All language subtitles for Legacies.S02E11.WEBRip.x264-xxx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,188 --> 00:00:23,856 So the Miserium is just... 2 00:00:23,857 --> 00:00:25,691 gone?! 3 00:00:25,692 --> 00:00:27,361 It's pretty touching, though. 4 00:00:28,695 --> 00:00:31,197 How they put aside their differences? 5 00:00:37,871 --> 00:00:40,331 You got to be more positive! 6 00:00:40,332 --> 00:00:42,833 There's got to be something else 7 00:00:42,834 --> 00:00:44,835 we can use at the school that has more power. 8 00:00:50,717 --> 00:00:54,220 You hold that thought. 9 00:00:54,221 --> 00:00:56,180 It appears we have a visitor. 10 00:00:58,892 --> 00:01:01,143 Oh... 11 00:01:01,144 --> 00:01:03,688 Yes! 12 00:01:11,738 --> 00:01:14,865 ♪ Hail ♪ ♪ Hail ♪ 13 00:01:14,866 --> 00:01:18,411 ♪ What's the matter with your head? ♪ 14 00:01:18,412 --> 00:01:20,705 ♪ Hail ♪ 15 00:01:20,706 --> 00:01:22,873 ♪ Hail ♪ ♪ Hail ♪ 16 00:01:22,874 --> 00:01:25,501 ♪ What's the matter with your mind ♪ 17 00:01:25,502 --> 00:01:28,671 ♪ And your sign and-a, oh-oh-oh ♪ 18 00:01:28,672 --> 00:01:31,299 ♪ You look so divine ♪ 19 00:01:31,300 --> 00:01:32,550 ♪ Come and get your love ♪ 20 00:01:34,928 --> 00:01:38,681 ♪ Come and get your love ♪ 21 00:01:38,682 --> 00:01:40,683 ♪ Come and get your love ♪ 22 00:01:42,894 --> 00:01:46,188 ♪ Come and get your love ♪ 23 00:01:46,189 --> 00:01:49,400 ♪ Hail ♪ ♪ Hail ♪ 24 00:01:49,401 --> 00:01:52,236 ♪ What's the matter with you feel right ♪ 25 00:01:52,237 --> 00:01:55,448 ♪ Don't you feel right, baby? ♪ 26 00:01:55,449 --> 00:01:58,617 ♪ Hail ♪ ♪ Hail ♪ 27 00:01:58,618 --> 00:02:01,412 ♪ Get it from the main vine ♪ 28 00:02:01,413 --> 00:02:03,456 ♪ All right ♪ 29 00:02:03,457 --> 00:02:05,458 ♪ I said find it, find it ♪ 30 00:02:05,459 --> 00:02:10,130 ♪ Go on and love it if you like it, yeah ♪ 31 00:02:12,466 --> 00:02:15,718 ♪ Come and get your love ♪ 32 00:02:15,719 --> 00:02:19,139 ♪ Come and get your love ♪ 33 00:02:20,640 --> 00:02:24,477 ♪ Come and get your love ♪ 34 00:02:24,478 --> 00:02:27,814 ♪ Come and get your love. ♪ 35 00:02:32,277 --> 00:02:34,779 Fly, fly. 36 00:02:34,780 --> 00:02:38,491 Fly. 37 00:02:38,492 --> 00:02:39,825 Try flapping your arms. 38 00:02:39,826 --> 00:02:41,994 Superman doesn't flap his arms. 39 00:02:41,995 --> 00:02:44,372 Well, Superman's an alien, you're a bird. 40 00:02:44,373 --> 00:02:45,790 Yeah, well, you didn't know you were a fairy 41 00:02:45,791 --> 00:02:46,791 until yesterday. 42 00:02:46,792 --> 00:02:48,334 Don't be smug. 43 00:02:48,335 --> 00:02:50,920 Look, I know I'm just your stand-in friend 44 00:02:50,921 --> 00:02:52,671 until Rafael gets back. 45 00:02:52,672 --> 00:02:53,839 What? 46 00:02:53,840 --> 00:02:55,674 But why is this so important to you? 47 00:02:55,675 --> 00:02:57,218 So what if you can't fly? 48 00:02:57,219 --> 00:02:58,386 No one here flies. 49 00:02:58,387 --> 00:02:59,887 Look, I... I believed in you. 50 00:02:59,888 --> 00:03:03,015 Can you be the one person here who believes in me? 51 00:03:04,226 --> 00:03:05,519 All right. 52 00:03:06,853 --> 00:03:07,895 Hey, do you know how to get a key 53 00:03:07,896 --> 00:03:09,522 to the roof of the school? 54 00:03:09,523 --> 00:03:13,401 Well, I am the student security supervisor. 55 00:03:13,402 --> 00:03:14,527 Of course you are. 56 00:03:14,528 --> 00:03:15,945 Well... can you get it? 57 00:03:15,946 --> 00:03:17,863 I think I just need to start with more height. 58 00:03:17,864 --> 00:03:19,865 You know? 59 00:03:19,866 --> 00:03:22,369 Thanks, man. 60 00:03:27,874 --> 00:03:29,875 You got to be kidding me. 61 00:03:29,876 --> 00:03:31,919 Cancel your flight. 62 00:03:31,920 --> 00:03:34,713 Please? I can't run this place alone. 63 00:03:34,714 --> 00:03:36,298 Caroline needs me with her whilst we figure out 64 00:03:36,299 --> 00:03:37,800 how to get Alaric and the girls back. 65 00:03:37,801 --> 00:03:39,385 Caroline can call Bonnie. 66 00:03:39,386 --> 00:03:41,345 I need you here more. 67 00:03:41,346 --> 00:03:44,849 You and I together in the same place is not a good idea. 68 00:03:44,850 --> 00:03:46,226 Strictly professional. 69 00:03:47,018 --> 00:03:48,310 I need your brain. 70 00:03:48,311 --> 00:03:49,438 Listen. 71 00:03:51,273 --> 00:03:54,400 "The sins of the father will be visited upon 72 00:03:54,401 --> 00:03:56,277 the daughters here and not here." 73 00:03:56,278 --> 00:03:57,736 That's a piece of the Sphinx's prophecy. 74 00:03:57,737 --> 00:03:59,530 He's talking about the prison world. 75 00:03:59,531 --> 00:04:00,990 Maybe not. 76 00:04:00,991 --> 00:04:02,741 Prophecies are like horoscopes... purposely vague 77 00:04:02,742 --> 00:04:04,453 so you can apply them to almost anything. 78 00:04:05,620 --> 00:04:08,664 "A new hero rises... 79 00:04:08,665 --> 00:04:11,500 but can be felled by the golden arrow?" 80 00:04:11,501 --> 00:04:12,835 That isn't sounding that vague to me. 81 00:04:12,836 --> 00:04:14,420 Then I suppose you'll just have to keep 82 00:04:14,421 --> 00:04:16,755 any new heroes from rising until I return. 83 00:04:16,756 --> 00:04:19,425 See, the thing about foretelling the future is, 84 00:04:19,426 --> 00:04:20,759 it can wait. 85 00:04:20,760 --> 00:04:23,596 I would feel so much better 86 00:04:23,597 --> 00:04:26,432 if you were here with me. 87 00:04:28,018 --> 00:04:29,436 I'm sorry. 88 00:04:30,770 --> 00:04:32,731 But I have to go. 89 00:04:46,828 --> 00:04:48,622 Or maybe I can catch the next flight. 90 00:04:57,964 --> 00:05:00,090 Enough with the illusion spells, Alyssa. 91 00:05:00,091 --> 00:05:03,011 Tell me where the ascendant is. 92 00:05:04,763 --> 00:05:07,515 Why isn't my truth spell working? 93 00:05:07,516 --> 00:05:10,559 Hmm, I guess that anti-charm potion I took is working. 94 00:05:10,560 --> 00:05:11,852 It is. 95 00:05:11,853 --> 00:05:13,020 Too bad... you could use 96 00:05:13,021 --> 00:05:14,563 a little charm. 97 00:05:14,564 --> 00:05:17,733 Enough with the games, Alyssa. 