahead, Dad.
408
00:46:57,105 --> 00:47:01,234
Er, let down your hair,
unbutton your blouse,
409
00:47:02,361 --> 00:47:06,113
hike up your skirt,
stick out your tongue,
410
00:47:07,199 --> 00:47:08,991
and a coke!
411
00:47:12,079 --> 00:47:13,746
And a coke!
412
00:47:56,832 --> 00:48:00,126
Oh hi, May. How are you?
413
00:48:00,210 --> 00:48:02,003
I hate to tell you this
414
00:48:02,087 --> 00:48:06,048
but looking at you first thing
every morning for 30 years
415
00:48:06,133 --> 00:48:08,301
was shocking enough.
416
00:48:08,385 --> 00:48:13,598
Besides, I've got to rearrange things.
make room for Dee Dee Dee.
417
00:48:31,366 --> 00:48:33,451
Sorry, May.
418
00:49:31,468 --> 00:49:35,388
Listen, I came in
for some household items.
419
00:49:35,472 --> 00:49:40,142
You wouldn't happen to have any
six foot cookie sheets, would you.
420
00:49:40,268 --> 00:49:44,397
No, sir. We're fresh out
of that popular size.
421
00:49:44,523 --> 00:49:50,444
Well, how about
some elephant sized cooking bags?
422
00:49:50,529 --> 00:49:52,905
You know, the dumbo size.
423
00:49:54,533 --> 00:49:58,703
You've got to have ten gallon
mason jars. You have that, don't you?
424
00:49:58,829 --> 00:50:01,288
Are you
some kind of nutter or something?
425
00:50:01,373 --> 00:50:03,708
Get out of here!
I've got a business to run.
426
00:50:03,792 --> 00:50:06,335
Every kind of creep comes in here.
427
00:50:09,423 --> 00:50:12,550
Hello, coastguard?
Coast clear? Good.
428
00:50:14,219 --> 00:50:16,554
It's you again. Well, we're closed.
429
00:50:16,638 --> 00:50:18,806
There's another one.
430
00:50:23,020 --> 00:50:25,146
Oh, that feels kinky.
431
00:51:14,237 --> 00:51:19,909
Hi, do you have any eggs
for my basket. Or coins?
432
00:51:21,119 --> 00:51:24,789
Hey, er... is this for real?
433
00:51:26,917 --> 00:51:29,835
Kid, you're really fowled up there.
434
00:51:29,920 --> 00:51:34,090
I'm an artist.
At the moment this is my stage.
435
00:51:36,760 --> 00:51:42,223
I hate to tell you,
but this is chicken-shit.
436
00:51:43,058 --> 00:51:46,560
You shouldn't be doing
this sort of thing.
437
00:51:46,645 --> 00:51:50,731
You're too good-looking a chick
to go around looking like a chick!
438
00:51:50,857 --> 00:51:54,902
I have to eat,
and this pays for a few worms.
439
00:51:55,487 --> 00:51:59,824
That's terrible.
What time do you get off?
440
00:51:59,950 --> 00:52:02,243
Let me take you away from all this.
441
00:52:02,327 --> 00:52:04,662
I'd love to have you over for dinner.
442
00:52:04,746 --> 00:52:08,082
What? What is this? A pick up?
443
00:52:08,917 --> 00:52:11,001
I'm not that kind of chicken.
444
00:52:11,878 --> 00:52:14,713
The finger-licking good place
is down the street.
445
00:52:14,840 --> 00:52:18,050
Oh, no, I didn't mean that.
446
00:52:18,135 --> 00:52:21,387
I mean, you look like
you need a friend
447
00:52:21,471 --> 00:52:25,474
and I'm a very helpful guy.
Come on, what do you say, huh?
448
00:52:30,981 --> 00:52:33,732
I thought you were a leg man,
not a breast man.
449
00:52:35,318 --> 00:52:37,486
Oh, that tickles!
450
00:52:39,489 --> 00:52:41,699
When are we going to eat?
451
00:52:41,783 --> 00:52:43,534
Soon, I hope.
