All language subtitles for Life.On.Mars.S01E07.720p.BluRay.DD51.x264-TG7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:03,880 (Coughing) 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,720 - (Sam) This car is disgusting. - (Hunt) So get out. 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,720 (Sam) Staking out a technical college... 4 00:00:08,840 --> 00:00:10,840 All my ambitions fulfilled. 5 00:00:10,960 --> 00:00:13,560 Two arrests for possession of cocaine, 6 00:00:13,680 --> 00:00:16,000 both of them students in that tech. 7 00:00:16,120 --> 00:00:18,680 I wanna know who's dealing. 8 00:00:18,800 --> 00:00:22,120 And we're not leaving this to the Drugs Squad because...? 9 00:00:22,240 --> 00:00:27,880 DI Robinson made a pass at the guv's wife last bonfire night. 10 00:00:28,000 --> 00:00:30,640 I won't have drugs on my patch. 11 00:00:30,760 --> 00:00:33,400 Chris and that plonk better be flushing that scum out. 12 00:00:33,520 --> 00:00:34,960 Her name is Annie. 13 00:00:35,520 --> 00:00:38,000 It's... What the...?! 14 00:00:39,280 --> 00:00:41,160 You have got to be joking! 15 00:00:41,280 --> 00:00:44,840 (He laughs) Trudy were asking if I'd seen them. 16 00:00:44,960 --> 00:00:46,360 Guv! 17 00:00:46,480 --> 00:00:49,280 Go, go, go, go, go! 18 00:00:49,400 --> 00:00:53,920 (Engine misfires) Come on! Come on, come on! 19 00:00:57,640 --> 00:00:59,000 Oi, you'll pay for that! 20 00:00:59,120 --> 00:01:01,120 - Come on! - It's a bloody shit heap! 21 00:01:03,000 --> 00:01:05,280 - I'm on him! - Get that cleared up! 22 00:01:05,400 --> 00:01:07,200 He's the dealer! 23 00:01:13,120 --> 00:01:14,640 Stop! Police! 24 00:01:27,760 --> 00:01:30,160 How's that for a truncheon! 25 00:01:35,080 --> 00:01:36,800 Oh, bollocks! 26 00:01:38,000 --> 00:01:40,400 My thoughts exactly. 27 00:01:42,640 --> 00:01:45,320 How are you, Billy boy? 28 00:01:45,440 --> 00:01:46,960 Long time no see. 29 00:01:51,360 --> 00:01:56,040 My name is Sam Tyler. I had an accident and I woke up in 1973. 30 00:01:56,160 --> 00:01:59,240 Am I mad, in a coma or back in time? 31 00:01:59,360 --> 00:02:03,000 Whatever's happened, it's like I've landed on a different planet. 32 00:02:03,120 --> 00:02:06,960 Now maybe if I can work out the reason, I can get home. 33 00:02:51,440 --> 00:02:53,440 He's a druggie. Just charge the bugger. 34 00:02:53,560 --> 00:02:55,520 He was only carrying three wraps. 35 00:02:55,640 --> 00:02:57,600 He's no more than a recreational user. 36 00:02:57,720 --> 00:03:01,080 Recreational? It's cocaine, not Subbuteo. 37 00:03:01,200 --> 00:03:03,360 Every user has a supplier. 38 00:03:03,480 --> 00:03:06,680 If we trace the line of supply, we find the source. 39 00:03:06,800 --> 00:03:08,680 This is a golden opportunity. 40 00:03:08,800 --> 00:03:11,960 You're not happy unless you're making my life complicated. 41 00:03:12,080 --> 00:03:15,400 Play this right, Billy Kemble can lead us to a much bigger collar. 42 00:03:15,520 --> 00:03:20,120 How'd that be for sticking it to your mate in the Drug Squad? 43 00:03:20,240 --> 00:03:22,200 (Hunt) How are you, Billy boy? 44 00:03:22,320 --> 00:03:25,160 - I want a solicitor. - I want Fiona Richmond as a secretary. 45 00:03:25,280 --> 00:03:28,280 We'll both have to wait. Where'd you get it? 46 00:03:28,400 --> 00:03:30,520 Get what? 47 00:03:30,640 --> 00:03:32,840 - What are they? - Come on, Billy. 48 00:03:32,960 --> 00:03:35,560 Flashing at young mothers is your vice, not drugs. 49 00:03:35,680 --> 00:03:40,360 Tell us who gave it you, we can be home in time to watch The High Chaparral. 50 00:03:40,480 --> 00:03:41,880 I have nowt to say. 51 00:03:43,680 --> 00:03:45,360 60 seconds to confess, 52 00:03:45,480 --> 00:03:49,480 or get charged with assault on a police officer. 53 00:03:49,600 --> 00:03:52,440 A monkey could've got a confession out of Billy Kemble. 54 00:03:52,560 --> 00:03:55,200 Mike Tyson wades in, now he's refusing to say a word. 55 00:03:55,320 --> 00:03:58,520 Mike who? Are we keeping you up? 56 00:03:58,640 --> 00:04:01,560 You will be. Every cell's full and Harry Smith's off sick. 57 00:04:01,680 --> 00:04:03,960 Muggins here's covering. And I'm knackered. 58 00:04:04,080 --> 00:04:07,200 Serves you right for staying up rodding with your new fella. 59 00:04:07,320 --> 00:04:11,160 - Did you let his guide dog watch? - His guide dog's giving your mam one. 60 00:04:11,280 --> 00:04:12,280 From behind. 61 00:04:12,400 --> 00:04:14,720 Whatever happened to all the classy birds? 62 00:04:14,840 --> 00:04:16,600 What are you doing? 63 00:04:16,720 --> 00:04:18,640 I'm gonna get a name from Kemble. 64 00:04:20,200 --> 00:04:21,960 Here we go! 65 00:04:24,960 --> 00:04:26,160 No. 66 00:04:29,120 --> 00:04:33,480 Half an hour in there and Kemble will be talking 19 to the dozen. 67 00:04:33,600 --> 00:04:35,200 You're having a guest, Albert. 68 00:04:35,320 --> 00:04:37,080 I'm not sharing with no one. 69 00:04:37,200 --> 00:04:40,600 A double negative? Don't they teach you anything in nutter school? 70 00:04:40,720 --> 00:04:44,160 I get out of here, first thing I'll do is knife your missus. 71 00:04:44,280 --> 00:04:46,880 Oh, shut up and share nicely. 72 00:04:47,000 --> 00:04:50,360 - Ow! - Come on! Shut up and get in there. 73 00:04:54,560 --> 00:04:57,240 - I'm not going in there! - Guv... 74 00:04:57,360 --> 00:04:59,280 - Get out of the way. - You can't do this! 75 00:04:59,400 --> 00:05:02,360 Call DI Carling when you're ready to name your source. 76 00:05:02,480 --> 00:05:04,040 Squeal piggy, squeal! 77 00:05:04,160 --> 00:05:06,480 (He mimics a pig) 78 00:05:06,600 --> 00:05:08,120 - Deliverance. - I know. 79 00:05:08,240 --> 00:05:10,520 (Billy) No, please, please! 80 00:05:11,960 --> 00:05:15,320 - Right. I'm leaving you in charge. - Me? 81 00:05:15,440 --> 00:05:17,520 - What? - Chris, you stay and help. 82 00:05:17,640 --> 00:05:21,840 DI Tyler and myself need to discuss drugs policy and procedure, 83 00:05:21,960 --> 00:05:23,640 so he's buying me dinner. 84 00:05:23,760 --> 00:05:25,720 You wanna discuss procedure? 85 00:05:25,840 --> 00:05:27,640 We'll be back in a couple of hours. 86 00:05:27,760 --> 00:05:30,840 I'll expect you to have the name of Kemble's supplier. 87 00:05:30,960 --> 00:05:32,360 Think you can manage that? 88 00:05:32,480 --> 00:05:35,120 Yes, Guv. Thanks, Guv. 89 00:05:35,680 --> 00:05:38,520 Right, I fancy something a little bit different. 90 00:05:40,800 --> 00:05:42,920 When I said different, 91 00:05:43,040 --> 00:05:45,280 I meant maybe a Berni Inn. 92 00:05:46,800 --> 00:05:48,760 Why have we come to Rusholme for a curry? 93 00:05:48,880 --> 00:05:51,400 The Taj Mahal's around the corner from the station. 94 00:05:51,520 --> 00:05:53,920 This is the real deal. 95 00:05:54,040 --> 00:05:57,080 Mind you, it looked a bit different last time I was here. 96 00:05:59,360 --> 00:06:00,440 Here you are, this'll do. 97 00:06:04,920 --> 00:06:07,320 - (Rhythmic beeping) - (Man) Is he responding? 98 00:06:10,400 --> 00:06:14,840 (Toxic: Britney Spears) 99 00:06:16,240 --> 00:06:17,720 (Siren echoes) 100 00:06:17,840 --> 00:06:20,720 (Hunt) Where the hell are you going? 101 00:06:23,920 --> 00:06:26,920 - I thought I saw... - Are we eating or what? 102 00:06:41,880 --> 00:06:45,520 So, you said you wanted to talk about procedure. 103 00:06:45,640 --> 00:06:47,680 What? Oh, no, no, no, no, no. 104 00:06:47,800 --> 00:06:50,800 The missus is staying with her mother. I don't eat alone. 105 00:06:52,360 --> 00:06:55,120 Well, if I told you that, I knew you wouldn't come. 106 00:06:55,240 --> 00:07:00,640 So... How come you're such an expert on all this drugs stuff? 