Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,188 --> 00:00:23,856
So the Miserium is just...
2
00:00:23,857 --> 00:00:25,691
gone?!
3
00:00:25,692 --> 00:00:27,361
It's pretty touching, though.
4
00:00:28,695 --> 00:00:31,197
How they put aside
their differences?
5
00:00:37,871 --> 00:00:40,331
You got to be more positive!
6
00:00:40,332 --> 00:00:42,833
There's got to be something else
7
00:00:42,834 --> 00:00:44,835
we can use at the school
that has more power.
8
00:00:50,717 --> 00:00:54,220
You hold that thought.
9
00:00:54,221 --> 00:00:56,180
It appears we have a visitor.
10
00:00:58,892 --> 00:01:01,143
Oh...
11
00:01:01,144 --> 00:01:03,688
Yes!
12
00:01:11,738 --> 00:01:14,865
♪ Hail ♪
♪ Hail ♪
13
00:01:14,866 --> 00:01:18,411
♪ What's the matter
with your head? ♪
14
00:01:18,412 --> 00:01:20,705
♪ Hail ♪
15
00:01:20,706 --> 00:01:22,873
♪ Hail ♪
♪ Hail ♪
16
00:01:22,874 --> 00:01:25,501
♪ What's the matter
with your mind ♪
17
00:01:25,502 --> 00:01:28,671
♪ And your sign and-a,
oh-oh-oh ♪
18
00:01:28,672 --> 00:01:31,299
♪ You look so divine ♪
19
00:01:31,300 --> 00:01:32,550
♪ Come and get your love ♪
20
00:01:34,928 --> 00:01:38,681
♪ Come and get
your love ♪
21
00:01:38,682 --> 00:01:40,683
♪ Come and get your love ♪
22
00:01:42,894 --> 00:01:46,188
♪ Come and get your love ♪
23
00:01:46,189 --> 00:01:49,400
♪ Hail ♪
♪ Hail ♪
24
00:01:49,401 --> 00:01:52,236
♪ What's the matter
with you feel right ♪
25
00:01:52,237 --> 00:01:55,448
♪ Don't you feel right, baby? ♪
26
00:01:55,449 --> 00:01:58,617
♪ Hail ♪
♪ Hail ♪
27
00:01:58,618 --> 00:02:01,412
♪ Get it from the main vine ♪
28
00:02:01,413 --> 00:02:03,456
♪ All right ♪
29
00:02:03,457 --> 00:02:05,458
♪ I said find it, find it ♪
30
00:02:05,459 --> 00:02:10,130
♪ Go on and love it
if you like it, yeah ♪
31
00:02:12,466 --> 00:02:15,718
♪ Come and get your love ♪
32
00:02:15,719 --> 00:02:19,139
♪ Come and get
your love ♪
33
00:02:20,640 --> 00:02:24,477
♪ Come and get your love ♪
34
00:02:24,478 --> 00:02:27,814
♪ Come and get
your love. ♪
35
00:02:32,277 --> 00:02:34,779
Fly, fly.
36
00:02:34,780 --> 00:02:38,491
Fly.
37
00:02:38,492 --> 00:02:39,825
Try flapping your arms.
38
00:02:39,826 --> 00:02:41,994
Superman doesn't flap his arms.
39
00:02:41,995 --> 00:02:44,372
Well, Superman's an alien,
you're a bird.
40
00:02:44,373 --> 00:02:45,790
Yeah, well, you didn't
know you were a fairy
41
00:02:45,791 --> 00:02:46,791
until yesterday.
42
00:02:46,792 --> 00:02:48,334
Don't be smug.
43
00:02:48,335 --> 00:02:50,920
Look, I know I'm just
your stand-in friend
44
00:02:50,921 --> 00:02:52,671
until Rafael gets back.
45
00:02:52,672 --> 00:02:53,839
What?
46
00:02:53,840 --> 00:02:55,674
But why is this
so important to you?
47
00:02:55,675 --> 00:02:57,218
So what if you can't fly?
48
00:02:57,219 --> 00:02:58,386
No one here flies.
49
00:02:58,387 --> 00:02:59,887
Look, I... I believed in you.
50
00:02:59,888 --> 00:03:03,015
Can you be the one person here
who believes in me?
51
00:03:04,226 --> 00:03:05,519
All right.
52
00:03:06,853 --> 00:03:07,895
Hey, do you know
how to get a key
53
00:03:07,896 --> 00:03:09,522
to the roof of the school?
54
00:03:09,523 --> 00:03:13,401
Well, I am the student
security supervisor.
55
00:03:13,402 --> 00:03:14,527
Of course you are.
56
00:03:14,528 --> 00:03:15,945
Well... can you get it?
57
00:03:15,946 --> 00:03:17,863
I think I just need to
start with more height.
58
00:03:17,864 --> 00:03:19,865
You know?
59
00:03:19,866 --> 00:03:22,369
Thanks, man.
60
00:03:27,874 --> 00:03:29,875
You got to be kidding me.
61
00:03:29,876 --> 00:03:31,919
Cancel your flight.
62
00:03:31,920 --> 00:03:34,713
Please? I can't run
this place alone.
63
00:03:34,714 --> 00:03:36,298
Caroline needs me with her
whilst we figure out
64
00:03:36,299 --> 00:03:37,800
how to get Alaric
and the girls back.
65
00:03:37,801 --> 00:03:39,385
Caroline can call Bonnie.
66
00:03:39,386 --> 00:03:41,345
I need you here more.
67
00:03:41,346 --> 00:03:44,849
You and I together in the same
place is not a good idea.
68
00:03:44,850 --> 00:03:46,226
Strictly professional.
69
00:03:47,018 --> 00:03:48,310
I need your brain.
70
00:03:48,311 --> 00:03:49,438
Listen.
71
00:03:51,273 --> 00:03:54,400
"The sins of the father
will be visited upon
72
00:03:54,401 --> 00:03:56,277
the daughters here
and not here."
73
00:03:56,278 --> 00:03:57,736
That's a piece
of the Sphinx's prophecy.
74
00:03:57,737 --> 00:03:59,530
He's talking about
the prison world.
75
00:03:59,531 --> 00:04:00,990
Maybe not.
76
00:04:00,991 --> 00:04:02,741
Prophecies are like
horoscopes... purposely vague
77
00:04:02,742 --> 00:04:04,453
so you can apply them
to almost anything.
78
00:04:05,620 --> 00:04:08,664
"A new hero rises...
79
00:04:08,665 --> 00:04:11,500
but can be felled
by the golden arrow?"
80
00:04:11,501 --> 00:04:12,835
That isn't sounding
that vague to me.
81
00:04:12,836 --> 00:04:14,420
Then I suppose
you'll just have to keep
82
00:04:14,421 --> 00:04:16,755
any new heroes from rising
until I return.
83
00:04:16,756 --> 00:04:19,425
See, the thing about
foretelling the future is,
84
00:04:19,426 --> 00:04:20,759
it can wait.
85
00:04:20,760 --> 00:04:23,596
I would feel so much better
86
00:04:23,597 --> 00:04:26,432
if you were here with me.
87
00:04:28,018 --> 00:04:29,436
I'm sorry.
88
00:04:30,770 --> 00:04:32,731
But I have to go.
89
00:04:46,828 --> 00:04:48,622
Or maybe I can catch
the next flight.
90
00:04:57,964 --> 00:05:00,090
Enough with the
illusion spells, Alyssa.
91
00:05:00,091 --> 00:05:03,011
Tell me where the ascendant is.
92
00:05:04,763 --> 00:05:07,515
Why isn't my truth spell
working?
93
00:05:07,516 --> 00:05:10,559
Hmm, I guess that anti-charm
potion I took is working.
94
00:05:10,560 --> 00:05:11,852
It is.
95
00:05:11,853 --> 00:05:13,020
Too bad... you could use
96
00:05:13,021 --> 00:05:14,563
a little charm.
97
00:05:14,564 --> 00:05:17,733
Enough with the games, Alyssa.
98
00:05:17,734 --> 00:05:19,818
Help me bring
the Saltzmans back.
99
00:05:19,819 --> 00:05:21,947
Why, so you can be the hero
and save the day?
100
00:05:24,866 --> 00:05:26,575
This isn't about you, Hope.
