All language subtitles for Love.O2O.E21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:26,225 --> 00:01:29,665 [Love O2O] 3 00:01:29,665 --> 00:01:32,865 [Episode 21] 4 00:01:46,426 --> 00:01:50,394 [Ideas on the Housing System] 5 00:01:54,546 --> 00:01:58,346 A fresh new way of playing with the rare monster system. 6 00:02:01,212 --> 00:02:05,066 Oh, right! I haven't fed my little tiger in several days. 7 00:02:20,545 --> 00:02:23,906 I'm sorry. I've been so busy, I've forgotten about you. 8 00:02:24,879 --> 00:02:28,265 But Master's tiger probably also hasn't been fed in a long time. 9 00:02:31,378 --> 00:02:33,296 I'm going to get some food. 10 00:02:33,296 --> 00:02:36,425 Stay here and watch the house. Don't run off. 11 00:02:38,087 --> 00:02:41,225 How come that sounds kind of familiar? 12 00:02:44,087 --> 00:02:45,587 Watch the house then. 13 00:02:45,587 --> 00:02:47,346 Don't go to Xiao Ling's. 14 00:02:57,760 --> 00:02:59,105 Sleeping Butterfly? 15 00:03:03,129 --> 00:03:04,346 Wei Wei? 16 00:03:06,087 --> 00:03:07,866 Wei Wei, you're online? 17 00:03:09,462 --> 00:03:12,336 Nini, you're on too? What a coincidence! 18 00:03:12,336 --> 00:03:14,026 I haven't seen you online in a long time. 19 00:03:14,920 --> 00:03:16,506 Work has been busy. 20 00:03:16,506 --> 00:03:20,250 Wei Wei, it's not just Butterfly. You haven't been on in a long time too. 21 00:03:21,336 --> 00:03:26,075 All right. I've been busy with work too. I've been interning. 22 00:03:27,004 --> 00:03:28,837 Looks like I'm the only one with free time. 23 00:03:28,837 --> 00:03:31,462 It's rare for all three of us to be on at the same time. 24 00:03:31,462 --> 00:03:33,466 Why don't we go play in a dungeon together? 25 00:03:35,129 --> 00:03:36,754 Sure. 26 00:03:36,754 --> 00:03:40,670 I haven't played in a long time. I might be a bit rusty. 27 00:03:40,670 --> 00:03:44,171 It's fine. Let's warm up with something easy. 28 00:03:44,171 --> 00:03:47,105 We have Wei Wei here anyway. We'll definitely beat it. 29 00:04:08,324 --> 00:04:09,945 Watch out! 30 00:04:16,088 --> 00:04:18,838 I haven't been on in two months. I can't even fight a monster now. 31 00:04:18,838 --> 00:04:21,266 I'm going to go to a NPC to repair my equipment. 32 00:04:25,567 --> 00:04:28,463 Guild Master Sleeping Butterfly has been feeling down lately. 33 00:04:28,463 --> 00:04:30,375 What's wrong? 34 00:04:30,826 --> 00:04:33,586 She just returned to the guild and is probably not used to it. 35 00:04:33,586 --> 00:04:36,088 In these two months, many of the guild's old members have left 36 00:04:36,088 --> 00:04:37,586 and a lot of new people have joined. 37 00:04:37,586 --> 00:04:39,625 They all treat Enchantress Xiao Yu like a goddess. 38 00:04:39,625 --> 00:04:42,920 A lot of people don't even know Guild Master Sleeping Butterfly. 39 00:04:42,920 --> 00:04:46,379 Ultimate Fighter didn't give the Guild Master spot back to her? 40 00:04:46,379 --> 00:04:47,379 No. 41 00:04:47,379 --> 00:04:51,920 And now, her level isn't as high as Ultimate Fighter's. 42 00:04:51,920 --> 00:04:55,545 Xiao Yu Qing Qing is also still in the guild. She's so annoying. 43 00:04:55,545 --> 00:04:58,466 If I wasn't so attached to the guild, I would've left already. 44 00:05:00,670 --> 00:05:03,545 Sleeping Butterfly and Ultimate Fighter... 45 00:05:03,545 --> 00:05:06,504 They've made up. I asked her about it. 46 00:05:06,504 --> 00:05:08,004 She said she was sick a while back 47 00:05:08,004 --> 00:05:11,004 and Ultimate Fighter took care of her the whole time and she forgave him. 48 00:05:11,004 --> 00:05:12,879 No more. She's back. 49 00:05:15,004 --> 00:05:16,822 Want to fight anymore? 50 00:05:16,822 --> 00:05:20,297 The Internet on my end isn't that great. I keep getting disconnected. 51 00:05:20,297 --> 00:05:22,254 Let's just chat. 52 00:05:22,254 --> 00:05:26,041 Wei Wei, you just said you're interning? Where at? 53 00:05:26,041 --> 00:05:27,906 In Beijing. 54 00:05:29,163 --> 00:05:30,713 You're so dedicated! 55 00:05:30,713 --> 00:05:33,225 You even go back to school to intern during summer break. 56 00:05:36,420 --> 00:05:37,745 I guess. 57 00:05:39,194 --> 00:05:40,985 Wei Wei, you're in Beijing? 58 00:05:42,593 --> 00:05:44,283 Yes. 59 00:05:44,958 --> 00:05:46,336 Are you free right now? 60 00:05:46,336 --> 00:05:49,379 Why don't you come out for afternoon tea? 61 00:05:49,379 --> 00:05:50,838 Go, go! 62 00:05:50,838 --> 00:05:53,129 I'm so envious that you guys are in the same city. 63 00:05:53,129 --> 00:05:55,735 It'd be great if I were in Beijing too. 64 00:05:57,213 --> 00:05:59,769 Okay. Where should we meet then? 65 00:06:00,865 --> 00:06:02,689 Are you in the university district? 