All language subtitles for Legacies s03e02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,584 --> 00:00:04,087 (crow cawing) (man grunting) 2 00:00:04,087 --> 00:00:05,130 (grunting) 3 00:00:14,181 --> 00:00:15,307 (grunts) 4 00:00:24,358 --> 00:00:25,859 (object whooshing) 5 00:00:25,859 --> 00:00:26,860 (yells) 6 00:00:26,860 --> 00:00:28,320 (grunts) 7 00:00:28,320 --> 00:00:29,988 (man screaming) 8 00:00:33,283 --> 00:00:35,077 (screaming continues) 9 00:00:35,994 --> 00:00:37,746 (yells, groans) 10 00:00:38,747 --> 00:00:40,791 (crow cawing) 11 00:00:45,128 --> 00:00:46,755 RAFAEL: Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 12 00:00:46,755 --> 00:00:49,007 Hold up. (laughs) 13 00:00:49,007 --> 00:00:50,759 You're out of control, bro. What? 14 00:00:50,759 --> 00:00:53,011 We know you're descended from King Arthur's bloodline. 15 00:00:53,011 --> 00:00:54,805 Everything I'm saying could have happened. 16 00:00:54,805 --> 00:00:57,057 Yeah, could have. (laughs) 17 00:00:57,057 --> 00:00:59,643 What is Hope doing there, exactly? I... I got carried away. 18 00:00:59,643 --> 00:01:01,979 Look, I don't understand how you're not into this. 19 00:01:01,979 --> 00:01:03,647 If I knew I was descended from kings... 20 00:01:03,647 --> 00:01:05,148 That's always been the difference 21 00:01:05,148 --> 00:01:06,483 between you and me, Lan. 22 00:01:06,483 --> 00:01:08,318 You've always wanted to be special. 23 00:01:08,318 --> 00:01:10,153 I've just wanted to be normal. 24 00:01:10,153 --> 00:01:13,573 Have a... a home, friends and a family. 25 00:01:13,573 --> 00:01:15,575 And look, now that we have that, 26 00:01:15,575 --> 00:01:18,036 I don't need some fantasy role-playing 27 00:01:18,036 --> 00:01:19,413 to tell me where I come from. 28 00:01:19,413 --> 00:01:20,914 This is history. (laughs) 29 00:01:20,914 --> 00:01:22,874 And after all we've been through, 30 00:01:22,874 --> 00:01:25,460 look, I'm done looking back. Okay, fine, can you just give me 31 00:01:25,460 --> 00:01:26,670 my book back, please? 32 00:01:26,670 --> 00:01:27,879 This book? Yes, that book. 33 00:01:27,879 --> 00:01:29,006 Just give me the book. 34 00:01:29,006 --> 00:01:31,216 Wait, wait, no. Stop, stop. 35 00:01:31,216 --> 00:01:32,926 (laughing) 36 00:01:36,138 --> 00:01:37,848 Raf, let go now. I can't hear you. 37 00:01:37,848 --> 00:01:39,057 I-I can't hear you. Raf, stop. 38 00:01:39,057 --> 00:01:40,726 What? 39 00:01:42,894 --> 00:01:44,354 Huh? 40 00:01:49,192 --> 00:01:51,236 (grunts, retches) 41 00:01:53,280 --> 00:01:54,364 (retching) 42 00:01:59,536 --> 00:02:01,872 (Rafael coughs) 43 00:02:01,872 --> 00:02:03,915 ♪ ♪ 44 00:02:09,504 --> 00:02:12,215 Found him by the back gate this morning. 45 00:02:12,215 --> 00:02:14,676 I just, I don't get it. 46 00:02:14,676 --> 00:02:17,012 I thought you said Chad was walking and talking yesterday. 47 00:02:17,012 --> 00:02:18,972 Why does he look like he's been dead for three months? 48 00:02:18,972 --> 00:02:21,433 Because he has been. 49 00:02:21,433 --> 00:02:24,353 The Necromancer was keeping him alive 50 00:02:24,353 --> 00:02:25,979 until I did the deal with him. 51 00:02:25,979 --> 00:02:28,065 Why would Dollar Store Jack Sparrow set him free 52 00:02:28,065 --> 00:02:29,983 one day just to turn around and kill him the next? 53 00:02:31,193 --> 00:02:32,778 I don't know. 54 00:02:35,113 --> 00:02:36,907 Dr. Saltzman. 55 00:02:43,205 --> 00:02:44,539 (grunts) 56 00:02:45,832 --> 00:02:47,084 Ow. 57 00:02:48,168 --> 00:02:49,419 (winces) 58 00:03:01,681 --> 00:03:03,850 Who's doing the magic analysis? 59 00:03:03,850 --> 00:03:06,436 I think Ms. Featherwood. 60 00:03:06,436 --> 00:03:07,854 We can do it ourselves. 61 00:03:07,854 --> 00:03:10,023 It shouldn't be too hard to figure out. 62 00:03:10,023 --> 00:03:11,733 Let's go take a look. 63 00:03:21,493 --> 00:03:23,370 (groans) What are you doing? 64 00:03:23,370 --> 00:03:25,747 (exhales) Getting the hell out of here. 65 00:03:25,747 --> 00:03:27,416 You don't want to wait for the results? 66 00:03:27,416 --> 00:03:29,209 Is waiting around gonna change anything, Lan? 67 00:03:29,209 --> 00:03:30,502 Look, I... 68 00:03:30,502 --> 00:03:33,213 (exhales) I just can't sit here. 69 00:03:33,213 --> 00:03:36,007 Okay. Whatever you need, I'm there. 70 00:03:38,885 --> 00:03:41,054 We had a deal! 71 00:03:41,054 --> 00:03:43,390 Oh, I'm well aware 72 00:03:43,390 --> 00:03:45,892 and coursing with black magic as a result. 73 00:03:45,892 --> 00:03:48,728 So you'd do well to watch your tone. 74 00:03:51,898 --> 00:03:54,359 Oh, see, that's more like it. 75 00:03:54,359 --> 00:03:57,112 But you really didn't have to get me anything. 76 00:03:57,112 --> 00:03:59,072 (laughs) Oh... 77 00:03:59,072 --> 00:04:01,950 I'll be damned. 78 00:04:01,950 --> 00:04:04,619 Is this...? Your former acolyte. 79 00:04:04,619 --> 00:04:06,413 Chad. 80 00:04:06,413 --> 00:04:08,665 I knew him well, Horatio. 81 00:04:08,665 --> 00:04:10,417 Oh, stop playing games. 82 00:04:10,417 --> 00:04:11,918 This was all your doing. 83 00:04:11,918 --> 00:04:13,795 Hardly. 84 00:04:13,795 --> 00:04:16,840 We sealed our pact with a covenant spell. 85 00:04:16,840 --> 00:04:20,343 I obviously upheld my end of the bargain, 86 00:04:20,343 --> 00:04:22,637 hence the magic I now possess. 87 00:04:22,637 --> 00:04:24,806 I severed my connection to them, 88 00:04:24,806 --> 00:04:26,266 just like you asked, 89 00:04:26,266 --> 00:04:28,018 no strings attached. 90 00:04:28,018 --> 00:04:30,228 (chuckles) 91 00:04:30,228 --> 00:04:32,272 (laughing raucously) 92 00:04:33,899 --> 00:04:36,568 (continues laughing) 93 00:04:36,568 --> 00:04:38,320 What is so damn funny? 94 00:04:38,320 --> 00:04:41,031 I followed your word to the letter, 95 00:04:41,031 --> 00:04:43,658 but as I was the one who brought them back to life... 96 00:04:43,658 --> 00:04:45,118 (laughs) 97 00:04:45,118 --> 00:04:47,871 It was dooming them all over again. 