107 00:07:02,200 --> 00:07:05,200 Most of my cases in Hyde were drugs-related. 108 00:07:05,320 --> 00:07:10,040 The users start off casual, then the addiction spirals 109 00:07:10,160 --> 00:07:12,480 and they end up funding their habit through crime. 110 00:07:12,600 --> 00:07:14,040 We should bang up the users. 111 00:07:14,160 --> 00:07:16,920 That's pissing in the wind. It's all about the supply. 112 00:07:17,040 --> 00:07:19,320 Cut the supply, you cut the number of users. 113 00:07:19,440 --> 00:07:20,920 (Music crackles on the radio) 114 00:07:21,040 --> 00:07:23,440 What's wrong with that radio? 115 00:07:23,560 --> 00:07:25,560 Sounds all right to me. 116 00:07:26,640 --> 00:07:30,080 Let's all meet up in the year 2000... 117 00:07:30,200 --> 00:07:33,560 - That's Pulp. - No, tastes like spinach. 118 00:07:33,680 --> 00:07:36,600 That's Pulp. 119 00:07:36,720 --> 00:07:39,400 I saw them play the Nynex in '96. 120 00:07:39,520 --> 00:07:43,560 The way Sam responds to these sensory tests... will be crucial. 121 00:07:44,880 --> 00:07:47,560 - I haven't finished yet. - Sam? 122 00:07:47,680 --> 00:07:50,160 Just said my name on the radio. 123 00:07:50,280 --> 00:07:52,400 What, you got a dedication? 124 00:07:52,520 --> 00:07:54,760 - Sam? - You must've heard that! 125 00:07:57,920 --> 00:07:59,920 Right... 126 00:08:01,920 --> 00:08:03,640 Should be getting back. 127 00:08:03,760 --> 00:08:06,240 See if Billy Kemble's coughed. 128 00:08:06,360 --> 00:08:08,120 Here. There you go. 129 00:08:09,720 --> 00:08:11,200 Sam, come on. 130 00:08:11,320 --> 00:08:12,800 Come on. 131 00:08:22,799 --> 00:08:24,359 No Phyllis? 132 00:08:27,719 --> 00:08:32,319 (Hunt) What the bloody hell is going on? Why is there nobody out on...? 133 00:08:34,519 --> 00:08:36,879 You won't be hearing any more from this chap. 134 00:08:46,479 --> 00:08:48,599 (Sam) When did you last check on Billy Kemble? 135 00:08:49,959 --> 00:08:53,599 You should have conducted half-hourly welfare checks. 136 00:08:53,719 --> 00:08:56,479 We did check on him. That's how we knew he was dead. 137 00:08:56,599 --> 00:08:59,159 All the signs are it was a massive coronary. 138 00:08:59,279 --> 00:09:01,079 What brought it on's another matter. 139 00:09:01,199 --> 00:09:04,239 Bruising to the neck, torn clothing and a cut on his face. 140 00:09:04,359 --> 00:09:08,199 I'll be interested to hear what your post-mortem makes of that. 141 00:09:08,319 --> 00:09:09,839 Goodnight. 142 00:09:13,039 --> 00:09:14,919 (Hunt) Where's Collins now? 143 00:09:15,039 --> 00:09:17,879 - He's in number three. - (Sam) Did he attack Kemble? 144 00:09:17,999 --> 00:09:21,439 - (Phyllis) They weren't in the same cell. - Did he attack Kemble?! 145 00:09:22,599 --> 00:09:24,599 Yes. 146 00:09:24,719 --> 00:09:29,119 But we moved Kemble out, soon as we released one of the others. 147 00:09:29,239 --> 00:09:31,559 This stays within CID, understand? 148 00:09:33,119 --> 00:09:35,439 Right, we need a confession out of Collins. 149 00:09:43,879 --> 00:09:46,639 Billy Kemble was put in your cell right as rain. 150 00:09:46,759 --> 00:09:49,959 Few hours later, he's covered in injuries and stiff as a board. 151 00:09:50,079 --> 00:09:52,599 I told you what'd happen if you put him in with me. 152 00:09:52,719 --> 00:09:56,439 - I shouldn't be examining my conscience. - What happened? 153 00:09:56,559 --> 00:09:59,279 He wanted the bed. I told him it was mine. 154 00:09:59,399 --> 00:10:01,239 There was a little rough and tumble. 155 00:10:01,359 --> 00:10:04,159 That little rough and tumble brought on a heart attack. 156 00:10:04,279 --> 00:10:07,999 A couple of slaps? Maybe if it was you, you lardy bastard. 157 00:10:08,119 --> 00:10:10,679 That lad was fine when they let him out of my cell. 158 00:10:10,799 --> 00:10:14,519 Course, what you lot did to him after, who can say? 159 00:10:16,279 --> 00:10:19,399 Please do not question the integrity of my officers. 160 00:10:19,519 --> 00:10:21,559 You'll give me indigestion. 161 00:10:21,679 --> 00:10:25,039 So, we've just surrendered the moral high ground to a psychopath. 162 00:10:25,159 --> 00:10:26,559 Good night's work. 163 00:10:29,199 --> 00:10:31,239 We all stick together on this. 164 00:10:33,919 --> 00:10:36,039 You OK? 165 00:10:36,159 --> 00:10:38,119 You look a bit... 166 00:10:38,239 --> 00:10:39,759 shaky, Guv. 167 00:10:42,999 --> 00:10:44,999 Curry doesn't agree with me. 168 00:10:51,399 --> 00:10:55,079 Billy Kemble was a flasher caught in possession of cocaine. 169 00:10:56,999 --> 00:10:59,079 He was beaten up by a nutter 170 00:10:59,199 --> 00:11:01,479 who should've been put away years ago. 171 00:11:01,599 --> 00:11:03,599 One scumbag offed another. 172 00:11:05,919 --> 00:11:10,479 It's bad luck he did it downstairs, but these things happen. 173 00:11:10,599 --> 00:11:14,759 Once the post-mortem has been done, we'll nail a confession from Albert Collins. 174 00:11:14,879 --> 00:11:17,399 In the meantime, you get your statements in to me. 175 00:11:17,519 --> 00:11:19,439 You keep them simple. 176 00:11:21,279 --> 00:11:23,839 No cause for fretting. 177 00:11:42,079 --> 00:11:43,679 Annie? 178 00:11:45,839 --> 00:11:47,119 I'm fine. 179 00:11:52,759 --> 00:11:54,319 Hey... 180 00:12:00,599 --> 00:12:02,639 It's not your fault. 181 00:12:07,279 --> 00:12:08,359 What? 182 00:12:08,479 --> 00:12:12,319 Just because you were on duty, you're not to blame. 183 00:12:14,999 --> 00:12:16,319 I know. 184 00:12:19,239 --> 00:12:21,359 What I mean is... 185 00:12:21,479 --> 00:12:23,439 something like this... 186 00:12:23,559 --> 00:12:26,839 post-traumatic stress can cause... 187 00:12:26,959 --> 00:12:29,639 shock or guilt. 188 00:12:29,759 --> 00:12:31,359 What are you talking about? 189 00:12:31,479 --> 00:12:35,279 The situation tonight should never have happened. 190 00:12:35,399 --> 00:12:37,479 So why did you let them put him in that cell? 191 00:12:37,599 --> 00:12:40,879 - Me? - You should have all just left him alone! 192 00:12:42,559 --> 00:12:44,879 - Annie! - Lovers' tiff? 193 00:12:44,999 --> 00:12:46,719 Piss off. 194 00:12:48,639 --> 00:12:50,359 Right. 195 00:12:50,479 --> 00:12:54,279 Kemble's body needs identifying before we can do a post-mortem. 196 00:12:54,399 --> 00:12:56,479 First thing, fetch the next of kin. 197 00:12:56,599 --> 00:12:58,119 Tell 'em the bare minimum. 198 00:12:58,239 --> 00:13:01,319 Just make sure that they know that it were your idea 199 00:13:01,439 --> 00:13:03,159 to keep him in for the night. 200 00:13:04,719 --> 00:13:07,879 Is that how this is gonna work? 201 00:13:07,999 --> 00:13:10,319 Keep the facts quiet as possible? 202 00:13:11,599 --> 00:13:14,999 Look, it's been a long night. 203 00:13:15,119 --> 00:13:18,599 Now is not the time to test my patience. 204 00:13:39,399 --> 00:13:42,599 Mind the step. Don't want the other hip giving way. 205 00:13:42,719 --> 00:13:45,919 Right, bye, Mrs Mullane. I hope she trips. 206 00:13:46,039 --> 00:13:48,679 She's not happy unless someone's is suffering. You 9.30? 207 00:13:48,799 --> 00:13:51,599 Come on, I'm running behind. 208 00:13:52,839 --> 00:13:56,279 So, who normally does your hair? The council? 209 00:13:56,399 --> 00:13:57,999 Are you Andrea Kemble? 210 00:13:58,119 --> 00:14:00,919 I hope so, else I'm in another bugger's flat. 211 00:14:01,039 --> 00:14:04,079 You've no chance of a David Cassidy. Have to be a Paul Newman. 212 00:14:04,199 --> 00:14:06,999 Detective Inspector Sam Tyler. 