All language subtitles for Life.On.Mars.S01E08.720p.BluRay.DD51.x264-TG7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:02,280 Why am I still here? 2 00:00:04,640 --> 00:00:08,360 If we can't police ourselves, how are the public supposed to trust us? 3 00:00:08,440 --> 00:00:10,560 The public don't give a damn what we do, 4 00:00:10,680 --> 00:00:12,720 - as long as we get results! - You're wrong. 5 00:00:12,840 --> 00:00:15,120 A real live detective in the house. 6 00:00:15,240 --> 00:00:17,520 My son will be very impressed. 7 00:00:17,640 --> 00:00:19,840 Nothing I do makes any difference. 8 00:00:19,960 --> 00:00:22,720 Don't leave me here! 9 00:00:22,840 --> 00:00:25,120 My dad came into the room. 10 00:00:25,240 --> 00:00:29,560 But I didn't turn round 'cause I just wanted to savour that moment. 11 00:00:30,240 --> 00:00:31,920 Knowing that he was there. 12 00:00:32,040 --> 00:00:33,400 Help me! 13 00:00:34,200 --> 00:00:36,920 Don't...abandon me, Annie. 14 00:00:38,560 --> 00:00:40,360 (Hunt) You could have gone back any time. 15 00:00:40,480 --> 00:00:44,480 The truth is, you like it here. You just can't bear to admit it. 16 00:00:44,600 --> 00:00:46,080 Get me out of here! 17 00:00:47,800 --> 00:00:50,200 (Continuous beep) 18 00:00:51,840 --> 00:00:55,600 (Test-card girl) You've done everything you can think of 19 00:00:55,720 --> 00:00:58,080 And you're still no closer to home. 20 00:00:59,200 --> 00:01:01,600 Why are you still here, Sam? 21 00:01:01,720 --> 00:01:03,760 I'm here for a reason. 22 00:01:10,560 --> 00:01:12,560 (Birdsong) 23 00:01:12,680 --> 00:01:15,160 (Heavy breathing) 24 00:01:16,680 --> 00:01:19,080 (Whispers) Where are you? 25 00:01:38,200 --> 00:01:39,560 ♪ Save her 26 00:01:41,160 --> 00:01:42,880 ♪ Save her 27 00:01:44,360 --> 00:01:45,760 ♪ Save her 28 00:01:46,680 --> 00:01:47,800 ♪ Save her ♪ 29 00:01:47,920 --> 00:01:51,080 (Sam) 8-7-0 to Alpha One. That stabbing at the bookies, 30 00:01:51,200 --> 00:01:54,480 - suspects are cornered in Winton Drive. - Let's get it done. 31 00:01:54,600 --> 00:01:56,480 Unarmed? They slashed a bookie's clerk. 32 00:01:56,600 --> 00:01:59,160 We should sit tight, wait for uniform back-up. 33 00:02:02,000 --> 00:02:06,120 Want to tell us who you work for, and we'll forget about this little incident? 34 00:02:06,240 --> 00:02:08,600 - You want something, eh? - Anything to tell us 35 00:02:08,720 --> 00:02:12,240 - about the Morton brothers? - Throw down your weapons. 36 00:02:12,360 --> 00:02:13,720 Nowhere to go, lads. 37 00:02:13,840 --> 00:02:15,680 They gotta give it up. 38 00:02:15,800 --> 00:02:17,360 We're the Force. 39 00:02:17,480 --> 00:02:19,600 And may the force be with you. 40 00:02:21,400 --> 00:02:23,320 Bugger! 41 00:02:36,560 --> 00:02:38,360 (Ray) Clunk, click, every trip. 42 00:02:38,480 --> 00:02:42,800 Looks like the Mortons are pretty serious about taking over this city. 43 00:02:42,920 --> 00:02:44,920 That's no way to treat a lady. 44 00:02:46,760 --> 00:02:51,160 Our best lead into a tasty new gang and they end up as chopped liver. 45 00:02:51,280 --> 00:02:53,160 Now we got nothing. 46 00:02:53,280 --> 00:02:55,480 I wouldn't say we got nothing, Guv. 47 00:03:08,360 --> 00:03:10,880 Police! Hands on your head and get on your knees. 48 00:03:12,040 --> 00:03:14,680 You heard him. Hands, knees, bumpsy daisy! 49 00:03:15,320 --> 00:03:17,440 I...I've paid for this room. 50 00:03:17,560 --> 00:03:18,880 Dad! 51 00:03:22,360 --> 00:03:25,160 D-damn. I mean, damn. 52 00:03:38,880 --> 00:03:41,600 Daddy's gone away, Sammy. 53 00:03:41,720 --> 00:03:44,160 He didn't want to, 54 00:03:44,280 --> 00:03:46,720 but he had to. 55 00:03:46,840 --> 00:03:50,000 On the road again. Just back on the road. 56 00:03:50,120 --> 00:03:53,360 Hey. But he loves us. 57 00:03:54,320 --> 00:03:55,960 And you'll see him again. 58 00:03:57,480 --> 00:03:59,720 (Mr Tyler) Please, can I phone my wife? 59 00:04:15,480 --> 00:04:19,960 My name is Sam Tyler. I had an accident and I woke up in 1973. 60 00:04:20,080 --> 00:04:23,160 Am I mad, in a coma or back in time? 61 00:04:23,280 --> 00:04:26,960 Whatever's happened, it's like I've landed on a different planet. 62 00:04:27,080 --> 00:04:30,120 Now maybe if l can work out the reason, I can get home. 63 00:05:19,840 --> 00:05:21,840 Daddy's gone away, Sammy. 64 00:05:22,960 --> 00:05:24,600 But he loves us. 65 00:05:24,720 --> 00:05:27,520 And you'll see him again. 66 00:05:28,280 --> 00:05:30,720 - Sam? - Yes! 67 00:05:30,840 --> 00:05:31,960 Eager beaver! 68 00:05:32,640 --> 00:05:34,760 You're not going to believe this. 69 00:05:35,440 --> 00:05:38,920 You know that bloke we've just brought in from the hotel? 70 00:05:39,640 --> 00:05:41,360 It's my dad. 71 00:05:41,480 --> 00:05:44,000 The suspect we just arrested? 72 00:05:44,120 --> 00:05:47,160 - He's younger than you are. - He's my dad! 73 00:05:48,600 --> 00:05:51,360 You know I've been searching for an answer, why I'm here, 74 00:05:51,480 --> 00:05:53,560 and how I get back? 75 00:05:54,600 --> 00:05:57,040 Maybe the answer's found me. 76 00:05:57,160 --> 00:05:58,760 Look. 77 00:05:58,880 --> 00:06:00,720 Right, shall we go and have words? 78 00:06:00,840 --> 00:06:04,760 I think we should give him a few minutes. He's, er...feeling unwell. 79 00:06:04,880 --> 00:06:07,760 - Shall I fetch him Milk of Magnesia? - The bloke's innocent. 80 00:06:07,880 --> 00:06:09,640 We found nothing on him. 81 00:06:09,760 --> 00:06:12,480 Look at him. The wrong place at the wrong time, is all. 82 00:06:12,600 --> 00:06:14,200 Haven't you been paying attention in class? 83 00:06:14,320 --> 00:06:16,640 Have you forgotten your place, Detective Constable? 84 00:06:16,760 --> 00:06:20,960 You were the boy scout who wanted to put Stephen Warren away, remember? 85 00:06:21,080 --> 00:06:23,600 When a big old shark 86 00:06:23,720 --> 00:06:26,680 at the top of the criminal ladder goes, 87 00:06:26,800 --> 00:06:29,040 the other smaller fish get excited. 88 00:06:29,160 --> 00:06:31,360 They want to climb that ladder. 89 00:06:31,480 --> 00:06:33,560 This is a very mixed metaphor. 90 00:06:33,680 --> 00:06:37,160 The big shark is gone. The others want to take over his feeding ground. 91 00:06:37,280 --> 00:06:41,240 And I'm telling you, I had no idea there were so many fish in my pond. 92 00:06:41,360 --> 00:06:43,240 Can we just stop? 93 00:06:43,360 --> 00:06:45,280 We've got a new gang in town, the Mortons. 94 00:06:45,400 --> 00:06:47,720 They're looking to muscle in on the gap left by Warren. 95 00:06:47,840 --> 00:06:50,200 The Mortons were behind the stabbing this morning. 96 00:06:50,320 --> 00:06:54,080 And our only leads to them just went through the front window of a Rover P6. 97 00:06:54,200 --> 00:06:56,960 We're left with an innocent man, who, for some reason, 98 00:06:57,080 --> 00:06:58,320 we've taken into custody. 99 00:06:58,440 --> 00:07:01,520 We gotta crush this gang, Sam, before they grow. And you're wrong. 