98 00:04:47,871 --> 00:04:50,123 Precisely! 99 00:04:50,123 --> 00:04:52,125 (shouts) Yeah! 100 00:04:53,126 --> 00:04:54,628 Oh! 101 00:04:54,628 --> 00:04:56,671 (laughs) 102 00:04:56,671 --> 00:04:58,548 So they are gonna die? 103 00:04:58,548 --> 00:05:01,676 The wolf, most definitely. 104 00:05:01,676 --> 00:05:04,054 By sunrise, I'd imagine. 105 00:05:04,054 --> 00:05:06,056 But the phoenix-- ah, it's doubtful. 106 00:05:06,056 --> 00:05:08,350 I'm not sure he was ever technically dead, 107 00:05:08,350 --> 00:05:11,061 to be honest, given his powers of resurrection. 108 00:05:12,395 --> 00:05:14,105 And what about Alyssa? 109 00:05:14,105 --> 00:05:15,232 Chin up. 110 00:05:15,232 --> 00:05:17,484 One out of three ain't bad. 111 00:05:18,860 --> 00:05:20,820 Mm. Fine. 112 00:05:20,820 --> 00:05:22,739 Be that way. 113 00:05:22,739 --> 00:05:24,866 ALARIC: I wish I had better news. 114 00:05:24,866 --> 00:05:27,160 We don't have much time. 115 00:05:27,160 --> 00:05:28,411 Super Squad always saves the day. 116 00:05:28,411 --> 00:05:29,579 What do you need us to do? 117 00:05:29,579 --> 00:05:30,831 Anything we can. 118 00:05:30,831 --> 00:05:32,082 We should also make a plan 119 00:05:32,082 --> 00:05:35,001 for if... things don't go our way. 120 00:05:35,961 --> 00:05:37,546 What? 121 00:05:37,546 --> 00:05:39,589 We got to be realistic about our odds here. 122 00:05:39,589 --> 00:05:41,341 Right? You leave the worst-case scenario 123 00:05:41,341 --> 00:05:42,676 up to me. 124 00:05:42,676 --> 00:05:44,261 In the meantime, 125 00:05:44,261 --> 00:05:46,513 just keep looking for loopholes. 126 00:05:46,513 --> 00:05:49,432 Jed, the pack should be with him right now. 127 00:05:49,432 --> 00:05:51,142 Pack can't help with this, Dr. S. 128 00:05:51,142 --> 00:05:52,769 Why not? 129 00:05:52,769 --> 00:05:55,438 A dying wolf separates himself from the pack. 130 00:05:55,438 --> 00:05:57,399 We have to respect his privacy, 131 00:05:57,399 --> 00:05:59,943 keep our distance unless he chooses to reach out to us. 132 00:06:01,778 --> 00:06:03,905 Is that how you'd want to be treated? 133 00:06:05,615 --> 00:06:07,242 Sorry. 134 00:06:07,242 --> 00:06:08,743 It's just our nature. 135 00:06:10,620 --> 00:06:12,080 Lizzie, 136 00:06:12,080 --> 00:06:14,124 the witches-- 137 00:06:14,124 --> 00:06:16,084 have them keep trying any and all healing spells. 138 00:06:16,084 --> 00:06:17,377 Already on it. 139 00:06:17,377 --> 00:06:19,087 Plus, we gave Raf an elixir 140 00:06:19,087 --> 00:06:21,464 that links him to the lunar cycle. 141 00:06:21,464 --> 00:06:22,966 It's a Band-Aid, but it will hold off his symptoms 142 00:06:22,966 --> 00:06:24,092 until the morning. 143 00:06:24,092 --> 00:06:25,594 When he drops dead. 144 00:06:27,012 --> 00:06:28,972 I said that out loud. I am so... 145 00:06:28,972 --> 00:06:32,684 My point is, if anyone can find a way to save him, 146 00:06:32,684 --> 00:06:34,311 it's us. 147 00:06:34,311 --> 00:06:35,937 (door opens) HOPE: There's only one 148 00:06:35,937 --> 00:06:37,647 problem with that. 149 00:06:37,647 --> 00:06:38,982 Rafael took off. 150 00:06:38,982 --> 00:06:40,859 He's gone. 151 00:06:51,953 --> 00:06:53,913 LANDON: This is your big dope plan? 152 00:06:53,913 --> 00:06:55,457 Camping? 153 00:06:55,457 --> 00:06:57,125 Yeah. 154 00:06:57,125 --> 00:06:59,628 A whole lot of fishing, grilling and chilling. 155 00:06:59,628 --> 00:07:02,255 (chuckles) Like we did just when we were ordinary kids. 156 00:07:02,255 --> 00:07:03,757 (laughs) Come on, dude. 157 00:07:03,757 --> 00:07:04,883 (laughs) Yeah, sounds like the perfect day. 158 00:07:04,883 --> 00:07:05,925 Oh, yeah, it's gonna be. 159 00:07:07,969 --> 00:07:09,304 (Rafael groans) 160 00:07:09,304 --> 00:07:10,930 Hey, I hope you 161 00:07:10,930 --> 00:07:13,516 don't mind me bringing my dad along for the fun. 162 00:07:13,516 --> 00:07:15,935 The more, the merrier. 163 00:07:15,935 --> 00:07:18,229 Walt has no idea that we're even coming. 164 00:07:18,229 --> 00:07:19,981 I'm-a go surprise him. 165 00:07:19,981 --> 00:07:21,483 I'll get our stuff. 166 00:07:21,483 --> 00:07:22,984 Okay. (chuckles) 167 00:07:22,984 --> 00:07:24,861 Yo, Pops. 168 00:07:24,861 --> 00:07:26,529 Hello? 169 00:07:33,745 --> 00:07:35,455 (door closes) What's wrong? 170 00:07:35,455 --> 00:07:36,665 He's not in there. 171 00:07:36,665 --> 00:07:38,917 Oh. Okay. Uh... 172 00:07:38,917 --> 00:07:40,835 You want to just wait or...? It's fine. 173 00:07:40,835 --> 00:07:42,962 We can just go. Go? Go where? 174 00:07:42,962 --> 00:07:45,965 It's-it's not a big deal. 175 00:08:04,025 --> 00:08:05,485 (sniffles) 176 00:08:11,074 --> 00:08:13,076 I'm scared. 177 00:08:17,330 --> 00:08:19,541 (grunts, sighs) 178 00:08:19,541 --> 00:08:21,668 (sniffles) 179 00:08:23,753 --> 00:08:25,880 (horn honks) 180 00:08:25,880 --> 00:08:28,007 Son of a bitch. 181 00:08:28,007 --> 00:08:30,176 (siren chirps) 182 00:08:30,176 --> 00:08:34,597 Pal, your day just got a lot more interest... 183 00:08:34,597 --> 00:08:36,391 (sighs) 184 00:08:36,391 --> 00:08:38,393 Before you take me downtown, 185 00:08:38,393 --> 00:08:40,520 I still get my one phone call, right? 186 00:08:40,520 --> 00:08:42,564 Oh, so you do know how phones work. Interesting. 187 00:08:42,564 --> 00:08:43,982 I've been meaning to call. 188 00:08:43,982 --> 00:08:45,942 But you never did. 'Cause I had to 189 00:08:45,942 --> 00:08:47,944 take a trip with my daughters to see their uncle. 190 00:08:47,944 --> 00:08:49,821 It's a long story, but the point is, 191 00:08:49,821 --> 00:08:51,656 (exhales) I am sorry. 192 00:08:51,656 --> 00:08:53,700 And I've even more sorry to say 193 00:08:53,700 --> 00:08:55,744 that I'm here because I need your help. 194 00:08:55,744 --> 00:08:57,912 Oh, another one of your novels? 195 00:08:57,912 --> 00:09:00,165 I'm looking for a missing person. 