All language subtitles for Life.On.Mars.S01E04.720p.BluRay.DD51.x264-TG7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,760 (Woman) Sam! 2 00:00:05,880 --> 00:00:07,560 Sam! 3 00:00:09,320 --> 00:00:10,960 Can you hear me? 4 00:00:15,760 --> 00:00:17,960 It's Mum. 5 00:00:19,040 --> 00:00:21,040 Sam... 6 00:00:21,840 --> 00:00:23,280 Sammy! 7 00:00:25,800 --> 00:00:28,440 - Mum? - Sammy? 8 00:00:29,800 --> 00:00:31,120 Ivanhoe. 9 00:00:32,720 --> 00:00:34,680 Sammy...? 10 00:00:34,800 --> 00:00:36,400 Mum?! 11 00:00:54,000 --> 00:00:57,800 Hello. Do you know a little boy who lives around here called Sam Tyler? 12 00:00:57,920 --> 00:00:59,240 He'd be about four years old. 13 00:00:59,360 --> 00:01:02,680 I'm not meant to talk to strange men. Are you a strange man? 14 00:01:02,800 --> 00:01:05,000 I think I probably am, yeah. 15 00:01:05,120 --> 00:01:06,720 Jane! Come here. 16 00:01:06,840 --> 00:01:09,520 Excuse me? I'm just looking for... 17 00:01:10,680 --> 00:01:13,000 (Grunting, banging) 18 00:01:15,320 --> 00:01:17,880 - Can I help you? - Help yourself, mate. 19 00:01:18,000 --> 00:01:19,960 Keep on walking. 20 00:01:20,080 --> 00:01:22,240 - I'm a police officer. - Good for you! 21 00:01:22,360 --> 00:01:26,160 He's been a bit of a greedy boy and I'm just reminding him of the rules. 22 00:01:26,280 --> 00:01:29,040 Did you hear what I said? I said I'm a police officer. 23 00:01:29,160 --> 00:01:31,480 I'm working here, now run along. 24 00:01:32,160 --> 00:01:33,880 - Bugger! - Oi! 25 00:01:42,400 --> 00:01:44,400 What the hell do you think you're doing? 26 00:01:44,520 --> 00:01:46,360 I'm arresting you for assault. 27 00:01:46,480 --> 00:01:49,160 You do not have to say anything but it may harm your defence 28 00:01:49,280 --> 00:01:53,560 if you do not mention when questioned, something which you later rely on in court. 29 00:01:53,680 --> 00:01:55,240 That's not how it goes. 30 00:01:56,480 --> 00:01:58,440 Big mistake, copper. 31 00:01:58,560 --> 00:02:03,080 My name is Sam Tyler. I had an accident and I woke up in 1973. 32 00:02:03,200 --> 00:02:06,360 Am I mad, in a coma, or back in time? 33 00:02:07,120 --> 00:02:10,080 Whatever's happened, it's like I've landed on a different planet. 34 00:02:10,200 --> 00:02:14,040 Now maybe if l can work out the reason, I can get home. 35 00:03:05,280 --> 00:03:07,960 - All right, love. New, is he? - Shut up. 36 00:03:08,080 --> 00:03:11,800 - Write down that I had nothing to do with it! - (Growls) 37 00:03:12,880 --> 00:03:15,160 - What's the charge? - Assaulting this man. 38 00:03:15,280 --> 00:03:19,240 - No, he didn't! We were just wrestling. - And resisting arrest. 39 00:03:19,360 --> 00:03:22,360 Shall you tell him, darling, or shall I? 40 00:03:22,480 --> 00:03:24,080 Number three is empty. 41 00:03:30,280 --> 00:03:32,520 - What you got, Ray? - Crisp. 42 00:03:32,640 --> 00:03:36,120 Oh, bastard, he's drawn the favourite. 43 00:03:36,240 --> 00:03:37,680 Here you go, boss. 44 00:03:41,880 --> 00:03:43,600 Proud Percy. 45 00:03:44,880 --> 00:03:47,240 Sweepstake for the Grand National on Saturday. 46 00:03:47,360 --> 00:03:51,960 Can someone put some bog roll in the loo? I've just wiped my arse on Francis Lee. 47 00:03:56,680 --> 00:03:58,520 - Red Rum. - Never heard of him. 48 00:03:58,640 --> 00:04:01,360 I'll swap you Red Rum for Proud Percy. 49 00:04:02,360 --> 00:04:04,120 Why? 50 00:04:04,240 --> 00:04:07,560 - Red Rum, Red Rum. - (Phone rings) 51 00:04:08,720 --> 00:04:10,520 I just like his name. 52 00:04:10,640 --> 00:04:12,920 You got inside information? 53 00:04:13,040 --> 00:04:14,360 - (Ray) Guv! - What? 54 00:04:14,480 --> 00:04:16,320 - Charlie Edwards. - What about him? 55 00:04:16,440 --> 00:04:18,880 Some prat just arrested him. 56 00:04:23,840 --> 00:04:26,840 - Who is this Charlie Edwards? - An unpleasant little scrotum. 57 00:04:26,960 --> 00:04:30,520 - A necessary evil. - I don't get it. 58 00:04:30,640 --> 00:04:33,880 In A Division we have a series of checks and balances. 59 00:04:34,000 --> 00:04:38,880 It works very nicely until some dill from the suburbs starts waving his willy around. 60 00:04:39,000 --> 00:04:40,880 Checks and balances? 61 00:04:41,000 --> 00:04:43,760 Edwards works for a local businessman, Stephen Warren. 62 00:04:43,880 --> 00:04:47,720 Mr Warren enjoys cordial relationships with the police. 63 00:04:47,840 --> 00:04:50,360 - He's bent? - Bent as a fish hook! 64 00:04:50,480 --> 00:04:54,840 But he keeps his streets spotlessly clean, no burglaries, no sex crimes, 65 00:04:54,960 --> 00:04:58,200 and he lets us know if unsavoury characters arrive in the city. 66 00:04:58,320 --> 00:04:59,680 And what do we do in return? 67 00:04:59,800 --> 00:05:03,480 For a start, we don't arrest his right-hand man, OK? 68 00:05:09,000 --> 00:05:10,440 Mr Hunt! 69 00:05:10,560 --> 00:05:14,280 No need to apologise. Just an honest mistake. 70 00:05:14,400 --> 00:05:15,760 What's going on? 71 00:05:15,880 --> 00:05:19,160 The assault charge against Mr Edwards has been dropped. 72 00:05:19,280 --> 00:05:22,360 - What about resisting arrest? - That's been dropped too. 73 00:05:22,480 --> 00:05:25,400 I've left some free passes for the boys and girls, Mr Hunt, 74 00:05:25,520 --> 00:05:27,080 to show there's no hard feelings. 75 00:05:27,200 --> 00:05:28,960 Hang on, he's my detainee. 76 00:05:29,080 --> 00:05:31,440 - I say when he gets released. - Shut it! 77 00:05:31,960 --> 00:05:34,040 Right, on your way and don't push it. 78 00:05:34,160 --> 00:05:35,600 Of course not, Mr Hunt. 79 00:05:35,720 --> 00:05:37,200 See you again, hero (!) 80 00:05:40,080 --> 00:05:42,080 What are you doing tonight? 81 00:05:42,200 --> 00:05:46,640 - I can't believe what I've just seen. - Cancel it. You're having a drink with me. 82 00:05:46,760 --> 00:05:48,760 - You said a quiet little pub. - Did I? 83 00:05:48,880 --> 00:05:50,720 - Evening, Mr Hunt. - Don't scratch it. 84 00:05:52,920 --> 00:05:54,800 This is Warren's place, isn't it? 85 00:05:54,920 --> 00:05:56,880 There's no flies on you, are there? 86 00:05:57,000 --> 00:05:58,160 What are we doing here? 87 00:05:58,280 --> 00:06:01,440 Furthering your education, so you don't start a war. 88 00:06:01,560 --> 00:06:03,520 I don't want anything to do with it. 89 00:06:03,640 --> 00:06:05,960 You are to do with it. 90 00:06:06,800 --> 00:06:09,160 (Hunt) Don't throw stones in my pond. 91 00:06:09,280 --> 00:06:11,280 I've seen where this sort of thing leads. 92 00:06:11,400 --> 00:06:14,480 And now we have to apologise. I say "we" but I mean "you". 93 00:06:14,600 --> 00:06:17,840 No chance! I've got nothing to apologise for. 94 00:06:17,960 --> 00:06:21,800 (David Bowie: Jean Genie) 95 00:06:21,920 --> 00:06:25,440 The Jean Genie loves chimney stacks 96 00:06:25,560 --> 00:06:29,280 He's outrageous He screams and he bawls... 97 00:06:29,400 --> 00:06:31,680 Hey boss, over here! 98 00:06:39,440 --> 00:06:42,320 Hello! Didn't think this would be your scene. 99 00:06:42,440 --> 00:06:43,600 Do you come here often? 100 00:06:43,720 --> 00:06:47,360 - Only when we get in free on the guest list. - (Hunt) Oi, Sam! 101 00:06:47,480 --> 00:06:49,680 I need to talk to you about something. 102 00:06:49,800 --> 00:06:52,360 A much-loved orange cat called Ivanhoe. 