452
00:52:43,618 --> 00:52:46,245
But the meat first has to be prepared.
453
00:52:46,997 --> 00:52:49,915
So, shouldn't you be doing it?
454
00:52:50,000 --> 00:52:51,792
I thought I was.
455
00:52:53,587 --> 00:52:58,007
What a great deal.
I never had so much cluck for a...
456
00:53:08,852 --> 00:53:11,478
I really don't know where to begin, Doc.
457
00:53:12,898 --> 00:53:17,359
I've always been sort of a normal fella.
You know, just an ordinary Joe.
458
00:53:19,112 --> 00:53:22,156
It's true, I haven't had sex
in about 15 years,
459
00:53:22,240 --> 00:53:25,117
but there's a lot of that going around.
460
00:53:25,202 --> 00:53:27,203
My wife used to say I was insane
461
00:53:27,287 --> 00:53:31,832
because I wouldn't eat anything
I couldn't pronounce.
462
00:53:31,917 --> 00:53:35,669
When I get really bored
I like to drive around
463
00:53:35,754 --> 00:53:40,216
and see how many squashed dogs
I can count on the freeways.
464
00:53:40,300 --> 00:53:42,718
But none of that makes me crazy,
does it?
465
00:53:44,304 --> 00:53:48,349
But there have been
a lot of changes in me since May left.
466
00:53:48,433 --> 00:53:50,768
I mean, I've never had it so good.
467
00:53:50,852 --> 00:53:53,354
I eat what I want.
468
00:53:53,438 --> 00:53:56,106
And I've been scoring
some really nice people.
469
00:53:58,026 --> 00:54:03,656
But the thing is,
the two things are one and the same.
470
00:54:05,242 --> 00:54:08,661
Sure I'm happy
to be sexually active again.
471
00:54:10,247 --> 00:54:14,541
But I think there's something unusual
about what turns me on.
472
00:54:15,752 --> 00:54:19,129
I just had to talk to somebody about it.
473
00:54:20,882 --> 00:54:24,134
I thought I'd see my priest and confess
474
00:54:24,219 --> 00:54:27,137
but he does everything
by the book,
475
00:54:27,222 --> 00:54:30,432
and I don't think he can look this one up.
476
00:54:30,517 --> 00:54:34,853
You see, women didn't excite me
until I started to, well...
477
00:54:35,522 --> 00:54:39,108
Er, I couldn't make it with them
478
00:54:39,985 --> 00:54:45,364
unless I imagined, let's say,
consuming them afterwards.
479
00:54:47,200 --> 00:54:53,497
Other guys complain about
having to take a girl home for dinner,
480
00:54:53,581 --> 00:54:56,542
then screwing her.
481
00:54:56,626 --> 00:55:02,339
Well, I have to have her for dinner
after I screw her.
482
00:55:03,967 --> 00:55:05,592
There.
483
00:55:06,761 --> 00:55:10,139
It's out. I feel so much better.
484
00:55:11,975 --> 00:55:18,355
Gee, it's great
to have finally someone to tell to.
485
00:55:20,442 --> 00:55:22,067
Thanks, Doc!
486
00:55:23,862 --> 00:55:26,030
Hey, Doc! Doc!
487
00:55:26,156 --> 00:55:27,906
Oh yes, yes...
488
00:55:28,950 --> 00:55:33,537
Yes, I heard nothing
that sounded irregular.
489
00:55:35,332 --> 00:55:37,875
What seems to be the problem?
490
00:55:37,959 --> 00:55:42,463
The problem is I can't make love
to a woman unless I eat her.
491
00:55:42,547 --> 00:55:49,595
Why not? This is the age of liberation.
A time of romantic sophistication.
492
00:55:49,679 --> 00:55:55,267
If it helps you achieve
a higher plateau of stimulation,
493
00:55:55,352 --> 00:55:58,354
well, by the great Gatsby,
go down on her!
494
00:55:58,438 --> 00:56:02,775
But you don't understand, Doc.
I must do hideous things to her.
495
00:56:02,859 --> 00:56:06,904
Nonsense, there's nothing
hideous about compatible love.