196 00:09:00,165 --> 00:09:01,583 Somebody who's gone to great lengths 197 00:09:01,583 --> 00:09:03,334 not to be found. I'm sorry, Ric. 198 00:09:03,334 --> 00:09:04,711 but I have a job. 199 00:09:04,711 --> 00:09:06,129 And I can't be running around 200 00:09:06,129 --> 00:09:08,173 helping you whenever you want. 201 00:09:08,173 --> 00:09:10,133 Yeah, but you will. 202 00:09:11,634 --> 00:09:14,679 'Cause when I had Kaleb compel you to forget, 203 00:09:14,679 --> 00:09:16,306 I had him tell you to listen to me 204 00:09:16,306 --> 00:09:17,724 in cases of life and death. 205 00:09:21,978 --> 00:09:23,855 Okay. 206 00:09:25,732 --> 00:09:27,150 Who are we looking for? 207 00:09:27,150 --> 00:09:28,318 NECROMANCER: I made you 208 00:09:28,318 --> 00:09:29,903 an offer! 209 00:09:29,903 --> 00:09:32,530 And I'm considering it. 210 00:09:32,530 --> 00:09:35,450 If my skill set can affect real change around here. 211 00:09:36,993 --> 00:09:38,870 Starting with this. 212 00:09:38,870 --> 00:09:42,248 This is the reconstituted Malivore Pit. 213 00:09:43,541 --> 00:09:45,585 It's a portal to another dimension, 214 00:09:45,585 --> 00:09:47,962 forged by my own black hand. 215 00:09:47,962 --> 00:09:49,380 It's an eyesore. 216 00:09:49,380 --> 00:09:52,342 But I guess we could throw a rug over it. 217 00:09:52,342 --> 00:09:54,761 We will do no such thing. You clearly 218 00:09:54,761 --> 00:09:56,179 do not understand the power dynamic at play here. 219 00:09:56,179 --> 00:09:57,597 Oh, sure I do. 220 00:09:57,597 --> 00:09:59,808 The way I see it, this is a job interview. 221 00:09:59,808 --> 00:10:01,726 So this is as much about me interviewing you 222 00:10:01,726 --> 00:10:03,436 as it is about you interviewing me. 223 00:10:03,436 --> 00:10:04,854 Now, 224 00:10:04,854 --> 00:10:06,981 how are you gonna raise Malivore? 225 00:10:06,981 --> 00:10:09,067 What's your, like, plan? 226 00:10:09,067 --> 00:10:11,027 (scoffs, chuckles) 227 00:10:11,027 --> 00:10:15,573 Your mind would shatter at its sheer scope. 228 00:10:19,118 --> 00:10:20,119 Then get to shattering. 229 00:10:20,119 --> 00:10:22,121 'Cause I'm not 230 00:10:22,121 --> 00:10:25,583 signing up until I know exactly what our mission statement is. 231 00:10:25,583 --> 00:10:26,793 Mission statement? 232 00:10:26,793 --> 00:10:28,336 And, more importantly, 233 00:10:28,336 --> 00:10:30,964 how much pain and misery it's gonna rain down 234 00:10:30,964 --> 00:10:32,632 on the Salvatore School. 235 00:10:32,632 --> 00:10:35,260 So, go ahead. 236 00:10:35,260 --> 00:10:37,470 Pitch me. 237 00:10:47,313 --> 00:10:49,983 LIZZIE: So, about those healing spells. 238 00:10:49,983 --> 00:10:51,150 None of them worked? 239 00:10:51,150 --> 00:10:52,569 Not as intended. 240 00:10:52,569 --> 00:10:54,153 Well, 241 00:10:54,153 --> 00:10:55,905 the day is not over yet. 242 00:10:55,905 --> 00:10:57,782 Hope, we've tried everything. 243 00:10:57,782 --> 00:10:59,158 You know what we need to do. 244 00:10:59,158 --> 00:11:00,743 We're not doing a linking spell. Why not? 245 00:11:00,743 --> 00:11:02,495 It's the exact thing that you did 246 00:11:02,495 --> 00:11:04,539 to save me from the Merge. But that was different. 247 00:11:04,539 --> 00:11:07,250 If I link Landon to Raf, Landon would have to die and resurrect 248 00:11:07,250 --> 00:11:08,793 every single day. 249 00:11:08,793 --> 00:11:10,211 We don't know how many lives Landon has left. 250 00:11:10,211 --> 00:11:11,337 We could kill them both. 251 00:11:11,337 --> 00:11:13,631 Well, have you thought 252 00:11:13,631 --> 00:11:16,259 about what Landon would want? 253 00:11:18,094 --> 00:11:19,804 (sighs) 254 00:11:25,226 --> 00:11:28,021 I might have another idea. 255 00:11:28,021 --> 00:11:30,398 God, I hate waiting around like this. 256 00:11:31,900 --> 00:11:33,693 Every second counts. 257 00:11:33,693 --> 00:11:35,612 Well, I'm sure he'll be back soon. 258 00:11:35,612 --> 00:11:37,947 And what if he's not? 259 00:11:39,824 --> 00:11:42,118 I may never get to say goodbye, Lan. 260 00:11:46,539 --> 00:11:48,458 Don't say that. 261 00:11:48,458 --> 00:11:50,460 (scoffs) 262 00:11:50,460 --> 00:11:52,503 One day is all I wanted. 263 00:11:53,838 --> 00:11:56,215 I just wanted one day to be normal again. 264 00:11:56,215 --> 00:11:59,385 Look, we're gonna beat this. Come on, man. 265 00:11:59,385 --> 00:12:01,471 Does that sound like my life? 266 00:12:03,097 --> 00:12:04,933 Nothing ever goes my way, Lan. 267 00:12:04,933 --> 00:12:08,603 What makes you think that today's gonna be any different? 268 00:12:08,603 --> 00:12:10,063 (door opens) 269 00:12:10,063 --> 00:12:11,689 Hey, camping trip's over. 270 00:12:11,689 --> 00:12:13,441 Y'all got to get y'all asses back to school. 271 00:12:13,441 --> 00:12:15,652 Hope has a plan. 272 00:12:15,652 --> 00:12:17,111 KALEB: Come on. 273 00:12:25,995 --> 00:12:28,581 So Hope wants to use Clarke's Freaky Friday tuning fork 274 00:12:28,581 --> 00:12:30,416 to put Raf's consciousness in someone else's body? 275 00:12:30,416 --> 00:12:31,960 Look, I know it's not ideal, okay? 276 00:12:31,960 --> 00:12:33,670 But if we modify and reforge the Trident, 277 00:12:33,670 --> 00:12:35,380 then a siphon like me can use it 278 00:12:35,380 --> 00:12:37,715 to transfer energy instead of consciousness. 279 00:12:37,715 --> 00:12:40,176 Well-well, wait, wait. 280 00:12:40,176 --> 00:12:43,137 What kind of energy? And into who? 281 00:12:43,137 --> 00:12:45,640 Well, my first choice was Jed, 282 00:12:45,640 --> 00:12:48,685 but unfortunately, it has to be... 283 00:12:50,186 --> 00:12:51,813 ...phoenix energy. 284 00:12:51,813 --> 00:12:53,231 Phoenix? 285 00:12:53,231 --> 00:12:54,983 So what does that mean for Landon? 286 00:12:54,983 --> 00:12:58,277 I'm guessing it means I become human. 287 00:12:58,277 --> 00:13:00,113 Mortal? 288 00:13:01,489 --> 00:13:04,784 Which is probably why Hope isn't here to tell me herself. 