All language subtitles for MacGyver (2016) - 05x03 - Eclipse + USMC-1856707 + Step Potential + Chain Lock + Ma.AMZN.WEB-DL.NTb+GGWP.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,930 --> 00:00:10,148 - This is Codex. - Previously on MacGyver... 2 00:00:10,150 --> 00:00:12,100 A millenarianist doomsday international 3 00:00:12,102 --> 00:00:13,436 terrorist organization. 4 00:00:14,799 --> 00:00:16,067 You come with me. 5 00:00:16,092 --> 00:00:17,827 - Where are we off to? - To meet Leland. 6 00:00:17,829 --> 00:00:19,730 - MACGYVER: Who is he? - He is Codex. 7 00:00:21,097 --> 00:00:23,030 Roman. 8 00:00:23,032 --> 00:00:24,398 (ALARM BEEPING) 9 00:00:24,400 --> 00:00:25,834 I'm sorry. 10 00:00:30,618 --> 00:00:32,819 _ 11 00:00:32,821 --> 00:00:34,621 _ 12 00:00:38,640 --> 00:00:41,176 You know, it has always amazed me that the Moon 13 00:00:41,178 --> 00:00:42,775 is 400 times smaller than the Sun, 14 00:00:42,777 --> 00:00:43,976 and yet for seven minutes, 15 00:00:43,978 --> 00:00:45,711 it completely blocks out the Sun's light, 16 00:00:45,713 --> 00:00:50,115 plunging everything in its path into darkness. 17 00:00:50,117 --> 00:00:52,958 Great inspiration for the world's underdogs. 18 00:00:52,960 --> 00:00:55,195 Or the world's psychopaths. Take your pick. 19 00:00:55,197 --> 00:00:56,564 - (CHUCKLES) - Okay. 20 00:00:59,026 --> 00:01:01,195 It's good to see you like this, man. 21 00:01:01,197 --> 00:01:04,031 (CHUCKLES): Like what? 22 00:01:04,033 --> 00:01:05,901 I don't know. Happy? 23 00:01:07,002 --> 00:01:09,402 Yeah. 24 00:01:09,404 --> 00:01:11,905 Last year was pretty rough. 25 00:01:11,907 --> 00:01:13,506 Yeah. 26 00:01:13,508 --> 00:01:18,312 First, Codex, then losing my dad, then Gwen. 27 00:01:19,848 --> 00:01:22,349 Yeah, not to mention a global pandemic. 28 00:01:22,351 --> 00:01:24,684 (LAUGHS SOFTLY) 29 00:01:24,686 --> 00:01:26,019 But... 30 00:01:26,021 --> 00:01:27,587 Codex is defeated, 31 00:01:27,589 --> 00:01:29,623 - Leland is in hiding. - Mm-hmm. 32 00:01:29,625 --> 00:01:31,491 We're back to work at the Phoenix. 33 00:01:31,493 --> 00:01:34,327 Things finally... I don't know, 34 00:01:34,329 --> 00:01:36,397 finally feel right. 35 00:01:42,904 --> 00:01:45,038 You got eyes on the package? 36 00:01:45,040 --> 00:01:47,141 Check out the brunette to my right. 37 00:01:49,044 --> 00:01:50,578 Yep. 38 00:02:04,359 --> 00:02:06,226 MATTY: That's Josephine Tramell, 39 00:02:06,228 --> 00:02:08,128 known Central Asian arms dealer. 40 00:02:08,130 --> 00:02:09,329 I think we found our buyer. 41 00:02:09,331 --> 00:02:10,930 Taylor, you guys in position? 42 00:02:10,932 --> 00:02:12,799 We are ready and awaiting your command 43 00:02:12,801 --> 00:02:14,400 with baited breath, Matilda. 44 00:02:14,402 --> 00:02:17,003 A simple yes or no works just fine, Russel. 45 00:02:17,005 --> 00:02:19,505 Yes, for some people, perhaps, but not Russ Taylor, Matilda. 46 00:02:19,507 --> 00:02:21,274 (DEVICE BEEPS) 47 00:02:21,276 --> 00:02:22,776 Matilda? 48 00:02:22,778 --> 00:02:24,411 Did she just mute my comms? 49 00:02:24,413 --> 00:02:26,247 She's been testy since you sent her to D.C. 50 00:02:26,249 --> 00:02:28,339 to handle the Senate Appropriations Committee. 51 00:02:28,341 --> 00:02:29,974 Yes, well, she needs a good reminding 52 00:02:29,976 --> 00:02:31,568 who the boss is, doesn't she? 53 00:02:31,570 --> 00:02:33,338 Let me know how that works out for you. 54 00:02:35,307 --> 00:02:38,408 It doesn't bother me that they're on a fake date. 55 00:02:38,410 --> 00:02:40,811 Riley needs to be in range to intercept the upload. 56 00:02:40,813 --> 00:02:42,179 I didn't say anything. 57 00:02:42,181 --> 00:02:44,416 Well, I can hear you thinking. 58 00:02:44,418 --> 00:02:46,749 It's not weird that they're on a date before we've gone on one. 59 00:02:46,751 --> 00:02:49,086 After all these months, you and Mac still haven't kissed 60 00:02:49,088 --> 00:02:51,388 and made up since he gassed you and went after Codex? 61 00:02:51,390 --> 00:02:55,793 Yeah, well, the pandemic kind of put a damper on our kissing. 62 00:02:55,795 --> 00:02:59,696 I am not discussing Mac with his babbly-mouth best friend 63 00:02:59,698 --> 00:03:01,198 and a mercenary playboy who uses 64 00:03:01,200 --> 00:03:03,234 a decommissioned robot as a therapist. 65 00:03:05,471 --> 00:03:08,839 Sparky is a very good listener, actually. 66 00:03:08,841 --> 00:03:10,542 Great talk, everyone. 67 00:03:22,321 --> 00:03:24,021 Opening the package. 68 00:03:26,778 --> 00:03:29,613 RILEY: Intercepting the upload. 69 00:03:29,615 --> 00:03:30,861 I'm in. 70 00:03:30,863 --> 00:03:33,864 MATTY: Spearhead's Scylla N12 prototype. 71 00:03:33,866 --> 00:03:35,833 That's a next-gen suitcase nuke. 72 00:03:35,835 --> 00:03:38,035 A theoretical next-gen nuke, 73 00:03:38,037 --> 00:03:41,538 and a very long way from a prototype, might I add. 74 00:03:41,540 --> 00:03:42,740 At least it was. 75 00:03:43,943 --> 00:03:46,610 Uh, slight problem. 76 00:03:46,612 --> 00:03:48,112 I've been made. 77 00:03:52,284 --> 00:03:53,819 You think she saw us? 78 00:03:55,853 --> 00:03:58,889 - RILEY: No, but she is getting away. - MATTY: Mac, Riley, stop her. 79 00:03:58,891 --> 00:04:00,598 Desi and Taylor, block the road. 80 00:04:00,600 --> 00:04:02,669 We can't let those specs get into the wrong hands. 81 00:04:02,671 --> 00:04:04,393 Hold on. 82 00:04:04,395 --> 00:04:05,762 You're bringing the telescope? 83 00:04:05,764 --> 00:04:07,805 Yeah. Leave no man behind. 84 00:04:07,807 --> 00:04:10,942 Right. Well, we have one chance to stop her. 85 00:04:10,944 --> 00:04:12,645 - We better not miss. - Go. 86 00:04:19,520 --> 00:04:21,253 (ENGINE STARTS) 87 00:04:21,255 --> 00:04:23,722 (TIRES SCREECHING) 88 00:04:23,724 --> 00:04:26,726 (ENGINE STARTS, REVS) 89 00:04:27,995 --> 00:04:29,428 (TIRES SCREECHING) 90 00:04:40,507 --> 00:04:41,908 (TIRES SCREECHING) 91 00:04:47,047 --> 00:04:49,081 (HORN HONKING) 92 00:05:10,904 --> 00:05:13,071 One minute until Tramell reaches the roadblock. 93 00:05:13,073 --> 00:05:14,706 You got any tricks up your sleeve? 94 00:05:14,708 --> 00:05:17,375 Not sure a roadblock's gonna stop Danica Patrick here. 95 00:05:17,377 --> 00:05:18,377 Yeah. 96 00:05:20,829 --> 00:05:23,530 Perfect. (GRUNTS) 97 00:05:23,532 --> 00:05:25,266 - Mac? - Yeah? 98 00:05:26,620 --> 00:05:28,120 Sorry it's come to this, Morty. 99 00:05:29,556 --> 00:05:31,223 You named the telescope? 100 00:05:31,225 --> 00:05:32,424 Yes. 101 00:05:32,426 --> 00:05:33,860 (TIRES SCREECHING) 102 00:05:36,230 --> 00:05:38,029 MATTY: 30 seconds, Mac. 103 00:05:38,031 --> 00:05:40,233 Mac, hurry up! 104 00:06:05,525 --> 00:06:08,159 Oh. Your suitcase nuke. 105 00:06:08,161 --> 00:06:09,327 (GRUNTS) 106 00:06:09,329 --> 00:06:11,864 Theoretical suitcase nuke. 107 00:06:17,971 --> 00:06:20,572 Y'all mess it up every time. 108 00:06:20,574 --> 00:06:22,608 ♪♪ 109 00:06:37,648 --> 00:06:40,648 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 110 00:06:42,863 --> 00:06:44,430 ♪♪ 111 00:06:45,999 --> 00:06:47,666 Those two have been bonding lately. 