Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,040
Do you want to know
where I really come from?
2
00:00:02,200 --> 00:00:04,280
I'm bloody sick of 1 973.
3
00:00:04,480 --> 00:00:06,880
- Talk to me, somebody.
- (PHONE RINGS)
4
00:00:07,000 --> 00:00:08,760
You've been making calls to my phone.
5
00:00:08,880 --> 00:00:11,280
- (MAN) You know the rules.
- What rules?
6
00:00:11,400 --> 00:00:13,760
Who was I just talking to?
7
00:00:13,880 --> 00:00:16,640
- And you are?
- Frank Morgan. Acting DCI.
8
00:00:16,760 --> 00:00:19,080
Hang in there, Sam.
Soon as we can...
9
00:00:19,200 --> 00:00:21,720
- ..bring you back home.
- (LIFT BELL DINGS)
10
00:00:25,040 --> 00:00:27,880
- (RADIO: "MY COO CA CHOO")
- I know this is the right number.
11
00:00:28,000 --> 00:00:31,040
It's Hyde 261 2.
12
00:00:31,160 --> 00:00:33,200
(WOMAN) I'm sorry, sir,
there's still no answer.
13
00:00:33,320 --> 00:00:37,120
(JIMMY SAVILE) Alvin Stardust.
How's about that, then? Wow!
14
00:00:37,240 --> 00:00:40,480
The big news is that they've found
the cause of Sam's prolonged coma.
15
00:00:40,600 --> 00:00:42,760
Oooh! Now, then, guys and gals,
16
00:00:42,880 --> 00:00:45,640
there's a tumour
in the temporal lobe of Sam's brain.
17
00:00:45,760 --> 00:00:49,600
They thought it was a clot, but how's
about that, a clot it is not. Wow!
18
00:00:49,720 --> 00:00:52,800
And it may be operable.
Double wow!
19
00:00:52,920 --> 00:00:56,640
As it happens, we hear today if Sam
is strong enough for the operation.
20
00:00:56,760 --> 00:00:58,920
If he is, our very good friends
at the hospital
21
00:00:59,040 --> 00:01:01,560
say they can cut out the tumour.
22
00:01:01,680 --> 00:01:04,280
Cut it out? Cut it out?
Fix it for me, Jim!
23
00:01:04,400 --> 00:01:06,800
And here she is
with a request for the lad himself,
24
00:01:06,920 --> 00:01:09,280
the gorgeous Ruth Tyler.
25
00:01:10,280 --> 00:01:12,680
Mum.
26
00:01:12,800 --> 00:01:15,040
(RUTH) Sam?
27
00:01:15,160 --> 00:01:17,600
Sam?
28
00:01:17,720 --> 00:01:21,120
They need to be sure you're
strong enough for this operation.
29
00:01:21,240 --> 00:01:23,040
I'm alive in here. I'm strong enough.
30
00:01:23,160 --> 00:01:24,720
But the surgeon, Mr Morgan,
31
00:01:24,840 --> 00:01:27,720
says this is the best
window of opportunity they have.
32
00:01:27,840 --> 00:01:30,880
Morgan? Frank Morgan?
33
00:01:30,999 --> 00:01:34,960
Sam, darling,
I've never given up on you.
34
00:01:35,960 --> 00:01:37,440
I know that wherever you are,
35
00:01:37,560 --> 00:01:39,360
- you're fighting to get back to us.
- (STATIC)
36
00:01:39,480 --> 00:01:41,880
- Don't stop fighting now.
- Mum.
37
00:01:42,000 --> 00:01:44,200
- (STATIC AND VOICES)
- Mum.
38
00:01:44,320 --> 00:01:46,760
(PHONE RINGS)
39
00:01:49,800 --> 00:01:52,920
- (RADIO OFF)
- (PHONE RINGS)
40
00:01:56,360 --> 00:01:57,760
Hello?
41
00:01:57,879 --> 00:02:01,800
Sam. It's Frank Morgan.
Are you alone? Yes?
42
00:02:02,800 --> 00:02:04,560
Yeah, yeah, I'm alone.
43
00:02:04,680 --> 00:02:08,000
I know you know what you're doing,
but we need to step up a gear.
44
00:02:08,120 --> 00:02:09,600
We need to end this.
45
00:02:09,720 --> 00:02:11,680
And then I can...I can come home?
46
00:02:11,800 --> 00:02:13,720
Of course.
47
00:02:13,840 --> 00:02:17,079
We let him slip.
Just when we had him in our sights.
48
00:02:17,200 --> 00:02:18,880
What's our next move?
49
00:02:18,999 --> 00:02:20,320
Right. Um, yeah...
50
00:02:20,440 --> 00:02:24,320
Sam, we're down to our last
window of opportunity.
51
00:02:24,440 --> 00:02:26,240
When we complete the operation...
52
00:02:26,360 --> 00:02:28,760
- Yes, yes. The operation.
- ..you can come home.
53
00:02:28,879 --> 00:02:33,160
It's time. You must destroy Gene Hunt
and his whole rotten department.
54
00:02:33,280 --> 00:02:35,879
(CLICK, THEN DISCONNECTED TONE)
55
00:02:39,760 --> 00:02:42,440
I have to destroy Gene Hunt.
56
00:02:43,440 --> 00:02:45,040
And then I can come home.
57
00:02:45,160 --> 00:02:47,080
My name is Sam Tyler.
58
00:02:47,200 --> 00:02:49,719
I had an accident
and I woke up in 1973.
59
00:02:49,840 --> 00:02:53,600
Am I mad, in a coma, or back in time?
60
00:02:53,720 --> 00:02:57,320
Whatever's happened,
it's like I've landed on a different planet.
61
00:02:57,440 --> 00:03:00,640
Now, maybe if I can work out
the reason, I can get home.
62
00:03:45,840 --> 00:03:48,400
(SAM) You're not above the law, Gene.
I should do you for speeding.
63
00:03:48,520 --> 00:03:50,400
Oh, shut up, Dorothy.
64
00:03:54,680 --> 00:03:57,440
- What the bloody hell...?
- (TYRES SQUEAL)
65
00:03:57,560 --> 00:04:03,080
- (BAND PLAYS STIRRING MARCH)
- (RAY HUMS ALONG)
66
00:04:05,000 --> 00:04:06,040
Sod this.
67
00:04:06,160 --> 00:04:08,319
♪ Doesn't seem a year ago
68
00:04:08,439 --> 00:04:10,960
♪ To this very day
69
00:04:12,559 --> 00:04:14,840
♪ You said, "I'm sorry, honey,
70
00:04:14,960 --> 00:04:20,160
♪ "If I don't change the pace,
I can't face another day... "
71
00:04:20,280 --> 00:04:22,719
(HONKS HORN)
Get out the way, you bitches!
72
00:04:22,839 --> 00:04:25,999
- Bastard!
- Go on a diet, you lardy cow!
73
00:04:28,680 --> 00:04:31,079
Boss, is this your bra?
74
00:04:33,440 --> 00:04:37,200
♪ I was playing rock and roll
You were just a fan
75
00:04:37,320 --> 00:04:42,039
♪ But my guitar couldn't hold you
so I split the band
76
00:04:43,240 --> 00:04:46,999
♪ Love lies bleeding in my hands... ♪
77
00:04:54,720 --> 00:04:56,319
Guv. It's Danny Croucher.
78
00:04:56,439 --> 00:04:59,240
- (GENE) Oh, shit.
- (SAM) So, what, you knew him?
79
00:04:59,360 --> 00:05:02,680
He came to the pub the other night
in a right old to-do.
80
00:05:02,800 --> 00:05:05,400
Danny Croucher was a face worker
at the Egerton Colliery.
81
00:05:05,519 --> 00:05:07,320
Decent bloke, no previous.
82
00:05:07,439 --> 00:05:10,120
Got himself caught up
in the planning of a wages heist.
83
00:05:10,240 --> 00:05:12,720
Knew he'd done wrong.
Came to us for help.
84
00:05:12,840 --> 00:05:15,919
The plan is to hit the wages
somewhere en route from the NUM bank
85
00:05:16,040 --> 00:05:17,439
to the colliery pay office.
86
00:05:17,559 --> 00:05:19,720
So miners are planning this?
87
00:05:19,840 --> 00:05:23,319
The whole thing's being masterminded
by career blaggers. Dunno who.
88
00:05:23,440 --> 00:05:26,199
Danny was hired through
another miner, a go-between.
89
00:05:26,320 --> 00:05:28,040
(CHRIS) Danny was too scared
to give a name.
90
00:05:28,160 --> 00:05:33,639
He'd grassed up a professional blag.
Why didn't you offer him protection?
91
00:05:33,759 --> 00:05:39,119
I thought if we pushed him back
out on the street, exposed, like...
92
00:05:39,239 --> 00:05:41,599
it might draw out our blaggers.
93
00:05:41,719 --> 00:05:45,520
- Well, it almost worked, didn't it?
- Hear that, Danny? It nearly worked.
94
00:05:45,640 --> 00:05:47,680
I'm gonna find his killer.
95
00:05:47,800 --> 00:05:50,479
Chris, Ray. Find me somebody
who knows something.
96
00:05:50,600 --> 00:05:53,519
- Yes, Guv.
- We may still have a blag.
97
00:05:53,639 --> 00:05:56,799
We need to keep this quiet
so we can turn in a solid lead.
98
00:05:56,919 --> 00:05:58,920
It's too late, it's over.
99
00:06:00,120 --> 00:06:03,000
You failed.
This man came to you for help.
