All language subtitles for Life.On.Mars.S01E03.720p.BluRay.DD51.x264-TG7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,800 (The Sweet: Ballroom Blitz) 2 00:00:06,320 --> 00:00:08,920 Morning, love. 3 00:00:09,040 --> 00:00:11,960 Oi! Keep it on the road. 4 00:00:12,080 --> 00:00:14,480 Come round your house, stamp on your toys. 5 00:00:16,440 --> 00:00:19,440 Oh, I softly call you over 6 00:00:19,560 --> 00:00:22,880 When you appear there's nothing left of you 7 00:00:23,920 --> 00:00:25,120 A-ha 8 00:00:26,240 --> 00:00:27,880 Now the man at the back is ready to crack 9 00:00:28,000 --> 00:00:30,160 As he raises his hands to the sky... 10 00:00:31,600 --> 00:00:33,200 There you are. 11 00:00:35,600 --> 00:00:39,200 (Woman) Sam? Are you listening, Sam? 12 00:00:39,320 --> 00:00:41,400 I know you can hear me. 13 00:00:41,520 --> 00:00:43,920 We've been monitoring you closely. 14 00:00:45,920 --> 00:00:48,200 Say again, Alpha One? 15 00:00:49,520 --> 00:00:51,680 We know you're still in there, Sam. 16 00:00:53,560 --> 00:00:55,400 Yeah, you're right. I'm here, I'm still here. 17 00:00:55,520 --> 00:00:58,640 Butyourlevels ofresponsiveness have decreasedrecently. 18 00:00:58,760 --> 00:01:03,080 You can'tgive up, Sam. Whatever life-bloodis left in your veins, use it. 19 00:01:03,200 --> 00:01:06,040 You must keep fighting. Keep fighting, Sam... 20 00:01:06,160 --> 00:01:09,360 (Voice changes) 870, respond? 870?! 21 00:01:10,920 --> 00:01:13,360 (Woman #2) 870? Come in, will you?! 22 00:01:15,880 --> 00:01:20,080 - Phyllis, is that you? - No, it's Jane Fonda on the hunt for men! 23 00:01:20,080 --> 00:01:21,720 I've got a reported stabbing. 24 00:01:21,840 --> 00:01:24,240 - Stabbing? Where? - Cresters Textiles, 25 00:01:24,360 --> 00:01:27,200 Queen Mary Road. Uniform's already on the scene. 26 00:01:28,120 --> 00:01:29,760 Queen Mary Road? 27 00:01:29,880 --> 00:01:31,360 Alpha One, we're all over it. 28 00:01:35,760 --> 00:01:38,320 This is a one-way street, so just take a left and then... 29 00:01:40,000 --> 00:01:43,240 It was like lightning, everybody was frightening 30 00:01:43,360 --> 00:01:45,880 And the music was soothing 31 00:01:46,000 --> 00:01:51,080 And they all started grooving Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 32 00:01:51,200 --> 00:01:53,280 The man at the back said ''Everyone, attack!'' 33 00:01:53,400 --> 00:01:55,320 And it turned into a ballroom blitz 34 00:01:55,440 --> 00:01:57,720 The girl in the corner said ''Boy, I wanna warn you'' 35 00:01:57,840 --> 00:01:59,520 And it turned into a ballroom blitz 36 00:01:59,640 --> 00:02:01,560 Ballroom blitz 37 00:02:01,680 --> 00:02:03,680 Ballroom blitz 38 00:02:03,800 --> 00:02:06,240 Ballroom blitz... 39 00:02:06,360 --> 00:02:09,920 - (Car horn blares) - Oi! Watch yourself! 40 00:02:14,840 --> 00:02:17,080 Right nasty one in there, Guv. 41 00:02:23,120 --> 00:02:26,120 I didn't even know folk had that much blood in 'em. 42 00:02:26,240 --> 00:02:29,080 I know, it's a shock, isn't it? Eh? 43 00:02:29,200 --> 00:02:33,480 Dawn shift found him. It's horrible. Inspector? 44 00:02:33,600 --> 00:02:35,320 I don't believe it. 45 00:02:35,440 --> 00:02:39,320 - Sam? - I live here. 46 00:02:39,440 --> 00:02:41,920 I will live here. 47 00:02:42,040 --> 00:02:44,280 Derek! It's all right, Tina. 48 00:02:44,400 --> 00:02:47,960 - Dad! It's Jimmy Saunders. - Oh, aye. 49 00:02:48,960 --> 00:02:50,320 Are you coming or what? 50 00:02:54,840 --> 00:02:57,720 Garage was over there. 51 00:02:57,840 --> 00:03:00,760 There were like four apartments on this floor. 52 00:03:00,880 --> 00:03:04,240 This is all gonna be flats in 30 years. 53 00:03:07,160 --> 00:03:09,760 This is just unbelievable. 54 00:03:15,280 --> 00:03:16,920 Trouble at mill. 55 00:03:17,040 --> 00:03:20,920 - Loom operator, Jimmy Saunders. - Shocking stuff. 56 00:03:21,040 --> 00:03:24,080 The only shocking thing is that this didn't happen sooner. 57 00:03:31,520 --> 00:03:34,680 Under my kitchen table. 58 00:03:34,800 --> 00:03:36,920 He's in my flat! 59 00:03:38,480 --> 00:03:43,160 My name is Sam Tyler. I had an accident and I woke up in 1973. 60 00:03:43,280 --> 00:03:46,280 Am I mad, in a coma or back in time? 61 00:03:46,400 --> 00:03:50,120 Whatever's happened, it's like I've landed on a different planet. 62 00:03:50,240 --> 00:03:54,080 Now maybe if I can work out the reason, I can get home. 63 00:04:56,960 --> 00:04:59,640 It's warm, aye. 64 00:04:59,760 --> 00:05:03,760 Throws you a bit, don't it? Hundred years of toil, that. 65 00:05:03,880 --> 00:05:06,120 The heat just bleeds through the bricks. 66 00:05:06,240 --> 00:05:08,360 Makes it a living thing. 67 00:05:08,480 --> 00:05:12,400 Living things need to keep working on the inside. 68 00:05:12,520 --> 00:05:15,520 Once the inside stops... 69 00:05:15,640 --> 00:05:17,600 It's just a shell. 70 00:05:17,720 --> 00:05:19,160 Anyway... 71 00:05:21,480 --> 00:05:23,000 What if you don't catch him? 72 00:05:25,200 --> 00:05:27,200 We will. 73 00:05:27,920 --> 00:05:30,360 (Man) Collected enemies like stamps, did Saunders. 74 00:05:30,480 --> 00:05:32,160 - Why? - If the mill's gonna survive 75 00:05:32,280 --> 00:05:34,200 into the next century, it has to modernise. 76 00:05:34,320 --> 00:05:36,680 Saunders was the only fella ready to adapt. 77 00:05:36,800 --> 00:05:38,160 How'd you mean, Mr Coynes? 78 00:05:38,280 --> 00:05:41,480 Well, we're planning to pull out the old looms. Upgrading. 79 00:05:41,600 --> 00:05:43,600 The new ones do the work of three men. 80 00:05:43,720 --> 00:05:45,360 That means those that wanna stay... 81 00:05:45,480 --> 00:05:47,800 Have to prove themselves. 82 00:05:47,920 --> 00:05:51,440 The immigrants, they're a little brown army. Happy to work triples. 83 00:05:51,560 --> 00:05:54,480 But our lads, different story. 84 00:05:54,600 --> 00:05:57,720 Too gobby since the unions merged. Saunders thought they 85 00:05:57,840 --> 00:05:59,160 were holding everyone back. 86 00:05:59,280 --> 00:06:03,520 So by working triple shifts, he was defying the union? 87 00:06:03,640 --> 00:06:05,640 He could see the way the future lay. 88 00:06:05,760 --> 00:06:07,800 And someone killed him for that? 89 00:06:07,920 --> 00:06:09,040 So what happens now? 90 00:06:09,160 --> 00:06:12,520 Well, we close you down, catch the baddy, open you up again. 91 00:06:12,640 --> 00:06:13,960 Sort it quick, won't you? 92 00:06:14,080 --> 00:06:16,600 It's supposed to be pay-day today. They'll go mad. 93 00:06:16,720 --> 00:06:18,160 Place is a powder keg as it is. 94 00:06:18,280 --> 00:06:21,520 You leave it with me. Take no time at all, sir. 95 00:06:28,200 --> 00:06:30,840 Oi! Hairy Mary, shift yourself, you're in the way. 96 00:06:30,960 --> 00:06:34,680 - Let him do his job. - It's a right messy one this. 97 00:06:36,240 --> 00:06:38,840 - Chris? - Yeah. 98 00:06:38,960 --> 00:06:41,400 I want you to record the shape of this blood. 99 00:06:41,520 --> 00:06:42,880 Eh? 100 00:06:43,000 --> 00:06:46,480 Blood Pattern Analysis? By DH Crombie? 101 00:06:46,600 --> 00:06:49,920 - I'll wait for the film. - You'd like the book, it's got pictures. 102 00:06:50,040 --> 00:06:53,440 Right, wounds are all at the front, so he was facing his attacker. 103 00:06:53,560 --> 00:06:56,360 No bird would be capable of taking on a big fella like this. 104 00:06:56,480 --> 00:06:57,800 Killer's male. 105 00:07:00,040 --> 00:07:03,000 Oh, great (!) That really narrows it down. 106 00:07:03,120 --> 00:07:06,360 I try and teach him and he just doesn't learn, does he? 107 00:07:06,480 --> 00:07:09,440 No, Guv. Sorry, boss. No, Guv. 108 00:07:09,560 --> 00:07:13,480 Cases like this follow a pattern, boss. Sure as bacon follows eggs. 109 00:07:13,600 --> 00:07:16,240 (Hunt) Limited number of suspects. We know it's a bloke, 110 00:07:16,360 --> 00:07:17,960 so it's not a crime of passion. 111 00:07:18,080 --> 00:07:21,360 - Unless it's a kinky bloke. - This is a factory not a town hall. 112 00:07:21,480 --> 00:07:24,600 No, we're looking for a union man with an axe to grind. 