112 00:06:47,668 --> 00:06:50,270 - (LAUGHING) - MACGYVER: Yep. 113 00:06:50,272 --> 00:06:52,537 What? You'd prefer they were barely speaking to each other? 114 00:06:52,539 --> 00:06:54,105 No. Of course not. 115 00:06:54,107 --> 00:06:56,608 It's just that Desi has plenty of time for Riley, 116 00:06:56,610 --> 00:06:58,109 but no time to go on a date with me. 117 00:06:58,111 --> 00:06:59,778 Have you actually asked her out? 118 00:06:59,780 --> 00:07:03,002 Yes. 119 00:07:03,004 --> 00:07:04,516 Dang it. 120 00:07:04,518 --> 00:07:05,684 You need to fix this. 121 00:07:05,686 --> 00:07:07,353 Ah. Yeah. 122 00:07:08,522 --> 00:07:09,988 And I need to fix that. 123 00:07:09,990 --> 00:07:11,122 RILEY: Fire! 124 00:07:11,124 --> 00:07:12,257 - (LAUGHS) - Fire! 125 00:07:12,259 --> 00:07:14,592 BOZER: Step away from the coals, Desi. 126 00:07:14,594 --> 00:07:15,760 Put it down. 127 00:07:15,762 --> 00:07:16,928 Just about to light it up. 128 00:07:16,930 --> 00:07:18,463 I got it. Thank you. 129 00:07:18,465 --> 00:07:20,566 - You're no fun. - Yeah. 130 00:07:20,568 --> 00:07:22,169 Let the professional take over. 131 00:07:22,171 --> 00:07:23,838 Come to save the day? 132 00:07:26,206 --> 00:07:28,873 (RILEY AND BOZER CONTINUE INDISTINCTLY) 133 00:07:28,875 --> 00:07:31,042 - Oh, sorry. - No. 134 00:07:31,044 --> 00:07:32,877 - Go. Go ahead. - All right. 135 00:07:32,879 --> 00:07:34,813 You got any beer? 136 00:07:34,815 --> 00:07:36,898 Oh, yeah. Fire makes a girl thirsty. 137 00:07:36,900 --> 00:07:38,317 (CHUCKLES) 138 00:07:42,556 --> 00:07:45,056 Think I got it. 139 00:07:45,058 --> 00:07:47,826 - Thanks. - Yeah. 140 00:07:47,828 --> 00:07:49,394 Want to grab a drink sometime? 141 00:07:49,396 --> 00:07:51,931 - Yeah, what would you call this? - Ha. Duh. 142 00:07:51,933 --> 00:07:53,898 I guess what I'm trying to say is, like, a... 143 00:07:53,900 --> 00:07:55,400 a proper date-date. 144 00:07:55,402 --> 00:07:58,204 Away from our nosy friends. 145 00:07:59,506 --> 00:08:00,572 You see what I'm saying? 146 00:08:00,574 --> 00:08:02,575 (CHUCKLES) Yeah. 147 00:08:04,277 --> 00:08:06,578 You don't have to give me an answer right now. 148 00:08:06,580 --> 00:08:08,279 Yeah... Just, later. 149 00:08:08,281 --> 00:08:10,747 - Or not. I'm... - RILEY: Bozer. 150 00:08:10,749 --> 00:08:14,786 If you ask me one more time if I'm okay with Mac and Desi, 151 00:08:14,788 --> 00:08:16,646 your little MC Hammer lip-synch video 152 00:08:16,648 --> 00:08:19,106 is gonna be trending on TikTok in about five minutes. 153 00:08:19,108 --> 00:08:21,675 If that's how you want to play this, fine. 154 00:08:21,677 --> 00:08:25,312 But you're not making a great case for actually being okay. 155 00:08:25,314 --> 00:08:27,348 I'm good, Boze. 156 00:08:27,350 --> 00:08:29,817 Whatever I was feeling for Mac was just 157 00:08:29,819 --> 00:08:32,020 "Codex is ending the world" adrenaline. 158 00:08:34,019 --> 00:08:35,186 Yes... 159 00:08:35,188 --> 00:08:36,877 Hey, hey, hey. Taylor's not here yet. 160 00:08:36,879 --> 00:08:38,542 If we have to wait for Lord Tardy Pants, 161 00:08:38,544 --> 00:08:39,693 it won't be pretty, Bozer. 162 00:08:39,695 --> 00:08:41,496 Where are the buns? 163 00:08:41,498 --> 00:08:44,801 ♪ And I'm getting closer than I ♪ 164 00:08:44,803 --> 00:08:49,373 ♪ Ever thought I might ♪ 165 00:08:51,826 --> 00:08:56,497 ♪ And I can't fight this feeling anymore ♪ 166 00:08:58,114 --> 00:09:02,350 ♪ I've forgotten what I started fighting for ♪ 167 00:09:04,186 --> 00:09:06,353 ♪ It's time to bring this ship... ♪ 168 00:09:06,355 --> 00:09:08,355 - (DEVICE BEEPING) - Call Angus MacGyver. 169 00:09:08,357 --> 00:09:09,390 (LINE RINGING) 170 00:09:09,392 --> 00:09:10,659 Oh. 171 00:09:10,661 --> 00:09:12,226 Hey, I hope you're getting here soon because Desi 172 00:09:12,228 --> 00:09:13,560 is about to go full Hulk. 173 00:09:13,562 --> 00:09:16,196 Angus, I have a tail, it seems. 174 00:09:16,198 --> 00:09:18,832 What? Guys. 175 00:09:18,834 --> 00:09:21,503 Black SUV, tinted windows. 176 00:09:22,524 --> 00:09:23,758 I'm gonna try and lose him. 177 00:09:23,760 --> 00:09:25,460 (ENGINE REVS) 178 00:09:25,462 --> 00:09:27,030 (TIRES SCREECHING) 179 00:09:33,195 --> 00:09:34,561 He's right on my tail. 180 00:09:34,563 --> 00:09:36,696 (TIRES SCREECHING OVER PHONE) 181 00:09:36,698 --> 00:09:39,232 Taylor. Taylor? 182 00:09:39,234 --> 00:09:40,600 - Can you hear us? - (LOUD CRASH) 183 00:09:40,602 --> 00:09:42,069 Come on, let's go. 184 00:09:43,920 --> 00:09:46,355 RILEY: I tracked Taylor's phone to these coordinates. 185 00:09:51,613 --> 00:09:53,847 That's definitely his car. 186 00:09:53,849 --> 00:09:55,883 But there's no sign of Taylor. 187 00:09:56,919 --> 00:09:58,752 (PHONE RINGING) 188 00:09:58,754 --> 00:10:00,555 It's Taylor's phone. 189 00:10:02,524 --> 00:10:04,524 DISTORTED VOICE: Hello, MacGyver. 190 00:10:04,526 --> 00:10:07,761 Your friend is alive and safe, for now. 191 00:10:07,763 --> 00:10:10,398 We'll return him on one condition. 192 00:10:10,400 --> 00:10:14,301 You bring us USMC-1856707. 193 00:10:14,303 --> 00:10:17,637 You have two hours. We'll be in touch. 194 00:10:17,639 --> 00:10:20,373 What's USMC-1856707? 195 00:10:20,375 --> 00:10:21,942 One of Taylor's theoretical weapons? 196 00:10:21,944 --> 00:10:24,477 It's not a what, it's a who. Those are dog tag numbers. 197 00:10:24,479 --> 00:10:25,745 MATTY: Already ahead of you. 198 00:10:25,747 --> 00:10:30,617 USMC-1856707 is Eric Andrews, 199 00:10:30,619 --> 00:10:33,453 United States Marine Corps, served in Vietnam. 200 00:10:33,455 --> 00:10:35,868 He's a black belt, state champion sharpshooter, 201 00:10:35,870 --> 00:10:37,991 collegiate wrestler and a wilderness survivalist. 202 00:10:37,993 --> 00:10:39,830 MATTY: Andrews went off the grid after Vietnam, 203 00:10:39,832 --> 00:10:41,373 returning to join the Yards, 204 00:10:41,375 --> 00:10:43,563 an indigenous group that live in the mountains. 205 00:10:43,565 --> 00:10:46,633 He was known for his deadly killing tactics using a chain, 206 00:10:46,635 --> 00:10:49,406 which earned him the nickname General Ma. 207 00:10:49,408 --> 00:10:51,509 Looks like the U.S. government largely ignored him 208 00:10:51,511 --> 00:10:53,646 until he resurfaced in Thailand and brutally slaughtered 209 00:10:53,648 --> 00:10:55,475 the American attaché and his family. 210 00:10:55,477 --> 00:10:58,245 The military sent in a team to quietly bring him home. 211 00:10:58,247 --> 00:10:59,846 He's been locked up ever since. 212 00:10:59,848 --> 00:11:01,648 Any chance the Feds will let us use him 213 00:11:01,650 --> 00:11:03,250 as bait to lure out Taylor's kidnappers? 