66 00:06:04,129 --> 00:06:05,247 Yes. 67 00:06:06,336 --> 00:06:08,920 There's a cafe called Red on University Road. 68 00:06:08,920 --> 00:06:10,745 How about we meet there? 69 00:06:14,047 --> 00:06:15,225 Okay. 70 00:06:18,129 --> 00:06:20,713 I'm wearing a dark green long skirt and a white top. 71 00:06:20,713 --> 00:06:23,386 My phone number is 19678998635. 72 00:06:31,713 --> 00:06:33,026 Wei Wei. 73 00:06:41,129 --> 00:06:42,786 Great Master? 74 00:06:46,064 --> 00:06:47,336 Yes. 75 00:06:49,588 --> 00:06:52,706 Can't you use normal chat messengers? 76 00:06:54,517 --> 00:06:56,026 This is convenient. 77 00:06:57,336 --> 00:06:59,906 It's really frightening, all right? 78 00:07:01,920 --> 00:07:05,425 It suddenly occurred to me. My relative's villa is empty. 79 00:07:07,605 --> 00:07:09,415 What? 80 00:07:09,415 --> 00:07:11,254 There's a swimming pool at his house. 81 00:07:11,254 --> 00:07:13,379 Do you want to go swimming? 82 00:07:13,379 --> 00:07:15,906 I think my wife needs to build up her health. 83 00:07:19,172 --> 00:07:20,665 Swimming? 84 00:07:22,172 --> 00:07:25,338 I heard Xiao Nai is even better at swimming than basketball. 85 00:07:25,338 --> 00:07:29,386 I wonder how he would look in a swimming competition. 86 00:07:31,420 --> 00:07:32,545 Yes! 87 00:07:34,670 --> 00:07:36,146 Do you know how to swim? 88 00:07:38,321 --> 00:07:41,386 No, but I can watch. 89 00:07:48,795 --> 00:07:52,826 By the way, I'm meeting Butterfly later. 90 00:07:57,795 --> 00:07:59,625 Sleeping Butterfly? 91 00:08:01,545 --> 00:08:04,336 Yes. She invited me out to chat. 92 00:08:04,336 --> 00:08:07,254 We're meeting at Red, a cafe on University Road. 93 00:08:07,254 --> 00:08:09,754 We're having afternoon tea. It won't take too long. 94 00:08:09,754 --> 00:08:13,225 I'll pick you up there and go directly to swimming. 95 00:08:14,254 --> 00:08:15,963 Oh, right. 96 00:08:15,963 --> 00:08:18,004 Bring my swimsuit. 97 00:08:18,004 --> 00:08:20,129 It's at the bottom of my bedroom closet. 98 00:08:20,129 --> 00:08:21,466 Swimsuit? 99 00:08:47,087 --> 00:08:48,306 Wei Wei? 100 00:08:56,118 --> 00:08:57,822 I got it. 101 00:09:22,962 --> 00:09:25,047 You've all been working overtime two days in a row. 102 00:09:25,047 --> 00:09:26,462 Go home early to rest. 103 00:09:26,462 --> 00:09:29,225 Take a break and relax. You'll be more productive that way. 104 00:09:29,546 --> 00:09:31,447 - What's going on? - For real? 105 00:09:31,447 --> 00:09:32,837 - That's great. - Is he serious? 106 00:09:32,837 --> 00:09:34,337 - That's awesome! - Great! 107 00:09:34,337 --> 00:09:36,254 It's mandatory. 108 00:09:36,254 --> 00:09:39,546 - Yes! Awesome! - Let's pack up quickly! 109 00:09:39,546 --> 00:09:42,145 KO, let's go to that grilled scallops place. 110 00:09:42,145 --> 00:09:43,946 Let's see if you can learn something from them. 111 00:09:46,004 --> 00:09:48,004 Third Bro, what are you doing later? 112 00:09:48,004 --> 00:09:49,379 Swimming. 113 00:09:49,379 --> 00:09:51,379 Take me with you. 114 00:09:51,379 --> 00:09:53,129 Not a good day for that. 115 00:09:53,129 --> 00:09:55,379 Not a good day for that? Then I'm leaving. Bye bye! 116 00:09:55,379 --> 00:09:57,385 - Not a good day for swimming? - Bye, Third Bro! 117 00:10:27,421 --> 00:10:31,586 White top, dark green long skirt? 118 00:10:37,504 --> 00:10:38,946 Hello. 119 00:10:42,546 --> 00:10:45,225 You are... Reed Wei Wei? 120 00:10:46,212 --> 00:10:48,198 Hello, Butterfly. 121 00:10:48,198 --> 00:10:51,105 Are you really Reed Wei Wei? 122 00:10:52,336 --> 00:10:53,586 Yes. 123 00:10:55,129 --> 00:10:58,946 I'm sorry. I never thought you'd be so beautiful. 124 00:10:59,712 --> 00:11:01,466 Please sit. 125 00:11:08,047 --> 00:11:10,004 Do you want to drink something? 126 00:11:10,004 --> 00:11:11,346 Waiter! 127 00:11:14,754 --> 00:11:17,047 Hello. What would you like to order? 128 00:11:17,047 --> 00:11:19,666 - Milk tea is fine. - Okay, please wait. 129 00:11:22,879 --> 00:11:27,047 Wei Wei, I really never expected you'd be so pretty in real life. 130 00:11:27,047 --> 00:11:29,047 It's so surprising. 131 00:11:29,047 --> 00:11:32,546 The Xiao Yu Family even spreads rumors all the time 132 00:11:32,546 --> 00:11:36,466 saying you're either ugly or a transvestite. 133 00:11:37,379 --> 00:11:41,837 If they were to see you, they would surely be ashamed. 134 00:11:41,837 --> 00:11:43,712 And Zhen Shui Wu Xiang! 135 00:11:43,712 --> 00:11:45,379 What kind of taste does he have? 136 00:11:45,379 --> 00:11:49,087 If he were to see you in real life, he would definitely regret it. 137 00:11:49,087 --> 00:11:52,025 Sleeping Butterfly, let's not talk about other people. 138 00:11:53,587 --> 00:11:58,837 Look at me. I finally get to see you but I'm bringing up this old history. 