213 00:14:07,119 --> 00:14:11,159 Haven't you got better things to do? 214 00:14:11,279 --> 00:14:14,079 Go on, then. Who's he flashed this time? 215 00:14:14,199 --> 00:14:16,519 - Can we sit down? - No. I've a 9.30 due. 216 00:14:16,639 --> 00:14:18,639 Just tell me what our Billy's done. 217 00:14:20,279 --> 00:14:22,199 Billy died... 218 00:14:23,079 --> 00:14:24,959 ..during the night. 219 00:14:25,799 --> 00:14:28,839 - No, he didn't. - He was in police custody. 220 00:14:28,959 --> 00:14:30,439 I... I just saw him yesterday. 221 00:14:30,559 --> 00:14:33,279 It happened in the early hours of the morning. 222 00:14:33,399 --> 00:14:34,999 It must be another Kemble. 223 00:14:35,119 --> 00:14:37,079 You've got it mixed up. 224 00:14:37,199 --> 00:14:38,639 I'm sorry. 225 00:14:46,479 --> 00:14:49,079 Well... 226 00:14:49,199 --> 00:14:50,559 Well...how? 227 00:14:50,679 --> 00:14:53,879 We need somebody to identify the body. Was he married or...? 228 00:14:53,999 --> 00:14:55,519 Just me. 229 00:14:57,639 --> 00:14:59,519 My baby brother. 230 00:15:04,079 --> 00:15:06,159 That's Billy. 231 00:15:08,879 --> 00:15:11,159 What's that? 232 00:15:11,279 --> 00:15:12,959 He's bruised. 233 00:15:16,039 --> 00:15:18,679 There was an altercation in the cells. 234 00:15:18,799 --> 00:15:22,479 A fight. There was a fight with another prisoner. 235 00:15:22,599 --> 00:15:24,159 That's how he died? 236 00:15:25,679 --> 00:15:28,599 The coroner will determine the exact cause of death. 237 00:15:28,719 --> 00:15:30,559 Right. I see. 238 00:15:30,679 --> 00:15:33,879 Thank you, Detective Inspector. 239 00:15:33,999 --> 00:15:36,799 We've still to verify the exact chain of events, 240 00:15:36,919 --> 00:15:39,599 but everything seems to have been done in accordance with 241 00:15:39,719 --> 00:15:41,439 the correct procedural guidelines. 242 00:15:41,559 --> 00:15:43,479 Of course. 243 00:15:43,599 --> 00:15:45,959 I'm sure you've been very thorough. 244 00:15:48,159 --> 00:15:49,879 Is that all I have to do? 245 00:15:52,759 --> 00:15:54,999 Well, yeah. 246 00:15:55,119 --> 00:15:57,719 Look... 247 00:15:57,839 --> 00:16:00,279 Is there anything else you wanna know? 248 00:16:00,399 --> 00:16:01,959 Don't you wanna ask anything? 249 00:16:03,039 --> 00:16:06,759 I'm sorry we've caused you this much trouble. 250 00:16:06,879 --> 00:16:09,079 I won't take up any more of your time. 251 00:16:09,199 --> 00:16:11,439 Miss Kemble... 252 00:16:11,559 --> 00:16:14,039 I... 253 00:16:14,159 --> 00:16:16,439 We... 254 00:16:16,559 --> 00:16:21,399 didn't see any real danger, putting him in that cell. 255 00:16:21,519 --> 00:16:23,439 I'm sure you did what was right. 256 00:16:25,719 --> 00:16:28,999 He shouldn't have got himself in here. 257 00:16:29,119 --> 00:16:32,079 If there was any negligence, 258 00:16:32,199 --> 00:16:33,639 it will be investigated. 259 00:16:33,759 --> 00:16:36,239 I think I can trust the police. 260 00:16:48,159 --> 00:16:50,319 Soon as we get the post-mortem results, 261 00:16:50,439 --> 00:16:53,079 we'll take another pop at Collins. I want that confession. 262 00:16:53,199 --> 00:16:55,599 Who's gonna take a pop at us? 263 00:16:55,719 --> 00:16:58,759 - Not with you. - We put Billy Kemble in that cell. 264 00:17:00,319 --> 00:17:04,399 You chose Collins to be his cell-mate. I stood by and watched. 265 00:17:04,519 --> 00:17:07,159 Kemble had drugs on him. 266 00:17:07,279 --> 00:17:11,319 If he'd have been clean, we'd never have had to put him in that cell. 267 00:17:11,439 --> 00:17:13,399 And that absolves us, does it? 268 00:17:15,599 --> 00:17:17,279 We didn't smack him about. 269 00:17:17,399 --> 00:17:19,319 But you knew Collins might. 270 00:17:19,439 --> 00:17:20,959 That was the whole point, wasn't it? 271 00:17:21,079 --> 00:17:25,879 Now is not the time to have a one-night stand with your conscience. 272 00:17:25,999 --> 00:17:30,199 You were wetting your pants earlier about getting a confession out of Kemble. 273 00:17:30,319 --> 00:17:32,799 Where were you when he was being knocked about? 274 00:17:32,919 --> 00:17:36,559 That's right, stuffing down a curry in Rusholme. 275 00:17:40,399 --> 00:17:41,559 Ah! 276 00:17:41,679 --> 00:17:44,839 Now you understand how we all need to stick together. 277 00:17:47,119 --> 00:17:50,119 Staff training à la Gene Hunt? 278 00:17:50,239 --> 00:17:51,639 Superintendent. 279 00:17:51,759 --> 00:17:53,279 Don't mind me. 280 00:17:58,479 --> 00:18:00,159 About that cell death... 281 00:18:01,719 --> 00:18:03,879 Yeah, we're just collating statements. 282 00:18:03,999 --> 00:18:05,599 Make it clear to your officers. 283 00:18:05,719 --> 00:18:08,359 I expect honesty and transparency in all testimonies. 284 00:18:08,479 --> 00:18:13,439 Anyone who's innocent has nothing to fear about the events of last night. 285 00:18:15,959 --> 00:18:21,399 However, if there's so much as a sniff of bad behaviour, 286 00:18:21,519 --> 00:18:24,439 I'll have your team disbanded and discarded so fast 287 00:18:24,559 --> 00:18:26,679 you'll think your arses were lightning. 288 00:18:26,799 --> 00:18:31,319 Delighted to know we have your unconditional support, Frank. As ever. 289 00:18:31,439 --> 00:18:35,039 Plenty would like to see your head on a pole, Gene. 290 00:18:35,159 --> 00:18:37,079 I've sheltered you one too many times. 291 00:18:37,199 --> 00:18:38,519 I think I know where I stand. 292 00:18:38,639 --> 00:18:41,199 Right on the edge. 293 00:18:41,319 --> 00:18:42,839 Wobbling. 294 00:18:45,839 --> 00:18:48,079 Not gonna wash your hands, sir? 295 00:18:48,199 --> 00:18:49,759 Most unlike you. 296 00:18:55,239 --> 00:18:57,679 I don't understand. It's all in my statement. 297 00:18:57,799 --> 00:19:01,199 I'm not sure it is, sweetheart. I mean, Kemble was a flasher. 298 00:19:01,319 --> 00:19:03,799 - You must've felt threatened? - He didn't flash me. 299 00:19:03,919 --> 00:19:07,119 - If he had done? - She just said he didn't. 300 00:19:07,239 --> 00:19:12,039 But you'd have felt threatened...disgusted. As a bird, like. 301 00:19:12,159 --> 00:19:14,359 - Maybe. - Right, well, let's put that in. 302 00:19:14,479 --> 00:19:17,239 - What did he do when you looked in? - Flicked me the Vs. 303 00:19:17,359 --> 00:19:22,799 ''Brandished his arms in an aggressive and violent manner.'' 304 00:19:22,919 --> 00:19:27,159 - How many times did you check on him? - Once, maybe twice. 305 00:19:27,279 --> 00:19:31,119 Your memory's hardly your best quality, is it, Chris? 306 00:19:31,239 --> 00:19:33,639 Let's round it up to four. 307 00:19:35,279 --> 00:19:37,999 I said he slid the tray along the floor at her. 308 00:19:38,119 --> 00:19:45,479 ''Mr Kemble angrily threw food in the face of WPC Annie Cartwright.'' 309 00:19:45,599 --> 00:19:47,839 Sign there. 310 00:20:05,039 --> 00:20:10,999 At Hyde...we had a name for what you're doing now. 311 00:20:11,119 --> 00:20:13,439 Spin. 312 00:20:13,559 --> 00:20:15,999 I'm protecting my team. 313 00:20:16,119 --> 00:20:17,879 Yourself, you mean. 314 00:20:20,199 --> 00:20:26,199 You know how long I've spent building up this department? 315 00:20:26,319 --> 00:20:28,879 I am my team. 316 00:20:28,999 --> 00:20:32,759 One falls, we all do. 317 00:20:32,879 --> 00:20:35,839 Right, Oswald, how did he die? 318 00:20:35,959 --> 00:20:37,719 Coronary failure. 319 00:20:37,839 --> 00:20:39,759 Massive heart attack to you. 320 00:20:39,879 --> 00:20:43,239 Your man had a perennially weak heart, high blood pressure - 321 00:20:43,359 --> 00:20:44,879 the whole kit and caboodle. 