103 00:06:54,560 --> 00:06:57,720 VIP lounge, love. I don't think that includes off-duty slags 104 00:06:57,840 --> 00:07:00,560 with glitter in their hair, do you? Come on. 105 00:07:00,680 --> 00:07:02,360 ...sells you nutrition 106 00:07:02,480 --> 00:07:06,200 And keeps all your dead hair for making up underwear 107 00:07:06,320 --> 00:07:08,400 Poor little Greenie... 108 00:07:10,880 --> 00:07:13,680 - Bobby Charlton. - Yeah, and Francis Lee. 109 00:07:15,000 --> 00:07:17,160 Dennis Law. 110 00:07:17,280 --> 00:07:20,320 Half a million pounds wouldn't buy you that lot. 111 00:07:21,880 --> 00:07:25,240 - Oh, my God. - What? 112 00:07:25,360 --> 00:07:28,040 - Marc Bolan. - Who? 113 00:07:28,160 --> 00:07:30,520 Marc Bolan, lead singer with T-Rex. 114 00:07:30,640 --> 00:07:33,520 Yeah, yeah, whatever. I'll go and tell Warren we're here. 115 00:07:33,640 --> 00:07:36,320 If God appeared in my room, obviously I'd be in awe, 116 00:07:36,440 --> 00:07:37,840 but I don't think I'd be humble. 117 00:07:37,960 --> 00:07:41,240 - Excuse me, Mr Bolan. - What happened to your hair, man? 118 00:07:41,360 --> 00:07:43,160 (Girls giggle) 119 00:07:43,280 --> 00:07:45,800 - I just wanted to say I'm a big fan. - Thanks. 120 00:07:45,920 --> 00:07:47,440 Sam! 121 00:07:50,280 --> 00:07:52,120 Listen, drive carefully, OK? 122 00:07:52,240 --> 00:07:54,120 Especially in Minis. 123 00:07:59,640 --> 00:08:01,920 - What? - Nothing. 124 00:08:03,600 --> 00:08:06,120 Listen, don't say anything stupid to Warren, OK? 125 00:08:06,240 --> 00:08:09,280 He keeps a lid on a lot of crap that goes on in this city, 126 00:08:09,400 --> 00:08:11,600 so you can get down off your Hyde high horse. 127 00:08:11,720 --> 00:08:13,479 I'm still not apologising. 128 00:08:18,279 --> 00:08:20,039 So... 129 00:08:20,159 --> 00:08:22,079 you're the Caped Crusader, Mr Tyler. 130 00:08:22,199 --> 00:08:25,559 I saw a man assaulting another man, and I did my job. 131 00:08:25,679 --> 00:08:29,999 - He's very big on doing his job. - I'm glad to hear it. 132 00:08:32,479 --> 00:08:34,479 It was a regrettable incident. 133 00:08:36,079 --> 00:08:39,639 I believe you have something to say to Detective Inspector Tyler. 134 00:08:39,759 --> 00:08:42,839 Sorry about earlier, sir. Won't happen again. 135 00:08:46,319 --> 00:08:48,399 Cigar, Mr Hunt? 136 00:08:48,519 --> 00:08:50,199 Ta. 137 00:08:50,319 --> 00:08:53,439 Please, Mr Tyler. It won't explode. 138 00:08:58,599 --> 00:09:03,079 Now, if you'll forgive us, I just want a quick word with your man here. 139 00:09:03,199 --> 00:09:05,039 (Door opens) 140 00:09:08,799 --> 00:09:10,479 You, enjoy yourself. 141 00:09:12,879 --> 00:09:17,279 I'll be right with you. Keep mine warm. 142 00:09:18,479 --> 00:09:23,119 Ohh, the Jean Genie lives on his back 143 00:09:23,239 --> 00:09:26,919 The Jean Genie loves chimney stacks 144 00:09:27,039 --> 00:09:28,999 He's outrageous... 145 00:09:29,119 --> 00:09:32,279 - So, you work for Warren, yeah? - Don't we all? 146 00:09:32,399 --> 00:09:33,959 ...let yourself go 147 00:09:34,079 --> 00:09:35,799 Oh 148 00:09:36,839 --> 00:09:38,359 Go 149 00:09:40,399 --> 00:09:41,919 Go 150 00:09:42,039 --> 00:09:45,239 The Jean Genie lives on his back 151 00:09:45,359 --> 00:09:48,919 The Jean Genie loves chimney stacks 152 00:09:49,039 --> 00:09:52,919 He's outrageous He screams and he bawls 153 00:09:53,039 --> 00:09:57,439 Jean Genie, let yourself go Oh... 154 00:09:59,119 --> 00:10:04,199 - (Sam) What are we doing here? - (Hunt) Bit of business to sort out. 155 00:10:04,319 --> 00:10:07,079 What sort of business? 156 00:10:07,199 --> 00:10:12,359 Some dodgy hippies have been fencing stolen electrical goods. 157 00:10:12,479 --> 00:10:15,319 That's a job for CID, is it? 158 00:10:15,439 --> 00:10:17,319 You can stay here if you want. 159 00:10:20,159 --> 00:10:24,239 (Booming rock music) 160 00:10:27,359 --> 00:10:28,479 Who the hell are you? 161 00:10:28,599 --> 00:10:31,839 Is there anything in this world more revolting than a dishonest hippy? 162 00:10:31,959 --> 00:10:33,679 We don't want any trouble, man. 163 00:10:36,679 --> 00:10:39,719 Do you know what I'd do if I were you? Apart from wash my hair. 164 00:10:39,839 --> 00:10:41,879 - What? - Pack up my shitty clothes 165 00:10:41,999 --> 00:10:44,359 and I'd be out of this city by daybreak. 166 00:10:44,479 --> 00:10:47,519 I take it you boys have got receipts for these TVs, yeah? 167 00:10:48,839 --> 00:10:50,559 Er, Guv... 168 00:10:51,439 --> 00:10:53,079 Do him! Stick him! 169 00:10:53,199 --> 00:10:54,839 Stick him! Stick the pig! 170 00:10:55,759 --> 00:10:57,199 Stick him, Royston! 171 00:10:59,359 --> 00:11:00,879 Ah! Stay there! 172 00:11:04,359 --> 00:11:06,039 It's a horrible concept, isn't it? 173 00:11:06,159 --> 00:11:09,039 Huge, psychotic hippies fencing stolen tellies. 174 00:11:11,439 --> 00:11:15,159 - This is nothing to do with me. - Oh, stop being such a girl. 175 00:11:15,279 --> 00:11:17,199 Think of it as a tax on bad people. 176 00:11:17,319 --> 00:11:21,399 - What is that, mon brave? - It's a television. 177 00:11:21,519 --> 00:11:25,239 - In a pub?! - Yeah, ask the Boy Wonder here. 178 00:11:25,359 --> 00:11:29,279 - It's nothing to do with me. - Tell them what you told me. 179 00:11:29,399 --> 00:11:32,279 I could make some brackets, we could put it on the wall, 180 00:11:32,399 --> 00:11:34,359 and watch the sport. 181 00:11:34,479 --> 00:11:35,639 In a pub?! 182 00:11:35,759 --> 00:11:38,999 Right, large whisky for the short-haired man who saved my bacon. 183 00:11:39,119 --> 00:11:41,119 You making bacon? 184 00:11:41,239 --> 00:11:42,719 Well done, boss. 185 00:11:54,359 --> 00:11:57,199 That should keep Warren off our backs for a while. 186 00:11:59,279 --> 00:12:01,839 Hang on, we just...we just did that for Warren? 187 00:12:01,959 --> 00:12:05,639 Erm... He brought their existence to our attention, let's say. 188 00:12:05,759 --> 00:12:08,039 Why's he giving me this, I didn't do anything? 189 00:12:08,159 --> 00:12:10,159 Money for old rope then, isn't it? 190 00:12:12,319 --> 00:12:15,639 - I don't want anything to do with this. - It's too late. 191 00:12:15,759 --> 00:12:19,799 Now, er...get the drinks in and grow up. 192 00:12:37,639 --> 00:12:40,959 I've always despised bent cops. 193 00:12:41,079 --> 00:12:44,079 What did you have to do for it? That's the question. 194 00:12:45,519 --> 00:12:47,319 Danced with a pretty girl. 195 00:12:47,439 --> 00:12:49,079 Smoked a cigar. 196 00:12:49,199 --> 00:12:51,279 It's hardly Watergate, my friend. 197 00:12:53,839 --> 00:12:56,159 I'm losing it, Nelson. 198 00:12:56,279 --> 00:12:59,599 I'm forgetting who I am in all this...madness. 199 00:13:03,879 --> 00:13:06,119 I just want to go home. 200 00:13:06,239 --> 00:13:08,599 Me too, Sam. 201 00:13:09,359 --> 00:13:10,879 Close the door on your way out. 202 00:13:24,959 --> 00:13:27,959 (TV) Come on, children! Who wants to sing with Mr Socks? 203 00:13:28,079 --> 00:13:32,199 Everyone wants to sing with Mr Socksey! 204 00:13:32,799 --> 00:13:35,399 Anne, do you want to sing? 205 00:13:35,519 --> 00:13:37,239 Terence! 206 00:13:37,359 --> 00:13:39,079 Julia! 207 00:13:39,199 --> 00:13:41,279 Let's all sing! 208 00:13:42,799 --> 00:13:44,399 Wendy! 