289 00:13:06,661 --> 00:13:09,247 (laughing): Thank you. 290 00:13:09,247 --> 00:13:10,373 That's it? 291 00:13:12,959 --> 00:13:15,003 Were you expecting more? 292 00:13:15,003 --> 00:13:18,798 Kind of. (groaning) 293 00:13:18,798 --> 00:13:20,091 (yells) 294 00:13:20,091 --> 00:13:21,634 (glass breaking) 295 00:13:21,634 --> 00:13:24,137 Your puny mind could not possibly process 296 00:13:24,137 --> 00:13:27,223 the profundity of my plot! 297 00:13:27,223 --> 00:13:29,851 One: acquire buttload of dark magic. 298 00:13:29,851 --> 00:13:31,978 Two: use aforementioned buttload 299 00:13:31,978 --> 00:13:34,022 to reenact the original Triad spell 300 00:13:34,022 --> 00:13:36,232 and raise Malivore from the Pit. Three: 301 00:13:36,232 --> 00:13:37,525 rewrite the spell so that Malivore serves you 302 00:13:37,525 --> 00:13:38,985 instead of the Triad. 303 00:13:38,985 --> 00:13:42,238 Four: Malivore is your servant forever. 304 00:13:43,364 --> 00:13:45,867 Yes. That's pretty much it. 305 00:13:45,867 --> 00:13:48,244 Well, I didn't say it was a bad plan. 306 00:13:49,954 --> 00:13:51,164 It's just a little small. 307 00:13:51,164 --> 00:13:52,832 What? 308 00:13:52,832 --> 00:13:54,792 I get why you're pissed at Malivore, but 309 00:13:54,792 --> 00:13:57,045 don't you think you should do more with all that black magic 310 00:13:57,045 --> 00:14:00,089 than bring him back to shine your shoes? 311 00:14:00,089 --> 00:14:01,507 He started it. 312 00:14:01,507 --> 00:14:03,092 It's petty. 313 00:14:03,092 --> 00:14:05,428 You're better than this. Ah... 314 00:14:05,428 --> 00:14:07,472 We're better than this. 315 00:14:09,307 --> 00:14:11,684 This spell's a sequel, right? 316 00:14:11,684 --> 00:14:15,396 That means it has to be bigger and badder than the one before. 317 00:14:15,396 --> 00:14:18,441 I must admit, I like the sound of that. 318 00:14:18,441 --> 00:14:21,277 What do you have in mind? 319 00:14:21,277 --> 00:14:24,947 We bring back Malivore, just like you said. 320 00:14:24,947 --> 00:14:26,949 But we don't stop there. 321 00:14:26,949 --> 00:14:30,495 (chuckles) We bring back... 322 00:14:30,495 --> 00:14:33,122 all the monsters. 323 00:14:35,291 --> 00:14:37,335 (cheering) 324 00:14:39,087 --> 00:14:41,422 ♪ I'm Mr. Nice Guy ♪ ♪ Nice Guy ♪ 325 00:14:41,422 --> 00:14:43,216 ♪ I could be lying ♪ 326 00:14:43,216 --> 00:14:46,594 ♪ To you all night ♪ ♪ All night ♪ 327 00:14:46,594 --> 00:14:48,179 ♪ I'll pull you closer with my fake smile... ♪ 328 00:14:48,179 --> 00:14:49,972 (grunts) 329 00:14:49,972 --> 00:14:52,767 (crowd groaning) 330 00:14:53,768 --> 00:14:56,020 Anyone else care to try their luck? 331 00:14:57,146 --> 00:14:59,190 I'm game. 332 00:14:59,190 --> 00:15:00,483 ♪ Scream ♪ 333 00:15:00,483 --> 00:15:02,485 ♪ I'm Mr. Good Time ♪ 334 00:15:02,485 --> 00:15:03,820 ♪ Good Time... ♪ 335 00:15:03,820 --> 00:15:05,613 Fools and their money. 336 00:15:05,613 --> 00:15:07,323 Oh, I already know I can't win. 337 00:15:08,783 --> 00:15:11,744 (whispering): Because I know that you're a werewolf. 338 00:15:11,744 --> 00:15:13,996 Who sent you? 339 00:15:13,996 --> 00:15:16,332 I'm here about your son. 340 00:15:16,332 --> 00:15:19,168 I don't have a son. 341 00:15:19,168 --> 00:15:21,462 (grunts) 342 00:15:21,462 --> 00:15:24,006 (laughter) 343 00:15:24,006 --> 00:15:27,218 ♪ Let me hear you. ♪ 344 00:15:37,770 --> 00:15:40,064 What is that thing? 345 00:15:40,064 --> 00:15:41,774 Oh, no name. 346 00:15:41,774 --> 00:15:44,861 But the "Fork of Saving Your Ass" has a nice ring to it. 347 00:15:44,861 --> 00:15:47,738 (chuckles) You built this today? 348 00:15:47,738 --> 00:15:49,323 Yeah. Damn, girl. 349 00:15:49,323 --> 00:15:50,783 You want to thank me? 350 00:15:50,783 --> 00:15:53,244 Be sure to tell my dad how awesome I am. 351 00:15:53,244 --> 00:15:56,080 Sometimes I think he wonders. 352 00:15:56,080 --> 00:15:58,583 He'll figure it out. Your dad's a good guy. 353 00:15:58,583 --> 00:16:01,085 You're lucky, you know? 354 00:16:01,085 --> 00:16:03,254 To have a dad like him. 355 00:16:03,254 --> 00:16:05,965 Who makes mistakes because he's trying to protect you. 356 00:16:05,965 --> 00:16:08,009 (sighs) 357 00:16:09,343 --> 00:16:12,096 Well, at least you have the moppet. 358 00:16:14,849 --> 00:16:16,809 Yeah. 359 00:16:16,809 --> 00:16:19,270 But I hate that it has to come to this for him. 360 00:16:19,270 --> 00:16:21,939 HOPE: Are you sure about this? 361 00:16:21,939 --> 00:16:25,985 Uh, I mean, it's kind of ironic, huh? 362 00:16:25,985 --> 00:16:27,904 Raf spent all day yesterday convincing me 363 00:16:27,904 --> 00:16:30,072 to go back inside my body, and today he needs me 364 00:16:30,072 --> 00:16:32,617 to give the most important piece of it away. 365 00:16:32,617 --> 00:16:35,161 It's not the most important piece. 366 00:16:35,161 --> 00:16:37,330 You sure about that? 367 00:16:38,623 --> 00:16:41,334 It doesn't... it doesn't matter. 368 00:16:41,334 --> 00:16:43,294 I'd lay in front of a bus for him. 369 00:16:43,294 --> 00:16:45,046 At least this plan seems a lot less painful. 370 00:16:45,046 --> 00:16:47,798 LIZZIE: We're ready. 371 00:17:02,647 --> 00:17:04,857 (sighs) 372 00:17:04,857 --> 00:17:06,609 Um... 373 00:17:08,319 --> 00:17:11,030 Let's get started. Moppet, you are here. 374 00:17:11,030 --> 00:17:13,574 Raf, there. 375 00:17:13,574 --> 00:17:18,204 And, Hope, you're moral support, so don't screw it up. 376 00:17:21,374 --> 00:17:23,876 (sighs) 377 00:17:29,423 --> 00:17:31,550 Thanks. 378 00:17:37,306 --> 00:17:39,433 (sighs) 379 00:17:44,522 --> 00:17:47,275 You can start now. 380 00:17:49,277 --> 00:17:53,197 I did start, but nothing's happening. 381 00:17:53,197 --> 00:17:55,199 What do you mean? 382 00:17:55,199 --> 00:17:58,077 There isn't any magic in the moppet to siphon. 383 00:17:59,078 --> 00:18:00,955 I don't understand. 384 00:18:00,955 --> 00:18:03,541 She means I'm not a phoenix anymore. 