All language subtitles for Mad.Love.1995.WEB-DL.x264-RARBG-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,048 --> 00:02:04,247 Shit! 2 00:02:29,380 --> 00:02:31,214 Hey, Leland! 3 00:02:31,482 --> 00:02:33,882 What's up, Mr. Dennison? How you doin'? 4 00:02:33,884 --> 00:02:35,551 - Slap me. - On time, I'm impressed. 5 00:02:35,553 --> 00:02:38,187 Education. It's very important to me. 6 00:02:38,189 --> 00:02:40,189 So what'd you do last night? 7 00:02:40,191 --> 00:02:43,059 Nothin'. What's up, Dunc? 8 00:02:43,061 --> 00:02:44,059 Hey, guys. What's up? 9 00:02:44,061 --> 00:02:45,895 What'd you do last night, Eric? 10 00:02:45,897 --> 00:02:47,563 Me? Funny you should ask. 11 00:02:47,565 --> 00:02:49,999 Let me see... yeah, I got laid. 12 00:02:50,001 --> 00:02:52,134 - That's what I did. - Really? 13 00:02:52,136 --> 00:02:52,401 Yeah. 14 00:02:52,403 --> 00:02:56,105 I thought your family got rid of those farm animals. 15 00:02:56,107 --> 00:02:57,005 That's good. 16 00:02:57,007 --> 00:03:00,175 Like I was humping a chicken or a cow or somethin', not Elena. 17 00:03:00,177 --> 00:03:03,211 That's good. That's really good. You're a comedian, right? 18 00:03:03,213 --> 00:03:03,879 So, Elena? 19 00:03:03,881 --> 00:03:06,514 Did you just get that open, Dunc? 20 00:03:06,516 --> 00:03:07,282 - Dunc. - Dick. 21 00:03:07,284 --> 00:03:10,285 What's the deal? I thought you just started dating her. 22 00:03:10,287 --> 00:03:13,921 Well, what can I say, man? She digs tall, skinny guys. 23 00:03:13,923 --> 00:03:15,623 - OK. - It happens for some of us. 24 00:03:15,625 --> 00:03:18,326 Dunc, what the hell are you doin'? Let's go. 25 00:03:18,328 --> 00:03:21,062 Let's hit it, Dunc. 26 00:03:23,567 --> 00:03:27,303 Come on, guys! Concentrate. Pull together! 27 00:03:27,305 --> 00:03:28,305 Pull! 28 00:03:33,179 --> 00:03:35,979 OK, let's go! Let's go! 29 00:03:35,981 --> 00:03:42,119 That's it, you guys. Pull it together! Power! 30 00:03:47,294 --> 00:03:48,393 Nice. Nice. 31 00:03:48,395 --> 00:03:52,431 You need somebody to talk to. I'm telling you. 32 00:03:55,637 --> 00:03:58,170 Dude, check that out. 33 00:03:58,172 --> 00:03:59,605 Who or what is that? 34 00:04:06,214 --> 00:04:07,580 She's new. 35 00:04:07,582 --> 00:04:09,014 She must be. 36 00:04:09,016 --> 00:04:12,318 Babes like that don't grow in Seattle. 37 00:04:26,169 --> 00:04:28,103 You know her? 38 00:05:06,378 --> 00:05:10,647 At least talk to your daughter, 'cause I gotta... 39 00:05:27,499 --> 00:05:28,664 It's rodeo time! 40 00:05:28,666 --> 00:05:32,135 Sister's Rodeo. The biggest little show in the world. 41 00:05:32,137 --> 00:05:33,069 I look like a total geek. 42 00:05:33,071 --> 00:05:34,704 Hey, Adam, give it a rest, all right? 43 00:05:34,706 --> 00:05:38,442 I'm checking the weather, see if they're all the same. 44 00:05:38,444 --> 00:05:39,242 Look out the window. 45 00:05:39,244 --> 00:05:42,646 Geek City. Why don't you just make me a sign? 46 00:05:42,648 --> 00:05:44,515 'Cause you'd lose that, too. 47 00:05:44,517 --> 00:05:48,820 But also a little bit of sunshine starting to show up... 48 00:05:48,822 --> 00:05:50,121 Hey! 49 00:05:50,123 --> 00:05:53,258 Rain with a chance of more rain. Let's go. Come on. 50 00:05:55,595 --> 00:05:56,827 Hurry up. 51 00:05:57,830 --> 00:05:58,830 Hands. 52 00:05:58,832 --> 00:06:00,731 Teeth. 53 00:06:01,734 --> 00:06:03,101 Keys. 54 00:06:04,571 --> 00:06:08,674 All right, here you go. Wait for me in the car. Hurry up. 55 00:06:08,676 --> 00:06:11,511 Hey, airhead, your inhaler. 56 00:06:14,517 --> 00:06:17,719 You're a boy. That's why you're so clumsy. 57 00:06:17,721 --> 00:06:20,388 Especially little boys. They're... 58 00:06:27,397 --> 00:06:30,565 - Where's my book bag? - In front of you. 59 00:06:34,504 --> 00:06:37,672 Slow down. Slow down. Slow down. 60 00:06:37,674 --> 00:06:40,308 I'll beat you to the car. 61 00:06:40,310 --> 00:06:43,245 Matt, have you seen my extra computer battery? 62 00:06:43,247 --> 00:06:44,412 - It's in the charger. - Which is...? 63 00:06:44,414 --> 00:06:48,416 By the toaster. I need some money for groceries. 64 00:06:50,320 --> 00:06:51,319 20. 65 00:06:51,321 --> 00:06:52,520 And gas. 66 00:06:52,522 --> 00:06:54,523 - Where does it all go? - Life, Dad. 67 00:06:54,525 --> 00:06:57,727 Life. You know, I used to have one, you know. 68 00:06:57,729 --> 00:06:59,462 Now you got us, Cliff. 69 00:06:59,464 --> 00:07:01,665 No videos or Gameboys for the twins 70 00:07:01,667 --> 00:07:03,633 till they finish their homework. 71 00:07:05,638 --> 00:07:07,304 "Cliff". 72 00:07:09,908 --> 00:07:14,444 Hey, you guys. I'll be home around six, all right? 73 00:07:14,446 --> 00:07:15,578 Yeah, OK. 74 00:07:15,580 --> 00:07:18,347 Wait up! 75 00:08:16,819 --> 00:08:19,287 You forgot your book. 76 00:08:21,224 --> 00:08:24,459 All I'm asking is her name. Talk to me, Matt. 77 00:08:24,461 --> 00:08:27,529 I know women. I am here for you. 78 00:08:27,531 --> 00:08:28,363 You know women? 79 00:08:28,365 --> 00:08:31,967 Mr. Sensitive. Mr. "Hey, guys, I just got laid." 80 00:08:31,969 --> 00:08:36,540 This crude exterior masks a very sensitive soul, Matthew. 81 00:08:36,542 --> 00:08:39,341 Casey, all right? Her name is Casey. 82 00:08:39,343 --> 00:08:43,980 Casey. That's a good name. You talk to her yet? 83 00:08:43,982 --> 00:08:47,884 You haven't even talked to her? Matt, advice... talk to her. 84 00:08:47,886 --> 00:08:50,988 'Cause it's, like, one of those necessary steps. 85 00:08:50,990 --> 00:08:53,323 This cookie's stale. Look how hard it is. 86 00:08:53,325 --> 00:08:55,659 It's a biscotti, you dumb-dumb. It's supposed to be hard. 87 00:08:55,661 --> 00:08:58,596 I ought to pop... Two for flinchin'. 88 00:08:58,598 --> 00:08:59,930 Come on, we're gonna miss the movie. 89 00:08:59,932 --> 00:09:03,901 Hey, you guys go ahead without me, all right? I gotta bail. 90 00:09:03,903 --> 00:09:04,934 Why? Casey. 91 00:09:04,936 --> 00:09:07,904 What are you gonna do, go over to her house and stake it out or something? 92 00:09:07,906 --> 00:09:11,675 Stake out her house? Right. Maybe that's how you pick up chicks. 93 00:09:11,677 --> 00:09:15,680 Yeah? So what? All right, man. Whatever. 94 00:09:15,682 --> 00:09:20,887 Abandoning your friends for some chick you haven't even talked to yet. Whatever. 95 00:09:20,889 --> 00:09:23,389 You boys have fun. 96 00:09:23,391 --> 00:09:24,657 Traitor. 97 00:09:25,459 --> 00:09:26,891 What if I get caught? 98 00:09:26,893 --> 00:09:29,895 I won't know. I'll be outta here. 99 00:09:29,897 --> 00:09:34,533 I'm just joking. Come on. Go do it. It's not a major crime. 100 00:09:34,535 --> 00:09:36,434 It's a minor crime? 101 00:09:36,436 --> 00:09:38,403 It's not a crime. 102 00:09:38,405 --> 00:09:39,937 All right? Come on. 103 00:09:39,939 --> 00:09:42,774 Record's 20 seconds. Hurry up. 104 00:09:48,015 --> 00:09:50,683 Who is this Casey? 105 00:09:51,419 --> 00:09:53,820 Is she your girlfriend? 106 00:09:55,690 --> 00:09:58,490 Are you gonna have sex with her? 107 00:09:59,426 --> 00:10:00,759 What do you know about sex? 108 00:10:00,761 --> 00:10:04,363 Enough. You're changing the subject. 109 00:10:04,365 --> 00:10:04,863 Did it! 110 00:10:04,865 --> 00:10:07,800 Good job, Superman. Tear any muscles? 