101
00:05:26,576 --> 00:05:27,826
Though, if I knew
how annoying you'd be,
102
00:05:27,827 --> 00:05:29,495
I would have sent you away, too.
103
00:05:29,496 --> 00:05:30,788
How's this?
You tell me
104
00:05:30,789 --> 00:05:33,499
where the real ascendant
is, and I won't
105
00:05:33,500 --> 00:05:35,376
pluck your eyelash extensions
out one by one.
106
00:05:35,377 --> 00:05:36,752
Sorry, but
107
00:05:36,753 --> 00:05:38,879
I don't negotiate
with basic witches.
108
00:05:38,880 --> 00:05:42,091
So, I'm never telling you
where the ascendant is.
109
00:05:42,092 --> 00:05:43,842
Namaste.
110
00:05:43,843 --> 00:05:45,094
♪ Hey, little voodoo child ♪
111
00:05:45,095 --> 00:05:46,554
♪ You got me running wild ♪
112
00:05:46,555 --> 00:05:48,639
♪ You make me feel alive ♪
113
00:05:48,640 --> 00:05:50,182
♪ Ooh-ooh-ooh... ♪
114
00:05:50,183 --> 00:05:52,685
I really don't get why
you run when we can vamp.
115
00:05:52,686 --> 00:05:54,979
The fresh air helps me
clear my head
116
00:05:54,980 --> 00:05:56,855
and be alone with my thoughts.
117
00:05:56,856 --> 00:05:58,148
Or not.
118
00:05:58,149 --> 00:06:00,943
I wanted to talk
to you about Kym.
119
00:06:02,529 --> 00:06:03,654
She's, uh...
120
00:06:03,655 --> 00:06:04,780
uh, doing great
121
00:06:04,781 --> 00:06:05,990
as the library intern.
122
00:06:05,991 --> 00:06:07,157
Everyone loves her.
123
00:06:07,158 --> 00:06:09,702
"Everyone"?
Yeah.
124
00:06:09,703 --> 00:06:11,620
And you already know
how I feel about her, so
125
00:06:11,621 --> 00:06:13,539
I hope it won't come
off as too much
126
00:06:13,540 --> 00:06:15,708
of a surprise if I tell you
127
00:06:15,709 --> 00:06:17,585
I want to ask her out.
128
00:06:17,586 --> 00:06:19,587
No, I'm not surprised.
129
00:06:19,588 --> 00:06:21,922
Disappointed but...
130
00:06:21,923 --> 00:06:23,799
not surprised.
131
00:06:23,800 --> 00:06:25,217
Come on, man,
don't be like that.
132
00:06:25,218 --> 00:06:27,052
I really like her.
133
00:06:27,053 --> 00:06:29,722
And I'm serious about
giving this a shot.
134
00:06:29,723 --> 00:06:31,098
You know me.
135
00:06:31,099 --> 00:06:33,517
I'll do right by her.
136
00:06:33,518 --> 00:06:35,060
So...
137
00:06:35,061 --> 00:06:37,062
I was hoping you could
give me some advice
138
00:06:37,063 --> 00:06:39,481
on putting together the
flyest first date ever
139
00:06:39,482 --> 00:06:41,484
with everything that she loves.
140
00:06:43,069 --> 00:06:46,655
So... what-what does she love?
141
00:06:49,075 --> 00:06:50,618
You know what, MG?
142
00:06:50,619 --> 00:06:52,161
Who am I to stand in your way?
143
00:06:52,162 --> 00:06:54,580
Uh...
144
00:06:54,581 --> 00:06:57,041
Kym loves pool parties,
145
00:06:57,042 --> 00:06:59,084
chocolate-covered strawberries,
146
00:06:59,085 --> 00:07:01,046
and, uh, frosé.
147
00:07:02,172 --> 00:07:03,505
Thanks, man.
148
00:07:03,506 --> 00:07:04,590
I owe you one.
149
00:07:04,591 --> 00:07:05,758
Yeah, then let that favor be you
150
00:07:05,759 --> 00:07:07,760
running
in the opposite direction.
151
00:07:07,761 --> 00:07:09,721
Fitness time is me time.
152
00:07:20,273 --> 00:07:21,857
Phoenix powers,
153
00:07:21,858 --> 00:07:23,817
activate!
154
00:07:26,821 --> 00:07:28,113
Damn, kid, get off of me!
155
00:07:30,617 --> 00:07:31,742
Not so fast!
156
00:07:31,743 --> 00:07:33,118
Ow, my wing!
157
00:07:33,119 --> 00:07:34,496
You idiot!
158
00:07:37,791 --> 00:07:38,958
No, no, don't-don't shoot!
159
00:07:48,843 --> 00:07:50,928
Who the hell are you?
160
00:07:52,055 --> 00:07:54,182
Really?
161
00:08:07,860 --> 00:08:09,909
You monsters.
162
00:08:09,910 --> 00:08:11,369
You have no idea
163
00:08:11,370 --> 00:08:13,159
how long it took me
to grow those.
164
00:08:13,160 --> 00:08:16,079
Well, next time it'll be
something that won't grow back,
165
00:08:16,080 --> 00:08:18,249
unless you tell us
why you're here.
166
00:08:18,250 --> 00:08:19,499
Do you serve Malivore?
167
00:08:19,500 --> 00:08:21,039
Or someone else?
168
00:08:21,040 --> 00:08:24,259
I serve the highest
power of all... love.
169
00:08:24,260 --> 00:08:26,629
Where were you trying
to take my boyfriend?
170
00:08:26,630 --> 00:08:28,470
That guy's your boyfriend?
171
00:08:29,970 --> 00:08:31,299
Uh, I wasn't
172
00:08:31,300 --> 00:08:32,509
trying to take him anywhere.
173
00:08:32,510 --> 00:08:33,969
He started it.
174
00:08:33,970 --> 00:08:35,269
Hey... no, he... he
was flying around,
175
00:08:35,270 --> 00:08:36,559
shooting people...
176
00:08:36,560 --> 00:08:39,059
Yeah, with love arrows...
They're harmless!
177
00:08:39,060 --> 00:08:41,269
Check the quiver... every
arrow in there only helps
178
00:08:41,270 --> 00:08:43,069
people express the
love they already
179
00:08:43,070 --> 00:08:45,149
feel inside.
Most people say thank you.
180
00:08:45,150 --> 00:08:47,649
Why didn't you come get me?
181
00:08:47,650 --> 00:08:49,239
Oh, I-I-I knew you
were busy with Alyssa.
182
00:08:49,240 --> 00:08:50,409
I was just trying to help.
183
00:08:50,410 --> 00:08:52,619
A hero the likes of which
184
00:08:52,620 --> 00:08:54,619
I haven't seen since Hercules.
185
00:08:54,620 --> 00:08:56,249
Would you just stay
out of it, please?
186
00:08:56,250 --> 00:08:58,170
Love to, thanks.
187
00:09:00,080 --> 00:09:01,539
You're not going anywhere.
188
00:09:01,540 --> 00:09:04,169
That's a barrier spell.
189
00:09:04,170 --> 00:09:06,879
Think of it like a force field.
190
00:09:06,880 --> 00:09:09,049
Your girlfriend's
kind of impressive.
191
00:09:09,050 --> 00:09:10,679
You're lucky that I
found you when I did.
192
00:09:10,680 --> 00:09:12,389
Wade said that you were
outside, trying to fly?
193
00:09:12,390 --> 00:09:15,139
Yeah.
It seemed more reasonable
194
00:09:15,140 --> 00:09:16,679
than it sounds
coming out of your mouth.
195
00:09:16,680 --> 00:09:18,189
Look, I know that
you wanted to help.
196
00:09:18,190 --> 00:09:19,899
But if you keep trying
to be the hero,
197
00:09:19,900 --> 00:09:21,479
one day I'm gonna have
to choose between saving you
198
00:09:21,480 --> 00:09:23,359
and stopping something
terrible from happening.
199
00:09:23,360 --> 00:09:25,600
And I don't want to think
about what that day looks like.
200
00:09:28,650 --> 00:09:30,199
What does this say?
201
00:09:30,200 --> 00:09:31,699
Uh, "puppy love."
202
00:09:31,700 --> 00:09:32,700
Well, that's
the modern translation.
203
00:09:32,701 --> 00:09:33,949
In Greek it's more like...
204
00:09:33,950 --> 00:09:35,449
Don't care.
What about this one?