214 00:11:03,252 --> 00:11:05,084 I'll see if I can pull some strings. 215 00:11:05,086 --> 00:11:06,686 I'm putting the Phoenix on lockdown. 216 00:11:06,688 --> 00:11:08,855 Mac and Desi, get to the prison. 217 00:11:08,857 --> 00:11:10,903 Nickname General Ma, what does that mean? 218 00:11:10,905 --> 00:11:14,628 It's Vietnamese for "monster" or "demon". 219 00:11:14,630 --> 00:11:16,797 (EXHALES): Oh, great. So... 220 00:11:16,799 --> 00:11:18,599 They want us to trade the devil for Taylor. 221 00:11:23,768 --> 00:11:25,208 (ENGINE REVVING) 222 00:11:27,206 --> 00:11:29,640 You're quiet. 223 00:11:29,642 --> 00:11:31,675 I was just thinking about the last time we were 224 00:11:31,676 --> 00:11:33,042 headed out to the middle of nowhere 225 00:11:33,044 --> 00:11:34,911 to deal with an unstable murderer. 226 00:11:34,913 --> 00:11:36,390 We were with Oversight, 227 00:11:36,392 --> 00:11:38,759 breaking up a squabbling Murdoc and Helman. 228 00:11:38,761 --> 00:11:40,027 Yeah. 229 00:11:40,029 --> 00:11:42,305 My dad and I weren't talking at that time, 230 00:11:42,307 --> 00:11:45,799 but after that op, we went fishing. 231 00:11:45,801 --> 00:11:47,635 That was a good day. 232 00:11:49,438 --> 00:11:52,574 So, what do you say, after we free Taylor 233 00:11:52,576 --> 00:11:54,775 - and lock Andrews back up... - Mm-hmm? 234 00:11:54,777 --> 00:11:59,146 ...would you want to, I don't know, go fishing with me? 235 00:11:59,148 --> 00:12:00,494 Fishing? (LAUGHS) 236 00:12:00,496 --> 00:12:01,796 You're gonna have to do better 237 00:12:01,798 --> 00:12:04,285 than fishing for our first date-date since Codex. 238 00:12:05,988 --> 00:12:08,422 - Understood. - (PHONE RINGING) 239 00:12:08,424 --> 00:12:09,590 (DEVICE BEEPS) 240 00:12:09,592 --> 00:12:10,759 Where are you guys? 241 00:12:10,761 --> 00:12:12,628 RILEY: Well, with the Phoenix on lockdown, 242 00:12:12,630 --> 00:12:14,397 we're working out of Taylor's fancy hangar. 243 00:12:14,399 --> 00:12:16,078 Any update on Andrews's release? 244 00:12:16,080 --> 00:12:18,482 MATTY: Bad news. Despite my reassurance 245 00:12:18,484 --> 00:12:20,848 that he would be closely guarded and promptly returned, 246 00:12:20,850 --> 00:12:23,386 the FBI director denied my request. 247 00:12:23,388 --> 00:12:25,989 I don't disagree. Y'all saw what that guy can do with a chain. 248 00:12:25,991 --> 00:12:28,545 If we don't show proof we have Andrews, they'll kill Taylor. 249 00:12:28,547 --> 00:12:31,448 Riley, any luck tracing the kidnapper's message? 250 00:12:31,450 --> 00:12:34,052 Nope. I got to wait until they make contact again. 251 00:12:34,054 --> 00:12:36,920 Okay, well, nobody says we can't talk to Andrews, 252 00:12:36,922 --> 00:12:38,555 ask who he thinks is behind this. 253 00:12:38,557 --> 00:12:41,892 Talking. Definitely a start. 254 00:12:41,894 --> 00:12:45,963 Yeah. And I'm pretty sure we can cook up a surprise finish. 255 00:12:49,867 --> 00:12:51,868 _ 256 00:12:51,870 --> 00:12:53,870 (LOCK BUZZES) 257 00:12:53,872 --> 00:12:55,973 He's not restrained? 258 00:12:55,975 --> 00:12:57,175 _ 259 00:13:01,687 --> 00:13:04,885 (DOOR CLOSES, LOCK BUZZES) 260 00:13:04,887 --> 00:13:06,583 MACGYVER: Hello. 261 00:13:06,585 --> 00:13:08,118 My name is Angus MacGyver. 262 00:13:08,120 --> 00:13:10,655 And I'm sure you're wondering why I'm here. 263 00:13:16,295 --> 00:13:18,062 O-Or not. 264 00:13:27,976 --> 00:13:30,311 Mr. MacGyver. 265 00:13:30,313 --> 00:13:32,514 Thank you for your patience, 266 00:13:32,516 --> 00:13:34,917 allowing me to finish my meditation. 267 00:13:37,006 --> 00:13:39,140 "This is the only path, 268 00:13:39,142 --> 00:13:42,810 and there is none other for the purity of vision. 269 00:13:42,812 --> 00:13:46,814 Follow this path; it will bewilder Mara". 270 00:13:46,816 --> 00:13:49,484 Siddhartha Gautama. The Buddha. 271 00:13:49,486 --> 00:13:52,787 Buddha called the tempter Mara. 272 00:13:52,789 --> 00:13:57,291 Others call it jinn, Iblis, Satan. 273 00:13:57,293 --> 00:13:58,626 Ma. 274 00:13:58,628 --> 00:14:01,730 Just fancy names for the devil. 275 00:14:03,047 --> 00:14:07,750 We humans love to blame our basest tendencies 276 00:14:07,752 --> 00:14:11,305 on a force outside of ourselves, but in reality, 277 00:14:11,307 --> 00:14:15,276 that insatiable voice is always your own, 278 00:14:15,278 --> 00:14:19,314 warring within you, driving you... 279 00:14:20,140 --> 00:14:24,343 ...to take life or to save it. 280 00:14:24,345 --> 00:14:30,091 So, Mr. MacGyver, what brings you to my humble abode? 281 00:14:30,093 --> 00:14:33,628 My colleague... 282 00:14:33,630 --> 00:14:35,296 his name is Russel Taylor. 283 00:14:35,298 --> 00:14:36,765 He's been taken. 284 00:14:36,767 --> 00:14:38,802 His kidnappers demanded you in exchange. 285 00:14:41,838 --> 00:14:43,438 ANDREWS: I've never met him. 286 00:14:43,440 --> 00:14:46,275 But then, I've been in custody since 1985 287 00:14:46,277 --> 00:14:50,978 and we traitors don't get a lot of visitors. 288 00:14:50,980 --> 00:14:53,115 Breathing rhythm, heart rate, pupil dilation 289 00:14:53,117 --> 00:14:54,714 all indicate he's telling the truth. 290 00:14:54,716 --> 00:14:56,317 Would you happen to know of anyone who would 291 00:14:56,319 --> 00:14:57,785 want to secure your freedom? 292 00:14:57,787 --> 00:15:00,689 Maybe old allies in Vietnam? The Yards? 293 00:15:02,725 --> 00:15:04,759 No one wants me free. 294 00:15:04,761 --> 00:15:06,395 Not even me. 295 00:15:07,997 --> 00:15:11,666 I'm sorry I couldn't help you find your friend. 296 00:15:11,668 --> 00:15:14,236 See, uh, the truth is, you still can. 297 00:15:14,238 --> 00:15:15,839 How would you like to get out of here? 298 00:15:15,841 --> 00:15:18,175 See daylight for the first time in 35 years? 299 00:15:21,734 --> 00:15:25,036 Mr. MacGyver, it has taken me years of practice 300 00:15:25,038 --> 00:15:28,049 to quell the rage within me. 301 00:15:28,051 --> 00:15:31,586 I put General Ma to death. 302 00:15:31,588 --> 00:15:36,392 It's in everybody's best interest to keep him buried. 303 00:15:40,830 --> 00:15:42,063 We should wrap this up. 304 00:15:42,065 --> 00:15:43,165 Take it away, Riley. 305 00:15:44,066 --> 00:15:45,800 One minute, folks. 306 00:15:45,802 --> 00:15:47,502 Well, thank you for your time. 307 00:15:47,504 --> 00:15:49,036 Enjoy your painting. 308 00:15:49,038 --> 00:15:50,071 Thank you. 309 00:15:50,073 --> 00:15:51,640 (LOCK BUZZES) 310 00:15:55,417 --> 00:15:57,851 (DOOR CLOSES, LOCK BUZZES) 311 00:16:04,526 --> 00:16:06,827 MACGYVER: You want to try one of those art classes 312 00:16:06,829 --> 00:16:10,024 where you paint and drink wine? 313 00:16:10,026 --> 00:16:11,959 No. Of course not. 314 00:16:11,961 --> 00:16:13,918 Paint has been used throughout the ages 315 00:16:13,920 --> 00:16:16,531 to create the world's most beautiful masterpieces. 