111 00:10:07,802 --> 00:10:09,668 No! Shut up! 112 00:10:09,670 --> 00:10:10,502 You! 113 00:10:10,504 --> 00:10:11,770 You! Shut up! 114 00:10:11,772 --> 00:10:12,971 - Why don't you? - Shut up! 115 00:10:12,973 --> 00:10:13,938 - You! - You! 116 00:10:13,940 --> 00:10:15,473 Get down! 117 00:10:15,475 --> 00:10:16,674 Shut up! 118 00:10:16,676 --> 00:10:17,975 You! You! 119 00:10:17,977 --> 00:10:19,043 You! You! 120 00:10:19,045 --> 00:10:20,485 You! You! 121 00:10:25,450 --> 00:10:27,384 Stay down. Come on. 122 00:10:40,135 --> 00:10:41,835 - Hey. - Hi. 123 00:11:19,483 --> 00:11:21,115 Got two, man. 124 00:11:24,955 --> 00:11:28,490 Hey, you got the time? 125 00:11:28,492 --> 00:11:29,190 Thanks. 126 00:11:29,192 --> 00:11:32,460 Hey, wait up, man! 127 00:11:34,096 --> 00:11:36,630 What a coincidence. 128 00:11:36,632 --> 00:11:39,033 Why didn't you just ask me? 129 00:11:39,035 --> 00:11:40,000 You know. 130 00:11:40,002 --> 00:11:42,036 In case I said no. 131 00:11:42,038 --> 00:11:44,005 I guess. 132 00:11:44,007 --> 00:11:45,239 What's your name? 133 00:11:45,241 --> 00:11:46,940 Matt... Leland. 134 00:11:46,942 --> 00:11:51,178 Well, I'm Casey, but somehow you already seem to know that. 135 00:11:51,980 --> 00:11:56,183 Look, if you want to go on a date, you're gonna have to ask me. 136 00:11:58,188 --> 00:12:00,856 Excuse me. Excuse me. 137 00:12:00,858 --> 00:12:03,024 Come on. 138 00:12:03,026 --> 00:12:04,292 Casey! 139 00:12:05,762 --> 00:12:07,128 Casey! 140 00:12:09,733 --> 00:12:13,602 Casey. Hey, would you wait a minute, please? 141 00:12:13,604 --> 00:12:15,035 What? 142 00:12:16,039 --> 00:12:17,204 I feel like an idiot. 143 00:12:17,206 --> 00:12:19,140 You look like an idiot. 144 00:12:19,142 --> 00:12:21,742 I am an idiot, all right? 145 00:12:23,947 --> 00:12:25,246 Would you go out with me? 146 00:12:25,248 --> 00:12:30,286 I want it! Give it to me! I love it! 147 00:13:17,737 --> 00:13:21,106 Me! Me! Me! 148 00:13:21,108 --> 00:13:24,242 Me! Me! Me! 149 00:13:58,781 --> 00:13:59,781 Yeah! 150 00:14:21,405 --> 00:14:26,742 So when it's not raining in this lousy town, what do you do with yourself? 151 00:14:26,744 --> 00:14:27,443 Hang out. Usual stuff. 152 00:14:27,445 --> 00:14:32,848 Hang out. Rob convenience stores, roll doobies. 153 00:14:32,850 --> 00:14:33,915 Yeah, like that. 154 00:14:33,917 --> 00:14:35,317 Yeah, like that. 155 00:14:35,319 --> 00:14:38,821 Do you ever notice that no one uses their car horns here? 156 00:14:38,823 --> 00:14:43,059 I mean, like, in Chicago, it's a goddamn symphony. 157 00:14:43,061 --> 00:14:44,860 You like rudeness? 158 00:14:44,862 --> 00:14:46,929 Yeah, I like rudeness. 159 00:14:46,931 --> 00:14:50,133 Noise. Honesty. Danger. 160 00:14:50,135 --> 00:14:56,307 So, if Chicago's got so much, rudeness, honesty and danger, 161 00:14:56,309 --> 00:14:57,140 why'd you leave? 162 00:14:57,142 --> 00:14:59,108 Well, my dad got a job over at UW. 163 00:14:59,110 --> 00:15:01,244 He's an art professor, but... 164 00:15:01,246 --> 00:15:05,749 he wouldn't know a Caravaggio if it was shoved up his ass. 165 00:15:05,751 --> 00:15:09,120 You've got a charming way of turning a phrase. 166 00:15:09,122 --> 00:15:12,524 Yeah, well, it was a gift I was born with. 167 00:15:12,526 --> 00:15:17,062 So what about you? Your family. Details. 168 00:15:17,397 --> 00:15:19,464 Well, my Dad's an exec over at Boeing. 169 00:15:19,466 --> 00:15:22,000 And I've got a brother and a sister. 170 00:15:22,002 --> 00:15:23,234 They're nine. Twins. 171 00:15:23,236 --> 00:15:26,971 Twins... Twins can be tricky. 172 00:15:26,973 --> 00:15:29,174 So what about your mom? What does she do? 173 00:15:29,176 --> 00:15:32,945 Nothing. What's the fascination with twins? 174 00:15:32,947 --> 00:15:38,351 Well, I've read a lot, and I'm a triplet, actually. 175 00:15:38,353 --> 00:15:40,187 - Really, a triplet? - Yeah. 176 00:15:40,189 --> 00:15:43,023 Well, nobody else knows but me. 177 00:15:43,025 --> 00:15:43,456 Well, and me. 178 00:15:43,458 --> 00:15:46,860 So I guess it would be our, you know, little secret. 179 00:15:46,862 --> 00:15:47,126 Right. 180 00:15:47,128 --> 00:15:51,098 Are there any other... secrets you want to tell me about? 181 00:15:51,100 --> 00:15:52,998 This one, that one. 182 00:15:53,000 --> 00:15:54,000 OK. 183 00:15:56,871 --> 00:15:58,504 How'd you get that? 184 00:15:58,506 --> 00:16:02,942 Horsing around with my little brother. 185 00:16:02,944 --> 00:16:05,979 You know, families. 186 00:16:07,515 --> 00:16:10,183 Shit, look at the time. I gotta go. 187 00:16:10,185 --> 00:16:11,417 It's still early. 188 00:16:11,419 --> 00:16:13,553 I know, but I've got a bunch of stuff to do. 189 00:16:13,555 --> 00:16:20,059 Thank you for the ticket and the concert and... everything. 190 00:16:22,130 --> 00:16:24,131 Call me sometime. 191 00:16:26,201 --> 00:16:27,901 OK. 192 00:16:44,456 --> 00:16:48,291 You could blow up the school, if you came up with the right formula. 193 00:16:48,293 --> 00:16:52,296 Why don't you just worry about passing the class, all right? 194 00:16:52,298 --> 00:16:55,533 Einstein got D's in high school. 195 00:16:55,535 --> 00:16:56,066 What? 196 00:16:56,068 --> 00:16:58,936 Einstein. He got D's in high school. 197 00:16:58,938 --> 00:16:59,603 So? 198 00:16:59,605 --> 00:17:01,138 Well, it's... 199 00:17:01,140 --> 00:17:04,041 Matt, come out and play. 200 00:17:04,043 --> 00:17:06,043 I think I gotta go to the bathroom. 201 00:17:06,045 --> 00:17:09,647 Wow. Hey, Teach, Matt has to pee. 202 00:17:09,649 --> 00:17:13,651 I have some free study time. What are you doing? 203 00:17:13,653 --> 00:17:15,987 - Well, specifically? - Yeah. 204 00:17:15,989 --> 00:17:17,054 I am doing an experiment 205 00:17:17,056 --> 00:17:19,624 involving the solubility of sodium chloride. 206 00:17:19,626 --> 00:17:23,929 Salt. It's soluble. Let's go somewhere. 207 00:17:23,931 --> 00:17:24,462 - Now? - Yeah. 208 00:17:24,464 --> 00:17:25,629 I didn't say anything! 209 00:17:25,631 --> 00:17:29,200 This is a closed campus. We're not supposed to be... 210 00:17:29,202 --> 00:17:29,901 Hey! 211 00:17:29,903 --> 00:17:32,169 Leaving during school hours. 212 00:17:32,171 --> 00:17:34,238 Yeah, well... 213 00:17:34,240 --> 00:17:36,073 it's a beautiful day. 214 00:17:36,075 --> 00:17:39,377 We make our own rules. Come on. 215 00:17:39,379 --> 00:17:40,678 Nice parking place. 216 00:17:40,680 --> 00:17:44,949 Yeah, well, I pulled it up just for you. So get in. 217 00:17:44,951 --> 00:17:48,320 Well, I guess I could do my experiment... 218 00:17:48,322 --> 00:17:49,220 Later. 219 00:17:49,222 --> 00:17:50,387 OK. Sounds good. 220 00:18:34,602 --> 00:18:37,303 Matt, I have a question. 221 00:18:37,305 --> 00:18:41,541 If you had the choice to know when you were going to die or not to know, 222 00:18:41,543 --> 00:18:43,010 what would you choose? 223 00:18:45,347 --> 00:18:49,583 You don't have anything, immediate and specific planned here, do you? 224 00:18:49,585 --> 00:18:54,356 No. I'm being serious. What would you choose? 225 00:18:59,063 --> 00:19:00,295 Not to know, I guess. 226 00:19:03,199 --> 00:19:04,364 Why? 227 00:19:04,366 --> 00:19:06,066 Because then you'd always be aware of it. 228 00:19:06,068 --> 00:19:09,570 I mean, that day just kind of waiting for you. 229 00:19:14,243 --> 00:19:15,375 I'd want to know. 230 00:19:16,712 --> 00:19:19,647 Do you have any idea where you're going right now? 231 00:19:19,649 --> 00:19:22,216 Not a clue. 232 00:19:22,218 --> 00:19:24,352 Do you want me to make a suggestion? 