209 00:13:44,519 --> 00:13:45,999 Henry! 210 00:13:46,119 --> 00:13:48,959 Sam! Sam! 211 00:13:50,879 --> 00:13:54,119 (Woman's voice) What have they done to my beautiful boy? 212 00:13:54,239 --> 00:13:55,919 - Mum? - Can you hear me? 213 00:13:56,919 --> 00:13:58,799 Can you hear what I'm saying? 214 00:13:58,919 --> 00:14:01,599 Sam. Don't leave us. 215 00:14:02,319 --> 00:14:05,039 - Mum? - (Man's voice) Sing with Mr Socksey! 216 00:14:22,199 --> 00:14:25,159 (Man) Old iron! Old iron! 217 00:14:25,279 --> 00:14:27,519 Old iron! 218 00:14:27,639 --> 00:14:29,279 Old iron! 219 00:14:29,879 --> 00:14:31,999 Old iron! 220 00:14:32,879 --> 00:14:34,559 Alfie. 221 00:14:40,399 --> 00:14:42,679 Ivanhoe!? 222 00:14:45,999 --> 00:14:48,279 Ivanhoe, it's me, Sammy! 223 00:14:48,399 --> 00:14:50,719 (Cat meows) 224 00:15:19,239 --> 00:15:20,719 Yes? 225 00:15:25,039 --> 00:15:26,639 Can I help you? 226 00:15:31,599 --> 00:15:33,359 Detective Inspector... 227 00:15:34,199 --> 00:15:36,719 Bolan. 228 00:15:36,839 --> 00:15:40,679 Er...there's been a spate of burglaries in the area and er... 229 00:15:40,799 --> 00:15:42,919 we're making door-to-door enquires. 230 00:15:43,039 --> 00:15:46,799 Burglaries? I didn't think we had any, not around here. 231 00:15:50,799 --> 00:15:52,799 Would you like to come in? 232 00:15:59,999 --> 00:16:02,799 You'll have to forgive me, I was doing the washing-up. 233 00:16:02,919 --> 00:16:04,319 Not at all, Mrs Tyler. 234 00:16:06,719 --> 00:16:11,119 - Erm...would you like to go through? - Thanks. 235 00:16:31,399 --> 00:16:33,519 How did you know our name? 236 00:16:34,679 --> 00:16:37,719 It's all in the records. 237 00:16:37,839 --> 00:16:40,279 A real life detective in the house. 238 00:16:40,399 --> 00:16:42,759 My son will be very impressed. 239 00:16:45,799 --> 00:16:49,039 - Is he at school? - He's upstairs in his room. 240 00:16:49,159 --> 00:16:50,639 Mumps. 241 00:16:52,919 --> 00:16:55,319 I'm really surprised about the burglaries. 242 00:16:55,439 --> 00:16:58,599 We move around a lot and this is the safest place we've ever been. 243 00:17:00,199 --> 00:17:04,839 - Have you got time for a cup of tea? - Yeah. 244 00:17:06,159 --> 00:17:07,839 What does your husband do? 245 00:17:07,959 --> 00:17:10,919 He's a salesman. And not a very good one at the moment. 246 00:17:11,039 --> 00:17:15,919 So if anyone does try and burgle us they'll be very disappointed. 247 00:17:16,039 --> 00:17:17,479 (Cat meows) 248 00:17:17,599 --> 00:17:21,119 That's funny. He normally only likes me and Sammy. 249 00:17:24,599 --> 00:17:29,039 I wonder if I should wake Sam up? He'll be disappointed to have missed you. 250 00:17:29,159 --> 00:17:30,519 Don't wake him up. 251 00:17:30,639 --> 00:17:34,239 He wants to be a policeman one day, so he says. 252 00:17:34,359 --> 00:17:36,119 He will be. 253 00:17:36,239 --> 00:17:38,359 (Front door opens) 254 00:17:39,559 --> 00:17:40,999 Your husband? 255 00:17:42,039 --> 00:17:45,919 Mr Carroway, I'd really prefer it if you didn't just let yourself in. 256 00:17:46,039 --> 00:17:48,439 My husband's away. When he's back I'll mention... 257 00:17:48,559 --> 00:17:51,319 - Is there a problem? - The mouse do play, I see. 258 00:17:51,439 --> 00:17:54,519 Mr Carroway, this is Detective Inspector Bolan. 259 00:17:55,599 --> 00:17:58,999 Look. As soon as my husband's back he'll pay this month's rent... 260 00:17:59,119 --> 00:18:01,239 Not to mention the two months before that. 261 00:18:01,359 --> 00:18:05,319 There's a law against landlords letting themselves into tenanted property. 262 00:18:05,439 --> 00:18:10,239 - No, there's not. - Leave now or let's discuss it at the station. 263 00:18:10,279 --> 00:18:13,559 I answer to Mr Warren. 264 00:18:13,679 --> 00:18:15,159 Yeah? 265 00:18:15,279 --> 00:18:17,759 He won't like it, he won't like it at all. 266 00:18:17,879 --> 00:18:21,879 I'll be back to get my money later, Mrs Tyler, when your friend has gone. 267 00:18:21,999 --> 00:18:23,599 (Door slams shut) 268 00:18:23,719 --> 00:18:26,079 (She cries) 269 00:18:26,199 --> 00:18:29,159 - Hey, hey... - I'm sorry. 270 00:18:29,279 --> 00:18:30,799 It's OK. 271 00:18:37,239 --> 00:18:39,159 How much do you owe? 272 00:18:39,279 --> 00:18:40,759 Lots. 273 00:18:50,319 --> 00:18:51,799 What are you doing? 274 00:18:51,919 --> 00:18:56,159 I won some money on...cards. 275 00:18:59,079 --> 00:19:00,479 I don't even know you. 276 00:19:01,199 --> 00:19:02,759 Why would I take money from you? 277 00:19:02,879 --> 00:19:04,719 It doesn't matter, it's only money. 278 00:19:04,839 --> 00:19:06,519 There's no such thing as "only", 279 00:19:06,639 --> 00:19:08,679 Detective Inspector. 280 00:19:08,799 --> 00:19:10,279 Put your money away. 281 00:19:16,599 --> 00:19:20,039 Look, there's a horse running in the Grand National. 282 00:19:20,159 --> 00:19:21,959 Red Rum. 283 00:19:22,079 --> 00:19:25,239 Put your house-keeping money on him. You won't be disappointed. 284 00:19:25,359 --> 00:19:28,159 Put my family's last pennies on a horse?! 285 00:19:30,639 --> 00:19:35,799 You know, you should meet my husband one day, you'd get along well. 286 00:19:40,239 --> 00:19:41,679 I think you should go now. 287 00:19:53,359 --> 00:19:55,959 I don't want anything from you. Not in the way that you... 288 00:19:56,079 --> 00:19:58,159 Goodbye, Detective Inspector. 289 00:20:20,879 --> 00:20:23,799 Mr Tyler, what a pleasure. 290 00:20:23,919 --> 00:20:26,319 Take a seat. 291 00:20:29,319 --> 00:20:31,639 - What's this? - It's yours. 292 00:20:31,759 --> 00:20:33,279 Really? 293 00:20:33,399 --> 00:20:35,959 - Where did you find it? - In my pocket. 294 00:20:36,079 --> 00:20:38,359 Can't be mine, then. Must be yours. 295 00:20:38,479 --> 00:20:41,919 If you try and bribe a police officer again, I will arrest you. 296 00:20:42,039 --> 00:20:44,159 Too early for a sharpener, Mr Tyler? 297 00:20:44,279 --> 00:20:47,799 I don't know what kind of deals you might have with other officers, 298 00:20:47,919 --> 00:20:50,519 but you have no deal with me. 299 00:20:50,639 --> 00:20:52,879 - Is that so? - I'm going to go out of my way 300 00:20:52,999 --> 00:20:55,439 to way to make life as difficult for you as possible. 301 00:20:55,559 --> 00:20:59,199 You're new here, son, so I'll let that pass. 302 00:20:59,319 --> 00:21:03,639 Others have tried to wear the white hat, and all have failed. 303 00:21:03,759 --> 00:21:07,959 I just caught one of your "landlords", harassing one of your tenants. 304 00:21:08,079 --> 00:21:10,799 Don't ever let me see that again. 305 00:21:13,759 --> 00:21:16,999 What's his name? I'll see that he's dealt with. 306 00:21:20,319 --> 00:21:22,679 The easy days are over. 307 00:21:22,799 --> 00:21:24,399 I'll be watching you. 308 00:21:24,519 --> 00:21:26,519 So you say, Mr Tyler. 309 00:21:27,639 --> 00:21:30,399 Show the detective inspector out. 310 00:21:30,519 --> 00:21:33,759 - I'll find my own way out. - What a clever boy. 311 00:21:36,719 --> 00:21:39,399 Not too clever for your own good, I hope. 312 00:21:39,519 --> 00:21:42,399 Like I said. I'll be watching you. 313 00:21:50,479 --> 00:21:53,319 - You met your mother?! - I know how it sounds. 