100 00:07:01,640 --> 00:07:04,840 Our only lead is waiting for us in lost and found. 101 00:07:04,960 --> 00:07:07,000 D'you want me to warm him up for you, Guv? 102 00:07:07,120 --> 00:07:10,360 Hey, you listen to me. You touch one hair on his head... 103 00:07:11,920 --> 00:07:14,160 I'll talk to him first. 104 00:07:14,280 --> 00:07:16,360 - That's amazing! - Go again? 105 00:07:16,480 --> 00:07:19,520 - Go on, then. - OK. 106 00:07:19,640 --> 00:07:24,040 Round and round she goes and where she stops... 107 00:07:24,160 --> 00:07:27,600 - is pretty certain. - (Chris) That's a dead cert now. 108 00:07:30,200 --> 00:07:33,400 Lesson for me, there. Never try and out-smart the copper's mind. 109 00:07:33,520 --> 00:07:37,760 Investigative brain, isn't it? It's lava...lava...lavatorial. 110 00:07:37,880 --> 00:07:41,240 Lateral. Lateral thinking, Chris. 111 00:07:42,000 --> 00:07:45,200 - Senior officer? - Not that senior. 112 00:07:45,320 --> 00:07:47,560 So, you two related? 113 00:07:47,680 --> 00:07:49,680 - Both Tyler. - Oh, give over! 114 00:07:49,800 --> 00:07:52,400 Somebody call Esther Rantzen. 115 00:07:52,520 --> 00:07:53,840 Right, Mr Tyler. 116 00:07:53,960 --> 00:07:57,080 - Do you know the Mortons? - No. 117 00:07:57,200 --> 00:07:59,400 Take a look at these two fellas. 118 00:08:00,560 --> 00:08:02,560 Jay Burrows and Danny Hutchins. 119 00:08:02,680 --> 00:08:04,320 They both work for them. 120 00:08:04,440 --> 00:08:06,320 I'm sorry, sir, I've no idea. 121 00:08:06,440 --> 00:08:09,600 Right, the Mortons are two-bit criminals crawling round the city. 122 00:08:09,720 --> 00:08:12,000 Looking for their chance to make it into the big time. 123 00:08:12,120 --> 00:08:15,439 Trouble is, moving into the big time puts them squarely on my radar. 124 00:08:15,559 --> 00:08:19,520 They wanna get big. Little fish becoming bigger fish 125 00:08:19,639 --> 00:08:22,519 need to feed fast and hard. 126 00:08:26,759 --> 00:08:30,119 The point is, the Mortons are getting nasty 127 00:08:30,239 --> 00:08:32,319 and I'm gonna grind them into the dirt. 128 00:08:32,439 --> 00:08:34,119 And you... 129 00:08:34,239 --> 00:08:36,559 You're going to help me. 130 00:08:36,679 --> 00:08:39,719 I sell cleaning products, door to door. 131 00:08:39,839 --> 00:08:43,039 I work for a Mr Belmonte, regional supervisor. You can call him. 132 00:08:46,519 --> 00:08:50,239 Don't worry, Mr Tyler. Just tell us exactly what you were doing 133 00:08:50,359 --> 00:08:53,279 in Room 16 of the Victoria Park Hotel. 134 00:08:53,399 --> 00:08:56,359 I was hoping to land a contract. I was getting changed... 135 00:08:56,479 --> 00:09:00,719 So you book into a hotel room four miles from your house? 136 00:09:00,839 --> 00:09:03,159 Good neutral ground to meet a client. 137 00:09:03,279 --> 00:09:06,359 I suppose he wanted to test out the tea-making facilities too, 138 00:09:06,479 --> 00:09:07,839 but shall we ask him, Inspector? 139 00:09:07,959 --> 00:09:10,399 I'm a bit behind with the rent. 140 00:09:10,519 --> 00:09:13,519 I'm trying to steer clear of the landlord for a week or so. 141 00:09:13,639 --> 00:09:16,079 So you can't afford the rent, 142 00:09:16,199 --> 00:09:18,719 but you can splash out on hotel rooms. 143 00:09:18,839 --> 00:09:20,599 That's just an assumption. 144 00:09:20,719 --> 00:09:23,239 I'll make assumptions until I get some answers, Mr Tyler. 145 00:09:23,359 --> 00:09:26,359 Because by law, do you know how long I can keep you here? 146 00:09:26,479 --> 00:09:29,479 - No. - As long as I bloody well like. 147 00:09:33,719 --> 00:09:36,359 OK. 148 00:09:36,479 --> 00:09:38,799 Let's start again. 149 00:09:41,719 --> 00:09:43,239 I play cards. 150 00:09:43,359 --> 00:09:45,719 And the men in your photos, 151 00:09:45,839 --> 00:09:48,759 they were setting up a game at the hotel. 152 00:09:48,879 --> 00:09:51,159 - Here we go. - But I'm not a crook. 153 00:09:51,279 --> 00:09:54,319 - It was just a card game. - And the Morton brothers? 154 00:09:54,439 --> 00:09:57,279 No, no, no mention of any Mortons. 155 00:09:57,399 --> 00:10:01,799 Everyone was taking a room and I wanted to keep up appearances. 156 00:10:01,919 --> 00:10:03,919 I was getting ready when you lot turned up. 157 00:10:07,599 --> 00:10:11,479 So that's where your involvement ends. You know nothing else about all this? 158 00:10:11,599 --> 00:10:14,559 So what do you think? We should let the gentleman go, Sam? 159 00:10:14,679 --> 00:10:18,279 Oh, I've got a young lad called Sam. 160 00:10:18,399 --> 00:10:20,759 I've got a pain in the arse called Sam. 161 00:10:23,319 --> 00:10:25,959 Wha... What's he like, your lad? 162 00:10:26,079 --> 00:10:29,239 Oh, he's always busy. Up here. 163 00:10:29,359 --> 00:10:32,919 You know what little nippers are like, all that make-believe. 164 00:10:38,839 --> 00:10:41,279 Mr Belmonte, Gateway Cleaning Products. 165 00:10:41,399 --> 00:10:43,239 Checks out. 166 00:10:44,279 --> 00:10:48,239 He's a guy who likes a hand of cards who fell in with the wrong crowd. 167 00:10:48,359 --> 00:10:49,919 Let's release him. 168 00:10:50,039 --> 00:10:51,919 Someone can... 169 00:10:52,039 --> 00:10:54,959 Can run him back. I could always... 170 00:10:55,079 --> 00:10:57,759 He might be Pippi Longstocking in your eyes, 171 00:10:57,879 --> 00:11:00,319 but he's still the only lead we've got. 172 00:11:00,439 --> 00:11:02,239 We search the house. 173 00:11:16,239 --> 00:11:18,319 You never phoned. I was going spare. 174 00:11:18,439 --> 00:11:20,159 Sorry, sweetheart. 175 00:11:20,279 --> 00:11:22,359 These policemen want to have a quick look around the house. 176 00:11:22,399 --> 00:11:23,839 It's not going to take two shakes. 177 00:11:23,959 --> 00:11:25,959 You. 178 00:11:26,079 --> 00:11:27,919 Have you met? 179 00:11:28,039 --> 00:11:31,719 - Inspector...Bolan? - Tyler. 180 00:11:31,839 --> 00:11:35,159 We met in connection with a burglary and, er... 181 00:11:36,759 --> 00:11:39,919 ...I thought it might confuse you if I gave you my real name, so... 182 00:11:40,039 --> 00:11:43,399 I adopted a professional alias. 183 00:11:45,039 --> 00:11:47,999 It's not a wind-up, love. He really thinks like this. 184 00:12:01,319 --> 00:12:03,319 The big hand always sticks at twelve. 185 00:12:04,839 --> 00:12:07,879 - I'll get it fixed. - You never do. 186 00:12:14,199 --> 00:12:16,559 He works hard for us. He's always on the road, 187 00:12:16,679 --> 00:12:20,679 but first thing he does when he gets home, flowers for me and... 188 00:12:20,799 --> 00:12:22,439 A present for Sammy. 189 00:12:22,559 --> 00:12:28,119 When I was little, my dad worked away a fair bit. 190 00:12:28,239 --> 00:12:32,439 I used to look for the sight of his jacket on the banister. 191 00:12:32,559 --> 00:12:33,919 It was the most... 192 00:12:34,039 --> 00:12:35,999 exciting thing in the world. 193 00:12:42,639 --> 00:12:46,439 - I'm going to go see if he's all right. - OK. 194 00:12:48,119 --> 00:12:51,879 - What're you going to charge me with? - You haven't done anything. 