316 00:16:16,533 --> 00:16:18,297 But under the right conditions, 317 00:16:18,299 --> 00:16:20,968 like when it's combined with bleach and acetone, 318 00:16:20,970 --> 00:16:23,719 the paint reveals the toxic side of its personality, 319 00:16:23,721 --> 00:16:26,423 as it transforms into chloroform. 320 00:16:26,425 --> 00:16:27,926 (BRUSH CLATTERS) 321 00:16:32,949 --> 00:16:34,081 (LOCK BUZZES) 322 00:16:34,083 --> 00:16:36,018 - (ALARM BLARING) - Remind me why 323 00:16:36,020 --> 00:16:38,988 Riley tripping the alarms was the best plan again? 324 00:16:38,990 --> 00:16:40,489 When Helman breached the black site, 325 00:16:40,491 --> 00:16:42,325 I helped redesign the security system, 326 00:16:42,327 --> 00:16:44,759 which was adopted by federal prisons around the country. 327 00:16:44,761 --> 00:16:46,527 So now, when it goes on lockdown, 328 00:16:46,529 --> 00:16:48,362 no one can get in or out of their floor. 329 00:16:48,364 --> 00:16:50,399 Including the guards... Right here. 330 00:16:51,806 --> 00:16:52,840 Thanks. 331 00:16:54,855 --> 00:16:56,523 Des, we're in a supply closet. 332 00:16:56,525 --> 00:16:59,093 - Yes. Thank you very much, Captain Obvious. - (LOCK CLICKS) 333 00:16:59,095 --> 00:17:01,129 What does the closet have to do with your plan? 334 00:17:03,391 --> 00:17:05,425 (TIRES SCREECHING) 335 00:17:06,950 --> 00:17:08,249 (ANDREWS GROANS) 336 00:17:08,251 --> 00:17:09,985 Whoa. What did you do? 337 00:17:11,066 --> 00:17:12,500 Just getting some fresh air. 338 00:17:12,502 --> 00:17:13,635 Smile. 339 00:17:15,125 --> 00:17:16,859 - Uh, Bozer, I'm sending you proof that - _ 340 00:17:16,861 --> 00:17:18,816 we have Andrews in our custody and he's alive. 341 00:17:18,818 --> 00:17:20,508 Copy that. Riley jammed the Feds' comms 342 00:17:20,510 --> 00:17:21,544 to buy you a head start. 343 00:17:21,546 --> 00:17:22,846 RILEY: I'm monitoring the situation 344 00:17:22,848 --> 00:17:24,215 and I'll keep you updated on the pursuit. 345 00:17:24,217 --> 00:17:26,232 But for now, lay low. 346 00:17:26,234 --> 00:17:27,995 - What... Who is he talking to? - Uh-uh! 347 00:17:27,997 --> 00:17:30,332 I can still shoot you while I'm driving. Sit back. 348 00:17:30,334 --> 00:17:34,154 ANDREWS: Mr. MacGyver, please take me back to jail. 349 00:17:34,156 --> 00:17:36,243 I'm a very dangerous man. 350 00:17:36,245 --> 00:17:39,670 I don't know how long I can resist the urge to kill you. 351 00:17:39,672 --> 00:17:42,817 I don't know who took your friend 352 00:17:42,819 --> 00:17:45,686 or why they want me. I'm telling the truth. 353 00:17:45,688 --> 00:17:48,656 I believe you. I just don't really care. 354 00:17:48,658 --> 00:17:50,691 What you did back there, 355 00:17:50,693 --> 00:17:52,428 with my paints, 356 00:17:52,430 --> 00:17:54,531 you could use that for good. 357 00:17:54,533 --> 00:17:57,327 Instead you knock me out and kidnap me? 358 00:17:57,329 --> 00:17:59,063 Well, that's kind of his specialty. 359 00:17:59,065 --> 00:18:00,499 What? 360 00:18:00,501 --> 00:18:02,570 It's a compliment, okay? You're good at knocking 361 00:18:02,572 --> 00:18:04,539 - people unconscious. - (CHUCKLES): Okay. 362 00:18:05,975 --> 00:18:08,210 I thought you forgave me. 363 00:18:10,003 --> 00:18:12,938 Is that why you say no to all my date ideas? 364 00:18:12,940 --> 00:18:14,306 No, I did forgive you. 365 00:18:14,308 --> 00:18:17,542 I just don't like fishing or painting. 366 00:18:17,544 --> 00:18:19,578 Oh, you betrayed her. 367 00:18:19,580 --> 00:18:21,112 (GASPS) 368 00:18:21,114 --> 00:18:26,117 Oh, betrayal is a difficult one to forgive. 369 00:18:26,119 --> 00:18:28,555 Especially with all that rage 370 00:18:28,557 --> 00:18:30,855 bottled up inside you. 371 00:18:30,857 --> 00:18:32,424 Like a powder keg about to blow. 372 00:18:32,426 --> 00:18:35,226 Oh, really? Cause you've been such a ray of sunshine lately. 373 00:18:35,228 --> 00:18:36,528 (SIGHS) 374 00:18:36,530 --> 00:18:41,166 Buddha has a mantra I think would be very helpful. 375 00:18:41,168 --> 00:18:43,101 "Speak not harshly..." 376 00:18:43,103 --> 00:18:44,603 You know what? Enough armchair philosophy. 377 00:18:44,605 --> 00:18:46,438 Shut up. 378 00:18:46,440 --> 00:18:47,807 Both of you. 379 00:19:00,854 --> 00:19:02,088 (CAMERA WHIRS) 380 00:19:05,826 --> 00:19:07,126 Read this. 381 00:19:08,228 --> 00:19:10,228 Would you mind coming a bit closer? 382 00:19:10,230 --> 00:19:12,197 Close enough? 383 00:19:12,199 --> 00:19:13,566 Mm. 384 00:19:17,371 --> 00:19:19,504 My name is Russ Taylor. 385 00:19:19,506 --> 00:19:21,773 Respond to this message with confirmation 386 00:19:21,775 --> 00:19:27,813 that you have USMC-1856707. 387 00:19:30,048 --> 00:19:32,150 Or you watch me die. 388 00:19:32,152 --> 00:19:33,752 Sending the picture of Andrews. 389 00:19:34,821 --> 00:19:36,154 And I'm running a trace. 390 00:19:36,156 --> 00:19:37,555 Mr. MacGyver, 391 00:19:37,557 --> 00:19:40,825 like I said, I'm sorry about your friend, but please, 392 00:19:40,827 --> 00:19:42,861 can you take me back to the prison now? 393 00:19:42,863 --> 00:19:44,095 (COMPUTER CHIMES) 394 00:19:44,097 --> 00:19:45,593 The kidnappers replied with the time 395 00:19:45,595 --> 00:19:46,966 and location for the exchange. 396 00:19:46,968 --> 00:19:49,008 It's an abandoned auto repair plant in Vernon. 397 00:19:49,010 --> 00:19:51,544 - You have less than an hour. - Copy that. Got it. 398 00:19:51,546 --> 00:19:53,046 RILEY: Guys, check this out. 399 00:19:53,980 --> 00:19:56,181 The software used to record digital video 400 00:19:56,183 --> 00:19:57,684 adds half a second head as a buffer. 401 00:19:57,686 --> 00:20:00,755 I recovered a piece from before Taylor started reading. 402 00:20:02,290 --> 00:20:04,158 I got an image of the kidnapper. 403 00:20:07,028 --> 00:20:08,262 No. 404 00:20:09,664 --> 00:20:10,997 That's Roman. 405 00:20:10,999 --> 00:20:12,900 What? 406 00:20:12,902 --> 00:20:14,200 But if Roman's alive... 407 00:20:14,202 --> 00:20:16,903 Then Codex is somehow involved in his kidnapping. 408 00:20:16,905 --> 00:20:19,884 What does Leland and Codex want with you? 409 00:20:19,886 --> 00:20:21,108 Leland? 410 00:20:28,208 --> 00:20:30,254 I did some digging into Andrews' time in Vietnam 411 00:20:30,256 --> 00:20:32,224 and I found this. 412 00:20:32,226 --> 00:20:34,060 Check out his commanding officer. 413 00:20:38,562 --> 00:20:41,165 _ 414 00:20:41,167 --> 00:20:43,100 Leland. 415 00:20:43,102 --> 00:20:45,836 ANDREWS: Leland was my C.O. in Nam. 416 00:20:45,838 --> 00:20:48,138 Then years later, he shows up. 417 00:20:48,140 --> 00:20:52,010 He said he had a gig working for people who gave him a purpose. 418 00:20:52,012 --> 00:20:53,812 Had this mantra. 419 00:20:55,372 --> 00:20:58,240 "What was is lost, but from death comes life"? 420 00:20:58,242 --> 00:20:59,675 Sounds about right. 