Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,048 --> 00:02:04,247
Shit!
2
00:02:29,380 --> 00:02:31,214
Hey, Leland!
3
00:02:31,482 --> 00:02:33,882
What's up, Mr. Dennison?
How you doin'?
4
00:02:33,884 --> 00:02:35,551
- Slap me.
- On time, I'm impressed.
5
00:02:35,553 --> 00:02:38,187
Education.
It's very important to me.
6
00:02:38,189 --> 00:02:40,189
So what'd you do last night?
7
00:02:40,191 --> 00:02:43,059
Nothin'. What's up, Dunc?
8
00:02:43,061 --> 00:02:44,059
Hey, guys. What's up?
9
00:02:44,061 --> 00:02:45,895
What'd you do last night, Eric?
10
00:02:45,897 --> 00:02:47,563
Me? Funny you should ask.
11
00:02:47,565 --> 00:02:49,999
Let me see...
yeah, I got laid.
12
00:02:50,001 --> 00:02:52,134
- That's what I did.
- Really?
13
00:02:52,136 --> 00:02:52,401
Yeah.
14
00:02:52,403 --> 00:02:56,105
I thought your family
got rid of those farm animals.
15
00:02:56,107 --> 00:02:57,005
That's good.
16
00:02:57,007 --> 00:03:00,175
Like I was humping a chicken or
a cow or somethin', not Elena.
17
00:03:00,177 --> 00:03:03,211
That's good. That's really good.
You're a comedian, right?
18
00:03:03,213 --> 00:03:03,879
So, Elena?
19
00:03:03,881 --> 00:03:06,514
Did you just get that open, Dunc?
20
00:03:06,516 --> 00:03:07,282
- Dunc.
- Dick.
21
00:03:07,284 --> 00:03:10,285
What's the deal? I thought
you just started dating her.
22
00:03:10,287 --> 00:03:13,921
Well, what can I say, man?
She digs tall, skinny guys.
23
00:03:13,923 --> 00:03:15,623
- OK.
- It happens for some of us.
24
00:03:15,625 --> 00:03:18,326
Dunc, what the hell
are you doin'? Let's go.
25
00:03:18,328 --> 00:03:21,062
Let's hit it, Dunc.
26
00:03:23,567 --> 00:03:27,303
Come on, guys!
Concentrate. Pull together!
27
00:03:27,305 --> 00:03:28,305
Pull!
28
00:03:33,179 --> 00:03:35,979
OK, let's go! Let's go!
29
00:03:35,981 --> 00:03:42,119
That's it, you guys.
Pull it together! Power!
30
00:03:47,294 --> 00:03:48,393
Nice. Nice.
31
00:03:48,395 --> 00:03:52,431
You need somebody to talk to.
I'm telling you.
32
00:03:55,637 --> 00:03:58,170
Dude, check that out.
33
00:03:58,172 --> 00:03:59,605
Who or what is that?
34
00:04:06,214 --> 00:04:07,580
She's new.
35
00:04:07,582 --> 00:04:09,014
She must be.
36
00:04:09,016 --> 00:04:12,318
Babes like that don't grow in Seattle.
37
00:04:26,169 --> 00:04:28,103
You know her?
38
00:05:06,378 --> 00:05:10,647
At least talk to your daughter,
'cause I gotta...
39
00:05:27,499 --> 00:05:28,664
It's rodeo time!
40
00:05:28,666 --> 00:05:32,135
Sister's Rodeo. The biggest
little show in the world.
41
00:05:32,137 --> 00:05:33,069
I look like a total geek.
42
00:05:33,071 --> 00:05:34,704
Hey, Adam, give it a rest, all right?
43
00:05:34,706 --> 00:05:38,442
I'm checking the weather,
see if they're all the same.
44
00:05:38,444 --> 00:05:39,242
Look out the window.
45
00:05:39,244 --> 00:05:42,646
Geek City. Why don't you
just make me a sign?
46
00:05:42,648 --> 00:05:44,515
'Cause you'd lose that, too.
47
00:05:44,517 --> 00:05:48,820
But also a little bit of
sunshine starting to show up...
48
00:05:48,822 --> 00:05:50,121
Hey!
49
00:05:50,123 --> 00:05:53,258
Rain with a chance of more rain.
Let's go. Come on.
50
00:05:55,595 --> 00:05:56,827
Hurry up.
51
00:05:57,830 --> 00:05:58,830
Hands.
52
00:05:58,832 --> 00:06:00,731
Teeth.
53
00:06:01,734 --> 00:06:03,101
Keys.
54
00:06:04,571 --> 00:06:08,674
All right, here you go. Wait
for me in the car. Hurry up.
55
00:06:08,676 --> 00:06:11,511
Hey, airhead, your inhaler.
56
00:06:14,517 --> 00:06:17,719
You're a boy.
That's why you're so clumsy.
57
00:06:17,721 --> 00:06:20,388
Especially little boys.
They're...
58
00:06:27,397 --> 00:06:30,565
- Where's my book bag?
- In front of you.
59
00:06:34,504 --> 00:06:37,672
Slow down.
Slow down. Slow down.
60
00:06:37,674 --> 00:06:40,308
I'll beat you to the car.
61
00:06:40,310 --> 00:06:43,245
Matt, have you seen
my extra computer battery?
62
00:06:43,247 --> 00:06:44,412
- It's in the charger.
- Which is...?
63
00:06:44,414 --> 00:06:48,416
By the toaster. I need
some money for groceries.
64
00:06:50,320 --> 00:06:51,319
20.
65
00:06:51,321 --> 00:06:52,520
And gas.
66
00:06:52,522 --> 00:06:54,523
- Where does it all go?
- Life, Dad.
67
00:06:54,525 --> 00:06:57,727
Life. You know, I used
to have one, you know.
68
00:06:57,729 --> 00:06:59,462
Now you got us, Cliff.
69
00:06:59,464 --> 00:07:01,665
No videos or Gameboys for the twins
70
00:07:01,667 --> 00:07:03,633
till they finish their homework.
71
00:07:05,638 --> 00:07:07,304
"Cliff".
72
00:07:09,908 --> 00:07:14,444
Hey, you guys. I'll be home
around six, all right?
73
00:07:14,446 --> 00:07:15,578
Yeah, OK.
74
00:07:15,580 --> 00:07:18,347
Wait up!
75
00:08:16,819 --> 00:08:19,287
You forgot your book.
76
00:08:21,224 --> 00:08:24,459
All I'm asking is her name.
Talk to me, Matt.
77
00:08:24,461 --> 00:08:27,529
I know women. I am here for you.
78
00:08:27,531 --> 00:08:28,363
You know women?
79
00:08:28,365 --> 00:08:31,967
Mr. Sensitive. Mr. "Hey, guys,
I just got laid."
80
00:08:31,969 --> 00:08:36,540
This crude exterior masks a
very sensitive soul, Matthew.
81
00:08:36,542 --> 00:08:39,341
Casey, all right?
Her name is Casey.
82
00:08:39,343 --> 00:08:43,980
Casey. That's a good name.
You talk to her yet?
83
00:08:43,982 --> 00:08:47,884
You haven't even talked to her?
Matt, advice... talk to her.
84
00:08:47,886 --> 00:08:50,988
'Cause it's, like,
one of those necessary steps.
85
00:08:50,990 --> 00:08:53,323
This cookie's stale.
Look how hard it is.
86
00:08:53,325 --> 00:08:55,659
It's a biscotti, you dumb-dumb.
It's supposed to be hard.
87
00:08:55,661 --> 00:08:58,596
I ought to pop...
Two for flinchin'.
88
00:08:58,598 --> 00:08:59,930
Come on, we're gonna miss the movie.
89
00:08:59,932 --> 00:09:03,901
Hey, you guys go ahead without
me, all right? I gotta bail.
90
00:09:03,903 --> 00:09:04,934
Why? Casey.
91
00:09:04,936 --> 00:09:07,904
What are you gonna do, go over to her
house and stake it out or something?
92
00:09:07,906 --> 00:09:11,675
Stake out her house? Right. Maybe
that's how you pick up chicks.
93
00:09:11,677 --> 00:09:15,680
Yeah? So what?
All right, man. Whatever.
94
00:09:15,682 --> 00:09:20,887
Abandoning your friends for some chick you
haven't even talked to yet. Whatever.
95
00:09:20,889 --> 00:09:23,389
You boys have fun.
96
00:09:23,391 --> 00:09:24,657
Traitor.
97
00:09:25,459 --> 00:09:26,891
What if I get caught?
98
00:09:26,893 --> 00:09:29,895
I won't know.
I'll be outta here.
99
00:09:29,897 --> 00:09:34,533
I'm just joking. Come on. Go do it.
It's not a major crime.
100
00:09:34,535 --> 00:09:36,434
It's a minor crime?
101
00:09:36,436 --> 00:09:38,403
It's not a crime.
102
00:09:38,405 --> 00:09:39,937
All right? Come on.
103
00:09:39,939 --> 00:09:42,774
Record's 20 seconds. Hurry up.
104
00:09:48,015 --> 00:09:50,683
Who is this Casey?
105
00:09:51,419 --> 00:09:53,820
Is she your girlfriend?
106
00:09:55,690 --> 00:09:58,490
Are you gonna have sex with her?
107
00:09:59,426 --> 00:10:00,759
What do you know about sex?
108
00:10:00,761 --> 00:10:04,363
Enough. You're
changing the subject.
109
00:10:04,365 --> 00:10:04,863
Did it!
110
00:10:04,865 --> 00:10:07,800
Good job, Superman.
Tear any muscles?