98 00:05:17,734 --> 00:05:19,818 Help me bring the Saltzmans back. 99 00:05:19,819 --> 00:05:21,947 Why, so you can be the hero and save the day? 100 00:05:24,866 --> 00:05:26,575 This isn't about you, Hope. 101 00:05:26,576 --> 00:05:27,826 Though, if I knew how annoying you'd be, 102 00:05:27,827 --> 00:05:29,495 I would have sent you away, too. 103 00:05:29,496 --> 00:05:30,788 How's this? You tell me 104 00:05:30,789 --> 00:05:33,499 where the real ascendant is, and I won't 105 00:05:33,500 --> 00:05:35,376 pluck your eyelash extensions out one by one. 106 00:05:35,377 --> 00:05:36,752 Sorry, but 107 00:05:36,753 --> 00:05:38,879 I don't negotiate with basic witches. 108 00:05:38,880 --> 00:05:42,091 So, I'm never telling you where the ascendant is. 109 00:05:42,092 --> 00:05:43,842 Namaste. 110 00:05:43,843 --> 00:05:45,094 ♪ Hey, little voodoo child ♪ 111 00:05:45,095 --> 00:05:46,554 ♪ You got me running wild ♪ 112 00:05:46,555 --> 00:05:48,639 ♪ You make me feel alive ♪ 113 00:05:48,640 --> 00:05:50,182 ♪ Ooh-ooh-ooh... ♪ 114 00:05:50,183 --> 00:05:52,685 I really don't get why you run when we can vamp. 115 00:05:52,686 --> 00:05:54,979 The fresh air helps me clear my head 116 00:05:54,980 --> 00:05:56,855 and be alone with my thoughts. 117 00:05:56,856 --> 00:05:58,148 Or not. 118 00:05:58,149 --> 00:06:00,943 I wanted to talk to you about Kym. 119 00:06:02,529 --> 00:06:03,654 She's, uh... 120 00:06:03,655 --> 00:06:04,780 uh, doing great 121 00:06:04,781 --> 00:06:05,990 as the library intern. 122 00:06:05,991 --> 00:06:07,157 Everyone loves her. 123 00:06:07,158 --> 00:06:09,702 "Everyone"? Yeah. 124 00:06:09,703 --> 00:06:11,620 And you already know how I feel about her, so 125 00:06:11,621 --> 00:06:13,539 I hope it won't come off as too much 126 00:06:13,540 --> 00:06:15,708 of a surprise if I tell you 127 00:06:15,709 --> 00:06:17,585 I want to ask her out. 128 00:06:17,586 --> 00:06:19,587 No, I'm not surprised. 129 00:06:19,588 --> 00:06:21,922 Disappointed but... 130 00:06:21,923 --> 00:06:23,799 not surprised. 131 00:06:23,800 --> 00:06:25,217 Come on, man, don't be like that. 132 00:06:25,218 --> 00:06:27,052 I really like her. 133 00:06:27,053 --> 00:06:29,722 And I'm serious about giving this a shot. 134 00:06:29,723 --> 00:06:31,098 You know me. 135 00:06:31,099 --> 00:06:33,517 I'll do right by her. 136 00:06:33,518 --> 00:06:35,060 So... 137 00:06:35,061 --> 00:06:37,062 I was hoping you could give me some advice 138 00:06:37,063 --> 00:06:39,481 on putting together the flyest first date ever 139 00:06:39,482 --> 00:06:41,484 with everything that she loves. 140 00:06:43,069 --> 00:06:46,655 So... what-what does she love? 141 00:06:49,075 --> 00:06:50,618 You know what, MG? 142 00:06:50,619 --> 00:06:52,161 Who am I to stand in your way? 143 00:06:52,162 --> 00:06:54,580 Uh... 144 00:06:54,581 --> 00:06:57,041 Kym loves pool parties, 145 00:06:57,042 --> 00:06:59,084 chocolate-covered strawberries, 146 00:06:59,085 --> 00:07:01,046 and, uh, frosé. 147 00:07:02,172 --> 00:07:03,505 Thanks, man. 148 00:07:03,506 --> 00:07:04,590 I owe you one. 149 00:07:04,591 --> 00:07:05,758 Yeah, then let that favor be you 150 00:07:05,759 --> 00:07:07,760 running in the opposite direction. 151 00:07:07,761 --> 00:07:09,721 Fitness time is me time. 152 00:07:20,273 --> 00:07:21,857 Phoenix powers, 153 00:07:21,858 --> 00:07:23,817 activate! 154 00:07:26,821 --> 00:07:28,113 Damn, kid, get off of me! 155 00:07:30,617 --> 00:07:31,742 Not so fast! 156 00:07:31,743 --> 00:07:33,118 Ow, my wing! 157 00:07:33,119 --> 00:07:34,496 You idiot! 158 00:07:37,791 --> 00:07:38,958 No, no, don't-don't shoot! 159 00:07:48,843 --> 00:07:50,928 Who the hell are you? 160 00:07:52,055 --> 00:07:54,182 Really? 161 00:08:07,860 --> 00:08:09,909 You monsters. 162 00:08:09,910 --> 00:08:11,369 You have no idea 163 00:08:11,370 --> 00:08:13,159 how long it took me to grow those. 164 00:08:13,160 --> 00:08:16,079 Well, next time it'll be something that won't grow back, 165 00:08:16,080 --> 00:08:18,249 unless you tell us why you're here. 166 00:08:18,250 --> 00:08:19,499 Do you serve Malivore? 167 00:08:19,500 --> 00:08:21,039 Or someone else? 168 00:08:21,040 --> 00:08:24,259 I serve the highest power of all... love. 169 00:08:24,260 --> 00:08:26,629 Where were you trying to take my boyfriend? 170 00:08:26,630 --> 00:08:28,470 That guy's your boyfriend? 171 00:08:29,970 --> 00:08:31,299 Uh, I wasn't 172 00:08:31,300 --> 00:08:32,509 trying to take him anywhere. 173 00:08:32,510 --> 00:08:33,969 He started it. 174 00:08:33,970 --> 00:08:35,269 Hey... no, he... he was flying around, 175 00:08:35,270 --> 00:08:36,559 shooting people... 176 00:08:36,560 --> 00:08:39,059 Yeah, with love arrows... They're harmless! 177 00:08:39,060 --> 00:08:41,269 Check the quiver... every arrow in there only helps 178 00:08:41,270 --> 00:08:43,069 people express the love they already 179 00:08:43,070 --> 00:08:45,149 feel inside. Most people say thank you. 180 00:08:45,150 --> 00:08:47,649 Why didn't you come get me? 181 00:08:47,650 --> 00:08:49,239 Oh, I-I-I knew you were busy with Alyssa. 182 00:08:49,240 --> 00:08:50,409 I was just trying to help. 183 00:08:50,410 --> 00:08:52,619 A hero the likes of which 184 00:08:52,620 --> 00:08:54,619 I haven't seen since Hercules. 185 00:08:54,620 --> 00:08:56,249 Would you just stay out of it, please? 186 00:08:56,250 --> 00:08:58,170 Love to, thanks. 187 00:09:00,080 --> 00:09:01,539 You're not going anywhere. 188 00:09:01,540 --> 00:09:04,169 That's a barrier spell. 189 00:09:04,170 --> 00:09:06,879 Think of it like a force field. 190 00:09:06,880 --> 00:09:09,049 Your girlfriend's kind of impressive. 191 00:09:09,050 --> 00:09:10,679 You're lucky that I found you when I did. 192 00:09:10,680 --> 00:09:12,389 Wade said that you were outside, trying to fly? 193 00:09:12,390 --> 00:09:15,139 Yeah. It seemed more reasonable 194 00:09:15,140 --> 00:09:16,679 than it sounds coming out of your mouth. 195 00:09:16,680 --> 00:09:18,189 Look, I know that you wanted to help. 196 00:09:18,190 --> 00:09:19,899 But if you keep trying to be the hero, 197 00:09:19,900 --> 00:09:21,479 one day I'm gonna have to choose between saving you 198 00:09:21,480 --> 00:09:23,359 and stopping something terrible from happening. 199 00:09:23,360 --> 00:09:25,600 And I don't want to think about what that day looks like. 200 00:09:28,650 --> 00:09:30,199 What does this say? 201 00:09:30,200 --> 00:09:31,699 Uh, "puppy love." 202 00:09:31,700 --> 00:09:32,700 Well, that's the modern translation. 