233 00:19:24,354 --> 00:19:25,354 Yeah. 234 00:19:41,707 --> 00:19:43,206 I like it here. 235 00:19:43,208 --> 00:19:47,311 Yeah. I used to come here when I was a kid. 236 00:19:47,313 --> 00:19:49,147 Long time ago. 237 00:19:49,149 --> 00:19:49,647 Yeah. 238 00:19:49,649 --> 00:19:55,754 Well, now I'll be your new memory of this place, and you'll be my first. 239 00:20:12,610 --> 00:20:14,177 Wow. 240 00:20:40,374 --> 00:20:43,576 - I made you some hot chocolate. - OK. 241 00:20:53,121 --> 00:20:55,489 I like your home. 242 00:20:55,491 --> 00:20:58,292 It's, nice and lived in. 243 00:20:58,294 --> 00:21:00,294 My prison since I was a kid. 244 00:21:00,296 --> 00:21:03,498 Yeah, I'm sure you were one of those little smart-ass kids 245 00:21:03,500 --> 00:21:07,402 who got straight A's and won all the spelling bees. 246 00:21:07,404 --> 00:21:09,438 Yeah, yeah, you got me figured out. 247 00:21:09,440 --> 00:21:12,608 What about you, though? Tell me about you. 248 00:21:12,610 --> 00:21:15,344 Well, you know, what do you think you know? 249 00:21:15,346 --> 00:21:19,481 Well, number one, you answer questions with questions. 250 00:21:19,583 --> 00:21:25,388 - You know a little bit about Volkswagen Beetle engines. - Go on. 251 00:21:25,390 --> 00:21:27,324 You don't give a shit about school. 252 00:21:27,326 --> 00:21:35,328 You like rude people. And car horns and noise and danger. 253 00:21:36,737 --> 00:21:37,502 And? 254 00:21:37,504 --> 00:21:42,408 That's it? You're not gonna offer anything? 255 00:21:43,778 --> 00:21:45,878 I'm here. 256 00:21:47,882 --> 00:21:50,016 All righty... 257 00:21:51,419 --> 00:21:54,287 you like butterflies. 258 00:21:54,289 --> 00:22:00,628 You like books. Not just reading books, but books themselves. 259 00:22:00,863 --> 00:22:06,067 You know that I like you. 260 00:22:07,404 --> 00:22:10,071 How do I know that? 261 00:22:23,322 --> 00:22:25,656 Hey, get the key in the lock. 262 00:22:25,658 --> 00:22:27,991 That's the twins. Come here. 263 00:22:27,993 --> 00:22:30,027 Change in my room. Come on. 264 00:22:30,029 --> 00:22:32,629 - It's just on the right. - OK. 265 00:22:32,631 --> 00:22:35,733 Here, go back there. Just go right. 266 00:22:37,871 --> 00:22:39,803 Watch it! Whose is the Herbie car? 267 00:22:39,805 --> 00:22:43,909 It's a 1600 cc Volkswagen Beetle, Spam for brains. 268 00:22:43,911 --> 00:22:46,645 Yeah, there's some useful knowledge for you. 269 00:22:46,647 --> 00:22:49,682 I'm starving. What's to eat? 270 00:22:49,684 --> 00:22:51,618 Hey, I said that first! 271 00:23:32,067 --> 00:23:35,768 Matt, there's some girl on the phone. 272 00:23:35,770 --> 00:23:40,607 And she better be right. This better be important. 273 00:23:40,609 --> 00:23:42,610 Hello? It's me, Casey. 274 00:23:42,612 --> 00:23:43,577 Go look through your telescope. 275 00:23:43,579 --> 00:23:48,983 Dad, could you... Do you have something to do? 276 00:23:48,985 --> 00:23:52,520 Yeah. Sleep. 277 00:23:56,026 --> 00:23:59,128 Look, Casey, about the telescope... 278 00:23:59,130 --> 00:24:04,601 It's OK, I understand. Just go look. 279 00:24:11,110 --> 00:24:13,644 - Can you see me? - Yeah. 280 00:24:13,646 --> 00:24:20,519 Take a good long look, because it's the last one you'll ever have. 281 00:24:20,521 --> 00:24:24,090 Casey! 282 00:24:24,092 --> 00:24:25,925 Casey, wait! 283 00:24:29,130 --> 00:24:30,964 Goddamn it! 284 00:24:30,966 --> 00:24:33,132 Casey! 285 00:24:35,804 --> 00:24:37,504 Could you wait up, please? 286 00:24:37,506 --> 00:24:41,008 Wait. I know you're pissed at me, all right? You have a reason to be. 287 00:24:41,010 --> 00:24:45,146 - You think I lied to you. - Actually, I don't think about it at all. 288 00:24:45,148 --> 00:24:50,552 - Would you let me explain? - Explain. What a pervert you are? 289 00:24:50,554 --> 00:24:54,756 I look at the stars. That's what I do. 290 00:24:54,758 --> 00:24:56,058 And one day you appeared to me. 291 00:24:56,060 --> 00:24:58,260 Out of nowhere, suddenly you were in my life. 292 00:24:58,262 --> 00:25:01,163 God, what a desperate hunk of romantic bullshit. 293 00:25:01,165 --> 00:25:05,168 You spied on me. Do you have any idea how that feels? 294 00:25:05,170 --> 00:25:06,068 How do you think I felt? 295 00:25:06,070 --> 00:25:11,175 I mean, if you were me and you saw you, wouldn't you look? 296 00:25:11,177 --> 00:25:14,212 - Listen, that's dumb. - You're damn right it's dumb. 297 00:25:14,214 --> 00:25:16,581 You violated me. I mean, you saw everything. 298 00:25:16,583 --> 00:25:19,785 My books and the color of my walls. My bed, my toothpaste! 299 00:25:19,787 --> 00:25:26,092 I didn't see your toothpaste. All right, I did not see your toothpaste. 300 00:25:27,628 --> 00:25:32,265 What else? What else did you see? 301 00:25:32,267 --> 00:25:34,767 I saw you, Casey. 302 00:25:37,105 --> 00:25:39,739 What am I gonna do with you? 303 00:25:42,276 --> 00:25:45,311 You must be Matt. Come in. 304 00:25:45,313 --> 00:25:47,681 How you doin'? 305 00:25:50,151 --> 00:25:51,718 Richard? 306 00:25:56,892 --> 00:25:58,325 This is Matt, Casey's friend. 307 00:25:58,327 --> 00:26:00,927 - Good to meet you, Matt. - Pleased to meet you, too, sir. 308 00:26:00,929 --> 00:26:03,563 - I'll tell Casey you're here. - Call me Richard. 309 00:26:03,565 --> 00:26:08,736 We're not much on formalities around here. Come on. 310 00:26:09,672 --> 00:26:15,176 So, we're neighbors. Nothing but a lake between us. 311 00:26:15,178 --> 00:26:18,812 - And a beautiful lake it is, sir. - Richard. 312 00:26:18,814 --> 00:26:20,748 Sir Richard. I like that. 313 00:26:20,750 --> 00:26:23,885 Would you like anything to drink? A soda? Beer? 314 00:26:23,887 --> 00:26:26,787 A beer would be great.. 315 00:26:26,789 --> 00:26:31,727 Actually, I'll just take a soda. I'm more in the mood for a soda, actually. 316 00:26:31,729 --> 00:26:32,894 Very good. 317 00:26:32,896 --> 00:26:37,232 - Mom, it's fine. - OK. I'm sorry. 318 00:26:37,234 --> 00:26:41,303 - He seems like a nice boy. - He is. 319 00:26:41,305 --> 00:26:45,374 But Dad's probably down there giving him the third degree. 320 00:26:45,376 --> 00:26:47,109 Can you keep him off my back, you know, 321 00:26:47,111 --> 00:26:49,679 if I'm not exactly home on time? 322 00:26:49,681 --> 00:26:54,818 I'll do what I can. You know how he is. 323 00:26:54,820 --> 00:26:57,388 I trust you. You know that. 324 00:27:00,827 --> 00:27:03,795 My beautiful girl. 325 00:27:18,813 --> 00:27:21,079 That's a globular cluster, 326 00:27:21,081 --> 00:27:26,319 where tens of thousands of stars are held together by gravity. 327 00:27:26,321 --> 00:27:26,852 And those? 328 00:27:26,854 --> 00:27:33,961 The constellation of Gemini. The top two are Castor and Pollux. 329 00:27:33,963 --> 00:27:36,664 They were twins and Pollux was immortal. 330 00:27:36,666 --> 00:27:42,670 And when Castor died, Pollux asked the gods if they'd let him die, too. 331 00:27:42,672 --> 00:27:45,173 So the gods turned them into the stars, 332 00:27:45,175 --> 00:27:49,211 so that they could remain up there, side by side forever. 333 00:27:50,414 --> 00:27:57,854 For eternity.. 334 00:28:30,829 --> 00:28:32,361 - I like that. - Yeah? 335 00:29:08,540 --> 00:29:10,306 Matt! 336 00:29:16,549 --> 00:29:18,983 Matt! 337 00:29:22,121 --> 00:29:23,988 Matt! 338 00:29:24,390 --> 00:29:26,823 Matt! 339 00:29:38,272 --> 00:29:41,974 Students, stop the exam. Put down your pencils 340 00:29:41,976 --> 00:29:44,577 and make your way to this exit. 341 00:29:48,884 --> 00:29:51,417 - Matt! Matt, come here! - Mr. Gallant! Mr. Gallant! 