111
00:10:07,802 --> 00:10:09,668
No! Shut up!
112
00:10:09,670 --> 00:10:10,502
You!
113
00:10:10,504 --> 00:10:11,770
You! Shut up!
114
00:10:11,772 --> 00:10:12,971
- Why don't you?
- Shut up!
115
00:10:12,973 --> 00:10:13,938
- You!
- You!
116
00:10:13,940 --> 00:10:15,473
Get down!
117
00:10:15,475 --> 00:10:16,674
Shut up!
118
00:10:16,676 --> 00:10:17,975
You! You!
119
00:10:17,977 --> 00:10:19,043
You! You!
120
00:10:19,045 --> 00:10:20,485
You! You!
121
00:10:25,450 --> 00:10:27,384
Stay down. Come on.
122
00:10:40,135 --> 00:10:41,835
- Hey.
- Hi.
123
00:11:19,483 --> 00:11:21,115
Got two, man.
124
00:11:24,955 --> 00:11:28,490
Hey, you got the time?
125
00:11:28,492 --> 00:11:29,190
Thanks.
126
00:11:29,192 --> 00:11:32,460
Hey, wait up, man!
127
00:11:34,096 --> 00:11:36,630
What a coincidence.
128
00:11:36,632 --> 00:11:39,033
Why didn't you just ask me?
129
00:11:39,035 --> 00:11:40,000
You know.
130
00:11:40,002 --> 00:11:42,036
In case I said no.
131
00:11:42,038 --> 00:11:44,005
I guess.
132
00:11:44,007 --> 00:11:45,239
What's your name?
133
00:11:45,241 --> 00:11:46,940
Matt... Leland.
134
00:11:46,942 --> 00:11:51,178
Well, I'm Casey, but somehow
you already seem to know that.
135
00:11:51,980 --> 00:11:56,183
Look, if you want to go on a date,
you're gonna have to ask me.
136
00:11:58,188 --> 00:12:00,856
Excuse me. Excuse me.
137
00:12:00,858 --> 00:12:03,024
Come on.
138
00:12:03,026 --> 00:12:04,292
Casey!
139
00:12:05,762 --> 00:12:07,128
Casey!
140
00:12:09,733 --> 00:12:13,602
Casey. Hey, would you
wait a minute, please?
141
00:12:13,604 --> 00:12:15,035
What?
142
00:12:16,039 --> 00:12:17,204
I feel like an idiot.
143
00:12:17,206 --> 00:12:19,140
You look like an idiot.
144
00:12:19,142 --> 00:12:21,742
I am an idiot, all right?
145
00:12:23,947 --> 00:12:25,246
Would you go out with me?
146
00:12:25,248 --> 00:12:30,286
I want it! Give it to me!
I love it!
147
00:13:17,737 --> 00:13:21,106
Me! Me! Me!
148
00:13:21,108 --> 00:13:24,242
Me! Me! Me!
149
00:13:58,781 --> 00:13:59,781
Yeah!
150
00:14:21,405 --> 00:14:26,742
So when it's not raining in this lousy
town, what do you do with yourself?
151
00:14:26,744 --> 00:14:27,443
Hang out. Usual stuff.
152
00:14:27,445 --> 00:14:32,848
Hang out. Rob convenience
stores, roll doobies.
153
00:14:32,850 --> 00:14:33,915
Yeah, like that.
154
00:14:33,917 --> 00:14:35,317
Yeah, like that.
155
00:14:35,319 --> 00:14:38,821
Do you ever notice that no one
uses their car horns here?
156
00:14:38,823 --> 00:14:43,059
I mean, like, in Chicago,
it's a goddamn symphony.
157
00:14:43,061 --> 00:14:44,860
You like rudeness?
158
00:14:44,862 --> 00:14:46,929
Yeah, I like rudeness.
159
00:14:46,931 --> 00:14:50,133
Noise. Honesty. Danger.
160
00:14:50,135 --> 00:14:56,307
So, if Chicago's got so much,
rudeness, honesty and danger,
161
00:14:56,309 --> 00:14:57,140
why'd you leave?
162
00:14:57,142 --> 00:14:59,108
Well, my dad got a job over at UW.
163
00:14:59,110 --> 00:15:01,244
He's an art professor, but...
164
00:15:01,246 --> 00:15:05,749
he wouldn't know a Caravaggio
if it was shoved up his ass.
165
00:15:05,751 --> 00:15:09,120
You've got a charming way
of turning a phrase.
166
00:15:09,122 --> 00:15:12,524
Yeah, well, it was a gift I was born with.
167
00:15:12,526 --> 00:15:17,062
So what about you?
Your family. Details.
168
00:15:17,397 --> 00:15:19,464
Well, my Dad's an exec over at Boeing.
169
00:15:19,466 --> 00:15:22,000
And I've got a brother and a sister.
170
00:15:22,002 --> 00:15:23,234
They're nine. Twins.
171
00:15:23,236 --> 00:15:26,971
Twins...
Twins can be tricky.
172
00:15:26,973 --> 00:15:29,174
So what about your mom?
What does she do?
173
00:15:29,176 --> 00:15:32,945
Nothing. What's the
fascination with twins?
174
00:15:32,947 --> 00:15:38,351
Well, I've read a lot,
and I'm a triplet, actually.
175
00:15:38,353 --> 00:15:40,187
- Really, a triplet?
- Yeah.
176
00:15:40,189 --> 00:15:43,023
Well, nobody else knows but me.
177
00:15:43,025 --> 00:15:43,456
Well, and me.
178
00:15:43,458 --> 00:15:46,860
So I guess it would be our,
you know, little secret.
179
00:15:46,862 --> 00:15:47,126
Right.
180
00:15:47,128 --> 00:15:51,098
Are there any other... secrets
you want to tell me about?
181
00:15:51,100 --> 00:15:52,998
This one, that one.
182
00:15:53,000 --> 00:15:54,000
OK.
183
00:15:56,871 --> 00:15:58,504
How'd you get that?
184
00:15:58,506 --> 00:16:02,942
Horsing around with my little brother.
185
00:16:02,944 --> 00:16:05,979
You know, families.
186
00:16:07,515 --> 00:16:10,183
Shit, look at the time.
I gotta go.
187
00:16:10,185 --> 00:16:11,417
It's still early.
188
00:16:11,419 --> 00:16:13,553
I know, but I've got a bunch of stuff to do.
189
00:16:13,555 --> 00:16:20,059
Thank you for the ticket and
the concert and... everything.
190
00:16:22,130 --> 00:16:24,131
Call me sometime.
191
00:16:26,201 --> 00:16:27,901
OK.
192
00:16:44,456 --> 00:16:48,291
You could blow up the school, if you
came up with the right formula.
193
00:16:48,293 --> 00:16:52,296
Why don't you just worry about
passing the class, all right?
194
00:16:52,298 --> 00:16:55,533
Einstein got D's in high school.
195
00:16:55,535 --> 00:16:56,066
What?
196
00:16:56,068 --> 00:16:58,936
Einstein. He got D's
in high school.
197
00:16:58,938 --> 00:16:59,603
So?
198
00:16:59,605 --> 00:17:01,138
Well, it's...
199
00:17:01,140 --> 00:17:04,041
Matt, come out and play.
200
00:17:04,043 --> 00:17:06,043
I think I gotta go to the bathroom.
201
00:17:06,045 --> 00:17:09,647
Wow. Hey, Teach,
Matt has to pee.
202
00:17:09,649 --> 00:17:13,651
I have some free study time.
What are you doing?
203
00:17:13,653 --> 00:17:15,987
- Well, specifically?
- Yeah.
204
00:17:15,989 --> 00:17:17,054
I am doing an experiment
205
00:17:17,056 --> 00:17:19,624
involving the solubility of sodium chloride.
206
00:17:19,626 --> 00:17:23,929
Salt. It's soluble.
Let's go somewhere.
207
00:17:23,931 --> 00:17:24,462
- Now?
- Yeah.
208
00:17:24,464 --> 00:17:25,629
I didn't say anything!
209
00:17:25,631 --> 00:17:29,200
This is a closed campus.
We're not supposed to be...
210
00:17:29,202 --> 00:17:29,901
Hey!
211
00:17:29,903 --> 00:17:32,169
Leaving during school hours.
212
00:17:32,171 --> 00:17:34,238
Yeah, well...
213
00:17:34,240 --> 00:17:36,073
it's a beautiful day.
214
00:17:36,075 --> 00:17:39,377
We make our own rules. Come on.
215
00:17:39,379 --> 00:17:40,678
Nice parking place.
216
00:17:40,680 --> 00:17:44,949
Yeah, well, I pulled it up
just for you. So get in.
217
00:17:44,951 --> 00:17:48,320
Well, I guess I could do my experiment...
218
00:17:48,322 --> 00:17:49,220
Later.
219
00:17:49,222 --> 00:17:50,387
OK. Sounds good.
220
00:18:34,602 --> 00:18:37,303
Matt, I have a question.
221
00:18:37,305 --> 00:18:41,541
If you had the choice to know when you
were going to die or not to know,
222
00:18:41,543 --> 00:18:43,010
what would you choose?
223
00:18:45,347 --> 00:18:49,583
You don't have anything, immediate
and specific planned here, do you?
224
00:18:49,585 --> 00:18:54,356
No. I'm being serious.
What would you choose?
225
00:18:59,063 --> 00:19:00,295
Not to know, I guess.
226
00:19:03,199 --> 00:19:04,364
Why?
227
00:19:04,366 --> 00:19:06,066
Because then you'd always be aware of it.