195 00:12:51,999 --> 00:12:54,399 Do you mind if I search your jacket? 196 00:12:54,519 --> 00:12:57,079 But they've already done that at the... 197 00:12:59,159 --> 00:13:00,719 Why not? 198 00:13:20,839 --> 00:13:23,359 Well, that was a spectacular waste of police time. 199 00:13:23,479 --> 00:13:26,559 Not entirely. Hey, his missus was a bit of all right. 200 00:13:26,679 --> 00:13:29,959 I wouldn't mind giving her a good old going over. 201 00:13:30,079 --> 00:13:31,359 Tatty-hilarious. 202 00:13:31,479 --> 00:13:34,399 Don't, Guv. Can't we just leave them in peace now, eh? 203 00:13:34,519 --> 00:13:37,719 I think she likes you though. Hey, you could slip her a length. 204 00:13:37,839 --> 00:13:40,279 You're a Tyler. Keep it in the family. 205 00:13:41,959 --> 00:13:44,759 There's always something if you know where to look. 206 00:13:47,319 --> 00:13:50,639 I know this! He used to read it to me! 207 00:13:50,759 --> 00:13:52,679 My dad, I mean. 208 00:13:52,799 --> 00:13:54,999 Little lad was using this for a bookmark, 209 00:13:55,119 --> 00:13:56,999 bookie's receipt. 210 00:13:57,119 --> 00:13:58,639 So? 211 00:13:58,759 --> 00:14:02,079 He likes a flutter. Visits the bookies occasionally. So what? 212 00:14:02,199 --> 00:14:04,399 Gamblers move in tight circles. 213 00:14:04,519 --> 00:14:08,479 Maybe Vic Tyler knows nothing, but somebody in his little orbit might. 214 00:14:08,599 --> 00:14:11,319 Could be our only link to the Mortons. 215 00:14:11,439 --> 00:14:13,759 It's a long shot. 216 00:14:13,879 --> 00:14:15,839 Trust the Gene Genie. 217 00:14:21,999 --> 00:14:26,279 Who's setting up card games at the Victoria Park Hotel, Jimmy? 218 00:14:28,119 --> 00:14:30,199 I don't know nothing about no game. 219 00:14:30,319 --> 00:14:31,479 Step into my office. 220 00:14:33,399 --> 00:14:36,479 Mr Hunt, you know if there's stuff to tell, I'll tell it. 221 00:14:36,599 --> 00:14:38,959 Victoria Park Hotel? Nothing doing. 222 00:14:39,079 --> 00:14:42,279 - Mortons. - The brothers? 223 00:14:42,999 --> 00:14:45,279 I know of them. Work the races. 224 00:14:45,399 --> 00:14:48,479 Tick-tack men with a bit of front is what I've heard. 225 00:14:50,399 --> 00:14:53,079 The snooker club, Watling Road! There's action there, OK? 226 00:14:53,199 --> 00:14:55,439 The Morton brothers have got something going on. 227 00:14:55,559 --> 00:14:57,519 More than card games. 228 00:15:00,919 --> 00:15:04,679 Ding-dong! Avon calling. 229 00:15:10,119 --> 00:15:11,199 What's this? 230 00:15:11,319 --> 00:15:15,039 Public information film on the dangers of inhaling goose down? 231 00:15:15,959 --> 00:15:19,199 Once Upon A Time In Her Vest? 232 00:15:19,319 --> 00:15:23,479 You dare to pollute the glorious genre of the American Western? 233 00:15:25,839 --> 00:15:28,759 - Are the Mortons here? - Don't know who you mean. 234 00:15:28,879 --> 00:15:30,999 Of course you don't, but I'm sure someone here does. 235 00:15:31,119 --> 00:15:33,119 What's this one? 236 00:15:33,239 --> 00:15:35,959 French Letter Connection. Fist-Full Of Donnas. 237 00:15:36,079 --> 00:15:37,199 And A Few Donnas More. 238 00:15:37,319 --> 00:15:39,199 If Sergio Leone knew what they were doing... 239 00:15:39,319 --> 00:15:43,359 The Morton brothers are funding and distributing hard-core porno. 240 00:15:43,479 --> 00:15:45,559 Hard core? I've seen worse on Channel Four. 241 00:15:45,679 --> 00:15:48,439 I find the idea of watching a bird brushing her teeth 242 00:15:48,559 --> 00:15:51,679 on some bloke's John Thomas less than exotic. Kill it. 243 00:15:51,799 --> 00:15:54,079 None of the blokes from the snooker club are talking. 244 00:15:54,199 --> 00:15:55,479 No formal ID, any road. 245 00:15:55,599 --> 00:15:58,519 - They're scared, no doubt about it. - Big money in porno. 246 00:15:58,639 --> 00:16:01,239 Enough to fund any project these bastards feel like. 247 00:16:01,359 --> 00:16:03,559 And ruin the lives of more people like Vic and his family. 248 00:16:03,679 --> 00:16:06,079 That's why we need to nail the Brothers Grimm 249 00:16:06,199 --> 00:16:08,959 before they blight this town like a dose of Colorado beetle. 250 00:16:09,079 --> 00:16:11,039 Am I still getting my whatsits mixed up? 251 00:16:11,159 --> 00:16:14,279 - No, that was a simile. You're all right. - Anything to add? 252 00:16:14,399 --> 00:16:20,599 Yeah, I need volunteers to go through these films with a fine-tooth comb. 253 00:16:21,679 --> 00:16:24,599 I'll just stick to the fun stuff, then, shall I? 254 00:16:27,839 --> 00:16:29,239 Get off, you pervert! 255 00:16:30,799 --> 00:16:33,519 What have you got, my little Deputy Dawg? 256 00:16:33,639 --> 00:16:35,839 This is the only number we found. 257 00:16:35,959 --> 00:16:37,799 So... 258 00:16:37,919 --> 00:16:41,679 - It's probably a sex chatline. - A what? 259 00:16:43,239 --> 00:16:45,879 Hello, Sam Tyler speaking. 260 00:16:45,999 --> 00:16:47,479 Can I help you? 261 00:16:53,079 --> 00:16:55,279 And? Any chat? 262 00:16:56,599 --> 00:16:58,039 Nothing. 263 00:16:58,159 --> 00:16:59,679 Who answered? 264 00:16:59,799 --> 00:17:03,399 It was...a dead line, number unobtainable. 265 00:17:03,519 --> 00:17:08,039 - It's either a dead line or unobtainable. - Just get on with what you're doing. 266 00:17:08,159 --> 00:17:10,319 Just get on with it. 267 00:17:18,159 --> 00:17:20,799 Daddy's gone away, Sammy. 268 00:17:20,919 --> 00:17:24,639 He didn't want to, but he had to. 269 00:17:25,919 --> 00:17:27,519 But he loves us. 270 00:17:27,639 --> 00:17:31,159 (Echoes) And you'll see him again. 271 00:17:32,599 --> 00:17:35,319 Why did you leave us, Dad? 272 00:17:36,439 --> 00:17:38,159 Where did you go? 273 00:17:43,879 --> 00:17:46,839 (Commentator on radio) ..and now I'm going to pass you over to John Duncan. 274 00:17:46,959 --> 00:17:49,759 At the five-furlong mark it's Best In Class 275 00:17:49,879 --> 00:17:53,639 leading the way, and we've seen a marked improvement in Sam's condition. 276 00:17:53,679 --> 00:17:57,479 No doubt about that as we watch his vital signs begin to stabilise. 277 00:17:57,599 --> 00:17:59,879 We recorded an increase in brain activity recently. 278 00:17:59,999 --> 00:18:02,559 A crucial step towards regaining consciousness. 279 00:18:02,679 --> 00:18:05,999 As they close into the final furlong we hope that Sam continues to improve 280 00:18:06,119 --> 00:18:08,799 and Best in Class first, Scotch Dram second... 281 00:18:08,919 --> 00:18:11,959 You're supposed to be looking at ladies' boobs. 282 00:18:12,079 --> 00:18:15,119 My dad's caught up in it. He's got himself mixed up with the Mortons. 283 00:18:15,239 --> 00:18:18,479 Or at least somebody...connected with them. 284 00:18:18,599 --> 00:18:23,519 - Sam, can't you have an ordinary day? - Maybe that's why he went away? 285 00:18:23,639 --> 00:18:25,239 Maybe he was running away from them. 286 00:18:25,359 --> 00:18:28,879 My dad walked out on us at a family wedding. 287 00:18:28,999 --> 00:18:33,759 Round about this time. I never found him. Not a trace. 