203 00:09:32,701 --> 00:09:33,949 In Greek it's more like... 204 00:09:33,950 --> 00:09:35,449 Don't care. What about this one? 205 00:09:35,450 --> 00:09:36,999 "Self love." 206 00:09:37,000 --> 00:09:38,619 I call it the Narcissus. 207 00:09:38,620 --> 00:09:41,209 Still want to help? Absolutely. 208 00:09:41,210 --> 00:09:43,959 Okay, think you can handle the Cupid problem? Hey, hey. 209 00:09:43,960 --> 00:09:46,089 - What Cupid problem? - Exactly. 210 00:09:46,090 --> 00:09:48,260 Just watch him till I get back, okay? 211 00:09:49,340 --> 00:09:51,299 And if you want to prove that 212 00:09:51,300 --> 00:09:54,049 you mean us no harm... What's the strongest one 213 00:09:54,050 --> 00:09:56,179 of those you've got, to melt the coldest, 214 00:09:56,180 --> 00:09:57,390 bitchiest heart? 215 00:10:10,070 --> 00:10:11,989 Don't tell me you've had a change of heart. 216 00:10:11,990 --> 00:10:14,029 No, but you're about to. 217 00:10:14,030 --> 00:10:15,990 Hope, wait... 218 00:10:30,340 --> 00:10:32,590 Can I tell you a secret? 219 00:10:34,300 --> 00:10:37,139 I have a crush. 220 00:10:37,140 --> 00:10:39,140 On who? 221 00:10:43,650 --> 00:10:46,309 Hey, I'm sure you look great, no need to stress. 222 00:10:46,310 --> 00:10:48,529 I have an amazing pool day planned for us. 223 00:10:48,530 --> 00:10:51,149 I'm not stressing about my outfit. 224 00:10:51,150 --> 00:10:52,489 I know I look good. 225 00:10:52,490 --> 00:10:54,109 It's just that 226 00:10:54,110 --> 00:10:55,659 I have this thing with pools. 227 00:10:55,660 --> 00:10:59,039 Kaleb pushed me in the deep end at the neighborhood pool 228 00:10:59,040 --> 00:11:00,199 when I was, like, ten. 229 00:11:00,200 --> 00:11:02,119 The lifeguard saved me, but 230 00:11:02,120 --> 00:11:03,669 I've had a phobia ever since. 231 00:11:03,670 --> 00:11:06,289 So I've been sitting in here, trying to 232 00:11:06,290 --> 00:11:07,629 gather my nerves. 233 00:11:09,340 --> 00:11:12,169 How do you feel about chocolate-covered strawberries? 234 00:11:12,170 --> 00:11:13,339 I'm allergic to both. 235 00:11:13,340 --> 00:11:15,339 Why? And frosé? 236 00:11:15,340 --> 00:11:17,350 I guess there's a first time for everything. 237 00:11:18,390 --> 00:11:20,349 Kym. Hi. 238 00:11:20,350 --> 00:11:21,639 Just the girl I was looking for. 239 00:11:21,640 --> 00:11:22,640 I-I need your help with some research 240 00:11:22,641 --> 00:11:24,689 on a new monster... Cupid? 241 00:11:24,690 --> 00:11:26,559 Oh, my God. Cupid? 242 00:11:26,560 --> 00:11:28,479 Also known as Eros, depending on if you prefer 243 00:11:28,480 --> 00:11:29,649 the Roman or Greek mythology. 244 00:11:29,650 --> 00:11:31,069 You know what? 245 00:11:31,070 --> 00:11:34,199 I'll compile both. Uh, rain check, MG? 246 00:11:34,200 --> 00:11:37,319 Um... O-Okay. 247 00:11:37,320 --> 00:11:39,119 What the hell was that, Hope? 248 00:11:39,120 --> 00:11:41,329 I had a whole date set up. 249 00:11:41,330 --> 00:11:43,659 Date? That-That's perfect. Okay, I need your help. 250 00:11:43,660 --> 00:11:45,169 With Cupid? 251 00:11:45,170 --> 00:11:47,419 Worse. 252 00:12:03,680 --> 00:12:07,229 ♪ You ask me questions ♪ 253 00:12:07,230 --> 00:12:09,609 ♪ Like just being born ♪ 254 00:12:09,610 --> 00:12:12,689 ♪ And I told you twice now ♪ 255 00:12:12,690 --> 00:12:15,279 ♪ If we go toward ♪ 256 00:12:15,280 --> 00:12:17,449 ♪ It's not my problem ♪ 257 00:12:17,450 --> 00:12:21,160 ♪ You're gonna see my stripes ♪ 258 00:12:22,540 --> 00:12:25,789 ♪ I won't flinch, I won't flinch ♪ 259 00:12:25,790 --> 00:12:28,419 ♪ I won't flinch... ♪ 260 00:12:28,420 --> 00:12:30,500 Hi. 261 00:12:37,300 --> 00:12:40,509 Looking for something to fix your relationship woes? 262 00:12:40,510 --> 00:12:43,389 I don't have relationship woes. 263 00:12:43,390 --> 00:12:46,349 You're talking to the god of love, bro. 264 00:12:46,350 --> 00:12:48,189 Come on. 265 00:12:48,190 --> 00:12:50,630 We're both stuck here; the least you could do is entertain me. 266 00:12:52,770 --> 00:12:54,399 Okay. 267 00:12:54,400 --> 00:12:56,439 You're a god. 268 00:12:56,440 --> 00:12:59,199 Were you ever in love with a mortal? 269 00:12:59,200 --> 00:13:01,739 Like-like someone way weaker than you? 270 00:13:01,740 --> 00:13:04,789 Nah, I try not to mix business with pleasure. 271 00:13:04,790 --> 00:13:06,829 Well, that's me and Hope. 272 00:13:06,830 --> 00:13:08,869 She kind of wears the pants in our relationship. 273 00:13:08,870 --> 00:13:13,419 Oh. Have you tried both not wearing pants? 274 00:13:14,670 --> 00:13:16,759 It's very freeing. 275 00:13:16,760 --> 00:13:19,299 Okay, okay, all right, look. 276 00:13:19,300 --> 00:13:22,429 I'm listening. 277 00:13:27,600 --> 00:13:30,189 ♪ I took you out at the start of the week... ♪ 278 00:13:30,190 --> 00:13:31,229 Scoot over. 279 00:13:31,230 --> 00:13:32,769 I'll show you how to ride. 280 00:13:32,770 --> 00:13:36,609 I-I'm so sorry, uh, but it's only safe for one person 281 00:13:36,610 --> 00:13:37,899 at a time, 282 00:13:37,900 --> 00:13:40,609 but you look thirsty, uh, for frosé, 283 00:13:40,610 --> 00:13:41,779 I mean. 284 00:13:41,780 --> 00:13:43,409 ♪ All my friends... ♪ 285 00:13:43,410 --> 00:13:45,619 I would love a glass, thank you. 286 00:13:45,620 --> 00:13:47,869 Yeah, no, go help yourself. 287 00:13:47,870 --> 00:13:49,289 ♪ Falling, falling ♪ 288 00:13:49,290 --> 00:13:50,669 ♪ All my friends are falling ♪ 289 00:13:50,670 --> 00:13:53,499 ♪ In love, all my friends... ♪ 290 00:13:53,500 --> 00:13:56,839 Hope, Alyssa Chang is horny as hell, 291 00:13:56,840 --> 00:13:58,549 and I don't like it. 292 00:13:58,550 --> 00:14:00,629 Stop messing with your ear, I'm getting feedback. 293 00:14:00,630 --> 00:14:02,509 I can't help it. This enchantment itches like crazy. 294 00:14:02,510 --> 00:14:05,179 The faster that you can seduce Alyssa into telling you where 295 00:14:05,180 --> 00:14:07,599 the ascendant is, the faster that you can get out of there. 296 00:14:07,600 --> 00:14:08,809 That's why I'm here to help. 297 00:14:08,810 --> 00:14:10,519 Looks like she's 298 00:14:10,520 --> 00:14:13,769 really into French Bulldogs... Now talk about that. 299 00:14:13,770 --> 00:14:15,899 How am I supposed to just bring that up, Hope? 300 00:14:15,900 --> 00:14:19,529 These strawberries are to die for. Delicious. 