385 00:18:14,427 --> 00:18:16,095 It makes sense. The golden arrow felled the phoenix, 386 00:18:16,095 --> 00:18:17,346 just like the prophecy said. 387 00:18:17,346 --> 00:18:19,307 Wait. But you were brought back. 388 00:18:19,307 --> 00:18:21,142 As a human, but the phoenix part of me died, 389 00:18:21,142 --> 00:18:23,853 leaving me one final, mortal life. 390 00:18:23,853 --> 00:18:26,647 I should have known. I can feel it. I feel... 391 00:18:26,647 --> 00:18:28,441 different. 392 00:18:28,441 --> 00:18:30,109 I can't believe that this is happening. 393 00:18:30,109 --> 00:18:31,944 We'll run more tests. Maybe there's something 394 00:18:31,944 --> 00:18:33,529 we missed. LANDON: I can go outside 395 00:18:33,529 --> 00:18:34,780 and try to fly. How? By jumping off a roof 396 00:18:34,780 --> 00:18:36,157 and hoping you sprout wings 397 00:18:36,157 --> 00:18:37,283 before you break your neck? 398 00:18:37,283 --> 00:18:38,576 RAFAEL: No! 399 00:18:40,119 --> 00:18:43,706 I don't want to waste another second fighting a losing battle. 400 00:18:43,706 --> 00:18:45,458 I want to make the most of whatever 401 00:18:45,458 --> 00:18:47,293 little time that I have left. 402 00:18:49,712 --> 00:18:52,673 Just want to be with... with my friends. 403 00:18:56,260 --> 00:18:58,346 I want to go out on my own terms. 404 00:18:59,430 --> 00:19:01,432 LUCIA: What are you gonna do with me? 405 00:19:01,432 --> 00:19:03,184 Take you to your son. 406 00:19:03,184 --> 00:19:05,269 Rafael. He needs you. 407 00:19:07,188 --> 00:19:08,898 (sighs) He's dying. 408 00:19:11,525 --> 00:19:13,444 He's a werewolf, 409 00:19:13,444 --> 00:19:15,279 like you. 410 00:19:15,279 --> 00:19:17,114 It's a... 411 00:19:17,114 --> 00:19:20,910 a complicated story, but he only has one day left to live. 412 00:19:23,496 --> 00:19:25,748 He's a good kid. 413 00:19:25,748 --> 00:19:28,125 He's a really good kid. 414 00:19:28,125 --> 00:19:30,836 And he shouldn't have to face his fate alone. 415 00:19:30,836 --> 00:19:32,963 He deserves 416 00:19:32,963 --> 00:19:35,007 to have people by his side who love him. 417 00:19:35,007 --> 00:19:37,343 He... 418 00:19:37,343 --> 00:19:39,887 He should have his mother. Why? 419 00:19:39,887 --> 00:19:41,889 He never did. 420 00:19:43,933 --> 00:19:47,853 I left him because I couldn't be that for him. 421 00:19:52,358 --> 00:19:54,402 He's better off without me. 422 00:20:03,160 --> 00:20:05,329 (clears throat) Mac, what are you doing? 423 00:20:07,039 --> 00:20:08,457 She can go. 424 00:20:10,376 --> 00:20:12,002 If it's what you want. 425 00:20:24,515 --> 00:20:26,600 She'll come back. 426 00:20:26,600 --> 00:20:28,644 Trust me. 427 00:20:33,357 --> 00:20:36,026 (crowd chatter, laughter) 428 00:20:36,026 --> 00:20:38,362 Hey. 429 00:20:38,362 --> 00:20:40,698 (grunts) Could use those Tribrid muscles. 430 00:20:40,698 --> 00:20:42,700 Got a couple more kegs I need to haul over. 431 00:20:44,410 --> 00:20:46,412 But I can see that 432 00:20:46,412 --> 00:20:49,540 you're not in the mood for a, um... for a party. 433 00:20:49,540 --> 00:20:51,709 (sighs) 434 00:20:51,709 --> 00:20:54,462 I think I'm just a sore loser. 435 00:20:54,462 --> 00:20:57,131 I've beaten death more times than I care to count, 436 00:20:57,131 --> 00:21:00,301 and I really thought we were gonna beat it again. 437 00:21:01,385 --> 00:21:04,638 Hey, uh... it's okay, Hope. 438 00:21:05,723 --> 00:21:08,350 I'm serious. I'm not afraid. 439 00:21:08,350 --> 00:21:11,604 I believe that everyone gets their own version of heaven. 440 00:21:13,564 --> 00:21:15,566 For me, it's gonna be my best day ever, 441 00:21:15,566 --> 00:21:19,069 just on a loop. 442 00:21:19,069 --> 00:21:21,655 A day outside with the people I love. 443 00:21:23,407 --> 00:21:25,409 But... 444 00:21:25,409 --> 00:21:30,080 I'm gonna appreciate everything I can while I'm here. 445 00:21:30,080 --> 00:21:34,793 I mean, a supernova that we can actually see with our naked eye? 446 00:21:38,005 --> 00:21:40,549 I mean, that's once in a lifetime. 447 00:21:41,550 --> 00:21:43,427 A lifetime. 448 00:21:43,427 --> 00:21:46,972 Hey, um, there's something that I need you to do. 449 00:21:46,972 --> 00:21:49,266 It's, uh, one last favor, it's, uh, for Landon. Sorry. 450 00:21:49,266 --> 00:21:51,310 I can't right now. 451 00:22:01,695 --> 00:22:03,739 (indistinct whispering) 452 00:22:11,205 --> 00:22:13,457 Yo! (scoffs) 453 00:22:13,457 --> 00:22:15,334 What's with the long faces? 454 00:22:15,334 --> 00:22:18,087 Come on, I wanted this to be a-a party, 455 00:22:18,087 --> 00:22:20,464 like the one the first night when I came here. 456 00:22:20,464 --> 00:22:23,259 Not a funeral. (chuckles) 457 00:22:23,259 --> 00:22:25,094 We're trying our best, 458 00:22:25,094 --> 00:22:26,887 Raf, but it's... 459 00:22:26,887 --> 00:22:28,556 it's a lot. 460 00:22:28,556 --> 00:22:30,349 RAFAEL: Look, just-just think 461 00:22:30,349 --> 00:22:32,685 of something, uh, funny. 462 00:22:32,685 --> 00:22:35,437 Or something stupid or embarrassing that I did 463 00:22:35,437 --> 00:22:36,939 that you'll always remember. 464 00:22:36,939 --> 00:22:39,149 Like the, um... Wh-- Uh, what was it? 465 00:22:39,149 --> 00:22:41,944 Uh... 466 00:22:41,944 --> 00:22:44,071 "Expectation was a cancer." 467 00:22:44,071 --> 00:22:45,948 (laughter) "Oh, you can't, sir? 468 00:22:45,948 --> 00:22:48,200 Then who will?" Come on. 469 00:22:48,200 --> 00:22:51,495 That awful beat poetry thing I did? 470 00:22:51,495 --> 00:22:54,248 Then there was that one time you turned with your uniform on. 471 00:22:54,248 --> 00:22:56,250 It was pretty wild, 472 00:22:56,250 --> 00:23:00,713 seeing a full-blown werewolf with a tie around its neck. 473 00:23:00,713 --> 00:23:04,550 That's the spirit. Keep it going. 