342 00:29:51,419 --> 00:29:54,820 - You won't believe this. - Casey, what are you doing here? 343 00:29:54,822 --> 00:29:56,222 SAT's are going on. What? Did you forget? 344 00:29:56,224 --> 00:30:00,327 No, but Carolyn Krieg is signing books over at Elliot Bay. 345 00:30:00,329 --> 00:30:02,362 - Come on, we gotta go. - Who is Carolyn Krieg? 346 00:30:02,364 --> 00:30:04,398 She's this photographer that I really, really love. 347 00:30:04,400 --> 00:30:11,039 And anyway, I tried to get your attention, but... so I pulled the fire alarm. 348 00:30:11,041 --> 00:30:13,374 - You pulled the alarm? - Yeah. 349 00:30:13,376 --> 00:30:16,544 - What are you, nuts? - Yeah. So? 350 00:30:16,546 --> 00:30:19,481 Casey, we were in the middle of taking the SAT's. 351 00:30:19,483 --> 00:30:21,483 What the hell are you thinking? 352 00:30:21,485 --> 00:30:24,352 Well, she's really, really beautiful and I want to meet her. 353 00:30:24,354 --> 00:30:27,255 - Can I have your attention, kids? - She's really, really beautiful? 354 00:30:27,257 --> 00:30:30,259 It appears to be a false alarm. 355 00:30:30,261 --> 00:30:33,129 So it means we'll have to reschedule the test. 356 00:30:33,131 --> 00:30:34,897 - Great. - Great! Now you can go. 357 00:30:34,899 --> 00:30:37,533 No, Casey, I can't. Look, this is important. 358 00:30:37,535 --> 00:30:40,370 I mean, you're not the center of the universe. 359 00:30:40,372 --> 00:30:44,475 Well, sometimes I am. I mean, come on, aren't I? Aren't we? 360 00:30:44,477 --> 00:30:47,045 You're Casper and I'm Pollack. 361 00:30:47,047 --> 00:30:50,214 - Pollux. Castor and Pollux. - There she is. That's her. 362 00:30:50,216 --> 00:30:55,553 - She's that little blonde gal... - No, Casey, I gotta go. 363 00:30:55,555 --> 00:30:57,556 Well, fine then. I'll go by myself. 364 00:30:57,558 --> 00:31:00,625 Tell her I'll want to see her in my office. 365 00:31:41,010 --> 00:31:46,681 No! No! No! No! I'm not gonna go away! I'm not going away! 366 00:32:12,715 --> 00:32:14,716 Casey, wha... 367 00:32:40,316 --> 00:32:43,083 Jesus, Casey, wha...! 368 00:33:16,393 --> 00:33:18,326 Casey! 369 00:33:41,857 --> 00:33:43,823 Come here. 370 00:33:44,592 --> 00:33:48,127 He says you're... you're a bad influence. 371 00:33:48,129 --> 00:33:52,132 He's gonna send me away to boarding school. 372 00:33:52,134 --> 00:33:53,801 He can't do that. Here. 373 00:33:53,803 --> 00:33:56,504 That was so stupid, what I did today. 374 00:33:56,506 --> 00:33:58,838 I'm sorry. I just wanted to be with you. 375 00:33:58,840 --> 00:34:01,408 God.. 376 00:34:03,245 --> 00:34:06,780 You're all right. You're safe. 377 00:34:09,685 --> 00:34:11,519 I'm scared. 378 00:34:11,521 --> 00:34:18,461 I do these things. And the closer we get, the more scared I get. 379 00:34:19,697 --> 00:34:22,899 And I try and... destroy it. 380 00:34:22,901 --> 00:34:29,873 It's not because I don't care, it's... it's the opposite. 381 00:34:29,875 --> 00:34:32,175 You understand? 382 00:34:32,744 --> 00:34:33,844 Yeah. 383 00:34:35,380 --> 00:34:38,382 - You all right? - I'm cold. 384 00:34:46,260 --> 00:34:52,331 Here. There you go. There you go. 385 00:34:52,333 --> 00:34:55,335 Here you go. 386 00:35:01,544 --> 00:35:05,213 - Is this your mom? - Yeah. 387 00:35:05,215 --> 00:35:07,482 She's beautiful. 388 00:35:08,785 --> 00:35:11,186 She left when I was nine. 389 00:35:18,497 --> 00:35:21,898 What was it like when she left? 390 00:35:22,300 --> 00:35:23,899 I don't remember. 391 00:35:25,670 --> 00:35:27,236 Try. 392 00:35:35,849 --> 00:35:38,516 One day she didn't pick me up from school. 393 00:35:38,518 --> 00:35:42,722 So, I, I walked home in the rain, and... 394 00:35:42,724 --> 00:35:48,461 our neighbor was there with the twins. They were just babies. 395 00:35:48,463 --> 00:35:51,865 God, they seemed so scared. 396 00:35:52,300 --> 00:35:56,403 Dad said she didn't love us enough to stay. 397 00:35:59,976 --> 00:36:03,011 Him? 398 00:36:03,013 --> 00:36:06,415 She didn't love him. 399 00:36:20,801 --> 00:36:22,467 Come here. 400 00:38:00,490 --> 00:38:01,155 Hello. 401 00:38:01,157 --> 00:38:03,457 Casey, it's me. 402 00:38:03,459 --> 00:38:06,828 Hi, listen, it's probably not a good time. 403 00:38:06,830 --> 00:38:08,664 - I got suspended today... - Casey. 404 00:38:08,666 --> 00:38:10,499 - And nobody's too happy around here. - Casey. 405 00:38:10,501 --> 00:38:14,770 May I have the phone? Give me the phone. 406 00:38:14,772 --> 00:38:17,241 - Who's this? - Matt Leland. 407 00:38:17,243 --> 00:38:20,078 Matt, Casey's been suspended from school. 408 00:38:20,080 --> 00:38:21,779 And because of her behavior last night, 409 00:38:21,781 --> 00:38:24,916 we feel it would not be a good idea for you to see her anymore. 410 00:38:24,918 --> 00:38:27,619 - She's grounded until further notice. - But sir... 411 00:38:27,621 --> 00:38:30,888 I don't have time to debate about this. We've made the decision. 412 00:38:30,890 --> 00:38:34,592 And I'd appreciate it if you wouldn't call here again. 413 00:38:34,594 --> 00:38:36,660 OK, Matt? 414 00:39:09,569 --> 00:39:14,974 How you doin'? Is, Casey here? I'm a friend of hers. 415 00:39:14,976 --> 00:39:15,207 No. 416 00:39:15,209 --> 00:39:20,012 Do you, do you know where she is or when she's gonna be back? 417 00:39:20,014 --> 00:39:23,949 Her parents took her to the hospital. 418 00:39:23,951 --> 00:39:27,019 Is she all right? What happened? 419 00:39:27,021 --> 00:39:31,124 What hospital is she at? Do you know the name of the hospital? 420 00:39:31,126 --> 00:39:34,027 I don't know. I'm sorry. 421 00:39:35,363 --> 00:39:38,698 Is there a history? 422 00:39:38,700 --> 00:39:40,300 History? 423 00:39:40,302 --> 00:39:43,937 - What kind of history? - Maybe something in the family. 424 00:39:43,939 --> 00:39:47,741 Is there any record of psychiatric illness? 425 00:39:47,743 --> 00:39:52,345 - There could be a clinical condition here. - No, no, no, it's not that. 426 00:39:52,347 --> 00:39:54,715 She does this to get back at us. 427 00:39:54,717 --> 00:39:58,786 No matter where we take her, it's always the same. 428 00:39:58,788 --> 00:40:01,789 This isn't the first time. 429 00:40:02,058 --> 00:40:04,224 We told you she's tried this before. 430 00:40:04,226 --> 00:40:07,027 She thinks we're trying to control her. 431 00:40:07,029 --> 00:40:09,263 This is her way of getting back at us. 432 00:40:09,265 --> 00:40:12,232 Do you know what it's like living with someone like this? 433 00:40:12,234 --> 00:40:15,069 Why does she think you're trying to control her? 434 00:40:15,071 --> 00:40:18,939 Who knows what goes through her mind? 435 00:40:18,941 --> 00:40:23,879 Because we set limits. Because we're her parents. I don't know. 436 00:40:23,881 --> 00:40:28,284 - It's not that simple, Richard. - Yes, it is. 437 00:40:32,691 --> 00:40:35,359 We've tried everything else. Hospitalize her. 438 00:40:35,361 --> 00:40:39,097 See if that helps. Maybe it'll scare some sense into her. 439 00:40:39,099 --> 00:40:43,268 I think she's already terrified, Mr. Roberts. 440 00:40:44,271 --> 00:40:46,271 I love my daughter. 441 00:40:49,142 --> 00:40:54,447 I've tried. God knows, we've tried. 442 00:40:54,949 --> 00:40:57,784 We just don't know what to do anymore. 443 00:41:04,227 --> 00:41:07,862 - Yes? - Hi, I'm here to see Casey Roberts. 