All language subtitles for Legacies.S02E10.WEBRip.x264-zzz

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,504 ♪ ♪ 2 00:00:19,980 --> 00:00:21,950 Is this your friend? 3 00:00:30,790 --> 00:00:32,399 What's their name? 4 00:00:32,400 --> 00:00:34,959 Mr. Wrinkles. Mr. Wrinkles? 5 00:00:34,960 --> 00:00:36,969 Well, that's a good name. 6 00:00:36,970 --> 00:00:38,370 I'm Ric. 7 00:00:39,440 --> 00:00:40,839 Alyssa. 8 00:00:40,840 --> 00:00:42,609 It's nice to meet you, Alyssa. 9 00:00:42,610 --> 00:00:45,609 Now, do you think you and Mr. Wrinkles 10 00:00:45,610 --> 00:00:47,079 would like to go on a trip? 11 00:00:47,080 --> 00:00:48,739 But I live here. 12 00:00:48,740 --> 00:00:50,449 I know. I know. 13 00:00:50,450 --> 00:00:55,419 But I run a school for very special kids just like you, 14 00:00:55,420 --> 00:00:58,419 and I think that you and Mr. Wrinkles 15 00:00:58,420 --> 00:01:00,390 would really like it there. 16 00:01:01,690 --> 00:01:03,989 Do you want to visit? 17 00:01:03,990 --> 00:01:06,460 What do you say? 18 00:01:08,560 --> 00:01:11,300 Yeah? Okay. Let's go. 19 00:01:20,440 --> 00:01:21,839 What do you want to do about this? 20 00:01:24,850 --> 00:01:27,479 You think anyone will buy a gas leak? 21 00:01:33,860 --> 00:01:35,560 ♪ Yeah ♪ 22 00:01:38,730 --> 00:01:42,529 ♪ I'm so sick of me, wake up... ♪ 23 00:01:42,530 --> 00:01:45,599 Did you hear what Alyssa Chang did this morning? 24 00:01:45,600 --> 00:01:47,639 Hey, Josie, Lizzie. 25 00:01:47,640 --> 00:01:49,240 Your flowers are pretty. 26 00:01:50,070 --> 00:01:51,340 I want one. 27 00:01:52,480 --> 00:01:53,779 Sorry, but our mom 28 00:01:53,780 --> 00:01:54,909 gave them to us. 29 00:01:54,910 --> 00:01:56,479 Fine. 30 00:01:56,480 --> 00:01:57,779 Pellis Tinctura. 31 00:02:00,580 --> 00:02:01,849 Alyssa Chang's on the warpath again. 32 00:02:01,850 --> 00:02:03,619 Stay clear if you can. 33 00:02:03,620 --> 00:02:06,459 Are you sure you're ready for this? 34 00:02:06,460 --> 00:02:08,359 This artifact belonged to our mother. 35 00:02:08,360 --> 00:02:09,529 She and her friends used it 36 00:02:09,530 --> 00:02:11,559 to perfectly predict 37 00:02:11,560 --> 00:02:12,999 the future. 38 00:02:13,000 --> 00:02:14,029 Josie. 39 00:02:14,030 --> 00:02:16,929 The device requires knowledge. 40 00:02:16,930 --> 00:02:19,699 Your favorite color and number. 41 00:02:19,700 --> 00:02:21,869 Purple and nine. 42 00:02:21,870 --> 00:02:24,609 ♪ Loser ♪ 43 00:02:24,610 --> 00:02:27,409 ♪ Some days I wish I's ♪ 44 00:02:27,410 --> 00:02:30,449 ♪ Anyone else... ♪ 45 00:02:30,450 --> 00:02:31,949 And the artifact speaks. 46 00:02:31,950 --> 00:02:33,649 You will be a troll, 47 00:02:33,650 --> 00:02:35,419 married to Jed, 48 00:02:35,420 --> 00:02:37,319 and live in a garbage can. 49 00:02:38,750 --> 00:02:40,490 ♪ I just want... ♪ 50 00:02:46,300 --> 00:02:48,699 ♪ Yeah ♪ 51 00:02:48,700 --> 00:02:53,399 ♪ Don't let 'em waste your time ♪ 52 00:02:53,400 --> 00:02:56,069 ♪ I'm the original ♪ 53 00:02:56,070 --> 00:02:58,909 ♪ Loser... ♪ 54 00:02:58,910 --> 00:03:00,809 Did you guys hear the big news? 55 00:03:00,810 --> 00:03:02,849 Alyssa Chang has a roommate. 56 00:03:02,850 --> 00:03:04,480 Pray for her. 57 00:03:06,920 --> 00:03:08,419 What the hell? 58 00:03:08,420 --> 00:03:10,449 Are you blind? 59 00:03:10,450 --> 00:03:12,819 I spelled the knob to "do not disturb." 60 00:03:12,820 --> 00:03:15,629 I need my chemistry of magic textbook. 61 00:03:15,630 --> 00:03:17,829 And more importantly, why are you on my bed? 62 00:03:17,830 --> 00:03:19,999 I thought it'd be nice if it saw some action. 63 00:03:20,000 --> 00:03:21,530 I'm sorry, Hope. 64 00:03:23,500 --> 00:03:25,530 I'm crashing at Landon's. 65 00:03:27,000 --> 00:03:29,210 Have fun holding hands. 66 00:03:58,700 --> 00:04:00,640 ♪ ♪ 67 00:04:06,640 --> 00:04:08,610 What do you think, Mr. Wrinkles? 68 00:04:09,880 --> 00:04:13,420 Looks better on me than her, right? 69 00:04:43,550 --> 00:04:44,550 Okay, 70 00:04:44,551 --> 00:04:45,749 that's enough. 71 00:04:45,750 --> 00:04:48,349 We're trying to stop it from exploding, 72 00:04:48,350 --> 00:04:49,949 not speed up the process. 73 00:04:51,390 --> 00:04:53,359 We have tried 12 different spells. 74 00:04:53,360 --> 00:04:54,989 This is... 75 00:04:54,990 --> 00:04:56,459 not a problem that magic can fix. 76 00:04:56,460 --> 00:04:57,559 Well, it's better than your solution 77 00:04:57,560 --> 00:04:59,529 of covering it in concrete 78 00:04:59,530 --> 00:05:00,959 and dropping it in the ocean. 79 00:05:00,960 --> 00:05:02,369 Maybe I deserve the black magic 80 00:05:02,370 --> 00:05:03,929 to just boomerang back to me. 81 00:05:03,930 --> 00:05:05,769 Just cut yourself some slack, okay? 82 00:05:05,770 --> 00:05:06,770 You made a mistake. 83 00:05:06,771 --> 00:05:08,269 Wait. 84 00:05:08,270 --> 00:05:10,539 What if we try Dad's idea, but better? 85 00:05:10,540 --> 00:05:12,379 Instead of dropping the discount lava lamp 86 00:05:12,380 --> 00:05:15,780 in the ocean, we drop it in a place where magic can't escape. 87 00:05:17,250 --> 00:05:18,579 The prison world. 88 00:05:18,580 --> 00:05:19,819 Absolutely not. 89 00:05:19,820 --> 00:05:20,979 No, this is perfect. 90 00:05:20,980 --> 00:05:22,749 There's a celestial event tonight. 91 00:05:22,750 --> 00:05:24,689 A meteor shower... and that is what we need 92 00:05:24,690 --> 00:05:26,759 to make the ascendant work, right? 93 00:05:26,760 --> 00:05:27,859 Yeah, that and Bennett blood. 94 00:05:27,860 --> 00:05:29,530 No, I said no! 95 00:05:31,290 --> 00:05:32,529 I will figure this out. 96 00:05:32,530 --> 00:05:34,499 Okay? 97 00:05:34,500 --> 00:05:35,500 Don't do anything 98 00:05:35,501 --> 00:05:36,770 while I'm gone. 99 00:05:39,271 --> 00:05:40,739 It's bad enough 100 00:05:40,740 --> 00:05:42,509 that Sebastian ghosted me, 101 00:05:42,510 --> 00:05:45,409 but now Dad's acting like an annoying control freak. 