421 00:20:59,677 --> 00:21:02,000 Said he wanted me to join. 422 00:21:02,002 --> 00:21:03,501 But I refused. 423 00:21:03,503 --> 00:21:05,103 What does Leland want from you now? 424 00:21:05,105 --> 00:21:08,422 Last time I saw him was 1985. I-I don't know. 425 00:21:08,424 --> 00:21:09,691 The year you were arrested. 426 00:21:09,693 --> 00:21:12,025 I'm guessing it's not a coincidence? 427 00:21:12,027 --> 00:21:13,493 You are correct. 428 00:21:13,495 --> 00:21:15,897 Leland tracked me down in Nam. 429 00:21:15,899 --> 00:21:18,189 He needed my skill set. 430 00:21:18,191 --> 00:21:19,958 It was a high-profile target. 431 00:21:19,960 --> 00:21:23,370 Innocents were involved, so I said no. 432 00:21:23,372 --> 00:21:25,173 That's where I drew the line. 433 00:21:26,243 --> 00:21:28,270 Leland carried it out himself, 434 00:21:28,272 --> 00:21:31,678 but then pinned it on me. 435 00:21:31,680 --> 00:21:33,680 Up until that point, 436 00:21:33,682 --> 00:21:36,073 the U.S. government left me alone, but... 437 00:21:36,075 --> 00:21:39,244 they couldn't ignore Leland's bloodbath. 438 00:21:39,246 --> 00:21:40,780 But brought you in instead. 439 00:21:41,990 --> 00:21:44,191 It's taken me many years to let go 440 00:21:44,193 --> 00:21:46,761 of my anger at his betrayal. 441 00:21:53,769 --> 00:21:55,570 (BEEPS) 442 00:22:00,075 --> 00:22:02,709 Look, whatever you're asking for, 443 00:22:02,711 --> 00:22:04,110 I assure you, 444 00:22:04,112 --> 00:22:05,745 I can pay a lot more. 445 00:22:05,747 --> 00:22:07,949 And I assure you... 446 00:22:08,884 --> 00:22:10,918 ...I can't be bought. 447 00:22:12,254 --> 00:22:14,855 Greetings, Russel. 448 00:22:14,857 --> 00:22:17,090 Lovely to see you again. 449 00:22:17,092 --> 00:22:19,659 Leland. 450 00:22:19,661 --> 00:22:21,495 (LAUGHS) 451 00:22:21,497 --> 00:22:23,063 My offer still stands. 452 00:22:23,065 --> 00:22:24,499 I'd take it if I were you. 453 00:22:24,501 --> 00:22:26,936 Leland is notorious for terminating his employees 454 00:22:26,938 --> 00:22:29,106 once they've outlived their usefulness. 455 00:22:29,108 --> 00:22:30,374 I'll take my chances. 456 00:22:30,376 --> 00:22:33,306 Hmm. So... 457 00:22:33,308 --> 00:22:35,909 why am I here, hmm? 458 00:22:35,911 --> 00:22:37,777 If you're trying to recruit me again, 459 00:22:37,779 --> 00:22:40,113 I hate to break it to you, but my answer now, 460 00:22:40,115 --> 00:22:42,649 and always, is a big fat no. 461 00:22:42,651 --> 00:22:45,986 When Gwen blew herself up 462 00:22:45,988 --> 00:22:49,956 to save her sister's spawn... 463 00:22:49,958 --> 00:22:53,694 she had something of mine on her: a scepter. 464 00:22:54,589 --> 00:22:57,258 We scoured the wreckage to no avail. 465 00:22:57,260 --> 00:23:00,996 Which means that Phoenix must have taken it. 466 00:23:00,998 --> 00:23:03,199 None of this is ringing any bells, darling. 467 00:23:03,201 --> 00:23:06,603 Good thing I brought along a toy to help jog your memory. 468 00:23:09,121 --> 00:23:10,555 Hello. 469 00:23:10,557 --> 00:23:12,646 Matty, Riley, we got a problem. 470 00:23:12,648 --> 00:23:15,377 This is Mac and Desi. 471 00:23:15,379 --> 00:23:17,146 And these are FBI patrol cars. 472 00:23:17,148 --> 00:23:19,420 They've locked in on a signal inside of their car. 473 00:23:19,422 --> 00:23:21,457 Their comms are off, I encrypted their GPS. 474 00:23:21,459 --> 00:23:23,415 It's impossible to hack. 475 00:23:23,417 --> 00:23:25,083 MATTY: Which means there's only one place 476 00:23:25,085 --> 00:23:26,820 that signal could be coming from. 477 00:23:28,309 --> 00:23:29,876 MACGYVER: All right, cough it up. 478 00:23:29,878 --> 00:23:31,049 The tracker. 479 00:23:31,051 --> 00:23:34,768 Well, a-a few years back, they gave me a root canal. 480 00:23:34,770 --> 00:23:36,289 I thought it was strange, 481 00:23:36,291 --> 00:23:39,026 given that I always had perfect teeth... 482 00:23:39,028 --> 00:23:41,142 I'm a diligent flosser. 483 00:23:41,144 --> 00:23:43,510 You didn't think to mention they put a tracker in your tooth? 484 00:23:43,512 --> 00:23:45,211 Of course not. 485 00:23:45,213 --> 00:23:48,077 It's my only hope to get back into FBI custody 486 00:23:48,079 --> 00:23:51,151 before I do something I'll regret. 487 00:23:51,153 --> 00:23:54,021 Uh, two blocks up, three blocks to the right. 488 00:23:54,023 --> 00:23:56,089 No, no, no, no, no. Please, not the dentist. 489 00:23:56,091 --> 00:23:58,660 I don't need a dentist for what I have in mind. 490 00:24:08,304 --> 00:24:11,505 I was once like you. 491 00:24:11,507 --> 00:24:14,741 Holding in all my anger. 492 00:24:14,743 --> 00:24:18,713 Mr. MacGyver's hurt you deeply. 493 00:24:20,249 --> 00:24:25,018 The only way to heal is to let it out. 494 00:24:25,020 --> 00:24:28,856 Now, one practice I find very helpful 495 00:24:28,858 --> 00:24:33,093 is using feeling words to express yourself. 496 00:24:33,095 --> 00:24:36,498 Please, can-can I show you? 497 00:24:42,417 --> 00:24:44,551 I'm feeling very angry... 498 00:24:47,743 --> 00:24:49,844 ...you kidnapped me. 499 00:24:51,247 --> 00:24:55,916 I'm... I'm fearful 500 00:24:55,918 --> 00:25:00,687 that the urge to take these zip ties, 501 00:25:00,689 --> 00:25:03,490 wrap them around your throat 502 00:25:03,492 --> 00:25:06,561 and watch you gasp for air 503 00:25:06,563 --> 00:25:11,465 as the life drains out of your eyes... 504 00:25:11,467 --> 00:25:17,237 is too great an urge to resist. 505 00:25:17,239 --> 00:25:20,474 Oh, life is precious. 506 00:25:20,476 --> 00:25:23,771 I... I know 507 00:25:23,773 --> 00:25:27,009 that expressing your emotions 508 00:25:27,011 --> 00:25:29,718 can be difficult at first, 509 00:25:29,720 --> 00:25:32,455 but please, try. 510 00:25:37,127 --> 00:25:39,192 I... 511 00:25:39,194 --> 00:25:41,295 ...feel... 512 00:25:41,297 --> 00:25:43,820 like your crackerjack quotes 513 00:25:43,822 --> 00:25:47,276 makes me so irate, I want to carve out your transmitter tooth 514 00:25:47,278 --> 00:25:48,769 with Mac's Swiss Army knife 515 00:25:48,771 --> 00:25:50,672 just so you'd shut up for five minutes. 516 00:25:52,166 --> 00:25:55,168 Well, that wasn't very difficult, was it? 517 00:25:55,170 --> 00:25:56,537 Ah. 518 00:25:56,539 --> 00:25:58,665 Mr. MacGyver, we've been practicing 519 00:25:58,667 --> 00:26:01,181 using feeling words to express ourselves. 520 00:26:01,183 --> 00:26:02,583 Would you like to try? 521 00:26:02,585 --> 00:26:04,152 Hell no. 522 00:26:04,154 --> 00:26:05,754 Here we go. 523 00:26:05,756 --> 00:26:10,428 I-I must warn you, I-I can't predict how I'm going to react. 524 00:26:10,430 --> 00:26:13,226 Oh. Oh. 525 00:26:13,228 --> 00:26:18,565 Oh. Chains, they were always my favorite. 