113 00:07:24,720 --> 00:07:26,040 And here's the clincher. 114 00:07:26,160 --> 00:07:29,520 The golden rule in all these cases is the first one to speak did it. 115 00:07:34,640 --> 00:07:36,120 It was robbery, you know. 116 00:07:36,240 --> 00:07:39,960 There's plenty of lowlifes out there knew Saunders had dough. 117 00:07:40,080 --> 00:07:41,600 They did him for the cash. 118 00:07:41,720 --> 00:07:44,720 Is that right, Mr...? 119 00:07:44,840 --> 00:07:47,680 Bannister. Ted Bannister. 120 00:07:52,840 --> 00:07:56,080 Right, let's bring them in and put them in the canteen... 121 00:07:56,200 --> 00:07:58,000 - Morning, gents. Seen the press? 122 00:08:00,360 --> 00:08:02,760 Just thought you'd wanna see it. 123 00:08:06,960 --> 00:08:09,400 It makes nice headlines, don't it, Litton? 124 00:08:09,520 --> 00:08:12,960 Regional Crime Squad actually preventing a robbery rather 125 00:08:13,080 --> 00:08:14,680 than shooting everyone dead. 126 00:08:14,799 --> 00:08:17,240 - (Men laugh) - Fair's fair, Gene. 127 00:08:17,359 --> 00:08:20,759 I just thought your boys could do with a little morale boost is all. 128 00:08:20,879 --> 00:08:24,519 Something to aim at. I can see it's a bad time. 129 00:08:24,639 --> 00:08:29,559 The RCS are holding a celebratory do tomorrow night, if you can make it. 130 00:08:29,679 --> 00:08:31,599 Au revoir. 131 00:08:36,359 --> 00:08:40,039 Right! We got a juicy murder and we're gonna nail it today! 132 00:08:40,159 --> 00:08:44,159 Chief culprit is Ted Bannister. I want him in custody by teatime. 133 00:08:44,279 --> 00:08:45,559 What, because he spoke first? 134 00:08:45,679 --> 00:08:49,079 'Cause he's guilty as sin. And he's a Commie bastard. 135 00:08:49,199 --> 00:08:51,159 I'm sorry. That's bollocks. 136 00:08:51,279 --> 00:08:54,239 You're itching to get your blood-spillage book out! 137 00:08:54,359 --> 00:08:58,079 You're making him prime suspect based on what, a hunch? 138 00:08:58,199 --> 00:08:59,919 Ray? How many murderers we banged up 139 00:09:00,039 --> 00:09:02,999 - in the last two years? - A dozen. 140 00:09:03,119 --> 00:09:05,279 How many times did I know the killer on first sight? 141 00:09:05,399 --> 00:09:07,399 - All of 'em. - Thank you. 142 00:09:07,519 --> 00:09:11,319 Except that old dear with the squint. That was a turn-up. 143 00:09:11,439 --> 00:09:13,279 (Laughter) 144 00:09:13,399 --> 00:09:14,999 No! 145 00:09:16,679 --> 00:09:19,719 - You what? - I'm sorry, we have to build up... 146 00:09:19,839 --> 00:09:25,399 I know you'll throw things at me, but we need to build up a forensic profile. It's... 147 00:09:25,519 --> 00:09:29,359 No way this one gets solved in the lab. I'm pulling forensics out. 148 00:09:29,479 --> 00:09:31,479 Look, think about this logically. 149 00:09:31,599 --> 00:09:36,239 Ted Bannister is twice the victim's age and clearly unfit. 150 00:09:36,359 --> 00:09:40,119 So you're telling me that he could stroll across a deserted factory floor 151 00:09:40,239 --> 00:09:43,759 and attack Saunders without Saunders even trying to defend himself? 152 00:09:43,879 --> 00:09:46,239 - You think he's innocent? - Yes. He's innocent. 153 00:09:46,359 --> 00:09:49,319 - Cobblers! - Tenner says he did it. 154 00:09:49,439 --> 00:09:50,919 I'm not playing. 155 00:09:51,039 --> 00:09:52,639 Tenner and a Party Seven. 156 00:09:52,759 --> 00:09:57,119 If you think I'm gonna reduce a murder enquiry to the level 157 00:09:57,239 --> 00:09:58,359 of a playground bet... 158 00:09:58,479 --> 00:10:02,959 Cowardy cowardy custard, can't cut the mustard. 159 00:10:03,079 --> 00:10:05,559 - (Ray impersonates a chicken) - This is just. . . 160 00:10:05,679 --> 00:10:07,159 No fight. 161 00:10:09,479 --> 00:10:12,479 No fight? 162 00:10:13,839 --> 00:10:15,599 No fight? 163 00:10:26,159 --> 00:10:28,479 I want us prepped for mass interviews. 164 00:10:28,599 --> 00:10:30,079 Build a profile of the mill community. 165 00:10:30,199 --> 00:10:33,879 Who hates who? Who sleeps with who? And keep a totally open mind. 166 00:10:33,999 --> 00:10:36,919 - What if a gang lynched him together? - It could be a gang. 167 00:10:37,039 --> 00:10:39,399 Could be trained eagles. Could be Ninjas, for all we know. 168 00:10:39,519 --> 00:10:42,479 No way, boss. It's not Ninja style. 169 00:10:43,399 --> 00:10:44,759 Annie. 170 00:10:44,879 --> 00:10:48,599 Blokes at the mill. Cagey lot. We might get somewhere with the women. 171 00:10:48,719 --> 00:10:51,359 - Try getting chatty with them. - All girls together? 172 00:10:51,479 --> 00:10:52,639 Play the solidarity card? 173 00:10:52,759 --> 00:10:55,559 See what happens. I've squared it with your sergeant. 174 00:10:55,679 --> 00:10:58,639 - Under you now, am I? - (Man clears throat) 175 00:11:00,719 --> 00:11:05,039 Thing is, Tyler, Crime Squad only solve about three crimes a year. 176 00:11:05,159 --> 00:11:09,599 We, on the other hand, are always on the go. 177 00:11:09,719 --> 00:11:13,079 This is Dodds. Second-rate fence, aren't you, Dodds? 178 00:11:13,199 --> 00:11:14,519 Dunno what you mean. 179 00:11:14,639 --> 00:11:18,039 Plod stopped him for running a red light. Found these in his boot. 180 00:11:18,159 --> 00:11:19,959 Chalk up another for the boys. 181 00:11:20,079 --> 00:11:21,999 Bang him up, Ray. 182 00:11:22,119 --> 00:11:24,119 This is all very interesting. 183 00:11:24,239 --> 00:11:26,319 But, erm, can we stick to the job in hand? 184 00:11:26,439 --> 00:11:30,559 Yes. Let's go and make mincemeat of these Bolsheviks. 185 00:11:30,679 --> 00:11:33,439 Right, have I done you lot? Names, then. 186 00:11:33,559 --> 00:11:36,959 - One at a flippin' time. - (Buzz of conversation) 187 00:11:38,039 --> 00:11:40,679 - Whose grubby paw is this? - All right, all right. 188 00:11:46,159 --> 00:11:48,439 (Phyllis) What's your name? How'd you spell that? 189 00:11:48,559 --> 00:11:51,319 I think you've under-estimated the scale of this investigation. 190 00:11:51,439 --> 00:11:55,599 We'll take the bulk of the statements today, I'll brief the department first thing. 191 00:11:55,719 --> 00:11:57,239 What do you call ''first thing''? 192 00:11:57,359 --> 00:12:00,759 I'll also have a rรฉsumรฉ document ready, at the end of each day. 193 00:12:00,879 --> 00:12:02,679 You're not giving me stuff to read! 194 00:12:02,799 --> 00:12:05,799 Think of it as a backup in case you lose your sixth sense. 195 00:12:05,919 --> 00:12:07,559 You like paperwork? 196 00:12:07,679 --> 00:12:09,679 I'll show you paperwork. 197 00:12:12,119 --> 00:12:14,799 Who killed him? 198 00:12:14,919 --> 00:12:16,399 Come on. 199 00:12:16,519 --> 00:12:18,919 Who killed Jimmy Saunders? 200 00:12:19,039 --> 00:12:22,119 A fiver to the one who tells me. 201 00:12:22,239 --> 00:12:24,919 Come on, who killed him? 202 00:12:27,479 --> 00:12:30,559 - It was him. - Oh, yeah go on, then. 203 00:12:30,679 --> 00:12:33,679 I did it, and this bugger were me accomplice. 204 00:12:33,799 --> 00:12:35,159 Thanks for your help. 205 00:12:35,279 --> 00:12:36,759 Take these men into custody. 206 00:12:36,879 --> 00:12:38,039 You're joking! 207 00:12:38,159 --> 00:12:41,199 I never joke about a confession, sir. 208 00:12:41,319 --> 00:12:43,319 Now this is not a game. 209 00:12:43,439 --> 00:12:46,839 Jimmy Saunders was brutally hacked to death last night. 210 00:12:46,959 --> 00:12:49,799 And the killer may well be standing in this room. 211 00:12:49,919 --> 00:12:52,959 In fact, you know you are. 212 00:13:12,719 --> 00:13:15,559 The mill's dying. We could all be out any time. 213 00:13:15,679 --> 00:13:18,399 But at least we're sticking together. Triple shifts?! 214 00:13:18,519 --> 00:13:20,919 Saunders was like management's dancing bear. 215 00:13:21,039 --> 00:13:24,519 I don't know nothing. I don't see nothing or hear nothing. 216 00:13:24,639 --> 00:13:27,879 He used to call us mugs. Said we couldn't see the future. 