301 00:14:19,530 --> 00:14:23,489 Almost as delicious as French Bulldogs. 302 00:14:23,490 --> 00:14:24,660 Not like that. 303 00:14:26,620 --> 00:14:28,949 Okay, you know what, maybe I'm good without the backup. 304 00:14:28,950 --> 00:14:30,579 You're messing up my game. 305 00:14:30,580 --> 00:14:32,289 No, as long as you don't mess up 306 00:14:32,290 --> 00:14:33,669 the game of saving the Saltzmans' lives. 307 00:14:33,670 --> 00:14:35,540 Hello? MG? 308 00:14:36,840 --> 00:14:37,879 What'd you say? 309 00:14:37,880 --> 00:14:40,549 Um, how about we play a game? 310 00:14:40,550 --> 00:14:43,839 Like Marco Polo? 311 00:14:43,840 --> 00:14:45,639 I was thinking something more like 312 00:14:45,640 --> 00:14:47,599 if I had 313 00:14:47,600 --> 00:14:49,559 a special object that I needed 314 00:14:49,560 --> 00:14:52,519 to hide somewhere, where should I put it? 315 00:14:52,520 --> 00:14:55,729 Hmm... that's lame. 316 00:14:55,730 --> 00:14:58,689 But why don't I show you how long I can hold my breath for? 317 00:14:58,690 --> 00:15:00,609 Well, that's weird. I don't think we should... 318 00:15:02,490 --> 00:15:05,699 ♪ Won't let them take you away from me... ♪ 319 00:15:05,700 --> 00:15:06,869 Hold on. 320 00:15:06,870 --> 00:15:08,789 ♪ Take you away from me. ♪ 321 00:15:08,790 --> 00:15:11,369 Alyssa. Alyssa, wait. 322 00:15:11,370 --> 00:15:14,669 She's just so... 323 00:15:14,670 --> 00:15:17,039 incredible, 324 00:15:17,040 --> 00:15:19,709 and I'm so me. Yeah. 325 00:15:19,710 --> 00:15:21,919 I get that. 326 00:15:21,920 --> 00:15:25,429 And I know I may never be as-as powerful as she is, 327 00:15:25,430 --> 00:15:27,049 but I just, I just wish she wouldn't 328 00:15:27,050 --> 00:15:28,759 treat me like some fragile object, 329 00:15:28,760 --> 00:15:30,559 always on the verge of breaking. 330 00:15:30,560 --> 00:15:34,350 I want her to look at me the same way I look at her. 331 00:15:35,520 --> 00:15:37,559 Yeah, the red feathers. 332 00:15:37,560 --> 00:15:39,269 That's the one you're looking for. 333 00:15:39,270 --> 00:15:40,650 Hero worship. 334 00:15:42,360 --> 00:15:44,489 No. I want 335 00:15:44,490 --> 00:15:46,449 what she feels for me to be real. Hey, hey, 336 00:15:46,450 --> 00:15:48,989 my-my arrows are the real deal, kid. 337 00:15:48,990 --> 00:15:51,620 Okay, I just mean I want to earn it. 338 00:15:54,960 --> 00:15:57,329 Uh, s-sorry, bud, 339 00:15:57,330 --> 00:15:58,589 I got to fly. 340 00:15:58,590 --> 00:16:00,000 Does this force field have ceilings? 341 00:16:01,300 --> 00:16:02,420 No? 342 00:16:08,760 --> 00:16:11,970 Two can play at that game. 343 00:16:14,060 --> 00:16:16,520 Damn it. 344 00:16:22,800 --> 00:16:24,969 Thank you all for coming. 345 00:16:24,970 --> 00:16:27,850 I hereby bring this meeting of the Super Squad to order. 346 00:16:29,600 --> 00:16:31,349 Now, I know what you're thinking... 347 00:16:31,350 --> 00:16:33,729 We're not heroes, 348 00:16:33,730 --> 00:16:35,479 and you're right, but 349 00:16:35,480 --> 00:16:37,309 I believe that we can join together 350 00:16:37,310 --> 00:16:41,399 and equal one relatively capable hero. 351 00:16:41,400 --> 00:16:44,699 Is this supposed to be motivational 352 00:16:44,700 --> 00:16:46,529 or...? Shh. 353 00:16:46,530 --> 00:16:47,869 It's time us to step up. 354 00:16:47,870 --> 00:16:49,789 Show our non-believing peers 355 00:16:49,790 --> 00:16:51,949 and our mysteriously absent authority figures 356 00:16:51,950 --> 00:16:53,789 who we really are 357 00:16:53,790 --> 00:16:55,959 by charging headfirst into our destiny. 358 00:16:55,960 --> 00:16:57,579 And today 359 00:16:57,580 --> 00:16:59,999 our destiny is getting Cupid back 360 00:17:00,000 --> 00:17:02,969 before Hope finds out that I lost him. 361 00:17:02,970 --> 00:17:05,549 Yeah. 362 00:17:05,550 --> 00:17:08,890 All that, but my destiny is somewhere else. 363 00:17:09,890 --> 00:17:11,850 And I got to go find her. 364 00:17:16,060 --> 00:17:19,059 Okay. Uh, that's fine, 365 00:17:19,060 --> 00:17:22,609 but the rest of us are still in, right? Wade? Pedro? 366 00:17:22,610 --> 00:17:24,740 Yeah, you believed in me, so I can believe in you. 367 00:17:26,280 --> 00:17:28,620 As long as we're back before snack time. 368 00:17:29,870 --> 00:17:32,830 Oh, obviously. Um, and... you? 369 00:17:34,500 --> 00:17:35,959 Druscilla? 370 00:17:35,960 --> 00:17:38,959 Right. Can you do a locator spell with those wings? 371 00:17:38,960 --> 00:17:40,999 Sure. 372 00:17:41,000 --> 00:17:43,509 Can I keep them after? 373 00:17:43,510 --> 00:17:44,589 Um... 374 00:17:44,590 --> 00:17:46,049 All yours. 375 00:17:46,050 --> 00:17:48,469 Now we just need to find Cupid wherever he's making 376 00:17:48,470 --> 00:17:50,639 bridesmaids wear 27 dresses 377 00:17:50,640 --> 00:17:52,930 or making jocks fall in love with nerdy girls. 378 00:17:54,770 --> 00:17:56,439 Oh, my bad, I was, um, 379 00:17:56,440 --> 00:17:58,439 I was looking for the-the Super Squad meeting. 380 00:17:58,440 --> 00:18:01,480 Then look no further. That's us. 381 00:18:02,610 --> 00:18:05,899 Oh. Oh, damn. Um, okay. 382 00:18:05,900 --> 00:18:07,909 Uh, well, I got Kym's research right here, 383 00:18:07,910 --> 00:18:09,909 so y'all ready to roll? 384 00:18:09,910 --> 00:18:11,409 Yeah. 385 00:18:11,410 --> 00:18:12,619 I call shotgun! 386 00:18:12,620 --> 00:18:14,619 ♪ You know you gotta ♪ 387 00:18:14,620 --> 00:18:15,909 ♪ Go get some... ♪ 388 00:18:15,910 --> 00:18:17,459 No one's ever set up 389 00:18:17,460 --> 00:18:19,879 such an amazing first date for me before. 390 00:18:19,880 --> 00:18:22,339 I can't imagine what you have planned for our second. 391 00:18:24,000 --> 00:18:25,589 Is that your foot? 392 00:18:25,590 --> 00:18:26,719 No. 393 00:18:26,720 --> 00:18:29,549 Let me get you more frosé. 394 00:18:29,550 --> 00:18:31,550 ♪ Go get you some... ♪ 395 00:18:38,980 --> 00:18:40,979 Oh, my God! Oops. 396 00:18:40,980 --> 00:18:43,689 My top came undone. 397 00:18:43,690 --> 00:18:45,439 Alyssa, wait. 398 00:18:45,440 --> 00:18:46,819 This is ridiculous. 