30 years. 288 00:18:35,319 --> 00:18:38,919 Maybe he was scared of the Mortons, and that's why he left us. 289 00:18:39,039 --> 00:18:40,759 Or will leave us. 290 00:18:41,839 --> 00:18:44,479 Maybe that's why I'm here. 291 00:18:44,599 --> 00:18:47,319 To stop him from leaving! 292 00:18:48,479 --> 00:18:51,119 History's repeating itself. 293 00:18:51,239 --> 00:18:53,759 But I can change it. 294 00:18:53,879 --> 00:18:55,679 So what are you going to do? 295 00:18:55,799 --> 00:18:59,439 Save him. And that will save me. 296 00:18:59,559 --> 00:19:03,679 Me mate's got one of these at home. It's got sound. Runs cartoons. 297 00:19:03,799 --> 00:19:05,919 It's like the cinema in your living room. 298 00:19:06,039 --> 00:19:08,639 Get your popcorn and watch this. 299 00:19:12,199 --> 00:19:14,399 See that? Go back. 300 00:19:21,399 --> 00:19:25,879 So, just a bloke in the wrong hotel room, eh? 301 00:19:31,999 --> 00:19:34,199 You're in it up to your neck. 302 00:19:34,319 --> 00:19:37,439 Either you give me the names of the men you work for or I'm gonna do you 303 00:19:37,559 --> 00:19:38,599 for peddling pornography. 304 00:19:38,719 --> 00:19:41,279 - I want to help, but... - Trust us. 305 00:19:48,639 --> 00:19:51,999 He was the one who put me in touch with those other men. 306 00:19:56,599 --> 00:19:59,399 Don't be scared, OK? We can help. 307 00:20:00,279 --> 00:20:01,799 I love my wife. 308 00:20:04,319 --> 00:20:05,759 I'm not into that... 309 00:20:05,879 --> 00:20:08,759 That filth that they make. 310 00:20:08,879 --> 00:20:11,679 You can't run away from this. 311 00:20:11,799 --> 00:20:14,079 But I... 312 00:20:14,199 --> 00:20:16,319 We can get you out of it. 313 00:20:19,959 --> 00:20:24,039 I didn't know I was playing cards with gangsters. 314 00:20:24,159 --> 00:20:26,759 Not until I couldn't pay. 315 00:20:28,199 --> 00:20:31,799 I tried to talk my way out of it, but... 316 00:20:31,919 --> 00:20:35,079 But when they blindfolded me, I... 317 00:20:35,199 --> 00:20:36,919 I thought my number was up. 318 00:20:38,479 --> 00:20:43,319 They took me to this place where they were making the film and... 319 00:20:43,439 --> 00:20:46,239 Girls with no shame. 320 00:20:46,359 --> 00:20:51,759 But I refused to show them my disgust or my fear. 321 00:20:52,879 --> 00:20:54,679 Good for you. 322 00:20:54,799 --> 00:20:58,319 And then they said that the brothers, the Mortons, wanted me 323 00:20:58,439 --> 00:21:00,279 to sell the film around the city. 324 00:21:00,399 --> 00:21:04,279 What better cover than a real-life travelling salesman? 325 00:21:04,399 --> 00:21:06,119 Did you meet the Mortons? 326 00:21:06,239 --> 00:21:09,279 No. It was always done through somebody else. 327 00:21:09,399 --> 00:21:11,079 Why did you agree to do it? 328 00:21:11,199 --> 00:21:15,279 Because they were going to hurt Ruth and my little Sammy. 329 00:21:18,199 --> 00:21:22,839 After I'd finished, I waited at the hotel for their visit. 330 00:21:22,959 --> 00:21:25,279 And I thought it was all over. 331 00:21:27,359 --> 00:21:29,919 But then you were there. 332 00:21:37,199 --> 00:21:41,639 Whether you were coerced or not, 333 00:21:41,759 --> 00:21:44,479 you're in a bit of a pickle, Vic. 334 00:21:44,599 --> 00:21:46,519 Question is, 335 00:21:46,639 --> 00:21:48,559 what are we going to do about it? 336 00:21:54,639 --> 00:21:57,079 Sorry, I'm not very good with ink pens. 337 00:21:57,199 --> 00:21:59,919 Plus I'm shaking. 338 00:22:00,039 --> 00:22:01,479 He's just nervous, Phyllis. 339 00:22:01,599 --> 00:22:03,039 Thought he had palsy. 340 00:22:03,159 --> 00:22:05,879 So, what now? 341 00:22:05,999 --> 00:22:08,199 Well, the Mortons need to think you've been released. 342 00:22:08,319 --> 00:22:10,119 They'll want to know what you said. 343 00:22:10,239 --> 00:22:12,959 So they're going to try and arrange a meet. 344 00:22:13,079 --> 00:22:17,079 So go home, wait for the call. It'll come. OK? 345 00:22:17,199 --> 00:22:21,759 Don't look so worried, you've got Manchester's finest looking after you. 346 00:22:21,879 --> 00:22:25,559 Well, piss or get off the pot, then. You're clogging up my area. 347 00:22:49,879 --> 00:22:53,079 8-7-0 to Alpha One. He's leaving the house now. 348 00:22:55,479 --> 00:22:58,359 - You OK? - Yeah, sleepless night. 349 00:22:58,479 --> 00:22:59,999 Someone's just called. 350 00:23:00,119 --> 00:23:04,119 Who? Did they give a name? Recognise the voice? 351 00:23:04,239 --> 00:23:06,239 No. There's a phone box on Wilmslow Green. 352 00:23:06,359 --> 00:23:09,719 - I've got to wait there for instructions. - All right. 353 00:23:22,999 --> 00:23:26,759 - (Mr Tyler) All this cat and mouse. - (Sam) Usual form. 354 00:23:26,879 --> 00:23:29,119 They just want to keep you rattled. 355 00:23:29,239 --> 00:23:31,759 They're doing a good job. 356 00:23:33,559 --> 00:23:37,319 All I ever wanted was security for my family. 357 00:23:37,439 --> 00:23:39,199 You don't get security playing poker. 358 00:23:39,319 --> 00:23:43,159 And you don't get rich selling mop-heads! 359 00:23:45,479 --> 00:23:46,519 Sorry. 360 00:23:46,639 --> 00:23:50,799 I just want to give my family the life that they deserve. 361 00:23:51,359 --> 00:23:52,879 I'd give anything for that. 362 00:23:58,839 --> 00:24:00,479 How long is this going to take? 363 00:24:02,519 --> 00:24:05,079 Ten minutes? Three hours? 364 00:24:05,199 --> 00:24:07,479 Just sit here? 365 00:24:16,959 --> 00:24:18,399 I've got a... 366 00:24:18,519 --> 00:24:21,759 There's something in the boot. We could, erm... 367 00:24:23,479 --> 00:24:25,879 Just to kill time. 368 00:24:28,479 --> 00:24:31,519 (Atomic Rooster: The Rock) 369 00:24:42,999 --> 00:24:46,399 ♪ People are looking but they don't know what to do 370 00:24:46,519 --> 00:24:50,439 ♪ It's the time of the reason for the people like you 371 00:24:50,559 --> 00:24:53,279 ♪ Come back tomorrow Show the scars on your face 372 00:24:53,399 --> 00:24:58,079 ♪ It's a clue to the answer we all chase... ♪ 373 00:25:00,918 --> 00:25:03,078 On your head, my son! 374 00:25:10,158 --> 00:25:12,678 (Phone rings) 375 00:25:28,598 --> 00:25:30,558 The Mortons want to meet me. 376 00:25:30,678 --> 00:25:33,078 Snooker club, one hour. 377 00:25:33,198 --> 00:25:36,318 I've done what you wanted. I don't need to be there, do I? 378 00:25:36,438 --> 00:25:38,478 I'm afraid you do, yeah. 379 00:25:38,598 --> 00:25:41,998 They're going to wait for you to go inside before they make their move. 380 00:25:42,118 --> 00:25:44,998 Do this and they're finished. 381 00:25:45,118 --> 00:25:47,838 You'll have nothing else to fear. 382 00:25:47,958 --> 00:25:50,638 OK? Don't worry, 383 00:25:50,758 --> 00:25:52,638 I'll be looking out for you. 384 00:25:52,758 --> 00:25:54,678 I swear. 385 00:25:56,038 --> 00:25:57,358 Come on. 386 00:26:12,918 --> 00:26:16,358 Nice and steady. Good man. 387 00:26:18,838 --> 00:26:20,518 He might be in there a while. 