217 00:13:27,999 --> 00:13:30,039 He didn't care what hours he did. 218 00:13:30,159 --> 00:13:32,519 Ted was right to lay one on hi... 219 00:13:34,519 --> 00:13:36,959 I wasn't even there. 220 00:13:37,079 --> 00:13:39,279 It was Derek. 221 00:13:40,839 --> 00:13:42,999 There was a fight in the pub last night. 222 00:13:43,119 --> 00:13:47,159 Dad had a set-to with Saunders. So? They were always scrapping. 223 00:13:47,279 --> 00:13:49,159 Saunders had to make the 8 o'clock shift. 224 00:13:49,279 --> 00:13:52,839 He left, me and me dad sunk a few more. Then I left about 1 0-ish. 225 00:13:52,959 --> 00:13:55,079 - Your dad hated him. - Everyone hated him. 226 00:13:55,199 --> 00:13:57,839 Dad always said there are two types of enemy. 227 00:13:57,959 --> 00:14:01,159 The ones above you, management and government. 228 00:14:01,279 --> 00:14:06,199 The one to fear is the other kind, the enemy within your own ranks. 229 00:14:06,319 --> 00:14:10,199 Why bother? Textiles is doomed. What's the point in fighting it? 230 00:14:10,319 --> 00:14:14,999 Well, sometimes the fight's the thing. Without it, you go under. 231 00:14:15,119 --> 00:14:19,479 You're father of your union chapel. Saunders was a scab. 232 00:14:19,599 --> 00:14:22,679 - You hated him. - I've never denied it. 233 00:14:22,799 --> 00:14:26,199 Do you deny having a bellyfull of ale, then attacking him last night? 234 00:14:26,319 --> 00:14:28,919 I didn't attack him. We came to blows. Together. 235 00:14:29,039 --> 00:14:33,239 - Did you threaten to kill him? - ''You're dead, pal.'' My exact words. 236 00:14:33,359 --> 00:14:35,719 How many times have you heard people say that? 237 00:14:35,839 --> 00:14:39,079 It's been said by men who've toddled off and done just that, 238 00:14:39,199 --> 00:14:40,599 killed someone. 239 00:14:40,719 --> 00:14:44,039 What time did you leave the pub? Just before 1 1 . I went home. 240 00:14:44,159 --> 00:14:48,839 Are you a fit man, Ted? I boxed in me prime, but me prime's way back. 241 00:14:48,959 --> 00:14:52,999 I hear Saunders used to go running up on the moor? 242 00:14:53,119 --> 00:14:54,599 Do you do much running? 243 00:14:54,719 --> 00:14:57,199 What do you think? 244 00:15:03,159 --> 00:15:05,279 - Bloody hell! - Several wounds. 245 00:15:05,399 --> 00:15:08,679 One to the left shoulder, one to the chest and two to the right arm. 246 00:15:08,799 --> 00:15:11,999 Have you estimated time of death from blood temperature? 247 00:15:12,119 --> 00:15:13,919 Sorry. Pathologist is at a wedding. 248 00:15:14,039 --> 00:15:18,839 That shouldn't be a problem. Air temperature was pretty consistent in there. 249 00:15:18,959 --> 00:15:20,879 Ooooh! 250 00:15:24,079 --> 00:15:27,559 Oh, that's pretty (!) You should send that to The Gallery on Vision On. 251 00:15:27,679 --> 00:15:31,439 They can't promise to return it, but they do give a prize. 252 00:15:33,039 --> 00:15:37,399 The way this is sprayed suggests an attack carried out at speed. 253 00:15:37,519 --> 00:15:40,799 The size of cut suggests a long blade. 254 00:15:40,919 --> 00:15:44,279 What, like one of them machetes the, er...coloureds use? 255 00:15:44,399 --> 00:15:47,959 Ray, can we please call them the immigrant workforce? 256 00:15:48,079 --> 00:15:49,239 Who? The coloureds? 257 00:15:49,359 --> 00:15:51,439 There's a lot of Sikhs in that mill. 258 00:15:51,559 --> 00:15:54,359 They carry ceremonial daggers and all that, don't they? 259 00:15:54,479 --> 00:15:57,999 Some bloke could keep it in his locker. Bannister gets his hands on it. 260 00:15:58,119 --> 00:16:00,799 - Bob's your uncle. - Can we put together a forensic profile 261 00:16:00,919 --> 00:16:04,159 before you expand on this gripping novel further, Guv?! 262 00:16:04,279 --> 00:16:07,879 - - We'll carry out a fingertip... - Turn the place over. Dig holes. 263 00:16:07,999 --> 00:16:11,159 A lot of holes. Talk to the Sikh boys. ''Anyone lost a dagger?'' 264 00:16:11,279 --> 00:16:13,759 - Find me that blade, Ray! - Consider it done. 265 00:16:14,759 --> 00:16:17,479 - What about me, Guv? - Make DI Tyler... 266 00:16:17,599 --> 00:16:19,159 a potato print. 267 00:16:21,759 --> 00:16:24,399 - I'll go with them. - Hang on! 268 00:16:24,519 --> 00:16:26,559 We'll go through the night-shift statements. 269 00:16:26,679 --> 00:16:28,439 But they get to look for a big knife! 270 00:16:28,559 --> 00:16:30,919 Anyone can run around like a headless chicken. 271 00:16:31,039 --> 00:16:35,599 But nothing beats the satisfaction of a thorough investigative process. 272 00:16:58,439 --> 00:17:00,599 All right! Come on! 273 00:17:00,719 --> 00:17:05,279 Snap out of it! Motivational speaking now, OK? 274 00:17:05,399 --> 00:17:08,799 We will get results! Say it. 275 00:17:08,919 --> 00:17:11,479 (All, very quietly) We will get results. 276 00:17:11,599 --> 00:17:14,359 - We're winners! - (All) We're winners. 277 00:17:14,479 --> 00:17:15,919 Now roar like lions! 278 00:17:17,599 --> 00:17:20,359 That was a joke, that. You don't have to do that bit. 279 00:17:20,479 --> 00:17:22,799 Bingo! I got one. 280 00:17:22,919 --> 00:17:27,399 Martin Ellis, lorry driver. Waiting for a fabrics pick-up at 2.30am. 281 00:17:27,519 --> 00:17:30,479 Spotted a thickset man running out of the loom hall. 282 00:17:34,919 --> 00:17:39,399 Chris, have you ever seen anybody that looks like that? 283 00:17:40,559 --> 00:17:44,319 - It's the best we could do. - It's a doddle, then (!) 284 00:17:44,439 --> 00:17:48,799 We're looking for someone with hamster's cheeks and Audrey Hepburn's nose. 285 00:17:48,919 --> 00:17:51,079 These are the body parts they gave us. 286 00:17:51,199 --> 00:17:53,679 Is there anybody in this station that can draw? 287 00:17:53,799 --> 00:17:56,279 Er... What about PC Mallows? 288 00:17:56,399 --> 00:17:59,439 Oh, yeah, he does cartoons of people at the Christmas party. 289 00:17:59,559 --> 00:18:01,839 OK. Get Mallows and Ellis together, then. 290 00:18:01,959 --> 00:18:03,279 Why, where are you going? 291 00:18:04,159 --> 00:18:07,159 I'm gonna go and check that the guv isn't planting a dagger 292 00:18:07,279 --> 00:18:08,919 in Bannister's locker. 293 00:18:09,039 --> 00:18:12,919 Can I ask you something, boss? Why d'you do it? 294 00:18:13,039 --> 00:18:15,199 Why do you deliberately get his goat? 295 00:18:16,359 --> 00:18:19,199 I, er... I need to fight, Chris. 296 00:18:22,519 --> 00:18:25,399 (People chatter loudly) 297 00:18:29,999 --> 00:18:31,479 Annie? 298 00:18:32,399 --> 00:18:34,799 Back in a minute, girls. His Master's Voice. 299 00:18:36,439 --> 00:18:40,759 Got any gum? My mouth tastes like a pub ashtray. 300 00:18:40,879 --> 00:18:43,039 Excuse me. 301 00:18:43,159 --> 00:18:46,479 Why would anyone turn a factory into a block of flats? 302 00:18:46,599 --> 00:18:48,759 It's supposed to look nice. 303 00:18:48,879 --> 00:18:50,999 Factories should be factories. 304 00:18:51,119 --> 00:18:55,359 Houses should be houses. I mean, things are built for a purpose. 305 00:18:55,479 --> 00:18:58,799 It's ridiculous! What would them fellas say if you told them? 306 00:19:06,679 --> 00:19:09,119 Look at this! 307 00:19:09,239 --> 00:19:10,759 Guv! No! 308 00:19:10,879 --> 00:19:13,359 Here he comes. Smile. 309 00:19:13,479 --> 00:19:16,479 At least keep all the activity to the sides! 310 00:19:16,599 --> 00:19:21,039 Trampling over everything like a herd of elephants here. 311 00:19:24,799 --> 00:19:26,639 Why's it so damp here? 312 00:19:31,559 --> 00:19:34,959 What are you doing now? Listening for Indian drums? 313 00:19:37,519 --> 00:19:41,039 - There, look. - I can see it. 314 00:19:51,559 --> 00:19:53,879 Machine oil. 315 00:19:53,999 --> 00:19:56,279 It stops moisture drying on the floor. 316 00:19:56,399 --> 00:19:58,039 This blood's still fresh. 317 00:19:58,159 --> 00:20:00,639 Hey! How did we miss this?! 318 00:20:00,759 --> 00:20:03,159 It's 'cause you let forensics go so soon. 319 00:20:03,279 --> 00:20:06,479 Calico. Soak up the prints. There's loads of it over there. 