228
00:19:06,068 --> 00:19:09,570
I mean, that day
just kind of waiting for you.
229
00:19:14,243 --> 00:19:15,375
I'd want to know.
230
00:19:16,712 --> 00:19:19,647
Do you have any idea
where you're going right now?
231
00:19:19,649 --> 00:19:22,216
Not a clue.
232
00:19:22,218 --> 00:19:24,352
Do you want me to make a suggestion?
233
00:19:24,354 --> 00:19:25,354
Yeah.
234
00:19:41,707 --> 00:19:43,206
I like it here.
235
00:19:43,208 --> 00:19:47,311
Yeah. I used to come here
when I was a kid.
236
00:19:47,313 --> 00:19:49,147
Long time ago.
237
00:19:49,149 --> 00:19:49,647
Yeah.
238
00:19:49,649 --> 00:19:55,754
Well, now I'll be your new memory of
this place, and you'll be my first.
239
00:20:12,610 --> 00:20:14,177
Wow.
240
00:20:40,374 --> 00:20:43,576
- I made you some hot chocolate.
- OK.
241
00:20:53,121 --> 00:20:55,489
I like your home.
242
00:20:55,491 --> 00:20:58,292
It's, nice and lived in.
243
00:20:58,294 --> 00:21:00,294
My prison since I was a kid.
244
00:21:00,296 --> 00:21:03,498
Yeah, I'm sure you were one
of those little smart-ass kids
245
00:21:03,500 --> 00:21:07,402
who got straight A's
and won all the spelling bees.
246
00:21:07,404 --> 00:21:09,438
Yeah, yeah, you got me figured out.
247
00:21:09,440 --> 00:21:12,608
What about you, though?
Tell me about you.
248
00:21:12,610 --> 00:21:15,344
Well, you know, what do you think you know?
249
00:21:15,346 --> 00:21:19,481
Well, number one, you answer
questions with questions.
250
00:21:19,583 --> 00:21:25,388
- You know a little bit about
Volkswagen Beetle engines.
- Go on.
251
00:21:25,390 --> 00:21:27,324
You don't give a shit about school.
252
00:21:27,326 --> 00:21:35,328
You like rude people. And
car horns and noise and danger.
253
00:21:36,737 --> 00:21:37,502
And?
254
00:21:37,504 --> 00:21:42,408
That's it?
You're not gonna offer anything?
255
00:21:43,778 --> 00:21:45,878
I'm here.
256
00:21:47,882 --> 00:21:50,016
All righty...
257
00:21:51,419 --> 00:21:54,287
you like butterflies.
258
00:21:54,289 --> 00:22:00,628
You like books. Not just reading
books, but books themselves.
259
00:22:00,863 --> 00:22:06,067
You know that I like you.
260
00:22:07,404 --> 00:22:10,071
How do I know that?
261
00:22:23,322 --> 00:22:25,656
Hey, get the key in the lock.
262
00:22:25,658 --> 00:22:27,991
That's the twins. Come here.
263
00:22:27,993 --> 00:22:30,027
Change in my room. Come on.
264
00:22:30,029 --> 00:22:32,629
- It's just on the right.
- OK.
265
00:22:32,631 --> 00:22:35,733
Here, go back there.
Just go right.
266
00:22:37,871 --> 00:22:39,803
Watch it!
Whose is the Herbie car?
267
00:22:39,805 --> 00:22:43,909
It's a 1600 cc Volkswagen
Beetle, Spam for brains.
268
00:22:43,911 --> 00:22:46,645
Yeah, there's some useful knowledge for you.
269
00:22:46,647 --> 00:22:49,682
I'm starving. What's to eat?
270
00:22:49,684 --> 00:22:51,618
Hey, I said that first!
271
00:23:32,067 --> 00:23:35,768
Matt, there's some girl on the phone.
272
00:23:35,770 --> 00:23:40,607
And she better be right.
This better be important.
273
00:23:40,609 --> 00:23:42,610
Hello? It's me, Casey.
274
00:23:42,612 --> 00:23:43,577
Go look through your telescope.
275
00:23:43,579 --> 00:23:48,983
Dad, could you...
Do you have something to do?
276
00:23:48,985 --> 00:23:52,520
Yeah. Sleep.
277
00:23:56,026 --> 00:23:59,128
Look, Casey, about the telescope...
278
00:23:59,130 --> 00:24:04,601
It's OK, I understand.
Just go look.
279
00:24:11,110 --> 00:24:13,644
- Can you see me?
- Yeah.
280
00:24:13,646 --> 00:24:20,519
Take a good long look, because it's
the last one you'll ever have.
281
00:24:20,521 --> 00:24:24,090
Casey!
282
00:24:24,092 --> 00:24:25,925
Casey, wait!
283
00:24:29,130 --> 00:24:30,964
Goddamn it!
284
00:24:30,966 --> 00:24:33,132
Casey!
285
00:24:35,804 --> 00:24:37,504
Could you wait up, please?
286
00:24:37,506 --> 00:24:41,008
Wait. I know you're pissed at me,
all right? You have a reason to be.
287
00:24:41,010 --> 00:24:45,146
- You think I lied to you.
- Actually, I don't think about it at all.
288
00:24:45,148 --> 00:24:50,552
- Would you let me explain?
- Explain. What a pervert you are?
289
00:24:50,554 --> 00:24:54,756
I look at the stars.
That's what I do.
290
00:24:54,758 --> 00:24:56,058
And one day you appeared to me.
291
00:24:56,060 --> 00:24:58,260
Out of nowhere,
suddenly you were in my life.
292
00:24:58,262 --> 00:25:01,163
God, what a desperate hunk
of romantic bullshit.
293
00:25:01,165 --> 00:25:05,168
You spied on me. Do you have
any idea how that feels?
294
00:25:05,170 --> 00:25:06,068
How do you think I felt?
295
00:25:06,070 --> 00:25:11,175
I mean, if you were me and you
saw you, wouldn't you look?
296
00:25:11,177 --> 00:25:14,212
- Listen, that's dumb.
- You're damn right it's dumb.
297
00:25:14,214 --> 00:25:16,581
You violated me.
I mean, you saw everything.
298
00:25:16,583 --> 00:25:19,785
My books and the color of my
walls. My bed, my toothpaste!
299
00:25:19,787 --> 00:25:26,092
I didn't see your toothpaste. All
right, I did not see your toothpaste.
300
00:25:27,628 --> 00:25:32,265
What else?
What else did you see?
301
00:25:32,267 --> 00:25:34,767
I saw you, Casey.
302
00:25:37,105 --> 00:25:39,739
What am I gonna do with you?
303
00:25:42,276 --> 00:25:45,311
You must be Matt. Come in.
304
00:25:45,313 --> 00:25:47,681
How you doin'?
305
00:25:50,151 --> 00:25:51,718
Richard?
306
00:25:56,892 --> 00:25:58,325
This is Matt, Casey's friend.
307
00:25:58,327 --> 00:26:00,927
- Good to meet you, Matt.
- Pleased to meet you, too, sir.
308
00:26:00,929 --> 00:26:03,563
- I'll tell Casey you're here.
- Call me Richard.
309
00:26:03,565 --> 00:26:08,736
We're not much on formalities
around here. Come on.
310
00:26:09,672 --> 00:26:15,176
So, we're neighbors.
Nothing but a lake between us.
311
00:26:15,178 --> 00:26:18,812
- And a beautiful lake
it is, sir. - Richard.
312
00:26:18,814 --> 00:26:20,748
Sir Richard. I like that.
313
00:26:20,750 --> 00:26:23,885
Would you like anything
to drink? A soda? Beer?
314
00:26:23,887 --> 00:26:26,787
A beer would be great..
315
00:26:26,789 --> 00:26:31,727
Actually, I'll just take a soda. I'm
more in the mood for a soda, actually.
316
00:26:31,729 --> 00:26:32,894
Very good.
317
00:26:32,896 --> 00:26:37,232
- Mom, it's fine.
- OK. I'm sorry.
318
00:26:37,234 --> 00:26:41,303
- He seems like a nice boy.
- He is.
319
00:26:41,305 --> 00:26:45,374
But Dad's probably down there
giving him the third degree.
320
00:26:45,376 --> 00:26:47,109
Can you keep him off my back, you know,
321
00:26:47,111 --> 00:26:49,679
if I'm not exactly home on time?
322
00:26:49,681 --> 00:26:54,818
I'll do what I can.
You know how he is.
323
00:26:54,820 --> 00:26:57,388
I trust you. You know that.
324
00:27:00,827 --> 00:27:03,795
My beautiful girl.
325
00:27:18,813 --> 00:27:21,079
That's a globular cluster,
326
00:27:21,081 --> 00:27:26,319
where tens of thousands of stars
are held together by gravity.
327
00:27:26,321 --> 00:27:26,852
And those?
328
00:27:26,854 --> 00:27:33,961
The constellation of Gemini. The
top two are Castor and Pollux.
329
00:27:33,963 --> 00:27:36,664
They were twins and Pollux was immortal.
330
00:27:36,666 --> 00:27:42,670
And when Castor died, Pollux asked
the gods if they'd let him die, too.
331
00:27:42,672 --> 00:27:45,173
So the gods turned them into the stars,
332
00:27:45,175 --> 00:27:49,211
so that they could remain up
there, side by side forever.
333
00:27:50,414 --> 00:27:57,854
For eternity..
334
00:28:30,829 --> 00:28:32,361
- I like that.
- Yeah?
335
00:29:08,540 --> 00:29:10,306
Matt!
336
00:29:16,549 --> 00:29:18,983
Matt!