314 00:21:55,639 --> 00:21:57,799 You don't believe me, do you? 315 00:22:00,039 --> 00:22:03,839 - You look tired. - What do you know about Warren? 316 00:22:05,799 --> 00:22:07,279 Annie? 317 00:22:10,959 --> 00:22:14,279 Why don't we go to the flicks or something? 318 00:22:15,239 --> 00:22:16,799 You can pay. 319 00:22:19,319 --> 00:22:22,399 - What's on? - Something called Mean Streets... 320 00:22:22,519 --> 00:22:24,879 or Carry On Girls . 321 00:22:26,439 --> 00:22:28,799 What? 322 00:22:28,919 --> 00:22:30,679 How's the corned-beef hash? 323 00:22:30,799 --> 00:22:32,799 It's a triumph, as ever. 324 00:22:32,919 --> 00:22:35,599 There's a girl in the cells asking after you. 325 00:22:35,719 --> 00:22:38,519 - Who is it? - Says her name is Joni Newton? 326 00:22:38,639 --> 00:22:40,119 What's it about? 327 00:22:40,239 --> 00:22:42,919 She put a brick through Woolworths front window. 328 00:22:43,039 --> 00:22:44,679 It's hardly CID that, is it? 329 00:22:44,799 --> 00:22:46,959 She won't speak to anyone else but you. 330 00:22:48,839 --> 00:22:51,199 I'm frightened. 331 00:22:52,079 --> 00:22:54,239 I'm really, really frightened. 332 00:22:55,919 --> 00:22:59,279 - Frightened of who? - Stephen Warren. 333 00:23:01,999 --> 00:23:03,639 Why are you frightened of him? 334 00:23:03,759 --> 00:23:06,399 He says he's going to kill me. 335 00:23:06,519 --> 00:23:08,439 But before he does, 336 00:23:08,559 --> 00:23:09,999 he says he's going to... 337 00:23:14,999 --> 00:23:19,319 - I need evidence, Joni. - No, no way. 338 00:23:19,439 --> 00:23:22,519 Help me nail him. I can't do anything about a threat. 339 00:23:22,639 --> 00:23:24,999 I'll come back when I'm dead, then, shall I? 340 00:23:30,319 --> 00:23:32,479 Why haven't you told the other officers this? 341 00:23:32,599 --> 00:23:35,599 They'd have told Warren and that would've been the end of me. 342 00:23:35,719 --> 00:23:37,159 What are you implying? 343 00:23:37,279 --> 00:23:40,879 That everyone in this station is bent. That's what I'm implying. 344 00:23:42,519 --> 00:23:45,039 - I'll have to talk to my DCI. - No! 345 00:23:45,639 --> 00:23:47,039 No! 346 00:23:47,159 --> 00:23:49,999 This place is infested. You know it is. 347 00:23:58,759 --> 00:24:02,479 - What do you want me to do? - I'm not safe at my place. 348 00:24:02,599 --> 00:24:05,719 I'm not safe anywhere in Manchester. 349 00:24:05,839 --> 00:24:07,919 Just let me stay with you tonight. 350 00:24:13,439 --> 00:24:17,479 I'll put you in one of the cells overnight, you'll be safe there. 351 00:24:17,599 --> 00:24:19,519 I can't take you home with me. 352 00:24:19,639 --> 00:24:23,799 You've been arrested for criminal damage. I'm a police officer. 353 00:24:23,919 --> 00:24:25,559 Then behave like one! 354 00:24:25,679 --> 00:24:27,639 I've come to you because I'm in trouble. 355 00:24:27,759 --> 00:24:30,719 If you let me out of here, I'm dead. 356 00:24:30,839 --> 00:24:34,039 A friend's coming from Liverpool to pick me up in the morning 357 00:24:34,159 --> 00:24:37,679 and then you'll never see me again. I promise. 358 00:24:38,639 --> 00:24:43,399 I've got no one else to turn to. Please? 359 00:24:44,239 --> 00:24:45,959 Please help me. 360 00:24:50,799 --> 00:24:52,479 Put your coat on. 361 00:24:57,079 --> 00:24:59,839 Watch yourself! Hello, Joni. 362 00:24:59,958 --> 00:25:02,598 - What you doing here? - She's a friend of mine. 363 00:25:02,718 --> 00:25:05,638 She's a friend of a lot of people, aren't you, darling? 364 00:25:05,758 --> 00:25:07,358 Not of yours, scumbag. 365 00:25:07,478 --> 00:25:08,878 Does Warren know you're out? 366 00:25:08,998 --> 00:25:12,838 Hey, don't forget to wash your hands afterwards, sir. 367 00:25:21,678 --> 00:25:24,878 - What are you doing? - Cooking. 368 00:25:25,558 --> 00:25:27,238 What's that? 369 00:25:27,358 --> 00:25:28,958 It's a mango. 370 00:25:29,798 --> 00:25:32,158 And that thing? 371 00:25:32,278 --> 00:25:36,118 That "thing" is a jalapeño chilli. 372 00:25:36,958 --> 00:25:39,758 Isn't it easier just to open a can of baked beans? 373 00:25:39,878 --> 00:25:43,638 No. Here, open some wine and shut up. 374 00:25:43,758 --> 00:25:47,598 Wine? You're not your normal copper, are you? 375 00:25:49,158 --> 00:25:51,118 What time is your friend getting here? 376 00:25:51,238 --> 00:25:54,038 Five in the morning. We'll be gone before you're awake. 377 00:25:56,918 --> 00:25:59,478 Mmm. Chicken and fruit. 378 00:25:59,598 --> 00:26:01,318 I wouldn't have believed it could taste so good. 379 00:26:01,438 --> 00:26:02,998 Mexican dish. 380 00:26:03,118 --> 00:26:06,278 A chef in Monterrey gave me that recipe. 381 00:26:06,398 --> 00:26:08,078 Where's Monterrey? 382 00:26:09,478 --> 00:26:13,198 - Mexico. - You've actually been to Mexico? 383 00:26:13,318 --> 00:26:15,478 Were you there for the World Cup? 384 00:26:15,598 --> 00:26:18,958 Back home they'll be thinking about... 385 00:26:19,078 --> 00:26:20,798 Tell me about Warren. 386 00:26:25,358 --> 00:26:28,598 I've only been working at the club a few months. 387 00:26:28,718 --> 00:26:30,838 He was really nice when I first started. 388 00:26:31,598 --> 00:26:34,478 What made you want to work for a fella like that? 389 00:26:34,598 --> 00:26:36,678 Money, same as the rest of the world. 390 00:26:38,518 --> 00:26:40,278 Go on. 391 00:26:40,398 --> 00:26:42,558 I knew some of the girls did favours for him. 392 00:26:42,678 --> 00:26:46,198 He'd ask them to entertain important people he wanted to impress. 393 00:26:46,318 --> 00:26:50,958 - What sort of people? - Politicians, businessmen...coppers. 394 00:26:52,038 --> 00:26:54,038 One day he asked me to go out to dinner 395 00:26:54,158 --> 00:26:57,158 with some old French bloke he wanted to do business with. 396 00:26:57,278 --> 00:27:00,078 - What did you say? - I said no. 397 00:27:00,718 --> 00:27:05,078 - And what did he think about that? - This is delicious, Galloping Gourmet. 398 00:27:05,198 --> 00:27:06,838 Joni? 399 00:27:09,958 --> 00:27:11,798 I said no again. 400 00:27:11,918 --> 00:27:14,318 And then he got this bloke Edwards into the office. 401 00:27:14,798 --> 00:27:16,398 Yeah, I've met Edwards. 402 00:27:16,518 --> 00:27:20,158 Then you'll know he's disgusting. Like a disgusting dog. 403 00:27:21,678 --> 00:27:26,398 He pushed me over the desk... and held my hands down. 404 00:27:26,518 --> 00:27:30,038 They were laughing, and then Warren lifted up my skirt. 405 00:27:31,638 --> 00:27:35,318 I couldn't see him but I could feel his breath on the back of my neck. 406 00:27:37,198 --> 00:27:38,998 He said if I didn't do it... 407 00:27:39,118 --> 00:27:43,358 they'd take it in turns with me and chuck me in the canal when they were done. 408 00:27:43,478 --> 00:27:46,518 It's just words, Joni. 409 00:27:46,638 --> 00:27:49,558 You know, men like that like the sound of their own voice. 410 00:27:49,678 --> 00:27:53,558 There was this girl who came to work at the club, Yvonne. 411 00:27:53,678 --> 00:27:56,038 I liked her, she was nice to me. 412 00:27:56,158 --> 00:28:00,318 She said she wanted to leave, and when she told Warren 413 00:28:00,438 --> 00:28:03,118 he went mad and said she couldn't. 414 00:28:05,518 --> 00:28:09,558 - What happened to her? - They found her dead in the gutter. 