320 00:20:21,079 --> 00:20:23,959 Looks like a size eight, I'd say. 321 00:20:25,519 --> 00:20:26,839 What's that marking? 322 00:20:26,959 --> 00:20:30,799 Annie, radio the station. Tell them to hold anybody not yet processed. 323 00:20:30,919 --> 00:20:32,639 We need shoe sizes. 324 00:20:32,759 --> 00:20:37,079 Look at you, eh? Proper little CID girl. 325 00:20:37,199 --> 00:20:40,759 There's wet patches all over. The killer's obviously tried to... 326 00:20:40,879 --> 00:20:44,999 cover his tracks. But he's missed a bit. See? 327 00:20:45,119 --> 00:20:47,359 Gay-boy science has its place. 328 00:20:47,479 --> 00:20:49,519 Here you are, boss. Check this out. 329 00:20:54,279 --> 00:20:57,159 Why are we looking at drawings of... 330 00:20:57,799 --> 00:21:00,039 ..Ted Bannister? 331 00:21:00,159 --> 00:21:02,039 (Chris) ID from the witness. 332 00:21:02,159 --> 00:21:05,319 You see. Radar's rarely wrong. 333 00:21:05,439 --> 00:21:07,999 Done and dusted by pub opening. 334 00:21:17,359 --> 00:21:19,559 You're a right cheat, you. Like your mother. 335 00:21:19,679 --> 00:21:21,079 (Door thuds) 336 00:21:21,199 --> 00:21:23,519 What's going on here? 337 00:21:23,639 --> 00:21:25,279 - Hey! What you doing? - Get off him! 338 00:21:25,399 --> 00:21:28,119 What's going on here? What you doing? Get off me! 339 00:21:28,239 --> 00:21:31,239 - Ted! Get off him! - Same marking. Right. 340 00:21:31,359 --> 00:21:33,559 - I'm arresting you for murder. - What? 341 00:21:33,679 --> 00:21:35,319 - Leave him alone. - Get off her! 342 00:21:35,439 --> 00:21:38,199 We're looking for a large blade. Turn the place over. 343 00:21:38,319 --> 00:21:41,719 - You can't just come in... - Shut up and we'll start again, shall we? 344 00:21:43,279 --> 00:21:45,519 - What's going on?! - That is lovely! 345 00:21:46,959 --> 00:21:49,519 - Come on! - Keep the kids inside. 346 00:21:49,639 --> 00:21:50,799 - Get out! - Get off me! 347 00:21:50,919 --> 00:21:52,879 - Get out! - Get off me! 348 00:21:58,079 --> 00:21:59,759 Dad! 349 00:22:00,759 --> 00:22:03,479 He hasn't done anything! Get off me, you bastard! 350 00:22:03,599 --> 00:22:07,479 - If he's innocent, there's no need to worry. - Just coppers looking for an easy collar?! 351 00:22:07,599 --> 00:22:10,039 (PC) Easy now, sir. 352 00:22:10,159 --> 00:22:12,359 Say sorry. 353 00:22:13,319 --> 00:22:14,999 Say sorry to the man, Derek. 354 00:22:17,079 --> 00:22:19,639 - Sorry. - Good. Now say, ''Sorry my dad's scum.'' 355 00:22:19,759 --> 00:22:21,999 Oh, come on, Guv. 356 00:22:22,119 --> 00:22:26,159 - Sorry my dad's scum. - Thanks for getting him off the street. 357 00:22:28,439 --> 00:22:30,919 Thanks for getting him off the street. 358 00:22:31,039 --> 00:22:32,519 We're dead grateful. 359 00:22:36,079 --> 00:22:40,439 - Get that tenner off you later. - It's not over yet. 360 00:22:40,559 --> 00:22:47,039 Mad gallop for the finish, is it? You wanna watch yourself, I play rough. 361 00:22:50,119 --> 00:22:52,679 I was told to give this to DI Tyler and unless you... 362 00:22:52,799 --> 00:22:54,159 We're on a murder enquiry! 363 00:22:54,279 --> 00:22:56,879 I'm in no mood for this! I've got rotten trapped wind. 364 00:22:56,999 --> 00:22:58,359 What's going on? 365 00:22:58,479 --> 00:23:01,359 I was told to give you the arresting constable's statements 366 00:23:01,479 --> 00:23:03,319 in connection with Eric Dodds. 367 00:23:04,559 --> 00:23:06,919 The bloke with the shooters in his boot. 368 00:23:07,039 --> 00:23:11,679 Guv thought you might like something else to keep you busy. 369 00:23:11,799 --> 00:23:14,999 Is it a problem, boss? 370 00:23:15,119 --> 00:23:17,999 Chris, get a list of Dodds' regular suppliers and accomplices. 371 00:23:18,119 --> 00:23:19,799 We're in the middle of something. 372 00:23:19,919 --> 00:23:22,559 I'm gonna say two words to you that will change your life 373 00:23:22,679 --> 00:23:26,399 and put you on the fast track to Inspector - multi tasking. 374 00:23:27,959 --> 00:23:29,879 - What you doing? - Get the guv. 375 00:23:35,639 --> 00:23:39,039 - Interview conducted... - Is that legal? 376 00:23:39,919 --> 00:23:42,679 Trust me, it's better than writing it down. 377 00:23:42,799 --> 00:23:46,439 Interview conducted Wednesday, 1 6th of March. 378 00:23:46,559 --> 00:23:50,279 Present in the room, Detective Inspector Tyler, 379 00:23:50,399 --> 00:23:52,799 Detective Constable Skelton. 380 00:23:52,919 --> 00:23:55,319 The time, Chris? 381 00:23:55,439 --> 00:23:58,279 - Four-ish. - The precise time? 382 00:23:58,959 --> 00:24:01,039 Er... Just after four. 383 00:24:01,159 --> 00:24:05,279 - Er...five, ten past... - 4.07. 384 00:24:05,399 --> 00:24:07,919 It's closer to ten past. Thank you, DC Skelton. 385 00:24:08,039 --> 00:24:10,239 (Tape speeds up) 386 00:24:10,359 --> 00:24:15,519 Buggeration! One at home always chews up me girlfriend's Elton John. 387 00:24:18,479 --> 00:24:21,559 DCI Hunt has just entered the room. 388 00:24:21,679 --> 00:24:23,759 DC Skelton concurs. 389 00:24:26,519 --> 00:24:28,679 Blood on your boot. 390 00:24:28,799 --> 00:24:31,639 The same boot that left a print at the murder scene. 391 00:24:31,759 --> 00:24:33,799 I stood in some blood, so what? 392 00:24:33,919 --> 00:24:39,279 Look, these things play out the same way so often... 393 00:24:39,399 --> 00:24:42,359 it just gets boring. 394 00:24:42,479 --> 00:24:44,999 You hated Saunders 'cause he was a scab. 395 00:24:45,119 --> 00:24:47,959 You got tanked up, had a fight and threatened to kill him. 396 00:24:48,079 --> 00:24:51,479 You went to the mill and carried out a frenzied attack. 397 00:24:51,599 --> 00:24:56,078 Always sounds good in the papers that, ''a frenzied attack''. 398 00:24:56,838 --> 00:25:00,118 But...on the plus side, 399 00:25:00,238 --> 00:25:03,198 I'm up ten quid and a Party Seven. 400 00:25:03,318 --> 00:25:07,438 You left the pub just before 1 1 pm. Then you went home. 401 00:25:07,558 --> 00:25:09,278 Can anyone verify that? 402 00:25:10,438 --> 00:25:13,638 Ted, it's really stacking up against you here, mate. 403 00:25:13,758 --> 00:25:16,278 You've got to give me something. 404 00:25:16,398 --> 00:25:18,998 The immigrants, they knuckle under, they do the triples. 405 00:25:19,118 --> 00:25:23,518 Fair enough, they're grateful. But Saunders, he betrayed us. 406 00:25:23,638 --> 00:25:26,198 - He broke ranks. - The enemy within. 407 00:25:26,318 --> 00:25:28,278 The future's desperate for us. 408 00:25:28,398 --> 00:25:31,798 The whole community could go down if the mill closes, and there's a chance. 409 00:25:31,918 --> 00:25:34,838 But I believe if we stick together we've got a chance, an' all. 410 00:25:34,958 --> 00:25:36,078 There's hope. 411 00:25:36,198 --> 00:25:39,958 There's hope that Cresters could go on for another 20, 30, 40 years. 412 00:25:40,078 --> 00:25:42,438 But we need to fight shoulder to shoulder. 413 00:25:42,558 --> 00:25:44,158 You make it sound like a war. 414 00:25:44,278 --> 00:25:45,718 Yeah, well, maybe it is. 415 00:25:45,838 --> 00:25:48,918 - Worth fighting for? - Worth dying for. 416 00:25:49,038 --> 00:25:51,838 Worth killing for? How did you kill him, by the way? 417 00:25:51,958 --> 00:25:54,878 Look, I told you, I went home. 418 00:25:54,998 --> 00:25:59,038 Liar. Liar, liar, liar, liar, liar, liar, liar. 419 00:25:59,158 --> 00:26:01,838 - Liar! - I wanna see some sort of lawyer. 420 00:26:01,958 --> 00:26:03,918 - A liar? - A lawyer! 421 00:26:04,038 --> 00:26:05,118 Want a glass of water? 422 00:26:05,238 --> 00:26:08,718 You were eyeballed running away from the mill at the time of the murder. 423 00:26:08,838 --> 00:26:09,998 And that's not all. 424 00:26:12,838 --> 00:26:16,598 Under the boards in your garden shed. Say goodnight, Gracie, and sit down. 425 00:26:16,718 --> 00:26:17,918 I said sit down! 426 00:26:18,038 --> 00:26:21,598 You've gotta open the mill. We can't afford to lose this order. 