139 00:11:58,837 --> 00:12:01,504 I've upset you, haven't I? 140 00:12:01,504 --> 00:12:03,962 I'm not upset. 141 00:12:03,962 --> 00:12:06,546 To me, he is... 142 00:12:06,546 --> 00:12:09,546 just like other strangers. 143 00:12:09,546 --> 00:12:12,666 It's great that you've looked past it. 144 00:12:14,462 --> 00:12:18,837 Unlike me. I can't seem to get over some things. 145 00:12:18,837 --> 00:12:22,392 A while back, I was ready to end my relationship with Ultimate Fighter 146 00:12:22,392 --> 00:12:23,837 because of Xiao Yu Qing Qing. 147 00:12:23,837 --> 00:12:28,745 But... he was suddenly really nice to me again. 148 00:12:31,336 --> 00:12:33,837 While I was sick 149 00:12:33,837 --> 00:12:38,346 he kept me company and took care of me the whole time. 150 00:12:40,254 --> 00:12:42,629 That's why I made up with him. 151 00:12:42,629 --> 00:12:44,546 That's great. 152 00:12:44,546 --> 00:12:47,785 I'm also happy for you two. 153 00:12:49,172 --> 00:12:52,172 It's not what you think. 154 00:12:52,172 --> 00:12:54,346 I only realize it now. 155 00:12:57,047 --> 00:12:59,754 A relationship that has changed in quality 156 00:12:59,754 --> 00:13:03,879 means the same as an item that has changed in quality. 157 00:13:03,879 --> 00:13:06,426 It cannot be kept, only thrown away. 158 00:13:07,421 --> 00:13:14,587 Although we have reconciled, it will never be the same again. 159 00:13:14,587 --> 00:13:17,462 He thinks I can forgive him once 160 00:13:17,462 --> 00:13:20,306 so I can forgive him a second time, a third time. 161 00:13:22,712 --> 00:13:24,946 So he has become more and more outrageous. 162 00:13:28,212 --> 00:13:29,466 Wei Wei. 163 00:13:33,546 --> 00:13:35,426 I feel really tired. 164 00:13:39,172 --> 00:13:41,212 Butterfly... 165 00:13:41,212 --> 00:13:42,745 Don't be sad. 166 00:14:21,462 --> 00:14:24,087 I feel much better after talking to you. 167 00:14:24,087 --> 00:14:27,426 Why don't we have dinner together? 168 00:14:31,047 --> 00:14:35,946 I'm sorry, I'm meeting someone to learn swimming tonight. 169 00:14:37,504 --> 00:14:38,946 Your boyfriend? 170 00:14:41,421 --> 00:14:47,505 You're such a beautiful girl. Your boyfriend must be devoted to you. 171 00:14:49,212 --> 00:14:51,700 Since you have a date, I won't keep you. 172 00:14:51,700 --> 00:14:54,003 You can leave first. I'm going to sit here for a while. 173 00:14:54,003 --> 00:14:55,796 It's my treat today. 174 00:14:55,796 --> 00:14:58,336 That's not necessary. I can pay for myself. 175 00:14:58,336 --> 00:15:00,047 Why are you being polite? 176 00:15:00,047 --> 00:15:02,546 I'm already working. You're still a student. 177 00:15:02,546 --> 00:15:04,379 It's fine. 178 00:15:04,379 --> 00:15:06,629 Okay, thank you then. 179 00:15:06,629 --> 00:15:09,466 If there's a chance, it'll be my treat next time. 180 00:15:16,384 --> 00:15:18,049 [Wei Wei calling] 181 00:15:22,587 --> 00:15:25,421 Hello? I'm done. 182 00:15:25,421 --> 00:15:28,254 Okay, I'll be there soon. 183 00:15:28,254 --> 00:15:31,225 Then I'll wait for you outside the cafe. 184 00:15:34,297 --> 00:15:36,066 Did you buy a swimsuit yet? 185 00:15:38,587 --> 00:15:40,186 Wait for me to buy it with you. 186 00:15:42,796 --> 00:15:44,587 Let's go buy it together then. 187 00:15:44,587 --> 00:15:46,105 I see you already. 188 00:15:47,837 --> 00:15:49,129 Don't come over! 189 00:15:49,129 --> 00:15:51,225 There's a mall nearby. I'll go buy it alone. 190 00:16:04,337 --> 00:16:06,666 Miss, are you looking to buy a swimsuit? 191 00:16:07,379 --> 00:16:10,985 You look like you have a nice figure. This style would really suit you. 192 00:16:12,754 --> 00:16:14,346 No, thank you. 193 00:16:32,712 --> 00:16:34,087 You bought it already? 194 00:16:34,087 --> 00:16:36,212 That was very fast. 195 00:16:36,212 --> 00:16:37,586 I had to be fast. 196 00:16:40,921 --> 00:16:42,587 I've bought a swimsuit 197 00:16:42,587 --> 00:16:44,615 but it doesn't necessarily mean I'll wear it. 198 00:16:44,615 --> 00:16:46,785 In any case, I'm not getting into the water. 199 00:16:46,785 --> 00:16:48,265 Would you go so far as to pull me in? 200 00:17:47,503 --> 00:17:49,921 I can even take pictures with my phone later. 201 00:17:49,921 --> 00:17:52,786 My plan is practically perfect! 202 00:18:27,503 --> 00:18:28,945 Let's get changed first. 203 00:18:35,837 --> 00:18:37,105 Where's my swimsuit? 204 00:18:46,796 --> 00:18:48,306 How come you took this one? 205 00:18:50,172 --> 00:18:53,172 What's wrong with this one? Is there a problem? 206 00:18:53,172 --> 00:18:57,587 My aunt gave me this after I won the intercollegiate swimming championships. 207 00:18:57,587 --> 00:19:00,255 I've never worn it before. 