102 00:05:45,410 --> 00:05:47,439 He's not gonna let us anywhere near that prison world 103 00:05:47,440 --> 00:05:49,349 with our psychotic Uncle Kai. 104 00:05:49,350 --> 00:05:51,049 Then what if we send it to a different one? 105 00:05:51,050 --> 00:05:53,649 Make a new ascendant and a new prison world 106 00:05:53,650 --> 00:05:55,619 with no homicidal uncles. 107 00:05:55,620 --> 00:05:56,789 It's gonna take a lot of magic. 108 00:05:56,790 --> 00:05:58,919 We did it when we were five. 109 00:05:58,920 --> 00:06:01,219 With Aunt Bonnie. I mean, we can't do this alone. 110 00:06:01,220 --> 00:06:02,689 Then I'll find someone. 111 00:06:02,690 --> 00:06:04,930 How hard could it be? 112 00:06:06,560 --> 00:06:08,160 Okay, that was a little hard. 113 00:06:13,370 --> 00:06:15,369 Ow. 114 00:06:15,370 --> 00:06:16,969 Okay, um, to be clear, 115 00:06:16,970 --> 00:06:19,579 when I asked for training, I sort of meant for beginners. 116 00:06:19,580 --> 00:06:21,409 Yeah. 117 00:06:21,410 --> 00:06:23,279 Sorry. 118 00:06:23,280 --> 00:06:26,349 It's just, Alyssa Chang has me all worked up. 119 00:06:26,350 --> 00:06:27,649 That girl has no boundaries. 120 00:06:27,650 --> 00:06:28,919 She takes all of my stuff 121 00:06:28,920 --> 00:06:30,849 and every day she has a new scented candle. 122 00:06:30,850 --> 00:06:32,519 One of which that smelled like bacon. 123 00:06:32,520 --> 00:06:33,759 I think she's trying to gaslight me. 124 00:06:33,760 --> 00:06:35,389 Yeah, bullies'll do that. 125 00:06:35,390 --> 00:06:37,759 Trust me, I pretty much have a PhD on the subject. 126 00:06:37,760 --> 00:06:39,759 She makes me long for the days when I could toss a monster 127 00:06:39,760 --> 00:06:40,999 into the Malivore pit. 128 00:06:41,000 --> 00:06:42,929 Well, I know this might not sound 129 00:06:42,930 --> 00:06:45,699 like the most action-packed advice, but, um... 130 00:06:45,700 --> 00:06:48,369 maybe just try talking to her. 131 00:06:48,370 --> 00:06:49,640 Bullies hate being confronted. 132 00:06:50,910 --> 00:06:53,309 I guess I could try that, Dr. Kirby. 133 00:06:53,310 --> 00:06:54,509 Great. 134 00:06:54,510 --> 00:06:56,679 Uh, how about some more sparring first? 135 00:06:56,680 --> 00:06:58,679 Maybe some judo or kenpo? 136 00:06:58,680 --> 00:07:00,819 Aikido? Why don't we start with a basic jab? 137 00:07:00,820 --> 00:07:03,890 Have you walking instead of running head first into danger. 138 00:07:04,290 --> 00:07:06,759 It's definitely dangerous. 139 00:07:06,760 --> 00:07:08,689 It's a Mora Miserium. 140 00:07:08,690 --> 00:07:11,929 If it shatters, all the black magic goes into Josie. 141 00:07:11,930 --> 00:07:14,099 Oh, and, here... 142 00:07:14,100 --> 00:07:16,729 I didn't know those still existed. 143 00:07:16,730 --> 00:07:18,729 Let alone how to repair one. 144 00:07:18,730 --> 00:07:21,670 - But... let me have... - Emma. 145 00:07:24,370 --> 00:07:25,909 Dorian. 146 00:07:25,910 --> 00:07:27,910 ♪ ♪ 147 00:07:31,980 --> 00:07:35,019 I'm gonna let you two catch up. 148 00:07:38,050 --> 00:07:40,720 I've got to find myself a bomb expert. 149 00:07:42,820 --> 00:07:43,930 Hmm. 150 00:07:47,300 --> 00:07:48,859 You're in town. 151 00:07:48,860 --> 00:07:52,199 Ric asked me to run Coven Day. 152 00:07:52,200 --> 00:07:55,739 You flew from Japan for Coven Day? 153 00:07:55,740 --> 00:07:56,869 Of course. 154 00:07:56,870 --> 00:07:58,769 Why wouldn't I? 155 00:07:58,770 --> 00:08:01,009 Huh. 156 00:08:05,850 --> 00:08:08,949 For years, witches have been persecuted 157 00:08:08,950 --> 00:08:11,720 for being different, even dangerous. 158 00:08:13,290 --> 00:08:16,689 Coven Day is an opportunity for all of us to celebrate 159 00:08:16,690 --> 00:08:19,999 and to take pride in being a witch. 160 00:08:20,000 --> 00:08:22,359 To learn about the individual covens 161 00:08:22,360 --> 00:08:25,069 that make up our magical community. 162 00:08:25,070 --> 00:08:27,639 Hey, uh, have you seen Alyssa Chang? 163 00:08:27,640 --> 00:08:29,739 No, not today. 164 00:08:29,740 --> 00:08:32,040 ♪ ♪ 165 00:08:37,180 --> 00:08:38,709 Glad you decided to join us. 166 00:08:38,710 --> 00:08:42,049 Sorry, I just really didn't want to be here. 167 00:08:44,020 --> 00:08:45,249 We'll talk later. 168 00:08:45,250 --> 00:08:48,189 For the rest of you, enjoy. 169 00:08:48,190 --> 00:08:50,689 You'll find that what you get out of Coven Day 170 00:08:50,690 --> 00:08:52,389 is what you put into it. 171 00:08:52,390 --> 00:08:53,799 Hi. 172 00:08:53,800 --> 00:08:55,929 Now, I know we don't see eye-to-eye, 173 00:08:55,930 --> 00:08:57,669 and I'm sure you probably weren't super excited 174 00:08:57,670 --> 00:08:59,069 about having a roommate. 175 00:08:59,070 --> 00:09:00,369 Oh, I don't mind having a roommate. 176 00:09:00,370 --> 00:09:02,769 I just don't like you. 177 00:09:02,770 --> 00:09:04,209 Okay. 178 00:09:04,210 --> 00:09:05,839 Um... 179 00:09:05,840 --> 00:09:07,839 Maybe we could talk about boundaries. 180 00:09:07,840 --> 00:09:09,210 Start over. 181 00:09:10,750 --> 00:09:14,319 She's blaming you for everything. 182 00:09:14,320 --> 00:09:15,849 They're going 183 00:09:15,850 --> 00:09:20,089 to get rid of you unless you get rid of her. 184 00:09:20,090 --> 00:09:22,389 You're right. We should start over. 185 00:09:22,390 --> 00:09:24,790 Back to when I had the room to myself. 186 00:09:30,130 --> 00:09:33,769 Uh, welcome to my presentation. 187 00:09:33,770 --> 00:09:36,169 I'm supposed to talk about my coven, 188 00:09:36,170 --> 00:09:38,769 but I don't have one. 189 00:09:38,770 --> 00:09:43,049 And I've always wondered why I don't fit in 190 00:09:43,050 --> 00:09:45,809 or why I'm bad at magic... 191 00:09:45,810 --> 00:09:48,419 Because you got admitted here due to a clerical error? 192 00:09:51,350 --> 00:09:56,859 But I've done some research and I think I have an answer. 193 00:09:56,860 --> 00:09:59,389 I've been misdiagnosed. 194 00:09:59,390 --> 00:10:02,399 I'm not a witch, I'm... 195 00:10:02,400 --> 00:10:04,899 a fairy. 