444 00:41:14,938 --> 00:41:15,770 Casey's brother's here. 445 00:41:15,772 --> 00:41:20,375 There's a young man here who says he's Casey's brother. 446 00:41:20,377 --> 00:41:22,745 He's not Casey's brother. Get him outta here. 447 00:41:22,747 --> 00:41:24,179 I'll deal with it, Richard. I'll deal with it. 448 00:41:24,181 --> 00:41:28,017 Please, have a seat, sir. We'll take care of it. 449 00:41:28,019 --> 00:41:28,984 Where's Casey? Is she all right? 450 00:41:28,986 --> 00:41:32,321 She's OK. She was admitted here this morning. 451 00:41:32,323 --> 00:41:34,190 What is this place? 452 00:41:34,192 --> 00:41:35,824 It's an acute psychiatric unit. 453 00:41:35,826 --> 00:41:38,227 We have to keep her here for a while. 454 00:41:38,229 --> 00:41:40,361 Why? 455 00:41:40,363 --> 00:41:43,031 She tried to kill herself, Matt. 456 00:41:45,336 --> 00:41:49,305 She took an overdose. I found her in the bathroom, unconscious. 457 00:41:49,307 --> 00:41:51,107 Where is she? Can I see her? 458 00:41:51,108 --> 00:41:53,943 This isn't a good time. Go home, Matt, OK? 459 00:41:53,945 --> 00:41:56,313 - Well, when is a good time? - I don't know. 460 00:41:56,315 --> 00:41:57,314 How long are you gonna keep her here? 461 00:41:57,316 --> 00:42:02,219 Right now we're uncertain. Please, go, Matt. We're all very upset. 462 00:42:02,221 --> 00:42:05,156 And your being here is not helping things. 463 00:42:07,927 --> 00:42:10,028 - What do we got? - Personal effects. 464 00:42:10,030 --> 00:42:13,197 OK. Doctor, these belong to Casey Roberts. 465 00:42:13,199 --> 00:42:16,134 - Should I bring them to her? - Leave them in her room. 466 00:42:16,136 --> 00:42:19,037 - And I want her kept quiet. - All right. 467 00:42:58,288 --> 00:43:03,958 - Casey. - I don't want you to see me like this. 468 00:43:06,096 --> 00:43:08,430 What happened? 469 00:43:08,432 --> 00:43:12,401 My dad wouldn't stop about sending me away. 470 00:43:12,503 --> 00:43:17,039 And we got in a fight so... 471 00:43:20,211 --> 00:43:24,514 I took some pills 'cause I couldn't sleep. 472 00:43:29,053 --> 00:43:31,854 I didn't mean to do it. 473 00:43:33,892 --> 00:43:37,494 I tried to escape, but they pinned me down. 474 00:43:37,496 --> 00:43:43,133 They're gonna keep me here for a long time, I know it. 475 00:43:43,135 --> 00:43:48,940 I can't be here. Locked up. 476 00:43:49,609 --> 00:43:51,008 I know. 477 00:43:53,079 --> 00:43:54,378 I know. 478 00:43:56,648 --> 00:43:59,616 Casey, I'm not supposed to be in here. 479 00:44:03,956 --> 00:44:06,456 I'm gonna go, all right? 480 00:44:06,458 --> 00:44:10,662 - All right? - OK. 481 00:44:19,574 --> 00:44:22,042 I'll see you tomorrow. 482 00:45:01,224 --> 00:45:02,657 Where the hell have you been? 483 00:45:02,659 --> 00:45:05,961 You were supposed to pick the twins up from the pool. 484 00:45:05,963 --> 00:45:08,596 They had to call me at work. 485 00:45:10,033 --> 00:45:13,035 I also get a call from your vice principal 486 00:45:13,037 --> 00:45:15,203 wondering where you were for the SAT's today. 487 00:45:15,205 --> 00:45:16,238 Did you forget they got rescheduled? 488 00:45:16,240 --> 00:45:20,709 - What does he care? - Well, apparently, he does. More than you do. 489 00:45:20,711 --> 00:45:22,677 Dad, I don't need this right now. 490 00:45:22,679 --> 00:45:24,179 What, "you don't need this?" 491 00:45:24,181 --> 00:45:29,518 This is your future, Matt. This is the next four years of your life. 492 00:45:29,520 --> 00:45:31,487 What could be more important than that? 493 00:45:31,489 --> 00:45:34,089 - Look, a friend of mine was in trouble, all right? - Who? 494 00:45:34,091 --> 00:45:36,158 This little girl you've been running around with? 495 00:45:36,160 --> 00:45:37,759 The one who pulled the fire alarm? 496 00:45:37,761 --> 00:45:41,330 Yeah, I know about her, too. Some friend. 497 00:45:41,332 --> 00:45:42,231 You don't know anything. 498 00:45:42,233 --> 00:45:45,534 Well, I know that you've got responsibilities here. 499 00:45:45,536 --> 00:45:46,668 To yourself and to this family. 500 00:45:46,670 --> 00:45:49,438 And now you've met this girl and nothing else seems to matter. 501 00:45:49,440 --> 00:45:54,076 - Yeah? Well, it's my life, all right? - No, it's our life! 502 00:45:54,078 --> 00:45:56,712 Here in this house! It's our life! 503 00:45:56,714 --> 00:46:00,083 What the hell's the matter with you? Do you think I need this? 504 00:46:00,085 --> 00:46:02,051 To get dragged out of work to pick up two nine-year-olds 505 00:46:02,053 --> 00:46:06,723 who are scared out of their wits? To find out you're jeopardizing your future 506 00:46:06,725 --> 00:46:07,691 for some delinquent? 507 00:46:07,693 --> 00:46:11,494 You are so friggin' blind, no wonder she left you! 508 00:46:12,763 --> 00:46:16,398 No, she left us, Matt. Don't fool yourself. 509 00:46:16,400 --> 00:46:18,634 She left this whole family. 510 00:46:18,636 --> 00:46:26,176 - And I deal with it every day of my life. - Dad? Daddy? 511 00:46:33,253 --> 00:46:36,688 - Why are you fighting? - It's between Dad and I. 512 00:46:36,690 --> 00:46:39,089 Come on, let's go to bed. 513 00:47:10,597 --> 00:47:12,630 I'm glad you're here. 514 00:47:12,632 --> 00:47:16,802 She's over by the window. She's feeling pretty low. 515 00:47:22,443 --> 00:47:26,813 - Hey, crazy girl. - Hey. 516 00:47:28,617 --> 00:47:30,116 Hey. 517 00:47:36,892 --> 00:47:40,661 Everything's gonna be all right. 518 00:47:44,534 --> 00:47:46,768 - Peter, it's time for your medication. - I don't want it. 519 00:47:46,770 --> 00:47:52,141 - Peter, is there a problem? - This is the problem. Get away from me! 520 00:47:53,411 --> 00:47:55,778 Get away from me! 521 00:48:01,253 --> 00:48:04,622 I don't want any more. 522 00:48:04,624 --> 00:48:05,823 Remember yesterday? 523 00:48:05,825 --> 00:48:06,824 - Do you remember yesterday? - What? 524 00:48:06,826 --> 00:48:12,598 You took your medication and you felt a lot better. Didn't you, Peter? 525 00:48:15,770 --> 00:48:17,536 Get out of here! 526 00:48:17,538 --> 00:48:20,239 Just get away from me! Get out of here! 527 00:48:20,241 --> 00:48:22,341 I think I'm gonna need some help over here. 528 00:48:22,343 --> 00:48:25,778 Easy does it. Easy, does it. Peter. 529 00:48:25,780 --> 00:48:27,346 Peter. 530 00:48:27,348 --> 00:48:28,747 Don't anybody touch me. 531 00:48:28,749 --> 00:48:32,184 It's gonna be OK. No one's gonna touch you. 532 00:48:34,689 --> 00:48:37,357 All right, stay away! 533 00:48:39,661 --> 00:48:44,231 - Stay away from me! - Calm down! Calm down! 534 00:49:05,325 --> 00:49:09,661 - You think I'm crazy? - You're asking me? 535 00:49:28,419 --> 00:49:30,585 Science rules. 536 00:49:33,590 --> 00:49:35,857 It's not like Matt to do something like this. 537 00:49:35,859 --> 00:49:37,758 He's always been a responsible boy. 538 00:49:37,760 --> 00:49:42,830 I don't know your son, but he broke my daughter out of a psychiatric hospital. 539 00:49:42,832 --> 00:49:43,298 Richard. 540 00:49:43,300 --> 00:49:45,300 There's no need to deceive ourselves here. 541 00:49:45,302 --> 00:49:48,603 This kid has done a stupid and dangerous thing. 542 00:50:02,789 --> 00:50:05,857 First we gotta find them. 543 00:50:08,796 --> 00:50:10,762 - Hello? - Joanna, it's me. 544 00:50:10,764 --> 00:50:11,629 Don't say anything. 545 00:50:11,631 --> 00:50:15,466 I just want you guys to know that I'm OK. Tell Dad that. 546 00:50:15,468 --> 00:50:17,936 I'm gonna be gone for a little while. 