205
00:09:35,450 --> 00:09:36,999
"Self love."
206
00:09:37,000 --> 00:09:38,619
I call it the Narcissus.
207
00:09:38,620 --> 00:09:41,209
Still want to help?
Absolutely.
208
00:09:41,210 --> 00:09:43,959
Okay, think you can handle
the Cupid problem?
Hey, hey.
209
00:09:43,960 --> 00:09:46,089
- What Cupid problem?
- Exactly.
210
00:09:46,090 --> 00:09:48,260
Just watch him
till I get back, okay?
211
00:09:49,340 --> 00:09:51,299
And if you want to prove that
212
00:09:51,300 --> 00:09:54,049
you mean us no harm...
What's the strongest one
213
00:09:54,050 --> 00:09:56,179
of those you've got,
to melt the coldest,
214
00:09:56,180 --> 00:09:57,390
bitchiest heart?
215
00:10:10,070 --> 00:10:11,989
Don't tell me you've had
a change of heart.
216
00:10:11,990 --> 00:10:14,029
No, but you're about to.
217
00:10:14,030 --> 00:10:15,990
Hope, wait...
218
00:10:30,340 --> 00:10:32,590
Can I tell you a secret?
219
00:10:34,300 --> 00:10:37,139
I have a crush.
220
00:10:37,140 --> 00:10:39,140
On who?
221
00:10:43,650 --> 00:10:46,309
Hey, I'm sure you look great,
no need to stress.
222
00:10:46,310 --> 00:10:48,529
I have an amazing pool day
planned for us.
223
00:10:48,530 --> 00:10:51,149
I'm not stressing
about my outfit.
224
00:10:51,150 --> 00:10:52,489
I know I look good.
225
00:10:52,490 --> 00:10:54,109
It's just that
226
00:10:54,110 --> 00:10:55,659
I have this thing with pools.
227
00:10:55,660 --> 00:10:59,039
Kaleb pushed me in the deep end
at the neighborhood pool
228
00:10:59,040 --> 00:11:00,199
when I was, like, ten.
229
00:11:00,200 --> 00:11:02,119
The lifeguard saved me, but
230
00:11:02,120 --> 00:11:03,669
I've had a phobia ever since.
231
00:11:03,670 --> 00:11:06,289
So I've been sitting
in here, trying to
232
00:11:06,290 --> 00:11:07,629
gather my nerves.
233
00:11:09,340 --> 00:11:12,169
How do you feel about
chocolate-covered strawberries?
234
00:11:12,170 --> 00:11:13,339
I'm allergic to both.
235
00:11:13,340 --> 00:11:15,339
Why?
And frosé?
236
00:11:15,340 --> 00:11:17,350
I guess there's a first time
for everything.
237
00:11:18,390 --> 00:11:20,349
Kym. Hi.
238
00:11:20,350 --> 00:11:21,639
Just the girl I was looking for.
239
00:11:21,640 --> 00:11:22,640
I-I need your help
with some research
240
00:11:22,641 --> 00:11:24,689
on a new monster... Cupid?
241
00:11:24,690 --> 00:11:26,559
Oh, my God. Cupid?
242
00:11:26,560 --> 00:11:28,479
Also known as Eros,
depending on if you prefer
243
00:11:28,480 --> 00:11:29,649
the Roman or Greek mythology.
244
00:11:29,650 --> 00:11:31,069
You know what?
245
00:11:31,070 --> 00:11:34,199
I'll compile both.
Uh, rain check, MG?
246
00:11:34,200 --> 00:11:37,319
Um...
O-Okay.
247
00:11:37,320 --> 00:11:39,119
What the hell was that, Hope?
248
00:11:39,120 --> 00:11:41,329
I had a whole date set up.
249
00:11:41,330 --> 00:11:43,659
Date? That-That's perfect.
Okay, I need your help.
250
00:11:43,660 --> 00:11:45,169
With Cupid?
251
00:11:45,170 --> 00:11:47,419
Worse.
252
00:12:03,680 --> 00:12:07,229
♪ You ask me questions ♪
253
00:12:07,230 --> 00:12:09,609
♪ Like just being born ♪
254
00:12:09,610 --> 00:12:12,689
♪ And I told you twice now ♪
255
00:12:12,690 --> 00:12:15,279
♪ If we go toward ♪
256
00:12:15,280 --> 00:12:17,449
♪ It's not my problem ♪
257
00:12:17,450 --> 00:12:21,160
♪ You're gonna see my stripes ♪
258
00:12:22,540 --> 00:12:25,789
♪ I won't flinch,
I won't flinch ♪
259
00:12:25,790 --> 00:12:28,419
♪ I won't flinch... ♪
260
00:12:28,420 --> 00:12:30,500
Hi.
261
00:12:37,300 --> 00:12:40,509
Looking for something to
fix your relationship woes?
262
00:12:40,510 --> 00:12:43,389
I don't have relationship woes.
263
00:12:43,390 --> 00:12:46,349
You're talking
to the god of love, bro.
264
00:12:46,350 --> 00:12:48,189
Come on.
265
00:12:48,190 --> 00:12:50,630
We're both stuck here; the least
you could do is entertain me.
266
00:12:52,770 --> 00:12:54,399
Okay.
267
00:12:54,400 --> 00:12:56,439
You're a god.
268
00:12:56,440 --> 00:12:59,199
Were you ever in love
with a mortal?
269
00:12:59,200 --> 00:13:01,739
Like-like someone
way weaker than you?
270
00:13:01,740 --> 00:13:04,789
Nah, I try not to mix
business with pleasure.
271
00:13:04,790 --> 00:13:06,829
Well, that's me and Hope.
272
00:13:06,830 --> 00:13:08,869
She kind of wears the pants
in our relationship.
273
00:13:08,870 --> 00:13:13,419
Oh. Have you tried
both not wearing pants?
274
00:13:14,670 --> 00:13:16,759
It's very freeing.
275
00:13:16,760 --> 00:13:19,299
Okay, okay, all right, look.
276
00:13:19,300 --> 00:13:22,429
I'm listening.
277
00:13:27,600 --> 00:13:30,189
♪ I took you out
at the start of the week... ♪
278
00:13:30,190 --> 00:13:31,229
Scoot over.
279
00:13:31,230 --> 00:13:32,769
I'll show you how to ride.
280
00:13:32,770 --> 00:13:36,609
I-I'm so sorry, uh, but
it's only safe for one person
281
00:13:36,610 --> 00:13:37,899
at a time,
282
00:13:37,900 --> 00:13:40,609
but you look thirsty,
uh, for frosé,
283
00:13:40,610 --> 00:13:41,779
I mean.
284
00:13:41,780 --> 00:13:43,409
♪ All my friends... ♪
285
00:13:43,410 --> 00:13:45,619
I would love a glass, thank you.
286
00:13:45,620 --> 00:13:47,869
Yeah, no, go help yourself.
287
00:13:47,870 --> 00:13:49,289
♪ Falling, falling ♪
288
00:13:49,290 --> 00:13:50,669
♪ All my friends are falling ♪
289
00:13:50,670 --> 00:13:53,499
♪ In love, all my friends... ♪
290
00:13:53,500 --> 00:13:56,839
Hope, Alyssa Chang
is horny as hell,
291
00:13:56,840 --> 00:13:58,549
and I don't like it.
292
00:13:58,550 --> 00:14:00,629
Stop messing with your ear,
I'm getting feedback.
293
00:14:00,630 --> 00:14:02,509
I can't help it. This
enchantment itches like crazy.
294
00:14:02,510 --> 00:14:05,179
The faster that you can seduce
Alyssa into telling you where
295
00:14:05,180 --> 00:14:07,599
the ascendant is, the faster
that you can get out of there.
296
00:14:07,600 --> 00:14:08,809
That's why I'm here to help.
297
00:14:08,810 --> 00:14:10,519
Looks like she's
298
00:14:10,520 --> 00:14:13,769
really into French Bulldogs...
Now talk about that.
299
00:14:13,770 --> 00:14:15,899
How am I supposed to just
bring that up, Hope?
300
00:14:15,900 --> 00:14:19,529
These strawberries
are to die for. Delicious.
301
00:14:19,530 --> 00:14:23,489
Almost
as delicious as French Bulldogs.
302
00:14:23,490 --> 00:14:24,660
Not like that.