196 00:10:08,370 --> 00:10:11,239 I know it's out there, um... 197 00:10:11,240 --> 00:10:13,409 but... 198 00:10:13,410 --> 00:10:16,209 fairies enjoy honey, 199 00:10:16,210 --> 00:10:18,749 they're incredibly tidy, 200 00:10:18,750 --> 00:10:21,049 and they love to sing. 201 00:10:21,050 --> 00:10:24,190 Uh, just like me. 202 00:10:25,320 --> 00:10:27,859 Uh, I also... 203 00:10:27,860 --> 00:10:30,959 never knew my parents, 204 00:10:30,960 --> 00:10:35,799 so maybe they were eaten by Malivore. 205 00:10:35,800 --> 00:10:37,269 Maybe you could be eaten by Malivore so we can forget 206 00:10:37,270 --> 00:10:40,170 your whole presentation. 207 00:10:47,110 --> 00:10:50,849 Does-does anyone else see...? 208 00:10:50,850 --> 00:10:52,009 A waste of fairy space? 209 00:10:58,090 --> 00:10:59,449 That's detention, Alyssa. 210 00:10:59,450 --> 00:11:01,859 Do you even work here? 211 00:11:01,860 --> 00:11:03,859 I do today. 212 00:11:03,860 --> 00:11:06,059 Fine. 213 00:11:06,060 --> 00:11:08,159 - It couldn't be worse than this. - I don't know. 214 00:11:08,160 --> 00:11:09,999 Being alone in a room with you? 215 00:11:10,000 --> 00:11:12,429 As your roommate, that sounds like hell. 216 00:11:15,940 --> 00:11:18,339 Good, Hope. 217 00:11:18,340 --> 00:11:21,940 Don't let anyone make you look weak. 218 00:11:30,180 --> 00:11:32,250 Hey. 219 00:11:38,190 --> 00:11:39,889 Cute shoes. 220 00:11:39,890 --> 00:11:42,200 They'd look better on me. 221 00:11:48,370 --> 00:11:49,839 Hey. How'd it go with Alyssa Chang? 222 00:11:49,840 --> 00:11:51,269 You guys BFFs? 223 00:11:51,270 --> 00:11:55,439 You cannot protect him. 224 00:11:55,440 --> 00:11:57,309 Get rid of him 225 00:11:57,310 --> 00:12:00,150 before you lose him. 226 00:12:02,080 --> 00:12:06,220 Your advice was useless, Landon, just like you. 227 00:12:19,330 --> 00:12:21,139 Hey, Wade. 228 00:12:21,140 --> 00:12:23,899 Uh, you know I'm always down for more adventures 229 00:12:23,900 --> 00:12:25,709 of Magnus the Warrior and G'nash the Bugbear, 230 00:12:25,710 --> 00:12:27,439 but I got an emergency brewing here. 231 00:12:27,440 --> 00:12:29,339 Does it have anything to do with Hope acting 232 00:12:29,340 --> 00:12:30,949 like Alyssa Chang 2.0? 233 00:12:30,950 --> 00:12:32,809 'Cause I've got a theory. 234 00:12:32,810 --> 00:12:35,079 Ding, ding. Get in here. What do you got? 235 00:12:35,080 --> 00:12:38,419 We're dealing with a Qareen. 236 00:12:38,420 --> 00:12:41,759 It's an Arabian monster that whispers insecurities 237 00:12:41,760 --> 00:12:43,089 and feeds off discord. 238 00:12:43,090 --> 00:12:45,389 Its superpower is making people angry? 239 00:12:45,390 --> 00:12:47,429 Uh, it feeds off the strife, 240 00:12:47,430 --> 00:12:49,999 becoming stronger and affecting more and more people 241 00:12:50,000 --> 00:12:53,369 until it materializes into our plane. 242 00:12:53,370 --> 00:12:55,299 Right now it's out of phase. 243 00:12:55,300 --> 00:12:57,199 It's invisible and intangible. 244 00:12:57,200 --> 00:12:59,809 I thought the Malivore portal is closed. 245 00:12:59,810 --> 00:13:01,079 I mean, isn't it? 246 00:13:01,080 --> 00:13:02,339 I don't know how it got here, 247 00:13:02,340 --> 00:13:04,210 but it's definitely real. 248 00:13:05,950 --> 00:13:06,950 I saw it. 249 00:13:09,380 --> 00:13:10,919 You said it's invisible. 250 00:13:10,920 --> 00:13:13,950 Not to fairies. 251 00:13:16,960 --> 00:13:18,889 So... 252 00:13:18,890 --> 00:13:20,259 we are going to try 253 00:13:20,260 --> 00:13:22,199 a meditative exercise 254 00:13:22,200 --> 00:13:23,359 to calm our nerves... 255 00:13:23,360 --> 00:13:26,729 They are so soft. 256 00:13:26,730 --> 00:13:31,409 Only you can protect them all. 257 00:13:31,410 --> 00:13:34,209 Really? Some hurt feelings, and this is what we're doing? 258 00:13:34,210 --> 00:13:37,679 It's no wonder I have to do everything myself. 259 00:13:37,680 --> 00:13:39,279 Sounds like this will be especially helpful 260 00:13:39,280 --> 00:13:40,919 for some of us. 261 00:13:40,920 --> 00:13:44,249 Now close your eyes. 262 00:13:44,250 --> 00:13:45,819 Focus on your breathing... 263 00:13:47,890 --> 00:13:50,790 and embrace the silence. 264 00:13:52,360 --> 00:13:54,829 Emma, could I borrow you for a sec? 265 00:13:54,830 --> 00:13:56,229 We're in the middle of something. 266 00:13:56,230 --> 00:13:58,069 So am I, and my thing doesn't include, 267 00:13:58,070 --> 00:13:59,969 like, "Kum-Bah-Yah" circle time. 268 00:13:59,970 --> 00:14:02,069 Sit. 269 00:14:02,070 --> 00:14:04,969 You and your sister should have been here from the start. 270 00:14:04,970 --> 00:14:06,809 Again. Eyes closed. 271 00:14:06,810 --> 00:14:09,580 Focus on the silence. 272 00:14:22,220 --> 00:14:24,859 Thank you. 273 00:14:24,860 --> 00:14:26,129 I've tried everything. 274 00:14:26,130 --> 00:14:28,259 Freezing it, covering it in concrete, 275 00:14:28,260 --> 00:14:30,799 defusing it. Nothing works. 276 00:14:30,800 --> 00:14:33,929 And if this bomb goes off, 277 00:14:33,930 --> 00:14:36,039 it will destroy everything. 278 00:14:36,040 --> 00:14:38,309 Sounds intense. Yeah. 279 00:14:38,310 --> 00:14:40,369 But I thought you wrote true crime. 280 00:14:40,370 --> 00:14:43,379 Well, you know, the genre market's hot right now. 281 00:14:43,380 --> 00:14:45,209 Gotcha. 282 00:14:45,210 --> 00:14:48,779 Uh, so why don't you just have your character blow up the bomb? 283 00:14:48,780 --> 00:14:51,249 Because the character's desperately trying 284 00:14:51,250 --> 00:14:53,819 to keep it from exploding. 285 00:14:53,820 --> 00:14:55,919 Actually, that's the general render-safe protocol 286 00:14:55,920 --> 00:14:57,059 for any explosive. 287 00:14:57,060 --> 00:14:58,329 Detonate it from a distance. 288 00:14:58,330 --> 00:15:00,129 Well, what if there isn't a safe distance? 289 00:15:00,130 --> 00:15:01,859 That's how we did things in the EOD. 290 00:15:01,860 --> 00:15:04,099 But it's fiction; you can just make something up, right? 291 00:15:06,170 --> 00:15:08,369 Great. 292 00:15:08,370 --> 00:15:11,739 Ethan landed himself in detention. 