337
00:29:22,121 --> 00:29:23,988
Matt!
338
00:29:24,390 --> 00:29:26,823
Matt!
339
00:29:38,272 --> 00:29:41,974
Students, stop the exam.
Put down your pencils
340
00:29:41,976 --> 00:29:44,577
and make your way to this exit.
341
00:29:48,884 --> 00:29:51,417
- Matt! Matt, come here!
- Mr. Gallant! Mr. Gallant!
342
00:29:51,419 --> 00:29:54,820
- You won't believe this.
- Casey, what are you doing here?
343
00:29:54,822 --> 00:29:56,222
SAT's are going on.
What? Did you forget?
344
00:29:56,224 --> 00:30:00,327
No, but Carolyn Krieg is signing
books over at Elliot Bay.
345
00:30:00,329 --> 00:30:02,362
- Come on, we gotta go.
- Who is Carolyn Krieg?
346
00:30:02,364 --> 00:30:04,398
She's this photographer
that I really, really love.
347
00:30:04,400 --> 00:30:11,039
And anyway, I tried to get your attention,
but... so I pulled the fire alarm.
348
00:30:11,041 --> 00:30:13,374
- You pulled the alarm?
- Yeah.
349
00:30:13,376 --> 00:30:16,544
- What are you, nuts?
- Yeah. So?
350
00:30:16,546 --> 00:30:19,481
Casey, we were in the middle
of taking the SAT's.
351
00:30:19,483 --> 00:30:21,483
What the hell are you thinking?
352
00:30:21,485 --> 00:30:24,352
Well, she's really, really
beautiful and I want to meet her.
353
00:30:24,354 --> 00:30:27,255
- Can I have your attention, kids?
- She's really, really beautiful?
354
00:30:27,257 --> 00:30:30,259
It appears to be a false alarm.
355
00:30:30,261 --> 00:30:33,129
So it means we'll have to
reschedule the test.
356
00:30:33,131 --> 00:30:34,897
- Great.
- Great! Now you can go.
357
00:30:34,899 --> 00:30:37,533
No, Casey, I can't.
Look, this is important.
358
00:30:37,535 --> 00:30:40,370
I mean, you're not
the center of the universe.
359
00:30:40,372 --> 00:30:44,475
Well, sometimes I am. I mean,
come on, aren't I? Aren't we?
360
00:30:44,477 --> 00:30:47,045
You're Casper and I'm Pollack.
361
00:30:47,047 --> 00:30:50,214
- Pollux. Castor and Pollux.
- There she is. That's her.
362
00:30:50,216 --> 00:30:55,553
- She's that little blonde gal...
- No, Casey, I gotta go.
363
00:30:55,555 --> 00:30:57,556
Well, fine then.
I'll go by myself.
364
00:30:57,558 --> 00:31:00,625
Tell her I'll want to see her in my office.
365
00:31:41,010 --> 00:31:46,681
No! No! No! No! I'm not gonna go away!
I'm not going away!
366
00:32:12,715 --> 00:32:14,716
Casey, wha...
367
00:32:40,316 --> 00:32:43,083
Jesus, Casey, wha...!
368
00:33:16,393 --> 00:33:18,326
Casey!
369
00:33:41,857 --> 00:33:43,823
Come here.
370
00:33:44,592 --> 00:33:48,127
He says you're...
you're a bad influence.
371
00:33:48,129 --> 00:33:52,132
He's gonna send me away to boarding school.
372
00:33:52,134 --> 00:33:53,801
He can't do that. Here.
373
00:33:53,803 --> 00:33:56,504
That was so stupid, what I did today.
374
00:33:56,506 --> 00:33:58,838
I'm sorry. I just
wanted to be with you.
375
00:33:58,840 --> 00:34:01,408
God..
376
00:34:03,245 --> 00:34:06,780
You're all right. You're safe.
377
00:34:09,685 --> 00:34:11,519
I'm scared.
378
00:34:11,521 --> 00:34:18,461
I do these things. And the closer
we get, the more scared I get.
379
00:34:19,697 --> 00:34:22,899
And I try and... destroy it.
380
00:34:22,901 --> 00:34:29,873
It's not because I don't care,
it's... it's the opposite.
381
00:34:29,875 --> 00:34:32,175
You understand?
382
00:34:32,744 --> 00:34:33,844
Yeah.
383
00:34:35,380 --> 00:34:38,382
- You all right?
- I'm cold.
384
00:34:46,260 --> 00:34:52,331
Here. There you go.
There you go.
385
00:34:52,333 --> 00:34:55,335
Here you go.
386
00:35:01,544 --> 00:35:05,213
- Is this your mom?
- Yeah.
387
00:35:05,215 --> 00:35:07,482
She's beautiful.
388
00:35:08,785 --> 00:35:11,186
She left when I was nine.
389
00:35:18,497 --> 00:35:21,898
What was it like when she left?
390
00:35:22,300 --> 00:35:23,899
I don't remember.
391
00:35:25,670 --> 00:35:27,236
Try.
392
00:35:35,849 --> 00:35:38,516
One day she didn't pick me up from school.
393
00:35:38,518 --> 00:35:42,722
So, I, I walked home in the rain, and...
394
00:35:42,724 --> 00:35:48,461
our neighbor was there with the twins.
They were just babies.
395
00:35:48,463 --> 00:35:51,865
God, they seemed so scared.
396
00:35:52,300 --> 00:35:56,403
Dad said she didn't love us enough to stay.
397
00:35:59,976 --> 00:36:03,011
Him?
398
00:36:03,013 --> 00:36:06,415
She didn't love him.
399
00:36:20,801 --> 00:36:22,467
Come here.
400
00:38:00,490 --> 00:38:01,155
Hello.
401
00:38:01,157 --> 00:38:03,457
Casey, it's me.
402
00:38:03,459 --> 00:38:06,828
Hi, listen, it's probably not a good time.
403
00:38:06,830 --> 00:38:08,664
- I got suspended today...
- Casey.
404
00:38:08,666 --> 00:38:10,499
- And nobody's too happy around here.
- Casey.
405
00:38:10,501 --> 00:38:14,770
May I have the phone?
Give me the phone.
406
00:38:14,772 --> 00:38:17,241
- Who's this?
- Matt Leland.
407
00:38:17,243 --> 00:38:20,078
Matt, Casey's been suspended from school.
408
00:38:20,080 --> 00:38:21,779
And because of her behavior last night,
409
00:38:21,781 --> 00:38:24,916
we feel it would not be a good
idea for you to see her anymore.
410
00:38:24,918 --> 00:38:27,619
- She's grounded until further notice.
- But sir...
411
00:38:27,621 --> 00:38:30,888
I don't have time to debate about this.
We've made the decision.
412
00:38:30,890 --> 00:38:34,592
And I'd appreciate it if
you wouldn't call here again.
413
00:38:34,594 --> 00:38:36,660
OK, Matt?
414
00:39:09,569 --> 00:39:14,974
How you doin'? Is, Casey
here? I'm a friend of hers.
415
00:39:14,976 --> 00:39:15,207
No.
416
00:39:15,209 --> 00:39:20,012
Do you, do you know where she
is or when she's gonna be back?
417
00:39:20,014 --> 00:39:23,949
Her parents took her to the hospital.
418
00:39:23,951 --> 00:39:27,019
Is she all right? What happened?
419
00:39:27,021 --> 00:39:31,124
What hospital is she at? Do you
know the name of the hospital?
420
00:39:31,126 --> 00:39:34,027
I don't know. I'm sorry.
421
00:39:35,363 --> 00:39:38,698
Is there a history?
422
00:39:38,700 --> 00:39:40,300
History?
423
00:39:40,302 --> 00:39:43,937
- What kind of history?
- Maybe something in the family.
424
00:39:43,939 --> 00:39:47,741
Is there any record of psychiatric illness?
425
00:39:47,743 --> 00:39:52,345
- There could be a clinical condition here.
- No, no, no, it's not that.
426
00:39:52,347 --> 00:39:54,715
She does this to get back at us.
427
00:39:54,717 --> 00:39:58,786
No matter where we take her,
it's always the same.
428
00:39:58,788 --> 00:40:01,789
This isn't the first time.
429
00:40:02,058 --> 00:40:04,224
We told you she's tried this before.
430
00:40:04,226 --> 00:40:07,027
She thinks we're trying to control her.
431
00:40:07,029 --> 00:40:09,263
This is her way of getting back at us.
432
00:40:09,265 --> 00:40:12,232
Do you know what it's like
living with someone like this?
433
00:40:12,234 --> 00:40:15,069
Why does she think
you're trying to control her?
434
00:40:15,071 --> 00:40:18,939
Who knows what goes through her mind?
435
00:40:18,941 --> 00:40:23,879
Because we set limits. Because
we're her parents. I don't know.
436
00:40:23,881 --> 00:40:28,284
- It's not that simple, Richard.
- Yes, it is.
437
00:40:32,691 --> 00:40:35,359
We've tried everything else.
Hospitalize her.
438
00:40:35,361 --> 00:40:39,097
See if that helps. Maybe it'll
scare some sense into her.
439
00:40:39,099 --> 00:40:43,268
I think she's already
terrified, Mr. Roberts.
440
00:40:44,271 --> 00:40:46,271
I love my daughter.
441
00:40:49,142 --> 00:40:54,447
I've tried.
God knows, we've tried.
442
00:40:54,949 --> 00:40:57,784
We just don't know what to do anymore.
443
00:41:04,227 --> 00:41:07,862
- Yes? - Hi, I'm here to
see Casey Roberts.