100
00:06:12,439 --> 00:06:15,999
(SNIFFS OSTENTATIOUSLY)
Smells like a tart's boudoir in here.
101
00:06:16,119 --> 00:06:18,000
Just removing my clutter.
102
00:06:18,120 --> 00:06:22,199
The filing cabinet's
where I keep all my severed heads.
103
00:06:22,319 --> 00:06:25,079
- I shan't detain you any further.
- Wipe your feet on the way out.
104
00:06:25,199 --> 00:06:27,560
Some of us have a job
to be getting on with.
105
00:06:27,679 --> 00:06:31,479
- Do you need a hand with that, sir?
- Thank you very much.
106
00:06:34,440 --> 00:06:36,039
Look, you said on the phone
107
00:06:36,159 --> 00:06:39,319
this was our last window of
opportunity to finish the operation.
108
00:06:39,439 --> 00:06:42,280
I just want to clarify a few things.
109
00:06:43,279 --> 00:06:44,799
Expose that foetid man
110
00:06:44,919 --> 00:06:48,919
as the criminally negligent copper
he so obviously is. Clear enough?
111
00:06:49,039 --> 00:06:52,599
Criminally negligent?
That shouldn't be too hard.
112
00:06:57,399 --> 00:07:01,720
This isn't the time or the place,
but do you have something for me?
113
00:07:06,120 --> 00:07:08,519
A man was murdered today.
114
00:07:08,640 --> 00:07:11,839
The Guv used him as bait when
he should have been protecting him.
115
00:07:11,959 --> 00:07:15,200
Hunt does things his way
and people get hurt.
116
00:07:15,320 --> 00:07:17,559
Or killed.
117
00:07:17,680 --> 00:07:19,840
Document the handling
of this enquiry.
118
00:07:19,960 --> 00:07:21,839
We need hard evidence, Sam.
119
00:07:21,959 --> 00:07:26,079
I want written reports and
tape recordings of Hunt's methods.
120
00:07:26,199 --> 00:07:29,079
So that's what it takes
to get me home.
121
00:07:29,200 --> 00:07:30,999
Yeah? Destroy Gene Hunt?
122
00:07:31,120 --> 00:07:34,159
He's out of control, Sam.
Like a cancer.
123
00:07:34,280 --> 00:07:36,440
The sooner we cut him out...
124
00:07:37,440 --> 00:07:39,720
The sooner I can leave.
125
00:07:42,640 --> 00:07:46,440
If you're strong enough
to go through with this operation.
126
00:07:46,560 --> 00:07:50,199
I'll get the evidence you need,
if that's what it takes.
127
00:07:50,320 --> 00:07:53,639
- And then you can bring me home.
- Good.
128
00:07:58,759 --> 00:08:00,600
(EXHALES)
129
00:08:02,679 --> 00:08:07,399
None of you are real.
And Gene Hunt is a tumour in my head.
130
00:08:07,519 --> 00:08:09,880
Once it's removed...
131
00:08:10,919 --> 00:08:13,559
..you'll be gone.
132
00:08:14,560 --> 00:08:16,240
Nothing.
133
00:08:19,240 --> 00:08:21,239
(GENE) Just so we
understand each other, sir,
134
00:08:21,359 --> 00:08:24,320
you'd better start finding me
some face-parts.
135
00:08:24,440 --> 00:08:27,559
We know a vicious bastard's
working with the miners on a blag
136
00:08:27,679 --> 00:08:30,080
and he may well know
you're in here talking to us.
137
00:08:30,200 --> 00:08:32,920
So this is in your own interest, OK?
138
00:08:33,880 --> 00:08:35,239
What?
139
00:08:35,359 --> 00:08:38,560
Grab 'em by the balls and their
hearts and minds will surely follow.
140
00:08:38,680 --> 00:08:41,600
- That is policing.
- Hey, Guv. Look at this.
141
00:08:41,720 --> 00:08:43,559
It's Bruce Forsyth.
142
00:08:45,919 --> 00:08:49,520
Our definitions of policing
may vary marginally.
143
00:08:49,639 --> 00:08:52,519
- And yours is?
- Serve the public trust.
144
00:08:52,639 --> 00:08:54,880
Protect the innocent. Uphold the law.
145
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
Training college?
146
00:08:56,120 --> 00:08:57,839
RoboCop.
147
00:08:57,959 --> 00:09:00,719
You can't uphold the law
by breaking it.
148
00:09:00,839 --> 00:09:04,119
It's a waste of time, this, Guv.
This joker hasn't seen a sausage.
149
00:09:04,240 --> 00:09:07,159
He knows nowt about the miners' blag.
150
00:09:07,279 --> 00:09:10,319
- Nick him for wasting police time.
- Eh?
151
00:09:10,439 --> 00:09:12,320
So one man dies
and you threaten another
152
00:09:12,440 --> 00:09:15,959
just because you haven't got a lead.
You know, I find...
153
00:09:18,679 --> 00:09:20,999
Unbelievable. Unbelievable.
154
00:09:21,120 --> 00:09:24,159
I'm doing it again.
Trying to change you.
155
00:09:24,279 --> 00:09:27,039
What's the point?
Just forget I said anything.
156
00:09:27,159 --> 00:09:28,800
Thank you. I will.
157
00:09:28,920 --> 00:09:31,559
Right.
Let's start interrogating miners.
158
00:09:31,680 --> 00:09:35,279
Pull in Don Sykes,
he's never far from trouble.
159
00:09:44,800 --> 00:09:47,199
(ELECTRICAL BUZZING)
160
00:09:48,279 --> 00:09:51,719
(FEMALE NURSE) He's ready
for his pre-med now.
161
00:09:52,719 --> 00:09:57,879
(RUTH) You need to keep fighting.
Stay strong for the operation.
162
00:09:58,839 --> 00:10:00,919
I'm strong enough.
163
00:10:01,919 --> 00:10:04,280
Put me under the knife.
164
00:10:05,879 --> 00:10:09,080
For God's sake,
don't you let me down again.
165
00:10:09,199 --> 00:10:11,319
(ELECTRICAL BUZZING)
166
00:10:13,399 --> 00:10:15,719
- What you doing in here?
- Waiting.
167
00:10:15,840 --> 00:10:19,199
Er...waiting for this, as it goes.
168
00:10:21,479 --> 00:10:23,480
Sorry.
169
00:10:24,239 --> 00:10:26,879
It's just I'm looking forward
to getting this over with.
170
00:10:26,999 --> 00:10:28,879
Why is that?
171
00:10:30,200 --> 00:10:31,840
Annie.
172
00:10:32,840 --> 00:10:35,639
I have to go away. Soon.
173
00:10:35,759 --> 00:10:38,959
For how long? Holiday?
174
00:10:39,079 --> 00:10:41,519
It's, er...family and friends.
175
00:10:41,639 --> 00:10:43,759
But I...I was wondering...
176
00:10:43,879 --> 00:10:46,960
before I go,
I'd like to spend more time with you.
177
00:10:48,959 --> 00:10:51,439
Really, Sam.
178
00:10:51,559 --> 00:10:54,719
What's this all about?
Where are you going?
179
00:10:54,839 --> 00:10:56,319
- Far away.
- (FOOTSTEPS)
180
00:10:56,439 --> 00:10:59,560
Off you jolly well trot, love.
Boys' Brigade meeting.
181
00:11:01,319 --> 00:11:03,439
Take a seat, Mr Sykes.
182
00:11:03,560 --> 00:11:07,439
We know you miners are working
with pros on a wages blag.
183
00:11:07,559 --> 00:11:10,159
It's my guess you're the bridge man.
I want a name.
184
00:11:10,280 --> 00:11:12,720
Who's the evil bastard behind this?
185
00:11:12,839 --> 00:11:15,919
(RAY) Our bet is that you hired
Danny Croucher for this robbery.
186
00:11:16,040 --> 00:11:18,399
Danny got scared, he came to us.
187
00:11:18,519 --> 00:11:22,159
You told your boss, and your boss
shot Danny in cold blood.
188
00:11:22,279 --> 00:11:23,960
I ain't talking.
189
00:11:24,079 --> 00:11:26,720
- Who shot Danny?
- (SIGHS)
190
00:11:26,840 --> 00:11:28,959
Talk.
191
00:11:33,239 --> 00:11:35,520
(CRIES OUT)
192
00:11:41,439 --> 00:11:44,719
You can do what you like,
I'm saying nowt.
193
00:11:44,840 --> 00:11:47,319
Ray, get two sets of cuffs.
194
00:11:47,440 --> 00:11:49,480
Let's get creative.
195
00:11:50,440 --> 00:11:53,600
Guv, you have just used
unnecessary restraint on a suspect
196
00:11:53,719 --> 00:11:56,319
by handcuffing him to a chair.
197
00:11:56,439 --> 00:11:58,319
What are you, the narrator?
198
00:11:58,439 --> 00:12:00,239
Hold him.
199
00:12:00,359 --> 00:12:01,999
For what it's worth,
200
00:12:02,120 --> 00:12:04,599
you're contravening
several human rights laws.
201
00:12:04,720 --> 00:12:07,959
And I've told you before,
human rights are for human beings.
202
00:12:08,079 --> 00:12:11,759
Who's running this blag?
Give us the name.
203
00:12:11,879 --> 00:12:16,800
I don't know the main man. It's all
done over the phone with his lads.
204
00:12:16,920 --> 00:12:18,199
I'm not a squealer.
205
00:12:18,319 --> 00:12:20,799
Bing! Wrong answer.