293 00:15:11,740 --> 00:15:14,039 Apparently, he fought another bully. 294 00:15:14,040 --> 00:15:15,409 Well, listen, Ethan's a good kid, 295 00:15:15,410 --> 00:15:17,679 so I'm sure he was sticking up for someone smaller. 296 00:15:17,680 --> 00:15:21,319 But, look, I am not the principal anymore. 297 00:15:21,320 --> 00:15:25,789 And to be honest, I wish Lizzie would date somebody like Ethan. 298 00:15:25,790 --> 00:15:27,289 What happened to the good-looking exchange student? 299 00:15:27,290 --> 00:15:30,689 Yeah, Sebastian... 300 00:15:30,690 --> 00:15:33,029 he's not right for her. 301 00:15:33,030 --> 00:15:34,859 And I had to let him know that. 302 00:15:34,860 --> 00:15:37,129 But I'm sure, like every teenager, 303 00:15:37,130 --> 00:15:39,969 he was reasonably accepting of your point of view. 304 00:15:39,970 --> 00:15:41,869 Yeah, something like that. 305 00:15:41,870 --> 00:15:45,039 Geez, Ric, what'd you do, murder him? 306 00:15:45,040 --> 00:15:47,409 Well, you're gonna have to get me a lawyer 307 00:15:47,410 --> 00:15:49,339 before I answer that question, Sheriff. 308 00:15:51,680 --> 00:15:53,449 Eyes closed. 309 00:15:53,450 --> 00:15:56,250 Focus on the silence. 310 00:15:58,050 --> 00:15:59,390 Cessabit orbis. 311 00:16:02,990 --> 00:16:04,759 I've summoned a sphere. 312 00:16:04,760 --> 00:16:06,189 It represents your collective thoughts 313 00:16:06,190 --> 00:16:07,759 and emotions. 314 00:16:07,760 --> 00:16:11,329 Our goal is to keep it a calm green that represents 315 00:16:11,330 --> 00:16:13,329 serenity and peace of mind. 316 00:16:13,330 --> 00:16:16,939 She's using you. 317 00:16:16,940 --> 00:16:19,939 I know you're just using me for cryptozoology homework. 318 00:16:19,940 --> 00:16:22,909 They talk behind your back. 319 00:16:22,910 --> 00:16:26,079 Me? I know that you're the one talks behind my back. 320 00:16:26,080 --> 00:16:28,279 Your negative thoughts are polluting the sphere, 321 00:16:28,280 --> 00:16:29,749 changing its color. 322 00:16:29,750 --> 00:16:30,979 Focus, witches. 323 00:16:30,980 --> 00:16:33,749 They judge you, 324 00:16:33,750 --> 00:16:36,119 but they're not better than you. 325 00:16:36,120 --> 00:16:37,419 Tell them. 326 00:16:37,420 --> 00:16:39,959 I don't know what's worse, 327 00:16:39,960 --> 00:16:43,059 Hope stealing Josie's loser boyfriend, or Lizzie 328 00:16:43,060 --> 00:16:45,369 getting dumped by Sebastian when she's the only girl 329 00:16:45,370 --> 00:16:47,130 he's met since 1509. 330 00:16:48,770 --> 00:16:50,069 If you were enough, 331 00:16:50,070 --> 00:16:53,139 he wouldn't have left. 332 00:16:53,140 --> 00:16:55,809 Show you're enough. 333 00:16:55,810 --> 00:16:58,309 At least I have a family, 334 00:16:58,310 --> 00:17:01,719 unlike you, orphan. 335 00:17:01,720 --> 00:17:03,119 Incendia. 336 00:17:04,820 --> 00:17:07,150 I can't believe it... You are such a bitch. 337 00:17:08,260 --> 00:17:10,619 Shut your mouth. 338 00:17:10,620 --> 00:17:12,890 That's enough. 339 00:17:16,330 --> 00:17:20,800 Everyone, go to your rooms and cool off. 340 00:17:27,140 --> 00:17:29,209 Lizzie, Lizzie. 341 00:17:29,210 --> 00:17:30,439 Something's wrong. 342 00:17:30,440 --> 00:17:32,309 I will tell you what is wrong, okay. 343 00:17:32,310 --> 00:17:34,480 That hair. That shirt. 344 00:17:36,280 --> 00:17:39,119 Oh, okay. 345 00:17:39,120 --> 00:17:41,120 I see you have a point there. 346 00:17:42,120 --> 00:17:44,290 What is going on? 347 00:17:46,830 --> 00:17:50,199 Look here, uh, Snoopy, I know you haven't been housebroken, 348 00:17:50,200 --> 00:17:51,920 but I'm gonna need you to get out of my way. 349 00:17:52,830 --> 00:17:54,299 Or what, you gonna challenge me to a dance-off? 350 00:17:54,300 --> 00:17:57,639 Ah, very funny, wolf. Let's go play fetch. 351 00:18:04,780 --> 00:18:06,749 You want to go? You want to go? We can go. Let's do it. 352 00:18:06,750 --> 00:18:08,549 We can do this... Bring it. Bring it, vamp. 353 00:18:08,550 --> 00:18:09,680 Bring it. I'll do it. 354 00:18:12,920 --> 00:18:14,619 You knew she'd have problems adjusting. 355 00:18:14,620 --> 00:18:16,989 It's been years, Emma. 356 00:18:16,990 --> 00:18:18,259 And she's still prone to getting in fights 357 00:18:18,260 --> 00:18:19,859 with the other kids. 358 00:18:19,860 --> 00:18:24,229 Look... we have dealt with problem students in the past. 359 00:18:24,230 --> 00:18:26,599 I hate to say it, but if she keeps this up, 360 00:18:26,600 --> 00:18:27,899 we might have to consider expulsion. 361 00:18:27,900 --> 00:18:30,299 We said we'd never do that again, Ric. 362 00:18:30,300 --> 00:18:34,840 I know, but... what if we were wrong? 363 00:18:39,810 --> 00:18:41,349 Which way? 364 00:18:41,350 --> 00:18:43,379 I can't see it. I lost it. Lost what? 365 00:18:43,380 --> 00:18:44,679 Landon's fashion sense? 366 00:18:44,680 --> 00:18:45,749 Sorry, I didn't mean that. 367 00:18:45,750 --> 00:18:46,989 You said my look was classic. 368 00:18:46,990 --> 00:18:48,590 And you believed that? 369 00:18:49,520 --> 00:18:51,819 Sorry... I think. 370 00:18:51,820 --> 00:18:53,289 Well, I'm living a lie. 371 00:18:53,290 --> 00:18:55,029 We're looking for the Qareen. 372 00:18:55,030 --> 00:18:56,959 It's a monster that makes everyone act like... 373 00:18:56,960 --> 00:18:58,429 You. 374 00:18:58,430 --> 00:19:01,569 It's invisible; only fairies can see it. 375 00:19:01,570 --> 00:19:02,799 Do you want to take this, or should I? 376 00:19:02,800 --> 00:19:04,299 It's too easy. 377 00:19:04,300 --> 00:19:06,339 Can't even get any pleasure out of it. Sorry. 378 00:19:06,340 --> 00:19:07,769 Hey, focus. It's gaining strength by the minute. 379 00:19:07,770 --> 00:19:09,339 Once it's strong enough 380 00:19:09,340 --> 00:19:12,439 to manifest itself on a, um, non-fairy plane... 381 00:19:12,440 --> 00:19:15,579 Anyway, we have to figure out a way to stop it. 382 00:19:15,580 --> 00:19:19,380 It is so much less impressive when you give the hero speeches. 