444
00:41:14,938 --> 00:41:15,770
Casey's brother's here.
445
00:41:15,772 --> 00:41:20,375
There's a young man here
who says he's Casey's brother.
446
00:41:20,377 --> 00:41:22,745
He's not Casey's brother.
Get him outta here.
447
00:41:22,747 --> 00:41:24,179
I'll deal with it, Richard.
I'll deal with it.
448
00:41:24,181 --> 00:41:28,017
Please, have a seat, sir.
We'll take care of it.
449
00:41:28,019 --> 00:41:28,984
Where's Casey? Is she all right?
450
00:41:28,986 --> 00:41:32,321
She's OK. She was admitted
here this morning.
451
00:41:32,323 --> 00:41:34,190
What is this place?
452
00:41:34,192 --> 00:41:35,824
It's an acute psychiatric unit.
453
00:41:35,826 --> 00:41:38,227
We have to keep her here for a while.
454
00:41:38,229 --> 00:41:40,361
Why?
455
00:41:40,363 --> 00:41:43,031
She tried to kill herself, Matt.
456
00:41:45,336 --> 00:41:49,305
She took an overdose. I found her
in the bathroom, unconscious.
457
00:41:49,307 --> 00:41:51,107
Where is she? Can I see her?
458
00:41:51,108 --> 00:41:53,943
This isn't a good time.
Go home, Matt, OK?
459
00:41:53,945 --> 00:41:56,313
- Well, when is a good time?
- I don't know.
460
00:41:56,315 --> 00:41:57,314
How long are you gonna keep her here?
461
00:41:57,316 --> 00:42:02,219
Right now we're uncertain. Please,
go, Matt. We're all very upset.
462
00:42:02,221 --> 00:42:05,156
And your being here is not helping things.
463
00:42:07,927 --> 00:42:10,028
- What do we got?
- Personal effects.
464
00:42:10,030 --> 00:42:13,197
OK. Doctor, these belong
to Casey Roberts.
465
00:42:13,199 --> 00:42:16,134
- Should I bring them to her?
- Leave them in her room.
466
00:42:16,136 --> 00:42:19,037
- And I want her kept quiet.
- All right.
467
00:42:58,288 --> 00:43:03,958
- Casey. - I don't want you
to see me like this.
468
00:43:06,096 --> 00:43:08,430
What happened?
469
00:43:08,432 --> 00:43:12,401
My dad wouldn't stop about sending me away.
470
00:43:12,503 --> 00:43:17,039
And we got in a fight so...
471
00:43:20,211 --> 00:43:24,514
I took some pills 'cause I couldn't sleep.
472
00:43:29,053 --> 00:43:31,854
I didn't mean to do it.
473
00:43:33,892 --> 00:43:37,494
I tried to escape, but they pinned me down.
474
00:43:37,496 --> 00:43:43,133
They're gonna keep me here
for a long time, I know it.
475
00:43:43,135 --> 00:43:48,940
I can't be here. Locked up.
476
00:43:49,609 --> 00:43:51,008
I know.
477
00:43:53,079 --> 00:43:54,378
I know.
478
00:43:56,648 --> 00:43:59,616
Casey, I'm not supposed to be in here.
479
00:44:03,956 --> 00:44:06,456
I'm gonna go, all right?
480
00:44:06,458 --> 00:44:10,662
- All right?
- OK.
481
00:44:19,574 --> 00:44:22,042
I'll see you tomorrow.
482
00:45:01,224 --> 00:45:02,657
Where the hell have you been?
483
00:45:02,659 --> 00:45:05,961
You were supposed to pick
the twins up from the pool.
484
00:45:05,963 --> 00:45:08,596
They had to call me at work.
485
00:45:10,033 --> 00:45:13,035
I also get a call from your vice principal
486
00:45:13,037 --> 00:45:15,203
wondering where you were
for the SAT's today.
487
00:45:15,205 --> 00:45:16,238
Did you forget they got rescheduled?
488
00:45:16,240 --> 00:45:20,709
- What does he care?
- Well, apparently, he does.
More than you do.
489
00:45:20,711 --> 00:45:22,677
Dad, I don't need this right now.
490
00:45:22,679 --> 00:45:24,179
What, "you don't need this?"
491
00:45:24,181 --> 00:45:29,518
This is your future, Matt. This is
the next four years of your life.
492
00:45:29,520 --> 00:45:31,487
What could be more important than that?
493
00:45:31,489 --> 00:45:34,089
- Look, a friend of mine was
in trouble, all right? - Who?
494
00:45:34,091 --> 00:45:36,158
This little girl
you've been running around with?
495
00:45:36,160 --> 00:45:37,759
The one who pulled the fire alarm?
496
00:45:37,761 --> 00:45:41,330
Yeah, I know about her, too.
Some friend.
497
00:45:41,332 --> 00:45:42,231
You don't know anything.
498
00:45:42,233 --> 00:45:45,534
Well, I know that you've
got responsibilities here.
499
00:45:45,536 --> 00:45:46,668
To yourself and to this family.
500
00:45:46,670 --> 00:45:49,438
And now you've met this girl and
nothing else seems to matter.
501
00:45:49,440 --> 00:45:54,076
- Yeah? Well, it's my life, all right?
- No, it's our life!
502
00:45:54,078 --> 00:45:56,712
Here in this house!
It's our life!
503
00:45:56,714 --> 00:46:00,083
What the hell's the matter with
you? Do you think I need this?
504
00:46:00,085 --> 00:46:02,051
To get dragged out of work
to pick up two nine-year-olds
505
00:46:02,053 --> 00:46:06,723
who are scared out of their wits? To
find out you're jeopardizing your future
506
00:46:06,725 --> 00:46:07,691
for some delinquent?
507
00:46:07,693 --> 00:46:11,494
You are so friggin' blind,
no wonder she left you!
508
00:46:12,763 --> 00:46:16,398
No, she left us, Matt.
Don't fool yourself.
509
00:46:16,400 --> 00:46:18,634
She left this whole family.
510
00:46:18,636 --> 00:46:26,176
- And I deal with it every day of my life.
- Dad? Daddy?
511
00:46:33,253 --> 00:46:36,688
- Why are you fighting?
- It's between Dad and I.
512
00:46:36,690 --> 00:46:39,089
Come on, let's go to bed.
513
00:47:10,597 --> 00:47:12,630
I'm glad you're here.
514
00:47:12,632 --> 00:47:16,802
She's over by the window.
She's feeling pretty low.
515
00:47:22,443 --> 00:47:26,813
- Hey, crazy girl.
- Hey.
516
00:47:28,617 --> 00:47:30,116
Hey.
517
00:47:36,892 --> 00:47:40,661
Everything's gonna be all right.
518
00:47:44,534 --> 00:47:46,768
- Peter, it's time for your medication.
- I don't want it.
519
00:47:46,770 --> 00:47:52,141
- Peter, is there a problem?
- This is the problem. Get away from me!
520
00:47:53,411 --> 00:47:55,778
Get away from me!
521
00:48:01,253 --> 00:48:04,622
I don't want any more.
522
00:48:04,624 --> 00:48:05,823
Remember yesterday?
523
00:48:05,825 --> 00:48:06,824
- Do you remember yesterday?
- What?
524
00:48:06,826 --> 00:48:12,598
You took your medication and you felt
a lot better. Didn't you, Peter?
525
00:48:15,770 --> 00:48:17,536
Get out of here!
526
00:48:17,538 --> 00:48:20,239
Just get away from me!
Get out of here!
527
00:48:20,241 --> 00:48:22,341
I think I'm gonna need some help over here.
528
00:48:22,343 --> 00:48:25,778
Easy does it. Easy, does it.
Peter.
529
00:48:25,780 --> 00:48:27,346
Peter.
530
00:48:27,348 --> 00:48:28,747
Don't anybody touch me.
531
00:48:28,749 --> 00:48:32,184
It's gonna be OK.
No one's gonna touch you.
532
00:48:34,689 --> 00:48:37,357
All right, stay away!
533
00:48:39,661 --> 00:48:44,231
- Stay away from me!
- Calm down! Calm down!
534
00:49:05,325 --> 00:49:09,661
- You think I'm crazy?
- You're asking me?
535
00:49:28,419 --> 00:49:30,585
Science rules.
536
00:49:33,590 --> 00:49:35,857
It's not like Matt to do
something like this.
537
00:49:35,859 --> 00:49:37,758
He's always been a responsible boy.
538
00:49:37,760 --> 00:49:42,830
I don't know your son, but he broke my
daughter out of a psychiatric hospital.
539
00:49:42,832 --> 00:49:43,298
Richard.
540
00:49:43,300 --> 00:49:45,300
There's no need to deceive ourselves here.
541
00:49:45,302 --> 00:49:48,603
This kid has done a stupid
and dangerous thing.
542
00:50:02,789 --> 00:50:05,857
First we gotta find them.
543
00:50:08,796 --> 00:50:10,762
- Hello?
- Joanna, it's me.
544
00:50:10,764 --> 00:50:11,629
Don't say anything.
545
00:50:11,631 --> 00:50:15,466
I just want you guys to know
that I'm OK. Tell Dad that.
546
00:50:15,468 --> 00:50:17,936
I'm gonna be gone for a little while.
547
00:50:17,938 --> 00:50:20,506
- Are you coming back?
- No, not right away.
548
00:50:20,508 --> 00:50:23,576
Is it him? Is it Matt?
549
00:50:23,578 --> 00:50:24,343
Dad! Daddy!
550
00:50:24,345 --> 00:50:25,544
- Is that Adam?
- Matt is on the phone!