206
00:12:20,919 --> 00:12:24,719
You, my friend, are three steps
down the food chain from a maggot.
207
00:12:24,839 --> 00:12:27,679
I have no problem watching a maggot
208
00:12:27,799 --> 00:12:30,519
twisting about on a hook
with its guts spilling out.
209
00:12:30,640 --> 00:12:33,359
(SHRIEKS) Please. Stop, please!
210
00:12:33,479 --> 00:12:35,840
I'll tell you, I'll tell you!
211
00:12:35,959 --> 00:12:39,079
I'll tell you, OK?
I'll tell you his name.
212
00:12:39,199 --> 00:12:41,039
There's a good maggot.
213
00:12:41,159 --> 00:12:44,080
(SYKES) Leslie Johns.
His name is Leslie Johns.
214
00:12:44,200 --> 00:12:47,679
(GENE) The cop-killer? Right, Sykes,
where do I find Leslie Johns?
215
00:12:47,799 --> 00:12:49,719
I can't tell you. They'll kill me.
216
00:12:49,840 --> 00:12:52,599
- (CRIES OUT)
- Tell me, or I'll kill you.
217
00:12:55,679 --> 00:12:58,080
(STATIC CRACKLES)
218
00:12:58,200 --> 00:13:00,319
(MONITOR BLEEPS)
219
00:13:00,439 --> 00:13:02,759
(MAN) Scalpel.
Ready for first incision.
220
00:13:02,880 --> 00:13:04,359
Here we go. That's it.
221
00:13:04,479 --> 00:13:07,680
You're operating. It's begun.
222
00:13:07,800 --> 00:13:10,199
Let's hope he's strong enough.
223
00:13:10,319 --> 00:13:14,999
I'm strong enough, Mr Morgan.
You cut that cancer out.
224
00:13:15,119 --> 00:13:17,719
(ANNIE KNOCKS) Sam?
225
00:13:24,759 --> 00:13:26,239
Sam?
226
00:13:35,719 --> 00:13:39,760
The Guv was looking for you.
Sykes won't stop talking.
227
00:13:39,879 --> 00:13:42,240
The wonders of torture.
228
00:13:42,360 --> 00:13:45,439
Anyway, he'll...
he'll brief you tomorrow, so...
229
00:13:49,039 --> 00:13:51,199
Do you want to come in?
230
00:13:54,440 --> 00:13:56,719
So you haven't started packing yet?
231
00:13:56,839 --> 00:13:59,119
For your great escape.
232
00:14:00,399 --> 00:14:04,839
(MUSIC: "I HOPE THAT I DON'T
FALL IN LOVE WITH YOU")
233
00:14:04,959 --> 00:14:09,399
Look, we both know
I've never belonged here.
234
00:14:11,519 --> 00:14:13,999
I don't know.
235
00:14:14,119 --> 00:14:16,719
I thought it was all working out.
236
00:14:17,719 --> 00:14:22,999
I felt for the first time
like we were all part of a team.
237
00:14:23,119 --> 00:14:26,359
I'm amazed
that you want to leave that.
238
00:14:29,759 --> 00:14:31,639
This.
239
00:14:31,759 --> 00:14:34,039
I told you before...
240
00:14:35,040 --> 00:14:38,199
..I don't hate everything
about this place.
241
00:14:53,879 --> 00:14:56,119
Hasn't stopped yet.
242
00:14:58,199 --> 00:15:00,199
It's amazing.
243
00:15:01,719 --> 00:15:04,279
Well, I'm fond of it.
244
00:15:05,279 --> 00:15:07,479
Snap.
245
00:15:08,999 --> 00:15:11,039
Yours is racing.
246
00:15:12,039 --> 00:15:14,359
It's roaring.
247
00:15:14,479 --> 00:15:16,599
You should see a doctor.
248
00:15:17,599 --> 00:15:20,079
That's a good idea.
249
00:15:23,519 --> 00:15:26,079
Listen, Annie.
250
00:15:26,199 --> 00:15:30,239
Whatever time I have left here,
I'd really like to spend it with you.
251
00:15:30,359 --> 00:15:33,519
You don't have to go.
252
00:15:35,719 --> 00:15:38,799
How can I stay here with you?
253
00:15:40,199 --> 00:15:42,519
It's impossible.
254
00:15:44,999 --> 00:15:47,519
God, you're like a riddle, you are.
255
00:15:50,359 --> 00:15:53,679
Just as I think I understand you...
256
00:15:54,679 --> 00:15:57,359
..like a mist,
you move away from me again.
257
00:15:59,319 --> 00:16:03,879
Why would you have to go
just like that?
258
00:16:06,439 --> 00:16:10,279
- I can't tell you. You wouldn't understand.
- Try me.
259
00:16:15,840 --> 00:16:18,479
Spend the night with me, Annie.
260
00:16:20,919 --> 00:16:22,399
Just once.
261
00:16:22,519 --> 00:16:26,399
No questions, no answers.
262
00:16:26,519 --> 00:16:30,039
Just you and me.
263
00:16:33,759 --> 00:16:35,679
One night?
264
00:16:39,199 --> 00:16:41,719
I can't stay here forever.
265
00:16:46,679 --> 00:16:51,519
I can't stay for one night.
266
00:16:55,719 --> 00:16:59,879
♪ Last call for drinks,
I'll have another stout
267
00:17:04,119 --> 00:17:07,319
♪ Well, I turn around
and look at you
268
00:17:07,439 --> 00:17:09,759
♪ You're nowhere to be found
269
00:17:09,879 --> 00:17:13,439
♪ I search the place
for your lost face
270
00:17:13,559 --> 00:17:17,159
♪ 'Cause I'll have another round
271
00:17:19,959 --> 00:17:27,719
♪ And I think that I just
fell in love with you... ♪
272
00:17:29,399 --> 00:17:31,599
(SOFTLY) Gone.
273
00:17:38,799 --> 00:17:40,839
Annie. Wait.
274
00:17:40,959 --> 00:17:43,559
Knock knock.
275
00:17:43,679 --> 00:17:47,318
Jesus. This...this is it, isn't it?
Morgan's operating, isn't he?
276
00:17:47,439 --> 00:17:51,079
- Very serious and very nasty.
- It has to be done.
277
00:17:51,199 --> 00:17:54,998
But it's a very messy job, Sam.
Are you strong enough?
278
00:17:55,119 --> 00:17:58,039
Sam, help us!
279
00:17:58,159 --> 00:17:59,999
Stay strong. None of this is real.
280
00:18:00,119 --> 00:18:03,039
They can't feel pain, can they?
None of this is real.
281
00:18:03,159 --> 00:18:04,719
None of this is real.
I'm coming home.
282
00:18:04,839 --> 00:18:07,478
- Stay strong. I'm coming home.
- Not long now.
283
00:18:07,599 --> 00:18:10,479
Stay strong. None of thi...
284
00:18:11,759 --> 00:18:13,719
None of this is real.
285
00:18:18,199 --> 00:18:20,199
(GASPS)
286
00:18:25,559 --> 00:18:29,879
As of last night,
this thing's gone into top gear.
287
00:18:29,999 --> 00:18:34,599
Don Sykes kindly offered us the name
of the Mr Big behind this robbery.
288
00:18:34,719 --> 00:18:37,119
Leslie Johns. Career blagger.
289
00:18:37,238 --> 00:18:39,519
One of Britain's most wanted.
290
00:18:39,639 --> 00:18:43,479
Specialises in high-risk jobs.
Lots of firepower involved.
291
00:18:43,599 --> 00:18:46,079
Racks up casualties, doesn't care.
292
00:18:46,199 --> 00:18:50,399
- And to top it all off, he's a cop-killer.
- Bastard.
293
00:18:50,519 --> 00:18:54,199
So we need to stop him
before there's any more bodies.
294
00:18:54,319 --> 00:18:57,639
Now, Leslie Johns
has never met Don Sykes.
295
00:18:57,759 --> 00:18:59,839
So I'm going to pose as Sykes
296
00:18:59,959 --> 00:19:03,679
and meet him, and find out
the details of this wages robbery.
297
00:19:03,799 --> 00:19:07,319
Then we place officers
in key positions.
298
00:19:07,439 --> 00:19:09,799
That way we can nab him red-handed
299
00:19:09,919 --> 00:19:13,119
and stop the vicious bastard
killing again.
300
00:19:13,239 --> 00:19:17,439
Can I remind you
that this is a ruthless armed gang
301
00:19:17,558 --> 00:19:20,679
led by a psychopathic cop-killer.
302
00:19:22,199 --> 00:19:27,239
He's dangerous. We need
fully trained firearms officers.
303
00:19:27,359 --> 00:19:28,639
I'll tool the lads up.
304
00:19:28,759 --> 00:19:32,399
Without official sanction,
this is illegal, Guv.
305
00:19:32,518 --> 00:19:35,159
Since when has catching evil scum
become illegal?
306
00:19:35,279 --> 00:19:37,519
(MUTTERS OF AGREEMENT)
307
00:19:38,519 --> 00:19:41,319
You're right. Your gaff, your rules.
308
00:19:41,438 --> 00:19:43,839
You nab Johns any way you see fit.
309
00:19:47,159 --> 00:19:49,359
- This my copy of "Just Jugs"?
- Yeah.
310
00:19:49,479 --> 00:19:51,839
What are you doing with it?
311
00:19:51,959 --> 00:19:56,479
There's an interview with Kingsley
Amis that I really want to read.
312
00:19:56,599 --> 00:19:58,959
Kingsley...