383 00:19:20,520 --> 00:19:22,249 That was all me. 384 00:19:22,250 --> 00:19:23,620 Okay, what's the plan? 385 00:19:25,690 --> 00:19:26,959 Then I get back home, 386 00:19:26,960 --> 00:19:28,929 and Maya is on her best behavior. 387 00:19:28,930 --> 00:19:31,899 And you do not have to be a cop to realize... 388 00:19:31,900 --> 00:19:33,529 That she's hiding something. Yeah. 389 00:19:33,530 --> 00:19:35,829 That's when I hear a noise in the living room. 390 00:19:35,830 --> 00:19:37,439 I open the closet door to find... 391 00:19:37,440 --> 00:19:40,339 Let me guess. It's a girlfriend. 392 00:19:40,340 --> 00:19:43,979 I wish. It was like a clown car in there. 393 00:19:43,980 --> 00:19:45,709 Five kids, one keg. 394 00:19:45,710 --> 00:19:47,779 I don't even know how they all squeezed in there. 395 00:19:47,780 --> 00:19:50,449 Yikes. So, what'd you do next? 396 00:19:50,450 --> 00:19:54,419 Mm... my first instinct was to cuff them 397 00:19:54,420 --> 00:19:56,319 and drag them all down to the station. 398 00:19:56,320 --> 00:20:00,289 But then I calmed down and I did the reasonable thing 399 00:20:00,290 --> 00:20:02,489 that we always do, because... 400 00:20:02,490 --> 00:20:03,959 that's what we have to do, right? 401 00:20:03,960 --> 00:20:08,929 I-I lie to my girls and keep secrets to protect them, 402 00:20:08,930 --> 00:20:11,699 so I'm not sure I'm the right person to be asking 403 00:20:11,700 --> 00:20:13,839 for parental advice. 404 00:20:13,840 --> 00:20:16,639 Well, I'm a little desperate. 405 00:20:16,640 --> 00:20:19,909 My good kid just got in another fight. 406 00:20:19,910 --> 00:20:24,519 I'm Team Ethan, so... 407 00:20:24,520 --> 00:20:27,489 maybe trust him to make the right decisions on his own. 408 00:20:27,490 --> 00:20:31,489 Then perhaps you should let your daughters 409 00:20:31,490 --> 00:20:33,360 solve their own problems sometime. 410 00:20:35,590 --> 00:20:38,859 And would it absolve you of your own sins to let someone... 411 00:20:38,860 --> 00:20:43,569 Say, a cute cop... hear these secrets that you're keeping? 412 00:20:43,570 --> 00:20:46,909 Oh, sorry, Sheriff. 413 00:20:46,910 --> 00:20:50,039 But I'll be taking those secrets with me to the grave. 414 00:20:51,480 --> 00:20:53,049 I asked you a simple question. 415 00:20:53,050 --> 00:20:55,709 Why does everything have to be a secret with you? Me? 416 00:20:55,710 --> 00:20:57,779 Oh. At least I can open up. 417 00:20:57,780 --> 00:20:59,379 You're never emotionally available. 418 00:20:59,380 --> 00:21:02,089 Emotionally available? You took a job in Japan! 419 00:21:02,090 --> 00:21:03,689 And you never told me how that made you feel. 420 00:21:03,690 --> 00:21:05,490 - Um... - What? 421 00:21:11,730 --> 00:21:13,429 What the hell is that thing? 422 00:21:13,430 --> 00:21:14,729 Okay. 423 00:21:14,730 --> 00:21:15,730 The Qareen does have an Achilles' heel. 424 00:21:15,731 --> 00:21:17,439 Uh, it's weak 425 00:21:17,440 --> 00:21:21,639 to myrrh, Sinbad's scimitar, and fairies. 426 00:21:21,640 --> 00:21:22,869 Don't even think about it. 427 00:21:22,870 --> 00:21:24,809 Why don't you believe me? Can you fly 428 00:21:24,810 --> 00:21:28,479 or shoot fairy dust or make others gleeful? 429 00:21:28,480 --> 00:21:30,479 No. Because you're doing the exact same thing 430 00:21:30,480 --> 00:21:31,679 that Landon is with his training: 431 00:21:31,680 --> 00:21:32,949 you're trying to fit in. 432 00:21:32,950 --> 00:21:34,320 It's delusional. 433 00:21:35,690 --> 00:21:37,989 I sh-shouldn't have said that. 434 00:21:37,990 --> 00:21:40,029 You do know the reason I'm training is to help you 435 00:21:40,030 --> 00:21:41,030 with this stuff? 436 00:21:41,031 --> 00:21:43,559 If I need someone to die a lot, 437 00:21:43,560 --> 00:21:46,800 or be picked on, I know who to call. 438 00:21:48,830 --> 00:21:51,369 Wade, I'm sorry. I'm sorry. 439 00:21:51,370 --> 00:21:52,799 I didn't mean that... I didn't mean that. 440 00:21:52,800 --> 00:21:54,939 Actually, you did. 441 00:21:54,940 --> 00:21:56,739 The Qareen magnifies insecurities. 442 00:21:56,740 --> 00:21:58,809 It doesn't make them. 443 00:21:58,810 --> 00:22:00,579 Hey, book nerds. 444 00:22:00,580 --> 00:22:02,679 There's a monster on campus. 445 00:22:02,680 --> 00:22:05,349 It kind of looks like that pimple Hope had last week. 446 00:22:05,350 --> 00:22:07,290 Are you sure it wasn't your own reflection? 447 00:22:09,620 --> 00:22:11,459 Great. It's strong enough 448 00:22:11,460 --> 00:22:13,289 to be on our plane. Okay, well, we need to get you 449 00:22:13,290 --> 00:22:14,689 somewhere safe just in case. 450 00:22:14,690 --> 00:22:16,999 So you don't go get yourself kidnapped again. 451 00:22:17,000 --> 00:22:20,269 I'm really not blaming the victim here. 452 00:22:20,270 --> 00:22:21,729 I actually don't think it's after me. 453 00:22:21,730 --> 00:22:23,999 Like, it actively avoided Wade and me. 454 00:22:24,000 --> 00:22:26,300 Then what does it want? 455 00:22:30,940 --> 00:22:33,409 This isn't gonna work, Lizzie. 456 00:22:33,410 --> 00:22:36,109 After what happened with Clarke, I'm nervous to do 457 00:22:36,110 --> 00:22:39,279 even the smallest spells... 458 00:22:39,280 --> 00:22:42,389 worried that the magic's gonna backfire. 459 00:23:14,850 --> 00:23:16,120 Don't let it break. 460 00:23:17,420 --> 00:23:20,259 Josie, wake up. Jo! 461 00:23:20,260 --> 00:23:22,089 Are you okay? 462 00:23:22,090 --> 00:23:23,429 What happened? 463 00:23:23,430 --> 00:23:24,759 Monster. 464 00:23:24,760 --> 00:23:26,229 Uh, Emma put up a barrier spell, 465 00:23:26,230 --> 00:23:27,999 so the Qareen's stuck in here with us. 466 00:23:28,000 --> 00:23:30,229 - It took the Sandclock. - The Sandclock? 467 00:23:30,230 --> 00:23:31,899 - Why? - It doesn't matter. 468 00:23:31,900 --> 00:23:33,939 We just need to get it back. 469 00:23:33,940 --> 00:23:35,369 We can take this thing out, okay? 470 00:23:35,370 --> 00:23:37,839 We are three badass witches 471 00:23:37,840 --> 00:23:39,439 and one moderately competent bird. 472 00:23:39,440 --> 00:23:41,179 Except if the Sandclock gets damaged, 473 00:23:41,180 --> 00:23:42,779 something really bad is gonna happen. 