551
00:50:25,546 --> 00:50:27,980
- My God, I think it's them.
- Everyone's been crazed, Matt.
552
00:50:27,982 --> 00:50:30,048
That girl's parents are here and everything.
553
00:50:30,050 --> 00:50:38,053
Tell 'em she's all right, too. All right?
I gotta go, Joanna. All right?
554
00:50:38,061 --> 00:50:38,959
OK.
555
00:50:38,961 --> 00:50:40,660
- I love you.
- Love you.
556
00:50:40,662 --> 00:50:44,864
- You guys take care.
- OK. Bye.
557
00:50:45,667 --> 00:50:48,034
Yeah, Matt? Matt!
558
00:50:48,036 --> 00:50:50,103
He's gone.
559
00:50:57,515 --> 00:50:59,181
- Like?
- I like.
560
00:51:03,154 --> 00:51:07,091
- Come on. We gotta go.
- Done? OK. Bye.
561
00:52:14,308 --> 00:52:18,711
I could get used to this.
562
00:52:18,713 --> 00:52:20,880
$168.
563
00:52:20,882 --> 00:52:21,847
Plus your dad's card.
564
00:52:21,849 --> 00:52:26,652
He'll cut that off soon. Besides,
they could trace us with that.
565
00:52:26,654 --> 00:52:31,958
OK, well, then, we keep moving.
566
00:52:31,960 --> 00:52:36,229
- Well, we gotta stop somewhere.
- Why?
567
00:52:36,231 --> 00:52:40,867
- Well... - OK, you're right.
We need a plan.
568
00:52:40,869 --> 00:52:44,638
- A plan?
- Yeah. We need a plan.
569
00:52:44,640 --> 00:52:49,143
- OK, what's our plan?
- Our plan is...
570
00:52:51,915 --> 00:52:52,914
OK...
571
00:52:52,916 --> 00:52:57,053
The next song that comes on,
if it's western, we go north.
572
00:52:57,055 --> 00:53:00,356
If it's rock, we go south.
573
00:53:03,995 --> 00:53:04,960
Yes! OK...
574
00:53:04,962 --> 00:53:10,032
If the next song that comes on
is a girl, then we go west,
575
00:53:10,034 --> 00:53:12,835
and if it's a boy, we go east.
576
00:53:12,837 --> 00:53:14,336
OK.
577
00:53:16,174 --> 00:53:20,076
That's it. Southwest.
578
00:53:20,078 --> 00:53:21,777
Mexico.
579
00:53:22,914 --> 00:53:24,280
- Mexico?
- Mexico.
580
00:53:24,282 --> 00:53:27,383
- Mexico?
- Mexico. Mexico.
581
00:53:27,385 --> 00:53:29,619
- Mexico?
- Mexico.
582
00:53:29,621 --> 00:53:31,654
All right.
583
00:53:58,021 --> 00:54:01,023
This is forever, isn't it?
584
00:54:04,662 --> 00:54:07,263
Yes.
585
00:54:07,265 --> 00:54:09,331
This is forever.
586
00:54:29,791 --> 00:54:34,161
Wake up! Let's go!
Let's go! Let's go!
587
00:54:36,366 --> 00:54:37,732
What are you doing?!
588
00:54:37,734 --> 00:54:41,770
We're going to Mexico! Wake up!
589
00:54:42,439 --> 00:54:47,709
Come on! It's a new day,
we're going away!
590
00:54:47,711 --> 00:54:51,847
Let's go! Come on!
Come on! Come on!
591
00:56:40,014 --> 00:56:41,213
Did you ever play trust me?
592
00:56:41,215 --> 00:56:44,183
You know, when you fall back
and someone catches you?
593
00:56:44,185 --> 00:56:46,852
Not since grade school.
594
00:56:46,854 --> 00:56:50,991
Some kid stepped back
so I never trusted him again.
595
00:56:51,626 --> 00:56:54,461
Well, I got a new one to play.
596
00:56:54,463 --> 00:56:56,496
- Really?
- You want to play?
597
00:56:56,498 --> 00:56:59,533
How do we play?
598
00:56:59,535 --> 00:57:01,969
Casey, come on! Casey, don't!
599
00:57:01,971 --> 00:57:05,037
Trust me. Turn right. Trust.
600
00:57:05,039 --> 00:57:07,173
- Casey, this isn't...
- Trust me, OK?
601
00:57:07,175 --> 00:57:09,643
- Just stay straight. Stay straight.
- Fuck, Casey, come on!
602
00:57:09,645 --> 00:57:12,345
A little to the right. A little.
603
00:57:12,347 --> 00:57:14,514
- How'm I doing?
- Good.
604
00:57:14,516 --> 00:57:16,283
Good. OK, stay straight.
605
00:57:16,285 --> 00:57:18,218
Stay straight. Stay straight.
606
00:57:18,220 --> 00:57:19,052
I'm doing all right?
607
00:57:19,054 --> 00:57:20,120
Yes, you're doing great.
608
00:57:20,122 --> 00:57:21,988
- OK.
- It's fun, isn't it?
609
00:57:21,990 --> 00:57:25,092
Well, no, but...
that felt good anyway.
610
00:57:25,094 --> 00:57:29,130
Left. Left.
OK, right. To the right!
611
00:57:29,132 --> 00:57:30,196
Is it clear?
612
00:57:30,198 --> 00:57:31,264
Sort of.
613
00:57:31,266 --> 00:57:33,099
Casey, sort of's not good
right now, all right?
614
00:57:33,101 --> 00:57:37,404
OK. OK. It curves to the left.
A little bit. To the left.
615
00:57:37,406 --> 00:57:39,940
Slow down a little bit.
616
00:57:39,942 --> 00:57:42,510
A little bit of brakes.
617
00:57:42,512 --> 00:57:46,615
OK, go left. Easy left. Left.
618
00:57:46,617 --> 00:57:50,419
Go to the right! Shit!
619
00:57:50,421 --> 00:57:51,353
- Come on!
- I'm sorry.
620
00:57:51,355 --> 00:57:54,390
- Jesus, Casey!
- I'm sorry. I'm sorry.
621
00:57:54,392 --> 00:57:56,925
OK. Just stay straight then.
622
00:57:56,927 --> 00:57:58,693
Go ahead. Go faster.
623
00:57:58,695 --> 00:58:01,329
OK, go to the left. Good.
624
00:58:01,331 --> 00:58:03,030
Left. Left.
625
00:58:03,032 --> 00:58:05,933
OK, straight. Straight.
Straight. OK, good.
626
00:58:05,935 --> 00:58:07,669
Jesus. OK, good. Good. Good.
627
00:58:07,671 --> 00:58:10,238
Come on! Good. Good. Good.
628
00:58:11,208 --> 00:58:13,641
No way! Good.
629
00:58:18,416 --> 00:58:20,482
Shit!
630
00:58:20,484 --> 00:58:22,251
God. Go to the right.
631
00:58:22,253 --> 00:58:26,221
Right, right.
Straight, straight, straight...
632
00:58:26,223 --> 00:58:28,122
OK, steady.
633
00:58:29,493 --> 00:58:30,625
Look.
634
00:58:40,070 --> 00:58:41,203
Shit!
635
00:58:42,339 --> 00:58:44,206
My God!
636
00:58:44,208 --> 00:58:46,341
Shit! My God!
637
00:59:04,031 --> 00:59:05,563
Shit. You OK?
638
00:59:05,565 --> 00:59:07,465
- Yeah. I, I...
- You sure?
639
00:59:07,467 --> 00:59:09,300
Yeah, are you OK?
640
00:59:21,250 --> 00:59:22,749
Shit!
641
00:59:33,765 --> 00:59:36,433
Damn it!
642
00:59:39,238 --> 00:59:40,670
Shit!
643
00:59:41,673 --> 00:59:44,107
Damn it, the axle's broken.
644
00:59:44,109 --> 00:59:50,180
Stupid game! God, am I an idiot?
645
00:59:50,182 --> 00:59:51,481
It's only a fucking car!
646
00:59:51,483 --> 00:59:54,618
It's a useless friggin'
car now, you know that?
647
00:59:54,620 --> 00:59:58,589
We're hundreds of miles away from home.
What do you think we're gonna do?
648
01:00:01,528 --> 01:00:04,696
Tap our heels three times?
649
01:00:07,233 --> 01:00:10,235
I'm glad you're amused by this.
650
01:00:43,377 --> 01:00:45,711
It's called a forgiveness flower.
651
01:00:45,713 --> 01:00:50,183
Prettiest darn thing you
ever did see, ain't it?
652
01:01:36,775 --> 01:01:40,277
What's going on with you, Casey?
653
01:01:47,288 --> 01:01:51,357
Outta sight.
Hide... OK?
654
01:02:00,536 --> 01:02:04,738
Hi. How you doin'?
655
01:02:07,210 --> 01:02:08,442
Where you headed?
656
01:02:08,444 --> 01:02:10,244
South.
657
01:02:10,246 --> 01:02:12,680
Your lucky day.
658
01:02:12,682 --> 01:02:14,682
Great.
659
01:02:57,734 --> 01:02:59,366
That's cool.
660
01:03:03,339 --> 01:03:06,674
Got some cigarettes here.
You want one?
661
01:03:06,676 --> 01:03:08,576
Yeah.
662
01:04:17,929 --> 01:04:19,395
Goddamn it!
663
01:04:20,365 --> 01:04:23,099
- What the hell happened?
- Dammit!
664
01:04:23,101 --> 01:04:26,803
- What's wrong with him?
- Shit!
665
01:04:27,740 --> 01:04:32,677
Get out of the car.