415 00:28:09,678 --> 00:28:11,878 Hit-and-run the police said. 416 00:28:11,998 --> 00:28:15,158 And, what, you think he had her killed? 417 00:28:15,278 --> 00:28:18,198 I don't think, I know. 418 00:28:18,318 --> 00:28:20,198 Everyone knew. 419 00:28:22,598 --> 00:28:24,558 Help me, Sam. 420 00:28:33,798 --> 00:28:36,678 If the phone goes, don't answer it. 421 00:28:36,798 --> 00:28:38,918 And if the door goes... 422 00:28:39,038 --> 00:28:41,838 don't open it. 423 00:28:41,958 --> 00:28:45,518 I'll wake you early and get you and your friend to Liverpool. 424 00:28:45,638 --> 00:28:47,718 Thank you, Sam. 425 00:28:49,918 --> 00:28:51,478 Goodnight. 426 00:28:52,718 --> 00:28:54,318 Sam? 427 00:28:54,438 --> 00:28:56,198 Have you got a girlfriend? 428 00:28:56,878 --> 00:28:59,958 - I used to have. - Where is she? 429 00:29:02,078 --> 00:29:04,758 A long, long way away. 430 00:29:04,878 --> 00:29:06,518 In Mexico? 431 00:29:06,638 --> 00:29:08,998 Even further than that. 432 00:29:09,118 --> 00:29:11,558 She's probably moved on now anyway. 433 00:29:13,518 --> 00:29:16,598 At least I hope she has. 434 00:29:16,718 --> 00:29:18,558 Do you want to come in with me? 435 00:29:21,878 --> 00:29:23,598 I'm a police officer. 436 00:29:25,198 --> 00:29:27,158 And you're in my care. 437 00:29:27,278 --> 00:29:29,038 Wouldn't bother the others. 438 00:29:30,878 --> 00:29:32,798 I'm not "the others". 439 00:29:37,998 --> 00:29:42,278 It's a beautiful, wonderful life, Joni. 440 00:29:43,438 --> 00:29:49,518 Too beautiful to waste dancing in a rusty cage for a man like that. 441 00:29:49,638 --> 00:29:52,318 I know. 442 00:29:53,198 --> 00:29:54,838 Sam...? 443 00:29:54,958 --> 00:29:56,998 Go to sleep. 444 00:29:57,678 --> 00:29:59,838 I'm sorry for all the trouble. 445 00:30:00,958 --> 00:30:02,518 Go to sleep. 446 00:30:14,158 --> 00:30:16,038 (Woman) Sam? 447 00:30:17,478 --> 00:30:18,958 Sam? 448 00:30:25,918 --> 00:30:27,358 Can you hear me? 449 00:30:29,198 --> 00:30:30,718 It's Mum. 450 00:30:31,678 --> 00:30:35,398 - Sam? - Mum. 451 00:30:35,918 --> 00:30:38,918 (Distorted) Can he hear me? Can he hear what I'm saying? 452 00:30:55,318 --> 00:30:57,158 (Test-card girl) There's nothing to be ashamed of 453 00:30:57,318 --> 00:30:58,758 You can't be lonely all the time. 454 00:30:58,878 --> 00:31:01,558 (Joni) I'm sorry for all the trouble, Sam. 455 00:31:01,678 --> 00:31:06,038 (Hunt) It works very nicely, thank you, until some dill from the suburbs 456 00:31:06,158 --> 00:31:08,838 starts waving his willy around. 457 00:31:08,958 --> 00:31:12,478 (Man) Sam? 458 00:31:12,598 --> 00:31:14,078 Sam? 459 00:31:14,198 --> 00:31:17,478 - (Knocking on door) - Sam? 460 00:31:19,438 --> 00:31:20,958 Shit! 461 00:31:26,958 --> 00:31:28,398 Morning. 462 00:31:29,398 --> 00:31:30,958 Piss off. 463 00:31:33,238 --> 00:31:40,118 WPC Cartwright informed me that you weren't answering your phone. 464 00:31:40,238 --> 00:31:42,278 He's in here, love. 465 00:31:54,038 --> 00:31:57,598 Well, it's not all golf and badminton in Hyde then, eh? 466 00:32:02,198 --> 00:32:04,758 Had a few calls for you, sir. 467 00:32:04,878 --> 00:32:07,238 Told them you were all tied up. 468 00:32:09,678 --> 00:32:11,478 You did... 469 00:32:11,598 --> 00:32:13,478 wash your hands, didn't you? 470 00:32:14,318 --> 00:32:16,278 (Hunt) Bad dreams, were they? 471 00:32:16,398 --> 00:32:18,118 I've had better. 472 00:32:18,238 --> 00:32:19,638 Was Lucy there? 473 00:32:19,758 --> 00:32:22,198 Did she have her diamond with her? 474 00:32:22,318 --> 00:32:25,998 - What? - Lysergic acid diethylamide. 475 00:32:26,118 --> 00:32:27,398 LSD to you. 476 00:32:27,518 --> 00:32:30,358 Better be careful, boss. That stuff lasts for hours. 477 00:32:30,478 --> 00:32:33,478 Several pairs of handcuffs missing from stores. 478 00:32:33,598 --> 00:32:35,078 Anyone any ideas? 479 00:32:35,198 --> 00:32:38,518 - I asked you to look after my detainee... - Phyllis... 480 00:32:38,638 --> 00:32:42,438 I didn't ask you to sneak her out, take her home and sleep with her. 481 00:32:42,558 --> 00:32:45,038 - It wasn't like that. - Hey, go easy on him, Phyllis. 482 00:32:45,158 --> 00:32:47,438 He's just been down the Yellow Brick Road. 483 00:32:47,558 --> 00:32:50,358 Where is she now? She was arrested for criminal damage. 484 00:32:50,478 --> 00:32:52,278 I don't know. 485 00:32:52,398 --> 00:32:57,558 (Man) His brain functions and heart rate are all up. Racing. 486 00:32:57,678 --> 00:33:01,598 It's what we'd expect from a change of medication to Pentobarbital. 487 00:33:01,718 --> 00:33:05,398 Still, nothing ventured, nothing gained. 488 00:33:07,678 --> 00:33:10,278 - (Music plays) - (Hunt) Do you know who she works for? 489 00:33:13,838 --> 00:33:15,838 - What? - The girl. 490 00:33:15,958 --> 00:33:20,078 - (Music stops abruptly) - Do you know who she works for? 491 00:33:20,198 --> 00:33:23,798 Yeah, that's why she came to see me . 492 00:33:23,918 --> 00:33:26,998 Don't be a prick, Sam, and don't you go rocking the boat. 493 00:33:27,118 --> 00:33:28,718 She's terrified of him. 494 00:33:28,838 --> 00:33:30,438 So what? 495 00:33:30,558 --> 00:33:33,518 He threatened to rape her and then kill her. 496 00:33:33,638 --> 00:33:34,758 Sorry, he what? 497 00:33:34,878 --> 00:33:39,958 - He threatened to rape her and kill her. - (Laughs) 498 00:33:40,078 --> 00:33:42,478 Oh, yeah, I'm glad you find this so amusing. 499 00:33:42,598 --> 00:33:45,998 You know I was the only officer in here who she trusted enough 500 00:33:46,118 --> 00:33:49,078 not to hand her over to Warren, so how funny is that?! 501 00:33:50,918 --> 00:33:52,398 A word. Now. 502 00:33:58,958 --> 00:34:02,118 Don't you bloody dare come the self-righteous prick with me! 503 00:34:02,238 --> 00:34:05,398 I've worked these streets since I was 19 and they're safer now 504 00:34:05,518 --> 00:34:07,158 than they've been in a generation. 505 00:34:07,278 --> 00:34:10,998 Now, if you want to shag the inmates that's up to you but don't you dare 506 00:34:11,118 --> 00:34:12,638 chuck shit at me or my officers. 507 00:34:12,758 --> 00:34:14,678 We're not talking about a dodgy telly. 508 00:34:14,798 --> 00:34:17,718 We're talking threats of sexual violence and murder. 509 00:34:18,878 --> 00:34:21,838 - You think you know it all. - I know the stench of rotten apples. 510 00:34:21,958 --> 00:34:24,678 Yeah, and I know your slag is lying through her teeth. 511 00:34:24,798 --> 00:34:27,598 - And do you wanna know why? - Yeah, why? 512 00:34:27,718 --> 00:34:29,958 Stephen Warren is a bum bandit. 513 00:34:30,798 --> 00:34:36,038 Do you understand? A poof, a fairy, a queer. 514 00:34:36,158 --> 00:34:39,438 A queen, fudge packer, uphill gardener. 515 00:34:39,558 --> 00:34:42,358 Fruit-picking sodomite! 516 00:34:42,478 --> 00:34:45,918 - He's gay? - As a bloody Christmas tree! 517 00:34:47,838 --> 00:34:52,598 He is a little touchy on the subject, being a twisted Catholic with an elderly mother, 518 00:34:52,718 --> 00:34:54,718 so I wouldn't go mentioning it to him. 519 00:34:56,318 --> 00:35:00,358 You challenged his authority so he stitched you up like a kipper. 