303
00:14:26,620 --> 00:14:28,949
Okay, you know what, maybe
I'm good without the backup.
304
00:14:28,950 --> 00:14:30,579
You're messing up my game.
305
00:14:30,580 --> 00:14:32,289
No, as long as you don't mess up
306
00:14:32,290 --> 00:14:33,669
the game of saving
the Saltzmans' lives.
307
00:14:33,670 --> 00:14:35,540
Hello? MG?
308
00:14:36,840 --> 00:14:37,879
What'd you say?
309
00:14:37,880 --> 00:14:40,549
Um, how about we play a game?
310
00:14:40,550 --> 00:14:43,839
Like Marco Polo?
311
00:14:43,840 --> 00:14:45,639
I was thinking
something more like
312
00:14:45,640 --> 00:14:47,599
if I had
313
00:14:47,600 --> 00:14:49,559
a special object that I needed
314
00:14:49,560 --> 00:14:52,519
to hide somewhere,
where should I put it?
315
00:14:52,520 --> 00:14:55,729
Hmm... that's lame.
316
00:14:55,730 --> 00:14:58,689
But why don't I show you how
long I can hold my breath for?
317
00:14:58,690 --> 00:15:00,609
Well, that's weird.
I don't think we should...
318
00:15:02,490 --> 00:15:05,699
♪ Won't let them take you
away from me... ♪
319
00:15:05,700 --> 00:15:06,869
Hold on.
320
00:15:06,870 --> 00:15:08,789
♪ Take you away from me. ♪
321
00:15:08,790 --> 00:15:11,369
Alyssa. Alyssa, wait.
322
00:15:11,370 --> 00:15:14,669
She's just so...
323
00:15:14,670 --> 00:15:17,039
incredible,
324
00:15:17,040 --> 00:15:19,709
and I'm so me.
Yeah.
325
00:15:19,710 --> 00:15:21,919
I get that.
326
00:15:21,920 --> 00:15:25,429
And I know I may never be
as-as powerful as she is,
327
00:15:25,430 --> 00:15:27,049
but I just, I just
wish she wouldn't
328
00:15:27,050 --> 00:15:28,759
treat me like
some fragile object,
329
00:15:28,760 --> 00:15:30,559
always on the verge of breaking.
330
00:15:30,560 --> 00:15:34,350
I want her to look at me
the same way I look at her.
331
00:15:35,520 --> 00:15:37,559
Yeah, the red feathers.
332
00:15:37,560 --> 00:15:39,269
That's the one
you're looking for.
333
00:15:39,270 --> 00:15:40,650
Hero worship.
334
00:15:42,360 --> 00:15:44,489
No. I want
335
00:15:44,490 --> 00:15:46,449
what she feels for me
to be real.
Hey, hey,
336
00:15:46,450 --> 00:15:48,989
my-my arrows are
the real deal, kid.
337
00:15:48,990 --> 00:15:51,620
Okay, I just mean
I want to earn it.
338
00:15:54,960 --> 00:15:57,329
Uh, s-sorry, bud,
339
00:15:57,330 --> 00:15:58,589
I got to fly.
340
00:15:58,590 --> 00:16:00,000
Does this force field
have ceilings?
341
00:16:01,300 --> 00:16:02,420
No?
342
00:16:08,760 --> 00:16:11,970
Two can play at that game.
343
00:16:14,060 --> 00:16:16,520
Damn it.
344
00:16:22,800 --> 00:16:24,969
Thank you all for coming.
345
00:16:24,970 --> 00:16:27,850
I hereby bring this meeting
of the Super Squad to order.
346
00:16:29,600 --> 00:16:31,349
Now, I know
what you're thinking...
347
00:16:31,350 --> 00:16:33,729
We're not heroes,
348
00:16:33,730 --> 00:16:35,479
and you're right, but
349
00:16:35,480 --> 00:16:37,309
I believe that
we can join together
350
00:16:37,310 --> 00:16:41,399
and equal one
relatively capable hero.
351
00:16:41,400 --> 00:16:44,699
Is this supposed
to be motivational
352
00:16:44,700 --> 00:16:46,529
or...?
Shh.
353
00:16:46,530 --> 00:16:47,869
It's time us to step up.
354
00:16:47,870 --> 00:16:49,789
Show our non-believing peers
355
00:16:49,790 --> 00:16:51,949
and our mysteriously absent
authority figures
356
00:16:51,950 --> 00:16:53,789
who we really are
357
00:16:53,790 --> 00:16:55,959
by charging headfirst
into our destiny.
358
00:16:55,960 --> 00:16:57,579
And today
359
00:16:57,580 --> 00:16:59,999
our destiny
is getting Cupid back
360
00:17:00,000 --> 00:17:02,969
before Hope finds out
that I lost him.
361
00:17:02,970 --> 00:17:05,549
Yeah.
362
00:17:05,550 --> 00:17:08,890
All that, but my destiny
is somewhere else.
363
00:17:09,890 --> 00:17:11,850
And I got to go find her.
364
00:17:16,060 --> 00:17:19,059
Okay. Uh, that's fine,
365
00:17:19,060 --> 00:17:22,609
but the rest of us are still in,
right? Wade? Pedro?
366
00:17:22,610 --> 00:17:24,740
Yeah, you believed in me,
so I can believe in you.
367
00:17:26,280 --> 00:17:28,620
As long as we're back
before snack time.
368
00:17:29,870 --> 00:17:32,830
Oh, obviously. Um, and... you?
369
00:17:34,500 --> 00:17:35,959
Druscilla?
370
00:17:35,960 --> 00:17:38,959
Right. Can you do a locator
spell with those wings?
371
00:17:38,960 --> 00:17:40,999
Sure.
372
00:17:41,000 --> 00:17:43,509
Can I keep them after?
373
00:17:43,510 --> 00:17:44,589
Um...
374
00:17:44,590 --> 00:17:46,049
All yours.
375
00:17:46,050 --> 00:17:48,469
Now we just need to find Cupid
wherever he's making
376
00:17:48,470 --> 00:17:50,639
bridesmaids wear 27 dresses
377
00:17:50,640 --> 00:17:52,930
or making jocks fall in love
with nerdy girls.
378
00:17:54,770 --> 00:17:56,439
Oh, my bad, I was, um,
379
00:17:56,440 --> 00:17:58,439
I was looking for the-the
Super Squad meeting.
380
00:17:58,440 --> 00:18:01,480
Then look no further.
That's us.
381
00:18:02,610 --> 00:18:05,899
Oh. Oh, damn. Um, okay.
382
00:18:05,900 --> 00:18:07,909
Uh, well, I got
Kym's research right here,
383
00:18:07,910 --> 00:18:09,909
so y'all ready to roll?
384
00:18:09,910 --> 00:18:11,409
Yeah.
385
00:18:11,410 --> 00:18:12,619
I call shotgun!
386
00:18:12,620 --> 00:18:14,619
♪ You know you gotta ♪
387
00:18:14,620 --> 00:18:15,909
♪ Go get some... ♪
388
00:18:15,910 --> 00:18:17,459
No one's ever set up
389
00:18:17,460 --> 00:18:19,879
such an amazing
first date for me before.
390
00:18:19,880 --> 00:18:22,339
I can't imagine what you have
planned for our second.
391
00:18:24,000 --> 00:18:25,589
Is that your foot?
392
00:18:25,590 --> 00:18:26,719
No.
393
00:18:26,720 --> 00:18:29,549
Let me get you more frosé.
394
00:18:29,550 --> 00:18:31,550
♪ Go get you some... ♪
395
00:18:38,980 --> 00:18:40,979
Oh, my God!
Oops.
396
00:18:40,980 --> 00:18:43,689
My top came undone.
397
00:18:43,690 --> 00:18:45,439
Alyssa, wait.
398
00:18:45,440 --> 00:18:46,819
This is ridiculous.
399
00:18:46,820 --> 00:18:48,989
You're under the influence.
Yeah, of you.
400
00:18:48,990 --> 00:18:50,949
Listen, I think you got
401
00:18:50,950 --> 00:18:53,579
bangin'... uh, uh, self-esteem,
402
00:18:53,580 --> 00:18:55,539
and you're super smart
and, yeah,
403
00:18:55,540 --> 00:18:57,789
sometimes a little scary,
404
00:18:57,790 --> 00:18:59,409
but the real reason
I did all this
405
00:18:59,410 --> 00:19:01,999
was to get you to tell me
where the ascendant is.