547 00:50:17,938 --> 00:50:20,506 - Are you coming back? - No, not right away. 548 00:50:20,508 --> 00:50:23,576 Is it him? Is it Matt? 549 00:50:23,578 --> 00:50:24,343 Dad! Daddy! 550 00:50:24,345 --> 00:50:25,544 - Is that Adam? - Matt is on the phone! 551 00:50:25,546 --> 00:50:27,980 - My God, I think it's them. - Everyone's been crazed, Matt. 552 00:50:27,982 --> 00:50:30,048 That girl's parents are here and everything. 553 00:50:30,050 --> 00:50:38,053 Tell 'em she's all right, too. All right? I gotta go, Joanna. All right? 554 00:50:38,061 --> 00:50:38,959 OK. 555 00:50:38,961 --> 00:50:40,660 - I love you. - Love you. 556 00:50:40,662 --> 00:50:44,864 - You guys take care. - OK. Bye. 557 00:50:45,667 --> 00:50:48,034 Yeah, Matt? Matt! 558 00:50:48,036 --> 00:50:50,103 He's gone. 559 00:50:57,515 --> 00:50:59,181 - Like? - I like. 560 00:51:03,154 --> 00:51:07,091 - Come on. We gotta go. - Done? OK. Bye. 561 00:52:14,308 --> 00:52:18,711 I could get used to this. 562 00:52:18,713 --> 00:52:20,880 $168. 563 00:52:20,882 --> 00:52:21,847 Plus your dad's card. 564 00:52:21,849 --> 00:52:26,652 He'll cut that off soon. Besides, they could trace us with that. 565 00:52:26,654 --> 00:52:31,958 OK, well, then, we keep moving. 566 00:52:31,960 --> 00:52:36,229 - Well, we gotta stop somewhere. - Why? 567 00:52:36,231 --> 00:52:40,867 - Well... - OK, you're right. We need a plan. 568 00:52:40,869 --> 00:52:44,638 - A plan? - Yeah. We need a plan. 569 00:52:44,640 --> 00:52:49,143 - OK, what's our plan? - Our plan is... 570 00:52:51,915 --> 00:52:52,914 OK... 571 00:52:52,916 --> 00:52:57,053 The next song that comes on, if it's western, we go north. 572 00:52:57,055 --> 00:53:00,356 If it's rock, we go south. 573 00:53:03,995 --> 00:53:04,960 Yes! OK... 574 00:53:04,962 --> 00:53:10,032 If the next song that comes on is a girl, then we go west, 575 00:53:10,034 --> 00:53:12,835 and if it's a boy, we go east. 576 00:53:12,837 --> 00:53:14,336 OK. 577 00:53:16,174 --> 00:53:20,076 That's it. Southwest. 578 00:53:20,078 --> 00:53:21,777 Mexico. 579 00:53:22,914 --> 00:53:24,280 - Mexico? - Mexico. 580 00:53:24,282 --> 00:53:27,383 - Mexico? - Mexico. Mexico. 581 00:53:27,385 --> 00:53:29,619 - Mexico? - Mexico. 582 00:53:29,621 --> 00:53:31,654 All right. 583 00:53:58,021 --> 00:54:01,023 This is forever, isn't it? 584 00:54:04,662 --> 00:54:07,263 Yes. 585 00:54:07,265 --> 00:54:09,331 This is forever. 586 00:54:29,791 --> 00:54:34,161 Wake up! Let's go! Let's go! Let's go! 587 00:54:36,366 --> 00:54:37,732 What are you doing?! 588 00:54:37,734 --> 00:54:41,770 We're going to Mexico! Wake up! 589 00:54:42,439 --> 00:54:47,709 Come on! It's a new day, we're going away! 590 00:54:47,711 --> 00:54:51,847 Let's go! Come on! Come on! Come on! 591 00:56:40,014 --> 00:56:41,213 Did you ever play trust me? 592 00:56:41,215 --> 00:56:44,183 You know, when you fall back and someone catches you? 593 00:56:44,185 --> 00:56:46,852 Not since grade school. 594 00:56:46,854 --> 00:56:50,991 Some kid stepped back so I never trusted him again. 595 00:56:51,626 --> 00:56:54,461 Well, I got a new one to play. 596 00:56:54,463 --> 00:56:56,496 - Really? - You want to play? 597 00:56:56,498 --> 00:56:59,533 How do we play? 598 00:56:59,535 --> 00:57:01,969 Casey, come on! Casey, don't! 599 00:57:01,971 --> 00:57:05,037 Trust me. Turn right. Trust. 600 00:57:05,039 --> 00:57:07,173 - Casey, this isn't... - Trust me, OK? 601 00:57:07,175 --> 00:57:09,643 - Just stay straight. Stay straight. - Fuck, Casey, come on! 602 00:57:09,645 --> 00:57:12,345 A little to the right. A little. 603 00:57:12,347 --> 00:57:14,514 - How'm I doing? - Good. 604 00:57:14,516 --> 00:57:16,283 Good. OK, stay straight. 605 00:57:16,285 --> 00:57:18,218 Stay straight. Stay straight. 606 00:57:18,220 --> 00:57:19,052 I'm doing all right? 607 00:57:19,054 --> 00:57:20,120 Yes, you're doing great. 608 00:57:20,122 --> 00:57:21,988 - OK. - It's fun, isn't it? 609 00:57:21,990 --> 00:57:25,092 Well, no, but... that felt good anyway. 610 00:57:25,094 --> 00:57:29,130 Left. Left. OK, right. To the right! 611 00:57:29,132 --> 00:57:30,196 Is it clear? 612 00:57:30,198 --> 00:57:31,264 Sort of. 613 00:57:31,266 --> 00:57:33,099 Casey, sort of's not good right now, all right? 614 00:57:33,101 --> 00:57:37,404 OK. OK. It curves to the left. A little bit. To the left. 615 00:57:37,406 --> 00:57:39,940 Slow down a little bit. 616 00:57:39,942 --> 00:57:42,510 A little bit of brakes. 617 00:57:42,512 --> 00:57:46,615 OK, go left. Easy left. Left. 618 00:57:46,617 --> 00:57:50,419 Go to the right! Shit! 619 00:57:50,421 --> 00:57:51,353 - Come on! - I'm sorry. 620 00:57:51,355 --> 00:57:54,390 - Jesus, Casey! - I'm sorry. I'm sorry. 621 00:57:54,392 --> 00:57:56,925 OK. Just stay straight then. 622 00:57:56,927 --> 00:57:58,693 Go ahead. Go faster. 623 00:57:58,695 --> 00:58:01,329 OK, go to the left. Good. 624 00:58:01,331 --> 00:58:03,030 Left. Left. 625 00:58:03,032 --> 00:58:05,933 OK, straight. Straight. Straight. OK, good. 626 00:58:05,935 --> 00:58:07,669 Jesus. OK, good. Good. Good. 627 00:58:07,671 --> 00:58:10,238 Come on! Good. Good. Good. 628 00:58:11,208 --> 00:58:13,641 No way! Good. 629 00:58:18,416 --> 00:58:20,482 Shit! 630 00:58:20,484 --> 00:58:22,251 God. Go to the right. 631 00:58:22,253 --> 00:58:26,221 Right, right. Straight, straight, straight... 632 00:58:26,223 --> 00:58:28,122 OK, steady. 633 00:58:29,493 --> 00:58:30,625 Look. 634 00:58:40,070 --> 00:58:41,203 Shit! 635 00:58:42,339 --> 00:58:44,206 My God! 636 00:58:44,208 --> 00:58:46,341 Shit! My God! 637 00:59:04,031 --> 00:59:05,563 Shit. You OK? 638 00:59:05,565 --> 00:59:07,465 - Yeah. I, I... - You sure? 639 00:59:07,467 --> 00:59:09,300 Yeah, are you OK? 640 00:59:21,250 --> 00:59:22,749 Shit! 641 00:59:33,765 --> 00:59:36,433 Damn it! 642 00:59:39,238 --> 00:59:40,670 Shit! 643 00:59:41,673 --> 00:59:44,107 Damn it, the axle's broken. 644 00:59:44,109 --> 00:59:50,180 Stupid game! God, am I an idiot? 645 00:59:50,182 --> 00:59:51,481 It's only a fucking car! 646 00:59:51,483 --> 00:59:54,618 It's a useless friggin' car now, you know that? 647 00:59:54,620 --> 00:59:58,589 We're hundreds of miles away from home. What do you think we're gonna do? 648 01:00:01,528 --> 01:00:04,696 Tap our heels three times? 649 01:00:07,233 --> 01:00:10,235 I'm glad you're amused by this. 650 01:00:43,377 --> 01:00:45,711 It's called a forgiveness flower. 651 01:00:45,713 --> 01:00:50,183 Prettiest darn thing you ever did see, ain't it? 652 01:01:36,775 --> 01:01:40,277 What's going on with you, Casey? 653 01:01:47,288 --> 01:01:51,357 Outta sight. Hide... OK? 654 01:02:00,536 --> 01:02:04,738 Hi. How you doin'? 655 01:02:07,210 --> 01:02:08,442 Where you headed? 656 01:02:08,444 --> 01:02:10,244 South. 657 01:02:10,246 --> 01:02:12,680 Your lucky day. 658 01:02:12,682 --> 01:02:14,682 Great. 659 01:02:57,734 --> 01:02:59,366 That's cool. 660 01:03:03,339 --> 01:03:06,674 Got some cigarettes here. You want one? 661 01:03:06,676 --> 01:03:08,576 Yeah. 662 01:04:17,929 --> 01:04:19,395 Goddamn it! 663 01:04:20,365 --> 01:04:23,099 - What the hell happened? - Dammit! 664 01:04:23,101 --> 01:04:26,803 - What's wrong with him? - Shit! 665 01:04:27,740 --> 01:04:32,677 Get out of the car. Get the hell out of the car! 666 01:04:32,679 --> 01:04:33,511 Hey! 667 01:04:33,513 --> 01:04:35,814 You fuckin' bitch! 