208 00:19:00,255 --> 00:19:01,546 You don't like it? 209 00:19:03,337 --> 00:19:05,226 I don't really mind. 210 00:19:06,421 --> 00:19:10,336 I just never expected... 211 00:19:10,336 --> 00:19:12,665 this would be the style you like. 212 00:19:21,371 --> 00:19:22,945 What style? 213 00:19:56,130 --> 00:19:57,796 It's such a short style! 214 00:19:57,796 --> 00:19:59,837 How could my hands be so brazen? 215 00:19:59,837 --> 00:20:03,266 If I say I randomly took one, would he believe me? 216 00:20:16,721 --> 00:20:18,587 Didn't I say I'd only watch? 217 00:20:18,587 --> 00:20:20,266 How come I came in to change? 218 00:20:53,255 --> 00:20:55,337 Hi, Sleeping Butterfly? 219 00:20:55,337 --> 00:20:57,357 - Ultimate Fighter. - Hey. 220 00:20:58,378 --> 00:21:02,712 It's almost dinnertime. Do you have time to come out to eat? 221 00:21:02,712 --> 00:21:04,826 I heard of a place with pretty good steak. 222 00:21:04,826 --> 00:21:07,587 I might not be able to. I'm playing a dungeon with someone later. 223 00:21:07,587 --> 00:21:08,865 It's going to take a while. 224 00:21:10,421 --> 00:21:11,665 With who? 225 00:21:12,462 --> 00:21:16,172 Nobody, just people from the guild. 226 00:21:16,172 --> 00:21:20,066 I'm the guild master so I have to sacrifice some of my personal time. 227 00:21:21,421 --> 00:21:22,665 All right. 228 00:21:29,336 --> 00:21:30,755 You've been playing all day. 229 00:21:30,755 --> 00:21:33,066 You still haven't gotten Ice Prison Ginseng for me. 230 00:21:34,796 --> 00:21:37,346 Okay, okay. I'll work on it again later. 231 00:21:39,336 --> 00:21:40,712 That's more like it. 232 00:21:40,712 --> 00:21:44,255 But will Sleeping Butterfly be mad if she finds out? 233 00:21:44,255 --> 00:21:46,047 It's all right. We're all in the same guild. 234 00:21:46,047 --> 00:21:47,837 You girls might not be able to defeat it. 235 00:21:47,837 --> 00:21:49,921 As guild master, I can't just turn a blind eye. 236 00:21:49,921 --> 00:21:53,674 Entering a dungeon? Want me to help? 237 00:21:54,796 --> 00:21:57,047 Butterfly, how come you're here? 238 00:21:57,047 --> 00:21:58,297 Should I not have come? 239 00:21:58,297 --> 00:22:01,047 Didn't you say you're helping guild members beat a dungeon? 240 00:22:01,047 --> 00:22:03,297 I'm here to take a look as the former guild master. 241 00:22:03,297 --> 00:22:05,786 Let's see if I can be of any help. 242 00:22:09,005 --> 00:22:11,385 If you can help, that's for the best, Sleeping Butterfly. 243 00:22:13,172 --> 00:22:15,297 It's just a dungeon. It's as Ultimate Fighter said. 244 00:22:15,297 --> 00:22:20,087 You girls might not be able to beat it. Giving a helping hand doesn't hurt. 245 00:22:20,087 --> 00:22:23,625 However, I've had an eye-opener today. 246 00:22:25,087 --> 00:22:26,755 What? 247 00:22:26,755 --> 00:22:28,986 I met Reed Wei Wei today. 248 00:22:30,962 --> 00:22:32,671 You met Reed Wei Wei? 249 00:22:32,671 --> 00:22:33,921 Yes. 250 00:22:33,921 --> 00:22:35,921 She's absolutely stunning in real life. 251 00:22:35,921 --> 00:22:40,306 If she were willing to participate in a reality show, perhaps... 252 00:22:44,337 --> 00:22:47,880 Reed Wei Wei? How is that possible? 253 00:22:47,880 --> 00:22:50,905 I don't care if you don't believe me. 254 00:23:07,905 --> 00:23:10,586 Sleeping Butterfly actually bragged in front of Ultimate Fighter 255 00:23:10,586 --> 00:23:12,503 and said Reed Wei Wei is a beautiful woman? 256 00:23:12,503 --> 00:23:15,880 That's hilarious. The entire server knows she's an ugly girl. 257 00:23:15,880 --> 00:23:18,880 Exactly. What's the point in lying about that? 258 00:23:18,880 --> 00:23:21,130 Is she insane? 259 00:23:21,130 --> 00:23:24,212 Do you think Sleeping Butterfly has a misunderstanding about us? 260 00:23:24,212 --> 00:23:25,462 Misunderstanding, her ass. 261 00:23:25,462 --> 00:23:28,821 She's just jealous that Ultimate Fighter is so nice to me. 262 00:23:29,503 --> 00:23:31,005 Qing Qing. 263 00:23:31,005 --> 00:23:33,503 What relationship do you have with Ultimate Fighter? 264 00:23:33,503 --> 00:23:35,462 What relationship? 265 00:23:35,462 --> 00:23:37,212 We're innocent. 266 00:23:37,212 --> 00:23:39,837 He just helps me beat monsters and build my equipment. 267 00:23:39,837 --> 00:23:43,755 Only Sleeping Butterfly thinks he is a good pick. I don't find him worthy. 268 00:23:43,755 --> 00:23:45,746 She's afraid nobody wants her. 269 00:23:48,546 --> 00:23:49,796 By the way, Enchantress. 270 00:23:49,796 --> 00:23:54,465 Didn't Zhen Shui say Reed Wei Wei is interning at his company? 271 00:23:55,921 --> 00:24:00,462 When Butterfly lied, she definitely wouldn't have thought of this flaw. 272 00:24:00,462 --> 00:24:04,796 Enchantress, get Zhen Shui to take a look around his company. 