474 00:23:06,343 --> 00:23:08,345 KALEB: Okay, well, I don't know if this is too funny, 475 00:23:08,345 --> 00:23:10,180 but there was that time... 476 00:23:10,180 --> 00:23:12,433 (laughter) 477 00:23:13,434 --> 00:23:14,643 RAFAEL: Lan. 478 00:23:14,643 --> 00:23:16,437 (panting) 479 00:23:16,437 --> 00:23:19,064 Man, come on. Bring your ass outside. (chuckles) 480 00:23:19,064 --> 00:23:21,650 What? I know you got dirt on me for days. 481 00:23:23,444 --> 00:23:25,321 I'm sorry. 482 00:23:27,114 --> 00:23:29,617 I just can't pretend. 483 00:23:29,617 --> 00:23:33,162 Okay, all r-- all right. Uh... 484 00:23:33,162 --> 00:23:36,248 Then let's bounce. 485 00:23:36,248 --> 00:23:37,916 Just me and you. 486 00:23:39,960 --> 00:23:43,922 Look, I got what I needed from here. 487 00:23:45,674 --> 00:23:47,885 I want to spend the rest of whatever time I have left 488 00:23:47,885 --> 00:23:49,928 with my brother. 489 00:23:49,928 --> 00:23:52,306 (both laugh) 490 00:23:52,306 --> 00:23:53,515 All right. 491 00:23:53,515 --> 00:23:55,351 LIZZIE: I'm scared, Dad. 492 00:23:55,351 --> 00:23:59,521 Raf's not gonna make it and there's nothing we can do. 493 00:23:59,521 --> 00:24:03,275 So we need you back here ASAP. 494 00:24:03,275 --> 00:24:04,693 I need you back. 495 00:24:04,693 --> 00:24:06,612 ALARIC (over phone): I'm on my way. 496 00:24:10,824 --> 00:24:12,660 We have to go. MAC: Ric. 497 00:24:12,660 --> 00:24:14,745 Don't give up on her yet. 498 00:24:14,745 --> 00:24:17,039 Werewolves are instinctual. 499 00:24:17,039 --> 00:24:19,041 You didn't even know about them before today 500 00:24:19,041 --> 00:24:20,709 and you won't tomorrow, so what makes you think 501 00:24:20,709 --> 00:24:22,628 she's any different? 502 00:24:22,628 --> 00:24:25,506 She's a mother, like me. 503 00:24:25,506 --> 00:24:27,883 So I am counting on her instincts, 504 00:24:27,883 --> 00:24:30,969 because we all make mistakes with our kids. 505 00:24:35,349 --> 00:24:38,060 ("Light Years" by The National playing) 506 00:24:51,699 --> 00:24:53,534 ♪ You were waiting outside ♪ 507 00:24:53,534 --> 00:24:55,869 (laughter) ♪ For me... ♪ 508 00:24:55,869 --> 00:24:57,162 LANDON: Bro, you were right. 509 00:24:57,162 --> 00:24:59,540 This is so much better. (laughs) 510 00:24:59,540 --> 00:25:01,166 And we didn't even have to scam strangers 511 00:25:01,166 --> 00:25:03,001 for these bad boys this time. 512 00:25:03,001 --> 00:25:04,837 (both laugh) 513 00:25:04,837 --> 00:25:06,588 ♪ Before we had to run... ♪ 514 00:25:06,588 --> 00:25:08,507 I'm sorry, Rafael. 515 00:25:09,717 --> 00:25:12,553 I really thought Hope would find a way. 516 00:25:12,553 --> 00:25:15,305 You know, that's just what she does. 517 00:25:15,305 --> 00:25:17,599 Finds ways. Yeah, uh... 518 00:25:17,599 --> 00:25:19,560 we were talking earlier. 519 00:25:19,560 --> 00:25:22,521 I think I scared her off. 520 00:25:22,521 --> 00:25:24,356 (sighs) Hope doesn't scare easily. 521 00:25:24,356 --> 00:25:25,566 (chuckles) 522 00:25:25,566 --> 00:25:27,401 What'd you say to her? 523 00:25:28,402 --> 00:25:30,112 I, um... 524 00:25:30,112 --> 00:25:31,488 ♪ Light-years away... ♪ 525 00:25:31,488 --> 00:25:33,490 I was gonna ask her to look out for you 526 00:25:33,490 --> 00:25:35,576 after I was gone. 527 00:25:35,576 --> 00:25:39,329 ♪ Light-years, light-years away ♪ 528 00:25:39,329 --> 00:25:41,540 ♪ From you... ♪ 529 00:25:41,540 --> 00:25:43,542 Well, 530 00:25:43,542 --> 00:25:46,170 you won't have to worry about that anymore, will you? 531 00:25:46,170 --> 00:25:47,504 Now that she knows I'm not a phoenix, 532 00:25:47,504 --> 00:25:49,131 she won't let me step foot outside. 533 00:25:49,131 --> 00:25:50,674 (chuckles) Right? 534 00:25:50,674 --> 00:25:52,426 She definitely won't. 535 00:25:52,426 --> 00:25:54,011 (both laugh) 536 00:25:54,011 --> 00:25:56,847 ♪ Was lost on me... ♪ 537 00:25:56,847 --> 00:25:58,932 (sighs) For two foster kids, 538 00:25:58,932 --> 00:26:00,809 our lives got pretty weird, huh? 539 00:26:00,809 --> 00:26:03,103 So weird. 540 00:26:03,103 --> 00:26:05,564 ♪ And I would always be light-years ♪ 541 00:26:05,564 --> 00:26:06,982 ♪ Light-years away... ♪ 542 00:26:06,982 --> 00:26:08,609 Weird life... 543 00:26:08,609 --> 00:26:11,612 ♪ From you... ♪ 544 00:26:11,612 --> 00:26:13,655 ...weird death. 545 00:26:13,655 --> 00:26:15,657 ♪ Light-years away... ♪ 546 00:26:15,657 --> 00:26:17,284 (knocking on door) 547 00:26:17,284 --> 00:26:19,453 (door opens) 548 00:26:19,453 --> 00:26:22,623 ♪ Light-years, light-years away... ♪ 549 00:26:22,623 --> 00:26:25,250 You didn't ask the pack for this. 550 00:26:26,585 --> 00:26:28,420 But we thought just in case. 551 00:26:28,420 --> 00:26:30,756 ♪ Light-years away ♪ 552 00:26:30,756 --> 00:26:33,050 ♪ From you... ♪ 553 00:26:33,050 --> 00:26:35,511 Dad? 554 00:26:37,221 --> 00:26:40,015 W-We came looking for you. 555 00:26:41,391 --> 00:26:43,936 I heard. 556 00:26:43,936 --> 00:26:46,396 But I'm here now. 557 00:26:46,396 --> 00:26:48,524 And I'm not going anywhere. 558 00:27:02,579 --> 00:27:05,541 What can I do, son? 559 00:27:06,667 --> 00:27:09,127 Exactly what you're doing now. 560 00:27:15,008 --> 00:27:16,260 (indistinct chatter) 561 00:27:16,260 --> 00:27:17,845 HOPE: Lizzie. 562 00:27:17,845 --> 00:27:18,971 Did you see the supernova? 563 00:27:18,971 --> 00:27:21,056 Kind of hard to miss it. 564 00:27:22,099 --> 00:27:23,392 Is that what I think it is? 565 00:27:23,392 --> 00:27:24,893 I had an idea. 566 00:27:24,893 --> 00:27:26,228 Please tell me you know where your dad 567 00:27:26,228 --> 00:27:27,896 keeps his stash of Bennett blood. 568 00:27:27,896 --> 00:27:29,565 Off the record, I can think of at least three 569 00:27:29,565 --> 00:27:31,233 super-secret hiding spots. 