388 00:26:20,638 --> 00:26:22,398 So when we go in there, keep it tight 389 00:26:22,518 --> 00:26:24,718 and don't start throwing your fists around. 390 00:26:24,838 --> 00:26:26,718 Remember, there's a civilian in there. 391 00:26:26,838 --> 00:26:29,038 Right you are, boss. 392 00:26:31,118 --> 00:26:33,078 Is that new aftershave, Ray? 393 00:26:33,198 --> 00:26:34,878 What? 394 00:26:34,998 --> 00:26:36,518 Yeah. Cling-on. 395 00:26:38,038 --> 00:26:40,758 Lucky Wilma. 396 00:26:40,878 --> 00:26:42,398 Going all right, is it? 397 00:26:42,518 --> 00:26:45,598 I dunno. She goes on about her origami. 398 00:26:45,718 --> 00:26:49,118 Like that programme they run at lunchtime on the telly. 399 00:26:49,238 --> 00:26:51,198 I just try and picture her without her top on. 400 00:26:51,318 --> 00:26:53,238 Would you three just shut your... 401 00:26:53,358 --> 00:26:55,758 (Gunshots) 402 00:27:01,638 --> 00:27:04,398 Oh, my God! Ray, check the back door. 403 00:27:04,518 --> 00:27:06,038 Where is he? 404 00:27:06,158 --> 00:27:08,398 Vic? Vic! 405 00:27:19,558 --> 00:27:21,318 No... 406 00:27:25,558 --> 00:27:26,878 (Thud) 407 00:27:28,558 --> 00:27:30,478 Vic? 408 00:27:34,038 --> 00:27:37,318 - Are you OK? What happened? - They were upstairs. 409 00:27:37,438 --> 00:27:40,958 They were already here. And I heard them, and I hid back. 410 00:27:41,078 --> 00:27:43,198 - The Mortons? - Well, it must have been them. 411 00:27:43,318 --> 00:27:45,518 I couldn't see, I had my eyes shut. 412 00:27:45,638 --> 00:27:48,518 You got to get me out of this, otherwise I'm gone, right now! 413 00:27:48,638 --> 00:27:53,318 - Listen... - No, no, no, I mean it, Sam. I'm gone! 414 00:27:55,398 --> 00:27:57,998 - I'm moving Vic's family to a safe place. - You're kidding. 415 00:27:58,118 --> 00:28:00,678 You'll know when I'm kidding, my bow-tie spins round. 416 00:28:00,798 --> 00:28:02,358 I'm taking him to the station. 417 00:28:02,478 --> 00:28:05,478 He's an eyewitness to double murder. I want to know what he saw. 418 00:28:05,598 --> 00:28:07,598 Which is why he's on the Mortons' hit list. 419 00:28:07,718 --> 00:28:10,158 You were bang on. They are gunning for the big prize. 420 00:28:10,278 --> 00:28:13,278 They're not going to stop now. Look what they did to Jimmy Lips 421 00:28:13,398 --> 00:28:14,398 just for talking to us! 422 00:28:14,518 --> 00:28:16,638 We'll put Vic in custody, they can't get him there. 423 00:28:16,758 --> 00:28:18,798 - They can get his family! - You're not in charge. 424 00:28:18,918 --> 00:28:21,118 I am now. 425 00:28:21,238 --> 00:28:25,038 You're not going to ruin this for me, Hunt. 426 00:28:25,158 --> 00:28:28,798 I think you've forgotten who you're talking to. 427 00:28:28,918 --> 00:28:32,198 An overweight, over the hill, nicotine-stained 428 00:28:32,318 --> 00:28:35,238 borderline alcoholic homophobe, 429 00:28:35,358 --> 00:28:37,798 with a superiority complex 430 00:28:37,918 --> 00:28:40,998 and an unhealthy obsession with male bonding. 431 00:28:41,118 --> 00:28:44,438 You make that sound like a bad thing. 432 00:28:44,558 --> 00:28:48,518 - I've got to save him, Gene. - (Door opens) 433 00:28:48,638 --> 00:28:50,478 Guv! 434 00:29:01,238 --> 00:29:02,638 Key... 435 00:29:03,438 --> 00:29:05,278 What's that, Jimmy? 436 00:29:05,398 --> 00:29:07,318 Key... 437 00:29:07,438 --> 00:29:08,918 Key... 438 00:29:11,998 --> 00:29:14,558 Even in death you're rubbish, aren't you, Jimmy? 439 00:29:14,678 --> 00:29:16,838 (Thud) 440 00:29:22,838 --> 00:29:24,198 Get after him, Tyler! 441 00:29:44,838 --> 00:29:46,958 Mum? Dad? 442 00:29:50,598 --> 00:29:53,598 - Shouldn't we search the place? - We won't find anything. 443 00:29:53,718 --> 00:29:56,278 We're under orders, Sam. 444 00:29:58,358 --> 00:30:01,998 My mum and dad are gone, Annie. 445 00:30:02,118 --> 00:30:04,878 They're not your parents. 446 00:30:07,478 --> 00:30:11,398 - How did I know where the key was? - What does that prove? 447 00:30:11,518 --> 00:30:14,838 Lots of folk just leave their door key under the dustbin. 448 00:30:18,238 --> 00:30:23,518 OK, open that box. It'll play The Blue Danube by Strauss. 449 00:30:27,838 --> 00:30:31,078 (The Blue Danube plays) 450 00:30:36,678 --> 00:30:38,238 See? 451 00:30:38,358 --> 00:30:40,918 You've searched this house before. 452 00:30:44,198 --> 00:30:46,998 I've got to find him. 453 00:30:47,118 --> 00:30:49,398 Where is he? 454 00:30:58,838 --> 00:31:00,638 Yes. 455 00:31:00,758 --> 00:31:04,198 My dad gave me this cigarette card. 456 00:31:04,318 --> 00:31:08,638 Signed. Bobby Charlton. Very special. 457 00:31:08,758 --> 00:31:13,358 I keep this card my entire life. 458 00:31:15,358 --> 00:31:17,078 So... 459 00:31:17,198 --> 00:31:19,198 he's got to come back. 460 00:31:20,678 --> 00:31:22,158 He...he has to. 461 00:31:22,278 --> 00:31:24,278 You must see a psychiatrist. 462 00:31:26,558 --> 00:31:28,558 You never recovered from the accident. 463 00:31:28,678 --> 00:31:30,558 And I knew it and I just ignored it. 464 00:31:30,678 --> 00:31:35,198 And it hurts me to see you suffering so much. 465 00:31:35,318 --> 00:31:38,198 Sanest lunatic you ever met. 466 00:31:43,718 --> 00:31:46,638 He's not coming back, Sam. 467 00:31:51,158 --> 00:31:55,798 I'm going to get help for you. I should have done it weeks ago. 468 00:32:13,878 --> 00:32:17,518 (Door opens and shuts) 469 00:32:23,398 --> 00:32:25,438 Oh, my godfathers! 470 00:32:29,758 --> 00:32:32,718 - I thought you were them! - Why did you run away? 471 00:32:32,838 --> 00:32:34,718 Because your boss was going to arrest me. 472 00:32:34,838 --> 00:32:38,678 And how can I look after my family from inside a police cell? 473 00:32:41,918 --> 00:32:45,358 But risk your life for this cigarette card? 474 00:32:45,958 --> 00:32:47,638 B-because it means... 475 00:32:48,438 --> 00:32:51,198 ...too much to my son. 476 00:32:51,318 --> 00:32:54,598 Imagine what it would do to him if you disappeared. 477 00:32:54,718 --> 00:32:55,718 I'm bad news. 478 00:32:55,838 --> 00:32:58,638 Not to him, you're not. 479 00:32:58,758 --> 00:33:00,758 Who are you? 480 00:33:01,998 --> 00:33:04,118 A second chance. 481 00:33:07,558 --> 00:33:09,998 You want to be rich? 482 00:33:10,118 --> 00:33:13,478 You don't realise, do you? You already are. 483 00:33:13,598 --> 00:33:15,958 Stay with them, Vic. 484 00:33:24,918 --> 00:33:27,358 You're right. 485 00:33:27,918 --> 00:33:30,478 You're right. 486 00:33:31,838 --> 00:33:36,998 If I leave them, then I've lost them, anyway. And the Mortons have won. 487 00:33:37,118 --> 00:33:40,718 You can trust me to protect you from them. They'll be in custody very soon. 488 00:33:40,838 --> 00:33:44,318 Why are you going to such great lengths to help me? 489 00:33:45,438 --> 00:33:47,958 I'm a policeman. 490 00:33:57,798 --> 00:33:59,798 Thanks, Sam. 491 00:34:01,838 --> 00:34:04,078 You're welcome, Vic. 492 00:34:05,598 --> 00:34:07,598 I'll stay with them. 493 00:34:18,598 --> 00:34:20,838 (Rhythmic beeping) 494 00:34:20,958 --> 00:34:23,798 (Oxygen pumping) 495 00:34:32,358 --> 00:34:34,238 That's it, I've done it! 496 00:34:34,358 --> 00:34:37,038 I've done it, he's staying! 