427 00:26:21,718 --> 00:26:23,758 The mill stays shut until our enquiry's over. 428 00:26:23,878 --> 00:26:24,918 For God's sake! 429 00:26:25,038 --> 00:26:28,198 Sit down or I'll sit you down! Now! 430 00:26:44,238 --> 00:26:45,638 I did it. 431 00:26:51,598 --> 00:26:54,678 - What? - I did it. I killed him. 432 00:26:54,798 --> 00:26:56,678 Like he said, I was drunk. 433 00:26:59,718 --> 00:27:02,358 - How did it happen? - I went for him. 434 00:27:02,478 --> 00:27:04,798 - What with? - A knife! 435 00:27:04,918 --> 00:27:07,638 What did you do with it? 436 00:27:07,758 --> 00:27:09,718 I threw it. I threw it in the canal. 437 00:27:09,838 --> 00:27:12,278 - But not the bloodied shirt? - That's right. 438 00:27:12,398 --> 00:27:14,358 So where should we be trawling, Ted? 439 00:27:14,478 --> 00:27:17,558 Whereabouts in the canal did you throw it? 440 00:27:17,678 --> 00:27:19,798 I told you! I did it! 441 00:27:19,918 --> 00:27:23,398 OK, so you got rid of the knife but not the blooded shirt? 442 00:27:23,518 --> 00:27:26,598 - That's right. - Now before you go any further, 443 00:27:26,718 --> 00:27:30,678 I want you to seriously think about what you're saying. 444 00:27:30,798 --> 00:27:32,998 I want you to think about your family. 445 00:27:33,118 --> 00:27:34,958 I am. 446 00:27:35,078 --> 00:27:39,318 I'll sign your statement, your confession, whatever it is. 447 00:27:39,438 --> 00:27:40,878 Just bring me a pen. 448 00:27:44,078 --> 00:27:45,358 Fountain or Biro? 449 00:27:49,398 --> 00:27:50,838 I tell you what, boss. 450 00:27:50,958 --> 00:27:53,998 These tape machines have come in dead handy. 451 00:27:54,118 --> 00:27:57,518 (Music plays) 452 00:28:01,358 --> 00:28:03,678 Get some cups, and a couple of screwdrivers. 453 00:28:03,798 --> 00:28:07,078 - Let's get this one cracked. - Wahey! Cheers, Guv! 454 00:28:18,798 --> 00:28:23,118 Vince, do me a favour. Run this shirt down to forensics. 455 00:28:23,238 --> 00:28:25,838 See if it's a match for the victim's blood. 456 00:28:25,958 --> 00:28:27,798 Right, boss. 457 00:28:29,038 --> 00:28:30,638 Pity. 458 00:28:30,758 --> 00:28:34,238 All those fancy ways and you still can't admit... 459 00:28:34,358 --> 00:28:37,518 Evidence isn't conclusive. The confession isn't sound. 460 00:28:37,638 --> 00:28:40,198 He was fuzzy about the details of the killing 461 00:28:40,318 --> 00:28:42,678 and about what he did with the murder weapon. 462 00:28:42,798 --> 00:28:47,638 And I don't believe that his psych profile would fit that of a killer. 463 00:28:47,758 --> 00:28:49,758 So... 464 00:28:49,878 --> 00:28:51,918 the bet stands. 465 00:28:52,998 --> 00:28:55,758 You... (He sniffs) 466 00:29:00,318 --> 00:29:02,798 I know that smell. 467 00:29:07,198 --> 00:29:09,878 What the hell are you playing at, Litton? Dodds is ours. 468 00:29:09,998 --> 00:29:13,558 Stolen shotguns falls under Crime Squad jurisprudence. 469 00:29:13,678 --> 00:29:15,798 That's a big word. Can you spell it? 470 00:29:18,358 --> 00:29:19,958 Why didn't you call me? 471 00:29:20,078 --> 00:29:23,158 DI Tyler's handling this one personally. 472 00:29:23,278 --> 00:29:26,478 All right, then, Inspector. Cat got your tongue? 473 00:29:29,478 --> 00:29:31,078 You... 474 00:29:33,158 --> 00:29:37,638 You know the guns are fake, don't you? Yeah, course you do. 475 00:29:37,758 --> 00:29:38,918 Sorry? What? Fake? 476 00:29:41,158 --> 00:29:44,358 Yeah. Wooden guns. Toys. 477 00:29:44,478 --> 00:29:45,838 Toys?! 478 00:29:46,918 --> 00:29:50,998 I agree that departmental protocols suggest we hand the case over to RCS 479 00:29:51,118 --> 00:29:53,118 in as much as the evidence, 480 00:29:53,238 --> 00:29:57,638 however diluted from its original significance, would benefit from, er... 481 00:29:57,758 --> 00:30:01,358 investment by a police body more experienced and equipped 482 00:30:01,478 --> 00:30:04,078 to process it through to court. 483 00:30:06,278 --> 00:30:08,078 Yeah, I was gonna say that. 484 00:30:08,838 --> 00:30:11,198 You could have told me this sooner. 485 00:30:12,078 --> 00:30:14,998 (He sniffs) Is that Blue Stratos? 486 00:30:15,918 --> 00:30:17,598 Paco Rabanne. 487 00:30:22,918 --> 00:30:25,918 - That was better than the telly. - (Laughter) 488 00:30:27,118 --> 00:30:32,638 The bet stands until the bloods are back on Ted's shirt. 489 00:30:37,678 --> 00:30:40,158 And you, Dodds, have got some talking to do. 490 00:30:40,278 --> 00:30:41,678 You said they were fakes. 491 00:30:43,318 --> 00:30:46,878 You've always been a good friend of mine 492 00:30:46,998 --> 00:30:50,798 But you're always saying farewell 493 00:30:50,918 --> 00:30:54,278 And the only time that you're satisfied 494 00:30:54,398 --> 00:30:57,598 Is with your feet in the wishing well... 495 00:30:57,718 --> 00:31:00,518 Access through the car park. Bogs are outside. 496 00:31:00,638 --> 00:31:02,598 I've got better things to do, you know. 497 00:31:02,718 --> 00:31:06,678 So have I. You better not be yanking our chain here, Dodds. 498 00:31:06,798 --> 00:31:10,758 - The pick-up's in the cafe toilets, yeah? - Don't worry, it was all arranged. 499 00:31:10,878 --> 00:31:14,358 Well, it better have been. Otherwise I'll hand you over to DCI Hunt, 500 00:31:14,478 --> 00:31:16,998 who will put you on remand for the first unsolved crime 501 00:31:17,118 --> 00:31:21,318 he has on his books, which happens to be multiple buggery with menaces. 502 00:31:21,438 --> 00:31:25,478 - You don't know who the guns are for? - I swear I don't. Anonymous drop-off. 503 00:31:25,598 --> 00:31:29,278 They're blag-slags, no previous form. 504 00:31:29,398 --> 00:31:32,038 OK. You drop the bag, pick up the money. 505 00:31:32,158 --> 00:31:33,718 We'll move in when they pick up. 506 00:31:33,838 --> 00:31:36,438 I'll tag you. Give me a police radio. 507 00:31:43,278 --> 00:31:46,238 (Uriah Heep: Gypsy) 508 00:31:58,038 --> 00:32:00,838 (Toilet flushes) 509 00:32:00,958 --> 00:32:02,198 I was only seventeen 510 00:32:02,318 --> 00:32:04,918 I fell in love with a gypsy queen 511 00:32:05,038 --> 00:32:08,678 She told me ''Hold on'' 512 00:32:13,838 --> 00:32:16,278 Her father was the leading man... 513 00:32:18,398 --> 00:32:21,318 (He tries to blow the whistle) 514 00:32:22,238 --> 00:32:23,638 Come on! 515 00:32:24,718 --> 00:32:26,358 Police! 516 00:32:35,758 --> 00:32:37,358 Is my name Coco? 517 00:32:37,998 --> 00:32:39,078 What? 518 00:32:39,198 --> 00:32:41,278 You're trying to make me look like a clown. 519 00:32:41,398 --> 00:32:44,998 Litton's gonna have a field day when he hears untraceable shooters are out there. 520 00:32:45,118 --> 00:32:47,158 This isn't about Litton. 521 00:32:47,278 --> 00:32:49,638 And don't blame me for this. You dumped it on me. 522 00:32:49,758 --> 00:32:54,438 I thought you said you could multi...storey...task... Whatever! 523 00:32:54,558 --> 00:32:56,198 Can we just focus on what's important? 524 00:32:56,318 --> 00:32:58,678 - Yeah. The bet. - No! Ted Bannister! 525 00:32:58,798 --> 00:33:03,318 We're waiting for the blood match results and confirmation of time of death. 526 00:33:03,438 --> 00:33:04,838 What is your problem, Sam? 527 00:33:06,598 --> 00:33:11,158 My problem would rock your world. I'm not giving up on this one. 528 00:33:11,278 --> 00:33:13,998 I'm gonna fight it. Ted Bannister is not our killer. 529 00:33:16,038 --> 00:33:18,398 I'll show you Ted Bannister. 530 00:33:22,598 --> 00:33:24,798 Are you hungry? 531 00:33:25,758 --> 00:33:28,518 Well, I told 'em not to feed you, you murdering swine. 532 00:33:30,598 --> 00:33:34,998 Get here you, big man! Come on, get in here! Come on! 533 00:33:36,558 --> 00:33:40,078 You saw him. Is he guilty? 534 00:33:40,918 --> 00:33:42,798 He's locked up. He's scared. 535 00:33:42,918 --> 00:33:45,638 Snap decision. Guilty? Yes, or no? 536 00:33:45,758 --> 00:33:47,118 Doesn't work like that. 537 00:33:48,718 --> 00:33:50,798 You ever been somewhere 538 00:33:50,918 --> 00:33:54,998 and you just know it's about to kick off? 539 00:33:55,118 --> 00:33:57,398 That's primeval. 540 00:33:57,518 --> 00:33:59,958 When you first saw Bannister... 