570 00:27:31,233 --> 00:27:32,818 Let's go. We're running out of time. 571 00:27:34,361 --> 00:27:36,405 (birds chirping) 572 00:27:47,833 --> 00:27:50,377 (low whooshing) 573 00:28:18,030 --> 00:28:19,865 ♪ ♪ 574 00:28:46,934 --> 00:28:48,977 (exhales) 575 00:28:58,654 --> 00:29:01,156 He's gone. 576 00:29:01,156 --> 00:29:04,284 I mean, Rafael's literally gone. 577 00:29:04,284 --> 00:29:06,995 I didn't know werewolves disappear when they die. 578 00:29:09,206 --> 00:29:11,458 They don't. 579 00:29:11,458 --> 00:29:13,752 Come with me. 580 00:29:13,752 --> 00:29:15,963 I have some explaining to do. 581 00:29:15,963 --> 00:29:17,422 Come on. 582 00:29:23,095 --> 00:29:25,514 Last night Rafael told me 583 00:29:25,514 --> 00:29:28,767 what his version of heaven looked like. 584 00:29:28,767 --> 00:29:30,811 And it gave me an idea. 585 00:29:39,236 --> 00:29:41,989 How you feeling, son? 586 00:29:41,989 --> 00:29:45,242 Um, better than I ever have. 587 00:29:47,035 --> 00:29:50,205 Is, um, is this heaven? 588 00:29:50,205 --> 00:29:52,582 Depends on your definition. 589 00:29:52,582 --> 00:29:54,751 Your friends found another way. 590 00:29:54,751 --> 00:29:58,505 And your headmaster found someone else. 591 00:30:17,774 --> 00:30:21,028 You're so tall. 592 00:30:21,028 --> 00:30:23,071 Just like your grandfather. 593 00:30:29,161 --> 00:30:30,871 Rafael, 594 00:30:30,871 --> 00:30:33,123 this is... 595 00:30:33,123 --> 00:30:36,168 Mom. 596 00:30:36,168 --> 00:30:40,547 If you want to call me that, but I don't think I deserve... 597 00:30:42,549 --> 00:30:44,593 (crying softly) 598 00:31:04,696 --> 00:31:07,074 I-Is any of this real? 599 00:31:08,283 --> 00:31:10,494 Your friends can explain a lot better than we can. 600 00:31:13,246 --> 00:31:15,582 They're waiting for you. 601 00:31:15,582 --> 00:31:17,584 One last time. 602 00:31:17,584 --> 00:31:20,003 HOPE: Even though we couldn't heal him, 603 00:31:20,003 --> 00:31:22,172 we could still save him, 604 00:31:22,172 --> 00:31:25,383 so Lizzie and I used the coven ascendant and supernova 605 00:31:25,383 --> 00:31:28,720 to give Raf peace as he defined it. 606 00:31:28,720 --> 00:31:30,764 (low chatter) 607 00:31:35,602 --> 00:31:37,395 Hey. 608 00:31:37,395 --> 00:31:40,857 Um, what's-what's going on? 609 00:31:50,784 --> 00:31:52,077 What's up? 610 00:31:52,077 --> 00:31:53,078 (both chuckle) 611 00:31:53,078 --> 00:31:54,830 What's up? 612 00:31:54,830 --> 00:31:56,623 I-I know you got a lot of questions that need answers. 613 00:31:56,623 --> 00:31:58,834 I just want you to know that I never doubted 614 00:31:58,834 --> 00:32:01,419 that you were gonna survive this for a second. 615 00:32:01,419 --> 00:32:03,004 I knew the whole... 616 00:32:03,004 --> 00:32:04,256 I really... 617 00:32:04,256 --> 00:32:06,091 Okay, I-I doubted it hard. 618 00:32:07,259 --> 00:32:09,010 But, uh, you know who didn't? 619 00:32:09,010 --> 00:32:11,179 My man. 620 00:32:13,348 --> 00:32:15,058 We're gonna miss you, man. 621 00:32:24,693 --> 00:32:26,736 ♪ ♪ 622 00:32:31,241 --> 00:32:32,617 HOPE: Because a prison world 623 00:32:32,617 --> 00:32:35,370 is only a prison if you're alone. 624 00:32:49,551 --> 00:32:51,428 We can't stay, 625 00:32:51,428 --> 00:32:54,139 but he can. 626 00:32:54,139 --> 00:32:58,018 With everything he needs to keep him safe and happy. 627 00:32:58,018 --> 00:33:01,104 With his family. 628 00:33:01,104 --> 00:33:04,566 Goodbyes really do suck. 629 00:33:06,067 --> 00:33:07,485 Always and forever. 630 00:33:09,946 --> 00:33:12,657 Maybe that's what heaven is. 631 00:33:26,713 --> 00:33:28,798 Can't believe she pulled it off. 632 00:33:28,798 --> 00:33:32,886 Like I said, she finds ways. 633 00:33:34,137 --> 00:33:35,513 Yeah. 634 00:33:39,309 --> 00:33:41,061 (scoffs) 635 00:33:41,061 --> 00:33:43,688 Hope was right about another thing, too. 636 00:33:45,315 --> 00:33:47,567 Goodbyes sure do suck. 637 00:33:47,567 --> 00:33:48,860 (laughs) 638 00:33:48,860 --> 00:33:51,613 Yeah. 639 00:33:51,613 --> 00:33:53,490 It's more like "see you later." 640 00:33:53,490 --> 00:33:55,283 This is a prison world. 641 00:33:55,283 --> 00:33:56,743 I can visit. 642 00:33:56,743 --> 00:33:58,036 Yeah. 643 00:33:59,996 --> 00:34:02,249 I promise I will. 644 00:34:02,249 --> 00:34:03,792 Yeah. 645 00:34:08,922 --> 00:34:11,841 Our world won't be the same without you, man. 646 00:34:11,841 --> 00:34:17,514 Look, the only promise that I need... 647 00:34:17,514 --> 00:34:20,058 is that you'll live your last life 648 00:34:20,058 --> 00:34:21,726 like we always talked about. 649 00:34:25,105 --> 00:34:26,815 All in. 650 00:34:26,815 --> 00:34:28,525 (laughs softly) 651 00:34:29,484 --> 00:34:30,944 (laughs) 652 00:34:30,944 --> 00:34:33,446 (vehicle approaching) 653 00:34:41,663 --> 00:34:44,040 'Cause that's what I'm gonna do with them. 654 00:34:47,127 --> 00:34:50,422 (laughs): My family. 655 00:34:58,763 --> 00:35:02,142 Just sucks that I got to leave this one behind. 656 00:35:04,936 --> 00:35:07,731 You deserve it. 657 00:35:09,107 --> 00:35:10,984 You've always been all in. 658 00:35:13,236 --> 00:35:14,529 For me. 659 00:35:14,529 --> 00:35:16,531 For everybody. 660 00:35:18,199 --> 00:35:19,701 (sighs) 661 00:35:19,701 --> 00:35:21,870 And I love you, brother. 662 00:35:23,371 --> 00:35:25,623 I love you, too, man. 663 00:35:25,623 --> 00:35:27,584 ♪ ♪ 664 00:35:33,465 --> 00:35:35,133 (exhales) 665 00:35:39,763 --> 00:35:42,057 Wait, wait, wait. I almost forgot. 666 00:35:42,057 --> 00:35:44,309 (door opens) 667 00:35:49,314 --> 00:35:52,400 (chuckling) 668 00:35:54,569 --> 00:35:56,279 Until we meet again, 669 00:35:56,279 --> 00:35:58,365 my once and future king. 670 00:35:58,365 --> 00:36:00,909 ♪ And I stood in the garden ♪ 671 00:36:00,909 --> 00:36:04,371 ♪ Looking on ♪ 672 00:36:04,371 --> 00:36:09,000 ♪ At where my dog used to reside ♪ 673 00:36:12,712 --> 00:36:15,799 ♪ Oh, and I started thinking ♪ 674 00:36:15,799 --> 00:36:17,884 ♪ About your eyes ♪ 675 00:36:20,553 --> 00:36:22,680 ♪ Deep water ♪ 676 00:36:24,516 --> 00:36:27,185 ♪ And I'll walk in ♪ 677 00:36:27,185 --> 00:36:30,730 ♪ And I'll cook with my mother once more ♪ 678 00:36:32,732 --> 00:36:38,113 ♪ And she'll peel the onion ♪ 679 00:36:38,113 --> 00:36:42,450 ♪ And she'll ask me why I never call... ♪ 680 00:36:44,702 --> 00:36:47,914 RAFAEL: Hey, um, are you guys sure you still want to do this with me? 681 00:36:47,914 --> 00:36:51,042 WALT: I was already living my life like a hermit. 