406
00:19:02,000 --> 00:19:04,879
♪ Go get some ♪
407
00:19:04,880 --> 00:19:07,709
♪ Go get you some... ♪
408
00:19:07,710 --> 00:19:11,839
You know, I've always admired
your honesty, Milton.
409
00:19:11,840 --> 00:19:14,929
So if that's what you want,
410
00:19:14,930 --> 00:19:17,599
I'll take you to the ascendant.
411
00:19:17,600 --> 00:19:21,809
♪ Go get some, go get some ♪
412
00:19:21,810 --> 00:19:24,399
♪ Go get you some. ♪
413
00:19:24,400 --> 00:19:26,859
♪ The funk master, blaster,
the funk master ♪
414
00:19:26,860 --> 00:19:29,439
♪ The funk master,
blaster, blaster... ♪
415
00:19:31,070 --> 00:19:32,529
♪ The funk master ♪
416
00:19:32,530 --> 00:19:34,829
♪ Wiggy, wiggy,
w-wack-wack, w-w-w... ♪
417
00:19:34,830 --> 00:19:37,950
♪ Wiggy, wiggy,
w-wack-wack, w-wack ♪
418
00:19:40,410 --> 00:19:41,460
♪ Wiggy, wiggy ♪
419
00:19:42,710 --> 00:19:44,959
♪ Wiggy, wiggy,
w-wack-wack, w-w-w... ♪
420
00:19:44,960 --> 00:19:49,759
♪ Wiggy, wiggy, w-wack-wack,
w-wack ♪
421
00:19:49,760 --> 00:19:53,679
♪ Wig, wack, wack, wiggy,
the funk... ♪
422
00:19:53,680 --> 00:19:56,719
Are we sure Cupid's here?
423
00:19:56,720 --> 00:19:58,099
Mystic Falls Lonely Hearts Club.
424
00:19:58,100 --> 00:20:01,729
Starts in an hour.
Looks like we're right on time.
425
00:20:01,730 --> 00:20:04,400
♪ Funk master,
bla-bla-bla-bla-blast ♪
426
00:20:05,860 --> 00:20:07,769
♪ The funk master ♪
427
00:20:07,770 --> 00:20:09,400
♪ Bla-Bla-Bla-Blaster ♪
428
00:20:10,440 --> 00:20:12,699
♪ Blaster ♪
429
00:20:12,700 --> 00:20:13,779
♪ Wa-Wack... ♪
430
00:20:17,740 --> 00:20:19,159
What are we waiting for?
431
00:20:19,160 --> 00:20:20,699
You.
Yeah.
432
00:20:20,700 --> 00:20:22,709
Okay, look,
433
00:20:22,710 --> 00:20:24,039
I'll respect it this one time,
but you can't be calling
434
00:20:24,040 --> 00:20:25,209
- shotgun times infinity.
- Come on.
435
00:20:25,210 --> 00:20:27,919
That's too many times.
Get over it.
436
00:20:27,920 --> 00:20:29,840
Hey, baby wings.
437
00:20:32,010 --> 00:20:34,469
Oh. Oh, damn.
438
00:20:36,640 --> 00:20:38,559
Want a bite?
439
00:20:39,810 --> 00:20:42,730
Oh, c-come on, Wade. Man...
440
00:20:45,900 --> 00:20:48,109
Love isn't a fairy tale.
441
00:20:48,110 --> 00:20:50,939
Love is a serious commitment,
a powerful bond.
442
00:20:50,940 --> 00:20:54,109
A declaration of souls uniting,
and today it is...
443
00:20:54,110 --> 00:20:55,859
Emma Tig.
And Dorian Williams.
444
00:20:55,860 --> 00:20:57,869
Whose souls are uniting
in matrimony.
445
00:20:57,870 --> 00:20:59,489
Should anyone present
know of any reason
446
00:20:59,490 --> 00:21:00,829
why this couple
should not be wedded,
447
00:21:00,830 --> 00:21:01,999
- speak now...
- I object.
448
00:21:03,750 --> 00:21:04,919
Jed.
449
00:21:04,920 --> 00:21:06,789
No.
450
00:21:06,790 --> 00:21:07,919
What are you doing here?
451
00:21:07,920 --> 00:21:09,539
I love you, Ms. Tig.
452
00:21:09,540 --> 00:21:11,799
No one's ever understood me
like you do.
453
00:21:11,800 --> 00:21:14,799
So don't marry
Mr. Williams.
454
00:21:14,800 --> 00:21:16,720
Marry me instead.
455
00:21:18,010 --> 00:21:20,679
Make me the happiest wolf
in the pack.
456
00:21:20,680 --> 00:21:22,810
Oh, God.
457
00:21:30,650 --> 00:21:33,029
Come on, Landon. The book says
we only have to shoot him
458
00:21:33,030 --> 00:21:34,649
with one of his arrows
to take him out.
459
00:21:34,650 --> 00:21:35,900
I'm trying, okay?
Okay.
460
00:21:38,620 --> 00:21:39,830
Come on, just one.
461
00:21:40,870 --> 00:21:42,159
Blind love.
462
00:21:42,160 --> 00:21:43,869
One of my best.
463
00:21:43,870 --> 00:21:45,999
Makes lovers' hearts nice
and plump for the picking.
464
00:21:47,710 --> 00:21:49,710
Delicious.
465
00:21:56,970 --> 00:21:58,589
Guys.
What, Wade?
466
00:21:58,590 --> 00:22:00,050
I can't see.
467
00:22:01,680 --> 00:22:03,009
Nice try.
468
00:22:03,010 --> 00:22:04,559
Come on!
469
00:22:04,560 --> 00:22:05,890
Do another.
470
00:22:11,020 --> 00:22:12,149
Hope.
471
00:22:12,150 --> 00:22:14,569
Uh-oh. Fun's over.
472
00:22:14,570 --> 00:22:15,859
Uh, we were... I was just, um...
473
00:22:15,860 --> 00:22:17,359
Just trying to help?
474
00:22:17,360 --> 00:22:18,819
Look, Cupid's arrows
are his weakness,
475
00:22:18,820 --> 00:22:20,530
so we were just trying to...
Exsurgo.
476
00:22:22,200 --> 00:22:23,910
No fair.
477
00:22:31,210 --> 00:22:32,999
Okay.
478
00:22:33,000 --> 00:22:35,630
Hope. Hope, wait.
We will talk about this later.
479
00:22:43,930 --> 00:22:45,969
Wade, you still
can't see anything?
480
00:22:45,970 --> 00:22:47,889
Yeah, it's-it's that arrow.
I thought the research
481
00:22:47,890 --> 00:22:50,250
said that that the magic would
wear off after we killed him.
482
00:22:53,400 --> 00:22:55,070
Uh, about that.
483
00:23:01,910 --> 00:23:03,620
Looks like Cupid flew the coop.
484
00:23:15,290 --> 00:23:17,450
Phesmatos oculacs.
485
00:23:23,170 --> 00:23:24,459
Thanks, Alyssa.
You're amazing.
486
00:23:24,460 --> 00:23:25,959
It's Lizzie Saltzman,
487
00:23:25,960 --> 00:23:27,419
isn't it?
Hmm?
488
00:23:27,420 --> 00:23:29,509
The other woman
that's in the way of you and me.
489
00:23:29,510 --> 00:23:31,259
Uh, no, I'm over Lizzie.
490
00:23:31,260 --> 00:23:33,849
But you chased
after her for years,
491
00:23:33,850 --> 00:23:35,889
even when I was here all along.
492
00:23:35,890 --> 00:23:37,519
Weren't you just with Jed?
493
00:23:37,520 --> 00:23:39,309
He's a booty howl.
494
00:23:39,310 --> 00:23:41,899
But you... you're the kind
of guy a girl
495
00:23:41,900 --> 00:23:44,609
could settle down with forever.
496
00:23:44,610 --> 00:23:47,029
Uh, th-that's just
my natural vampire smolder.
497
00:23:47,030 --> 00:23:48,489
I'll tone that down.
Or don't.
498
00:23:48,490 --> 00:23:49,490
Uh...
499
00:23:50,491 --> 00:23:53,570
Uh, I'm into somebody new.
500
00:23:54,950 --> 00:23:56,449
Well, that's convenient.