322 00:20:44,999 --> 00:20:46,679 The fight didn't kill him? 323 00:20:46,799 --> 00:20:49,959 Oh, no, no, no, no. Those injuries were entirely superficial. 324 00:20:50,079 --> 00:20:52,119 Cuts and bruises. 325 00:20:52,239 --> 00:20:57,159 His heart failed because he ingested such a large amount of cocaine. 326 00:20:57,279 --> 00:21:00,599 - Cocaine? - He was high when we brought him in. 327 00:21:00,719 --> 00:21:04,959 We're in the clear! Oswald, my beauty, you've just done us a massive favour. 328 00:21:05,079 --> 00:21:06,759 I shall sleep soundly for years. 329 00:21:06,879 --> 00:21:09,919 He didn't show any signs of drug use during the interview. 330 00:21:10,039 --> 00:21:12,639 If he'd taken cocaine, he'd have been hyperactive. 331 00:21:12,759 --> 00:21:16,119 Just because he wasn't playing the sitar and seeing purple elephants... 332 00:21:16,239 --> 00:21:20,839 We're missing something. I read something about cocaine when I was in Hyde. 333 00:21:20,879 --> 00:21:24,239 - I can't remember what it is. - I'm sorry he doesn't match the pictures 334 00:21:24,359 --> 00:21:28,079 in your I-Spy book of druggie behaviour, but the post-mortem was conclusive. 335 00:21:28,199 --> 00:21:31,479 What's important is we make sure the sister doesn't kick up a fuss. 336 00:21:31,599 --> 00:21:33,439 I want this case glued shut. 337 00:21:35,079 --> 00:21:38,159 Bloody council, spends my taxes housing the scum 338 00:21:38,279 --> 00:21:39,879 of the city in penthouses. 339 00:21:39,999 --> 00:21:41,879 All mod cons, city views. 340 00:21:41,999 --> 00:21:43,799 Jammy bastards. 341 00:21:43,919 --> 00:21:46,959 - What's she like? Tasty? - Be gentle, will you? 342 00:21:47,079 --> 00:21:49,039 I'm not a bleedin' Luddite. 343 00:21:50,479 --> 00:21:52,839 Hiya, love. DCI Hunt. How you feeling? 344 00:21:52,959 --> 00:21:56,759 Just come to talk to you about how your brother copped it. 345 00:21:59,919 --> 00:22:04,079 The post-mortem concluded that Billy died from a heart attack. 346 00:22:04,199 --> 00:22:05,599 Because of that fight he had? 347 00:22:05,719 --> 00:22:10,279 Afraid not. Seems a lot of cocaine skipped up his nose, conked out his heart. 348 00:22:10,399 --> 00:22:12,599 - Drugs? - Lot of dangerous hobbies. 349 00:22:12,719 --> 00:22:14,279 Did you know Billy took cocaine? 350 00:22:14,399 --> 00:22:16,439 He doesn't. He'd never take drugs. 351 00:22:16,559 --> 00:22:20,559 With respect, you probably thought he kept his cock in his keks and all. 352 00:22:20,679 --> 00:22:24,439 He your boss? What would I get for smacking him one? 353 00:22:24,559 --> 00:22:27,679 Round of applause from half our station. 354 00:22:27,799 --> 00:22:31,159 We know he was supplying cocaine to students at the tech. 355 00:22:31,279 --> 00:22:33,559 Obviously, he liked a little sniff himself. 356 00:22:33,679 --> 00:22:36,359 He's got a dicky heart. 357 00:22:36,479 --> 00:22:38,519 The doctor warned him to go easy. 358 00:22:38,639 --> 00:22:40,719 Why would he go messing with drugs? 359 00:22:40,839 --> 00:22:43,319 He might be a bit...simple, 360 00:22:43,439 --> 00:22:45,439 but he's not stupid. 361 00:22:45,559 --> 00:22:49,039 You never been tempted by the old magic talcum powder yourself? 362 00:22:52,359 --> 00:22:53,839 Women. 363 00:22:53,959 --> 00:22:56,359 You can't say two words to 'em. 364 00:22:56,479 --> 00:22:59,839 Ah well, least that's done with. Let's get back and do some proper work. 365 00:22:59,959 --> 00:23:02,359 She said Billy didn't take drugs. 366 00:23:02,479 --> 00:23:05,599 And the post-mortem said he did. Oh, dear, who shall I believe? 367 00:23:05,719 --> 00:23:07,279 Guv, we have got to... 368 00:23:07,399 --> 00:23:09,839 Shh! Shh! 369 00:23:09,959 --> 00:23:12,599 D'you hear that? 370 00:23:12,719 --> 00:23:14,959 That's the sound of this case being closed. 371 00:23:19,759 --> 00:23:23,439 The entire information and research database for this station 372 00:23:23,559 --> 00:23:26,359 consists of a list of pub opening hours 373 00:23:26,479 --> 00:23:29,519 and a leaflet on cycling proficiency. 374 00:23:29,639 --> 00:23:32,799 What is a database? 375 00:23:32,919 --> 00:23:36,599 What I wouldn't give for a decent search engine now. 376 00:23:36,719 --> 00:23:39,399 So you sure there's no other information on drugs? 377 00:23:41,159 --> 00:23:44,679 There was a bit in last year's Chief Constable's report 378 00:23:44,799 --> 00:23:47,799 about pharmacies dishing out pills illegally. 379 00:23:47,919 --> 00:23:52,639 No, I mean information on how the body reacts. 380 00:23:52,759 --> 00:23:55,919 The effects cocaine has on the metabolism, you know? 381 00:23:56,039 --> 00:23:57,679 How long it takes to... 382 00:24:01,479 --> 00:24:03,959 What? 383 00:24:04,079 --> 00:24:06,599 Cocaine is most likely to cause heart failure 384 00:24:06,719 --> 00:24:09,399 during the first hour after it's ingested. 385 00:24:09,519 --> 00:24:13,239 24 times more likely, the last study I read. 386 00:24:13,359 --> 00:24:15,839 I'm clearly not as up-to-date as I'd like to think. 387 00:24:15,959 --> 00:24:18,119 Oh, I'm well ahead with my reading. 388 00:24:18,239 --> 00:24:20,279 I'd agree your man's coronary failure 389 00:24:20,399 --> 00:24:23,079 would have been a rapid reaction to the cocaine. 390 00:24:23,199 --> 00:24:26,719 Kemble suffered his heart attack two hours 391 00:24:26,839 --> 00:24:28,319 after the fight with Collins. 392 00:24:28,439 --> 00:24:31,679 That's five hours after we first brought him in. 393 00:24:31,799 --> 00:24:35,639 - So? - So to cause the attack at that time, 394 00:24:35,759 --> 00:24:38,519 he must have taken the cocaine while he was still in his cell. 395 00:24:38,639 --> 00:24:42,479 Like hell. He was searched, all his possessions confiscated. 396 00:24:42,599 --> 00:24:44,839 Billy Kemble did not have drugs in that cell. 397 00:24:44,959 --> 00:24:47,439 Well, if it was nothing to do with Albert Collins, 398 00:24:47,559 --> 00:24:50,439 and he didn't have drugs in the cell, 399 00:24:50,559 --> 00:24:52,358 how did Billy Kemble die? 400 00:25:02,638 --> 00:25:04,758 There are enough unanswered questions 401 00:25:04,878 --> 00:25:07,198 for us to treat this as a potential homicide. 402 00:25:07,318 --> 00:25:10,518 Andrea Kemble was adamant her brother didn't touch the drugs. 403 00:25:10,638 --> 00:25:14,678 And you believe her? He could have had cocaine stashed up his arse. 404 00:25:14,798 --> 00:25:18,078 This was not a murder. A daft druggie got overexcited. 405 00:25:18,198 --> 00:25:22,038 How could he overdose when all his possessions had been confiscated? 406 00:25:22,158 --> 00:25:24,998 I don't bloody know! He just did! 407 00:25:25,118 --> 00:25:28,198 The super's gonna ask the same questions as me, you know? 408 00:25:28,318 --> 00:25:31,638 Somebody in this station knows what happened to Billy Kemble. 409 00:25:31,758 --> 00:25:33,998 You'd better do something about it. 410 00:25:37,038 --> 00:25:39,638 Right, listen up, you lot! 411 00:25:39,758 --> 00:25:42,838 Now we need to find the person who supplied Kemble with drugs. 412 00:25:42,958 --> 00:25:45,598 Go through the usual suspects, talk to your snouts. 413 00:25:45,718 --> 00:25:47,598 I want a major collar. 414 00:25:47,718 --> 00:25:51,878 So that if anybody questions how Billy Kemble died of an overdose, 415 00:25:51,998 --> 00:25:55,918 we can say, ''Don't worry about that because we found his supplier!'' 416 00:25:56,038 --> 00:26:00,078 Come on, lads, let's make it a good day to bury bad news. 417 00:26:01,358 --> 00:26:03,758 Is that what they're saying then? That he overdosed? 