682 00:36:53,002 --> 00:36:54,629 So this suits me just fine. 683 00:36:56,089 --> 00:36:58,007 If every day is the same here, 684 00:36:58,007 --> 00:36:59,634 that means there'll never be a full moon. 685 00:36:59,634 --> 00:37:03,054 Sounds like an upgrade to me. 686 00:37:03,054 --> 00:37:04,848 And besides, 687 00:37:04,848 --> 00:37:06,850 other people and I haven't gotten on so well 688 00:37:06,850 --> 00:37:08,726 lately, so your father and I are... 689 00:37:08,726 --> 00:37:11,020 ♪ Of the falling snow... ♪ 690 00:37:11,020 --> 00:37:12,522 All in. 691 00:37:16,067 --> 00:37:17,527 Guess it runs in the family. 692 00:37:23,741 --> 00:37:26,536 Hey. Did you guys know we're royalty? 693 00:37:26,536 --> 00:37:27,996 (laughs) 694 00:37:30,415 --> 00:37:33,001 (insects chirping) 695 00:37:39,591 --> 00:37:41,384 When did you get back? 696 00:37:43,178 --> 00:37:44,763 Like, an hour or two ago. 697 00:37:46,765 --> 00:37:49,142 I mean, I figured you'd want to say goodbye to Raf alone. 698 00:37:50,768 --> 00:37:52,687 You really came through for him. 699 00:37:52,687 --> 00:37:55,857 I promised you I would. 700 00:37:55,857 --> 00:37:59,110 Even if it wasn't how I figured, but... 701 00:38:03,031 --> 00:38:06,576 You know, the supernova's still going on. 702 00:38:07,952 --> 00:38:09,621 Lizzie can send you back. 703 00:38:09,621 --> 00:38:11,456 You're not seriously suggesting 704 00:38:11,456 --> 00:38:13,166 I go back to the prison world. 705 00:38:13,166 --> 00:38:14,834 Maybe. 706 00:38:14,834 --> 00:38:16,669 Maybe for a little while, maybe until 707 00:38:16,669 --> 00:38:19,923 all of this Necromancer nonsense blows over. 708 00:38:19,923 --> 00:38:21,508 You'd be with Raf, you'd be safe. 709 00:38:21,508 --> 00:38:23,343 You wouldn't be there. 710 00:38:25,136 --> 00:38:27,138 I don't see the point. 711 00:38:28,389 --> 00:38:30,600 The point is, is that I'm scared. 712 00:38:30,600 --> 00:38:34,938 Even though we saved Raf, it still feels like we lost him, 713 00:38:34,938 --> 00:38:37,899 and you of all people know what that does to me. 714 00:38:37,899 --> 00:38:40,401 Especially now that you're human. 715 00:38:40,401 --> 00:38:42,278 You mean weak? Somebody you're 716 00:38:42,278 --> 00:38:44,280 gonna have to spend the rest of your life worrying about 717 00:38:44,280 --> 00:38:45,823 and, and-and-and protecting? 718 00:38:45,823 --> 00:38:47,158 Landon... Now that I'm 719 00:38:47,158 --> 00:38:49,202 not special. Don't put that on me. 720 00:38:49,202 --> 00:38:51,162 I've never needed you to be special. 721 00:38:51,162 --> 00:38:52,914 I've always loved you for you. 722 00:38:52,914 --> 00:38:55,083 I love you now. 723 00:38:55,083 --> 00:38:56,459 Why are you picking a fight about this? 724 00:38:56,459 --> 00:38:57,919 Because not once 725 00:38:57,919 --> 00:38:59,879 today did you say that it would be okay. 726 00:38:59,879 --> 00:39:01,714 Me giving up everything 727 00:39:01,714 --> 00:39:03,132 that made me fit in at this school, 728 00:39:03,132 --> 00:39:06,886 everything that makes me fit with you. 729 00:39:06,886 --> 00:39:08,638 We only work 730 00:39:08,638 --> 00:39:10,473 when I'm unbreakable, and today, when you were telling me 731 00:39:10,473 --> 00:39:11,850 that I go back to being just me, 732 00:39:11,850 --> 00:39:13,643 you didn't say that it'd be okay, 733 00:39:13,643 --> 00:39:15,645 that we would be okay. 734 00:39:15,645 --> 00:39:18,147 And I know why you didn't say it. 735 00:39:20,149 --> 00:39:22,110 'Cause you don't believe it. 736 00:39:25,154 --> 00:39:26,781 Admit that. 737 00:39:31,536 --> 00:39:33,329 (sighs) 738 00:39:35,415 --> 00:39:38,835 I promised Raf that I'd live my life the best I can. 739 00:39:40,503 --> 00:39:43,506 And what you want isn't living, Hope. 740 00:39:45,466 --> 00:39:47,260 Not to me. 741 00:39:54,642 --> 00:39:56,352 NECROMANCER: So, in conclusion, 742 00:39:56,352 --> 00:39:59,314 Malivore is raised, beholden to me. 743 00:39:59,314 --> 00:40:04,694 All the monsters incarcerated in his accursed pit are liberated. 744 00:40:04,694 --> 00:40:07,614 And I, the Almighty Necromancer, 745 00:40:07,614 --> 00:40:10,033 shall hold dominion over them 746 00:40:10,033 --> 00:40:13,620 and this entire plane. 747 00:40:13,620 --> 00:40:16,080 (exhales) (Alyssa clears throat) 748 00:40:19,000 --> 00:40:21,628 We shall hold dominion. 749 00:40:21,628 --> 00:40:24,881 Partners. That's what we said. 750 00:40:24,881 --> 00:40:27,258 (laughs) 751 00:40:27,258 --> 00:40:30,136 It really is none of your concern. 752 00:40:30,136 --> 00:40:35,016 And not the reason I reunited your soul with your furry flesh. 753 00:40:35,016 --> 00:40:38,603 Then why am I returned? 754 00:40:38,603 --> 00:40:40,938 Because you're an all-seeing oracle. 755 00:40:40,938 --> 00:40:42,649 So shouldn't you know? 756 00:40:42,649 --> 00:40:44,400 I surely could. 757 00:40:44,400 --> 00:40:47,028 But I quite like the way he talks. 758 00:40:47,028 --> 00:40:52,200 Then listen well, you fantastic man-lion, 759 00:40:52,200 --> 00:40:54,243 and answer me this: 760 00:40:54,243 --> 00:40:57,497 will our plan fail or succeed? 761 00:41:06,923 --> 00:41:11,010 It shall come to pass as you have described. 762 00:41:11,010 --> 00:41:14,722 Ah! Yeah! 763 00:41:14,722 --> 00:41:17,016 And what about the Salvatore students? 764 00:41:17,016 --> 00:41:18,810 Will they suffer? 765 00:41:18,810 --> 00:41:20,395 Very much. 766 00:41:20,395 --> 00:41:22,271 And one... 767 00:41:22,271 --> 00:41:23,690 will die. 768 00:41:35,702 --> 00:41:37,912 Told you it'd work. 769 00:41:40,581 --> 00:41:43,501 You were right... 770 00:41:43,501 --> 00:41:45,211 partner. 771 00:41:45,211 --> 00:41:49,215 (laughing) 52003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.