501
00:23:56,450 --> 00:23:58,079
Who?
502
00:23:58,080 --> 00:23:59,909
Some slutty werewolf in Canada?
503
00:23:59,910 --> 00:24:03,579
I don't like being lied to.
504
00:24:03,580 --> 00:24:06,169
No, it's Kym.
505
00:24:06,170 --> 00:24:08,049
The intern?
506
00:24:08,050 --> 00:24:11,339
And she has nothing to
do with the ascendant.
507
00:24:11,340 --> 00:24:13,299
So,
508
00:24:13,300 --> 00:24:15,929
it was never gonna be me?
509
00:24:15,930 --> 00:24:18,310
I'm sorry, Alyssa.
510
00:24:21,600 --> 00:24:23,980
But can we still be friends?
511
00:24:35,450 --> 00:24:37,529
No, thanks.
512
00:24:37,530 --> 00:24:40,000
I don't have friends.
513
00:24:46,420 --> 00:24:48,419
Are you sure the research said
514
00:24:48,420 --> 00:24:50,589
that Cupid's weakness
was his arrows?
515
00:24:50,590 --> 00:24:52,719
Look, Kym said it was
basically the one constant
516
00:24:52,720 --> 00:24:55,259
across every version
of the Cupid mythos.
517
00:24:55,260 --> 00:24:56,509
Well, it wouldn't be
the first time the legends
518
00:24:56,510 --> 00:24:57,719
got something wrong, though.
519
00:24:57,720 --> 00:25:00,180
What if we got
the monster wrong?
520
00:25:01,230 --> 00:25:03,230
Didn't Cupid have siblings?
521
00:25:05,310 --> 00:25:07,059
The Erotes.
522
00:25:07,060 --> 00:25:09,319
Each representing a different
type of love and attraction.
523
00:25:09,320 --> 00:25:10,729
Each one
with a different weakness.
524
00:25:10,730 --> 00:25:12,239
Oh, God.
525
00:25:12,240 --> 00:25:14,400
Gods. Plural. Seven of them.
526
00:25:17,320 --> 00:25:19,120
Okay.
527
00:25:20,290 --> 00:25:22,289
Okay, I guess we got to...
528
00:25:22,290 --> 00:25:24,410
Come on.
529
00:25:32,260 --> 00:25:33,549
What happened?
530
00:25:33,550 --> 00:25:36,139
I-I-I tried to
stick to the plan,
531
00:25:36,140 --> 00:25:37,299
but once you were gone...
532
00:25:37,300 --> 00:25:39,299
This is why I do
everything myself.
533
00:25:39,300 --> 00:25:41,599
Except it wasn't you
making out with her.
534
00:25:41,600 --> 00:25:44,349
And it wasn't you
manipulating her.
535
00:25:44,350 --> 00:25:46,099
But it doesn't matter.
536
00:25:46,100 --> 00:25:48,729
Alyssa... she-she went insane.
537
00:25:48,730 --> 00:25:50,359
She's not just in love with me,
538
00:25:50,360 --> 00:25:53,149
it's like she was obsessed.
539
00:25:53,150 --> 00:25:56,279
That's the arrow that Cupid gave
me to use on her. Obsession.
540
00:25:56,280 --> 00:25:58,659
Like boiling-bunnies,
burn-your-house-down obsession?
541
00:25:58,660 --> 00:26:00,409
That's not romance, Hope.
542
00:26:00,410 --> 00:26:02,159
That's a whole different
movie genre.
543
00:26:02,160 --> 00:26:04,450
I just... I grabbed
the strongest one I could find.
544
00:26:05,660 --> 00:26:07,579
Then I guess we both messed up.
545
00:26:07,580 --> 00:26:09,459
I told Alyssa
546
00:26:09,460 --> 00:26:11,299
that I'm into Kym.
547
00:26:11,300 --> 00:26:13,130
Go. I'll take care of this.
548
00:26:41,070 --> 00:26:42,279
Hey.
549
00:26:42,280 --> 00:26:43,369
I'll never get used to that.
550
00:26:43,370 --> 00:26:44,659
Hey! Pack it up!
551
00:26:44,660 --> 00:26:45,829
What's wrong?
Clear out! Let's go!
552
00:26:45,830 --> 00:26:47,209
Let's get out of here.
553
00:26:47,210 --> 00:26:48,329
What's wrong?
Your boy Cupid wasn't
554
00:26:48,330 --> 00:26:50,079
so angelic after all.
555
00:26:50,080 --> 00:26:51,419
Dude's got a bloodlust that
even I can't compete with.
556
00:26:51,420 --> 00:26:53,629
Okay? We got to get out of here.
557
00:26:53,630 --> 00:26:55,379
Kym. Sweet,
you're okay.
558
00:26:55,380 --> 00:26:57,509
I'll explain later, but I
got to get you out of here.
559
00:26:57,510 --> 00:26:59,380
Oh, she's not going
anywhere with you.
560
00:27:00,340 --> 00:27:01,549
I saw you on that date.
561
00:27:01,550 --> 00:27:03,469
The date that you ruined?
Ruined?
562
00:27:03,470 --> 00:27:05,559
It didn't look so ruined with
you vamping your tongue down
563
00:27:05,560 --> 00:27:06,679
Alyssa Chang's throat.
564
00:27:06,680 --> 00:27:07,680
What?
565
00:27:07,681 --> 00:27:09,439
That is not how it happened.
566
00:27:09,440 --> 00:27:12,229
That was a part of an
incredibly poorly-thought-out
567
00:27:12,230 --> 00:27:13,359
but well-intentioned plan.
568
00:27:13,360 --> 00:27:14,519
Mm-hmm.
569
00:27:14,520 --> 00:27:16,479
Yeah, you see this?
This is exactly why
570
00:27:16,480 --> 00:27:18,069
I didn't want you two dating.
571
00:27:18,070 --> 00:27:19,399
We can talk about this later,
but right now
572
00:27:19,400 --> 00:27:21,780
we got to jet, man. Come on.
573
00:27:25,200 --> 00:27:27,580
Morabor.
574
00:27:29,540 --> 00:27:31,709
Sorry.
575
00:27:31,710 --> 00:27:33,630
This is between us girls.
576
00:27:38,380 --> 00:27:40,129
I thought I killed you.
577
00:27:40,130 --> 00:27:42,389
No, you thought
you killed Cupid.
578
00:27:42,390 --> 00:27:44,259
But I am
579
00:27:44,260 --> 00:27:48,219
his taller, hotter, cooler,
older brother Pothos.
580
00:27:49,480 --> 00:27:51,349
Can't imagine
581
00:27:51,350 --> 00:27:54,150
that Burning Love arrow
feels too good, does it?
582
00:27:56,440 --> 00:27:57,779
It burns you from the inside out
583
00:27:57,780 --> 00:27:59,530
until your whole body
is reduced to ash.
584
00:28:01,110 --> 00:28:04,239
Save for your juicy,
delicious heart.
585
00:28:07,370 --> 00:28:08,579
Hey!
586
00:28:08,580 --> 00:28:09,580
Eat me instead.
587
00:28:12,580 --> 00:28:13,829
A weak
588
00:28:13,830 --> 00:28:16,169
loser heart
or badass witch heart
589
00:28:16,170 --> 00:28:17,590
tenderized by one of my arrows?
590
00:28:20,210 --> 00:28:21,879
I'm good, thanks.
591
00:28:21,880 --> 00:28:24,220
How about now?
592
00:28:34,730 --> 00:28:36,399
Can we talk about this
like the mature women we are?
593
00:28:36,400 --> 00:28:38,729
Okay, let's talk.
594
00:28:38,730 --> 00:28:41,239
Do you know how long
I've waited for MG
595
00:28:41,240 --> 00:28:42,609
to pay attention to me?
596
00:28:42,610 --> 00:28:45,659
And then you show up and
sweep him off his feet?
597
00:28:45,660 --> 00:28:48,240
A human?
Like, have standards, MG.
598
00:28:52,620 --> 00:28:54,789
Shoot your shot, then. MG's
apparently open for business.
599
00:28:54,790 --> 00:28:56,579
We've never even been on a date.
600
00:28:56,580 --> 00:28:57,959
Our date was amazing.
601
00:28:57,960 --> 00:28:59,339
Until he said that
he doesn't want me.