474 00:23:42,780 --> 00:23:45,019 We need to exploit a weakness to take it down fast. 475 00:23:45,020 --> 00:23:46,419 Except Landon's research into that 476 00:23:46,420 --> 00:23:48,849 was about as useful as his fighting skills. 477 00:23:48,850 --> 00:23:50,289 Oh, my God, sorry. 478 00:23:50,290 --> 00:23:52,319 Love you. Or maybe my research was fine, 479 00:23:52,320 --> 00:23:54,019 but God forbid you use your brain 480 00:23:54,020 --> 00:23:55,630 instead of punching every problem. 481 00:23:57,730 --> 00:23:59,199 Oh, crap. I'm infected. 482 00:23:59,200 --> 00:24:00,729 Join the club. 483 00:24:00,730 --> 00:24:03,199 Maybe the only one that'll have you. 484 00:24:03,200 --> 00:24:04,869 Sorry. Monster. 485 00:24:04,870 --> 00:24:07,739 Why am I being affected now? I wasn't before. 486 00:24:07,740 --> 00:24:09,109 Oh. 487 00:24:09,110 --> 00:24:12,940 Okay. I might have a plan. 488 00:24:15,950 --> 00:24:17,380 Hey. 489 00:24:19,650 --> 00:24:21,049 What happened back there, 490 00:24:21,050 --> 00:24:22,849 what everyone said, 491 00:24:22,850 --> 00:24:25,719 it wasn't cool. 492 00:24:25,720 --> 00:24:28,489 And we really need your help to stop the Qareen. 493 00:24:28,490 --> 00:24:31,999 Why? I'm useless, like Hope said. 494 00:24:32,000 --> 00:24:34,129 That's because fairies run on belief. 495 00:24:34,130 --> 00:24:36,769 I did some research, and the more people that believe in you, 496 00:24:36,770 --> 00:24:37,840 the stronger your powers. 497 00:24:39,470 --> 00:24:41,209 No one believes in me. 498 00:24:41,210 --> 00:24:43,069 I do. 499 00:24:43,070 --> 00:24:45,109 You saw the Qareen first. 500 00:24:45,110 --> 00:24:47,639 You were unaffected by its powers, and when I was 501 00:24:47,640 --> 00:24:51,149 hanging out with you, the Qareen couldn't infect me. 502 00:24:51,150 --> 00:24:53,180 I'm 100% behind you. 503 00:24:54,720 --> 00:24:56,089 And I'm not alone. 504 00:24:56,090 --> 00:24:58,489 Wade! Wade! Wade! 505 00:24:58,490 --> 00:25:00,689 Wade! Wade! Wade! Wade! 506 00:25:00,690 --> 00:25:04,660 Are people calling my name? 507 00:25:07,700 --> 00:25:10,429 Wade! Wade! Wade! 508 00:25:10,430 --> 00:25:12,969 Wade! Wade! Wade! Wade! 509 00:25:12,970 --> 00:25:15,609 Wade! Wade! Wade! Wade! 510 00:25:15,610 --> 00:25:17,709 Wade! Wade! Wade! 511 00:25:17,710 --> 00:25:19,539 Wade! Wade! 512 00:25:19,540 --> 00:25:21,649 Wade! Wade! Wade! 513 00:25:21,650 --> 00:25:25,119 Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! 514 00:25:25,120 --> 00:25:27,519 Wade! Wade! Wade! Wade! 515 00:25:27,520 --> 00:25:28,789 Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! 516 00:25:28,790 --> 00:25:29,949 Hoo! Hoo! Hoo! 517 00:25:29,950 --> 00:25:32,119 Wait, why are we doing this again? 518 00:25:32,120 --> 00:25:33,819 I think it's someone's birthday. 519 00:25:33,820 --> 00:25:34,859 Oh. 520 00:25:34,860 --> 00:25:37,689 Wade! Wade! Wade! 521 00:25:37,690 --> 00:25:39,129 We gathered everyone we could. 522 00:25:39,130 --> 00:25:40,229 Let loose the fairy. 523 00:25:40,230 --> 00:25:42,229 You got this, Wade. 524 00:25:42,230 --> 00:25:43,799 Just know that everyone believes in you. 525 00:25:51,180 --> 00:25:52,939 Wade! Wade! Wade! 526 00:25:52,940 --> 00:25:56,049 Wade! Wade! Wade! Wade! 527 00:25:56,050 --> 00:25:57,050 Wade! Wade! 528 00:25:58,720 --> 00:26:00,149 Wh-Wha-What's wrong? 529 00:26:00,150 --> 00:26:01,920 This isn't giving me any powers. 530 00:26:03,420 --> 00:26:05,719 I don't think anyone really believes in me. 531 00:26:05,720 --> 00:26:09,730 This is why we don't entrust plans to Muppet Babies. 532 00:26:11,830 --> 00:26:13,729 I'm not sorry. I believe. 533 00:26:13,730 --> 00:26:15,199 And I'll prove it. 534 00:26:22,070 --> 00:26:23,569 What the hell are you doing? 535 00:26:23,570 --> 00:26:24,740 Trusting in Wade. 536 00:26:27,480 --> 00:26:29,380 Wait, we can't break the Sandclock. 537 00:26:35,920 --> 00:26:37,819 You're weak. 538 00:26:37,820 --> 00:26:41,019 You can't protect yourself, let alone anyone else. 539 00:26:41,020 --> 00:26:42,890 Shut up. You're weak. 540 00:26:46,500 --> 00:26:47,970 Landon! Hope, stay calm. 541 00:26:59,640 --> 00:27:01,810 I got this, Hope. 542 00:27:07,580 --> 00:27:10,049 Landon made sure of it. 543 00:27:11,051 --> 00:27:13,119 Oh. Dude's, like, all fairy. 544 00:27:13,120 --> 00:27:14,489 Like, for real. 545 00:27:15,930 --> 00:27:18,659 Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! 546 00:27:18,660 --> 00:27:21,569 Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! 547 00:27:21,570 --> 00:27:25,539 Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! 548 00:27:25,540 --> 00:27:28,669 Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! 549 00:27:47,720 --> 00:27:48,959 Wade! Wade! Wade! 550 00:27:48,960 --> 00:27:50,529 Wade! Wade! Wade! 551 00:27:50,530 --> 00:27:52,099 Oh, my gosh! Wade! 552 00:28:13,550 --> 00:28:16,349 Lizzie was rushed to the infirmary with severe burns. 553 00:28:16,350 --> 00:28:17,449 Now, thankfully, she'll be okay. 554 00:28:17,450 --> 00:28:20,119 Well, I was in the library all morning. I know. 555 00:28:20,120 --> 00:28:22,589 I also know you've been practicing linking spells. 556 00:28:22,590 --> 00:28:26,360 Connecting people with objects. 557 00:28:31,430 --> 00:28:33,400 I'm sorry, Alyssa. 558 00:28:34,870 --> 00:28:36,840 But I'm gonna have to send you away. 559 00:28:40,480 --> 00:28:42,579 Where am I gonna go? 560 00:28:42,580 --> 00:28:44,409 What if there was another option? 561 00:28:44,410 --> 00:28:48,449 I can cast a spell to remove the memories of what you did. 562 00:28:48,450 --> 00:28:50,449 What happened with your parents. 563 00:28:50,450 --> 00:28:52,790 It could give you a fresh new start. 564 00:28:53,620 --> 00:28:55,190 She's not like the others. 565 00:29:10,410 --> 00:29:13,139 What would you like to do, Alyssa? 