541 00:34:00,078 --> 00:34:04,118 I thought he was hiding something. But I've talked to the man. 542 00:34:04,238 --> 00:34:08,598 You clocked something was wrong. That's why you're a copper. 543 00:34:08,718 --> 00:34:11,638 Sometimes, the job is this... 544 00:34:11,758 --> 00:34:15,958 And all your fancy science and tape machines... 545 00:34:16,078 --> 00:34:17,918 Useless without it. 546 00:34:19,518 --> 00:34:22,838 - I'm not giving up. - Yeah? 547 00:34:22,958 --> 00:34:24,598 If you want to take me on and win, 548 00:34:24,718 --> 00:34:27,158 you're gonna have to do better than this, 549 00:34:27,278 --> 00:34:31,118 'cause everything's pointing towards Gene Genie getting his beer. 550 00:34:33,958 --> 00:34:38,278 (Annie) These are all the informal statements from the factory girls. 551 00:34:38,398 --> 00:34:40,558 Nice girls, actually. 552 00:34:40,678 --> 00:34:42,238 Got any Szechuan chicken? 553 00:34:43,758 --> 00:34:45,278 I got Meal B. 554 00:34:48,158 --> 00:34:49,918 I love making tapes. 555 00:34:50,038 --> 00:34:53,078 Lose all Saturday night doing that. 556 00:34:53,198 --> 00:34:54,998 Yeah, well... 557 00:34:55,118 --> 00:34:58,758 lose a whole statement if you rely on this lot to write it down. 558 00:34:58,878 --> 00:35:00,718 At least you got a result. 559 00:35:02,798 --> 00:35:04,438 No. 560 00:35:06,118 --> 00:35:09,238 Your gut feeling tells you otherwise? 561 00:35:09,358 --> 00:35:11,438 It's not gut feeling, Annie. 562 00:35:13,918 --> 00:35:16,838 His confession was all wrong. 563 00:35:16,958 --> 00:35:20,838 When I mentioned family, I saw the look of fear in his eyes. 564 00:35:20,958 --> 00:35:23,278 And it was real fear. 565 00:35:23,398 --> 00:35:25,198 But not for himself. 566 00:35:29,838 --> 00:35:33,398 Here you go, Tina Reid. Derek Bannister's girl. 567 00:35:33,518 --> 00:35:35,078 She's carrying his baby. 568 00:35:35,198 --> 00:35:37,238 She was shaking like a leaf today. 569 00:35:37,358 --> 00:35:39,758 Broken nails and... 570 00:35:39,878 --> 00:35:41,838 She was definitely scared. 571 00:35:43,998 --> 00:35:45,478 What if... 572 00:35:46,678 --> 00:35:52,118 ..Ted is confessing to protect somebody? 573 00:35:53,718 --> 00:35:58,358 And what if Tina...was scared, 574 00:35:58,478 --> 00:36:00,918 because she's covering up for somebody? 575 00:36:03,078 --> 00:36:06,598 Who have they both got in common? 576 00:36:06,718 --> 00:36:08,318 You're gonna nick Derek Bannister? 577 00:36:08,438 --> 00:36:11,798 No. I'm not gonna nick him. I'm gonna bring him in. 578 00:36:11,918 --> 00:36:14,518 If Ted is covering for Derek, I reckon I can force 579 00:36:14,638 --> 00:36:16,078 the truth out of both of them. 580 00:36:16,198 --> 00:36:19,598 A little psychology, Annie. Right up your street. 581 00:36:21,878 --> 00:36:24,238 Oh, go to Tina's house. 582 00:36:24,358 --> 00:36:26,838 Bring her in. Don't tell her why. 583 00:36:27,958 --> 00:36:29,718 Paul. Sarah. 584 00:36:29,838 --> 00:36:31,878 Go on, we'll finish this later. 585 00:36:38,638 --> 00:36:40,398 I need your help. 586 00:36:40,518 --> 00:36:43,398 I don't see why? You got me dad in prison and me mam upset. 587 00:36:43,518 --> 00:36:46,358 You're doing fine on your own. 588 00:36:46,478 --> 00:36:48,038 Your dad's still at the station. 589 00:36:48,158 --> 00:36:49,998 He's terrified the mill's never gonna open. 590 00:36:50,118 --> 00:36:54,598 If Cresters goes to the wall, it'll be 800 blokes chasing 20 jobs. 591 00:36:54,718 --> 00:36:56,278 I just want the truth to come out. 592 00:36:56,398 --> 00:36:59,438 The truth is, me dad believes that if we stick together, 593 00:36:59,558 --> 00:37:02,158 then the factory will be saved. 594 00:37:02,278 --> 00:37:03,638 You seem smart, Derek. 595 00:37:03,758 --> 00:37:06,038 Yeah? Three O Levels makes me a genius? 596 00:37:06,118 --> 00:37:09,038 I'm smart enough to know that when my kiddie comes along, 597 00:37:09,158 --> 00:37:12,118 there ain't no one I trust to put food in his mouth but me. 598 00:37:12,238 --> 00:37:15,958 He'll have a future. And he won't be kidding himself like my dad. 599 00:37:16,078 --> 00:37:19,438 - And he won't be afraid. - What, like you're afraid? 600 00:37:27,958 --> 00:37:31,118 What's he doing here? Look, go home, son. 601 00:37:31,238 --> 00:37:33,718 - Why you doing this to us, Dad? - Take him home... 602 00:37:33,838 --> 00:37:36,078 - Everybody knows you didn't do it. - Well, I did! 603 00:37:36,198 --> 00:37:38,838 You know that's rubbish. They'll throw away the key. 604 00:37:38,958 --> 00:37:43,598 - How could you bring him? - Talk to your dad. Get it off your chest. 605 00:37:43,718 --> 00:37:46,518 - What's happening at Cresters? - The coppers won't open it. 606 00:37:46,638 --> 00:37:48,758 Well, you've gotta do. You've got your man. 607 00:37:48,878 --> 00:37:51,958 Have we? Have we? Derek? 608 00:37:52,078 --> 00:37:55,118 The wages! That's a week's wages for the whole of the factory. 609 00:37:55,238 --> 00:37:57,758 No one can get at them. Dad, tell me what to do. 610 00:37:57,878 --> 00:38:01,598 - There's nothing you can do. - You can both tell the truth. 611 00:38:01,718 --> 00:38:03,918 Dad? 612 00:38:04,038 --> 00:38:05,478 - I killed Jimmy. - No! 613 00:38:05,598 --> 00:38:08,438 Yes! I had no choice! 614 00:38:11,118 --> 00:38:12,798 Oh, God. 615 00:38:12,918 --> 00:38:14,118 You know why you're here. 616 00:38:14,238 --> 00:38:17,118 If I'd known what I know now, it'd be different, I swear. 617 00:38:17,238 --> 00:38:20,638 I've got a baby to think of, haven't I? And you can't blame us, 618 00:38:20,758 --> 00:38:22,078 because we had no choice. 619 00:38:22,198 --> 00:38:25,078 I mean, it's not even happening now. It's not. 620 00:38:25,198 --> 00:38:27,318 - Can I smoke? - Yes, you can smoke. 621 00:38:27,438 --> 00:38:30,438 (Annie) Tell me what you know. Anything you thinks important. 622 00:38:30,558 --> 00:38:33,078 Forensics! Love it! Always loved it! 623 00:38:33,198 --> 00:38:36,198 Oh, God, he's here as well now. Look, I was told nothing. 624 00:38:36,318 --> 00:38:37,878 I'm in the middle of something! 625 00:38:37,998 --> 00:38:39,478 Blood match from Ted's shirt. 626 00:38:39,598 --> 00:38:43,118 It's Saunders'. Every little drop. 627 00:38:43,238 --> 00:38:45,078 You're joking. 628 00:38:45,198 --> 00:38:47,118 Go through the back, pick up the bag. 629 00:38:47,238 --> 00:38:50,558 I've always been thin like Twiggy. Not exactly as thin as Twiggy. 630 00:38:50,678 --> 00:38:53,878 No one can touch the Gene Genie. 631 00:38:53,998 --> 00:38:56,918 That's all I know. That's where it ends. End of story. 632 00:38:57,038 --> 00:39:00,038 Get her out of here, Cartwright, she's using up my oxygen. 633 00:39:00,158 --> 00:39:02,078 - Tina, love? - End of story. 634 00:39:02,198 --> 00:39:05,878 Yeah, end of story. I'm taking you home. 635 00:39:05,998 --> 00:39:08,758 That's it? I can go? 636 00:39:08,878 --> 00:39:11,958 - That's it. You can go. - I'm not in trouble? 637 00:39:12,078 --> 00:39:14,158 No, sweetheart, you're not in trouble. 638 00:39:43,518 --> 00:39:48,558 You cuts a lonely shape, my brother. Why so? 639 00:39:50,158 --> 00:39:51,798 It's over, Nelson. 640 00:39:53,438 --> 00:39:57,598 I'm fighting to stay strong, but I feel like I'm losing. 641 00:39:57,718 --> 00:40:02,358 You're strong, no doubt, but you gotta pick your fights, mon brave. 642 00:40:02,478 --> 00:40:04,118 Who you fighting? 643 00:40:04,238 --> 00:40:06,278 Mr Hunt? 644 00:40:06,398 --> 00:40:08,398 He really your enemy? 645 00:40:10,318 --> 00:40:12,118 I don't know. 646 00:40:12,238 --> 00:40:14,398 You're fighting 'cause you're scared. 647 00:40:14,518 --> 00:40:17,518 Maybe fear is the enemy, hm? 648 00:40:19,198 --> 00:40:22,038 It's not over for you, Sam. 649 00:40:24,238 --> 00:40:26,718 (Television whines) 650 00:40:44,758 --> 00:40:48,678 - What do you want? - I told you, I'm your only friend. 651 00:40:48,798 --> 00:40:50,758 I'm here to help. 652 00:40:50,878 --> 00:40:52,358 Do you feel helpless? 