520 00:35:00,478 --> 00:35:04,398 Pretty girl appealed to your vanity as the only decent sheriff in Dodge City, 521 00:35:04,518 --> 00:35:08,878 slipped you a Mickey, tied you up and bounced on your ding-a-ling. 522 00:35:08,998 --> 00:35:10,398 Why? 523 00:35:10,518 --> 00:35:14,958 Well, I suspect the answer will lie in the post. Photos, you idiot. 524 00:35:15,078 --> 00:35:17,478 So, next time he asks you a little favour, do it 525 00:35:17,598 --> 00:35:21,078 otherwise your pictures will be landing on the Chief Constable's desk, 526 00:35:21,198 --> 00:35:23,598 And he gets a Christmas card from Mary Whitehouse. 527 00:35:23,718 --> 00:35:28,118 And you'll be out of here in the time it takes to say "Red bloody Rum". 528 00:35:28,238 --> 00:35:30,798 - She was a honey trap? - Bingo! 529 00:35:32,958 --> 00:35:36,518 You're not the first and you won't be the last. 530 00:35:42,078 --> 00:35:43,798 Checks and balances, Sam. 531 00:35:43,918 --> 00:35:48,718 You can't throw your weight around in our manor and expect to get away with it. 532 00:36:10,158 --> 00:36:12,158 Do you mind if I sit down? 533 00:36:14,198 --> 00:36:16,718 Of course not, sir. 534 00:36:24,878 --> 00:36:29,118 Look, I'm sorry you had to see what you saw before. 535 00:36:29,958 --> 00:36:34,398 Don't flatter yourself. There wasn't that much to see. 536 00:36:38,798 --> 00:36:44,198 OK, Mean Streets or Carry On Girls ? You choose, I'll pay. 537 00:36:45,358 --> 00:36:46,958 I don't think so. 538 00:36:48,678 --> 00:36:50,118 I can explain everything. 539 00:36:50,238 --> 00:36:52,878 - You don't have to explain anything to me. - Annie. 540 00:36:52,998 --> 00:36:56,558 - I've decided something. - What have you decided? 541 00:36:58,238 --> 00:37:00,398 I'm going to be a really good friend to you. 542 00:37:02,918 --> 00:37:05,558 - A friend? - 'Cause with the enemies you're making, 543 00:37:05,678 --> 00:37:09,318 you could do with all the friends you can get. 544 00:37:09,438 --> 00:37:12,278 Look after yourself, Detective Inspector Tyler. 545 00:37:14,198 --> 00:37:16,078 Please? 546 00:37:28,638 --> 00:37:33,358 - Annie, please. - Hey, I got to see you naked. 547 00:37:34,198 --> 00:37:36,958 It's not all that bad. 548 00:37:46,158 --> 00:37:48,878 (Gudbuy T'Jane: Slade) 549 00:37:53,598 --> 00:37:57,118 I said Goodbye to Jane, goodbye to Ja... 550 00:37:57,238 --> 00:37:59,198 (Music stops) 551 00:37:59,318 --> 00:38:00,838 Give us a minute. 552 00:38:03,638 --> 00:38:04,918 What d'you want? 553 00:38:05,038 --> 00:38:08,798 - You're a real class act, aren't you? - I do what I have to do. 554 00:38:08,918 --> 00:38:11,758 - Where are the photographs? - Being developed. 555 00:38:12,318 --> 00:38:13,998 "Please help me." 556 00:38:14,118 --> 00:38:16,758 I'm sorry, I was just doing a job. 557 00:38:16,878 --> 00:38:18,998 You have a real talent for lying. 558 00:38:19,118 --> 00:38:20,598 Some of it was true. 559 00:38:20,718 --> 00:38:24,358 This is a dangerous place for you, Sam. And you shouldn't be here. 560 00:38:24,478 --> 00:38:27,358 Are you lying to yourself, though? That's the question. 561 00:38:27,478 --> 00:38:28,878 Think what you want. 562 00:38:32,478 --> 00:38:36,958 You're a loser, Joni... or whatever your name is. 563 00:38:37,078 --> 00:38:39,478 Because you live in fear. 564 00:38:39,598 --> 00:38:42,238 And that isn't living at all, is it? 565 00:38:42,358 --> 00:38:46,918 Now, I don't live in fear. I'm alive. 566 00:38:53,078 --> 00:38:55,198 (Music continues) 567 00:38:58,278 --> 00:38:59,638 I said Goodbye... 568 00:38:59,758 --> 00:39:02,198 (Warren) He had it coming to him. 569 00:39:02,318 --> 00:39:05,238 You do not humiliate my officers! 570 00:39:05,358 --> 00:39:08,358 If you can't keep your people in line, I'll do it for you. 571 00:39:08,478 --> 00:39:11,358 I'm the sheriff, Warren. Don't you ever forget it! 572 00:39:11,478 --> 00:39:13,718 No, no, Mr Hunt, you're a bent sheriff. 573 00:39:13,838 --> 00:39:15,598 Don't you ever forget that! 574 00:39:16,038 --> 00:39:20,558 ..She's a queen See, see she's a queen.. 575 00:39:31,878 --> 00:39:33,758 Mrs Tyler... 576 00:39:33,878 --> 00:39:35,238 the money... 577 00:39:35,358 --> 00:39:38,478 it must have appeared crass and insensitive to you. 578 00:39:38,598 --> 00:39:41,758 And I don't think I am. I know I'm not. 579 00:39:41,878 --> 00:39:45,678 - You don't think you're what? - Crass and insensitive. 580 00:39:45,798 --> 00:39:47,238 Oh. 581 00:39:47,358 --> 00:39:50,518 You must have thought it was dodgy, hot. 582 00:39:50,638 --> 00:39:55,758 It wasn't. Well, it was a little bit but I gave it back. All of it. 583 00:39:55,878 --> 00:39:58,038 That's good, then. 584 00:39:58,158 --> 00:40:01,998 I just wanted you to know that I'm not a bent copper. 585 00:40:02,118 --> 00:40:05,118 Well, now I know. 586 00:40:05,238 --> 00:40:06,838 (Child coughs) 587 00:40:11,398 --> 00:40:14,398 - How is he? - He's much better, thank you. 588 00:40:19,518 --> 00:40:22,358 - I'd better be going. - Naughty men to arrest? 589 00:40:22,478 --> 00:40:23,918 That's right. 590 00:40:26,518 --> 00:40:28,358 Goodbye, Mrs Tyler. 591 00:40:28,478 --> 00:40:30,638 Goodbye, Inspector Bolan. 592 00:40:33,518 --> 00:40:35,478 Inspector? 593 00:40:35,598 --> 00:40:41,398 I'm gonna go and buy him a treacle tart tomorrow, his favourite. 594 00:40:41,518 --> 00:40:44,078 For being such a brave boy with the mumps. 595 00:40:44,198 --> 00:40:45,638 With custard? 596 00:40:45,758 --> 00:40:48,678 - With custard. - And leave the skin on. 597 00:40:50,878 --> 00:40:55,758 You'd be very welcome to drop in, if you're passing, 598 00:40:55,878 --> 00:40:59,118 he'd really love to meet a real-life police officer. 599 00:41:02,518 --> 00:41:04,358 Thanks. 600 00:41:10,518 --> 00:41:12,118 (TV) And they're away. 601 00:41:12,238 --> 00:41:15,638 - They're off.. - (Hunt) Come on Red Rum. 602 00:41:15,758 --> 00:41:17,678 Come on, my son! 603 00:41:19,598 --> 00:41:23,478 Are those brackets really gonna hold that television? 604 00:41:23,598 --> 00:41:27,438 Of course they'll hold. I worked in a DIY store in my gap year. 605 00:41:27,558 --> 00:41:30,358 Your what year? 606 00:41:30,478 --> 00:41:33,637 - The brackets will hold. - (Ray) Come on, Crisp! 607 00:41:33,758 --> 00:41:36,677 Come on, Anarchy, come on! 608 00:41:37,837 --> 00:41:39,797 How were the chillies? 609 00:41:39,917 --> 00:41:41,757 Good. Strong. 610 00:41:41,877 --> 00:41:43,757 Bit too strong, I hear? 611 00:41:45,037 --> 00:41:46,757 (Doorbell) 612 00:41:52,397 --> 00:41:55,877 - Anything in the post yet? - Not yet. 613 00:41:57,397 --> 00:42:00,877 Probably having to blow it up so they can actually see something, eh? 614 00:42:00,997 --> 00:42:02,397 (Everyone laughs) 615 00:42:03,477 --> 00:42:04,677 Get on, my son! 616 00:42:04,797 --> 00:42:07,677 Mr Tyler, someone out the back to see you. 617 00:42:08,397 --> 00:42:10,237 Who is it? 618 00:42:18,157 --> 00:42:21,997 You deliver the photographs yourself? Very classy. 619 00:42:22,117 --> 00:42:23,597 There are no photographs. 620 00:42:23,717 --> 00:42:25,117 I've got the negatives. 621 00:42:25,237 --> 00:42:27,837 You expect me to believe that? 622 00:42:38,477 --> 00:42:40,877 Even if it's true, why would you do that? 623 00:42:40,997 --> 00:42:44,037 I couldn't stop thinking about what you'd said. 624 00:42:44,157 --> 00:42:46,397 It is a beautiful life. 625 00:42:46,517 --> 00:42:49,237 At least it should be, anyway. 