497 00:34:37,158 --> 00:34:39,598 That's it, wakey-wakey! 498 00:34:39,718 --> 00:34:41,238 Doctor! He moved. 499 00:34:41,358 --> 00:34:43,998 Too right he moved! He sorted it all out in his head, 500 00:34:44,118 --> 00:34:46,358 and now he's coming home! 501 00:34:46,478 --> 00:34:49,478 - Get the team in here. - Yeah, get 'em in! Get 'em in! 502 00:34:49,598 --> 00:34:52,958 Gather round for the big waking up! Come on, gather round, game on! 503 00:34:53,078 --> 00:34:56,478 I'm gonna kiss every one of you beautiful people! 504 00:34:56,598 --> 00:34:58,078 Assume the position! 505 00:34:58,198 --> 00:35:00,918 (Beeping becomes more rapid and ends) 506 00:35:09,798 --> 00:35:11,238 No. 507 00:35:13,398 --> 00:35:14,878 No! 508 00:35:16,318 --> 00:35:17,838 (Shouts) No! 509 00:35:23,678 --> 00:35:25,598 No... 510 00:35:29,238 --> 00:35:32,118 (Heavy breathing) 511 00:35:37,718 --> 00:35:39,918 (Whispers) Where are you? 512 00:35:54,798 --> 00:35:57,878 (Sam) I thought I'd done it. 513 00:35:57,998 --> 00:36:00,438 I thought he was gonna stay. 514 00:36:02,518 --> 00:36:05,238 It's gonna happen all over again. 515 00:36:06,238 --> 00:36:08,278 And now... 516 00:36:09,758 --> 00:36:12,158 - I don't know where he's gone. - You lost a suspect? 517 00:36:12,278 --> 00:36:14,838 No, I lost my... 518 00:36:15,958 --> 00:36:17,438 Could be anywhere. 519 00:36:17,558 --> 00:36:21,158 Sounds to me like you need to be cut a break, mon brave. 520 00:36:21,278 --> 00:36:23,678 - They could be in danger. - Who's in danger? 521 00:36:23,798 --> 00:36:26,478 I've got to stop him from leaving them, and I don't know how. 522 00:36:26,598 --> 00:36:29,238 What every good barman knows is, 523 00:36:29,358 --> 00:36:32,878 if the beer ain't tasting good, it ain't a problem with the tap. 524 00:36:32,998 --> 00:36:37,558 It's a problem in the barrel. Get to the root of the problem, Sam. 525 00:36:45,478 --> 00:36:47,718 - What are you doing here? - Drinking. 526 00:36:47,838 --> 00:36:50,078 No, what are you doing here? 527 00:36:50,198 --> 00:36:53,918 Tell me Gene, why are you sharing this little adventure with me? 528 00:36:54,038 --> 00:36:56,518 You talk a big game, about leaving. 529 00:36:56,638 --> 00:37:00,278 But maybe this is more your cup of tea than you care to admit. 530 00:37:00,398 --> 00:37:02,758 I told you before, I've got nowhere else to go. 531 00:37:02,878 --> 00:37:05,718 I told you before, you wanted to come here. 532 00:37:05,838 --> 00:37:06,798 Where's Vic Tyler? 533 00:37:06,918 --> 00:37:10,038 Let's leave Vic Tyler out of it, eh? 534 00:37:10,158 --> 00:37:11,678 "Key". 535 00:37:11,798 --> 00:37:14,878 Jimmy Lips' last word. What does it mean? 536 00:37:17,078 --> 00:37:21,398 No ideas? Come on, brainbox, this is our only chance here. 537 00:37:22,798 --> 00:37:24,158 Only chance? 538 00:37:24,278 --> 00:37:29,958 To get the Mortons, before they destroy many more families' lives. 539 00:37:34,318 --> 00:37:36,278 Did you find a key on him? 540 00:37:36,398 --> 00:37:39,758 No. There's a Keyhue Lane in Levenshulme. 541 00:37:39,878 --> 00:37:42,318 Did a drive-by, nothing. 542 00:37:45,678 --> 00:37:47,038 Code? 543 00:37:49,278 --> 00:37:51,398 Where do they operate from? 544 00:37:51,518 --> 00:37:54,558 Well, we know they operate card games in the red-light district. 545 00:37:54,678 --> 00:37:58,358 And plod reckons they've been running dog fights down by the canal. 546 00:38:00,838 --> 00:38:02,278 Canal? 547 00:38:03,438 --> 00:38:04,758 So? 548 00:38:05,718 --> 00:38:08,118 They know the wharfs. 549 00:38:08,238 --> 00:38:10,918 Maybe we got the wrong spelling. 550 00:38:11,038 --> 00:38:12,118 Quay. 551 00:38:23,518 --> 00:38:25,478 (Hunt) Police! Stay where you are! 552 00:38:25,598 --> 00:38:27,958 You're nicked, sonny. 553 00:38:28,758 --> 00:38:31,278 I see you got your vicars in a twist. 554 00:38:32,838 --> 00:38:34,558 Where are they? Where are they? 555 00:38:34,678 --> 00:38:38,358 Right. One of you is happily going to spill his guts to us. 556 00:38:38,478 --> 00:38:39,678 They're not here. 557 00:38:39,798 --> 00:38:41,998 Just relax, we've got plenty to go on. 558 00:38:42,118 --> 00:38:45,278 - Somebody's bound to talk. - There's no time. 559 00:38:50,358 --> 00:38:52,198 Here. 560 00:38:52,318 --> 00:38:54,878 Looks like they've been thinking up titles. Listen. 561 00:38:54,998 --> 00:38:56,958 On Her Majesty's Secret Cervix. 562 00:38:57,078 --> 00:39:01,558 Guv, we've been flashing the photos around. Vic Tyler got a reaction. 563 00:39:02,398 --> 00:39:04,758 Why are you showing photographs of Vic Tyler? 564 00:39:04,878 --> 00:39:07,638 We should be going after the Mortons, the root of the problem! 565 00:39:07,758 --> 00:39:10,958 I've got a hunch about Vic Tyler. And it looks like it's paying off. 566 00:39:11,078 --> 00:39:13,238 He told us he'd been on a film shoot. 567 00:39:13,358 --> 00:39:18,278 Not on this one. D'you know what I'm thinking? He's been to a few. 568 00:39:18,398 --> 00:39:20,398 I knew that bloke was yanking our chain. 569 00:39:20,518 --> 00:39:24,158 He's involved with them. Ray, get an APB on Vic Tyler. 570 00:39:24,278 --> 00:39:27,038 Bus stations, railway stations. the works. 571 00:39:27,158 --> 00:39:29,118 You're barking up the wrong tree. 572 00:39:29,238 --> 00:39:31,198 He's innocent! 573 00:39:31,318 --> 00:39:34,198 We should be going after the men who drove him away. 574 00:39:34,318 --> 00:39:37,038 We pull him in and we don't let him out of our sight 575 00:39:37,158 --> 00:39:38,358 until we get some answers! 576 00:39:38,478 --> 00:39:40,958 - You're going to stitch him up. - There's a thought. 577 00:39:41,078 --> 00:39:43,198 You are, aren't you? 578 00:39:43,318 --> 00:39:46,238 If you do that, he'll bolt for good. And then it's over. 579 00:39:46,358 --> 00:39:48,158 - No, it's not. - For me it is! 580 00:39:48,278 --> 00:39:51,798 I really need you to help me find him, OK? We've no idea where he is! 581 00:39:56,358 --> 00:39:57,958 Or where he's gonna be. 582 00:39:58,078 --> 00:39:59,838 What? 583 00:40:01,438 --> 00:40:03,518 - Where are you going? - Get out of my way. 584 00:40:03,638 --> 00:40:07,358 You're staying right here with me, where I can keep an eye on you. 585 00:40:07,478 --> 00:40:10,638 - Don't! - You are my DI. Now you act like it! 586 00:40:25,918 --> 00:40:29,238 (Music and chatter) 587 00:40:31,758 --> 00:40:34,798 (Sam) My dad walked out on us at a family wedding. 588 00:40:34,918 --> 00:40:37,518 'Roundabout this time. 589 00:40:37,638 --> 00:40:39,438 I never found him. 590 00:40:39,558 --> 00:40:40,998 Not a trace. 