526 00:26:18,567 --> 00:26:20,100 (SIGHS) 527 00:26:20,102 --> 00:26:21,858 MACGYVER: Much like a reformed murderer 528 00:26:21,860 --> 00:26:23,640 might use meditation to override 529 00:26:23,642 --> 00:26:25,860 the signals in his brain telling him to kill, 530 00:26:25,862 --> 00:26:28,576 a jammer functions by emitting a stronger signal, 531 00:26:28,578 --> 00:26:31,044 effectively overriding the RDIF signal 532 00:26:31,069 --> 00:26:32,870 transmitted from Andrews's tooth. 533 00:26:33,949 --> 00:26:37,484 Okay, that should keep you and us off the Feds' radar. 534 00:26:37,486 --> 00:26:39,186 And this will make sure you behave. 535 00:26:39,188 --> 00:26:41,423 (BEEPING) 536 00:26:41,425 --> 00:26:42,892 DESI: They lost the signal, 537 00:26:42,894 --> 00:26:44,094 but there's a car approaching. 538 00:26:44,096 --> 00:26:46,864 Yeah. From that way. Get down. Stay down. 539 00:26:50,933 --> 00:26:52,200 Uh... 540 00:26:54,937 --> 00:26:56,971 ♪♪ 541 00:27:04,446 --> 00:27:06,047 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 542 00:27:10,052 --> 00:27:11,152 We're clear. 543 00:27:12,254 --> 00:27:13,823 Uh... 544 00:27:13,825 --> 00:27:16,326 My bad, I just, I panicked. 545 00:27:16,328 --> 00:27:18,058 Thought that was the move. 546 00:27:18,060 --> 00:27:20,460 Next time, take me out to dinner first. 547 00:27:20,462 --> 00:27:25,232 Well, um, what are you doing in an hour? 548 00:27:25,234 --> 00:27:27,088 Maybe after we rescue our boss 549 00:27:27,090 --> 00:27:29,737 - and get rid of this pesky third wheel. - Right. 550 00:27:29,739 --> 00:27:31,974 No, no, no. No. No. 551 00:27:34,576 --> 00:27:36,377 Come on! 552 00:27:41,791 --> 00:27:43,726 (CHAINS RATTLING) 553 00:27:43,751 --> 00:27:47,752 DESI: I'm angry... no, furious... that you let him get away. 554 00:27:47,754 --> 00:27:48,922 MACGYVER: How is this my fault? 555 00:27:48,924 --> 00:27:50,858 DESI: You're the one who kissed me. 556 00:27:59,859 --> 00:28:02,394 - (ZAPPING) - (GROANING) 557 00:28:04,264 --> 00:28:06,264 - (PANTING) - LELAND: So, Russel, 558 00:28:06,266 --> 00:28:08,222 where's the scepter? 559 00:28:08,224 --> 00:28:11,102 And do me the professional courtesy of telling the truth. 560 00:28:11,104 --> 00:28:13,706 We have ways to suss out if you're lying. 561 00:28:13,708 --> 00:28:15,475 ♪ My Bonnie lies over the ocean ♪ 562 00:28:15,477 --> 00:28:18,046 (STRAINING): ♪ My Bonnie lies over the sea ♪ 563 00:28:18,048 --> 00:28:21,083 - (ZAPPING) - (LAUGHING) 564 00:28:22,816 --> 00:28:24,370 (ZAPPING STOPS) 565 00:28:24,372 --> 00:28:26,707 Even if, even if I tell you, 566 00:28:26,709 --> 00:28:28,186 what are you gonna do about it, huh? 567 00:28:28,188 --> 00:28:32,123 This little charade just proves how weak you've become. 568 00:28:32,125 --> 00:28:34,514 LELAND: To save your life, 569 00:28:34,516 --> 00:28:38,352 your friends are bringing me someone very dear to me. 570 00:28:38,354 --> 00:28:39,797 And I can assure you, 571 00:28:39,799 --> 00:28:44,735 wherever you have hidden the scepter, he can retrieve it. 572 00:28:44,737 --> 00:28:49,708 Now, I know you don't care about much in this world, 573 00:28:49,710 --> 00:28:51,745 but even the best of us 574 00:28:51,747 --> 00:28:55,216 can be blinded by those we love. 575 00:28:55,218 --> 00:28:57,753 Hit squad just arrived in Revaca. 576 00:29:03,356 --> 00:29:05,356 If you touch her, 577 00:29:05,358 --> 00:29:08,192 I swear, I will gut you both! 578 00:29:08,194 --> 00:29:10,462 It'll still be too late for her. 579 00:29:14,601 --> 00:29:16,034 So, what's it gonna be? 580 00:29:21,284 --> 00:29:24,219 The Department of Defense 581 00:29:24,221 --> 00:29:26,756 has the scepter... 582 00:29:29,749 --> 00:29:33,284 ...in a secure vault at Fort Belvoir. 583 00:29:33,286 --> 00:29:35,186 Thank you, Russel. 584 00:29:35,188 --> 00:29:37,690 Thank you for telling the truth. 585 00:29:41,453 --> 00:29:42,886 (CHAINS RATTLING) 586 00:29:47,747 --> 00:29:49,467 MACGYVER: Stop, stop! Don't move, don't move! 587 00:29:49,469 --> 00:29:50,803 No, seriously, stop. Stop. 588 00:29:50,805 --> 00:29:53,544 Don't move. I don't even know how you made it that far, 589 00:29:53,546 --> 00:29:55,963 but... look, you see that downed wire? 590 00:29:55,965 --> 00:29:58,343 It could still kill you, even if you don't touch it. 591 00:29:58,345 --> 00:30:01,612 When you step, if your feet land in different voltages, 592 00:30:01,614 --> 00:30:03,307 - the step differential will kill you. - What? 593 00:30:03,309 --> 00:30:06,602 The long way of saying, do not pick up your feet. 594 00:30:06,604 --> 00:30:09,806 I... I will pick up my feet 595 00:30:09,808 --> 00:30:13,057 unless you promise to take me back to prison. 596 00:30:13,059 --> 00:30:15,110 I mean it. I'll end it here. 597 00:30:15,112 --> 00:30:16,527 I promise, we're gonna take you back. 598 00:30:16,529 --> 00:30:17,728 Once we get Taylor, 599 00:30:17,730 --> 00:30:19,531 we're gonna send you right back to jail. 600 00:30:19,533 --> 00:30:21,532 I'm not gifting a weapon like you to Codex. 601 00:30:21,534 --> 00:30:22,734 Trust me. 602 00:30:22,736 --> 00:30:24,602 Trust you?! 603 00:30:24,604 --> 00:30:26,637 How can I? 604 00:30:26,639 --> 00:30:28,739 You kidnapped me 605 00:30:28,741 --> 00:30:32,113 to take me to the brother who betrayed me. 606 00:30:32,115 --> 00:30:35,218 And your rageaholic girlfriend keeps threatening my life. 607 00:30:35,220 --> 00:30:36,706 - I vote we let him fry. - See?! 608 00:30:36,708 --> 00:30:37,709 - Des? - What? 609 00:30:37,711 --> 00:30:39,117 They didn't say he needed to be alive. 610 00:30:39,119 --> 00:30:41,921 If he dies, Taylor dies. Codex wins. 611 00:30:43,022 --> 00:30:45,523 You care more about Codex 612 00:30:45,525 --> 00:30:49,493 than you do saving your friend's life. 613 00:30:49,495 --> 00:30:52,263 - Wouldn't be the first time. - Des... 614 00:30:52,265 --> 00:30:54,032 (QUIETLY): Sorry. 615 00:30:55,234 --> 00:30:57,778 How can I believe you won't betray me... 616 00:30:57,780 --> 00:31:01,783 a stranger... as you did the woman you love? 617 00:31:06,401 --> 00:31:07,702 MACGYVER: You know what? 618 00:31:07,704 --> 00:31:09,605 You're-you're actually right. 619 00:31:11,462 --> 00:31:15,119 (SIGHS) In my pursuit of Codex, 620 00:31:15,121 --> 00:31:17,522 I lost my way, and... 621 00:31:20,626 --> 00:31:23,794 ...I did anything to defeat them. 622 00:31:23,796 --> 00:31:26,898 Even sacrificed the woman I love. 623 00:31:32,538 --> 00:31:35,396 But if you've taught me anything today, Eric, 624 00:31:35,398 --> 00:31:37,234 it's that even the most lost of souls 625 00:31:37,236 --> 00:31:38,770 can find their way back to the light. 626 00:31:40,613 --> 00:31:42,080 So, if... 627 00:31:43,750 --> 00:31:46,751 If you give me this chance, 628 00:31:46,753 --> 00:31:49,086 I'd like to prove to you 629 00:31:49,088 --> 00:31:53,588 that I won't make the same mistake twice. 630 00:31:53,590 --> 00:31:56,125 It's important in a charged situation... 