602
00:28:59,340 --> 00:29:01,210
He wants you.
603
00:29:11,520 --> 00:29:13,309
So, if I can't have him,
604
00:29:13,310 --> 00:29:15,480
no one can.
605
00:29:18,520 --> 00:29:19,650
It was fun while it lasted.
606
00:29:26,320 --> 00:29:27,659
Kaleb.
Kym, you all right?
607
00:29:27,660 --> 00:29:28,660
Okay, it's okay.
608
00:29:28,661 --> 00:29:30,829
You got her.
You got her.
609
00:29:38,830 --> 00:29:40,799
Epic love arrow.
610
00:29:40,800 --> 00:29:43,419
You brought out
the big guns.
That's right.
611
00:29:43,420 --> 00:29:44,919
Well, you've never eaten
a heart as full of love
612
00:29:44,920 --> 00:29:46,379
as mine is for her.
613
00:29:46,380 --> 00:29:47,679
Is that why you were unloading
614
00:29:47,680 --> 00:29:49,299
all your relationship problems
on me?
615
00:29:49,300 --> 00:29:51,219
That stuff I said
doesn't matter.
616
00:29:51,220 --> 00:29:53,679
The love that Hope and I have
for each other is more than
617
00:29:53,680 --> 00:29:55,940
I ever dreamed of finding
in my lifetime.
618
00:29:58,310 --> 00:29:59,689
More than I even thought
was possible.
619
00:29:59,690 --> 00:30:02,319
The only problem
with our relationship
620
00:30:02,320 --> 00:30:04,529
is that I have no idea why
she picked a guy like me
621
00:30:04,530 --> 00:30:05,739
in the first place.
622
00:30:05,740 --> 00:30:07,449
That's just my arrow talking.
623
00:30:07,450 --> 00:30:09,449
Is it?
624
00:30:09,450 --> 00:30:11,869
I don't really feel
the difference.
625
00:30:11,870 --> 00:30:13,739
I already love Hope Mikaelson
626
00:30:13,740 --> 00:30:16,039
with all my heart.
I don't want to
live without her.
627
00:30:16,040 --> 00:30:19,419
So if you're going to kill her,
you need to kill me, too.
628
00:30:20,460 --> 00:30:21,590
If you insist.
629
00:30:25,590 --> 00:30:27,469
Landon, no!
630
00:30:45,570 --> 00:30:47,449
Don't worry.
631
00:30:47,450 --> 00:30:49,409
You're next.
632
00:31:13,600 --> 00:31:16,019
Your boyfriend's smarter
than he looks.
633
00:31:46,730 --> 00:31:47,769
Hey.
634
00:31:47,770 --> 00:31:48,899
Hey.
Hope.
635
00:31:48,900 --> 00:31:51,439
Hi.
You're okay.
636
00:31:51,440 --> 00:31:53,569
It worked.
637
00:31:53,570 --> 00:31:56,069
Yeah, your plan to get your
heart eaten in front of me?
638
00:31:56,070 --> 00:31:57,780
Yeah, it worked.
639
00:31:58,780 --> 00:32:00,909
What did you do?
640
00:32:00,910 --> 00:32:02,449
After you left the bar,
641
00:32:02,450 --> 00:32:04,039
we figured out
that wasn't actually Cupid.
642
00:32:04,040 --> 00:32:06,829
It was one
of the other gods of love.
643
00:32:06,830 --> 00:32:08,789
Yeah, you know, I learned
that the hard way
644
00:32:08,790 --> 00:32:10,669
when Pothos
introduced himself to me.
645
00:32:10,670 --> 00:32:13,799
Oh. You were one step
ahead of us, then.
646
00:32:13,800 --> 00:32:16,469
We just knew that they each had
a different weakness, so I ate
647
00:32:16,470 --> 00:32:18,719
sheep's brain, um, hemlock,
648
00:32:18,720 --> 00:32:20,179
molten silver,
649
00:32:20,180 --> 00:32:22,809
yew bark, red wine and...
650
00:32:22,810 --> 00:32:24,099
devil's ivy,
651
00:32:24,100 --> 00:32:26,229
a toxic plant
otherwise known as...
652
00:32:26,230 --> 00:32:27,889
pothos.
653
00:32:29,520 --> 00:32:31,609
Guess that was the one.
654
00:32:31,610 --> 00:32:33,819
You did all that to save me?
655
00:32:33,820 --> 00:32:37,199
I'd do it again
and again and again...
656
00:32:37,200 --> 00:32:39,570
Okay, show-off.
657
00:32:42,910 --> 00:32:44,909
You, uh, should clean up.
658
00:32:53,130 --> 00:32:56,919
Not so fast.
659
00:32:56,920 --> 00:32:59,129
♪ Sit in the kitchen
and talkin' for hours ♪
660
00:32:59,130 --> 00:33:03,470
♪ You always show up
at the perfect time ♪
661
00:33:05,680 --> 00:33:08,059
♪ There's no one born
with X-ray eyes ♪
662
00:33:08,060 --> 00:33:10,979
♪ There's no way to know
what's on my mind ♪
663
00:33:10,980 --> 00:33:12,809
♪ But you always say ♪
664
00:33:12,810 --> 00:33:16,569
♪ The words that save my life ♪
665
00:33:16,570 --> 00:33:18,149
♪ I've got friends ♪
666
00:33:18,150 --> 00:33:22,869
♪ That will run through walls ♪
667
00:33:22,870 --> 00:33:24,619
♪ I've got friends ♪
668
00:33:24,620 --> 00:33:26,039
♪ That will fly ♪
669
00:33:26,040 --> 00:33:28,159
♪ Once called... ♪
670
00:33:28,160 --> 00:33:30,829
Hey.
671
00:33:30,830 --> 00:33:32,709
Oh, I was looking
for you earlier.
672
00:33:32,710 --> 00:33:34,289
Um, I wanted to say
I'm really sorry
673
00:33:34,290 --> 00:33:35,669
about Alyssa.
674
00:33:35,670 --> 00:33:37,169
It's not your fault.
675
00:33:37,170 --> 00:33:40,009
You were just trying
to save your friends.
676
00:33:40,010 --> 00:33:41,929
But...
677
00:33:41,930 --> 00:33:44,259
I almost got sliced in half...
678
00:33:44,260 --> 00:33:46,309
by a witch today.
679
00:33:46,310 --> 00:33:48,849
And Cupid turned out
680
00:33:48,850 --> 00:33:51,889
to be some...
heart-eating asshat.
681
00:33:51,890 --> 00:33:55,059
Welcome to the Salvatore School.
682
00:33:55,060 --> 00:33:56,899
About that.
683
00:33:56,900 --> 00:33:58,939
This school is amazing.
684
00:33:58,940 --> 00:34:01,949
And I'm so glad that
you and my brother
685
00:34:01,950 --> 00:34:05,029
get to have a place like this.
686
00:34:05,030 --> 00:34:07,739
But today scared me.
687
00:34:07,740 --> 00:34:10,579
♪ Run through walls... ♪
688
00:34:10,580 --> 00:34:12,079
You're leaving, aren't you?
689
00:34:12,080 --> 00:34:14,879
♪ I've got friends
that will fly ♪
690
00:34:14,880 --> 00:34:17,799
♪ Once called, yeah ♪
691
00:34:17,800 --> 00:34:19,129
♪ When I've nowhere left... ♪
692
00:34:19,130 --> 00:34:20,260
Mm-hmm.
693
00:34:21,920 --> 00:34:24,679
I hate it
when my brother's right.
694
00:34:25,970 --> 00:34:27,759
Me, too.
695
00:34:27,760 --> 00:34:29,679
♪ Through walls ♪
696
00:34:29,680 --> 00:34:34,059
♪ Ooh... ♪
697
00:34:34,060 --> 00:34:35,689
♪ Yeah... ♪
698
00:34:35,690 --> 00:34:37,729
Whenever I'm in Atlanta,
could I...
699
00:34:37,730 --> 00:34:40,070
could I call you?
700
00:34:41,360 --> 00:34:45,199
I'll be waiting
by the magic mirror.