566 00:29:13,140 --> 00:29:15,240 I want to stay. 567 00:29:18,480 --> 00:29:20,479 I still don't like this idea. 568 00:29:20,480 --> 00:29:22,849 None of us like it, but it's the only plan that we have. 569 00:29:22,850 --> 00:29:24,249 And we have to do something 570 00:29:24,250 --> 00:29:26,520 before the fishbowl of doom fractures again. 571 00:29:28,560 --> 00:29:30,289 Wait. "Time fractures." 572 00:29:30,290 --> 00:29:32,059 The prophecy. 573 00:29:32,060 --> 00:29:33,259 You're right. 574 00:29:33,260 --> 00:29:36,099 We've got to get a move on this now. 575 00:29:36,100 --> 00:29:37,369 Wait, you're letting us do this? 576 00:29:37,370 --> 00:29:39,469 Well, m-my bomb expert... 577 00:29:39,470 --> 00:29:40,899 She didn't give me the best advice 578 00:29:40,900 --> 00:29:42,439 on explosives, but she did 579 00:29:42,440 --> 00:29:44,409 point out that I could be better at letting you girls 580 00:29:44,410 --> 00:29:45,939 solve your own problems. 581 00:29:45,940 --> 00:29:49,239 I like this mysterious demolition expert. 582 00:29:49,240 --> 00:29:51,549 Does she have a name? 583 00:29:51,550 --> 00:29:53,919 Are you sure you guys can handle this? 584 00:29:53,920 --> 00:29:56,550 Not alone, but we have help. 585 00:30:01,990 --> 00:30:04,329 Working together. 586 00:30:04,330 --> 00:30:06,460 That's what Coven Day is all about. 587 00:30:07,930 --> 00:30:11,229 It's only when witches are alone 588 00:30:11,230 --> 00:30:14,469 that we're truly in danger. 589 00:30:14,470 --> 00:30:18,339 But together we are strong and can cast spells that none of us 590 00:30:18,340 --> 00:30:20,579 would be able to do ourselves. 591 00:30:20,580 --> 00:30:24,179 I'm sorry about what I said before. 592 00:30:24,180 --> 00:30:25,180 You know, the monster... 593 00:30:25,181 --> 00:30:27,149 I deserved it. 594 00:30:27,150 --> 00:30:30,450 I'm gonna try to turn down the jerk. 595 00:30:38,230 --> 00:30:40,659 I'm sorry for dragging us into this. 596 00:30:40,660 --> 00:30:43,970 I'm sorry I didn't know you needed help. 597 00:30:45,230 --> 00:30:47,099 I love you. 598 00:30:47,100 --> 00:30:49,039 I love you, too. 599 00:30:49,040 --> 00:30:52,339 Now, witches, focus on assembling these pieces 600 00:30:52,340 --> 00:30:54,539 into a new ascendant that will lead 601 00:30:54,540 --> 00:30:56,110 to a new prison world. 602 00:31:24,670 --> 00:31:25,709 One spell down. 603 00:31:25,710 --> 00:31:27,179 One to go. 604 00:31:27,180 --> 00:31:29,749 Well done, witches, 605 00:31:29,750 --> 00:31:31,209 well done, 606 00:31:31,210 --> 00:31:33,579 but it's not over. 607 00:31:33,580 --> 00:31:34,879 We must pull together 608 00:31:34,880 --> 00:31:36,589 and channel our energy as one 609 00:31:36,590 --> 00:31:38,889 to banish the Sandclock before it breaks. 610 00:31:38,890 --> 00:31:41,120 We all got to stick together, right? 611 00:31:58,940 --> 00:32:01,679 Sangiema Meam 612 00:32:01,680 --> 00:32:05,309 Et Nos Mundo Carcerema. 613 00:32:05,310 --> 00:32:08,279 Sangiema Meam 614 00:32:08,280 --> 00:32:12,089 Et Nos Mundo Carcerema. 615 00:32:12,090 --> 00:32:13,590 Sangiema... 616 00:32:16,930 --> 00:32:18,859 We did it. It's gone. 617 00:32:32,710 --> 00:32:34,780 Thank you. 618 00:32:41,380 --> 00:32:43,719 That jab is really coming along. 619 00:32:45,090 --> 00:32:46,719 I have a good teacher. 620 00:32:46,720 --> 00:32:49,619 ♪ You get that rush and then... ♪ 621 00:32:49,620 --> 00:32:52,759 Earlier, I-I said some things... Uh-huh. 622 00:32:52,760 --> 00:32:56,569 We both had monster brain. We can forget all about that. 623 00:32:56,570 --> 00:32:58,729 I can't. Um... 624 00:32:58,730 --> 00:33:01,499 As much as it hurts... 625 00:33:01,500 --> 00:33:05,639 Um, what I said was true. 626 00:33:05,640 --> 00:33:07,609 ♪ It made me just want you more ♪ 627 00:33:07,610 --> 00:33:09,609 ♪ My God, your love... ♪ 628 00:33:09,610 --> 00:33:12,649 Look, um... 629 00:33:12,650 --> 00:33:15,119 I love you, Landon. 630 00:33:15,120 --> 00:33:17,389 ♪ And I hate that you're gone... ♪ 631 00:33:17,390 --> 00:33:19,689 I love that you can't take a punch. 632 00:33:19,690 --> 00:33:22,689 I love that you won today using brain, 633 00:33:22,690 --> 00:33:24,529 not brawn, 634 00:33:24,530 --> 00:33:29,229 and I love that you're always trying to be better. 635 00:33:29,230 --> 00:33:31,969 But, um, 636 00:33:31,970 --> 00:33:35,599 I don't want you to be the hero. 637 00:33:35,600 --> 00:33:38,469 Th-The hero's never the one that's left standing. 638 00:33:38,470 --> 00:33:41,209 ♪ From the rubble of your love, I'm gonna be... ♪ 639 00:33:41,210 --> 00:33:44,349 I'm not gonna train you to fight with me anymore. 640 00:33:44,350 --> 00:33:46,549 ♪ You ever thought I was... ♪ 641 00:33:46,550 --> 00:33:48,719 Not if the monsters are back. 642 00:33:48,720 --> 00:33:53,159 ♪ Each time you left, there was a hunger ♪ 643 00:33:53,160 --> 00:33:54,689 Well, I'm not stopping. 644 00:33:54,690 --> 00:33:56,589 ♪ I felt so dead... ♪ 645 00:33:56,590 --> 00:34:00,699 If you won't train me, I'll find someone who will, 646 00:34:00,700 --> 00:34:03,269 so that we're both standing at the end of this. 647 00:34:03,270 --> 00:34:07,069 ♪ I never noticed ♪ 648 00:34:07,070 --> 00:34:12,209 ♪ I'm gonna be stronger ♪ 649 00:34:12,210 --> 00:34:15,640 ♪ Than you ever thought I was. ♪ 650 00:34:15,940 --> 00:34:18,979 Hey, yeah, I... 651 00:34:18,980 --> 00:34:22,579 I just wanted to thank you for your advice earlier. 652 00:34:22,580 --> 00:34:23,989 You finished your novel? 653 00:34:23,990 --> 00:34:25,789 No. 654 00:34:25,790 --> 00:34:29,259 I let my daughters take care of the situation, 655 00:34:29,260 --> 00:34:31,989 and, shockingly, the world didn't end. 656 00:34:31,990 --> 00:34:36,359 So... I owe you one. 657 00:34:36,360 --> 00:34:39,429 Hey, uh, 658 00:34:39,430 --> 00:34:43,369 what do you say... Dinner this weekend? 659 00:34:43,370 --> 00:34:47,240 My answer's in your pocket. 660 00:35:07,730 --> 00:35:10,799 Shouldn't you be celebrating? 661 00:35:10,800 --> 00:35:13,969 Your plan worked. 