591 00:40:42,438 --> 00:40:44,678 (Wizzard: See My Baby Jive) 592 00:40:44,798 --> 00:40:48,278 ♪ The band might play our song 593 00:40:50,038 --> 00:40:53,438 ♪ See my baby jive 594 00:40:53,558 --> 00:40:56,438 ♪ See my baby jive 595 00:40:57,318 --> 00:41:00,558 ♪ She hangs on to me and she really goes 596 00:41:00,678 --> 00:41:03,838 ♪ Wo-ah, wo-ah, wo-oh 597 00:41:03,958 --> 00:41:06,758 ♪ See my baby jive 598 00:41:06,878 --> 00:41:10,958 ♪ Such a lazy jive 599 00:41:11,078 --> 00:41:12,598 ♪ Well everyone you meet... ♪ 600 00:41:27,558 --> 00:41:29,878 (Woman screams) 601 00:41:50,997 --> 00:41:52,597 (David Bowie: Life on Mars) 602 00:41:52,717 --> 00:41:56,437 ♪ It's a god-awful small affair 603 00:41:56,557 --> 00:42:00,157 ♪ To the girl with the mousy hair 604 00:42:00,277 --> 00:42:03,997 ♪ But her mummy is yelling, "No" 605 00:42:04,637 --> 00:42:08,237 ♪ And her daddy has told her to go 606 00:42:09,077 --> 00:42:12,397 ♪ But her friend is nowhere to be seen 607 00:42:12,917 --> 00:42:14,997 ♪ Now she walks through her sunken dream 608 00:42:16,597 --> 00:42:20,077 ♪ To the seat with the clearest view 609 00:42:20,197 --> 00:42:24,757 ♪ And she's hooked to the silver screen 610 00:42:24,877 --> 00:42:28,277 ♪ But the film is a saddening bore 611 00:42:28,797 --> 00:42:31,277 ♪ For she's lived it ten times or more 612 00:42:32,557 --> 00:42:36,157 ♪ She could spit in the eyes of fools 613 00:42:36,277 --> 00:42:39,117 ♪ As they ask her to focus on 614 00:42:39,237 --> 00:42:42,917 ♪ Sailors fighting in the dance hall... ♪ 615 00:42:43,037 --> 00:42:46,957 DCI Hunt? There's no sign of DI Tyler, but he was right 616 00:42:47,077 --> 00:42:50,997 about Vic coming to the reception. He's just left the hall, over. 617 00:42:51,117 --> 00:42:52,157 Can you hear me? 618 00:42:52,277 --> 00:42:55,317 Look, I know what you said, but I'm going after him. 619 00:42:57,237 --> 00:42:59,117 Excuse me. 620 00:43:00,597 --> 00:43:02,557 Have you seen my daddy? 621 00:43:02,677 --> 00:43:05,437 I need to find my daddy. 622 00:43:06,077 --> 00:43:09,477 Go back inside. I'm going to go and get him. 623 00:43:38,917 --> 00:43:41,837 Where are you? 624 00:43:43,077 --> 00:43:45,597 (Woman screams) 625 00:43:45,717 --> 00:43:47,917 (Whispers) Where are you? 626 00:43:49,717 --> 00:43:52,197 Daddy, where are you? 627 00:43:56,957 --> 00:43:58,797 (Annie) Can you hear me, sir? 628 00:43:58,917 --> 00:44:01,197 Can you hear me, sir? 629 00:44:01,317 --> 00:44:02,877 Please, come in. 630 00:44:04,037 --> 00:44:06,037 I can hear you. 631 00:44:07,117 --> 00:44:10,357 - I'm a police officer. - OK. Well, leave me in peace, please. 632 00:44:10,477 --> 00:44:13,117 - I don't want to be involved. - You're involved already, sir. 633 00:44:13,237 --> 00:44:15,157 What have I done? 634 00:44:15,277 --> 00:44:16,997 Eh? 635 00:44:17,117 --> 00:44:19,437 All I wanted was to keep my family safe. 636 00:44:20,437 --> 00:44:23,397 - Provide for them. - You can discuss all this with DCI Hunt. 637 00:44:23,517 --> 00:44:26,317 They planted you like a little CID stooge. 638 00:44:28,077 --> 00:44:31,357 Waiting for me, spying on my family. 639 00:44:31,477 --> 00:44:33,597 You've got no right. It's my life. 640 00:44:33,717 --> 00:44:35,957 It's my life! 641 00:44:37,517 --> 00:44:39,277 Give me that radio. 642 00:44:48,797 --> 00:44:51,637 Wait, Vic! 643 00:44:51,757 --> 00:44:56,957 You don't have to run any more. We can... I can protect you. 644 00:44:57,077 --> 00:44:58,877 No! 645 00:44:58,997 --> 00:45:02,197 - Victor Tyler, I'm arresting you... - Wait, Annie! 646 00:45:07,637 --> 00:45:09,237 What's this for? 647 00:45:11,117 --> 00:45:13,597 In case they find me. The Mortons. 648 00:45:13,717 --> 00:45:15,797 I could turn it on them. 649 00:45:15,917 --> 00:45:17,917 Or myself. 650 00:45:18,037 --> 00:45:19,757 Let me have it, Sam. 651 00:45:19,877 --> 00:45:21,277 I can protect you. 652 00:45:21,397 --> 00:45:23,117 And your family. 653 00:45:23,237 --> 00:45:26,917 - They're better off without me. - No, Vic, they need you. 654 00:45:27,037 --> 00:45:28,797 You have to stay. 655 00:45:28,917 --> 00:45:30,997 Vic, please. 656 00:45:31,117 --> 00:45:34,077 If I stay... 657 00:45:34,197 --> 00:45:35,957 I'll need to protect them. 658 00:45:36,077 --> 00:45:37,557 Don't, Sam. 659 00:45:39,637 --> 00:45:41,957 Stay? 660 00:45:46,037 --> 00:45:48,757 - I promise. - Sam, don't! 661 00:45:49,437 --> 00:45:50,557 Sam? 662 00:45:50,677 --> 00:45:54,317 Don't you move a muscle, you scummy bastard! 663 00:45:55,757 --> 00:45:57,997 - Sam, step back. - What are you doing? 664 00:45:58,117 --> 00:46:01,437 - D'you wanna tell him, Vic, or shall I? - Tell him what? 665 00:46:01,557 --> 00:46:05,797 A known associate of the Mortons had Vic's hotel room details. 666 00:46:05,917 --> 00:46:08,477 We've got film that shows he was at a porno shoot. 667 00:46:08,597 --> 00:46:11,997 He was at the snooker club where we found Jimmy Lips 668 00:46:12,117 --> 00:46:13,357 and the manager dead. 669 00:46:13,477 --> 00:46:15,557 Guv, this is... 670 00:46:16,677 --> 00:46:19,357 There was no one at the club, Sam. Just him. 671 00:46:19,477 --> 00:46:22,237 We've only got his word that the Morton brothers were there. 672 00:46:22,357 --> 00:46:25,717 We never searched him. He could have had a gun himself. 673 00:46:26,677 --> 00:46:29,037 Oh, my sweet godfathers, you think what? 674 00:46:29,157 --> 00:46:30,717 We've got no formal ID on the brothers. 675 00:46:30,837 --> 00:46:36,517 Never crossed our minds that one man could be pretending to be two men. 676 00:46:36,637 --> 00:46:38,557 You're not going to set him up, Gene. 677 00:46:38,677 --> 00:46:41,357 I don't need to, Sam. Forget logic. 678 00:46:41,477 --> 00:46:43,277 What does that tell you? 679 00:46:43,397 --> 00:46:46,677 He's rotten, Sam. We've got to bring him in. 680 00:46:53,157 --> 00:46:55,437 Now, that's an odd thing to do. 681 00:46:55,557 --> 00:46:58,277 You don't want me to leave. 682 00:46:59,797 --> 00:47:02,797 But I have to leave, Gene. 683 00:47:04,997 --> 00:47:06,717 He's under stress, sir. 684 00:47:06,837 --> 00:47:10,677 Yeah? Well, I'm not exactly dozing in a deckchair myself here. 685 00:47:19,837 --> 00:47:23,597 - Listen to me. - Write it down, I'll read it later. 686 00:47:39,797 --> 00:47:41,717 Dad? 687 00:47:41,837 --> 00:47:43,957 Please! Dad. 688 00:47:50,197 --> 00:47:51,797 Stop. 689 00:47:51,917 --> 00:47:54,397 Sam, you understand. 690 00:47:54,517 --> 00:47:56,837 You know what the police are like. 691 00:47:56,957 --> 00:47:59,957 They need to solve cases. They'll do anything t-to draw... 692 00:48:00,077 --> 00:48:03,157 Don't leave. I'm begging you. 693 00:48:03,277 --> 00:48:06,317 You can't protect me, Sam. Not even from your own DCI. 694 00:48:06,437 --> 00:48:08,037 I can. 695 00:48:08,157 --> 00:48:12,637 I can save you! But you have to stay together with your family, 696 00:48:12,757 --> 00:48:14,317 the way it was supposed to be. 697 00:48:15,197 --> 00:48:18,197 I'll need to feel safe if I stay, Sam. 698 00:48:22,037 --> 00:48:25,757 Please, give me the gun. 699 00:48:29,277 --> 00:48:31,357 I'll stay if you give me the gun. 700 00:48:36,117 --> 00:48:38,077 (Man) Come on, Sam. 701 00:48:38,197 --> 00:48:39,477 (Woman) Come on. 702 00:48:39,597 --> 00:48:43,117 - He's waking up! - (Beeping) 703 00:48:44,637 --> 00:48:46,677 You're so close. 