399 00:18:46,820 --> 00:18:48,989 You're under the influence. Yeah, of you. 400 00:18:48,990 --> 00:18:50,949 Listen, I think you got 401 00:18:50,950 --> 00:18:53,579 bangin'... uh, uh, self-esteem, 402 00:18:53,580 --> 00:18:55,539 and you're super smart and, yeah, 403 00:18:55,540 --> 00:18:57,789 sometimes a little scary, 404 00:18:57,790 --> 00:18:59,409 but the real reason I did all this 405 00:18:59,410 --> 00:19:01,999 was to get you to tell me where the ascendant is. 406 00:19:02,000 --> 00:19:04,879 ♪ Go get some ♪ 407 00:19:04,880 --> 00:19:07,709 ♪ Go get you some... ♪ 408 00:19:07,710 --> 00:19:11,839 You know, I've always admired your honesty, Milton. 409 00:19:11,840 --> 00:19:14,929 So if that's what you want, 410 00:19:14,930 --> 00:19:17,599 I'll take you to the ascendant. 411 00:19:17,600 --> 00:19:21,809 ♪ Go get some, go get some ♪ 412 00:19:21,810 --> 00:19:24,399 ♪ Go get you some. ♪ 413 00:19:24,400 --> 00:19:26,859 ♪ The funk master, blaster, the funk master ♪ 414 00:19:26,860 --> 00:19:29,439 ♪ The funk master, blaster, blaster... ♪ 415 00:19:31,070 --> 00:19:32,529 ♪ The funk master ♪ 416 00:19:32,530 --> 00:19:34,829 ♪ Wiggy, wiggy, w-wack-wack, w-w-w... ♪ 417 00:19:34,830 --> 00:19:37,950 ♪ Wiggy, wiggy, w-wack-wack, w-wack ♪ 418 00:19:40,410 --> 00:19:41,460 ♪ Wiggy, wiggy ♪ 419 00:19:42,710 --> 00:19:44,959 ♪ Wiggy, wiggy, w-wack-wack, w-w-w... ♪ 420 00:19:44,960 --> 00:19:49,759 ♪ Wiggy, wiggy, w-wack-wack, w-wack ♪ 421 00:19:49,760 --> 00:19:53,679 ♪ Wig, wack, wack, wiggy, the funk... ♪ 422 00:19:53,680 --> 00:19:56,719 Are we sure Cupid's here? 423 00:19:56,720 --> 00:19:58,099 Mystic Falls Lonely Hearts Club. 424 00:19:58,100 --> 00:20:01,729 Starts in an hour. Looks like we're right on time. 425 00:20:01,730 --> 00:20:04,400 ♪ Funk master, bla-bla-bla-bla-blast ♪ 426 00:20:05,860 --> 00:20:07,769 ♪ The funk master ♪ 427 00:20:07,770 --> 00:20:09,400 ♪ Bla-Bla-Bla-Blaster ♪ 428 00:20:10,440 --> 00:20:12,699 ♪ Blaster ♪ 429 00:20:12,700 --> 00:20:13,779 ♪ Wa-Wack... ♪ 430 00:20:17,740 --> 00:20:19,159 What are we waiting for? 431 00:20:19,160 --> 00:20:20,699 You. Yeah. 432 00:20:20,700 --> 00:20:22,709 Okay, look, 433 00:20:22,710 --> 00:20:24,039 I'll respect it this one time, but you can't be calling 434 00:20:24,040 --> 00:20:25,209 - shotgun times infinity. - Come on. 435 00:20:25,210 --> 00:20:27,919 That's too many times. Get over it. 436 00:20:27,920 --> 00:20:29,840 Hey, baby wings. 437 00:20:32,010 --> 00:20:34,469 Oh. Oh, damn. 438 00:20:36,640 --> 00:20:38,559 Want a bite? 439 00:20:39,810 --> 00:20:42,730 Oh, c-come on, Wade. Man... 440 00:20:45,900 --> 00:20:48,109 Love isn't a fairy tale. 441 00:20:48,110 --> 00:20:50,939 Love is a serious commitment, a powerful bond. 442 00:20:50,940 --> 00:20:54,109 A declaration of souls uniting, and today it is... 443 00:20:54,110 --> 00:20:55,859 Emma Tig. And Dorian Williams. 444 00:20:55,860 --> 00:20:57,869 Whose souls are uniting in matrimony. 445 00:20:57,870 --> 00:20:59,489 Should anyone present know of any reason 446 00:20:59,490 --> 00:21:00,829 why this couple should not be wedded, 447 00:21:00,830 --> 00:21:01,999 - speak now... - I object. 448 00:21:03,750 --> 00:21:04,919 Jed. 449 00:21:04,920 --> 00:21:06,789 No. 450 00:21:06,790 --> 00:21:07,919 What are you doing here? 451 00:21:07,920 --> 00:21:09,539 I love you, Ms. Tig. 452 00:21:09,540 --> 00:21:11,799 No one's ever understood me like you do. 453 00:21:11,800 --> 00:21:14,799 So don't marry Mr. Williams. 454 00:21:14,800 --> 00:21:16,720 Marry me instead. 455 00:21:18,010 --> 00:21:20,679 Make me the happiest wolf in the pack. 456 00:21:20,680 --> 00:21:22,810 Oh, God. 457 00:21:30,650 --> 00:21:33,029 Come on, Landon. The book says we only have to shoot him 458 00:21:33,030 --> 00:21:34,649 with one of his arrows to take him out. 459 00:21:34,650 --> 00:21:35,900 I'm trying, okay? Okay. 460 00:21:38,620 --> 00:21:39,830 Come on, just one. 461 00:21:40,870 --> 00:21:42,159 Blind love. 462 00:21:42,160 --> 00:21:43,869 One of my best. 463 00:21:43,870 --> 00:21:45,999 Makes lovers' hearts nice and plump for the picking. 464 00:21:47,710 --> 00:21:49,710 Delicious. 465 00:21:56,970 --> 00:21:58,589 Guys. What, Wade? 466 00:21:58,590 --> 00:22:00,050 I can't see. 467 00:22:01,680 --> 00:22:03,009 Nice try. 468 00:22:03,010 --> 00:22:04,559 Come on! 469 00:22:04,560 --> 00:22:05,890 Do another. 470 00:22:11,020 --> 00:22:12,149 Hope. 471 00:22:12,150 --> 00:22:14,569 Uh-oh. Fun's over. 472 00:22:14,570 --> 00:22:15,859 Uh, we were... I was just, um... 473 00:22:15,860 --> 00:22:17,359 Just trying to help? 474 00:22:17,360 --> 00:22:18,819 Look, Cupid's arrows are his weakness, 475 00:22:18,820 --> 00:22:20,530 so we were just trying to... Exsurgo. 476 00:22:22,200 --> 00:22:23,910 No fair. 477 00:22:31,210 --> 00:22:32,999 Okay. 478 00:22:33,000 --> 00:22:35,630 Hope. Hope, wait. We will talk about this later. 479 00:22:43,930 --> 00:22:45,969 Wade, you still can't see anything? 480 00:22:45,970 --> 00:22:47,889 Yeah, it's-it's that arrow. I thought the research 481 00:22:47,890 --> 00:22:50,250 said that that the magic would wear off after we killed him. 482 00:22:53,400 --> 00:22:55,070 Uh, about that. 483 00:23:01,910 --> 00:23:03,620 Looks like Cupid flew the coop. 484 00:23:15,290 --> 00:23:17,450 Phesmatos oculacs. 485 00:23:23,170 --> 00:23:24,459 Thanks, Alyssa. You're amazing. 486 00:23:24,460 --> 00:23:25,959 It's Lizzie Saltzman, 487 00:23:25,960 --> 00:23:27,419 isn't it? Hmm? 488 00:23:27,420 --> 00:23:29,509 The other woman that's in the way of you and me. 489 00:23:29,510 --> 00:23:31,259 Uh, no, I'm over Lizzie. 490 00:23:31,260 --> 00:23:33,849 But you chased after her for years, 491 00:23:33,850 --> 00:23:35,889 even when I was here all along. 492 00:23:35,890 --> 00:23:37,519 Weren't you just with Jed? 493 00:23:37,520 --> 00:23:39,309 He's a booty howl. 494 00:23:39,310 --> 00:23:41,899 But you... you're the kind of guy a girl 495 00:23:41,900 --> 00:23:44,609 could settle down with forever. 496 00:23:44,610 --> 00:23:47,029 Uh, th-that's just my natural vampire smolder. 497 00:23:47,030 --> 00:23:48,489 I'll tone that down. Or don't. 498 00:23:48,490 --> 00:23:49,490 Uh... 499 00:23:50,491 --> 00:23:53,570 Uh, I'm into somebody new. 500 00:23:54,950 --> 00:23:56,449 Well, that's convenient. 