496
00:56:06,988 --> 00:56:11,742
- If it feels good, man, just do it!
- Are you sure?
497
00:56:11,868 --> 00:56:16,121
Of course! She'll be grateful.
She'll lose her head over you.
498
00:56:16,206 --> 00:56:18,707
And she'll satiate your appetite.
499
00:56:18,792 --> 00:56:23,003
And she'll give and give of herself
until there's nothing left to give.
500
00:56:24,589 --> 00:56:28,425
Wow. Gee, thanks, Doc.
501
00:56:47,737 --> 00:56:50,239
Now, let's see what we've wrought here.
502
00:56:57,747 --> 00:57:02,960
Mm, yummy!
I think I'll call it 'filet of femme'.
503
00:57:50,341 --> 00:57:55,554
Wow, look at this. I'll either
have to eat more or screw less.
504
00:57:55,638 --> 00:57:58,140
Oh wow, this is getting weird!
505
00:58:39,390 --> 00:58:44,144
Oh, jeez. Better not be
another encyclopedia salesman.
506
00:58:45,063 --> 00:58:46,813
All right, all right!
507
00:58:49,817 --> 00:58:52,027
- Where's May?
- Beats me.
508
00:58:52,111 --> 00:58:55,030
- What do you want, anyway?
- From you I want nothing.
509
00:58:55,114 --> 00:58:58,700
I haven't heard from May in days.
I've been calling but there's no answer!
510
00:58:58,826 --> 00:59:01,161
The phone's out of order.
511
00:59:01,246 --> 00:59:07,000
May's fine. I'm fine. The dog's fine.
So goodbye, Evelyn.
512
00:59:10,213 --> 00:59:13,924
I came here to see my sister
and I'm going to see my sister.
513
00:59:14,050 --> 00:59:17,594
All right, you want to see her?
Well...
514
00:59:17,720 --> 00:59:19,137
What was that?
515
00:59:19,264 --> 00:59:22,474
Here she is!
516
00:59:23,309 --> 00:59:27,229
Er, I've been teaching Napoleon
to wash his own dishes.
517
00:59:27,313 --> 00:59:31,567
- But he's all paws.
- So what else is new? Where's May?!
518
00:59:32,527 --> 00:59:35,571
Damn you. I'll go get her, all right?
519
00:59:43,580 --> 00:59:46,248
That lazy bum can't do anything.
520
00:59:51,629 --> 00:59:55,173
If you want to see May
you'll have to come back here.
521
01:00:00,597 --> 01:00:03,223
Shh! She's asleep.
522
01:00:04,726 --> 01:00:06,685
Probably over exhausted
523
01:00:06,769 --> 01:00:11,940
trying to figure out what to do
with the left over cordon Parisienne.
524
01:00:12,025 --> 01:00:14,651
Don't say anything bad about her
you cad.
525
01:00:14,736 --> 01:00:17,446
I don't know how she puts up with you.
526
01:00:18,948 --> 01:00:21,950
See. Are you happy now?
527
01:00:22,076 --> 01:00:25,495
Do you think she's all right?
She looks awful pale.
528
01:00:40,511 --> 01:00:43,221
Oh, you poor dear...
529
01:01:15,296 --> 01:01:17,255
Oh great! Just great!
530
01:01:18,883 --> 01:01:21,426
What am I going to do
with this thing?
531
01:01:22,345 --> 01:01:26,640
No, no way. Not her!
532
01:01:41,531 --> 01:01:44,825
You can go into the examining room.
The doctor's waiting for you.
533
01:02:00,258 --> 01:02:02,759
Our little wind up patient!
534
01:02:02,844 --> 01:02:05,387
How are my tests, Doc?
535
01:02:05,471 --> 01:02:07,806
What do you think?
Will I keep on ticking?
536
01:02:07,932 --> 01:02:10,183
There doesn't seem
to be anything the matter,
537
01:02:10,268 --> 01:02:13,895
but remember, a pacemaker is like
any other electrical instrument,
538
01:02:13,980 --> 01:02:18,233
only of course a bit more complicated.