668 01:04:54,872 --> 01:04:57,673 Casey, get in the car! 669 01:04:58,108 --> 01:05:02,644 - Where you goin', girl? - Watch it! Casey! 670 01:05:19,663 --> 01:05:24,566 Let me in! Slow down! Casey, stop! 671 01:05:24,568 --> 01:05:26,135 Stop! 672 01:05:37,050 --> 01:05:39,516 Casey. Casey. 673 01:05:40,620 --> 01:05:45,557 - Jesus! What the hell are you doin'? - It'll be OK. 674 01:05:45,559 --> 01:05:48,027 It'll be OK. 675 01:05:51,098 --> 01:05:53,599 No! 676 01:05:53,601 --> 01:05:54,833 Damn! 677 01:05:59,541 --> 01:06:01,674 It'll be OK. 678 01:06:01,676 --> 01:06:06,212 It'll be OK. It'll be OK. It'll be OK. 679 01:07:24,911 --> 01:07:26,745 I'm sorry. 680 01:07:27,680 --> 01:07:32,083 It's all right. I'm OK. 681 01:07:33,854 --> 01:07:37,890 We had to do it, right? 682 01:07:37,892 --> 01:07:39,858 Come here. 683 01:07:55,011 --> 01:07:56,611 We just called to say that we're OK. 684 01:07:56,613 --> 01:07:58,312 No, you're not OK, Matt. Where are you? 685 01:07:58,314 --> 01:08:00,014 - Don't worry about it. - Worry about it? 686 01:08:00,016 --> 01:08:01,015 Matt, you gotta get home. 687 01:08:01,017 --> 01:08:03,385 If you don't get home, her parents are gonna call the police. 688 01:08:03,387 --> 01:08:05,120 - Don't threaten me, Dad. - I'm not threatening you. 689 01:08:05,122 --> 01:08:07,323 - The girl needs help. - She's fine, all right? We're both fine. 690 01:08:07,325 --> 01:08:11,961 No, Matt, she's not fine. She's sick and she needs psychiatric help. 691 01:08:11,963 --> 01:08:13,095 Matt, you gotta get her back here. 692 01:08:13,097 --> 01:08:14,297 Tell the twins that I miss 'em, all right? 693 01:08:14,299 --> 01:08:16,899 - Yes, I will tell them, Matt... - Can you do that for me? 694 01:08:16,901 --> 01:08:19,302 Don't, Matt. This is more serious than you think. 695 01:08:19,304 --> 01:08:21,370 - Dad, I'm gonna hang up now. - Matt... 696 01:08:21,372 --> 01:08:23,338 - All right? - Don't hang up. Matt... 697 01:08:23,340 --> 01:08:26,241 - We're OK. Bye. - Matt! 698 01:08:26,243 --> 01:08:28,410 Goddamn it! 699 01:09:01,251 --> 01:09:04,419 I'm really proud of you. 700 01:09:14,801 --> 01:09:19,370 You two look like a nice, tidy pair. Hi, girls. 701 01:09:19,372 --> 01:09:22,907 - Afternoon. - You married or what? 702 01:09:22,909 --> 01:09:24,976 - Well... - Hey, hey, hey, no problem. 703 01:09:24,978 --> 01:09:28,280 I've been married. I ain't gonna recommend it to ya. 704 01:09:28,282 --> 01:09:30,850 Watch the railing when we go up. It might be a little loose. 705 01:09:30,852 --> 01:09:36,523 The phone's over there if you need it until you get your own, OK? 706 01:09:38,995 --> 01:09:40,828 Thank you. 707 01:09:41,932 --> 01:09:43,964 Yes. 708 01:09:46,502 --> 01:09:47,868 Yes. 709 01:09:52,977 --> 01:09:57,480 We'll take it. Is it all right if we go week by week in the rent? 710 01:09:57,482 --> 01:10:00,350 Well, I need a week in advance. 711 01:10:04,490 --> 01:10:05,989 Here you go. 712 01:10:07,326 --> 01:10:09,025 - Thanks. - And watch the noise. 713 01:10:09,027 --> 01:10:14,196 The old lady below you complains if you blink too loud. 714 01:10:14,198 --> 01:10:17,366 We won't blink. We won't breathe. 715 01:10:22,240 --> 01:10:26,610 You were talking in your sleep last night. 716 01:10:26,612 --> 01:10:29,313 You said your brother's name. 717 01:10:32,151 --> 01:10:34,185 I worry about him. 718 01:10:36,355 --> 01:10:39,022 He's such a... 719 01:10:39,024 --> 01:10:41,392 What? 720 01:10:41,394 --> 01:10:43,360 A little dork. 721 01:10:45,565 --> 01:10:47,464 Were you a dork? 722 01:10:47,466 --> 01:10:50,100 No. 723 01:10:57,377 --> 01:11:01,213 I've taken you away from them. 724 01:11:01,415 --> 01:11:04,016 You haven't taken me away. 725 01:11:06,920 --> 01:11:09,320 You should leave me... 726 01:11:09,656 --> 01:11:13,392 as punishment for what I've done to you. 727 01:11:17,065 --> 01:11:20,567 Casey, you've done everything for me. 728 01:11:24,273 --> 01:11:26,673 All right, fine. $100. OK. 729 01:11:26,675 --> 01:11:31,645 I think I can manage that. Let's get you some money. 730 01:11:31,647 --> 01:11:33,013 OK, great. 731 01:11:36,319 --> 01:11:39,321 OK. Sign here. 732 01:11:41,458 --> 01:11:44,226 20, 40, 60, 80, 90, 100. 733 01:11:44,228 --> 01:11:47,530 - There ya go. Thank you very much. - Thank you. 734 01:11:47,532 --> 01:11:50,133 - Come back. - All right. 735 01:11:53,606 --> 01:11:56,473 All right. Let's go. 736 01:12:05,752 --> 01:12:08,720 Wait here for a minute, will ya? 737 01:12:38,758 --> 01:12:41,793 Believe in Jesus. 738 01:12:41,795 --> 01:12:45,164 Dare, dare to stand up... 739 01:12:46,534 --> 01:12:51,738 So dare to be different. Dare to stand up for Jesus. 740 01:12:51,740 --> 01:12:55,476 The way is hard, friends... 741 01:12:57,613 --> 01:13:02,149 Look at that little filly. Hoo, dog. Get a load of her. 742 01:13:02,151 --> 01:13:05,686 I'd stick my spurs into that any day. 743 01:13:05,688 --> 01:13:07,355 Mikey, heads up. 744 01:13:07,357 --> 01:13:08,556 Would you look at that? 745 01:13:08,558 --> 01:13:12,394 Stop it! Hey! Hey! 746 01:13:12,396 --> 01:13:14,797 Come on. Now, sit down. 747 01:13:14,799 --> 01:13:16,131 No! No! 748 01:13:16,133 --> 01:13:21,670 I said sit down. 749 01:13:21,672 --> 01:13:24,139 Billy. Stop it. 750 01:13:24,141 --> 01:13:28,411 Stop it now! Stop that crying! 751 01:13:28,413 --> 01:13:29,712 Come up here? 752 01:13:29,714 --> 01:13:35,485 All right. Come up here. You want to sit on my lap? 753 01:13:37,289 --> 01:13:39,155 No, leave me alone. 754 01:13:39,157 --> 01:13:42,659 - No, give it to me! - I said be quiet. 755 01:13:42,661 --> 01:13:46,598 Now, don't make a fool of yourself. 756 01:14:32,321 --> 01:14:35,256 Casey... 757 01:14:35,258 --> 01:14:36,457 Hi. 758 01:14:39,929 --> 01:14:45,233 I've done that wall and that wall and that wall and that wall. 759 01:14:45,235 --> 01:14:46,801 Almost done over here. 760 01:14:46,803 --> 01:14:50,672 They're for our protection. They're after us. 761 01:14:55,445 --> 01:14:57,612 Do some. 762 01:15:15,736 --> 01:15:17,902 Why aren't you helping me? 763 01:15:21,441 --> 01:15:24,509 Why aren't you helping me? 764 01:15:52,010 --> 01:15:55,479 Why is this happening to me? 765 01:16:22,847 --> 01:16:27,016 These look marvelous. 766 01:16:27,018 --> 01:16:29,986 Delicious. 767 01:16:40,800 --> 01:16:42,767 May I take your order? 768 01:16:42,769 --> 01:16:46,404 Yeah... 769 01:16:46,406 --> 01:16:48,506 - Here. - The shrimp. 770 01:16:48,508 --> 01:16:50,075 How's that sound, Casey? 771 01:16:50,077 --> 01:16:54,080 - That sounds good. - OK, we'll take two of the shrimp. 772 01:16:54,082 --> 01:16:57,316 Two shrimp? Excellent choice. 773 01:16:57,318 --> 01:16:59,418 Thank you. 774 01:17:03,858 --> 01:17:07,895 Look, I got it all figured out, what we're gonna do. 775 01:17:07,897 --> 01:17:09,529 We'll ditch this car we got. 776 01:17:09,531 --> 01:17:12,399 - Try this wine, sweetheart. - Lovely. 777 01:17:12,401 --> 01:17:16,103 And tomorrow we'll put a down payment on a new one. 778 01:17:16,105 --> 01:17:19,107 You can choose. OK? 779 01:17:19,109 --> 01:17:21,876 - All right? - Thank you. 780 01:17:21,878 --> 01:17:23,078 And... 781 01:17:23,080 --> 01:17:28,650 after that we're going to, you know, stake our claim for Mexico. 782 01:17:29,486 --> 01:17:33,590 It'll be good. And once we get there we'll just, you know, figure it out. 783 01:17:33,592 --> 01:17:39,463 We'll learn a little Spanish and, you know, take things as they come. 784 01:17:39,465 --> 01:17:40,932 Make our own rules.. 