313
00:19:59,079 --> 00:20:02,278
You know, the saddest thing is,
I believe you.
314
00:20:21,719 --> 00:20:24,758
(RAY) Bloody hell,
he looks like Andy Capp.
315
00:20:24,879 --> 00:20:29,239
Undercover stake-outs and that.
This is what I signed up for.
316
00:20:29,359 --> 00:20:31,559
It's not "The Famous Five", Chris.
317
00:20:31,679 --> 00:20:34,358
(CHRIS) Oh, don't spoil it, boss.
318
00:20:34,479 --> 00:20:36,158
(RAY) Wasting your breath, Chris.
319
00:20:36,278 --> 00:20:40,398
He's never stood shoulder to shoulder
with us, and he never will.
320
00:20:49,079 --> 00:20:53,639
There he is. Let's just kick him
to death now. He'll not be mourned.
321
00:20:53,759 --> 00:20:56,159
Easy does it, Sergeant.
322
00:20:58,599 --> 00:21:02,039
Guv's in like Flint.
Looks like we're on.
323
00:21:05,879 --> 00:21:08,719
Right, the plan is
the train carrying the wages
324
00:21:08,839 --> 00:21:11,519
will be stopped
somewhere en route to the colliery.
325
00:21:11,639 --> 00:21:16,119
Johns and his gang of six,
including meself, strike immediately.
326
00:21:17,759 --> 00:21:21,119
Wages are then transferred
into Johns's van.
327
00:21:22,159 --> 00:21:25,678
He then takes a hostage for security.
It's what he does.
328
00:21:25,798 --> 00:21:28,639
As soon as he thinks
he's in the clear, he'll top 'em.
329
00:21:28,759 --> 00:21:31,199
Remember,
you're dealing with a psycho.
330
00:21:31,319 --> 00:21:34,879
Ray and Sam, you'll replace
NUM security and ride with the wages.
331
00:21:34,998 --> 00:21:36,719
Up for a bit of play-acting,
Raymondo?
332
00:21:36,839 --> 00:21:38,999
Doddle, Guv. It's not "Hamlet".
333
00:21:39,118 --> 00:21:41,639
That's good,
because "Hamlet" is a tragedy.
334
00:21:41,759 --> 00:21:45,398
Trust you to know that. Poof.
335
00:21:45,519 --> 00:21:48,799
Chris and Annie,
you'll be on board as train staff.
336
00:21:48,919 --> 00:21:51,318
Sorry, Cartwright,
but they'll be expecting a bird.
337
00:21:51,438 --> 00:21:53,918
Are you sure this is the only way
to nail him, Guv?
338
00:21:54,038 --> 00:21:57,679
Of course it is. I don't do this
for me health, you know.
339
00:21:57,799 --> 00:21:59,759
I know we're dealing
with a cop-killer,
340
00:21:59,879 --> 00:22:02,838
but I have a responsibility
to this city
341
00:22:02,958 --> 00:22:06,159
and I will move heaven and earth
to stop this man.
342
00:22:06,999 --> 00:22:10,679
Now, he doesn't play by any rules.
Nor should we.
343
00:22:33,799 --> 00:22:35,878
What have you got?
344
00:22:39,359 --> 00:22:43,319
He's planned an undercover sting
to catch Leslie Johns.
345
00:22:44,319 --> 00:22:48,078
He's sending in regular DCs
without firearms backup.
346
00:22:51,279 --> 00:22:54,199
A tape recording.
Full written report.
347
00:22:54,319 --> 00:22:56,318
Thank you.
348
00:22:56,438 --> 00:22:59,679
There. I've done my bit.
When can I go home?
349
00:22:59,799 --> 00:23:03,919
Hang on, I need a credible officer
to take the stand against Hunt.
350
00:23:04,039 --> 00:23:08,319
- You'll have to bear witness.
- Look, I have done everything I can.
351
00:23:08,439 --> 00:23:11,359
Now it's up to you to complete
this operation and get me home.
352
00:23:11,479 --> 00:23:14,599
Well, that's only half of it, Sam.
353
00:23:14,718 --> 00:23:17,919
We're not only dismantling
A Division, we're rebuilding it.
354
00:23:18,039 --> 00:23:20,519
- That was always the plan.
- What plan?
355
00:23:21,999 --> 00:23:25,919
Metropolitan Accountability
and Reconciliation Strategy.
356
00:23:27,519 --> 00:23:29,439
Taking on corruption in the force.
357
00:23:29,559 --> 00:23:33,159
We have to prove to the public
that we're exorcising the cancer.
358
00:23:33,279 --> 00:23:35,678
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
359
00:23:35,798 --> 00:23:40,159
But we're not talking about
boffing up a few local bobbies here.
360
00:23:40,279 --> 00:23:42,958
There's a lot more at stake.
361
00:23:43,078 --> 00:23:44,878
Huh?
362
00:23:47,799 --> 00:23:49,838
Yeah?
363
00:23:50,839 --> 00:23:53,759
Sorry, I don't think we're
quite on the same sheet of paper.
364
00:23:53,879 --> 00:23:56,359
What exactly are you saying?
365
00:23:57,358 --> 00:24:00,479
I know why you're really here.
366
00:24:00,599 --> 00:24:03,079
(CHUCKLES)
367
00:24:04,478 --> 00:24:06,919
So why am I really here?
368
00:24:08,359 --> 00:24:10,719
OK.
369
00:24:11,478 --> 00:24:14,119
I'm in a coma in the future.
370
00:24:15,559 --> 00:24:18,399
This is not real.
371
00:24:18,519 --> 00:24:21,399
You are the surgeon
who is going to bring me home.
372
00:24:21,518 --> 00:24:25,718
Now that I've given you the power
to destroy Gene Hunt,
373
00:24:25,839 --> 00:24:29,759
who is the cancer that is holding me
here in this place.
374
00:24:33,718 --> 00:24:36,919
You're in a coma in the future?
375
00:24:37,039 --> 00:24:39,679
It's a good one, in't it?
376
00:24:39,799 --> 00:24:41,839
Well, this explains a lot.
377
00:24:41,958 --> 00:24:45,238
- It must be the crash.
- Crash?
378
00:24:45,358 --> 00:24:49,598
You had an accident on...on the way
to A Division all those months ago.
379
00:24:50,598 --> 00:24:54,438
I did think about aborting
the operation, but you were coping.
380
00:24:54,558 --> 00:24:57,398
You'd successfully gone undercover.
381
00:24:58,398 --> 00:25:01,479
Do you remember your original brief?
382
00:25:01,599 --> 00:25:04,558
Do you remember your real life
back in Hyde?
383
00:25:04,678 --> 00:25:07,479
Of course not.
384
00:25:07,598 --> 00:25:10,038
Because this is not real.
385
00:25:10,158 --> 00:25:12,279
(SIGHS)
386
00:25:13,878 --> 00:25:16,878
You have amnesia, Sam.
387
00:25:17,878 --> 00:25:20,878
I'm in a coma. Frank.
388
00:25:22,719 --> 00:25:24,598
You hear voices?
389
00:25:24,718 --> 00:25:27,679
You hear doctors and nurses
telling you to come home soon?
390
00:25:27,799 --> 00:25:30,878
(THUNDER RUMBLES)
391
00:25:30,998 --> 00:25:33,358
Look, this is the real world, Sam.
392
00:25:35,599 --> 00:25:37,718
But this has happened to you before.
393
00:25:39,039 --> 00:25:40,478
Where are we going?
394
00:25:40,598 --> 00:25:43,839
I'm afraid this isn't going to be
very pleasant, Sam.
395
00:25:43,958 --> 00:25:46,678
Your parents died in a coach crash.
396
00:25:48,679 --> 00:25:50,518
No, they didn't.
397
00:25:51,438 --> 00:25:53,958
You were 1 2.
Remember what happened?
398
00:25:54,078 --> 00:25:55,359
You closed down.
399
00:25:55,478 --> 00:25:59,398
Week in, week out, sitting
bolt upright on your hospital bed.
400
00:25:59,519 --> 00:26:03,039
Silent. Still.
They said it was like a waking coma.
401
00:26:03,158 --> 00:26:07,559
- No, I...I don't.
- And then you came back. Stronger.
402
00:26:07,678 --> 00:26:09,558
Wait, wait, wait.
403
00:26:09,678 --> 00:26:14,518
I don't know where you've got this
from, but this is total bullshit.
404
00:26:14,638 --> 00:26:19,198
Sam, you told me about what happened
to you when you were a child.
405
00:26:19,318 --> 00:26:22,358
We shared all of this
during your appraisal.
406
00:26:24,839 --> 00:26:27,518
Look, look.
407
00:26:27,638 --> 00:26:31,839
I was involved in a coach crash
when I was 1 2.
408
00:26:31,958 --> 00:26:34,479
Yeah, I broke my arm.
409
00:26:34,599 --> 00:26:36,438
But nobody else was hurt.
410
00:26:36,558 --> 00:26:40,799
And yes, I did spend
a little bit of time in hospital.
411
00:26:40,919 --> 00:26:42,798
But...
412
00:26:50,119 --> 00:26:52,398
What?
413
00:26:52,518 --> 00:26:55,199
Who are these people?
414
00:26:55,319 --> 00:26:57,838
They're your parents.
415
00:26:58,838 --> 00:27:02,118
The last time I looked,
my name was Tyler.
416
00:27:03,158 --> 00:27:04,799
Sam, you must remember.