418 00:26:03,878 --> 00:26:05,998 Don't concern yourselves with that. 419 00:26:06,118 --> 00:26:08,558 Just bring me a scalp. And that includes you. 420 00:26:10,118 --> 00:26:11,758 I'll start looking for a supplier 421 00:26:11,878 --> 00:26:13,878 once there's been a full investigation 422 00:26:13,998 --> 00:26:15,398 into Billy Kemble's death. 423 00:26:15,518 --> 00:26:17,318 Is this what you do? 424 00:26:17,438 --> 00:26:20,278 Buzz through stations, ripping them apart, destroying the camaraderie. 425 00:26:20,398 --> 00:26:23,318 There has to be a transparent investigation. 426 00:26:23,438 --> 00:26:27,558 If we can't police ourselves, how are the public supposed to trust us? 427 00:26:27,678 --> 00:26:31,398 The public don't give a damn what we do, as long as we get results. 428 00:26:31,518 --> 00:26:33,878 - You're wrong. - They'd piss their pants if they 429 00:26:33,998 --> 00:26:35,958 knew what we went through to get collars. 430 00:26:36,078 --> 00:26:38,398 So if you think I'm doing my dirty washing... 431 00:26:38,518 --> 00:26:41,718 If Billy Kemble's death is not investigated... 432 00:26:41,838 --> 00:26:44,278 You'll what? 433 00:26:44,398 --> 00:26:46,038 That's me done here. 434 00:26:47,358 --> 00:26:51,838 - What, back to Hyde? - Hey, I'll drive you. 435 00:26:51,958 --> 00:26:53,758 Tell me this. 436 00:26:53,878 --> 00:26:56,598 If everything is so wonderful in Hyde, 437 00:26:56,718 --> 00:27:00,118 why are you hanging around like the smell of last night's haddock? 438 00:27:00,238 --> 00:27:01,878 You could've gone back any time. 439 00:27:01,998 --> 00:27:06,238 The truth is, you like it here. You just can't bear to admit it. 440 00:27:07,278 --> 00:27:11,038 All right. You want a full investigation into Billy Kemble's death? 441 00:27:11,158 --> 00:27:12,838 Fine, you take the damn case. 442 00:27:12,958 --> 00:27:16,478 Fill your boots. But I'm telling you this, you'll find nothing. 443 00:27:45,478 --> 00:27:47,758 What's that, Tabasco? 444 00:27:49,038 --> 00:27:50,838 Eurgh! 445 00:28:06,878 --> 00:28:08,278 (Woman screams) 446 00:28:09,558 --> 00:28:12,518 There's no discernible reaction. 447 00:28:13,638 --> 00:28:15,118 Who's there? 448 00:28:19,118 --> 00:28:20,478 Sam? 449 00:28:20,598 --> 00:28:22,078 Sam? 450 00:28:22,198 --> 00:28:24,438 - Sam? - Who's there? 451 00:28:24,558 --> 00:28:26,998 We need some response to these tests. 452 00:28:27,118 --> 00:28:28,678 What tests? 453 00:28:28,798 --> 00:28:31,158 I'm here, I can hear you. 454 00:28:31,278 --> 00:28:33,198 Sam has to help us. 455 00:28:34,238 --> 00:28:36,638 - Sam? - What?! 456 00:28:37,518 --> 00:28:39,398 (Shouts) Get me out of here! 457 00:29:16,558 --> 00:29:19,398 What did Chris give you, Annie? In the corridor. 458 00:29:19,518 --> 00:29:22,038 What? Nothing. 459 00:29:23,118 --> 00:29:26,638 Bar of chocolate. I bought him one the other day. 460 00:29:28,478 --> 00:29:31,638 You searched Kemble, you took his possessions off him, yeah? 461 00:29:32,878 --> 00:29:34,518 You formally questioning me? 462 00:29:34,638 --> 00:29:37,398 Why, do I need to? 463 00:29:37,518 --> 00:29:39,158 Could you have missed anything? 464 00:29:39,278 --> 00:29:41,838 What's all this for? What are you trying to prove? 465 00:29:41,958 --> 00:29:43,518 I'm trying to find out the truth. 466 00:29:43,638 --> 00:29:45,638 Why is that so problematic? 467 00:29:47,438 --> 00:29:50,678 Do you know how many times I've defended you to people in this station? 468 00:29:50,798 --> 00:29:55,078 And now you take it upon yourself to investigate us! 469 00:29:55,198 --> 00:29:57,078 - Annie... - Why are you doubting me? 470 00:29:57,198 --> 00:29:59,478 Do you think we're not bothered? 471 00:29:59,598 --> 00:30:03,398 - Think you're the only one that cares? - I'm asking for the facts. 472 00:30:03,518 --> 00:30:08,758 You know, somebody around here knows more than they're letting on. 473 00:30:08,878 --> 00:30:12,558 Friendship and trust go both ways, Sam. 474 00:30:12,678 --> 00:30:14,638 At least, they're supposed to. 475 00:30:20,038 --> 00:30:22,038 ''Get me out of here!'' 476 00:30:22,158 --> 00:30:25,678 (They laugh) 477 00:30:28,438 --> 00:30:32,598 What happened to the cocaine wraps that were confiscated from Kemble? 478 00:30:32,718 --> 00:30:34,718 Did you hear someone fart? 479 00:30:37,958 --> 00:30:40,078 Who was the last person to see him alive? 480 00:30:40,198 --> 00:30:42,478 Phworr! There it is again. 481 00:30:42,598 --> 00:30:44,078 Egg sarnies! 482 00:30:45,678 --> 00:30:48,558 Now, I've asked you nicely. 483 00:30:50,918 --> 00:30:54,278 Go shove your head up your arse. 484 00:30:56,638 --> 00:30:59,118 How's this helping, sir? 485 00:31:01,638 --> 00:31:04,918 I will get to the truth, you know? 486 00:31:05,038 --> 00:31:07,638 With or without your help. 487 00:31:08,718 --> 00:31:10,958 (Hunt clears throat) 488 00:31:16,278 --> 00:31:20,478 For the tenth time, Phyllis, I need that charge sheet. 489 00:31:20,598 --> 00:31:22,438 I have a station to keep running. 490 00:31:22,558 --> 00:31:25,758 - I'll fetch it when I can lay my hands on it. - Come on! 491 00:31:27,918 --> 00:31:30,638 It can't be that difficult to find. 492 00:31:37,398 --> 00:31:39,798 It's gotta be in here somewhere. 493 00:31:39,918 --> 00:31:42,838 Oi, you've no need to go snooping! 494 00:31:42,958 --> 00:31:46,118 There! Now, was that so difficult? 495 00:31:47,678 --> 00:31:49,918 Apparently not. 496 00:31:50,038 --> 00:31:51,638 Seeing as there's two of them. 497 00:31:51,758 --> 00:31:53,278 For the same night. 498 00:31:54,598 --> 00:31:56,558 It weren't even my ruddy shift. 499 00:31:57,678 --> 00:31:59,238 I had a kip. 500 00:31:59,358 --> 00:32:02,358 Hour and a half, two hours max. 501 00:32:02,478 --> 00:32:05,078 And while you were asleep, Billy Kemble died. 502 00:32:05,198 --> 00:32:07,238 I didn't know that were gonna happen. 503 00:32:07,358 --> 00:32:09,878 I moved him out of Collins' cell after that fight. 504 00:32:09,998 --> 00:32:12,038 Annie woke me when she found him. 505 00:32:13,278 --> 00:32:15,878 Look, if I could go back... 506 00:32:15,998 --> 00:32:18,558 I mean, I've never had a cell death. 507 00:32:20,118 --> 00:32:23,998 All right, it's not exactly Raffles here, but we treat 'em fair. 508 00:32:24,118 --> 00:32:25,678 And then that bugger... 509 00:32:25,798 --> 00:32:27,798 You didn't mention sleep in your statement. 510 00:32:27,918 --> 00:32:32,118 That's the first thing I'd put in (!) Asleep on the job with him choking on his chips. 511 00:32:32,238 --> 00:32:34,998 Maybe if this station weren't run like Fred Karno's army, 512 00:32:35,118 --> 00:32:36,438 I wouldn't have had to cover. 513 00:32:36,558 --> 00:32:39,638 But no, it's always the women what cop the flak. 514 00:32:39,758 --> 00:32:42,198 Why did you have to rewrite the charge sheet? 515 00:32:42,318 --> 00:32:44,918 Look, no good'll come of this. 516 00:32:45,038 --> 00:32:46,318 Why rewrite it? 517 00:32:48,918 --> 00:32:50,038 To protect Annie. 518 00:32:50,158 --> 00:32:54,718 12.10am. You noted on the charge sheet that Billy Kemble 519 00:32:54,838 --> 00:32:58,278 complained he was feeling ill. What was the matter with him? 520 00:32:58,398 --> 00:33:00,398 Please don't make me do this. 521 00:33:00,518 --> 00:33:02,358 Why didn't you call a doctor? 522 00:33:02,478 --> 00:33:04,918 I can't... 523 00:33:05,038 --> 00:33:08,478 - It isn't... - Annie, I can't help you if don't answer me! 524 00:33:09,518 --> 00:33:11,878 Stand up. 525 00:33:11,998 --> 00:33:14,718 - Why? - Stand up! 526 00:33:19,438 --> 00:33:21,118 You're upsetting my officers. 