Get the hell out of the car!
666
01:04:32,679 --> 01:04:33,511
Hey!
667
01:04:33,513 --> 01:04:35,814
You fuckin' bitch!
668
01:04:54,872 --> 01:04:57,673
Casey, get in the car!
669
01:04:58,108 --> 01:05:02,644
- Where you goin', girl?
- Watch it! Casey!
670
01:05:19,663 --> 01:05:24,566
Let me in! Slow down!
Casey, stop!
671
01:05:24,568 --> 01:05:26,135
Stop!
672
01:05:37,050 --> 01:05:39,516
Casey. Casey.
673
01:05:40,620 --> 01:05:45,557
- Jesus! What the hell are you doin'?
- It'll be OK.
674
01:05:45,559 --> 01:05:48,027
It'll be OK.
675
01:05:51,098 --> 01:05:53,599
No!
676
01:05:53,601 --> 01:05:54,833
Damn!
677
01:05:59,541 --> 01:06:01,674
It'll be OK.
678
01:06:01,676 --> 01:06:06,212
It'll be OK. It'll be OK.
It'll be OK.
679
01:07:24,911 --> 01:07:26,745
I'm sorry.
680
01:07:27,680 --> 01:07:32,083
It's all right. I'm OK.
681
01:07:33,854 --> 01:07:37,890
We had to do it, right?
682
01:07:37,892 --> 01:07:39,858
Come here.
683
01:07:55,011 --> 01:07:56,611
We just called to say that we're OK.
684
01:07:56,613 --> 01:07:58,312
No, you're not OK, Matt.
Where are you?
685
01:07:58,314 --> 01:08:00,014
- Don't worry about it.
- Worry about it?
686
01:08:00,016 --> 01:08:01,015
Matt, you gotta get home.
687
01:08:01,017 --> 01:08:03,385
If you don't get home, her parents
are gonna call the police.
688
01:08:03,387 --> 01:08:05,120
- Don't threaten me, Dad.
- I'm not threatening you.
689
01:08:05,122 --> 01:08:07,323
- The girl needs help.
- She's fine, all right?
We're both fine.
690
01:08:07,325 --> 01:08:11,961
No, Matt, she's not fine. She's sick
and she needs psychiatric help.
691
01:08:11,963 --> 01:08:13,095
Matt, you gotta get her back here.
692
01:08:13,097 --> 01:08:14,297
Tell the twins that I miss 'em, all right?
693
01:08:14,299 --> 01:08:16,899
- Yes, I will tell them, Matt...
- Can you do that for me?
694
01:08:16,901 --> 01:08:19,302
Don't, Matt. This is more
serious than you think.
695
01:08:19,304 --> 01:08:21,370
- Dad, I'm gonna hang up now.
- Matt...
696
01:08:21,372 --> 01:08:23,338
- All right?
- Don't hang up. Matt...
697
01:08:23,340 --> 01:08:26,241
- We're OK. Bye.
- Matt!
698
01:08:26,243 --> 01:08:28,410
Goddamn it!
699
01:09:01,251 --> 01:09:04,419
I'm really proud of you.
700
01:09:14,801 --> 01:09:19,370
You two look like a nice,
tidy pair. Hi, girls.
701
01:09:19,372 --> 01:09:22,907
- Afternoon.
- You married or what?
702
01:09:22,909 --> 01:09:24,976
- Well...
- Hey, hey, hey, no problem.
703
01:09:24,978 --> 01:09:28,280
I've been married. I ain't
gonna recommend it to ya.
704
01:09:28,282 --> 01:09:30,850
Watch the railing when we go up.
It might be a little loose.
705
01:09:30,852 --> 01:09:36,523
The phone's over there if you need
it until you get your own, OK?
706
01:09:38,995 --> 01:09:40,828
Thank you.
707
01:09:41,932 --> 01:09:43,964
Yes.
708
01:09:46,502 --> 01:09:47,868
Yes.
709
01:09:52,977 --> 01:09:57,480
We'll take it. Is it all right if
we go week by week in the rent?
710
01:09:57,482 --> 01:10:00,350
Well, I need a week in advance.
711
01:10:04,490 --> 01:10:05,989
Here you go.
712
01:10:07,326 --> 01:10:09,025
- Thanks.
- And watch the noise.
713
01:10:09,027 --> 01:10:14,196
The old lady below you
complains if you blink too loud.
714
01:10:14,198 --> 01:10:17,366
We won't blink.
We won't breathe.
715
01:10:22,240 --> 01:10:26,610
You were talking in your sleep last night.
716
01:10:26,612 --> 01:10:29,313
You said your brother's name.
717
01:10:32,151 --> 01:10:34,185
I worry about him.
718
01:10:36,355 --> 01:10:39,022
He's such a...
719
01:10:39,024 --> 01:10:41,392
What?
720
01:10:41,394 --> 01:10:43,360
A little dork.
721
01:10:45,565 --> 01:10:47,464
Were you a dork?
722
01:10:47,466 --> 01:10:50,100
No.
723
01:10:57,377 --> 01:11:01,213
I've taken you away from them.
724
01:11:01,415 --> 01:11:04,016
You haven't taken me away.
725
01:11:06,920 --> 01:11:09,320
You should leave me...
726
01:11:09,656 --> 01:11:13,392
as punishment for what I've done to you.
727
01:11:17,065 --> 01:11:20,567
Casey, you've done everything for me.
728
01:11:24,273 --> 01:11:26,673
All right, fine. $100. OK.
729
01:11:26,675 --> 01:11:31,645
I think I can manage that.
Let's get you some money.
730
01:11:31,647 --> 01:11:33,013
OK, great.
731
01:11:36,319 --> 01:11:39,321
OK. Sign here.
732
01:11:41,458 --> 01:11:44,226
20, 40, 60, 80, 90, 100.
733
01:11:44,228 --> 01:11:47,530
- There ya go. Thank you very much.
- Thank you.
734
01:11:47,532 --> 01:11:50,133
- Come back.
- All right.
735
01:11:53,606 --> 01:11:56,473
All right. Let's go.
736
01:12:05,752 --> 01:12:08,720
Wait here for a minute, will ya?
737
01:12:38,758 --> 01:12:41,793
Believe in Jesus.
738
01:12:41,795 --> 01:12:45,164
Dare, dare to stand up...
739
01:12:46,534 --> 01:12:51,738
So dare to be different.
Dare to stand up for Jesus.
740
01:12:51,740 --> 01:12:55,476
The way is hard, friends...
741
01:12:57,613 --> 01:13:02,149
Look at that little filly.
Hoo, dog. Get a load of her.
742
01:13:02,151 --> 01:13:05,686
I'd stick my spurs into that any day.
743
01:13:05,688 --> 01:13:07,355
Mikey, heads up.
744
01:13:07,357 --> 01:13:08,556
Would you look at that?
745
01:13:08,558 --> 01:13:12,394
Stop it! Hey! Hey!
746
01:13:12,396 --> 01:13:14,797
Come on. Now, sit down.
747
01:13:14,799 --> 01:13:16,131
No! No!
748
01:13:16,133 --> 01:13:21,670
I said sit down.
749
01:13:21,672 --> 01:13:24,139
Billy. Stop it.
750
01:13:24,141 --> 01:13:28,411
Stop it now! Stop that crying!
751
01:13:28,413 --> 01:13:29,712
Come up here?
752
01:13:29,714 --> 01:13:35,485
All right. Come up here.
You want to sit on my lap?
753
01:13:37,289 --> 01:13:39,155
No, leave me alone.
754
01:13:39,157 --> 01:13:42,659
- No, give it to me!
- I said be quiet.
755
01:13:42,661 --> 01:13:46,598
Now, don't make a fool of yourself.
756
01:14:32,321 --> 01:14:35,256
Casey...
757
01:14:35,258 --> 01:14:36,457
Hi.
758
01:14:39,929 --> 01:14:45,233
I've done that wall and that wall
and that wall and that wall.
759
01:14:45,235 --> 01:14:46,801
Almost done over here.
760
01:14:46,803 --> 01:14:50,672
They're for our protection.
They're after us.
761
01:14:55,445 --> 01:14:57,612
Do some.
762
01:15:15,736 --> 01:15:17,902
Why aren't you helping me?
763
01:15:21,441 --> 01:15:24,509
Why aren't you helping me?
764
01:15:52,010 --> 01:15:55,479
Why is this happening to me?
765
01:16:22,847 --> 01:16:27,016
These look marvelous.
766
01:16:27,018 --> 01:16:29,986
Delicious.
767
01:16:40,800 --> 01:16:42,767
May I take your order?
768
01:16:42,769 --> 01:16:46,404
Yeah...
769
01:16:46,406 --> 01:16:48,506
- Here.
- The shrimp.
770
01:16:48,508 --> 01:16:50,075
How's that sound, Casey?
771
01:16:50,077 --> 01:16:54,080
- That sounds good.
- OK, we'll take two of the shrimp.
772
01:16:54,082 --> 01:16:57,316
Two shrimp? Excellent choice.
773
01:16:57,318 --> 01:16:59,418
Thank you.
774
01:17:03,858 --> 01:17:07,895
Look, I got it all figured out,
what we're gonna do.
775
01:17:07,897 --> 01:17:09,529
We'll ditch this car we got.
776
01:17:09,531 --> 01:17:12,399
- Try this wine, sweetheart.
- Lovely.
777
01:17:12,401 --> 01:17:16,103
And tomorrow we'll put
a down payment on a new one.
778
01:17:16,105 --> 01:17:19,107
You can choose. OK?