417
00:27:04,919 --> 00:27:08,079
You are DCI Sam Williams
of C Division, Hyde.
418
00:27:08,199 --> 00:27:10,358
My name is Tyler!
419
00:27:11,598 --> 00:27:13,959
Now, I've had enough of this shit.
420
00:27:14,958 --> 00:27:18,958
This is a dream and I have done
what I need to do to wake up.
421
00:27:28,998 --> 00:27:31,359
(THUNDER RUMBLES)
422
00:27:42,398 --> 00:27:46,438
This is where we created your fake
life for the undercover operation.
423
00:27:48,598 --> 00:27:51,718
I met Vic Tyler.
424
00:27:52,799 --> 00:27:54,758
Really?
425
00:27:54,878 --> 00:27:57,039
Where is he?
426
00:27:58,038 --> 00:28:01,439
- He's gone away.
- And your mum, Ruth?
427
00:28:03,518 --> 00:28:05,838
I don't know.
428
00:28:06,838 --> 00:28:10,798
No. No, wait, she...she spoke to me.
429
00:28:12,919 --> 00:28:15,318
I heard her on...on...
430
00:28:15,438 --> 00:28:17,278
on my radio.
431
00:28:17,398 --> 00:28:19,838
She's in your head, Sam.
432
00:28:19,958 --> 00:28:24,999
You've lost your memory and replaced
it with your undercover identity.
433
00:28:26,799 --> 00:28:29,838
No. No.
434
00:28:30,838 --> 00:28:33,398
You, you're in my head.
435
00:28:35,318 --> 00:28:40,998
I'm being saved by some brilliant
surgeon in the future somewhere.
436
00:28:41,118 --> 00:28:44,879
Sam. You have an amazing mind,
but it's damaged.
437
00:28:44,998 --> 00:28:47,158
Look at their graves.
438
00:28:49,439 --> 00:28:52,798
They don't exist.
It's all in your head.
439
00:29:08,598 --> 00:29:10,078
Sam?
440
00:29:10,198 --> 00:29:14,038
Sam? It's 1 973.
441
00:29:19,158 --> 00:29:22,158
No, this is, er...this can't be.
442
00:29:24,878 --> 00:29:27,598
This is not...this is not real.
443
00:29:29,759 --> 00:29:32,798
- No, no.
- Sam, wait!
444
00:29:32,918 --> 00:29:35,318
Don't ruin the operation now!
445
00:30:23,678 --> 00:30:25,559
Sam.
446
00:30:28,518 --> 00:30:32,758
I'm so impressed, Sam,
with everything that's happened.
447
00:30:33,758 --> 00:30:35,999
You've done your job.
448
00:30:36,119 --> 00:30:40,118
You've held it together.
You've earned their respect.
449
00:30:41,158 --> 00:30:45,678
Once we're done with all this,
we take control of A Division,
450
00:30:45,798 --> 00:30:48,278
police it progressively.
451
00:30:49,918 --> 00:30:52,638
You'll be working right alongside me.
452
00:30:52,758 --> 00:30:55,158
That's what you've always wanted.
453
00:30:58,638 --> 00:31:01,958
What I've always wanted.
454
00:31:02,078 --> 00:31:04,718
Running the city the right way.
455
00:31:13,998 --> 00:31:16,198
If this is real...
456
00:31:18,919 --> 00:31:21,519
..then Gene has a life.
457
00:31:23,798 --> 00:31:26,798
What's going to happen to him?
458
00:31:27,798 --> 00:31:30,159
He'll be pensioned off.
459
00:31:39,238 --> 00:31:41,878
It'll kill him.
460
00:31:44,038 --> 00:31:48,038
There must be thousands of officers
like Gene Hunt out there. Why...?
461
00:31:48,158 --> 00:31:50,558
We only need make an example of one.
462
00:31:50,678 --> 00:31:54,358
But he gets results. You can't deny that.
463
00:31:54,478 --> 00:31:57,478
Oh, he's impressive, in his way.
464
00:31:58,838 --> 00:32:01,439
And so were the dinosaurs.
465
00:32:01,558 --> 00:32:04,078
Hang in there, Sam, I need you.
466
00:32:07,478 --> 00:32:10,478
And you can still have what you want.
467
00:32:10,598 --> 00:32:14,798
You can still come home
to people who appreciate you.
468
00:32:26,318 --> 00:32:28,598
I need more time.
469
00:32:30,038 --> 00:32:32,078
I can't think.
470
00:32:37,598 --> 00:32:40,799
You can't uphold the law
by breaking it.
471
00:32:41,518 --> 00:32:44,078
It's what you've always said.
472
00:32:44,198 --> 00:32:46,878
Gene Hunt is breaking the law.
473
00:32:46,998 --> 00:32:50,399
He's a man building his own gallows.
474
00:32:50,518 --> 00:32:52,758
All we're doing is...
475
00:32:53,758 --> 00:32:56,118
..handing him the wood.
476
00:33:00,438 --> 00:33:03,798
We can't let him
put those officers in danger.
477
00:33:08,718 --> 00:33:09,998
Here.
478
00:33:10,118 --> 00:33:13,358
Latest thing. It's a mobile radio.
479
00:33:15,158 --> 00:33:17,118
I'm on channel 4.
480
00:33:17,238 --> 00:33:18,758
You just say the word
481
00:33:18,878 --> 00:33:22,998
and we can be there with armed backup
to get your officers out safely.
482
00:33:24,278 --> 00:33:26,678
- And then?
- And then we arrest DCI Hunt
483
00:33:26,798 --> 00:33:29,758
for gross professional negligence
and corruption.
484
00:33:36,278 --> 00:33:38,478
(WHISPERS) Good luck, Sam.
485
00:33:39,838 --> 00:33:42,798
You're almost home.
486
00:33:51,318 --> 00:33:55,318
(MUSIC: ATOMIC ROOSTER'S
"DECISION/INDECISION")
487
00:34:02,358 --> 00:34:06,878
Right, now this is serious, OK?
Going to be crossing a line here.
488
00:34:06,998 --> 00:34:11,638
But whatever happens, I want you to
know I'll be right in there with you.
489
00:34:11,758 --> 00:34:15,478
We're going to stop this bastard
from killing more innocent people.
490
00:34:15,598 --> 00:34:17,078
To the Guv.
491
00:34:17,198 --> 00:34:19,638
- The Guv.
- Good luck.
492
00:34:22,678 --> 00:34:24,757
To the Guv.
493
00:34:26,478 --> 00:34:29,238
I see a darkness in you, Sam.
494
00:34:29,358 --> 00:34:32,318
♪ ..I'm going to find the way
495
00:34:32,437 --> 00:34:35,038
♪ To become what I am...
496
00:34:38,478 --> 00:34:41,838
Oh, you can see into me,
can you, Nelson?
497
00:34:42,678 --> 00:34:44,518
Well, come on, then.
498
00:34:44,638 --> 00:34:47,318
Am I mad?
499
00:34:47,438 --> 00:34:49,198
Huh?
500
00:34:49,318 --> 00:34:52,718
Is this real? Come on.
I just want to know the truth.
501
00:34:52,838 --> 00:34:54,678
We all want that, Sam.
502
00:34:54,798 --> 00:34:57,918
What's real. What's not.
503
00:34:58,038 --> 00:35:01,398
I see folk
who walk about in a sunken dream,
504
00:35:01,517 --> 00:35:05,118
'cause they feel nothing.
505
00:35:05,238 --> 00:35:07,678
Are they alive?
506
00:35:07,798 --> 00:35:09,877
I wake up every morning
507
00:35:09,998 --> 00:35:13,078
and I tell myself I am alive.
508
00:35:13,198 --> 00:35:16,597
When you can feel, then you're alive.
509
00:35:16,718 --> 00:35:19,477
When you don't feel, you're not.
510
00:35:20,758 --> 00:35:23,998
♪ I'm going to find the way
511
00:35:24,118 --> 00:35:26,998
♪ To become what I am
512
00:35:27,958 --> 00:35:31,318
♪ I'm going to find the way
513
00:35:31,438 --> 00:35:33,398
♪ Back home ♪
514
00:35:39,118 --> 00:35:41,878
(STATIC CRACKLES)
515
00:35:41,998 --> 00:35:43,998
One word.
516
00:35:44,118 --> 00:35:46,998
That's all I'm after.
517
00:35:47,118 --> 00:35:49,438
Tell me...
518
00:35:49,558 --> 00:35:52,158
I'm imagining all of this.
519
00:35:52,278 --> 00:35:55,398
Tell me I'm not imagining all of you.
520
00:35:55,998 --> 00:35:59,918
(MAN) Moderate or good.
Moderate or rough...
521
00:36:00,038 --> 00:36:02,558
It's only just gone six.
522
00:36:02,677 --> 00:36:05,758
I didn't know you liked
the shipping forecast.
523
00:36:06,638 --> 00:36:10,598
Anyway, how come you left the pub
so quickly last night?
524
00:36:14,118 --> 00:36:16,117
Will you...
525
00:36:16,238 --> 00:36:19,598
will you...
will you just hold me, please?
526
00:36:27,798 --> 00:36:30,718
This must be what it feels like
to be mad.
527
00:36:32,037 --> 00:36:34,398
Tell me what's hurting you.
528
00:36:36,878 --> 00:36:38,398
I can't.
529
00:36:40,677 --> 00:36:43,478
You're going to leave us, aren't you?
530
00:36:52,477 --> 00:36:55,278
I was always going to leave you.
531
00:36:58,558 --> 00:37:01,318
I mean...