501 00:23:56,450 --> 00:23:58,079 Who? 502 00:23:58,080 --> 00:23:59,909 Some slutty werewolf in Canada? 503 00:23:59,910 --> 00:24:03,579 I don't like being lied to. 504 00:24:03,580 --> 00:24:06,169 No, it's Kym. 505 00:24:06,170 --> 00:24:08,049 The intern? 506 00:24:08,050 --> 00:24:11,339 And she has nothing to do with the ascendant. 507 00:24:11,340 --> 00:24:13,299 So, 508 00:24:13,300 --> 00:24:15,929 it was never gonna be me? 509 00:24:15,930 --> 00:24:18,310 I'm sorry, Alyssa. 510 00:24:21,600 --> 00:24:23,980 But can we still be friends? 511 00:24:35,450 --> 00:24:37,529 No, thanks. 512 00:24:37,530 --> 00:24:40,000 I don't have friends. 513 00:24:46,420 --> 00:24:48,419 Are you sure the research said 514 00:24:48,420 --> 00:24:50,589 that Cupid's weakness was his arrows? 515 00:24:50,590 --> 00:24:52,719 Look, Kym said it was basically the one constant 516 00:24:52,720 --> 00:24:55,259 across every version of the Cupid mythos. 517 00:24:55,260 --> 00:24:56,509 Well, it wouldn't be the first time the legends 518 00:24:56,510 --> 00:24:57,719 got something wrong, though. 519 00:24:57,720 --> 00:25:00,180 What if we got the monster wrong? 520 00:25:01,230 --> 00:25:03,230 Didn't Cupid have siblings? 521 00:25:05,310 --> 00:25:07,059 The Erotes. 522 00:25:07,060 --> 00:25:09,319 Each representing a different type of love and attraction. 523 00:25:09,320 --> 00:25:10,729 Each one with a different weakness. 524 00:25:10,730 --> 00:25:12,239 Oh, God. 525 00:25:12,240 --> 00:25:14,400 Gods. Plural. Seven of them. 526 00:25:17,320 --> 00:25:19,120 Okay. 527 00:25:20,290 --> 00:25:22,289 Okay, I guess we got to... 528 00:25:22,290 --> 00:25:24,410 Come on. 529 00:25:32,260 --> 00:25:33,549 What happened? 530 00:25:33,550 --> 00:25:36,139 I-I-I tried to stick to the plan, 531 00:25:36,140 --> 00:25:37,299 but once you were gone... 532 00:25:37,300 --> 00:25:39,299 This is why I do everything myself. 533 00:25:39,300 --> 00:25:41,599 Except it wasn't you making out with her. 534 00:25:41,600 --> 00:25:44,349 And it wasn't you manipulating her. 535 00:25:44,350 --> 00:25:46,099 But it doesn't matter. 536 00:25:46,100 --> 00:25:48,729 Alyssa... she-she went insane. 537 00:25:48,730 --> 00:25:50,359 She's not just in love with me, 538 00:25:50,360 --> 00:25:53,149 it's like she was obsessed. 539 00:25:53,150 --> 00:25:56,279 That's the arrow that Cupid gave me to use on her. Obsession. 540 00:25:56,280 --> 00:25:58,659 Like boiling-bunnies, burn-your-house-down obsession? 541 00:25:58,660 --> 00:26:00,409 That's not romance, Hope. 542 00:26:00,410 --> 00:26:02,159 That's a whole different movie genre. 543 00:26:02,160 --> 00:26:04,450 I just... I grabbed the strongest one I could find. 544 00:26:05,660 --> 00:26:07,579 Then I guess we both messed up. 545 00:26:07,580 --> 00:26:09,459 I told Alyssa 546 00:26:09,460 --> 00:26:11,299 that I'm into Kym. 547 00:26:11,300 --> 00:26:13,130 Go. I'll take care of this. 548 00:26:41,070 --> 00:26:42,279 Hey. 549 00:26:42,280 --> 00:26:43,369 I'll never get used to that. 550 00:26:43,370 --> 00:26:44,659 Hey! Pack it up! 551 00:26:44,660 --> 00:26:45,829 What's wrong? Clear out! Let's go! 552 00:26:45,830 --> 00:26:47,209 Let's get out of here. 553 00:26:47,210 --> 00:26:48,329 What's wrong? Your boy Cupid wasn't 554 00:26:48,330 --> 00:26:50,079 so angelic after all. 555 00:26:50,080 --> 00:26:51,419 Dude's got a bloodlust that even I can't compete with. 556 00:26:51,420 --> 00:26:53,629 Okay? We got to get out of here. 557 00:26:53,630 --> 00:26:55,379 Kym. Sweet, you're okay. 558 00:26:55,380 --> 00:26:57,509 I'll explain later, but I got to get you out of here. 559 00:26:57,510 --> 00:26:59,380 Oh, she's not going anywhere with you. 560 00:27:00,340 --> 00:27:01,549 I saw you on that date. 561 00:27:01,550 --> 00:27:03,469 The date that you ruined? Ruined? 562 00:27:03,470 --> 00:27:05,559 It didn't look so ruined with you vamping your tongue down 563 00:27:05,560 --> 00:27:06,679 Alyssa Chang's throat. 564 00:27:06,680 --> 00:27:07,680 What? 565 00:27:07,681 --> 00:27:09,439 That is not how it happened. 566 00:27:09,440 --> 00:27:12,229 That was a part of an incredibly poorly-thought-out 567 00:27:12,230 --> 00:27:13,359 but well-intentioned plan. 568 00:27:13,360 --> 00:27:14,519 Mm-hmm. 569 00:27:14,520 --> 00:27:16,479 Yeah, you see this? This is exactly why 570 00:27:16,480 --> 00:27:18,069 I didn't want you two dating. 571 00:27:18,070 --> 00:27:19,399 We can talk about this later, but right now 572 00:27:19,400 --> 00:27:21,780 we got to jet, man. Come on. 573 00:27:25,200 --> 00:27:27,580 Morabor. 574 00:27:29,540 --> 00:27:31,709 Sorry. 575 00:27:31,710 --> 00:27:33,630 This is between us girls. 576 00:27:38,380 --> 00:27:40,129 I thought I killed you. 577 00:27:40,130 --> 00:27:42,389 No, you thought you killed Cupid. 578 00:27:42,390 --> 00:27:44,259 But I am 579 00:27:44,260 --> 00:27:48,219 his taller, hotter, cooler, older brother Pothos. 580 00:27:49,480 --> 00:27:51,349 Can't imagine 581 00:27:51,350 --> 00:27:54,150 that Burning Love arrow feels too good, does it? 582 00:27:56,440 --> 00:27:57,779 It burns you from the inside out 583 00:27:57,780 --> 00:27:59,530 until your whole body is reduced to ash. 584 00:28:01,110 --> 00:28:04,239 Save for your juicy, delicious heart. 585 00:28:07,370 --> 00:28:08,579 Hey! 586 00:28:08,580 --> 00:28:09,580 Eat me instead. 587 00:28:12,580 --> 00:28:13,829 A weak 588 00:28:13,830 --> 00:28:16,169 loser heart or badass witch heart 589 00:28:16,170 --> 00:28:17,590 tenderized by one of my arrows? 590 00:28:20,210 --> 00:28:21,879 I'm good, thanks. 591 00:28:21,880 --> 00:28:24,220 How about now? 592 00:28:34,730 --> 00:28:36,399 Can we talk about this like the mature women we are? 593 00:28:36,400 --> 00:28:38,729 Okay, let's talk. 594 00:28:38,730 --> 00:28:41,239 Do you know how long I've waited for MG 595 00:28:41,240 --> 00:28:42,609 to pay attention to me? 596 00:28:42,610 --> 00:28:45,659 And then you show up and sweep him off his feet? 597 00:28:45,660 --> 00:28:48,240 A human? Like, have standards, MG. 598 00:28:52,620 --> 00:28:54,789 Shoot your shot, then. MG's apparently open for business. 