But it must be maintained regularly.
539
01:02:18,317 --> 01:02:23,822
I get it, instead of regular physicals
I should have regular tune-ups.
540
01:02:25,283 --> 01:02:29,119
All the internal tests I've taken
checked out absolutely positive.
541
01:02:29,746 --> 01:02:32,998
Machines.
What matters is I know you're all right.
542
01:02:33,124 --> 01:02:37,419
The judgment of an experienced
doctor is most important.
543
01:02:50,725 --> 01:02:52,768
Oh, that's better.
544
01:02:52,894 --> 01:02:55,896
A bad habit I haven't been able
to break since medical school.
545
01:02:55,980 --> 01:02:58,607
I used to practice in front of a mirror.
546
01:02:58,691 --> 01:03:02,986
Listen, Doc, will I be able to keep my job
at the construction company.
547
01:03:03,070 --> 01:03:05,447
Sure, you needed
the pacemaker years ago
548
01:03:05,531 --> 01:03:08,325
when you had excess weight.
Now it's just a booster.
549
01:03:08,409 --> 01:03:12,662
Believe me, you can do everything
you could 15 years ago.
550
01:03:13,998 --> 01:03:17,209
Believe me, I can do better than that.
551
01:03:18,169 --> 01:03:20,170
Here are the results, Dr Fool.
552
01:03:20,254 --> 01:03:22,214
It's Fool, Von der Fool!
553
01:03:22,298 --> 01:03:26,760
You do that once more and I'm sending
you to intensive care, as a patient!
554
01:03:27,512 --> 01:03:34,309
Yes... yes... perfect. You're A-OK.
555
01:03:34,393 --> 01:03:38,355
You are better than the last time
I saw you. What's your secret?
556
01:03:38,439 --> 01:03:44,236
There is no secret. Since May left me
I've been following a very careful diet.
557
01:03:44,320 --> 01:03:46,863
Well, you are what you eat.
558
01:03:49,700 --> 01:03:51,076
I hope not.
559
01:05:19,415 --> 01:05:20,999
Man, dig this bit here.
560
01:05:21,083 --> 01:05:25,795
It says several foxes disappeared
last week in a small area of town.
561
01:05:25,880 --> 01:05:28,757
The blue crew ain't been able
to find a trace of them.
562
01:05:28,841 --> 01:05:33,386
That's horrible. Unfortunately, though,
there's nothing new about it.
563
01:05:33,471 --> 01:05:35,347
There are a lot of psychos out there.
564
01:05:35,431 --> 01:05:38,725
Yeah, there's sure
a damn active one in Lampton.
565
01:05:38,809 --> 01:05:41,770
Lampton?
Isn't that where you live, Donald?
566
01:05:41,854 --> 01:05:46,316
Yeah, but I haven't noticed
any suspicious abductions lately.
567
01:05:46,400 --> 01:05:49,945
At least this crazy dude
ain't prejudiced.
568
01:05:50,029 --> 01:05:53,865
It says here,
the last girl that dropped out, black!
569
01:05:54,867 --> 01:05:58,244
Well, that's my kind of maniac.
An equal opportunity rapist.
570
01:06:00,790 --> 01:06:04,626
Dog meat today, Donald?
Love it!
571
01:06:11,759 --> 01:06:15,929
Donald, I don't know where you get it,
or how you do it,
572
01:06:16,013 --> 01:06:18,932
but it gets better every time.
573
01:06:27,692 --> 01:06:31,403
- Hi, can I have a ride?
- Are you kidding?
574
01:06:31,487 --> 01:06:34,531
I thought you were going
to tell me my lights were out,
575
01:06:34,615 --> 01:06:36,908
or my tires were flat.
576
01:06:36,993 --> 01:06:40,286
I don't see anything flat. Do you?
577
01:06:40,413 --> 01:06:42,247
OK. Hop in!
578
01:06:46,377 --> 01:06:48,420
So? Where to?
579
01:06:49,839 --> 01:06:52,132
Where would you like to take me?