779
01:17:19,109 --> 01:17:21,876
- All right?
- Thank you.
780
01:17:21,878 --> 01:17:23,078
And...
781
01:17:23,080 --> 01:17:28,650
after that we're going to, you
know, stake our claim for Mexico.
782
01:17:29,486 --> 01:17:33,590
It'll be good. And once we get there
we'll just, you know, figure it out.
783
01:17:33,592 --> 01:17:39,463
We'll learn a little Spanish and,
you know, take things as they come.
784
01:17:39,465 --> 01:17:40,932
Make our own rules..
785
01:17:40,934 --> 01:17:43,668
- How's that sound?
- That sounds good.
786
01:17:43,670 --> 01:17:45,837
Now, you know that she's old
enough to go away to school.
787
01:17:45,839 --> 01:17:47,605
She may be old enough, but she's not ready.
788
01:17:47,607 --> 01:17:50,609
There's no reason for her
to be staying at home.
789
01:17:50,611 --> 01:17:52,143
What?
790
01:17:52,145 --> 01:17:54,078
I think it's just the other way around.
791
01:17:54,080 --> 01:17:57,582
You're asking for trouble when you try to...
792
01:17:57,584 --> 01:18:02,655
Sorry. My dad took me and my mom to a
place like this when I was little,
793
01:18:02,657 --> 01:18:05,624
and I wanted a hamburger,
but they didn't have one
794
01:18:05,626 --> 01:18:09,963
and he wanted me to order duck
or some shit like that.
795
01:18:09,965 --> 01:18:12,765
I was kicking and screaming, so Mom said...
796
01:18:15,437 --> 01:18:18,071
"Don't worry."
And when Dad's steak came,
797
01:18:18,073 --> 01:18:22,008
she cut it up into little pieces and put
it between two slices of bread and said,
798
01:18:22,010 --> 01:18:29,150
"Here. Here's your super deluxe burger."
And it was the best burger I ever ate.
799
01:18:31,020 --> 01:18:32,720
- Excuse me.
- Yes?
800
01:18:32,722 --> 01:18:38,426
- Can I get another light off you?
- I'm sorry. I'll be right back.
801
01:18:42,901 --> 01:18:44,533
- Thank you.
- You're welcome.
802
01:18:44,535 --> 01:18:46,968
Anyway, it was really good.
803
01:18:46,970 --> 01:18:50,605
And Mom knew how to do things like that.
804
01:18:50,607 --> 01:18:53,909
On the ride home, Dad was so pissed.
805
01:19:03,689 --> 01:19:06,691
Do you know where there's a bathroom here?
806
01:19:11,065 --> 01:19:12,865
It's back here.
807
01:19:14,601 --> 01:19:16,735
Excuse me.
808
01:19:27,117 --> 01:19:32,187
- Here's some salad to get you started.
- Thanks.
809
01:19:38,797 --> 01:19:42,665
Casey?
810
01:19:58,553 --> 01:20:02,022
Come here. Come here.
811
01:20:02,024 --> 01:20:06,560
Come here.
812
01:20:15,940 --> 01:20:18,541
- Is she all right?
- No, she's not all right.
813
01:20:18,543 --> 01:20:22,145
She was banging on the walls.
She was screaming.
814
01:20:22,147 --> 01:20:24,013
She's hysterical.
815
01:20:26,618 --> 01:20:28,250
My goodness.
816
01:21:18,779 --> 01:21:21,180
- Hello?
- Mrs. Roberts.
817
01:21:21,182 --> 01:21:24,217
This is Matt. Matt Leland.
818
01:21:24,219 --> 01:21:27,321
Thank God. Where are you?
How's Casey?
819
01:21:27,323 --> 01:21:30,356
- Who is it? Where is she?
- Matt, talk to me.
820
01:21:30,358 --> 01:21:33,226
- Is she OK?
- No.
821
01:21:33,228 --> 01:21:38,299
I mean, she's not hurt or anything, but
something's wrong with her, isn't it?
822
01:21:38,301 --> 01:21:40,401
Yes, yes, she's clinically depressed.
823
01:21:40,403 --> 01:21:45,039
She needs treatment. She needs
drugs to control her mood swings.
824
01:21:45,041 --> 01:21:46,107
Where can I get the drugs?
825
01:21:46,109 --> 01:21:49,111
It's not so simple. They
have to monitor the dosage.
826
01:21:49,113 --> 01:21:50,879
It can be dangerous.
Now, we need her here.
827
01:21:50,881 --> 01:21:57,019
Please, Matt, they can help her. Just
bring her back and let them try. Please.
828
01:21:57,021 --> 01:21:59,154
No. They're just gonna
lock her up again.
829
01:21:59,156 --> 01:22:02,958
No, no, that won't happen again.
Not like that, I promise.
830
01:22:02,960 --> 01:22:03,993
She can be a voluntary patient.
831
01:22:03,995 --> 01:22:08,431
She won't get through this alone, Matt.
I know you're with her now, I know.
832
01:22:08,433 --> 01:22:13,970
But you're scared. Something happened to
scare you to make you call me, right?
833
01:22:13,972 --> 01:22:14,838
- Right?
- Yeah.
834
01:22:14,840 --> 01:22:20,244
Right, well, it will happen again. It wasn't
the first time she's attempted suicide.
835
01:22:20,246 --> 01:22:23,880
Now we have got to
work together to help her.
836
01:22:23,882 --> 01:22:25,849
And I want you to be part of things, OK?
837
01:22:25,851 --> 01:22:29,920
- What about Mr. Roberts?
- No, you're talking to me now.
838
01:22:29,922 --> 01:22:31,855
OK? You'll lose her to the
sickness sooner or later.
839
01:22:31,857 --> 01:22:35,726
Now just tell us where you are,
and we will come and get you, OK?
840
01:22:35,728 --> 01:22:39,263
No. Matt, OK, please?
841
01:22:39,265 --> 01:22:41,232
Matt...
842
01:22:41,234 --> 01:22:45,737
No. No, I can't.
843
01:23:49,882 --> 01:23:53,083
Hey! Hey! Hey!
844
01:24:05,234 --> 01:24:07,467
Casey!
845
01:25:13,449 --> 01:25:14,982
Casey.
846
01:25:14,984 --> 01:25:17,284
Go away, Matt.
847
01:25:17,286 --> 01:25:21,156
I don't want you here.
I've made my decision.
848
01:25:21,324 --> 01:25:25,660
Casey, you're just scared, all right?
849
01:25:25,662 --> 01:25:27,762
Just like I'm scared.
850
01:25:27,764 --> 01:25:30,432
I'm not scared.
851
01:25:31,234 --> 01:25:33,734
What the hell are you doing?
852
01:25:33,736 --> 01:25:37,071
Why did you call them?
853
01:25:37,373 --> 01:25:41,743
They don't know where we are.
All right?
854
01:25:41,745 --> 01:25:46,215
I didn't know what else to do!
I... I'm sorry.
855
01:25:46,217 --> 01:25:48,351
No, I'm sorry.
856
01:25:50,021 --> 01:25:53,723
For everything I've done to you.
857
01:25:55,060 --> 01:25:55,792
That is bullshit, Casey.
858
01:25:55,794 --> 01:25:59,730
- I don't want to be sick anymore, OK?
- You don't have to.
859
01:25:59,732 --> 01:26:01,732
I don't wanna live like this!
860
01:26:01,734 --> 01:26:03,800
You don't have to!
861
01:26:04,402 --> 01:26:05,702
- They'll lock me up!
- No!
862
01:26:05,704 --> 01:26:10,107
I'm not gonna let 'em, all right?
But you can't do this by yourself!
863
01:26:10,109 --> 01:26:13,077
Neither can I, all right?
I tried! I can't do it!
864
01:26:13,079 --> 01:26:16,781
Well, then go, OK? If it's
too much for you to handle.
865
01:26:16,783 --> 01:26:20,652
I can handle it, all right?
I mean, I'm here, aren't I?
866
01:26:20,654 --> 01:26:24,356
I'm here right now!
I'm not leavin'!
867
01:26:27,295 --> 01:26:29,594
OK, stay.
868
01:26:48,719 --> 01:26:49,652
That's great, Casey!
869
01:26:49,654 --> 01:26:53,490
Just go and throw away
everything we got, all right?
870
01:26:57,829 --> 01:27:01,765
And kill me while you're at it,
why don't you?
871
01:27:01,767 --> 01:27:04,735
Casey, what are you waiting for?
872
01:27:08,274 --> 01:27:11,276
Go on, shoot me!
873
01:27:11,611 --> 01:27:15,246
Are you sure about this?
874
01:28:26,835 --> 01:28:29,970
Come on, I'll go with you.
875
01:28:29,972 --> 01:28:31,539
No.
876
01:28:58,874 --> 01:29:03,811
What were the names
of those two twin stars again?
877
01:29:49,035 --> 01:29:51,301
Take it easy.
878
01:32:14,713 --> 01:32:17,080
Back in Chicago, enjoying the noise.
879
01:32:17,082 --> 01:32:20,983
At least now not so much of it
is coming from inside my head.
880
01:32:20,985 --> 01:32:23,753
I guess I have the doctors
to thank for that.
881
01:32:23,755 --> 01:32:26,823
I had a dream last night -
you were in it.
882
01:32:26,825 --> 01:32:30,160
You waved to me.
Maybe you were waving goodbye.
883
01:32:30,162 --> 01:32:34,098
It doesn't matter. Whatever happens,
I'm proud of what we went through.
884
01:32:34,100 --> 01:32:39,972
It helps me get through the
day. That, and you in my heart.
64807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.