704 00:48:51,157 --> 00:48:53,077 You can do it, Sam. 705 00:48:53,197 --> 00:48:56,757 (Woman) Come on, Sam! Come on! 706 00:49:22,997 --> 00:49:24,517 (Trigger clicks) 707 00:49:40,517 --> 00:49:42,517 I had to know. 708 00:49:44,117 --> 00:49:46,237 I had to be sure. 709 00:49:51,997 --> 00:49:54,877 I saw it. 710 00:49:54,997 --> 00:49:58,157 It was a memory, from when I was four. 711 00:49:59,677 --> 00:50:01,797 You, out here in the woods. 712 00:50:03,357 --> 00:50:06,997 The woman in the red dress. 713 00:50:07,117 --> 00:50:09,077 She was a police officer. 714 00:50:10,797 --> 00:50:12,957 And you struck her down. 715 00:50:13,077 --> 00:50:16,477 And you kicked her and kicked her. 716 00:50:16,597 --> 00:50:18,357 And then you fled. 717 00:50:18,477 --> 00:50:20,757 And I saw it all. 718 00:50:22,277 --> 00:50:24,477 I blocked it out. 719 00:50:26,037 --> 00:50:27,637 Until I came here. 720 00:50:35,317 --> 00:50:38,117 Victor Tyler, 721 00:50:38,237 --> 00:50:40,397 you are under arrest for murder. 722 00:50:40,517 --> 00:50:42,957 And for obtaining monies by the manufacture and distribution 723 00:50:43,077 --> 00:50:47,197 of material banned by the 1967 Obscene Publications Act. 724 00:50:47,317 --> 00:50:49,757 Fine. 725 00:50:49,877 --> 00:50:51,757 Fair cop. 726 00:50:53,877 --> 00:50:55,877 Slap on the cuffs. 727 00:50:56,917 --> 00:51:01,437 Are you gonna tell my Ruth and little Sammy what I am? 728 00:51:01,557 --> 00:51:04,797 Or do you want them to read about it in the papers? 729 00:51:04,917 --> 00:51:09,317 Or find out that daddy's a crook from the kids in the playground? 730 00:51:14,517 --> 00:51:17,557 You'll ruin their lives. 731 00:51:19,677 --> 00:51:23,477 - (Steady heartbeat) - He moved. 732 00:51:26,757 --> 00:51:30,717 How badly do you want this, DI Tyler? 733 00:51:30,837 --> 00:51:32,797 I just want you to stay. 734 00:51:35,237 --> 00:51:36,677 I can't stay. 735 00:51:38,397 --> 00:51:41,877 Not with Ruth and little Sam. 736 00:51:41,997 --> 00:51:44,597 If I stay, it's in prison. 737 00:51:50,237 --> 00:51:52,917 Oh, my God. 738 00:51:54,797 --> 00:51:56,277 How can I? 739 00:51:57,877 --> 00:51:59,597 This is not fair! 740 00:51:59,717 --> 00:52:01,757 I can't win! 741 00:52:08,117 --> 00:52:10,397 What you gonna do, Sam? 742 00:52:20,837 --> 00:52:22,837 Go. 743 00:52:27,437 --> 00:52:29,597 Get out of here. 744 00:53:09,917 --> 00:53:11,797 What's going on? 745 00:53:11,917 --> 00:53:14,157 Where's my Vic? 746 00:53:15,637 --> 00:53:17,437 Tell me. 747 00:53:20,437 --> 00:53:22,037 Vic was... 748 00:53:23,677 --> 00:53:25,717 ...involved in something. 749 00:53:29,357 --> 00:53:32,397 It wasn't his fault. 750 00:53:32,517 --> 00:53:35,477 He was in the wrong place at the wrong time. 751 00:53:36,557 --> 00:53:39,717 His life, and in fact your lives, 752 00:53:39,837 --> 00:53:41,957 were all in danger. 753 00:53:44,637 --> 00:53:47,117 He's gone away now. 754 00:53:47,237 --> 00:53:50,397 So he can stay safe and... 755 00:53:52,117 --> 00:53:54,717 ...you and Sammy will be safe. 756 00:53:58,037 --> 00:53:59,437 I'm sorry. 757 00:54:03,717 --> 00:54:06,317 I have to tell Sammy something. 758 00:54:08,117 --> 00:54:10,357 What do I tell him, Inspector? 759 00:54:13,997 --> 00:54:15,957 Tell him... 760 00:54:17,757 --> 00:54:19,077 ...he's on the road. 761 00:54:19,197 --> 00:54:21,877 Just back on the road. 762 00:54:24,357 --> 00:54:26,077 And tell him... 763 00:54:28,237 --> 00:54:30,317 ...he'll see his daddy again. 764 00:54:32,277 --> 00:54:35,677 (Lindisfarne: Meet Me on the Corner) 765 00:54:35,797 --> 00:54:40,117 ♪ I'm just hangin' round 766 00:54:41,237 --> 00:54:45,557 ♪ Meet me on the corner when the lights are coming on 767 00:54:45,677 --> 00:54:48,957 ♪ And I'll be there I promise I'll be there... ♪ 768 00:54:49,077 --> 00:54:51,357 (Mrs Tyler) Don't you look smart! Like a prince. 769 00:54:51,477 --> 00:54:54,237 ♪ Down the empty streets... 770 00:54:54,357 --> 00:54:56,637 Daddy's gone away, Sammy. 771 00:54:56,757 --> 00:55:00,917 He didn't want to, but he had to. 772 00:55:01,037 --> 00:55:05,197 On the road again. Just... Just back on the road. 773 00:55:05,317 --> 00:55:08,797 Hey, but he loves us, 774 00:55:08,917 --> 00:55:11,597 and you'll see him again. 775 00:55:11,717 --> 00:55:13,237 Come on, 776 00:55:13,357 --> 00:55:16,197 big man, now. No tears. 777 00:55:17,717 --> 00:55:20,837 Hide those bad feelings away, Sam. 778 00:55:47,237 --> 00:55:48,397 Sam! 779 00:55:55,957 --> 00:55:57,597 Do you see now? 780 00:55:57,717 --> 00:56:00,637 Nothing can make you wake up. 781 00:56:00,757 --> 00:56:03,717 Because you're already awake. 782 00:56:06,517 --> 00:56:09,877 I'm afraid I'm never going to believe that. 783 00:56:11,717 --> 00:56:13,717 But you should know... 784 00:56:19,797 --> 00:56:21,757 ...I don't hate everything 785 00:56:21,877 --> 00:56:23,477 about this place. 786 00:56:32,437 --> 00:56:35,757 Five nine, five ten. Brown hair, collar length. 787 00:56:35,877 --> 00:56:39,157 Last seen heading towards the Brackley Green area on foot. 788 00:56:39,277 --> 00:56:41,917 Eyes and ears open from plod. 789 00:56:43,117 --> 00:56:45,877 You know what you've done, boss? Lost me a fiver. 790 00:56:45,997 --> 00:56:48,557 We had a little bet not long after you arrived. 791 00:56:48,677 --> 00:56:53,077 - On who'd pull a gun on who first. - I was sure it'd be the guv. 792 00:56:53,197 --> 00:56:54,877 You shouldn't underestimate me, Chris. 793 00:56:54,997 --> 00:56:59,357 I don't underestimate you, boss. Just don't understand you. 794 00:57:02,077 --> 00:57:04,117 I want to go home. 795 00:57:05,757 --> 00:57:08,797 Don't be such a Jessie. 796 00:57:08,917 --> 00:57:10,357 You can go home later. 797 00:57:13,437 --> 00:57:17,637 So, what do you want to do now, then, Guv? 798 00:57:20,557 --> 00:57:22,157 Pub. 799 00:57:23,357 --> 00:57:26,037 - Pub. - Pub. 800 00:57:32,757 --> 00:57:34,517 Pub. 801 00:57:35,837 --> 00:57:38,037 (Free: Little Bit of Love) 802 00:57:41,877 --> 00:57:45,597 ♪ I believe if you give 803 00:57:45,717 --> 00:57:47,357 ♪ A little bit of love 804 00:57:47,477 --> 00:57:49,757 ♪ To those you live with 805 00:57:49,877 --> 00:57:51,837 ♪ A little bit of love 806 00:57:51,957 --> 00:57:55,837 ♪ Oh, oh, oh Has gotta come your way 807 00:57:57,917 --> 00:58:01,437 ♪ Well, in my mind 808 00:58:02,557 --> 00:58:06,877 ♪ It's easy to lose sight of the truth 809 00:58:08,117 --> 00:58:09,917 ♪ But in my heart 810 00:58:10,037 --> 00:58:13,156 ♪ I can't deny my feeling inside 811 00:58:14,197 --> 00:58:16,117 ♪ 'Cos I believe 812 00:58:16,236 --> 00:58:19,956 ♪ If you give a little bit of love 813 00:58:20,076 --> 00:58:21,596 ♪ To those you live with 814 00:58:21,716 --> 00:58:24,116 ♪ A little bit of love 815 00:58:24,236 --> 00:58:28,996 ♪ Oh, oh, oh, has gotta come your way... ♪ 61506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.