631 00:31:56,127 --> 00:31:58,931 whether it's with your angry ex or a crafty killer... 632 00:31:58,933 --> 00:32:00,533 to ground oneself. 633 00:32:00,535 --> 00:32:03,037 While you might think touching metal may amplify a shock, 634 00:32:03,039 --> 00:32:04,802 in fact, the opposite is true. 635 00:32:04,804 --> 00:32:07,571 The electrical current is diverted through the metal 636 00:32:07,573 --> 00:32:10,408 instead of the body, diffusing the danger. 637 00:32:10,410 --> 00:32:11,676 All right. 638 00:32:13,783 --> 00:32:15,517 I've lost a lot of people I love to Leland, 639 00:32:15,519 --> 00:32:17,415 and I'd like to make sure that I don't lose another. 640 00:32:17,417 --> 00:32:19,550 So if you're really the new man that you claim to be, 641 00:32:19,552 --> 00:32:21,352 prove it. Come with us 642 00:32:21,354 --> 00:32:24,289 and help me make sure that my friend survives. 643 00:32:25,591 --> 00:32:28,593 Will you give him a second chance? 644 00:32:32,298 --> 00:32:33,464 Yes. 645 00:32:33,466 --> 00:32:36,068 And no more death threats? 646 00:32:39,539 --> 00:32:41,373 (QUIETLY): Des. 647 00:32:42,775 --> 00:32:43,975 Fine. 648 00:32:48,281 --> 00:32:50,248 (ELECTRICITY CRACKLING) 649 00:32:53,753 --> 00:32:54,819 (GRUNTS) 650 00:32:54,821 --> 00:32:57,267 Oh! (LAUGHS) 651 00:32:57,269 --> 00:32:58,670 All right. 652 00:33:00,110 --> 00:33:02,178 - Gently, gently. - DESI: Shut up. 653 00:33:04,050 --> 00:33:05,584 (TIRES SCREECHING) 654 00:33:24,693 --> 00:33:27,094 Angus, Desiree. 655 00:33:28,267 --> 00:33:30,002 Glad you could fit me in your schedule. 656 00:33:30,004 --> 00:33:32,639 Always a pleasure rescuing you, Russ. 657 00:33:32,641 --> 00:33:35,310 - Where's Leland? - Leland sends his regrets. 658 00:33:35,312 --> 00:33:37,361 You'll be reunited shortly. 659 00:33:37,363 --> 00:33:42,500 You put me through all this, the guy doesn't even show up? 660 00:33:42,502 --> 00:33:44,001 Unbelievable. 661 00:33:44,003 --> 00:33:46,470 Roman, we held up our end of the bargain. 662 00:33:46,472 --> 00:33:48,239 Let's do this. 663 00:33:48,241 --> 00:33:50,475 Walk slowly. 664 00:33:53,121 --> 00:33:54,255 Slow... 665 00:33:54,257 --> 00:33:56,124 - (DEVICE WHIRS) - ...and easy. 666 00:33:57,517 --> 00:34:00,218 (HUMMING SOFTLY) 667 00:34:07,214 --> 00:34:09,716 The FBI has picked up Andrews' chip. They're a few miles out. 668 00:34:09,718 --> 00:34:11,343 MATTY: Okay, just surrender when they get there 669 00:34:11,345 --> 00:34:12,879 and I'll deal with the Feds. 670 00:34:13,846 --> 00:34:16,423 - (ZIPPER OPENS) - (CHAINS RATTLING) 671 00:34:16,425 --> 00:34:18,192 (ANDREWS HUMMING) 672 00:34:27,903 --> 00:34:29,803 (SCREAM ECHOES) 673 00:34:29,805 --> 00:34:31,339 Bozer, you got to see this. 674 00:34:31,341 --> 00:34:34,368 I had techs pull the old DXS files and digitize 675 00:34:34,370 --> 00:34:37,477 the CCD footage from those embassy murders in Thailand. 676 00:34:37,479 --> 00:34:39,147 I assume that's Leland. 677 00:34:39,149 --> 00:34:40,616 Correct. 678 00:34:43,368 --> 00:34:45,770 There's more. 679 00:34:49,368 --> 00:34:50,724 Andrews was there. 680 00:34:50,726 --> 00:34:52,493 BOZER: He's been lying the whole time. 681 00:34:54,363 --> 00:34:55,663 Where did you get that? 682 00:34:56,632 --> 00:34:57,765 From Leland. 683 00:35:01,603 --> 00:35:03,104 Welcome home, brother. 684 00:35:11,375 --> 00:35:13,209 Mac, it's a trap. Andrews lied. 685 00:35:13,211 --> 00:35:14,812 He did the job in Thailand. 686 00:35:17,233 --> 00:35:18,733 MACGYVER: Andrews, no! 687 00:35:31,811 --> 00:35:33,646 Thailand... what happened? 688 00:35:33,648 --> 00:35:35,982 (GUNFIRE CONTINUES) 689 00:35:35,984 --> 00:35:37,985 Go! Come on! 690 00:35:48,160 --> 00:35:49,227 No more lies. 691 00:35:49,229 --> 00:35:50,831 Yes, I worked with Leland. 692 00:35:50,833 --> 00:35:53,684 It was only to take out the attaché. 693 00:35:53,686 --> 00:35:57,521 No children, no family. I would never agree to that. 694 00:35:57,523 --> 00:36:01,158 I was blinded by him once. I-I won't be blinded again. 695 00:36:01,160 --> 00:36:05,630 Mac, I'll prove to you I won't make the same mistake twice. 696 00:36:13,358 --> 00:36:15,859 TAYLOR: Hate to interrupt this little chat, chaps, 697 00:36:15,861 --> 00:36:18,859 but, Angus, I don't think we can last much longer. 698 00:36:18,861 --> 00:36:21,013 Working on it. 699 00:36:23,608 --> 00:36:25,507 Many things blind us. 700 00:36:25,509 --> 00:36:27,618 Anger, betrayal, even love. 701 00:36:27,620 --> 00:36:29,620 But sometimes, a little blindness 702 00:36:29,622 --> 00:36:30,821 can work to your advantage. 703 00:36:30,823 --> 00:36:32,683 For instance, when you're surrounded 704 00:36:32,685 --> 00:36:33,858 by hostile operatives, 705 00:36:33,860 --> 00:36:35,838 by mixing water with a little paint, 706 00:36:35,840 --> 00:36:38,275 you can create a fog that will cause the world around you 707 00:36:38,277 --> 00:36:39,944 to disappear. 708 00:36:47,868 --> 00:36:49,169 (CHAINS RATTLING) 709 00:36:51,044 --> 00:36:52,411 Here. 710 00:36:52,413 --> 00:36:53,814 I'm not asking you to kill anybody. 711 00:36:53,816 --> 00:36:55,850 Buy us a few minutes until the Feds arrive. 712 00:36:58,496 --> 00:37:03,033 If I do this... I may not come back. 713 00:37:03,035 --> 00:37:04,555 If you don't, we're not gonna make it. 714 00:37:10,930 --> 00:37:13,665 ♪♪ 715 00:37:15,835 --> 00:37:18,036 (GUNFIRE CONTINUES) 716 00:37:21,342 --> 00:37:24,711 ♪ Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom... ♪ 717 00:37:24,713 --> 00:37:26,555 - (SHOUTS) - ♪ Nothing's gonna stop us ♪ 718 00:37:26,557 --> 00:37:28,766 ♪ Going farther, all the way ♪ 719 00:37:28,768 --> 00:37:30,649 ♪ Rumble in the jungle ♪ 720 00:37:30,651 --> 00:37:32,483 ♪ Means you better learn to sway ♪ 721 00:37:32,485 --> 00:37:34,985 ♪ Move out the way, kid ♪ 722 00:37:34,987 --> 00:37:36,520 ♪ Move out the way ♪ 723 00:37:36,522 --> 00:37:38,489 ♪ Move out the way, kid ♪ 724 00:37:38,491 --> 00:37:40,558 ♪ We're going off ♪ 725 00:37:42,070 --> 00:37:44,539 He's like the Angus MacGyver of death. 726 00:37:45,457 --> 00:37:47,364 ♪ Rumble in the jungle... ♪ 727 00:37:47,366 --> 00:37:48,832 (TIRES SCREECHING) 728 00:37:48,834 --> 00:37:50,668 ♪ Move out the way, kid ♪ 729 00:37:50,670 --> 00:37:52,803 ♪ Move out the way ♪ 730 00:37:52,805 --> 00:37:54,805 ♪ Move out the way, kid ♪ 731 00:37:54,807 --> 00:37:56,874 ♪ We're going big ♪ 732 00:37:56,876 --> 00:37:58,509 ♪ Big... ♪ 733 00:37:58,511 --> 00:38:00,311 Ah! 734 00:38:00,313 --> 00:38:01,613 ♪ Big ♪ 735 00:38:01,615 --> 00:38:02,982 ♪ Let me go ♪ 736 00:38:02,984 --> 00:38:04,952 ♪ Going big, big ♪ 737 00:38:04,954 --> 00:38:06,367 ♪ Let me go ♪ 738 00:38:06,369 --> 00:38:08,337 ♪ Nothing's gonna stop us ♪ 739 00:38:08,339 --> 00:38:09,743 ♪ Nothing's gonna stop us ♪ 740 00:38:09,745 --> 00:38:11,112 (SHOUTING INDISTINCTLY) 741 00:38:12,896 --> 00:38:14,296 Go, go, go! 742 00:38:16,216 --> 00:38:17,450 FBI! 743 00:38:17,452 --> 00:38:19,486 (OVERLAPPING SHOUTING) 744 00:38:19,488 --> 00:38:21,055 Hands up! Hands, hands, hands! 