532
00:37:01,438 --> 00:37:05,118
we both wondered
why I'd never fitted in around here.
533
00:37:05,237 --> 00:37:07,438
Well, turns out...
534
00:37:09,118 --> 00:37:11,677
..turns out...
535
00:37:11,797 --> 00:37:17,238
I was sent here by Morgan
to gather evidence against the Guv.
536
00:37:17,358 --> 00:37:21,158
- What?
- You have got to believe me.
537
00:37:21,277 --> 00:37:24,518
I didn't know I was betraying you.
538
00:37:24,638 --> 00:37:29,558
I'm so confused. I feel like I felt
the first day I walked in here.
539
00:37:30,597 --> 00:37:34,958
- (RAY) Boss?
- Not disturbing you two, are we? Eh?
540
00:37:35,078 --> 00:37:38,238
This sting is madness.
541
00:37:38,358 --> 00:37:40,718
I'm stopping it.
542
00:37:40,838 --> 00:37:43,838
We shouldn't be going in like this.
I don't want anybody to get hurt.
543
00:37:43,958 --> 00:37:46,838
Too late.
Guv went to see Johns last night.
544
00:37:46,958 --> 00:37:49,198
- He's undercover now.
- Last night?
545
00:37:49,318 --> 00:37:52,557
- That wasn't part of the plan.
- Got itchy feet, I suppose.
546
00:37:52,677 --> 00:37:57,438
You see? This is just the type
of thing that we're trying to stop.
547
00:37:57,558 --> 00:38:00,237
Who's trying to stop?
548
00:38:05,437 --> 00:38:07,318
I'm, er...
549
00:38:10,718 --> 00:38:13,918
I'm working in conjunction with...
550
00:38:14,958 --> 00:38:16,677
..C Division in Hyde.
551
00:38:16,798 --> 00:38:20,598
- What?
- I'm undercover. Here.
552
00:38:20,718 --> 00:38:23,198
You've been spying on us all along?
553
00:38:23,318 --> 00:38:26,038
No, I...
554
00:38:26,157 --> 00:38:28,518
- I didn't... I...
- All this time.
555
00:38:28,638 --> 00:38:31,237
I knew it. I bloody knew it!
556
00:38:31,357 --> 00:38:34,718
I'm trying to save your lives here.
I am not your enemy!
557
00:38:34,838 --> 00:38:39,518
Cut the crap!
You've been our enemy since day one.
558
00:38:39,638 --> 00:38:44,278
- This is not easy for me, you know.
- I looked up to you, Sam.
559
00:38:44,397 --> 00:38:46,997
I always tried to take on board
the things you said.
560
00:38:47,117 --> 00:38:50,837
You've been laughing at us behind
our backs with your fancy Hyde mates.
561
00:38:50,957 --> 00:38:53,598
No, no. No.
562
00:38:53,717 --> 00:38:56,478
No, th...this...
563
00:38:57,478 --> 00:39:01,318
I don't know which way is up any
more. You know? I can't explain this.
564
00:39:01,438 --> 00:39:05,357
You don't have to. We get it.
565
00:39:05,478 --> 00:39:07,557
Well, you can't stop the Guv's plans.
566
00:39:07,678 --> 00:39:11,038
He's undercover now,
risking his life for this city again.
567
00:39:11,158 --> 00:39:14,717
Leslie Johns will be expecting
two guards on that train,
568
00:39:14,837 --> 00:39:17,717
so you'll have to be there.
569
00:39:17,837 --> 00:39:20,518
But I'll tell you this.
570
00:39:20,638 --> 00:39:25,038
If the Guv goes down, we all go down.
571
00:39:26,077 --> 00:39:28,038
Chris.
572
00:39:33,477 --> 00:39:35,158
(PHONE CLATTERS)
573
00:39:40,637 --> 00:39:43,278
Annie.
574
00:39:43,398 --> 00:39:46,278
That's why
you're going away, isn't it?
575
00:39:49,277 --> 00:39:54,398
I bet some days you can hardly
face yourself in the mirror.
576
00:39:54,518 --> 00:39:56,078
All your doubts and worries.
577
00:39:56,198 --> 00:39:59,478
And to think
I actually felt sorry for you.
578
00:40:03,158 --> 00:40:05,478
It hurts, doesn't it?
579
00:40:05,597 --> 00:40:08,037
That's because it's real.
580
00:40:29,157 --> 00:40:31,838
Here we go. No histrionics.
581
00:40:31,958 --> 00:40:35,197
The less we say, the less chance
we have of getting caught out.
582
00:40:35,317 --> 00:40:38,038
Tricks of the trade (?)
583
00:40:39,037 --> 00:40:40,758
All right, mate?
584
00:40:40,878 --> 00:40:43,638
Transferring wages to the colliery.
585
00:40:43,758 --> 00:40:46,758
I don't know you two.
Where's your D-7?
586
00:40:53,877 --> 00:40:55,838
- Load up.
- Ta.
587
00:41:11,518 --> 00:41:15,078
- Do you want a hand with that?
- No, I can manage, thanks.
588
00:41:18,198 --> 00:41:20,477
Right, load them up. Chop-chop.
589
00:41:20,597 --> 00:41:22,357
Yeah, come on. Chop-chop.
590
00:41:30,597 --> 00:41:32,517
(WHISTLE BLOWS)
591
00:41:33,958 --> 00:41:35,677
Good work.
592
00:41:35,797 --> 00:41:37,798
Shut up.
593
00:41:53,718 --> 00:41:55,478
Make sure we secure Johns
594
00:41:55,597 --> 00:41:59,397
before he has the chance
to take one of you hostage, OK?
595
00:42:00,278 --> 00:42:01,717
OK?
596
00:42:01,838 --> 00:42:03,557
The Guv says we don't nick 'em
597
00:42:03,677 --> 00:42:07,477
until they've got their hands
on a substantial load of cash.
598
00:42:07,598 --> 00:42:11,197
- How do we know when that is?
- We wait for the nod.
599
00:42:11,317 --> 00:42:12,477
He's in charge here.
600
00:42:12,597 --> 00:42:14,477
I didn't start this.
601
00:42:14,598 --> 00:42:15,997
It was Hunt.
602
00:42:16,117 --> 00:42:20,998
Now, if anything goes wrong,
I can radio in for armed backup.
603
00:42:21,117 --> 00:42:24,878
And your Hyde mates'll ride in on
their big white chargers, will they?
604
00:42:24,998 --> 00:42:27,157
(METALLIC SCREECHING)
605
00:42:30,997 --> 00:42:32,917
They've thrown the signal.
606
00:42:33,037 --> 00:42:35,917
This is it.
Now just be careful, OK?
607
00:42:38,477 --> 00:42:39,518
What's going on?
608
00:42:39,637 --> 00:42:41,517
- (SCREAMS)
- This is a robbery. Open the door!
609
00:42:41,637 --> 00:42:44,078
Please, don't hurt us.
610
00:42:44,198 --> 00:42:45,438
Don't give us cause to.
611
00:42:45,558 --> 00:42:47,837
Right, Sykes, get up there.
Start the chain.
612
00:42:48,998 --> 00:42:51,038
(GENE) Right, play pass the parcel!
Move it!
613
00:42:51,157 --> 00:42:54,878
- Put your backs into it, now.
- (GENE) Move it!
614
00:42:54,997 --> 00:42:58,438
- Faster. Come on!
- Let's keep it calm.
615
00:42:58,557 --> 00:43:00,597
- Lovely.
- Come on!
616
00:43:00,717 --> 00:43:03,917
- (GENE) Keep calm and wait for my signal.
- Come on!
617
00:43:04,037 --> 00:43:07,717
(RADIO CRACKLES)
618
00:43:07,837 --> 00:43:09,438
- What's that?
- Come in...
619
00:43:09,558 --> 00:43:11,397
- It's a police radio.
- Bloody Sykes!
620
00:43:11,518 --> 00:43:15,038
- You bastard. It's a stitch-up!
- Quick, take cover!
621
00:43:16,117 --> 00:43:18,397
Where the hell
did that radio come from?
622
00:43:18,517 --> 00:43:20,317
(ANNIE SCREAMS)
623
00:43:20,437 --> 00:43:22,677
- Morgan!
- Morgan?
624
00:43:22,797 --> 00:43:24,358
- (SCREAMS)
- Morgan!
625
00:43:24,477 --> 00:43:26,197
- What's going on?
- He stitched us up.
626
00:43:26,318 --> 00:43:29,357
He's working for them at Hyde.
They're trying to bring you down.
627
00:43:29,478 --> 00:43:30,558
Bring us all down.
628
00:43:30,678 --> 00:43:33,397
- Shit.
- Morgan, get us out of here.
629
00:43:33,517 --> 00:43:35,878
Sam. Tell me this isn't true.
630
00:43:37,118 --> 00:43:39,117
Call me a traitor if you want, Guv,
631
00:43:39,237 --> 00:43:41,678
but I can get us out of the shit
you dropped us in!
632
00:43:41,798 --> 00:43:46,598
- Morgan!
- Looks like lover boy isn't coming.
633
00:43:46,718 --> 00:43:49,758
It won't be enough for him.
He wants to kill us.
634
00:43:49,878 --> 00:43:51,237
Sod this.
635
00:43:51,357 --> 00:43:54,197
Oh, God, please, just make them stop.
636
00:43:54,317 --> 00:43:57,117
- Chris, it'll be all right!
- (CHRIS SOBS HYSTERICALLY)
637
00:43:57,237 --> 00:44:00,557
We're sitting ducks. They'll keep
firing until there's no train left.