273 00:24:04,796 --> 00:24:08,837 Let's go see what Reed Wei Wei looks like. 274 00:24:08,837 --> 00:24:10,421 That's not so good. 275 00:24:10,421 --> 00:24:11,921 I'm afraid Zhen Shui will be wary. 276 00:24:11,921 --> 00:24:13,297 What's bad about it? 277 00:24:13,297 --> 00:24:17,172 Just based on your relationship alone, it's normal for you to visit his office. 278 00:24:17,172 --> 00:24:19,712 That's right. He should bring you to his office. 279 00:24:19,712 --> 00:24:22,586 Or else, he's not serious about you. 280 00:24:23,962 --> 00:24:25,986 I'll talk to him about it then. 281 00:24:39,712 --> 00:24:41,276 Is it all right? 282 00:24:42,421 --> 00:24:43,546 Here. 283 00:24:55,336 --> 00:24:58,087 Shao Xiang, has work been difficult lately? 284 00:24:58,087 --> 00:25:02,087 It's all right. Nothing big is happening, just some trivial matters. 285 00:25:02,087 --> 00:25:04,306 It'd be great if I could help you. 286 00:25:06,172 --> 00:25:09,755 When are you going to give me a tour of your office? 287 00:25:09,755 --> 00:25:11,962 Why do you want to visit my office? 288 00:25:11,962 --> 00:25:13,671 We've been dating for so long. 289 00:25:13,671 --> 00:25:16,563 You haven't brought me to see where you work. 290 00:25:17,546 --> 00:25:20,255 Can you? I just want to take a look. 291 00:25:20,255 --> 00:25:22,628 If I were the boss, I would bring you. 292 00:25:22,628 --> 00:25:25,671 But the company belongs to my dad, so I can't just make the decision. 293 00:25:25,671 --> 00:25:28,546 I just want to take a quick look and learn more about you. 294 00:25:28,546 --> 00:25:31,297 And I can also see what kind of people you come into contact with. 295 00:25:31,297 --> 00:25:32,587 All right? 296 00:25:32,587 --> 00:25:34,185 Yu Yao. 297 00:25:41,336 --> 00:25:44,255 All right, I'll make arrangements. Happy? 298 00:25:44,255 --> 00:25:46,671 Really? That's great. 299 00:25:46,671 --> 00:25:47,986 Eat. 300 00:25:58,421 --> 00:26:00,026 Hello, Manager Zhen. 301 00:26:23,212 --> 00:26:24,546 Hello? 302 00:26:24,546 --> 00:26:27,796 What? Manager Zhen brought several women to the office? 303 00:26:27,796 --> 00:26:30,962 I think it's his real girlfriend. 304 00:26:30,962 --> 00:26:32,587 Real girlfriend? 305 00:26:32,587 --> 00:26:34,628 They walked into the office arm-in-arm. 306 00:26:34,628 --> 00:26:37,337 Then what about the one in General Affairs? 307 00:26:37,337 --> 00:26:38,905 Who knows? 308 00:26:46,880 --> 00:26:48,226 Hello, Manager Zhen. 309 00:26:55,837 --> 00:26:57,796 It's huge. Amazing! 310 00:26:57,796 --> 00:26:59,546 How come the three of them also came along? 311 00:27:01,336 --> 00:27:04,546 They insisted on coming. I couldn't do anything about it. 312 00:27:05,962 --> 00:27:08,837 Did I do the wrong thing? 313 00:27:08,837 --> 00:27:10,986 No, it's fine. 314 00:27:12,047 --> 00:27:15,212 Zhen Shui, your family sure is wealthy. 315 00:27:15,212 --> 00:27:16,587 It's not much. 316 00:27:16,587 --> 00:27:20,212 Sit here for a bit. I'll take you guys out to dinner tonight. 317 00:27:20,212 --> 00:27:23,880 Last time, didn't you say Reed Wei Wei works at your company? 318 00:27:23,880 --> 00:27:25,255 She's here. 319 00:27:25,255 --> 00:27:27,746 Can we see how she looks? 320 00:27:29,378 --> 00:27:32,671 That's very appropriate. I don't want her to know I'm Zhen Shui. 321 00:27:32,671 --> 00:27:37,546 We won't tell her. We just want to see how she looks. 322 00:27:40,336 --> 00:27:42,465 Don't keep bothering Zhen Shui. 323 00:27:44,087 --> 00:27:46,503 It's okay. It's no trouble. 324 00:27:46,503 --> 00:27:48,336 I'll show you guys then. Don't say anything. 325 00:27:48,336 --> 00:27:49,546 Okay. 326 00:27:53,130 --> 00:27:54,266 You. 327 00:27:56,005 --> 00:27:58,880 I remember you're in Human Resources and in charge of interns. 328 00:27:58,880 --> 00:28:01,212 Yes, Manager Zhen. Do you need something? 329 00:28:01,212 --> 00:28:03,962 I remember you hired an intern named Zhao Er Xi. 330 00:28:03,962 --> 00:28:05,962 Call her here to entertain the guests. 331 00:28:05,962 --> 00:28:07,026 Okay. 332 00:28:16,837 --> 00:28:18,746 Hello, Dad? 333 00:28:19,425 --> 00:28:22,306 Yes, I just brought a few friends to have a look around the company. 334 00:28:23,336 --> 00:28:25,506 Okay, I'll come over right now. 335 00:28:27,462 --> 00:28:29,755 My dad wants me to see him. I'll be back in a bit. 336 00:28:29,755 --> 00:28:31,880 Okay, we'll wait here for you. 337 00:28:31,880 --> 00:28:33,226 Good. 338 00:28:36,587 --> 00:28:40,297 Enchantress, Zhen Shui's family seems really rich. 339 00:28:40,297 --> 00:28:42,130 They have such a big company. 