599 00:28:54,790 --> 00:28:56,579 We've never even been on a date. 600 00:28:56,580 --> 00:28:57,959 Our date was amazing. 601 00:28:57,960 --> 00:28:59,339 Until he said that he doesn't want me. 602 00:28:59,340 --> 00:29:01,210 He wants you. 603 00:29:11,520 --> 00:29:13,309 So, if I can't have him, 604 00:29:13,310 --> 00:29:15,480 no one can. 605 00:29:18,520 --> 00:29:19,650 It was fun while it lasted. 606 00:29:26,320 --> 00:29:27,659 Kaleb. Kym, you all right? 607 00:29:27,660 --> 00:29:28,660 Okay, it's okay. 608 00:29:28,661 --> 00:29:30,829 You got her. You got her. 609 00:29:38,830 --> 00:29:40,799 Epic love arrow. 610 00:29:40,800 --> 00:29:43,419 You brought out the big guns. That's right. 611 00:29:43,420 --> 00:29:44,919 Well, you've never eaten a heart as full of love 612 00:29:44,920 --> 00:29:46,379 as mine is for her. 613 00:29:46,380 --> 00:29:47,679 Is that why you were unloading 614 00:29:47,680 --> 00:29:49,299 all your relationship problems on me? 615 00:29:49,300 --> 00:29:51,219 That stuff I said doesn't matter. 616 00:29:51,220 --> 00:29:53,679 The love that Hope and I have for each other is more than 617 00:29:53,680 --> 00:29:55,940 I ever dreamed of finding in my lifetime. 618 00:29:58,310 --> 00:29:59,689 More than I even thought was possible. 619 00:29:59,690 --> 00:30:02,319 The only problem with our relationship 620 00:30:02,320 --> 00:30:04,529 is that I have no idea why she picked a guy like me 621 00:30:04,530 --> 00:30:05,739 in the first place. 622 00:30:05,740 --> 00:30:07,449 That's just my arrow talking. 623 00:30:07,450 --> 00:30:09,449 Is it? 624 00:30:09,450 --> 00:30:11,869 I don't really feel the difference. 625 00:30:11,870 --> 00:30:13,739 I already love Hope Mikaelson 626 00:30:13,740 --> 00:30:16,039 with all my heart. I don't want to live without her. 627 00:30:16,040 --> 00:30:19,419 So if you're going to kill her, you need to kill me, too. 628 00:30:20,460 --> 00:30:21,590 If you insist. 629 00:30:25,590 --> 00:30:27,469 Landon, no! 630 00:30:45,570 --> 00:30:47,449 Don't worry. 631 00:30:47,450 --> 00:30:49,409 You're next. 632 00:31:13,600 --> 00:31:16,019 Your boyfriend's smarter than he looks. 633 00:31:46,730 --> 00:31:47,769 Hey. 634 00:31:47,770 --> 00:31:48,899 Hey. Hope. 635 00:31:48,900 --> 00:31:51,439 Hi. You're okay. 636 00:31:51,440 --> 00:31:53,569 It worked. 637 00:31:53,570 --> 00:31:56,069 Yeah, your plan to get your heart eaten in front of me? 638 00:31:56,070 --> 00:31:57,780 Yeah, it worked. 639 00:31:58,780 --> 00:32:00,909 What did you do? 640 00:32:00,910 --> 00:32:02,449 After you left the bar, 641 00:32:02,450 --> 00:32:04,039 we figured out that wasn't actually Cupid. 642 00:32:04,040 --> 00:32:06,829 It was one of the other gods of love. 643 00:32:06,830 --> 00:32:08,789 Yeah, you know, I learned that the hard way 644 00:32:08,790 --> 00:32:10,669 when Pothos introduced himself to me. 645 00:32:10,670 --> 00:32:13,799 Oh. You were one step ahead of us, then. 646 00:32:13,800 --> 00:32:16,469 We just knew that they each had a different weakness, so I ate 647 00:32:16,470 --> 00:32:18,719 sheep's brain, um, hemlock, 648 00:32:18,720 --> 00:32:20,179 molten silver, 649 00:32:20,180 --> 00:32:22,809 yew bark, red wine and... 650 00:32:22,810 --> 00:32:24,099 devil's ivy, 651 00:32:24,100 --> 00:32:26,229 a toxic plant otherwise known as... 652 00:32:26,230 --> 00:32:27,889 pothos. 653 00:32:29,520 --> 00:32:31,609 Guess that was the one. 654 00:32:31,610 --> 00:32:33,819 You did all that to save me? 655 00:32:33,820 --> 00:32:37,199 I'd do it again and again and again... 656 00:32:37,200 --> 00:32:39,570 Okay, show-off. 657 00:32:42,910 --> 00:32:44,909 You, uh, should clean up. 658 00:32:53,130 --> 00:32:56,919 Not so fast. 659 00:32:56,920 --> 00:32:59,129 ♪ Sit in the kitchen and talkin' for hours ♪ 660 00:32:59,130 --> 00:33:03,470 ♪ You always show up at the perfect time ♪ 661 00:33:05,680 --> 00:33:08,059 ♪ There's no one born with X-ray eyes ♪ 662 00:33:08,060 --> 00:33:10,979 ♪ There's no way to know what's on my mind ♪ 663 00:33:10,980 --> 00:33:12,809 ♪ But you always say ♪ 664 00:33:12,810 --> 00:33:16,569 ♪ The words that save my life ♪ 665 00:33:16,570 --> 00:33:18,149 ♪ I've got friends ♪ 666 00:33:18,150 --> 00:33:22,869 ♪ That will run through walls ♪ 667 00:33:22,870 --> 00:33:24,619 ♪ I've got friends ♪ 668 00:33:24,620 --> 00:33:26,039 ♪ That will fly ♪ 669 00:33:26,040 --> 00:33:28,159 ♪ Once called... ♪ 670 00:33:28,160 --> 00:33:30,829 Hey. 671 00:33:30,830 --> 00:33:32,709 Oh, I was looking for you earlier. 672 00:33:32,710 --> 00:33:34,289 Um, I wanted to say I'm really sorry 673 00:33:34,290 --> 00:33:35,669 about Alyssa. 674 00:33:35,670 --> 00:33:37,169 It's not your fault. 675 00:33:37,170 --> 00:33:40,009 You were just trying to save your friends. 676 00:33:40,010 --> 00:33:41,929 But... 677 00:33:41,930 --> 00:33:44,259 I almost got sliced in half... 678 00:33:44,260 --> 00:33:46,309 by a witch today. 679 00:33:46,310 --> 00:33:48,849 And Cupid turned out 680 00:33:48,850 --> 00:33:51,889 to be some... heart-eating asshat. 681 00:33:51,890 --> 00:33:55,059 Welcome to the Salvatore School. 682 00:33:55,060 --> 00:33:56,899 About that. 683 00:33:56,900 --> 00:33:58,939 This school is amazing. 684 00:33:58,940 --> 00:34:01,949 And I'm so glad that you and my brother 685 00:34:01,950 --> 00:34:05,029 get to have a place like this. 686 00:34:05,030 --> 00:34:07,739 But today scared me. 687 00:34:07,740 --> 00:34:10,579 ♪ Run through walls... ♪ 688 00:34:10,580 --> 00:34:12,079 You're leaving, aren't you? 689 00:34:12,080 --> 00:34:14,879 ♪ I've got friends that will fly ♪ 690 00:34:14,880 --> 00:34:17,799 ♪ Once called, yeah ♪ 691 00:34:17,800 --> 00:34:19,129 ♪ When I've nowhere left... ♪ 692 00:34:19,130 --> 00:34:20,260 Mm-hmm. 693 00:34:21,920 --> 00:34:24,679 I hate it when my brother's right. 694 00:34:25,970 --> 00:34:27,759 Me, too. 695 00:34:27,760 --> 00:34:29,679 ♪ Through walls ♪ 696 00:34:29,680 --> 00:34:34,059 ♪ Ooh... ♪ 697 00:34:34,060 --> 00:34:35,689 ♪ Yeah... ♪ 698 00:34:35,690 --> 00:34:37,729 Whenever I'm in Atlanta, could I... 699 00:34:37,730 --> 00:34:40,070 could I call you? 700 00:34:41,360 --> 00:34:45,199 I'll be waiting by the magic mirror. 