638
00:44:00,677 --> 00:44:04,197
It's all your fault, you Judas!
Do something!
639
00:44:07,318 --> 00:44:09,397
OK, I will.
640
00:44:09,518 --> 00:44:11,278
Where the hell are you going?
641
00:44:11,397 --> 00:44:14,957
- We need backup.
- You're just saving your own skin!
642
00:44:15,077 --> 00:44:17,397
Sam...
643
00:44:17,517 --> 00:44:19,437
I promise you I won't leave you.
644
00:44:19,557 --> 00:44:22,197
(GENE) Let him go, then.
We'll cover you.
645
00:44:29,557 --> 00:44:31,557
Morgan.
646
00:44:31,677 --> 00:44:33,677
Morgan!
647
00:44:39,798 --> 00:44:43,518
Morgan. Thank God. I've been trying
to get you on the radio.
648
00:44:43,638 --> 00:44:46,237
Come on. Let's get you out of here.
649
00:44:46,357 --> 00:44:48,677
What? Where's the backup?
650
00:44:48,797 --> 00:44:52,197
- There is no backup, Sam.
- What do you mean, no backup?
651
00:44:52,318 --> 00:44:54,597
Use your head.
652
00:44:54,717 --> 00:44:57,397
What better way
to ruin Hunt for ever?
653
00:44:57,518 --> 00:45:00,277
He's responsible for
a botched illegal sting
654
00:45:00,398 --> 00:45:02,397
and put his officers
in mortal danger.
655
00:45:03,757 --> 00:45:07,197
And you would let them die
to prove a point?
656
00:45:07,317 --> 00:45:09,237
Because they are going to be
killed in there!
657
00:45:09,357 --> 00:45:11,877
He put his men on the line.
658
00:45:11,997 --> 00:45:14,918
With himself at the front!
659
00:45:15,917 --> 00:45:18,758
We can't leave them in there.
They're trapped in there!
660
00:45:18,877 --> 00:45:21,677
Somebody will hear the shooting
and raise the alarm.
661
00:45:21,798 --> 00:45:26,397
You've done your job, Sam,
and you've done it brilliantly.
662
00:45:26,517 --> 00:45:28,757
You were strong.
663
00:45:28,877 --> 00:45:30,278
I knew you would be.
664
00:45:30,397 --> 00:45:32,277
Come on.
665
00:45:32,397 --> 00:45:34,517
Hyde is waiting.
666
00:45:36,557 --> 00:45:38,677
- (GUNSHOT)
- (ANNIE SCREAMS)
667
00:45:38,798 --> 00:45:41,678
No, I've had enough. I don't want
to be a policeman any more!
668
00:45:41,798 --> 00:45:44,357
Don't shoot!
669
00:45:44,477 --> 00:45:45,877
(ANNIE) Chris!
670
00:45:46,837 --> 00:45:48,597
No...
671
00:45:48,717 --> 00:45:51,077
We've got to help them. Morgan!
672
00:45:52,117 --> 00:45:53,997
- Morgan!
- (GENE) Come on, you bastards!
673
00:45:54,117 --> 00:45:56,917
Come on. Bastards!
674
00:45:58,558 --> 00:46:01,717
- (CRIES OUT)
- (ANNIE SCREAMS)
675
00:46:05,837 --> 00:46:09,118
(MORGAN)
You've done it, Sam. It's over.
676
00:46:09,238 --> 00:46:11,477
Tyler!
677
00:46:13,078 --> 00:46:15,437
(ANNIE) Sam! Help us.
678
00:46:16,437 --> 00:46:19,037
(MORGAN) One simple move
and you're home.
679
00:46:19,157 --> 00:46:21,157
- Home? You mean...
- (ANNIE) Sam!
680
00:46:21,277 --> 00:46:24,357
- (GENE) Get us backup!
- Help us!
681
00:46:24,478 --> 00:46:28,158
- (MORGAN) Come back to us.
- Tyler!
682
00:46:28,277 --> 00:46:31,198
(RUTH) Sam, darling.
Come back to us.
683
00:46:31,318 --> 00:46:35,117
(RUTH AND ANNIE AS ONE)
Sam, please come back...
684
00:46:35,237 --> 00:46:38,757
(HOSPITAL MONITOR BLEEPS)
685
00:46:53,398 --> 00:46:56,917
Sam. I'm Frank Morgan.
686
00:46:59,637 --> 00:47:03,917
I'm your surgeon. I managed
to relieve the swelling, which is...
687
00:47:04,037 --> 00:47:05,357
it's why you've woken up.
688
00:47:05,478 --> 00:47:08,677
I'm afraid the tumour was too
deeply embedded to be removed.
689
00:47:08,797 --> 00:47:11,277
It is, however, totally benign.
690
00:47:11,397 --> 00:47:13,838
It's amazing
that I got you back at all.
691
00:47:13,957 --> 00:47:16,837
Quite an achievement.
692
00:47:32,837 --> 00:47:37,717
(MUSIC: ISRAEL KAMAKAWIWO'OLE'S
"SOMEWHERE OVER THE RAINBOW")
693
00:47:47,038 --> 00:47:49,877
♪ Ooh, ooh
694
00:47:49,997 --> 00:47:52,757
♪ Ooh, ooh-ooh-ooh
695
00:47:52,877 --> 00:47:57,357
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh
696
00:47:58,357 --> 00:48:01,117
♪ Ooh
697
00:48:01,237 --> 00:48:04,157
♪ Ooh, ooh-ooh
698
00:48:04,277 --> 00:48:07,037
- ♪ Ooh, ooh-ooh
- (SIREN WAILS)
699
00:48:07,157 --> 00:48:12,398
♪ Ooh, ooh-ooh
Somewhere
700
00:48:12,517 --> 00:48:15,517
♪ Over the rainbow
701
00:48:16,798 --> 00:48:20,917
- ♪ Way up high
- (CAR ALARM WHOOPS)
702
00:48:21,037 --> 00:48:26,997
♪ And the dreams that you dream of..
703
00:48:27,117 --> 00:48:29,037
My name is Sam Tyler.
704
00:48:29,157 --> 00:48:33,317
I had an accident
and I woke up in 1973.
705
00:48:34,237 --> 00:48:37,237
I had no idea if I was mad...
706
00:48:38,437 --> 00:48:42,797
..or if I was in a coma,
or if I'd gone back in time.
707
00:48:44,917 --> 00:48:48,357
It was like I'd woken up
on a different planet.
708
00:48:48,478 --> 00:48:52,318
But I knew
that if I could find out the reason...
709
00:48:53,237 --> 00:48:55,198
..then I could get home.
710
00:48:58,197 --> 00:49:00,157
♪ Ooh, ooh-ooh...
711
00:49:00,277 --> 00:49:02,517
DI Sam T...
712
00:49:06,077 --> 00:49:08,597
DCI Sam Tyler,
713
00:49:09,598 --> 00:49:11,397
Greater Manchester Police.
714
00:49:11,518 --> 00:49:14,557
♪ Where trouble melts
like lemon drops
715
00:49:14,677 --> 00:49:19,877
♪ High above the chimney tops
That's where...
716
00:49:20,917 --> 00:49:23,157
You wanted me to deliver something
to Psych Evaluation Division?
717
00:49:23,317 --> 00:49:25,037
Yeah, thanks. Um...
718
00:49:25,157 --> 00:49:26,917
You OK?
719
00:49:27,037 --> 00:49:28,798
Yeah. Yeah.
720
00:49:28,917 --> 00:49:32,877
There's this officer.
She's, er...collecting...
721
00:49:32,997 --> 00:49:36,317
collecting stuff
from colleagues who've...
722
00:49:36,437 --> 00:49:40,037
who've suffered trauma. You know.
723
00:49:41,037 --> 00:49:43,997
Anyway,
it's good to talk about it, actually.
724
00:49:44,117 --> 00:49:46,037
Thanks.
725
00:50:00,957 --> 00:50:03,437
I went someplace, Mum.
726
00:50:03,557 --> 00:50:06,557
And every day I woke up in that place...
727
00:50:08,837 --> 00:50:13,397
..and I told myself, "I'm alive."
728
00:50:14,997 --> 00:50:16,997
And I was.
729
00:50:18,037 --> 00:50:21,277
In some ways,
more than I've ever been.
730
00:50:23,517 --> 00:50:26,357
You know, a...a barman...
731
00:50:28,597 --> 00:50:31,957
..a barman once told me
that you know when you're alive
732
00:50:32,077 --> 00:50:34,357
because you can feel.
733
00:50:36,197 --> 00:50:38,797
And you know when you're not...
734
00:50:39,797 --> 00:50:42,437
..because you don't feel anything.
735
00:50:43,437 --> 00:50:46,077
I made a promise, Mum.
736
00:50:46,197 --> 00:50:50,477
I made a promise to someone
who I care about very much.
737
00:50:51,477 --> 00:50:55,357
Then they've got
nothing to worry about.
738
00:50:55,477 --> 00:50:58,637
'Cause you always keep your promises.
739
00:51:01,117 --> 00:51:02,877
The question is
whether we have real grounds
740
00:51:02,997 --> 00:51:06,397
to move for a statute on
48-hour turnaround in violent cases.
741
00:51:06,517 --> 00:51:09,757
Unless you can isolate psychotic
tendency and have that verified,
742
00:51:09,876 --> 00:51:13,477
you'll never hold a suspect for
longer than 24 hours... (FADES OUT)
743
00:51:13,597 --> 00:51:16,517
(BLURRED, DISTANT VOICES)
744
00:51:21,197 --> 00:51:23,197
What do you feel, Sam?