340 00:28:42,130 --> 00:28:45,337 I just looked it up online. It's even a publicly traded company. 341 00:28:45,337 --> 00:28:49,546 Enchantress, you sure are lucky. You've hit the jackpot. 342 00:28:49,546 --> 00:28:52,185 I'm not with Zhen Shui because of that. 343 00:28:55,172 --> 00:28:56,962 Manager Zhen isn't here? 344 00:28:56,962 --> 00:28:58,921 His dad wanted to see him. 345 00:28:58,921 --> 00:29:00,421 This is our company's Zhao Er Xi. 346 00:29:00,421 --> 00:29:03,337 Just now, Manager Zhen called her over to take care of you. 347 00:29:03,337 --> 00:29:06,671 Er Xi, take care of our guests. I have something to do. I'll be leaving. 348 00:29:06,671 --> 00:29:08,786 - Okay. - Okay. 349 00:29:09,880 --> 00:29:12,503 Hello. Manager Zhen told me to attend to you all. 350 00:29:12,503 --> 00:29:14,786 If you need anything, please don't hesitate to tell me. 351 00:29:16,503 --> 00:29:17,905 This is how she looks? 352 00:29:20,587 --> 00:29:22,336 We're all Manager Zhen's friends. 353 00:29:22,336 --> 00:29:25,336 Let's do this. Get us a few cups of coffee first. 354 00:29:25,336 --> 00:29:26,712 We'll wait for him here. 355 00:29:26,712 --> 00:29:28,185 Please wait a moment. 356 00:29:33,336 --> 00:29:35,671 This is the beautiful woman Sleeping Butterfly spoke of? 357 00:29:35,671 --> 00:29:38,255 That's hilarious. 358 00:29:38,255 --> 00:29:40,921 She exaggerated way too much. 359 00:29:40,921 --> 00:29:42,337 I really want to take a picture 360 00:29:42,337 --> 00:29:44,587 and expose Sleeping Butterfly to everyone. 361 00:29:44,587 --> 00:29:47,587 Don't. Zhen Shui will get mad. 362 00:29:47,587 --> 00:29:50,421 I know, I know. I was just saying. 363 00:29:50,421 --> 00:29:54,462 But Zhen Shui is so pitiful. His ex-partner is so ugly. 364 00:29:54,462 --> 00:29:56,297 No matter how beautiful his current wife is 365 00:29:56,297 --> 00:29:59,026 that's still a flaw in his past. 366 00:30:05,503 --> 00:30:07,145 Your coffee is here. 367 00:30:19,837 --> 00:30:21,865 Give me the phone. Give it to me! 368 00:30:25,462 --> 00:30:28,005 My new shoes! 369 00:30:28,005 --> 00:30:30,880 I can't lose my temper at Manager Zhen's guests though. 370 00:30:30,880 --> 00:30:32,357 Endure it! 371 00:30:33,337 --> 00:30:36,796 I'm so sorry. I was too careless. 372 00:30:36,796 --> 00:30:38,671 It's okay. 373 00:30:38,671 --> 00:30:40,905 Get me another cup then. 374 00:30:43,796 --> 00:30:45,671 I'll endure it. 375 00:30:45,671 --> 00:30:46,865 Okay. 376 00:30:57,255 --> 00:30:59,712 My coffee is cold. Get me another one. 377 00:30:59,712 --> 00:31:01,546 Okay. 378 00:31:03,047 --> 00:31:04,462 My earring... 379 00:31:04,462 --> 00:31:08,546 Did it fall under the sofa? What will you do? 380 00:31:08,546 --> 00:31:11,506 Is it the one you bought yesterday that cost 3,000 yuan a pair? 381 00:31:13,628 --> 00:31:16,462 Can you help me pick it up? 382 00:31:16,462 --> 00:31:19,266 It's not convenient for us with the way we're dressed. 383 00:31:21,628 --> 00:31:22,905 Okay. 384 00:31:26,962 --> 00:31:29,005 What does it look like? 385 00:31:29,005 --> 00:31:32,385 It's a Tahitian black pearl. It's really expensive. 386 00:31:48,297 --> 00:31:50,226 I got it, I got it! 387 00:31:54,587 --> 00:31:56,587 Is it this one? 388 00:31:56,587 --> 00:31:57,705 Thanks. 389 00:32:30,962 --> 00:32:33,130 Zhao Er Xi? 390 00:32:33,130 --> 00:32:34,962 Manager Zhen! 391 00:32:34,962 --> 00:32:36,796 Why do you look like this? 392 00:32:36,796 --> 00:32:38,337 I was getting stuff for them. 393 00:32:38,337 --> 00:32:40,962 Manager Zhen, help me give this charger to them. 394 00:32:40,962 --> 00:32:44,226 I'm going to catch my breath. If you need me, call me. 395 00:32:57,255 --> 00:32:58,746 The charger you wanted. 396 00:33:01,671 --> 00:33:03,346 Shao Xiang. 397 00:33:03,346 --> 00:33:07,462 Qing Qing accidentally spilled coffee on Reed Wei Wei's foot just now. 398 00:33:07,462 --> 00:33:10,212 Do you think she's angry? 399 00:33:10,212 --> 00:33:13,337 She looked terrifying. 400 00:33:13,337 --> 00:33:17,421 I thought she would hit me like in the game. 401 00:33:17,421 --> 00:33:20,837 What are you afraid of? She's just a mere intern. 402 00:33:20,837 --> 00:33:23,671 Why would she dare throw a fit at you? 403 00:33:23,671 --> 00:33:25,786 I knew you'd protect me. 404 00:33:35,962 --> 00:33:38,503 I won't walk you out. I'll take you to dinner tonight. 405 00:33:38,503 --> 00:33:39,665 Be good. 406 00:33:40,880 --> 00:33:42,212 I'm going back in. 407 00:33:42,212 --> 00:33:43,786 - Bye. - Bye. 408 00:33:48,796 --> 00:33:51,337 Sleeping Butterfly really was lying. 