580
01:06:58,347 --> 01:07:00,473
You make yourself comfortable,
581
01:07:00,558 --> 01:07:03,226
and I'll slip
into something more appropriate.
582
01:07:03,310 --> 01:07:05,311
Likewise, you can be sure.
583
01:07:32,173 --> 01:07:34,340
Weird.
584
01:07:34,425 --> 01:07:36,509
Here I come!
585
01:07:37,636 --> 01:07:40,680
You will soon. Just get in here.
586
01:08:18,511 --> 01:08:20,345
Too many bones.
587
01:08:22,807 --> 01:08:25,100
Too many bones!
588
01:09:05,808 --> 01:09:10,562
Now, that's one very strange lady.
589
01:09:13,357 --> 01:09:15,233
See you later, man!
590
01:09:25,911 --> 01:09:28,955
Say man, when are you going
to give this thing a bath?
591
01:09:29,039 --> 01:09:32,417
I'm taking it to the car wash soon
for an estimate,
592
01:09:32,501 --> 01:09:35,170
but first I have to see what's next here.
593
01:09:35,254 --> 01:09:40,842
What do you get when you double cross
a mobster and an exorcist?
594
01:09:42,136 --> 01:09:45,638
Beats the hell out of me.
What on earth is this, Donald?
595
01:09:45,764 --> 01:09:47,849
I call it my joke of the day.
596
01:09:48,559 --> 01:09:52,520
Some guy comes out every morning
and writes something new on there.
597
01:09:52,605 --> 01:09:54,939
I've begun to look forward to it.
598
01:09:55,024 --> 01:09:58,693
Hey dude, cut the crap.
We got to wrap about tonight's bill.
599
01:09:58,777 --> 01:10:00,653
What's going to be happening?
600
01:10:00,738 --> 01:10:03,031
I don't know.
What do you guys feel like doing?
601
01:10:03,157 --> 01:10:06,951
Feel like getting some action.
Where's it going to start?
602
01:10:07,036 --> 01:10:08,536
Let's do something different.
603
01:10:08,662 --> 01:10:12,207
I know what. What about
the wrestling matches at the dome?
604
01:10:12,333 --> 01:10:17,295
Sounds good! They got some wild chicks
at them wrestling matches.
605
01:10:17,421 --> 01:10:21,549
- What you say, Donald?
- Sure! I'll bring the snacks, of course.
606
01:10:21,675 --> 01:10:24,761
Of course, you know
we wouldn't have it any other way.
607
01:10:24,845 --> 01:10:27,472
Hey, I've got something
really special planned.
608
01:10:27,556 --> 01:10:31,559
I've got to go down to Chinatown
to pick it up after my afternoon nip.
609
01:10:31,685 --> 01:10:34,437
All right! Give us a hint, flint.
610
01:10:34,521 --> 01:10:37,649
Let's just call it 'Peking Chick'.
611
01:10:37,733 --> 01:10:40,026
You mean Peking Duck, don't you?
612
01:10:40,152 --> 01:10:44,155
No. I mean Peking Chick.
613
01:11:37,334 --> 01:11:41,754
Hey Donald,
you're holding up the party, dude.
614
01:11:44,633 --> 01:11:47,468
Hey, Donald! We're here, bro.
615
01:11:50,180 --> 01:11:51,973
Hey, Donald!
616
01:12:00,899 --> 01:12:02,775
Holy shit!
617
01:12:04,236 --> 01:12:07,530
Hey Donald, this isn't the time
or the place to be asleep.
618
01:12:09,950 --> 01:12:12,827
I don't think he's sleeping.
619
01:12:28,427 --> 01:12:33,389
I so see it,
but I so don't believe it.
620
01:12:34,975 --> 01:12:38,770
Yes, sir. I know I'm going to be sick!
621
01:13:33,367 --> 01:13:36,494
Hey, Charlie. Come here.
You've got to see this.
622
01:13:36,578 --> 01:13:40,498
Look at this, looks like somebody
screwed up these wires.
623
01:13:40,582 --> 01:13:45,753
Really? Damn, this thing's a deathtrap
for anyone with a pacemaker.
50218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.