653 00:40:54,958 --> 00:40:57,358 - Yeah. - Unappreciated? 654 00:40:58,918 --> 00:41:02,318 - That's a big word for a little girl. - Scared? 655 00:41:04,638 --> 00:41:06,198 Scared... 656 00:41:08,318 --> 00:41:10,478 ..I'll stop fighting. 657 00:41:12,718 --> 00:41:17,718 And if I stop fighting, then I'm scared... 658 00:41:17,838 --> 00:41:18,958 I'll die. 659 00:41:19,078 --> 00:41:22,678 - (Regular beeping) - You poor thing. 660 00:41:22,798 --> 00:41:24,118 What can I do? 661 00:41:24,238 --> 00:41:27,558 Give up. Lie down. 662 00:41:27,678 --> 00:41:30,198 - (Beeps get louder) - Close your eyes... 663 00:41:30,318 --> 00:41:34,318 and sleep and sleep. 664 00:41:34,437 --> 00:41:38,357 No more nastiness. Just sleep. 665 00:41:38,477 --> 00:41:42,957 - (Beeps become faster) - Just sleep...forever. Sleep. 666 00:41:46,237 --> 00:41:47,757 No! 667 00:42:09,717 --> 00:42:13,557 Time of death, tea, one sugar, bourbons. 668 00:42:13,677 --> 00:42:15,077 See? 669 00:42:15,197 --> 00:42:17,437 I'm multi-tasking. 670 00:42:19,237 --> 00:42:21,197 - Hand it over. - There you go. 671 00:42:21,317 --> 00:42:23,357 - The report, Chris. - Oh. 672 00:42:49,197 --> 00:42:50,997 Shit! 673 00:42:51,117 --> 00:42:53,037 (Whistling) 674 00:42:55,117 --> 00:42:58,957 Ted Bannister left the pub at ten to eleven. Derek left at ten. 675 00:42:59,077 --> 00:43:03,037 Saunders was murdered before nine. 676 00:43:03,157 --> 00:43:08,117 Which means both Ted and Derek were still in the pub when it happened. 677 00:43:11,877 --> 00:43:13,837 Who the hell killed him, then? 678 00:43:13,957 --> 00:43:16,277 Look, we know you didn't do it! 679 00:43:16,397 --> 00:43:19,317 No, no, no, no. I've told you, you've got it wrong! 680 00:43:19,437 --> 00:43:20,837 I've signed a confession! 681 00:43:20,957 --> 00:43:24,317 Well, we're all at sea here, Ted, because this is making zero sense. 682 00:43:24,437 --> 00:43:26,877 Now you better start helping us out. 683 00:43:26,997 --> 00:43:28,917 Start talking 'cause I'm thirsty. 684 00:43:29,037 --> 00:43:31,397 Yeah, well, I've told you! I did it! 685 00:43:33,077 --> 00:43:34,797 What are we looking for? 686 00:43:34,917 --> 00:43:37,757 The bloods on that shirt carried oil traces. 687 00:43:37,877 --> 00:43:39,437 Well, it's a work shirt. 688 00:43:40,357 --> 00:43:42,437 You didn't read the forensic report, did you? 689 00:43:42,557 --> 00:43:45,357 There was oil in Saunders' wounds. 690 00:43:45,477 --> 00:43:47,957 There's oil everywhere. It's a factory. 691 00:43:48,077 --> 00:43:51,037 Hang on. This is the loom he was using when he died. 692 00:43:51,917 --> 00:43:55,197 - This oil is a red herring. - Hang on. I've got a feeling. 693 00:43:55,317 --> 00:43:58,277 Oh, so it's all right for you to have feelings, is it, Gladys?! 694 00:43:58,397 --> 00:44:02,357 - What's wrong with this machine? - I dunno... It's the wrong colour. 695 00:44:02,477 --> 00:44:03,957 It's giving you a shifty look. 696 00:44:11,117 --> 00:44:15,957 Mr Coynes. There's no dirt or oil on this belt. 697 00:44:16,077 --> 00:44:19,397 It's brand new. It's not dirty, because it hasn't been used. 698 00:44:22,397 --> 00:44:26,797 But it was being used... by Saunders, the night he died. 699 00:44:26,917 --> 00:44:31,277 So that means somebody has replaced the belt after his death. 700 00:44:34,437 --> 00:44:37,397 - Bloody hell! - Yeah, well, you lost me. 701 00:44:37,517 --> 00:44:39,437 Why would somebody replace this belt? 702 00:44:39,557 --> 00:44:40,957 They can snap. 703 00:44:41,077 --> 00:44:42,957 And what happens when they snap? 704 00:44:45,837 --> 00:44:48,637 Jimmy Saunders wasn't murdered. 705 00:44:48,757 --> 00:44:52,437 This belt drives the drums behind me. 706 00:44:53,397 --> 00:44:57,517 Two-inch wide leather at tension, running at high speed 707 00:44:57,637 --> 00:44:59,797 and bound with staples. 708 00:44:59,917 --> 00:45:03,637 Now these belts, they can wear down... Sheer. 709 00:45:03,757 --> 00:45:06,717 The belt snapped, 710 00:45:06,837 --> 00:45:10,357 flew out the loom like a whip straight at Saunders. 711 00:45:10,477 --> 00:45:12,437 Chris, can you step up, please? 712 00:45:12,557 --> 00:45:15,237 Now, he saw it coming, nothing he could do about it. 713 00:45:16,037 --> 00:45:18,717 The wounds were here... 714 00:45:18,837 --> 00:45:22,237 here...here... 715 00:45:22,357 --> 00:45:25,757 and here. Four separate wounds, right? 716 00:45:25,877 --> 00:45:28,357 Chris, put your arms up like you're defending yourself. 717 00:45:28,477 --> 00:45:30,837 - Aah! - Without the Boris Karloffs. 718 00:45:30,957 --> 00:45:35,557 See, if you line the wounds up, they form a single straight line 719 00:45:35,677 --> 00:45:38,517 right across the body and around the shoulder. 720 00:45:38,637 --> 00:45:40,637 Hang about, Sherlock. 721 00:45:40,757 --> 00:45:43,517 We've got an ID of Ted leaving the scene. 722 00:45:45,197 --> 00:45:48,877 So you went to the factory to have it out with him, 723 00:45:48,997 --> 00:45:50,997 to finish what you'd started. 724 00:45:51,117 --> 00:45:54,157 He was dead. I panicked. 725 00:45:54,277 --> 00:45:56,397 You tried to clean up. 726 00:45:56,517 --> 00:45:59,517 You replaced the drive belt with a new one from stores. 727 00:45:59,637 --> 00:46:01,957 Why do that? 728 00:46:02,077 --> 00:46:04,757 It would have been the death knell for the factory. 729 00:46:04,877 --> 00:46:09,397 Dodgy floor joists can close a mill. What would a fatal accident do?! 730 00:46:09,517 --> 00:46:12,157 Took you a long time to clean up though, didn't it? 731 00:46:12,277 --> 00:46:13,957 Half two by the time you left. 732 00:46:14,077 --> 00:46:17,877 You were spotted by Martin Ellis, truck driver. 733 00:46:17,997 --> 00:46:20,997 You'd do that just so they could keep their jobs? 734 00:46:21,117 --> 00:46:24,277 Just for the chance they could keep their jobs. 735 00:46:24,397 --> 00:46:26,797 I'm sorry. 736 00:46:27,677 --> 00:46:29,677 Why? 737 00:46:29,797 --> 00:46:31,797 Right. Get out of my station! 738 00:46:31,917 --> 00:46:35,037 I should bang you up for just wasting my time. 739 00:46:35,157 --> 00:46:36,277 It doesn't matter. 740 00:46:36,397 --> 00:46:38,917 Only my family matters. 741 00:46:41,877 --> 00:46:46,117 (Immigrant worker) I don't know nothing, I don't see nothing or hear... 742 00:46:51,397 --> 00:46:55,037 It's good, though. Nobody goes down for life. 743 00:46:57,637 --> 00:46:59,997 The whole community goes down for life. 744 00:47:00,117 --> 00:47:02,797 You don't know that for sure. 745 00:47:04,317 --> 00:47:06,317 We were going for that drink. 746 00:47:08,517 --> 00:47:10,317 Sorry. 747 00:47:10,437 --> 00:47:12,237 I've gotta finish the report. 748 00:47:14,477 --> 00:47:17,797 (Tina) ..that's where they asked us to do it and that's where it ends. 749 00:47:17,917 --> 00:47:19,717 That's all I know. End of story... 750 00:47:19,837 --> 00:47:22,957 (Music plays) 751 00:47:23,077 --> 00:47:24,877 Ray! 752 00:47:27,717 --> 00:47:31,397 (Tina) I was told nothing. ''Go through the back, pick up the bag. '' 753 00:47:31,517 --> 00:47:35,157 I've always been thin like Twiggy! Not exactly as thin as Twiggy... 754 00:47:35,277 --> 00:47:37,557 She didn't half go on, that one. 755 00:47:38,877 --> 00:47:40,877 Hang on a minute. 756 00:47:41,957 --> 00:47:45,997 I was told nothing. ''Go through the back, pick up the bag.'' 757 00:47:46,117 --> 00:47:48,277 I've always been thin... 758 00:47:49,357 --> 00:47:52,237 ''Go through the back and pick up the bag.'' 759 00:47:52,357 --> 00:47:54,237 Meaning? 760 00:47:56,477 --> 00:47:58,757 Outside toilet. 761 00:47:58,877 --> 00:48:02,877 I picked up the guns, but Derek wasn't gonna use them. 762 00:48:03,837 --> 00:48:05,557 Not even with no one at the mill. 763 00:48:05,677 --> 00:48:08,677 You know, Ted says you've gotta fight. 