701 00:34:45,200 --> 00:34:48,619 ♪ And I need my heroes ♪ 702 00:34:48,620 --> 00:34:51,159 ♪ I've got friends that will run ♪ 703 00:34:51,160 --> 00:34:53,160 ♪ Through walls ♪ 704 00:34:54,210 --> 00:34:55,629 ♪ I've got friends ♪ 705 00:34:55,630 --> 00:34:57,629 ♪ That will run ♪ 706 00:34:57,630 --> 00:34:59,749 ♪ Through walls ♪ 707 00:34:59,750 --> 00:35:00,919 ♪ And I've got ♪ 708 00:35:00,920 --> 00:35:03,219 ♪ Friends that don't text ♪ 709 00:35:03,220 --> 00:35:05,929 ♪ They call ♪ 710 00:35:05,930 --> 00:35:08,889 ♪ When I've nowhere left to go ♪ 711 00:35:08,890 --> 00:35:12,099 ♪ And I need you the most ♪ 712 00:35:12,100 --> 00:35:15,349 ♪ I've got friends that will run ♪ 713 00:35:15,350 --> 00:35:18,060 ♪ Through walls. ♪ 714 00:35:22,240 --> 00:35:24,239 Ham? 715 00:35:24,240 --> 00:35:25,989 I hate ham. 716 00:35:25,990 --> 00:35:28,830 You are not helping yourself here. 717 00:35:29,870 --> 00:35:31,199 But you could... 718 00:35:31,200 --> 00:35:34,209 if you had a way to bring the Saltzmans back. 719 00:35:34,210 --> 00:35:36,959 Honestly... 720 00:35:36,960 --> 00:35:39,130 I don't know how. 721 00:35:40,880 --> 00:35:42,209 Oh. Okay. 722 00:35:42,210 --> 00:35:43,339 Um... 723 00:35:43,340 --> 00:35:46,429 then I guess I'd get comfy here. 724 00:35:46,430 --> 00:35:49,139 At least for the time being. 725 00:35:49,140 --> 00:35:50,969 Oh. One last thing. 726 00:35:50,970 --> 00:35:52,009 Uh... 727 00:35:52,010 --> 00:35:55,019 MG is not into you. 728 00:35:55,020 --> 00:35:56,389 And you trying to get with him 729 00:35:56,390 --> 00:35:58,229 almost got my sister killed today. 730 00:35:58,230 --> 00:36:00,980 So find yourself a new crush. 731 00:36:04,320 --> 00:36:06,860 I'll get right on that. 732 00:36:09,490 --> 00:36:11,660 Yeah. 733 00:36:26,050 --> 00:36:28,840 Hey. 734 00:36:31,800 --> 00:36:36,179 I should probably schedule a session with Jed about this. 735 00:36:36,180 --> 00:36:37,849 So... 736 00:36:37,850 --> 00:36:40,940 are we married or not? 737 00:36:44,320 --> 00:36:46,819 You know, I always thought Ric would be my best man. 738 00:36:46,820 --> 00:36:48,529 We're going to get him back. 739 00:36:48,530 --> 00:36:49,949 Yeah. 740 00:36:49,950 --> 00:36:51,319 The Cupid thing just... 741 00:36:51,320 --> 00:36:53,199 got us all a little... Distracted. 742 00:36:53,200 --> 00:36:55,039 Exactly. You know, was that the outcome, 743 00:36:55,040 --> 00:36:56,869 or was that his intention? 744 00:36:56,870 --> 00:36:59,329 Thank Queen Mab, you're here. What's wrong? 745 00:36:59,330 --> 00:37:01,379 Well, with you and Mr. Williams off campus, 746 00:37:01,380 --> 00:37:03,089 and as student security supervisor, 747 00:37:03,090 --> 00:37:05,049 I was notified of a breach in the protection spell 748 00:37:05,050 --> 00:37:06,170 surrounding the school... 749 00:37:08,090 --> 00:37:11,179 Someone broke into the weapons armory. 750 00:37:11,180 --> 00:37:12,890 What did they take? 751 00:37:14,930 --> 00:37:16,270 Junk. 752 00:37:17,480 --> 00:37:18,979 Junk! 753 00:37:18,980 --> 00:37:22,229 Junk! Why'd we waste our time 754 00:37:22,230 --> 00:37:25,569 stealing all this junk again, Chad? 755 00:37:25,570 --> 00:37:27,230 Chad? 756 00:37:30,570 --> 00:37:32,449 What took you so long? 757 00:37:32,450 --> 00:37:34,369 I had to wait until they buried him. 758 00:37:34,370 --> 00:37:36,369 Then I had to dig him up. Excuses. 759 00:37:36,370 --> 00:37:39,369 Always excuses! 760 00:37:41,250 --> 00:37:43,920 Just put him with the Sphinx. 761 00:37:46,500 --> 00:37:48,380 Hey. 762 00:37:50,260 --> 00:37:51,469 Isn't that that thing 763 00:37:51,470 --> 00:37:53,139 Pothos said he wanted in exchange 764 00:37:53,140 --> 00:37:54,969 for distracting the Salvatore kids? 765 00:37:54,970 --> 00:37:57,520 The Golden Arrow. 766 00:38:03,810 --> 00:38:05,609 Good job, Chad. 767 00:38:05,610 --> 00:38:06,610 Yeah. 768 00:38:11,490 --> 00:38:13,360 Don't touch it. 769 00:38:28,380 --> 00:38:30,209 Hey. 770 00:38:30,210 --> 00:38:32,169 Hey. 771 00:38:32,170 --> 00:38:33,929 Am I interrupting something? 772 00:38:33,930 --> 00:38:35,469 Just me, um, 773 00:38:35,470 --> 00:38:38,810 trying and failing to find a way to bring the Saltzmans back. 774 00:38:41,180 --> 00:38:43,939 Look, I know I've... 775 00:38:43,940 --> 00:38:47,150 been reluctant to let you step up. 776 00:38:48,980 --> 00:38:52,150 But obviously you can handle yourself. 777 00:38:54,990 --> 00:38:57,330 Besides, I don't have all the answers either. 778 00:38:58,330 --> 00:39:00,200 Hey. 779 00:39:01,250 --> 00:39:03,079 Don't worry. 780 00:39:03,080 --> 00:39:05,170 We won't give up until we find a way to get 'em back. 781 00:39:07,920 --> 00:39:09,589 Did you mean what you said 782 00:39:09,590 --> 00:39:13,010 about not knowing why I picked you? 783 00:39:15,090 --> 00:39:17,089 Oh, uh... 784 00:39:17,090 --> 00:39:19,060 I-I mean... 785 00:39:22,020 --> 00:39:24,189 Maybe. 786 00:39:24,190 --> 00:39:26,019 Sometimes. 787 00:39:26,020 --> 00:39:29,020 ♪ ♪ 788 00:39:46,370 --> 00:39:48,579 What is this? 789 00:39:48,580 --> 00:39:50,629 Oh, just... read it. 790 00:39:50,630 --> 00:39:52,880 I wrote it when I got back. 791 00:39:55,260 --> 00:39:58,259 "He's so patient... 792 00:39:58,260 --> 00:40:00,299 "and trusting and kind, 793 00:40:00,300 --> 00:40:02,640 and a thousand other things I never was." 794 00:40:04,060 --> 00:40:06,309 "So, if all I ever have is the memory 795 00:40:06,310 --> 00:40:08,729 "of the way he loved me, 796 00:40:08,730 --> 00:40:12,020 then I will survive this." 797 00:40:14,070 --> 00:40:19,319 ♪ You're my heavenly rest ♪ 798 00:40:19,320 --> 00:40:22,990 ♪ So, if you call ♪ 799 00:40:24,160 --> 00:40:28,039 ♪ In the night ♪ 800 00:40:28,040 --> 00:40:32,090 ♪ If you cry ♪ 801 00:40:33,090 --> 00:40:35,339 ♪ Cry ♪ 802 00:40:35,340 --> 00:40:37,259 ♪ If you call... ♪ 803 00:40:37,260 --> 00:40:38,429 Landon. 804 00:40:38,430 --> 00:40:40,049 Holy smokes! 805 00:40:40,050 --> 00:40:42,300 ♪ I will fly ♪ 806 00:40:45,060 --> 00:40:46,519 ♪ Fly ♪ 807 00:40:46,520 --> 00:40:48,099 Don't let me go. 808 00:40:48,100 --> 00:40:49,689 ♪ To your side... ♪ 809 00:40:49,690 --> 00:40:51,110 Never. 810 00:40:52,690 --> 00:40:56,439 ♪ ♪ 51705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.