745 00:38:21,057 --> 00:38:22,825 Hands, hands! 746 00:38:22,827 --> 00:38:24,528 ♪ Nothing's gonna stop us, no. ♪ 747 00:38:26,639 --> 00:38:27,838 Andrews? 748 00:38:27,840 --> 00:38:29,840 ♪♪ 749 00:38:29,842 --> 00:38:31,876 (CHAINS RATTLING) 750 00:38:33,846 --> 00:38:35,479 Andrews, Andrews. 751 00:38:35,481 --> 00:38:37,615 Hey. Hey. 752 00:38:37,617 --> 00:38:40,254 It's over. I can take you back to prison just like I promised. 753 00:38:40,256 --> 00:38:44,559 But you're gonna have to put that chain down. 754 00:38:44,561 --> 00:38:48,378 "Better to reign in hell than serve in heaven". 755 00:38:48,380 --> 00:38:49,448 (TOOTH CLATTERS) 756 00:38:49,450 --> 00:38:51,328 No, no, you're not Milton's Lucifer. 757 00:38:51,330 --> 00:38:52,686 You don't have to do this. 758 00:38:52,688 --> 00:38:54,189 I'm sorry, Mr. MacGyver. 759 00:38:54,191 --> 00:38:58,862 We try to change, but the war always rages on. 760 00:38:59,896 --> 00:39:04,066 Today, General Ma wins the battle. 761 00:39:05,811 --> 00:39:08,846 No. No. Andrews. 762 00:39:08,848 --> 00:39:10,755 FBI AGENT: Freeze! Stop right there! 763 00:39:10,757 --> 00:39:12,324 Let me see those hands. 764 00:39:12,326 --> 00:39:14,184 FBI AGENT 2: Don't move! 765 00:39:14,186 --> 00:39:16,487 Stay where you're at! 766 00:39:16,489 --> 00:39:18,223 Don't move! 767 00:39:21,961 --> 00:39:23,127 TAYLOR: Ah. 768 00:39:23,129 --> 00:39:26,130 My two favorite fugitives. 769 00:39:26,132 --> 00:39:29,833 MACGYVER: Thank you for securing our release. 770 00:39:29,835 --> 00:39:31,502 Did they manage to recover Andrews? 771 00:39:31,504 --> 00:39:33,474 MATTY: Unfortunately, no, but luckily, 772 00:39:33,476 --> 00:39:35,143 Leland misjudged his old friend. 773 00:39:35,145 --> 00:39:37,074 And while Andrews may still be out there, 774 00:39:37,076 --> 00:39:38,976 he's not Codex's weapon. 775 00:39:38,978 --> 00:39:40,944 And what about Leland? 776 00:39:40,946 --> 00:39:42,983 - Does this mean that Codex is back? - TAYLOR: No. 777 00:39:42,985 --> 00:39:44,986 Not as they were. 778 00:39:44,988 --> 00:39:46,517 RILEY: How do we know that for sure? 779 00:39:46,519 --> 00:39:48,018 TAYLOR: Because... 780 00:39:48,020 --> 00:39:51,690 we have the scepter. 781 00:39:53,225 --> 00:39:55,118 RILEY: How? You said you gave up the location. 782 00:39:55,120 --> 00:39:57,162 Yes, I used an old psyops technique 783 00:39:57,164 --> 00:40:00,897 to mislead my interrogators and told a partial truth. 784 00:40:00,899 --> 00:40:03,000 When the world shut down during the pandemic, 785 00:40:03,002 --> 00:40:04,236 the Department of Defense 786 00:40:04,238 --> 00:40:06,639 sent everything they had from Codex into a vault 787 00:40:06,641 --> 00:40:08,215 at Fort Belvoir. 788 00:40:08,217 --> 00:40:11,052 But when the world opened up again, 789 00:40:11,054 --> 00:40:14,014 I had everything transferred back here 790 00:40:14,016 --> 00:40:15,417 to the Phoenix. 791 00:40:15,419 --> 00:40:17,481 MACGYVER: Huh. That's great. 792 00:40:17,483 --> 00:40:19,984 - What is it? - Well, we assumed that it was decorative, 793 00:40:19,986 --> 00:40:21,435 but the lengths that Leland went to 794 00:40:21,437 --> 00:40:23,454 to kidnap Taylor and free Andrews 795 00:40:23,456 --> 00:40:25,958 tipped us off to its importance. 796 00:40:28,035 --> 00:40:31,104 It holds every Codex file, 797 00:40:31,106 --> 00:40:32,817 hard drive, 798 00:40:32,819 --> 00:40:34,853 financial record and document, 799 00:40:34,855 --> 00:40:37,089 dating back hundreds of years. 800 00:40:37,947 --> 00:40:40,104 All of that from an old, rusty stick. 801 00:40:40,106 --> 00:40:41,636 MATTY: And without it, 802 00:40:41,638 --> 00:40:45,274 any plans that Leland had to reform Codex are now dashed. 803 00:40:45,276 --> 00:40:46,710 So is this the end of Codex? 804 00:40:46,712 --> 00:40:48,780 Well, Leland may still be out there, 805 00:40:48,782 --> 00:40:50,850 but, uh, without this little gem, 806 00:40:50,852 --> 00:40:53,420 we can ensure that Codex will never rise again. 807 00:40:53,422 --> 00:40:56,987 And if they attempt to try, we'll be ready. 808 00:40:56,989 --> 00:40:58,122 MACGYVER: Okay. 809 00:40:58,124 --> 00:40:59,434 - All right. - All right. 810 00:40:59,436 --> 00:41:01,770 TAYLOR: Before you all scamper off, um, 811 00:41:01,772 --> 00:41:04,385 there is one thing that I feel I need to say to all of you. 812 00:41:04,387 --> 00:41:05,904 - Oh, man, come on. - I promise... no, please. 813 00:41:05,906 --> 00:41:07,740 I will be brief. 814 00:41:07,742 --> 00:41:09,543 I... 815 00:41:09,545 --> 00:41:14,992 Well, you all risked your lives without hesitation 816 00:41:14,994 --> 00:41:18,997 to save me, and for that, I would like to thank you. 817 00:41:18,999 --> 00:41:22,904 I'm deeply grateful. 818 00:41:22,906 --> 00:41:24,418 BOZER: That's beautiful. 819 00:41:24,420 --> 00:41:26,378 - So, can we talk about a raise? - No. 820 00:41:26,380 --> 00:41:27,713 BOZER: I see you got a bunch of jets. 821 00:41:27,715 --> 00:41:29,756 I mean, yes, we can, but no. The answer's no. 822 00:41:29,758 --> 00:41:33,302 Right. Let's skedaddle and, um, leave these two lovebirds 823 00:41:33,304 --> 00:41:35,888 to discuss the date that, uh, Desi's been avoiding. 824 00:41:35,890 --> 00:41:38,125 - DESI: I'm not avoiding... - That's a great idea. 825 00:41:38,127 --> 00:41:40,294 Don't screw it up this time. 826 00:41:41,913 --> 00:41:43,614 Hey, did you... 827 00:41:45,300 --> 00:41:48,282 ...mean what you said to Andrews? 828 00:41:48,284 --> 00:41:50,318 About giving me a second chance? 829 00:41:54,050 --> 00:41:55,684 Yeah, I want to. 830 00:41:56,903 --> 00:41:59,237 But honestly, I'm afraid. 831 00:42:01,066 --> 00:42:02,721 I had front-row seats to the war 832 00:42:02,723 --> 00:42:06,025 that raged in you last year, and I can't do that again. 833 00:42:07,027 --> 00:42:09,227 Date me? 834 00:42:09,229 --> 00:42:10,729 What? No. 835 00:42:10,731 --> 00:42:12,765 Lose you. 836 00:42:17,137 --> 00:42:21,507 Des, I know it looked like I was lost, but... 837 00:42:22,809 --> 00:42:25,443 ...you were there the whole time, 838 00:42:25,445 --> 00:42:27,280 guiding me back home. 839 00:42:39,359 --> 00:42:41,192 - Dinner first. - (GROANS) 840 00:42:41,194 --> 00:42:43,662 Where are you taking me? I'm starving. 841 00:42:43,664 --> 00:42:45,697 Sushi? 842 00:42:45,699 --> 00:42:48,166 - As long as I don't have to catch it. - (LAUGHS) 843 00:42:48,168 --> 00:42:50,168 ♪ Bye-bye ♪ 844 00:42:50,170 --> 00:42:53,938 ♪ She's a crowd pleaser, pleaser, pleaser, pleaser ♪ 845 00:42:53,940 --> 00:42:56,133 ♪ Pleaser, pleaser, pleaser, pleaser. ♪ 59916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.