409 00:33:51,337 --> 00:33:53,962 It's too bad we can't expose her. 410 00:33:53,962 --> 00:33:55,546 Who says we can't? 411 00:33:55,546 --> 00:33:58,212 Enchantress, I have an idea. 412 00:33:58,212 --> 00:34:01,172 We can get Ultimate Fighter to organize a guild meetup 413 00:34:01,172 --> 00:34:03,671 and get Sleeping Butterfly to invite Reed Wei Wei. 414 00:34:03,671 --> 00:34:07,255 Didn't she say Reed Wei Wei is a beautiful girl? 415 00:34:07,255 --> 00:34:09,545 When everybody sees her... 416 00:34:17,545 --> 00:34:22,306 I asked everybody here to discuss something. 417 00:34:22,963 --> 00:34:24,545 What is it? 418 00:34:24,545 --> 00:34:27,025 Our guild has been established for quite a long time now 419 00:34:27,025 --> 00:34:29,755 but there isn't much interaction between members. 420 00:34:29,755 --> 00:34:34,838 So, I'm suggesting our first ever local guild members meetup. 421 00:34:34,838 --> 00:34:38,065 Do you mean a gathering of all the players? 422 00:34:38,838 --> 00:34:40,465 What do you all think? 423 00:34:43,088 --> 00:34:46,047 I think that sounds great. Everybody can eat and sing. 424 00:34:46,047 --> 00:34:49,503 If we can find an Internet cafe, everybody can play together. 425 00:34:49,503 --> 00:34:53,713 Or we can create a celebratory event in the game. It'd be fun. 426 00:34:53,713 --> 00:34:56,336 I'm really excited now! 427 00:34:56,336 --> 00:34:59,545 That does sound nice, but where would we host it? 428 00:34:59,545 --> 00:35:02,920 Everybody is spread throughout the world. We're not all in one place. 429 00:35:02,920 --> 00:35:04,880 Our server is called Stormy Beijing. 430 00:35:04,880 --> 00:35:07,338 So the majority of people are in Beijing, right? 431 00:35:07,338 --> 00:35:09,336 How about we host our first meetup in Beijing? 432 00:35:09,336 --> 00:35:12,336 Okay! I'm in Beijing. Let's do it here. 433 00:35:12,336 --> 00:35:13,670 I'm really looking forward to it! 434 00:35:13,670 --> 00:35:18,047 I'm also in Beijing. I've been hoping for the guild to host such an event. Awesome! 435 00:35:18,047 --> 00:35:20,920 Guild Master, let's settle on that then. 436 00:35:20,920 --> 00:35:24,585 I'm not there. I really envy you all in Beijing. 437 00:35:25,588 --> 00:35:27,628 It sounds like it'd be fun. 438 00:35:27,628 --> 00:35:29,795 Zhen Shui, should we attend? 439 00:35:29,795 --> 00:35:32,255 Sure, it sounds interesting. 440 00:35:32,255 --> 00:35:35,425 But... there are so many people. 441 00:35:36,795 --> 00:35:40,503 What are you afraid of? It's not like you have anything to hide. 442 00:35:40,503 --> 00:35:41,786 I'll follow your lead. 443 00:35:43,545 --> 00:35:46,047 I think Ultimate Fighter's suggestion is very good. 444 00:35:46,047 --> 00:35:50,945 In order to express my support, I'll cover all expenses for this meetup. 445 00:35:52,670 --> 00:35:56,880 - So generous. - Wow! Zhen Shui, you're so rich! 446 00:35:56,880 --> 00:35:59,255 Would you pay for a seafood dinner too? 447 00:35:59,255 --> 00:36:00,755 No problem. 448 00:36:00,755 --> 00:36:05,838 Okay. Since we're all interested, let's plan this out. 449 00:36:05,838 --> 00:36:09,338 Sleeping Butterfly, didn't you say you met Reed Wei Wei? 450 00:36:09,338 --> 00:36:11,336 Invite her too. 451 00:36:11,336 --> 00:36:12,786 Reed? 452 00:36:14,130 --> 00:36:16,795 Yes. We had a lot of misunderstandings before. 453 00:36:16,795 --> 00:36:19,425 We can all have dinner together and clear any misunderstandings. 454 00:36:23,213 --> 00:36:26,005 Yes, if she can come too, that would be great. 455 00:36:26,005 --> 00:36:28,755 We've had conflicts in the game before 456 00:36:28,755 --> 00:36:32,420 but the game is separate from reality. 457 00:36:32,420 --> 00:36:35,338 Didn't you also mention that Reed is really pretty? 458 00:36:35,338 --> 00:36:37,025 I'm really curious. 459 00:36:41,213 --> 00:36:44,713 Really? Reed is a beautiful girl? Wasn't she said to be a transvestite? 460 00:36:44,713 --> 00:36:46,905 I hope she comes so we can get a picture of her. 461 00:36:46,905 --> 00:36:50,585 Princess Butterfly, this important mission will be up to you. 462 00:36:51,880 --> 00:36:54,213 But Reed doesn't like these kinds of gatherings. 463 00:36:54,213 --> 00:36:56,670 She probably won't come. 464 00:36:56,670 --> 00:37:00,213 Sleeping Butterfly, didn't you say you met her? 465 00:37:00,213 --> 00:37:03,172 She probably won't be afraid of meeting us friends, right? 466 00:37:03,172 --> 00:37:05,088 Or was what you said last time... 467 00:37:05,088 --> 00:37:09,047 Okay, I'll tell Reed. 468 00:37:09,047 --> 00:37:11,385 She probably won't turn me down. 469 00:37:12,713 --> 00:37:14,838 Okay, it's set then. 470 00:37:14,838 --> 00:37:16,666 Let's talk about the time of the meetup then. 471 00:37:21,463 --> 00:37:24,666 You guys think I don't know this was your idea? 472 00:37:26,755 --> 00:37:29,826 I wonder who will end up with their tail between their legs. 473 00:37:30,463 --> 00:37:33,065 But with Reed's personality... 