626 00:42:49,357 --> 00:42:52,717 You know you asked me why I started working for a man like Warren? 627 00:42:52,837 --> 00:42:55,397 Money, I think you said. 628 00:42:55,517 --> 00:42:59,037 My mum and dad used to own a successful cash-and-carry business 629 00:42:59,157 --> 00:43:00,957 until Warren decided he wanted it. 630 00:43:01,077 --> 00:43:04,997 He started saying Dad had fiddled the books and that he'd go to the police. 631 00:43:05,117 --> 00:43:07,357 And the police, as you know, are his friends. 632 00:43:07,477 --> 00:43:09,397 I don't believe a word you're saying. 633 00:43:09,517 --> 00:43:14,397 Yeah, you do. My dad's dead. They said cancer but... 634 00:43:16,237 --> 00:43:18,397 - Then Warren turned on Mum and me. - Joni... 635 00:43:18,517 --> 00:43:21,917 He said if I danced at his club and was nice to his friends... 636 00:43:22,037 --> 00:43:25,717 - If you're spinning me another line... - Setting you up was my last job. 637 00:43:25,837 --> 00:43:29,557 He said if I did that, he'd let me go. 638 00:43:29,677 --> 00:43:31,757 But he never will, will he? 639 00:43:31,877 --> 00:43:35,677 He was lying to me and I was lying to myself. 640 00:43:40,717 --> 00:43:44,557 I can nail him, but I need ammunition from you. 641 00:43:44,677 --> 00:43:48,477 - Are you willing to testify against him? - Don't stand up to him, Sam. 642 00:43:48,597 --> 00:43:50,037 He'll have you. 643 00:43:52,357 --> 00:43:54,197 What will you do? 644 00:43:54,317 --> 00:43:58,557 Me and my mum are going on a trip, a long way away from people like him. 645 00:43:58,677 --> 00:44:01,837 - Where are you going to go? - I dunno. 646 00:44:03,717 --> 00:44:05,437 I hear Mexico is nice. 647 00:44:12,117 --> 00:44:15,877 (Hunt) Red Rum! Come on! 648 00:44:17,197 --> 00:44:19,477 Red Rum is going to win the National. 649 00:44:19,597 --> 00:44:21,157 Come on! 650 00:44:22,797 --> 00:44:25,637 Yeah! Red Rum, you beauty! 651 00:44:26,757 --> 00:44:28,317 Yes! 652 00:44:28,837 --> 00:44:33,237 Proud Percy fell at Beechers Brook, boss. They had to shoot him. 653 00:44:33,357 --> 00:44:34,637 Too bad. 654 00:44:39,357 --> 00:44:42,557 (Knocking on door) 655 00:44:46,677 --> 00:44:49,157 - Who is it? - (Hunt) It's me. 656 00:44:58,357 --> 00:45:01,237 I'm not cuffed to the bed. Sorry to disappoint you. 657 00:45:01,357 --> 00:45:03,037 Get your coat. 658 00:45:03,157 --> 00:45:05,397 - What time is it? - Just get your coat. 659 00:45:05,517 --> 00:45:08,557 ...some things I say 660 00:45:09,957 --> 00:45:16,637 Must be the way I say those things 661 00:45:18,637 --> 00:45:23,557 My friends can't find some things I do 662 00:45:25,357 --> 00:45:28,077 Must be the way... 663 00:45:28,197 --> 00:45:30,877 He'll get away with it. End of story. 664 00:45:32,037 --> 00:45:35,877 I can't change 665 00:45:35,997 --> 00:45:39,997 But I'm tryin' 666 00:45:40,117 --> 00:45:42,157 To do right 667 00:45:49,877 --> 00:45:52,037 I used to steal 668 00:45:52,157 --> 00:45:54,797 I used to fall 669 00:45:56,357 --> 00:45:58,837 Was I wrong? 670 00:46:00,397 --> 00:46:02,277 I can't recall 671 00:46:02,397 --> 00:46:05,157 He might as well have slit her throat himself. 672 00:46:05,277 --> 00:46:10,237 Stolen love, all in all 673 00:46:10,357 --> 00:46:11,797 What did you say? 674 00:46:11,917 --> 00:46:15,877 Was I wrong? 675 00:46:15,997 --> 00:46:17,717 I don't recall... 676 00:46:17,837 --> 00:46:22,197 - What did you say? - Nothing. 677 00:46:23,717 --> 00:46:25,877 - Be a brave boy and tell me. - Come on, Sam... 678 00:46:25,997 --> 00:46:30,157 If he's got something to say I want to hear it. 679 00:46:30,837 --> 00:46:33,877 If you don't play the game, people get hurt. 680 00:46:34,797 --> 00:46:36,997 You didn't play the game, 681 00:46:37,117 --> 00:46:39,437 and she paid the price. 682 00:46:39,557 --> 00:46:42,357 ...she left that day 683 00:46:42,477 --> 00:46:45,597 I can't change it 684 00:46:46,477 --> 00:46:49,717 But I'm tryin' 685 00:46:52,637 --> 00:46:57,637 My own true love is gone away 686 00:46:59,077 --> 00:47:05,517 Can I say she left that day? 687 00:47:08,077 --> 00:47:13,197 The moon still shines... 688 00:47:14,437 --> 00:47:16,277 (Hunt) First job I had in the force, 689 00:47:16,397 --> 00:47:19,117 pounding the streets as a 19-year-old flatfoot. 690 00:47:19,237 --> 00:47:22,677 I was teamed with this bloke called Harry Outhwaite. 691 00:47:22,797 --> 00:47:28,117 Fought on the beaches in Normandy, won a medal, never talked about it. 692 00:47:28,237 --> 00:47:30,357 You know the sort. 693 00:47:30,477 --> 00:47:34,157 Breath that could strip the fur off a badger. 694 00:47:34,277 --> 00:47:37,157 Never did his paperwork but he was a legend, was Harry. 695 00:47:40,077 --> 00:47:43,757 There was this gangster knocking around town in them days, 696 00:47:43,877 --> 00:47:47,157 made a lot of money during the war. 697 00:47:47,277 --> 00:47:50,397 Had a lot of coppers and politicians in his pocket. 698 00:47:51,357 --> 00:47:54,197 - Plus ça change . - What? 699 00:47:54,317 --> 00:47:55,877 Go on. 700 00:47:55,997 --> 00:48:00,477 I found out Harry was taking the odd backhander to look the other way. 701 00:48:01,237 --> 00:48:02,517 What did you do? 702 00:48:02,637 --> 00:48:06,317 I did what any other shining new kid on the block would do. 703 00:48:06,437 --> 00:48:07,957 Shopped him. 704 00:48:09,837 --> 00:48:13,157 Everyone hated me for squealing. 705 00:48:13,277 --> 00:48:14,797 You did the right thing. 706 00:48:14,917 --> 00:48:18,917 Harry couldn't handle it. Ended up hanging himself with his own belt. 707 00:48:19,477 --> 00:48:22,317 A month later I took my first backhander. 708 00:48:23,557 --> 00:48:26,357 How did that make you feel? 709 00:48:26,477 --> 00:48:28,237 Like shit. 710 00:48:28,357 --> 00:48:30,677 How does it make you feel now? 711 00:48:30,797 --> 00:48:32,317 I try not to think about it. 712 00:48:33,917 --> 00:48:35,797 I do the best that I can. 713 00:48:37,357 --> 00:48:41,477 I try to look after my men and the people in my city. 714 00:48:41,597 --> 00:48:44,077 But when you do think about it... 715 00:48:46,157 --> 00:48:47,917 ...how does it make you feel? 716 00:48:49,437 --> 00:48:52,397 Like there's an animal eating away at my insides. 717 00:48:53,997 --> 00:48:56,797 Fancy doing something about it? 718 00:48:56,917 --> 00:48:59,197 Thought you'd never ask. 719 00:49:09,997 --> 00:49:14,237 - He'll have you...both for this. - My friend will ask you some questions. 720 00:49:14,357 --> 00:49:17,477 I hope you don't answer them because I want you to die in here 721 00:49:17,597 --> 00:49:19,677 and end up inside a pork pie! 722 00:49:20,357 --> 00:49:23,077 Who killed Joni Newton? 723 00:49:26,397 --> 00:49:27,637 - Trousers! - Please... 724 00:49:27,757 --> 00:49:29,837 Don't talk to me! Trousers! 725 00:49:36,397 --> 00:49:38,597 Who killed Joni Newton? 726 00:49:42,957 --> 00:49:45,557 Right, leave him in here. 727 00:49:45,677 --> 00:49:49,077 Are you going to answer my question? 728 00:49:49,197 --> 00:49:51,877 Yeah, let's go. 729 00:49:51,997 --> 00:49:55,277 Ah, ah, ah, leave them. 730 00:49:55,397 --> 00:49:57,837 I can't tell you, he'll kill me! 731 00:49:58,277 --> 00:50:00,557 At least it would have been a warm death. 