764 00:48:08,797 --> 00:48:10,437 Does he know? 765 00:48:10,557 --> 00:48:12,357 Ted? 766 00:48:12,477 --> 00:48:14,237 Course not. 767 00:48:15,797 --> 00:48:17,277 It's a wages job. 768 00:48:17,397 --> 00:48:19,917 All right, love, we're picking up your boyfriend 769 00:48:20,037 --> 00:48:22,837 and I need the addresses of the other blokes involved. 770 00:48:25,557 --> 00:48:27,077 What? 771 00:48:29,357 --> 00:48:31,157 They're not there. 772 00:48:31,277 --> 00:48:36,237 - The factory's gonna open tomorrow. - They're doing the job tonight. 773 00:48:38,637 --> 00:48:40,717 Right. Dirty Harry. 774 00:48:44,517 --> 00:48:47,157 We should call Litton and the RCS. 775 00:48:47,277 --> 00:48:50,797 OK. Then we can call the mayor and he can give him another award (!) 776 00:48:50,917 --> 00:48:54,197 Look, I haven't done target range for a while. 777 00:48:54,317 --> 00:48:57,917 It's OK, blokes are a lot easier to hit than paper targets. 778 00:48:59,077 --> 00:49:01,437 (Hunt) You want it or not? 779 00:49:01,557 --> 00:49:03,597 Probably end up turning it on us. 780 00:49:10,117 --> 00:49:12,597 Yeah, but can you hit anything? 781 00:49:12,717 --> 00:49:15,517 You should see my PlayStation scores. 782 00:49:29,677 --> 00:49:32,077 - Go, go, go! - Drop your weapons! 783 00:49:32,197 --> 00:49:34,277 You are surrounded by armed bastards! 784 00:49:34,397 --> 00:49:35,917 Up yours! 785 00:49:51,397 --> 00:49:53,157 (He groans) 786 00:49:54,837 --> 00:49:57,157 Put it down! Put it down! Put it down! 787 00:49:57,277 --> 00:50:00,317 - (Chris) Police! Stay where you are! - Drop it, laughing boy! 788 00:50:01,957 --> 00:50:03,757 Get away! 789 00:50:07,917 --> 00:50:09,917 - Drop it! - Shoot! 790 00:50:10,037 --> 00:50:13,077 You know you want to, so drop it! 791 00:50:26,997 --> 00:50:29,557 (Sam) I'm on him! 792 00:50:57,357 --> 00:50:59,917 Derek... 793 00:51:00,037 --> 00:51:01,517 Think about it. 794 00:51:03,477 --> 00:51:05,557 Put the gun on the floor. 795 00:51:05,677 --> 00:51:07,317 I can't do that. 796 00:51:07,437 --> 00:51:09,717 Yes, you can. 797 00:51:09,837 --> 00:51:11,637 You've got a baby on the way, mate. 798 00:51:11,757 --> 00:51:13,237 That's why I'm doing it. 799 00:51:13,357 --> 00:51:15,757 I'm the only one who can. You know that. 800 00:51:17,357 --> 00:51:19,997 It's a war. 801 00:51:20,117 --> 00:51:22,677 Now drop the gun. 802 00:51:28,437 --> 00:51:31,277 Put it down! 803 00:51:31,397 --> 00:51:33,917 Last warning. 804 00:51:34,037 --> 00:51:35,997 You can't hit me before I hit him. 805 00:51:36,117 --> 00:51:38,477 For Gods sake, don't throw him down a wager! 806 00:51:51,597 --> 00:51:53,037 Your turn. 807 00:51:53,157 --> 00:51:56,477 I'm sorry I'm scum. Say it! 808 00:51:56,597 --> 00:51:59,477 Sorry, son, doesn't work that way. 809 00:51:59,597 --> 00:52:02,717 - Say it! - (Sam) Come on, Derek. 810 00:52:02,837 --> 00:52:05,877 Is this really the best life-plan you could come up with? 811 00:52:05,997 --> 00:52:07,157 Stealing from your own. 812 00:52:07,277 --> 00:52:10,837 Or what, I'm meant to stand shoulder to shoulder with them? 813 00:52:10,957 --> 00:52:14,837 Your dad was ready to give up everything 814 00:52:14,957 --> 00:52:16,797 to stop this place from closing. 815 00:52:16,917 --> 00:52:21,197 He didn't want to kill anybody. He wanted to save everyone. 816 00:52:22,237 --> 00:52:24,277 Look, I know how you're feeling. 817 00:52:24,397 --> 00:52:26,797 You feel like the walls are closing in on you 818 00:52:26,917 --> 00:52:31,237 and you're trapped and you're terrified of what's waiting for you out there. 819 00:52:31,357 --> 00:52:33,117 I have to work with him (!) 820 00:52:33,237 --> 00:52:34,597 Shut up! 821 00:52:34,717 --> 00:52:36,277 - (Shouts) Shut up! - Derek... 822 00:52:36,397 --> 00:52:40,117 - It's not fair! - OK. Now listen to me. 823 00:52:40,237 --> 00:52:43,917 You're looking at first offence, five years. 824 00:52:45,677 --> 00:52:50,997 Now I'm gonna pick up my gun... and I want you to put yours down. 825 00:52:51,117 --> 00:52:53,357 - Sam. No... - (Sam) All right, Derek? 826 00:53:09,157 --> 00:53:11,437 Chris, Ray, ambulance now! Quick! 827 00:53:16,197 --> 00:53:17,637 You OK? 828 00:53:19,237 --> 00:53:22,877 See, I told you. I'll do you a deal. 829 00:53:24,397 --> 00:53:28,357 I'll listen to your little tape machine now and again, OK, 830 00:53:28,477 --> 00:53:32,437 so long as you, just sometimes, listen to this. 831 00:53:32,557 --> 00:53:34,037 OK? 832 00:54:03,797 --> 00:54:06,677 He's quite badly injured. 833 00:54:06,797 --> 00:54:08,757 And, Ted? 834 00:54:08,877 --> 00:54:10,717 He's under arrest. 835 00:54:25,797 --> 00:54:27,277 You all right, son? 836 00:54:29,357 --> 00:54:31,237 Dad... 837 00:54:31,357 --> 00:54:32,877 I was scared. 838 00:54:35,117 --> 00:54:36,717 I couldn't see a future for us. 839 00:54:36,837 --> 00:54:39,797 - But you could have come to me. - No. 840 00:54:39,917 --> 00:54:41,397 It was down to me. 841 00:54:43,077 --> 00:54:44,597 I had to fight. 842 00:54:44,717 --> 00:54:47,357 You stupid boy! 843 00:54:47,477 --> 00:54:51,517 I mean, you've got your workmates, your mam and dad, your family. 844 00:54:56,037 --> 00:55:00,357 You're not on your own, nobody is. Not unless you want to be. 845 00:55:05,277 --> 00:55:09,317 It was right what you said. It is a war. 846 00:55:10,397 --> 00:55:12,717 But at least I know what I'm fighting for. 847 00:55:17,197 --> 00:55:21,997 - Good work, lads. - Cheers, Guv. Nice one, Guv. 848 00:55:23,757 --> 00:55:26,917 You want a drink, Litton? Afraid we haven't got any Babycham. 849 00:55:27,037 --> 00:55:30,037 You knew those shooters were the real deal. 850 00:55:30,157 --> 00:55:33,357 Bloody hell, you really are a detective (!) 851 00:55:35,597 --> 00:55:37,237 That's very good. 852 00:55:37,357 --> 00:55:40,757 Now, when are you gonna get it into your thick skulls 853 00:55:40,877 --> 00:55:42,397 that armed blags are mine? 854 00:55:42,517 --> 00:55:45,557 Do you mind? I nearly had me brains blown out tonight! 855 00:55:45,677 --> 00:55:48,917 Would you have noticed? If they were going for heavy blood loss, 856 00:55:49,037 --> 00:55:50,597 should've shot you in the gut. 857 00:55:51,997 --> 00:55:54,357 Hey! Mr Litton. 858 00:55:54,477 --> 00:55:58,317 I think you'd better swallow it down. We had a result. 859 00:55:58,437 --> 00:56:00,117 One-nil. 860 00:56:00,237 --> 00:56:03,317 (They chant) One-nil! One-nil! 861 00:56:03,437 --> 00:56:05,957 One-nil, one-nil 862 00:56:06,077 --> 00:56:09,757 One-nil, one-nil, one-nil... 863 00:56:11,357 --> 00:56:12,877 Whoa! 864 00:56:33,357 --> 00:56:35,917 Right, the chosen vintage of the CID. 865 00:56:40,557 --> 00:56:42,077 What are you thinking... 866 00:56:42,197 --> 00:56:43,637 dare she ask? 867 00:56:43,757 --> 00:56:49,237 I've been thinking... about what's important. 868 00:56:49,357 --> 00:56:53,757 Oi, Romeo. We gonna open this bog water or what? 869 00:56:53,877 --> 00:56:55,517 You open it. 870 00:56:55,637 --> 00:56:58,157 No, I can't. Needs two. 871 00:57:02,797 --> 00:57:03,797 Hey up, here we go! 872 00:57:03,917 --> 00:57:05,517 Go on, then! 873 00:57:48,277 --> 00:57:52,077 Mr Warren enjoys cordial relationships with the police. 874 00:57:52,197 --> 00:57:53,997 Big mistake, copper. 875 00:57:54,117 --> 00:57:56,997 - (Sam) What do we do in return? - (Hunt) Don't arrest his right-hand man. 876 00:57:57,117 --> 00:57:59,717 Now we apologise. I say ''we'', but I mean you. 877 00:57:59,837 --> 00:58:03,477 - So. You're the caped crusader, Mr Tyler. - (Man) What did you do for it? 878 00:58:03,597 --> 00:58:05,637 (Man #2) I've always despised bent cops. 879 00:58:05,757 --> 00:58:07,957 - (Woman) I'm frightened. - Frightened of who? 880 00:58:08,077 --> 00:58:10,277 Stephen Warren. He says he'll kill me. 881 00:58:10,397 --> 00:58:12,117 Mr Tyler. What a pleasure. 882 00:58:12,237 --> 00:58:17,156 What have they done to my beautiful boy? Can you hear what I'm saying? 883 00:58:18,077 --> 00:58:20,556 - (Woman) Can I help you? - Mum! 69556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.