785 01:17:40,934 --> 01:17:43,668 - How's that sound? - That sounds good. 786 01:17:43,670 --> 01:17:45,837 Now, you know that she's old enough to go away to school. 787 01:17:45,839 --> 01:17:47,605 She may be old enough, but she's not ready. 788 01:17:47,607 --> 01:17:50,609 There's no reason for her to be staying at home. 789 01:17:50,611 --> 01:17:52,143 What? 790 01:17:52,145 --> 01:17:54,078 I think it's just the other way around. 791 01:17:54,080 --> 01:17:57,582 You're asking for trouble when you try to... 792 01:17:57,584 --> 01:18:02,655 Sorry. My dad took me and my mom to a place like this when I was little, 793 01:18:02,657 --> 01:18:05,624 and I wanted a hamburger, but they didn't have one 794 01:18:05,626 --> 01:18:09,963 and he wanted me to order duck or some shit like that. 795 01:18:09,965 --> 01:18:12,765 I was kicking and screaming, so Mom said... 796 01:18:15,437 --> 01:18:18,071 "Don't worry." And when Dad's steak came, 797 01:18:18,073 --> 01:18:22,008 she cut it up into little pieces and put it between two slices of bread and said, 798 01:18:22,010 --> 01:18:29,150 "Here. Here's your super deluxe burger." And it was the best burger I ever ate. 799 01:18:31,020 --> 01:18:32,720 - Excuse me. - Yes? 800 01:18:32,722 --> 01:18:38,426 - Can I get another light off you? - I'm sorry. I'll be right back. 801 01:18:42,901 --> 01:18:44,533 - Thank you. - You're welcome. 802 01:18:44,535 --> 01:18:46,968 Anyway, it was really good. 803 01:18:46,970 --> 01:18:50,605 And Mom knew how to do things like that. 804 01:18:50,607 --> 01:18:53,909 On the ride home, Dad was so pissed. 805 01:19:03,689 --> 01:19:06,691 Do you know where there's a bathroom here? 806 01:19:11,065 --> 01:19:12,865 It's back here. 807 01:19:14,601 --> 01:19:16,735 Excuse me. 808 01:19:27,117 --> 01:19:32,187 - Here's some salad to get you started. - Thanks. 809 01:19:38,797 --> 01:19:42,665 Casey? 810 01:19:58,553 --> 01:20:02,022 Come here. Come here. 811 01:20:02,024 --> 01:20:06,560 Come here. 812 01:20:15,940 --> 01:20:18,541 - Is she all right? - No, she's not all right. 813 01:20:18,543 --> 01:20:22,145 She was banging on the walls. She was screaming. 814 01:20:22,147 --> 01:20:24,013 She's hysterical. 815 01:20:26,618 --> 01:20:28,250 My goodness. 816 01:21:18,779 --> 01:21:21,180 - Hello? - Mrs. Roberts. 817 01:21:21,182 --> 01:21:24,217 This is Matt. Matt Leland. 818 01:21:24,219 --> 01:21:27,321 Thank God. Where are you? How's Casey? 819 01:21:27,323 --> 01:21:30,356 - Who is it? Where is she? - Matt, talk to me. 820 01:21:30,358 --> 01:21:33,226 - Is she OK? - No. 821 01:21:33,228 --> 01:21:38,299 I mean, she's not hurt or anything, but something's wrong with her, isn't it? 822 01:21:38,301 --> 01:21:40,401 Yes, yes, she's clinically depressed. 823 01:21:40,403 --> 01:21:45,039 She needs treatment. She needs drugs to control her mood swings. 824 01:21:45,041 --> 01:21:46,107 Where can I get the drugs? 825 01:21:46,109 --> 01:21:49,111 It's not so simple. They have to monitor the dosage. 826 01:21:49,113 --> 01:21:50,879 It can be dangerous. Now, we need her here. 827 01:21:50,881 --> 01:21:57,019 Please, Matt, they can help her. Just bring her back and let them try. Please. 828 01:21:57,021 --> 01:21:59,154 No. They're just gonna lock her up again. 829 01:21:59,156 --> 01:22:02,958 No, no, that won't happen again. Not like that, I promise. 830 01:22:02,960 --> 01:22:03,993 She can be a voluntary patient. 831 01:22:03,995 --> 01:22:08,431 She won't get through this alone, Matt. I know you're with her now, I know. 832 01:22:08,433 --> 01:22:13,970 But you're scared. Something happened to scare you to make you call me, right? 833 01:22:13,972 --> 01:22:14,838 - Right? - Yeah. 834 01:22:14,840 --> 01:22:20,244 Right, well, it will happen again. It wasn't the first time she's attempted suicide. 835 01:22:20,246 --> 01:22:23,880 Now we have got to work together to help her. 836 01:22:23,882 --> 01:22:25,849 And I want you to be part of things, OK? 837 01:22:25,851 --> 01:22:29,920 - What about Mr. Roberts? - No, you're talking to me now. 838 01:22:29,922 --> 01:22:31,855 OK? You'll lose her to the sickness sooner or later. 839 01:22:31,857 --> 01:22:35,726 Now just tell us where you are, and we will come and get you, OK? 840 01:22:35,728 --> 01:22:39,263 No. Matt, OK, please? 841 01:22:39,265 --> 01:22:41,232 Matt... 842 01:22:41,234 --> 01:22:45,737 No. No, I can't. 843 01:23:49,882 --> 01:23:53,083 Hey! Hey! Hey! 844 01:24:05,234 --> 01:24:07,467 Casey! 845 01:25:13,449 --> 01:25:14,982 Casey. 846 01:25:14,984 --> 01:25:17,284 Go away, Matt. 847 01:25:17,286 --> 01:25:21,156 I don't want you here. I've made my decision. 848 01:25:21,324 --> 01:25:25,660 Casey, you're just scared, all right? 849 01:25:25,662 --> 01:25:27,762 Just like I'm scared. 850 01:25:27,764 --> 01:25:30,432 I'm not scared. 851 01:25:31,234 --> 01:25:33,734 What the hell are you doing? 852 01:25:33,736 --> 01:25:37,071 Why did you call them? 853 01:25:37,373 --> 01:25:41,743 They don't know where we are. All right? 854 01:25:41,745 --> 01:25:46,215 I didn't know what else to do! I... I'm sorry. 855 01:25:46,217 --> 01:25:48,351 No, I'm sorry. 856 01:25:50,021 --> 01:25:53,723 For everything I've done to you. 857 01:25:55,060 --> 01:25:55,792 That is bullshit, Casey. 858 01:25:55,794 --> 01:25:59,730 - I don't want to be sick anymore, OK? - You don't have to. 859 01:25:59,732 --> 01:26:01,732 I don't wanna live like this! 860 01:26:01,734 --> 01:26:03,800 You don't have to! 861 01:26:04,402 --> 01:26:05,702 - They'll lock me up! - No! 862 01:26:05,704 --> 01:26:10,107 I'm not gonna let 'em, all right? But you can't do this by yourself! 863 01:26:10,109 --> 01:26:13,077 Neither can I, all right? I tried! I can't do it! 864 01:26:13,079 --> 01:26:16,781 Well, then go, OK? If it's too much for you to handle. 865 01:26:16,783 --> 01:26:20,652 I can handle it, all right? I mean, I'm here, aren't I? 866 01:26:20,654 --> 01:26:24,356 I'm here right now! I'm not leavin'! 867 01:26:27,295 --> 01:26:29,594 OK, stay. 868 01:26:48,719 --> 01:26:49,652 That's great, Casey! 869 01:26:49,654 --> 01:26:53,490 Just go and throw away everything we got, all right? 870 01:26:57,829 --> 01:27:01,765 And kill me while you're at it, why don't you? 871 01:27:01,767 --> 01:27:04,735 Casey, what are you waiting for? 872 01:27:08,274 --> 01:27:11,276 Go on, shoot me! 873 01:27:11,611 --> 01:27:15,246 Are you sure about this? 874 01:28:26,835 --> 01:28:29,970 Come on, I'll go with you. 875 01:28:29,972 --> 01:28:31,539 No. 876 01:28:58,874 --> 01:29:03,811 What were the names of those two twin stars again? 877 01:29:49,035 --> 01:29:51,301 Take it easy. 878 01:32:14,713 --> 01:32:17,080 Back in Chicago, enjoying the noise. 879 01:32:17,082 --> 01:32:20,983 At least now not so much of it is coming from inside my head. 880 01:32:20,985 --> 01:32:23,753 I guess I have the doctors to thank for that. 881 01:32:23,755 --> 01:32:26,823 I had a dream last night - you were in it. 882 01:32:26,825 --> 01:32:30,160 You waved to me. Maybe you were waving goodbye. 883 01:32:30,162 --> 01:32:34,098 It doesn't matter. Whatever happens, I'm proud of what we went through. 884 01:32:34,100 --> 01:32:39,972 It helps me get through the day. That, and you in my heart. 64807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.