527 00:33:21,238 --> 00:33:23,438 There are questions I need them to answer. 528 00:33:23,558 --> 00:33:28,238 They're following a serious line of enquiry to find Kemble's supplier. 529 00:33:28,358 --> 00:33:30,958 You're stopping them from carrying out that work. 530 00:33:31,078 --> 00:33:35,358 Questions like, why do their statements and the charge sheet not tally? 531 00:33:35,478 --> 00:33:40,438 Why did they fail to notify us that Phyllis had fallen asleep on duty? 532 00:33:40,558 --> 00:33:45,078 Why did WPC Cartwright not call a doctor when Billy Kemble 533 00:33:45,198 --> 00:33:46,758 complained he was feeling ill? 534 00:33:46,878 --> 00:33:50,438 And why did DC Skelton here not mention in his statement 535 00:33:50,558 --> 00:33:54,318 that he'd been in to see Kemble 50 minutes before he was found dead? 536 00:33:55,758 --> 00:33:57,358 Useful things, charge sheets. 537 00:33:57,478 --> 00:33:59,638 If you bother to look at them. 538 00:33:59,758 --> 00:34:03,718 You're working too hard. You're seeing conspiracies that don't exist. 539 00:34:03,838 --> 00:34:05,398 Yeah? 540 00:34:05,518 --> 00:34:09,198 Or...maybe just getting too close for comfort. 541 00:34:12,038 --> 00:34:13,878 I'm taking you off duty. 542 00:34:13,998 --> 00:34:15,558 You go home. 543 00:34:15,678 --> 00:34:17,878 Go back to Hyde. I don't care. 544 00:34:17,998 --> 00:34:22,358 But you don't come anywhere near my station. 545 00:34:22,478 --> 00:34:24,278 Now get out! 546 00:34:24,398 --> 00:34:26,358 Now! 547 00:34:39,438 --> 00:34:43,478 Drowning your sorrows so early in the day, mon brave? 548 00:34:43,598 --> 00:34:46,838 Don't worry, Nelson. I'll be out before the others descend. 549 00:34:48,398 --> 00:34:50,238 I wouldn't wanna cost you your trade. 550 00:34:50,358 --> 00:34:53,038 Hey, I set the rules here. 551 00:34:53,158 --> 00:34:55,158 You, always welcome. 552 00:34:56,798 --> 00:34:58,238 You're a good man. 553 00:34:58,358 --> 00:34:59,878 I hope not. 554 00:35:03,758 --> 00:35:06,718 What am I doing, Nelson? 555 00:35:06,838 --> 00:35:08,438 Why am I still fighting? 556 00:35:08,558 --> 00:35:10,358 Oh, boy, 557 00:35:10,478 --> 00:35:12,998 they got it bad today. 558 00:35:13,118 --> 00:35:15,478 Nobody else is bothered about the truth. 559 00:35:15,598 --> 00:35:17,038 Why should I be? 560 00:35:19,638 --> 00:35:21,718 (In Mancunian accent) You got to follow the truth. 561 00:35:21,838 --> 00:35:25,678 Even if it brings the whole damn thing crashing down around you. 562 00:35:31,838 --> 00:35:34,838 That's how they want me to respond. 563 00:35:34,958 --> 00:35:37,318 Maybe the tests are working. 564 00:35:38,878 --> 00:35:41,398 Maybe I'm close to getting home. 565 00:35:41,518 --> 00:35:44,158 You lost me. 566 00:35:44,278 --> 00:35:48,918 Hunt says this investigation could demolish everything. 567 00:35:50,958 --> 00:35:53,718 That's what I have to do. 568 00:35:53,838 --> 00:35:57,718 Destroy his world, and then I can get back to mine. 569 00:35:57,838 --> 00:36:01,998 Whoa, there! I wasn't talking destruction. I was talking truth. 570 00:36:04,158 --> 00:36:07,238 What if they're the same thing? 571 00:36:19,558 --> 00:36:21,038 Leave us alone! 572 00:36:23,038 --> 00:36:25,478 Get off me! I'm a copper, not a villain! 573 00:36:25,598 --> 00:36:26,998 You gonna talk to me now? 574 00:36:27,118 --> 00:36:29,238 You ain't half twisted my arm. 575 00:36:31,278 --> 00:36:32,758 Girl. 576 00:36:36,238 --> 00:36:37,838 The charge sheet... 577 00:36:38,918 --> 00:36:41,998 ..says you visited Billy Kemble just after midnight. 578 00:36:44,478 --> 00:36:47,678 Now that makes you the last person to see him alive. 579 00:36:47,798 --> 00:36:50,358 The guv'll have my guts for garters if I talk to you. 580 00:36:50,478 --> 00:36:54,038 I just want the truth about what happened. 581 00:36:54,158 --> 00:36:56,118 I don't have to talk to you. 582 00:36:56,238 --> 00:36:59,078 Fine. Let's talk about the weather. 583 00:36:59,198 --> 00:37:01,358 Or the football. 584 00:37:01,478 --> 00:37:04,358 Do you think Docherty's really gonna sell Denis Law? 585 00:37:07,398 --> 00:37:09,598 How have you been sleeping, by the way, 586 00:37:09,718 --> 00:37:11,758 now you've got a death on your conscience? 587 00:37:11,878 --> 00:37:14,638 - Stop it. - A man died. 588 00:37:14,758 --> 00:37:17,118 And raking it up's not gonna bring him back. 589 00:37:17,238 --> 00:37:21,278 Raking what up, Chris? What happened? 590 00:37:25,838 --> 00:37:29,878 We were just trying to get a result. That's all. Please the guv. 591 00:37:29,998 --> 00:37:33,278 Ray said he'd thought of a way to get a name out of Kemble. 592 00:37:35,438 --> 00:37:37,438 Phyllis was asleep. 593 00:37:37,558 --> 00:37:41,558 Annie was getting a cuppa. That's why Ray wasn't down on the charge sheet. 594 00:37:41,678 --> 00:37:44,518 I had to go and fetch the whatchamacallit which took 1 0 minutes, 595 00:37:44,638 --> 00:37:48,398 by which time Annie was back and my name goes on the charge sheet. 596 00:37:48,518 --> 00:37:51,478 - What did you have to go and fetch? - The tape recorder. 597 00:37:51,598 --> 00:37:53,798 It's what I do now, since you showed us. 598 00:37:53,918 --> 00:37:56,558 So there's a tape of what happened in that cell? 599 00:37:56,678 --> 00:37:59,478 And you haven't seen fit to mention that? 600 00:38:00,238 --> 00:38:02,758 I forgot it was running. 601 00:38:02,878 --> 00:38:06,278 I hid it. I needed more time to think. 602 00:38:07,118 --> 00:38:11,598 It weren't no one's fault. Not really. We just wanted a result. 603 00:38:13,198 --> 00:38:14,958 Where's the tape? 604 00:38:16,918 --> 00:38:18,318 Annie's locker. 605 00:39:25,358 --> 00:39:28,078 You're not supposed to be here. 606 00:39:30,198 --> 00:39:34,478 If you'd have told me what happened, I wouldn't need to be, would I? 607 00:39:34,598 --> 00:39:38,678 - But now I can find out for meself. - Typical Chris. 608 00:39:38,798 --> 00:39:44,238 I told him to destroy it. And instead, he trusts it to a plonk. 609 00:39:45,838 --> 00:39:47,838 Mmm. 610 00:39:49,638 --> 00:39:53,158 - Get out me way. - Banned from the station, 611 00:39:53,278 --> 00:39:55,518 breaking into lockers, stealing possessions... 612 00:39:55,638 --> 00:39:57,638 How bad are you trying to look? 613 00:40:00,558 --> 00:40:02,158 Give it to me. 614 00:40:05,998 --> 00:40:07,798 Oh, OK. I'll, er... 615 00:40:07,918 --> 00:40:09,998 I'll just hand it over to you, shall I? 616 00:40:10,118 --> 00:40:12,718 I've every confidence you'll do the right thing. 617 00:40:15,038 --> 00:40:18,878 Are you gonna give it to me, or am I gonna have to take it? 618 00:40:22,198 --> 00:40:25,478 You really believe we're gonna have a punch-up over this tape? 619 00:41:15,118 --> 00:41:18,158 (Chris) Interview with Billy Kemble commenced at 7.05pm. 620 00:41:18,278 --> 00:41:21,998 Present are DS Ray Carling and DC Chris Skelton. 621 00:41:46,637 --> 00:41:50,317 (Billy) You said I could have something to eat. 622 00:41:50,437 --> 00:41:52,637 (Ray) When you tell us who gives you them drugs. 623 00:41:52,757 --> 00:41:57,677 - (Chris) That's not difficult, is it? - I don't know a name. 624 00:41:59,597 --> 00:42:04,357 - (Billy) What you doing with that? - (Ray) I thought you liked it. 625 00:42:04,477 --> 00:42:05,757 (Billy) I just sell it. 626 00:42:05,877 --> 00:42:09,037 (Ray) This stuff's supposed to make folk talky. 