732 00:50:03,917 --> 00:50:07,677 (Banging) What the hell are you doing? 733 00:50:08,837 --> 00:50:11,837 Open the door. You can't go through with this. Let me out! 734 00:50:11,957 --> 00:50:14,517 How did you know Red Rum was gonna win the National? 735 00:50:14,637 --> 00:50:16,317 I'm gonna die in here! 736 00:50:16,437 --> 00:50:20,157 - Just a hunch. - Huh. 737 00:50:20,277 --> 00:50:23,037 Let me out, please! 738 00:50:23,157 --> 00:50:26,797 You didn't have any...inside information? 739 00:50:26,917 --> 00:50:30,397 - A little bird in the racing fraternity? - Can you hear me? 740 00:50:30,517 --> 00:50:32,117 I wouldn't do that, would I? 741 00:50:32,237 --> 00:50:35,597 I didn't think you'd lock a murder suspect in a giant fridge. 742 00:50:35,717 --> 00:50:38,797 He wouldn't answer my question. 743 00:50:38,917 --> 00:50:40,557 I've got a feeling he will. 744 00:50:42,157 --> 00:50:43,917 (Banging) Just let me out, please! 745 00:50:45,437 --> 00:50:49,037 How's that little animal in your stomach? 746 00:50:49,157 --> 00:50:51,077 D'you know, I do believe he's sleeping. 747 00:50:51,197 --> 00:50:54,197 Open...! All right, all right, I'll talk! 748 00:51:02,797 --> 00:51:05,357 Who killed Joni Newton? 749 00:51:06,957 --> 00:51:10,957 She was supposed to be your honey trap. 750 00:51:11,077 --> 00:51:15,757 When she didn't come through Warren went ballistic, slit her throat. 751 00:51:17,117 --> 00:51:19,677 - I put her in the canal. - Eh, eh. 752 00:51:21,037 --> 00:51:23,397 Job to do, Sam. OK? 753 00:51:23,517 --> 00:51:25,557 (Sweet: Blockbuster) 754 00:51:25,677 --> 00:51:30,797 Ahhhahhh, ahhhahhh... 755 00:51:31,957 --> 00:51:35,917 - D'you like this music? - Yeah, I do. Don't you? 756 00:51:36,677 --> 00:51:39,477 Just a lot of noise really. 757 00:51:39,597 --> 00:51:42,437 Me and the wife like Roger Whittaker. 758 00:51:43,917 --> 00:51:45,477 Well, more her than me. 759 00:51:45,997 --> 00:51:49,157 - D'you know him? - Not intimately. 760 00:51:50,797 --> 00:51:52,437 Keep it to yourself. 761 00:51:52,557 --> 00:51:56,957 - We all have our guilty little secrets. - Indeed we do. 762 00:52:00,517 --> 00:52:02,277 (Young man moans) 763 00:52:02,397 --> 00:52:05,717 I'm not a Catholic myself, but isn't there something about 764 00:52:05,837 --> 00:52:07,477 "Thou shalt not suck off rent boys"? 765 00:52:07,597 --> 00:52:11,517 - How dare you come in here? - You could have said that to the boy (!) 766 00:52:11,637 --> 00:52:15,517 Stephen Warren, I'm arresting you on suspicion of the murder of Joni Newton. 767 00:52:15,637 --> 00:52:18,517 You can't touch me, son. I own you. 768 00:52:18,637 --> 00:52:20,717 You do not have to say anything, 769 00:52:20,837 --> 00:52:23,437 but it may harm your defence if you do not mention 770 00:52:23,557 --> 00:52:26,077 something which you may later rely on in court. 771 00:52:26,197 --> 00:52:30,317 - That's not how it goes. - One call and I'm out again. 772 00:52:30,437 --> 00:52:33,397 And your life, Mr Hunt, won't be worth living. 773 00:52:33,517 --> 00:52:38,357 Oh, shut up Wendy Warren, get your handbag and let's be having you. 774 00:52:38,477 --> 00:52:39,917 Now what would you prefer? 775 00:52:40,037 --> 00:52:43,197 Out the front, cuffed, humiliated in front of your punters? 776 00:52:43,317 --> 00:52:45,517 Or nice and quiet out the back? 777 00:52:45,637 --> 00:52:50,317 - Out the back. - That's what I thought. 778 00:52:51,757 --> 00:52:55,357 Aaaaaaah Buster, buster, blockbuster 779 00:52:55,477 --> 00:52:59,237 Aaaaaaah Buster, buster, blockbuster 780 00:52:59,357 --> 00:53:02,997 Aaaaaaah Buster, buster, blockbuster 781 00:53:03,117 --> 00:53:06,797 Aaaaaaah Buster, buster, blockbuster 782 00:53:06,917 --> 00:53:10,477 Aaaaaaah Buster, buster, blockbuster 783 00:53:10,597 --> 00:53:14,197 Aaaaaaah Buster, buster, blockbuster 784 00:53:14,317 --> 00:53:18,077 Aaaaaaah Buster, buster, blockbuster 785 00:53:18,197 --> 00:53:21,917 Aaaaaaah Buster, buster, blockbuster 786 00:53:32,997 --> 00:53:34,957 (Applause, cheering) 787 00:53:38,957 --> 00:53:40,877 Thank you. 788 00:53:45,517 --> 00:53:47,597 Well, come on then, get us a drink in. 789 00:53:49,477 --> 00:53:52,317 There's no way you can police a modern city 790 00:53:52,437 --> 00:53:54,197 without a bit of give and take. 791 00:53:54,317 --> 00:53:56,077 Checks and balances? 792 00:53:57,677 --> 00:53:59,917 It can't work like that. 793 00:54:00,037 --> 00:54:04,397 Every copper has to be whiter than white or the whole thing falls apart. 794 00:54:04,517 --> 00:54:06,837 No, you're living in cloud-cuckoo-land, Sam. 795 00:54:06,957 --> 00:54:08,717 Otherwise it spreads like a cancer. 796 00:54:08,837 --> 00:54:10,837 Free meat from the butcher at Christmas. 797 00:54:10,957 --> 00:54:14,717 You wave the paperwork through for a fella with a funny handshake. 798 00:54:14,837 --> 00:54:19,317 Then one morning, you wake up and your body's riddled with it. 799 00:54:19,437 --> 00:54:24,077 You're a cheerful bastard We're meant to be celebrating! 800 00:54:26,757 --> 00:54:28,197 You did well, Sam. 801 00:54:28,317 --> 00:54:32,397 Every officer will be walking a little bit taller tomorrow because of you. 802 00:54:51,517 --> 00:54:53,677 Hello? 803 00:55:06,557 --> 00:55:08,077 Hello? 804 00:56:27,597 --> 00:56:33,277 No you won't believe in If anymore 805 00:56:33,397 --> 00:56:36,677 If is for children 806 00:56:36,797 --> 00:56:40,397 If is for children 807 00:56:40,517 --> 00:56:46,317 Building daydreams La-la-la-la-li La-la-la... 808 00:56:49,757 --> 00:56:54,477 (Mrs Tyler) Sleep well, darling. Mum's here and will always be here. 809 00:56:54,597 --> 00:56:58,477 One day you'll wake up and I'll still be here. 810 00:56:58,597 --> 00:57:00,037 I love you. 811 00:57:03,597 --> 00:57:05,677 If I knew then what I know now 812 00:57:05,797 --> 00:57:07,877 I thought I did, you know somehow 813 00:57:07,997 --> 00:57:10,557 If I could find that time again 814 00:57:10,677 --> 00:57:14,317 I'd take the sunshine, leave the rain 815 00:57:14,437 --> 00:57:19,197 If only time would trickle slow Like rain that melts the fallen snow 816 00:57:19,317 --> 00:57:24,597 If only, Lord, if only If only, Lord, if only 817 00:57:24,717 --> 00:57:31,917 Oh, I don't believe in If anymore 818 00:57:32,037 --> 00:57:34,717 It's an illusion 819 00:57:34,837 --> 00:57:38,157 It's an illusion... 820 00:57:41,197 --> 00:57:43,637 Referee, are you blind?! 821 00:57:43,757 --> 00:57:45,717 Plod found a body in Trafford Park... 822 00:57:45,837 --> 00:57:47,837 Whoever did it, at least he had a decent motive. 823 00:57:47,957 --> 00:57:49,517 - Let me go undercover? - No. 824 00:57:50,037 --> 00:57:53,877 - Just one shift in the pub. - In the pub? 825 00:57:53,997 --> 00:57:56,877 Do either of you two know anything about running a pub? 826 00:57:56,997 --> 00:57:59,677 Do you understand the concept of "undercover"? 827 00:58:01,077 --> 00:58:02,597 Come on, who's next? 828 00:58:02,717 --> 00:58:06,357 If this was about football, he would have had serious injuries. 829 00:58:06,477 --> 00:58:08,917 He's dead. That's quite serious. 63805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.