701
00:34:45,200 --> 00:34:48,619
♪ And I need my heroes ♪
702
00:34:48,620 --> 00:34:51,159
♪ I've got friends
that will run ♪
703
00:34:51,160 --> 00:34:53,160
♪ Through walls ♪
704
00:34:54,210 --> 00:34:55,629
♪ I've got friends ♪
705
00:34:55,630 --> 00:34:57,629
♪ That will run ♪
706
00:34:57,630 --> 00:34:59,749
♪ Through walls ♪
707
00:34:59,750 --> 00:35:00,919
♪ And I've got ♪
708
00:35:00,920 --> 00:35:03,219
♪ Friends that don't text ♪
709
00:35:03,220 --> 00:35:05,929
♪ They call ♪
710
00:35:05,930 --> 00:35:08,889
♪ When I've nowhere left to go ♪
711
00:35:08,890 --> 00:35:12,099
♪ And I need you the most ♪
712
00:35:12,100 --> 00:35:15,349
♪ I've got friends
that will run ♪
713
00:35:15,350 --> 00:35:18,060
♪ Through walls. ♪
714
00:35:22,240 --> 00:35:24,239
Ham?
715
00:35:24,240 --> 00:35:25,989
I hate ham.
716
00:35:25,990 --> 00:35:28,830
You are not
helping yourself here.
717
00:35:29,870 --> 00:35:31,199
But you could...
718
00:35:31,200 --> 00:35:34,209
if you had a way
to bring the Saltzmans back.
719
00:35:34,210 --> 00:35:36,959
Honestly...
720
00:35:36,960 --> 00:35:39,130
I don't know how.
721
00:35:40,880 --> 00:35:42,209
Oh. Okay.
722
00:35:42,210 --> 00:35:43,339
Um...
723
00:35:43,340 --> 00:35:46,429
then I guess I'd get comfy here.
724
00:35:46,430 --> 00:35:49,139
At least for the time being.
725
00:35:49,140 --> 00:35:50,969
Oh. One last thing.
726
00:35:50,970 --> 00:35:52,009
Uh...
727
00:35:52,010 --> 00:35:55,019
MG is not into you.
728
00:35:55,020 --> 00:35:56,389
And you trying to get with him
729
00:35:56,390 --> 00:35:58,229
almost got my sister
killed today.
730
00:35:58,230 --> 00:36:00,980
So find yourself a new crush.
731
00:36:04,320 --> 00:36:06,860
I'll get right on that.
732
00:36:09,490 --> 00:36:11,660
Yeah.
733
00:36:26,050 --> 00:36:28,840
Hey.
734
00:36:31,800 --> 00:36:36,179
I should probably schedule a
session with Jed about this.
735
00:36:36,180 --> 00:36:37,849
So...
736
00:36:37,850 --> 00:36:40,940
are we married or not?
737
00:36:44,320 --> 00:36:46,819
You know, I always thought
Ric would be my best man.
738
00:36:46,820 --> 00:36:48,529
We're going to get him back.
739
00:36:48,530 --> 00:36:49,949
Yeah.
740
00:36:49,950 --> 00:36:51,319
The Cupid thing just...
741
00:36:51,320 --> 00:36:53,199
got us all a little...
Distracted.
742
00:36:53,200 --> 00:36:55,039
Exactly.
You know, was that
the outcome,
743
00:36:55,040 --> 00:36:56,869
or was that his intention?
744
00:36:56,870 --> 00:36:59,329
Thank Queen Mab, you're here.
What's wrong?
745
00:36:59,330 --> 00:37:01,379
Well, with you and Mr.
Williams off campus,
746
00:37:01,380 --> 00:37:03,089
and as student
security supervisor,
747
00:37:03,090 --> 00:37:05,049
I was notified of a breach
in the protection spell
748
00:37:05,050 --> 00:37:06,170
surrounding the school...
749
00:37:08,090 --> 00:37:11,179
Someone broke
into the weapons armory.
750
00:37:11,180 --> 00:37:12,890
What did they take?
751
00:37:14,930 --> 00:37:16,270
Junk.
752
00:37:17,480 --> 00:37:18,979
Junk!
753
00:37:18,980 --> 00:37:22,229
Junk! Why'd we waste our time
754
00:37:22,230 --> 00:37:25,569
stealing all this junk
again, Chad?
755
00:37:25,570 --> 00:37:27,230
Chad?
756
00:37:30,570 --> 00:37:32,449
What took you so long?
757
00:37:32,450 --> 00:37:34,369
I had to wait until
they buried him.
758
00:37:34,370 --> 00:37:36,369
Then I had to
dig him up.
Excuses.
759
00:37:36,370 --> 00:37:39,369
Always excuses!
760
00:37:41,250 --> 00:37:43,920
Just put him with the Sphinx.
761
00:37:46,500 --> 00:37:48,380
Hey.
762
00:37:50,260 --> 00:37:51,469
Isn't that that thing
763
00:37:51,470 --> 00:37:53,139
Pothos said he wanted
in exchange
764
00:37:53,140 --> 00:37:54,969
for distracting
the Salvatore kids?
765
00:37:54,970 --> 00:37:57,520
The Golden Arrow.
766
00:38:03,810 --> 00:38:05,609
Good job, Chad.
767
00:38:05,610 --> 00:38:06,610
Yeah.
768
00:38:11,490 --> 00:38:13,360
Don't touch it.
769
00:38:28,380 --> 00:38:30,209
Hey.
770
00:38:30,210 --> 00:38:32,169
Hey.
771
00:38:32,170 --> 00:38:33,929
Am I interrupting something?
772
00:38:33,930 --> 00:38:35,469
Just me, um,
773
00:38:35,470 --> 00:38:38,810
trying and failing to find a way
to bring the Saltzmans back.
774
00:38:41,180 --> 00:38:43,939
Look, I know I've...
775
00:38:43,940 --> 00:38:47,150
been reluctant
to let you step up.
776
00:38:48,980 --> 00:38:52,150
But obviously
you can handle yourself.
777
00:38:54,990 --> 00:38:57,330
Besides, I don't have
all the answers either.
778
00:38:58,330 --> 00:39:00,200
Hey.
779
00:39:01,250 --> 00:39:03,079
Don't worry.
780
00:39:03,080 --> 00:39:05,170
We won't give up until we
find a way to get 'em back.
781
00:39:07,920 --> 00:39:09,589
Did you mean what you said
782
00:39:09,590 --> 00:39:13,010
about not knowing
why I picked you?
783
00:39:15,090 --> 00:39:17,089
Oh, uh...
784
00:39:17,090 --> 00:39:19,060
I-I mean...
785
00:39:22,020 --> 00:39:24,189
Maybe.
786
00:39:24,190 --> 00:39:26,019
Sometimes.
787
00:39:26,020 --> 00:39:29,020
♪ ♪
788
00:39:46,370 --> 00:39:48,579
What is this?
789
00:39:48,580 --> 00:39:50,629
Oh, just... read it.
790
00:39:50,630 --> 00:39:52,880
I wrote it when I got back.
791
00:39:55,260 --> 00:39:58,259
"He's so patient...
792
00:39:58,260 --> 00:40:00,299
"and trusting and kind,
793
00:40:00,300 --> 00:40:02,640
and a thousand other things
I never was."
794
00:40:04,060 --> 00:40:06,309
"So, if all I ever have
is the memory
795
00:40:06,310 --> 00:40:08,729
"of the way he loved me,
796
00:40:08,730 --> 00:40:12,020
then I will
survive this."
797
00:40:14,070 --> 00:40:19,319
♪ You're my heavenly rest ♪
798
00:40:19,320 --> 00:40:22,990
♪ So, if you call ♪
799
00:40:24,160 --> 00:40:28,039
♪ In the night ♪
800
00:40:28,040 --> 00:40:32,090
♪ If you cry ♪
801
00:40:33,090 --> 00:40:35,339
♪ Cry ♪
802
00:40:35,340 --> 00:40:37,259
♪ If you call... ♪
803
00:40:37,260 --> 00:40:38,429
Landon.
804
00:40:38,430 --> 00:40:40,049
Holy smokes!
805
00:40:40,050 --> 00:40:42,300
♪ I will fly ♪
806
00:40:45,060 --> 00:40:46,519
♪ Fly ♪
807
00:40:46,520 --> 00:40:48,099
Don't let me go.
808
00:40:48,100 --> 00:40:49,689
♪ To your side... ♪
809
00:40:49,690 --> 00:40:51,110
Never.
810
00:40:52,690 --> 00:40:56,439
♪ ♪
51705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.