627 00:42:09,157 --> 00:42:11,277 (Chris) Hang on, mate, you can't be using that. 628 00:42:11,397 --> 00:42:14,837 (Ray) I promised the guv a result. I'm not letting him down. 629 00:42:14,957 --> 00:42:17,277 - Give us a hand here. - (Billy) Oh, no, no! 630 00:42:17,397 --> 00:42:18,837 I don't want it! 631 00:42:18,957 --> 00:42:22,037 - (Chris) I'm not sure we... - (Ray) Do you wanna be a good copper? 632 00:42:22,157 --> 00:42:24,277 So, let's get him talking. 633 00:42:24,397 --> 00:42:25,837 We're running out of time. 634 00:42:25,957 --> 00:42:28,517 (Billy) No, no, don't... 635 00:42:28,637 --> 00:42:31,717 Please... No... Stop! 636 00:42:33,237 --> 00:42:37,117 (Ray) Now let's see what you've gotta say for yourself 637 00:42:38,077 --> 00:42:39,237 (Billy) No... 638 00:42:39,357 --> 00:42:42,197 Don't do that... Please! 639 00:42:47,677 --> 00:42:51,157 50 minutes later Billy Kemble was dead. 640 00:42:51,277 --> 00:42:53,517 Cocaine makes people talk, that's what I heard. 641 00:42:53,637 --> 00:42:55,797 Little bit like that doesn't kill someone. 642 00:42:55,917 --> 00:43:00,157 - (Sam) He had a weak heart. - Well, I didn't know, did I? 643 00:43:01,037 --> 00:43:03,957 He's a drug dealer. I was doing what you asked. 644 00:43:04,077 --> 00:43:05,757 Getting a name. 645 00:43:05,877 --> 00:43:07,797 Just... 646 00:43:07,917 --> 00:43:09,557 went skew-whiff. 647 00:43:09,677 --> 00:43:13,357 He complained of feeling ill. Why didn't you call a doctor? 648 00:43:17,157 --> 00:43:19,117 DS Carling told me not to. 649 00:43:20,837 --> 00:43:22,797 He's my superior officer. 650 00:43:24,317 --> 00:43:27,077 I didn't feel able to disobey. 651 00:43:27,197 --> 00:43:31,317 - I only said give it 20 minutes. - By which time, he was dead! 652 00:43:31,437 --> 00:43:33,797 How am I supposed to know how drugs work? 653 00:43:33,917 --> 00:43:36,117 The call was my responsibility. 654 00:43:36,237 --> 00:43:38,517 - I should have been there. - I got it wrong. 655 00:43:38,637 --> 00:43:40,077 We all did. 656 00:43:41,917 --> 00:43:43,757 I was doing what you taught me. 657 00:43:43,877 --> 00:43:46,797 I was trying to get a result for you. 658 00:43:49,437 --> 00:43:52,837 That concludes my investigation. 659 00:43:55,597 --> 00:43:57,197 I don't know... 660 00:44:00,717 --> 00:44:04,237 ..who the biggest dickhead is round here. 661 00:44:04,357 --> 00:44:06,957 You, for what happened. 662 00:44:07,077 --> 00:44:11,517 You, for your holier than thou act. 663 00:44:11,637 --> 00:44:14,517 Or me, for having any of you on my team. 664 00:44:17,517 --> 00:44:20,557 You're a bloody disgrace. 665 00:44:24,197 --> 00:44:26,237 Go home and get some sleep. 666 00:44:26,357 --> 00:44:29,197 Ray Carling has to be charged. He caused a man's death! 667 00:44:29,317 --> 00:44:31,797 He'll be haunted by it for the rest of his life. 668 00:44:31,917 --> 00:44:35,157 That justifies Billy Kemble's corpse, does it? 669 00:44:35,277 --> 00:44:36,957 The fact that Ray learned a lesson? 670 00:44:37,077 --> 00:44:39,957 That's not what I said! 671 00:44:41,477 --> 00:44:44,877 Ray catches more villains than the rest of this department put together. 672 00:44:44,997 --> 00:44:48,997 I boot him out, dozens of villains in this city go un-collared. 673 00:44:50,517 --> 00:44:53,877 Why not just go the whole hog and promote him? 674 00:44:53,997 --> 00:44:56,717 Because I'm to blame for this. 675 00:44:59,477 --> 00:45:01,757 I left a weak man in charge. 676 00:45:05,397 --> 00:45:09,197 You see, these lads... 677 00:45:10,637 --> 00:45:13,397 They think they're made in my image. 678 00:45:13,517 --> 00:45:16,357 But they've never learnt where to draw the line, 679 00:45:16,477 --> 00:45:18,477 and it scares the shit out of me. 680 00:45:20,877 --> 00:45:23,477 You did a good investigation. I'm glad I let you. 681 00:45:26,157 --> 00:45:28,717 What d'you mean, ''I'm glad I let you''? 682 00:45:35,597 --> 00:45:37,077 You set me up. 683 00:45:37,197 --> 00:45:39,837 Well, I'm hardly gonna investigate my own team. 684 00:45:39,957 --> 00:45:41,917 Would've been suicide for morale. 685 00:45:43,237 --> 00:45:45,197 You were the only one I could trust. 686 00:45:46,637 --> 00:45:48,357 Or the only one who was expendable. 687 00:45:48,477 --> 00:45:51,277 Well, isn't that how you've always fancied yourself? 688 00:45:51,397 --> 00:45:55,197 The moral compass in a dodgy department. 689 00:46:01,557 --> 00:46:04,917 I don't understand. You could've just buried the whole thing. 690 00:46:05,037 --> 00:46:07,957 We sort things out ourselves round here. 691 00:46:08,077 --> 00:46:12,997 I've seen where ''sorting things out for ourselves'' leads. 692 00:46:13,117 --> 00:46:17,717 It leads to one in 20 British prisoners being innocent. 693 00:46:17,837 --> 00:46:21,997 Which means we got the right villain 1 9 times. That's, erm... 694 00:46:22,117 --> 00:46:25,157 95% success. 695 00:46:25,277 --> 00:46:27,037 Better than most rubber johnnies. 696 00:46:30,477 --> 00:46:32,357 I don't make the rules. 697 00:46:32,477 --> 00:46:33,997 I just live by 'em. 698 00:46:35,677 --> 00:46:39,437 So, what happens now? 699 00:46:39,557 --> 00:46:41,397 Power's in your hands. 700 00:46:41,517 --> 00:46:42,917 You got the tape. 701 00:46:43,037 --> 00:46:46,477 You can still destroy us. 702 00:46:46,597 --> 00:46:49,357 If that's what you want. 703 00:47:15,597 --> 00:47:17,397 (Man on TV) Radius cube times a quarter... 704 00:47:17,557 --> 00:47:20,157 (Man #2) ..means the end ofexisting assembly workers... 705 00:47:20,277 --> 00:47:23,957 And the answer to the problem is clearer than we might think. 706 00:47:24,077 --> 00:47:28,757 Responses to sensory tests vary from patient to patient. 707 00:47:28,877 --> 00:47:30,997 This could be a turning point. 708 00:47:32,357 --> 00:47:34,477 - Sam? - Yes? 709 00:47:35,637 --> 00:47:38,757 - Sam? - Yes, yes! I can hear you. 710 00:47:38,877 --> 00:47:41,797 Help me! Help me, tell me what to do. 711 00:47:41,917 --> 00:47:44,397 What do I do? Is it this? 712 00:47:44,517 --> 00:47:47,277 Is it this? 713 00:47:47,397 --> 00:47:50,357 This tells us that the probable outcome is X, 714 00:47:50,477 --> 00:47:52,997 but only if Y is constant. 715 00:47:53,117 --> 00:47:54,997 What...what does that mean? 716 00:47:55,117 --> 00:47:57,077 Let's work it through from the start. 717 00:47:57,197 --> 00:47:59,357 No, no! What the hell does that mean? 718 00:47:59,477 --> 00:48:02,797 What does that mean? What the hell does that mean? 719 00:48:32,877 --> 00:48:35,117 (Knock on door) 720 00:48:35,917 --> 00:48:37,877 Sam? 721 00:48:37,997 --> 00:48:39,797 What? 722 00:48:39,917 --> 00:48:42,117 It's Annie. 723 00:48:42,237 --> 00:48:44,237 I thought you might fancy a walk. 724 00:48:45,837 --> 00:48:48,597 This tape could be my best chance of getting out of here. 725 00:48:48,717 --> 00:48:50,757 Sam, when is this gonna stop? 726 00:48:50,877 --> 00:48:52,557 We are people, we have lives, 727 00:48:52,677 --> 00:48:55,957 we're not some game created just for your benefit. 728 00:48:56,077 --> 00:48:59,157 You think you give that tape to the super and we just melt away? 729 00:48:59,277 --> 00:49:00,597 I don't know. 730 00:49:00,717 --> 00:49:03,037 You said you were here for a reason. 731 00:49:03,157 --> 00:49:05,037 You're doing my head in, Annie. 732 00:49:05,157 --> 00:49:08,277 If I could go back in time and do things differently, I would. 733 00:49:08,397 --> 00:49:11,237 We all would. We have to live with what we did. 734 00:49:11,357 --> 00:49:13,197 We don't need you to punish us. 735 00:49:13,317 --> 00:49:16,357 You've got...my career... 736 00:49:18,157 --> 00:49:20,117 my life... 737 00:49:20,237 --> 00:49:21,757 in your hands. 