662 00:35:13,970 --> 00:35:16,839 Yeah, but with the drama over, 663 00:35:16,840 --> 00:35:19,839 I don't have anything to distract myself anymore. 664 00:35:19,840 --> 00:35:22,579 Distract you from what? 665 00:35:30,920 --> 00:35:33,989 It's okay to miss him. 666 00:35:33,990 --> 00:35:36,959 I know I shouldn't care. 667 00:35:36,960 --> 00:35:41,899 Sebastian wasn't a great guy, but still... 668 00:35:44,670 --> 00:35:49,470 Um, got room for one more in the cry pile? 669 00:36:00,010 --> 00:36:02,950 I think Landon might hate me. 670 00:36:15,060 --> 00:36:17,559 You look very happy, Alyssa, and I hear 671 00:36:17,560 --> 00:36:20,299 you're making friends. 672 00:36:20,300 --> 00:36:23,239 Zoe told me that I'm her best friend. 673 00:36:23,240 --> 00:36:26,339 Is she your best friend? Either her, or maybe Clara. 674 00:36:26,340 --> 00:36:28,240 Well, that's a good problem to have. 675 00:36:29,580 --> 00:36:33,079 I'm so proud of the progress you've made, 676 00:36:33,080 --> 00:36:37,079 which is why I think 677 00:36:37,080 --> 00:36:39,789 we can stop having our weekly sessions. 678 00:36:39,790 --> 00:36:43,289 Really? I'm better? 679 00:36:43,290 --> 00:36:45,529 I think so. 680 00:36:45,530 --> 00:36:47,530 What do you think? 681 00:36:50,600 --> 00:36:52,300 Okay. 682 00:37:06,610 --> 00:37:08,450 Hey. 683 00:37:10,180 --> 00:37:12,949 I wanted to apologize for earlier. 684 00:37:12,950 --> 00:37:15,259 Let's chalk it up to the Qareen. 685 00:37:15,260 --> 00:37:17,259 No, before that. 686 00:37:17,260 --> 00:37:20,929 It's none of my business why you're in town. 687 00:37:20,930 --> 00:37:22,900 I appreciate that. 688 00:37:24,060 --> 00:37:27,829 But today made me realize that... 689 00:37:27,830 --> 00:37:29,739 I should be more honest with you. 690 00:37:29,740 --> 00:37:32,969 I'm not in town for Coven Day. 691 00:37:32,970 --> 00:37:35,879 Ric asked me to help him with a student. 692 00:37:35,880 --> 00:37:39,609 Someone who was giving him... 693 00:37:39,610 --> 00:37:41,109 trouble. 694 00:37:41,110 --> 00:37:44,620 What did you do, Emma? 695 00:37:46,650 --> 00:37:49,589 What we did before. 696 00:37:49,590 --> 00:37:50,760 Bad time? 697 00:37:53,290 --> 00:37:56,929 No, I-I was just leaving. 698 00:37:56,930 --> 00:37:59,570 We'll discuss this later. 699 00:38:00,870 --> 00:38:03,799 I know I ordered you here earlier, 700 00:38:03,800 --> 00:38:06,609 but it's clear the Qareen was influencing you, 701 00:38:06,610 --> 00:38:08,739 well, all of us. 702 00:38:08,740 --> 00:38:11,979 That's not what I wanted to chat about. 703 00:38:11,980 --> 00:38:15,049 I wanted to confess something. 704 00:38:15,050 --> 00:38:17,249 What did you do? 705 00:38:17,250 --> 00:38:19,649 It's not about what I did. 706 00:38:19,650 --> 00:38:22,620 It's what I know about what you did. 707 00:38:25,030 --> 00:38:26,959 Josie recently did this purge spell 708 00:38:26,960 --> 00:38:29,199 to return everyone's memories about Hope, 709 00:38:29,200 --> 00:38:32,500 but Hope's not the only thing I remembered. 710 00:38:35,170 --> 00:38:37,099 I remembered other things, 711 00:38:37,100 --> 00:38:40,909 like what you did to me 712 00:38:40,910 --> 00:38:43,939 and what Dr. Saltzman did to those other kids. 713 00:38:43,940 --> 00:38:45,979 This must be very confusing for you, 714 00:38:45,980 --> 00:38:48,549 but I can explain. Let me go and get Dr. Saltzman. 715 00:38:48,550 --> 00:38:50,719 That won't be possible. 716 00:38:50,720 --> 00:38:52,719 What did you do, Alyssa? 717 00:38:52,720 --> 00:38:54,919 I sent them away... 718 00:38:54,920 --> 00:38:57,689 just like you sent the others. 719 00:38:57,690 --> 00:39:00,229 I thought it was poetic justice. 720 00:39:00,230 --> 00:39:02,259 That's not possible. 721 00:39:02,260 --> 00:39:04,159 You'd need the ascendant and Bennett blood. 722 00:39:04,160 --> 00:39:06,199 Or I would just need to use a linking spell. 723 00:39:06,200 --> 00:39:08,939 I've been waiting for an opportunity for weeks. 724 00:39:08,940 --> 00:39:11,939 Watching the Saltzmans as they complained about their lives, 725 00:39:11,940 --> 00:39:14,869 worried only about themselves. 726 00:39:14,870 --> 00:39:18,949 And then, when everyone else was basking in Coven Day bliss, 727 00:39:18,950 --> 00:39:21,050 I linked the two ascendants. 728 00:39:22,780 --> 00:39:24,179 When the girls sent the Sandclock, 729 00:39:24,180 --> 00:39:26,020 they were also sending themselves and Dr. S. 730 00:39:27,090 --> 00:39:28,659 I added a time delay spell 731 00:39:28,660 --> 00:39:30,559 so no one would realize what happened 732 00:39:30,560 --> 00:39:31,889 until it was too late. 733 00:39:31,890 --> 00:39:35,159 You can thank Vardemus for that one. 734 00:39:35,160 --> 00:39:36,629 Get up. 735 00:39:36,630 --> 00:39:38,259 We're bringing them back. How? 736 00:39:38,260 --> 00:39:40,529 The meteor shower's over. 737 00:39:40,530 --> 00:39:42,100 Dedisco. 738 00:39:50,610 --> 00:39:52,609 You won't remember any of this. 739 00:39:52,610 --> 00:39:55,080 That feels poetic, too. 740 00:40:19,210 --> 00:40:21,640 I think we need to have that chat about boundaries. 741 00:40:26,710 --> 00:40:29,250 What the hell did you do? 742 00:40:57,140 --> 00:40:58,380 Dad? 743 00:40:59,750 --> 00:41:01,080 Where are we? 744 00:41:03,120 --> 00:41:04,619 We're in a prison world. 745 00:41:04,620 --> 00:41:07,219 I thought you said the worlds would be identical. 746 00:41:07,220 --> 00:41:10,689 It's not the one you made today. 747 00:41:10,690 --> 00:41:14,130 It's-it's the one you made when you were kids. 748 00:41:14,990 --> 00:41:16,559 Why are we here? 749 00:41:16,560 --> 00:41:20,199 I'm guessing Alyssa Chang wants to teach me a lesson. 750 00:41:20,200 --> 00:41:22,399 For what? 751 00:41:22,400 --> 00:41:24,900 The miseducation of young minds. 752 00:41:27,170 --> 00:41:29,379 Sebastian? 753 00:41:29,380 --> 00:41:31,339 Hello, Elizabeth. 754 00:41:31,340 --> 00:41:34,110 Fancy meeting you here. 49323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.