745
00:51:25,877 --> 00:51:27,517
Sam?
746
00:51:27,637 --> 00:51:29,637
Sorry.
747
00:51:30,637 --> 00:51:33,797
Is it unethical to move for 48-hour
custodial without formal charge
748
00:51:33,917 --> 00:51:37,757
in violent cases that may require
detailed psychoanalysis?
749
00:51:55,597 --> 00:51:56,637
Um...
750
00:51:56,757 --> 00:51:59,197
Sam. Look at your hand.
751
00:52:10,997 --> 00:52:13,477
I can't feel it.
752
00:52:13,597 --> 00:52:14,957
What?
753
00:52:15,077 --> 00:52:17,757
(MUSIC: DAVID BOWIE'S "LIFE ON MARS")
754
00:52:17,917 --> 00:52:19,837
Er...
755
00:52:19,956 --> 00:52:22,637
Sorry. Excuse me.
756
00:52:22,757 --> 00:52:25,237
♪ But her mummy is yelling no
757
00:52:26,717 --> 00:52:29,836
♪ And her daddy has told her to go
758
00:52:30,837 --> 00:52:34,636
♪ But her friend
is nowhere to be seen
759
00:52:34,757 --> 00:52:37,437
♪ Now she walks through
her sunken dream
760
00:52:38,677 --> 00:52:41,397
♪ To the seat with the clearest view
761
00:52:42,677 --> 00:52:45,317
♪ And she's hooked
to the silver screen
762
00:52:46,677 --> 00:52:49,357
♪ But the film is a saddening bore
763
00:52:50,597 --> 00:52:53,237
♪ For she's lived it
ten times or more
764
00:52:54,397 --> 00:52:57,437
♪ She could spit in the eyes of fools
765
00:52:58,437 --> 00:53:00,957
♪ As they ask her to focus on
766
00:53:01,077 --> 00:53:05,397
♪ Sailors fighting in the dance hall
767
00:53:05,517 --> 00:53:09,756
♪ Oh, man, look at those cavemen go
768
00:53:11,277 --> 00:53:13,917
♪ It's the freakiest show
769
00:53:15,077 --> 00:53:18,277
♪ Take a look at the lawman
770
00:53:18,396 --> 00:53:20,677
♪ Beating up the wrong guy
771
00:53:20,797 --> 00:53:24,357
♪ Oh, man,
wonder if he'll ever know
772
00:53:26,277 --> 00:53:29,157
♪ He's in the bestselling show
773
00:53:30,316 --> 00:53:37,557
♪ Is there life on Mars? ♪
774
00:54:08,436 --> 00:54:10,717
Sam! Help us!
775
00:54:13,037 --> 00:54:14,717
Tyler!
776
00:54:14,837 --> 00:54:17,277
He's going to kill us all!
777
00:54:20,437 --> 00:54:22,197
No.
778
00:54:32,917 --> 00:54:35,677
Now you're just showing off.
779
00:54:35,797 --> 00:54:38,196
You OK?
780
00:54:40,116 --> 00:54:42,077
I told you I wouldn't leave you.
781
00:54:42,196 --> 00:54:44,796
- (GENE) Oh, lucky us (!)
- I'm sorry.
782
00:54:44,916 --> 00:54:47,757
- Sorry? Is that it?
- (MUSIC: DAVID BOWIE'S "CHANGES")
783
00:54:47,877 --> 00:54:50,717
- Come here.
- Get off, I'm not a fairy.
784
00:54:52,277 --> 00:54:56,036
♪ I watch the ripples
change their size...
785
00:54:58,157 --> 00:55:01,997
Hey. Nice to have you back,
mon brave.
786
00:55:02,117 --> 00:55:03,677
Good to see you, Nelson.
787
00:55:03,797 --> 00:55:07,077
- What you having?
- Scotch. Large one.
788
00:55:09,356 --> 00:55:11,317
In fact, make it a bottle.
789
00:55:11,437 --> 00:55:14,197
Seeing as you're buying, boss,
I'll have a port and lemon.
790
00:55:16,997 --> 00:55:20,316
Boss. That stuff I said...
791
00:55:20,436 --> 00:55:22,116
I was angry in there.
792
00:55:22,236 --> 00:55:23,837
I'll pay for the phone.
793
00:55:23,957 --> 00:55:25,477
Chris.
794
00:55:25,597 --> 00:55:28,037
You're going to make a good copper.
795
00:55:29,516 --> 00:55:32,437
Really? That's fantastic.
796
00:55:33,476 --> 00:55:35,837
What do you mean,
"going to make a good copper"?
797
00:55:35,956 --> 00:55:37,837
Have a drink.
798
00:55:44,117 --> 00:55:47,997
- I got shot because of you.
- I know.
799
00:55:48,117 --> 00:55:50,636
- I'm truly sorry, Ray.
- Still...
800
00:55:50,756 --> 00:55:52,676
I met a bird, medical bird.
801
00:55:52,797 --> 00:55:54,157
Called nurses.
802
00:55:54,277 --> 00:55:57,557
Big tits.
Arse like two Cox's Pippins in a bag.
803
00:55:58,557 --> 00:56:02,637
- She sounds enigmatic.
- No. She was from Barnsley.
804
00:56:02,757 --> 00:56:06,757
♪ ..the pace I'm going through
Ch-ch-ch-ch-changes
805
00:56:06,877 --> 00:56:11,076
♪ Turn and face the strain
Ch-ch-changes
806
00:56:11,196 --> 00:56:13,717
♪ Ooh, look out, you rock 'n' rollers
807
00:56:14,397 --> 00:56:17,437
♪ Ch-ch-ch-ch-changes
Turn and face the strain...
808
00:56:17,557 --> 00:56:20,276
Go and find her, then.
809
00:56:21,557 --> 00:56:22,797
Who?
810
00:56:22,917 --> 00:56:25,237
I'm not just a sex goddess,
you know, boss.
811
00:56:25,357 --> 00:56:28,837
I have a pair of eyes in me head. Go.
812
00:56:28,957 --> 00:56:32,357
♪ I said that time may change me
813
00:56:32,476 --> 00:56:34,796
♪ But I can't trace time... ♪
814
00:56:34,916 --> 00:56:36,797
(GASPS)
815
00:56:36,917 --> 00:56:38,957
You OK?
816
00:56:45,797 --> 00:56:48,197
What?
817
00:56:52,837 --> 00:56:55,397
Tell me.
818
00:56:55,516 --> 00:56:58,037
Tell you what, Sam?
819
00:56:58,157 --> 00:57:01,437
Tell me what I should do, Annie.
820
00:57:12,356 --> 00:57:14,477
Stay.
821
00:57:16,437 --> 00:57:18,357
Here.
822
00:57:20,436 --> 00:57:22,717
Forever.
823
00:57:25,357 --> 00:57:28,116
All right, then, I will.
824
00:57:54,517 --> 00:57:56,357
(CAR APPROACHES)
825
00:57:57,756 --> 00:58:00,236
Tyler! Put that soppy plonk down
and get in!
826
00:58:00,356 --> 00:58:02,676
Blag on in Archer Lane.
Shots fired. Lovely.
827
00:58:02,797 --> 00:58:05,716
You two tarts, get in!
And you, flash knickers.
828
00:58:06,717 --> 00:58:08,797
You shouldn't be driving
with that leg.
829
00:58:08,917 --> 00:58:11,517
- Well, I am.
- You were shot.
830
00:58:11,636 --> 00:58:13,717
So will you be if you don't get in!
Move it!
831
00:58:13,836 --> 00:58:16,877
(GUITAR-BASED ROCK ON RADIO)
832
00:58:23,276 --> 00:58:25,237
- (STATIC, SIREN)
- (MAN) It's no good.
833
00:58:25,356 --> 00:58:26,996
He's slipping away from us.
834
00:58:27,116 --> 00:58:29,476
Sam? Sam?
835
00:58:29,596 --> 00:58:32,476
- God, I hate that channel.
- (STATIC)
836
00:58:32,596 --> 00:58:34,956
(MUSIC: DAVID BOWIE'S "LIFE ON MARS")
837
00:58:36,077 --> 00:58:37,597
That's better.
838
00:58:37,717 --> 00:58:39,436
- What are you doing, Raymondo?
- Can't get the door shut.
839
00:58:39,637 --> 00:58:43,517
- I should be driving.
- You drive like my Aunt Mabel.
840
00:58:43,637 --> 00:58:47,156
If you injure somebody in this car,
it's technically a criminal offence.
841
00:58:47,276 --> 00:58:50,757
Shut up, you noncey-arsed fairy boy.
842
00:58:50,876 --> 00:58:52,916
Such elegant banter.
843
00:58:53,036 --> 00:58:55,997
Try and keep it under 70.
Oh, and radio in for uniform.
844
00:58:56,117 --> 00:58:58,837
- (GENE) I don't need Plod in the way.
- (SAM) It's procedure.
845
00:58:58,956 --> 00:59:00,797
You're not above the law, Guv.
846
00:59:00,917 --> 00:59:03,517
(GENE) What are you on about, Tyler?
I am the law.
847
00:59:03,636 --> 00:59:05,877
(SAM) Yeah, in your dreams.
848
00:59:06,876 --> 00:59:09,597
♪ ..he's in the bestselling show
849
00:59:10,917 --> 00:59:18,237
♪ Is there life on Mars?♪
64586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.