738 00:49:22,917 --> 00:49:26,677 You want me to destroy this tape, for you? 739 00:49:26,797 --> 00:49:28,437 What have I ever asked in return? 740 00:49:28,557 --> 00:49:30,357 Or do I mean that little to you? 741 00:49:30,477 --> 00:49:32,677 (Phyllis on radio) Alpha One to 9-2-0. 742 00:49:34,957 --> 00:49:36,997 9-2-0 to Alpha One. 743 00:49:37,117 --> 00:49:40,157 DCI Hunt requests that we get our arses in CID, pronto. 744 00:49:40,277 --> 00:49:44,277 Says if DI Tyler's with you, get him there, an' all. 745 00:49:44,397 --> 00:49:47,317 (Ray) It was great...Yeah. 746 00:49:47,437 --> 00:49:51,357 - What's going on? - How the hell should I know? 747 00:49:51,477 --> 00:49:53,117 Fantastic! 748 00:49:55,637 --> 00:49:56,757 Up. 749 00:50:01,397 --> 00:50:05,077 Detective Sergeant Ray Carling, you are hereby stripped of your rank 750 00:50:05,197 --> 00:50:07,877 and demoted to Detective Constable. 751 00:50:07,997 --> 00:50:11,757 Your main responsibilities will be maintenance of CID stationery cupboard. 752 00:50:11,877 --> 00:50:16,597 You will account for every pen, pencil and paper clip in this office. 753 00:50:16,717 --> 00:50:17,677 Oh, come on, Guv. 754 00:50:17,797 --> 00:50:21,117 You'll only participate in other investigations at my discretion. 755 00:50:21,237 --> 00:50:25,157 Half your wages for the next 1 2 months will be deducted by me 756 00:50:25,277 --> 00:50:28,037 and given directly to the Police Benevolent Fund. 757 00:50:28,157 --> 00:50:31,437 You are also barred from the Railway Arms until I decide otherwise. 758 00:50:31,557 --> 00:50:34,397 You so much as belch out of line... 759 00:50:34,517 --> 00:50:37,317 and I'll have your scrotum on a barbed wire plate. 760 00:50:40,557 --> 00:50:42,557 You wanna say anything? 761 00:50:42,677 --> 00:50:45,837 I'm, er... I'm... 762 00:50:45,957 --> 00:50:47,437 Pardon? 763 00:50:51,717 --> 00:50:54,037 I let you down. 764 00:50:54,157 --> 00:50:56,397 I got it wrong. 765 00:50:58,117 --> 00:51:00,237 I'm sorry, Guv. 766 00:51:08,557 --> 00:51:10,597 This has been shaming. 767 00:51:12,397 --> 00:51:14,517 We never talk of this again. 768 00:51:23,477 --> 00:51:26,157 (Quietly) It had to be public. 769 00:51:26,757 --> 00:51:28,477 It's over. 770 00:51:36,157 --> 00:51:37,957 Sam? 771 00:51:40,077 --> 00:51:42,077 It's not over. 772 00:51:54,557 --> 00:51:56,757 (Man) I understand your position, of course. 773 00:51:56,877 --> 00:51:59,437 But that would depend on the issues involved. 774 00:51:59,557 --> 00:52:02,477 I can't give you a straight answer now, that's for sure. 775 00:52:05,317 --> 00:52:06,797 I'll telephone you back. 776 00:52:11,117 --> 00:52:13,077 I don't much care for popular music. 777 00:52:13,197 --> 00:52:15,477 You'll like that even less. 778 00:52:15,597 --> 00:52:20,677 It demonstrates the manslaughter of a prisoner by one of your officers. 779 00:52:20,797 --> 00:52:22,317 William Kemble? 780 00:52:28,557 --> 00:52:32,597 And what do you expect me to do with this? 781 00:52:32,717 --> 00:52:33,877 Listen to it. 782 00:52:33,997 --> 00:52:35,637 Act upon it. 783 00:52:35,757 --> 00:52:39,437 My understanding is it's been dealt with internally. 784 00:52:39,557 --> 00:52:42,717 What, a demotion? 785 00:52:42,837 --> 00:52:43,837 On that tape... 786 00:52:51,237 --> 00:52:53,357 Anyone could have made that. 787 00:52:54,397 --> 00:52:59,157 No officer worth his salt would fall for such a simple hoax. 788 00:52:59,277 --> 00:53:01,197 That tape was the truth. 789 00:53:10,157 --> 00:53:12,717 What were you expecting, Tyler? 790 00:53:16,197 --> 00:53:18,957 The whole world to come crashing down? 791 00:53:27,997 --> 00:53:29,717 Me again. Sorry about that. 792 00:53:29,837 --> 00:53:31,557 No, nothing. 793 00:53:55,837 --> 00:53:57,837 He didn't do anything, did he? 794 00:54:01,517 --> 00:54:03,037 Way of the world. 795 00:54:07,277 --> 00:54:08,317 A world... 796 00:54:08,437 --> 00:54:11,277 which creates coppers like Ray... 797 00:54:13,237 --> 00:54:17,037 ..awash with institutionalised corruption. 798 00:54:18,957 --> 00:54:20,677 You know, people like Rathbone 799 00:54:20,797 --> 00:54:24,597 need to be surgically removed from the force. 800 00:54:25,757 --> 00:54:28,757 You can't change this world, Sam. 801 00:54:28,877 --> 00:54:30,877 Only learn how to survive in it. 802 00:54:32,077 --> 00:54:34,397 I don't give up that easily. 803 00:54:35,397 --> 00:54:36,877 Good. 804 00:55:00,797 --> 00:55:04,077 - I had to do it. - So I do mean that little to you? 805 00:55:05,637 --> 00:55:07,597 You're the only one that understands. 806 00:55:09,197 --> 00:55:13,117 But you could've destroyed me. All of us. 807 00:55:19,917 --> 00:55:21,957 Why am I still here? 808 00:55:23,437 --> 00:55:26,357 Nothing I do makes any difference. 809 00:55:28,637 --> 00:55:30,637 Is that what you really think? 810 00:55:33,517 --> 00:55:36,557 Don't...abandon me, Annie. 811 00:55:37,917 --> 00:55:39,437 Please. 812 00:55:48,397 --> 00:55:50,157 How would I do that? 813 00:55:51,717 --> 00:55:53,157 We're stuck here together. 814 00:55:57,357 --> 00:55:59,397 Back to work, then, is it? 815 00:56:01,717 --> 00:56:03,437 Do I have a choice? 816 00:56:05,037 --> 00:56:07,997 Park, pictures... 817 00:56:08,117 --> 00:56:10,157 There's always a choice. 818 00:56:16,077 --> 00:56:17,837 Back to work, then. 819 00:56:21,557 --> 00:56:24,237 (Nina Simone: Sinnerman) 820 00:56:29,637 --> 00:56:33,317 ♪ Oh Sinnerman, where he gonna run to? 821 00:56:33,437 --> 00:56:36,997 ♪ Sinnerman, where you gonna run to? 822 00:56:38,197 --> 00:56:40,597 ♪ Where you gonna run to? 823 00:56:40,717 --> 00:56:42,557 ♪ All on that day 824 00:56:42,677 --> 00:56:44,717 ♪ Well, I run to the rock 825 00:56:45,477 --> 00:56:48,157 ♪ Please hide me I run to the rock 826 00:56:48,597 --> 00:56:51,117 ♪ Please hide me I run to the rock 827 00:56:52,037 --> 00:56:54,197 ♪ Please hide me Lord 828 00:56:54,317 --> 00:56:56,117 ♪ All on that day 829 00:56:56,237 --> 00:56:59,597 ♪ But the rock cried out I can't hide you 830 00:56:59,717 --> 00:57:02,917 ♪ The rock cried out I can't hide you 831 00:57:03,037 --> 00:57:07,717 ♪ The rock cried out I ain't gonna hide you... ♪ 832 00:57:11,037 --> 00:57:13,317 - Police! Hands on your head. - Dad! 833 00:57:13,357 --> 00:57:16,917 (Sam) I've been searching for an answer... Why I'm here and how I get back? 834 00:57:17,037 --> 00:57:18,477 Maybe the answer's found me. 835 00:57:20,877 --> 00:57:22,757 He's my dad! 836 00:57:23,877 --> 00:57:25,157 That's it, I've done it! 837 00:57:25,277 --> 00:57:27,357 (Gunshots) 838 00:57:27,477 --> 00:57:28,917 - You're not running this. - I am now. 839 00:57:29,037 --> 00:57:30,837 You've forgotten who you're talking to. 840 00:57:30,957 --> 00:57:32,477 That's it! Wakey-wakey! 841 00:57:32,597 --> 00:57:36,717 (Annie) Nothing can make you wake up, 'cause you're already awake. 842 00:57:38,317 --> 00:57:41,877 Tell me, Gene, why are you sharing this little adventure with me? 843 00:57:41,997 --> 00:57:45,077 Maybe this is more your cup of tea than you care to admit. 844 00:57:45,197 --> 00:57:46,757 Come on, gather round. Game on! 845 00:57:46,877 --> 00:57:47,957 So what are you gonna do? 846 00:57:48,077 --> 00:57:50,837 History's repeating itself, but I can change it. 847 00:57:50,957 --> 00:57:52,117 Assume the position. 848 00:57:52,237 --> 00:57:53,557 - It's over. - No, it's not. 849 00:57:53,677 --> 00:57:54,757 For me, it is! 850 00:57:54,877 --> 00:57:56,517 Gather round for the big waking up! 66002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.