474 00:37:34,297 --> 00:37:36,226 I guess I'll just have to... 475 00:38:08,213 --> 00:38:11,088 I'm driving so I can't pick up. Help me answer it. 476 00:38:11,088 --> 00:38:14,963 Okay. Is it an advertisement? 477 00:38:14,963 --> 00:38:17,786 - Hello? - It's my mom's number. 478 00:38:25,420 --> 00:38:26,420 Hello, Professor. 479 00:38:26,420 --> 00:38:29,713 Xiao Nai is driving so he couldn't pick up. I answered for him. 480 00:38:29,713 --> 00:38:31,905 I'm giving the phone back to him now. 481 00:38:37,297 --> 00:38:39,920 Mom, you guys found a signal over there? 482 00:38:39,920 --> 00:38:43,336 Yes, we just left the mountains. 483 00:38:43,336 --> 00:38:47,378 The girl that you've... deceived is next to you? 484 00:38:47,378 --> 00:38:48,920 She's interning at my company. 485 00:38:48,920 --> 00:38:52,172 We just got off work. I'm taking her home. 486 00:38:52,172 --> 00:38:54,963 I was so surprised. 487 00:38:54,963 --> 00:38:56,336 I didn't say much to her 488 00:38:56,336 --> 00:38:58,838 but judging from her voice, I can tell she's a nice girl. 489 00:38:58,838 --> 00:39:01,146 Don't bully her. 490 00:39:01,146 --> 00:39:02,755 It'll depend on the situation. 491 00:39:02,755 --> 00:39:04,545 What do you mean by that? 492 00:39:04,545 --> 00:39:08,706 But if you do bully her, you have to take responsibility. 493 00:39:12,226 --> 00:39:15,465 Mom, you're on speaker. 494 00:39:22,338 --> 00:39:25,838 Xiao Nai, Miss Bei Wei Wei, come by our house when you have time. 495 00:39:25,838 --> 00:39:27,626 That's it. 496 00:39:36,755 --> 00:39:39,463 I think with this one phone call 497 00:39:39,463 --> 00:39:41,945 three people hate you now. 498 00:39:42,628 --> 00:39:47,088 I'm flattered. I have always been strong in this area. 499 00:39:47,088 --> 00:39:50,047 I'm not praising you. And also... 500 00:39:50,047 --> 00:39:53,545 Why didn't you assign a name to the number? 501 00:39:53,545 --> 00:39:55,266 I can remember it. 502 00:40:32,626 --> 00:40:35,588 I'm following my mother's orders to bully you a bit. 503 00:41:12,628 --> 00:41:15,545 Your Black Guard of Impermanence look really caught me off guard. 504 00:41:15,545 --> 00:41:18,025 - You scared me to death. - What Black Guard of Impermanence? 505 00:41:18,025 --> 00:41:20,047 This is a black facial mask. 506 00:41:20,047 --> 00:41:23,963 Wei Wei, I don't want to live anymore! 507 00:41:23,963 --> 00:41:28,670 I just put it on. I want it to suck away all my dark energy. 508 00:41:28,670 --> 00:41:30,963 What dark energy? What happened? 509 00:41:30,963 --> 00:41:33,628 The young boss's girlfriends came today. 510 00:41:33,628 --> 00:41:35,920 It was a real eye-opener! 511 00:41:35,920 --> 00:41:37,003 Girlfriends? 512 00:41:37,003 --> 00:41:40,226 In any case, it was a group of women. They all looked and dressed the same. 513 00:41:40,226 --> 00:41:41,420 But that's not the point. 514 00:41:41,420 --> 00:41:45,588 The point is I'm a highly skilled intern 515 00:41:45,588 --> 00:41:48,463 and they treated me like a maid today! 516 00:41:48,463 --> 00:41:50,336 They even spilled coffee on my white sneakers. 517 00:41:50,336 --> 00:41:52,626 It won't even come off after washing it the whole night! 518 00:41:52,626 --> 00:41:53,920 I don't want to live anymore! 519 00:41:53,920 --> 00:41:57,420 Okay, okay. Er Xi, you've had a hard day. Come on. 520 00:41:57,420 --> 00:41:59,130 I'll give you a massage. Don't be mad. 521 00:41:59,130 --> 00:42:01,463 - Over here. - Here? 522 00:42:01,463 --> 00:42:03,945 That's comfortable. 523 00:42:05,463 --> 00:42:07,005 By the way, Wei Wei. 524 00:42:07,005 --> 00:42:10,226 There's something very important that I almost forgot to tell you. 525 00:42:11,755 --> 00:42:14,420 After working hard night and day 526 00:42:14,420 --> 00:42:18,920 Joyful Xi's forging skills are finally at max level! 527 00:42:18,920 --> 00:42:22,588 This is cause for celebration! 528 00:42:22,588 --> 00:42:24,146 This is great! 529 00:42:24,146 --> 00:42:26,005 I finally don't have to listen to your whining 530 00:42:26,005 --> 00:42:29,346 or be summoned to practice for you. 531 00:42:31,463 --> 00:42:36,670 I'm still missing one material for making the sword I want. 532 00:42:36,670 --> 00:42:38,755 I really can't beat it... 533 00:42:38,755 --> 00:42:40,088 Wei Wei! 534 00:42:40,088 --> 00:42:44,746 Think about the immense trauma my heart suffered today. 535 00:42:44,746 --> 00:42:46,266 Bring me your computer. 536 00:42:51,626 --> 00:43:01,626 Subtitles by DramaFever 39346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.