All language subtitles for Kuso 2017.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,597 --> 00:00:55,058 DIREKTSÄNDNING 2 00:01:00,229 --> 00:01:04,692 ...byggnader har Ă„samkats strukturella skador... 3 00:01:04,776 --> 00:01:07,487 ...potentiell tsunamirisk i kustomrĂ„det... 4 00:01:07,570 --> 00:01:10,448 Er gud kommer frĂ„n underjorden 5 00:01:10,531 --> 00:01:13,534 SĂ„ klanta inte bort era böner 6 00:01:13,618 --> 00:01:16,579 Ingen kommer nĂ„nsin att rĂ€dda er 7 00:01:16,663 --> 00:01:19,499 NĂ€r ni dör kommer ni inte tillbaka 8 00:01:19,582 --> 00:01:22,752 Er gud Ă€r frĂ„n underjorden 9 00:01:22,835 --> 00:01:25,672 SĂ„ klanta inte bort era böner 10 00:01:25,755 --> 00:01:28,841 Ingen kommer nĂ„nsin att rĂ€dda er 11 00:01:28,925 --> 00:01:31,928 NĂ€r ni dör kommer ni aldrig tillbaka 12 00:01:32,011 --> 00:01:36,975 Senaste nytt! VĂ€rlden slits mitt itu och slukar dig och polarna hela 13 00:01:37,058 --> 00:01:40,103 HelhetstĂ€nkande botemedel och hela faderullan 14 00:01:40,186 --> 00:01:41,479 Skenheligt! 15 00:01:41,562 --> 00:01:44,565 Uppslukade av jorden Ni har tillfĂ„ngatagits 16 00:01:44,649 --> 00:01:48,194 FörhĂ€xats, fĂ€ngslats, försvunnit i den svarta rymden 17 00:01:48,278 --> 00:01:51,239 Din gud finns i underjorden 18 00:01:51,322 --> 00:01:54,117 SĂ„ klanta inte bort dina böner 19 00:01:54,200 --> 00:01:56,869 Ingen kommer nĂ„nsin att rĂ€dda dig 20 00:01:56,953 --> 00:01:59,455 NĂ€r du dör kommer du aldrig tillbaka 21 00:01:59,539 --> 00:02:02,417 Din gud finns i underjorden 22 00:02:02,500 --> 00:02:05,044 SĂ„ klanta inte bort dina böner 23 00:02:05,128 --> 00:02:08,006 Ingen kommer nĂ„nsin att rĂ€dda dig 24 00:02:08,089 --> 00:02:10,675 NĂ€r du dör kommer du aldrig tillbaka 25 00:02:10,758 --> 00:02:13,344 Du har fĂ„tt utegĂ„ngsförbud 26 00:02:13,428 --> 00:02:16,472 Änglalika lemmar i flykt Uppstoppade djur i galgarna 27 00:02:16,556 --> 00:02:21,352 Min son frĂ„gade uppriktigt om vi skulle överleva 28 00:02:21,436 --> 00:02:24,772 Koldioxid till frukost Flingor med cyanidsmak 29 00:02:24,856 --> 00:02:27,233 Det lĂ€mnar lite utrymme för fantasin 30 00:02:27,317 --> 00:02:30,320 Eller sĂ„ lĂ€mnar det bara utrymme för fantasin 31 00:02:30,403 --> 00:02:32,947 Kom ombord, mor, pĂ„ den intergalaktiska kommandobryggan 32 00:02:33,031 --> 00:02:37,201 För att ta uppmĂ€rksamhet frĂ„n graven För att ta uppmĂ€rksamhet frĂ„n graven 33 00:02:37,285 --> 00:02:40,204 FörstĂ„ndet vattnas ur av hood magic 34 00:02:40,288 --> 00:02:44,917 Metafysiskt skapad, medan gatorna söndras och benen krossas 35 00:02:45,001 --> 00:02:47,378 Medan gatorna söndras och benen krossas 36 00:02:47,462 --> 00:02:50,506 Blod blandas med aska medan helvetet normaliseras 37 00:02:50,590 --> 00:02:52,311 VĂ€lkomna till Los Angeles, era jĂ€v... 38 00:02:52,925 --> 00:02:55,345 Din gud kommer frĂ„n underjorden 39 00:02:55,428 --> 00:02:58,181 SĂ„ klanta inte bort dina böner 40 00:02:58,264 --> 00:03:00,892 Ingen kommer nĂ„nsin att rĂ€dda dig 41 00:03:00,975 --> 00:03:04,062 NĂ€r du dör kommer du aldrig tillbaka 42 00:04:13,881 --> 00:04:17,760 Jag förstĂ„r inte varför du alltid lĂ„tsas sova. 43 00:04:18,886 --> 00:04:21,055 AlltsĂ„, du... 44 00:04:23,850 --> 00:04:27,729 Okej, jag vet att det Ă€r det hĂ€r du gillar mest. 45 00:04:34,277 --> 00:04:40,491 Vet du vad? Mina hĂ€nder hĂ„ller pĂ„ att bli sĂ„ stora... 46 00:04:42,201 --> 00:04:46,706 ...att vi snart inte behöver anvĂ€nda rep. 47 00:04:58,509 --> 00:05:00,678 HĂ„rdare. 48 00:05:47,058 --> 00:05:52,563 - Är du rĂ€dd att du en dag ska skada mig? - Nej. 49 00:05:53,606 --> 00:05:57,610 NĂ€... kanske. 50 00:05:57,694 --> 00:06:00,154 Kanske lite ibland. 51 00:06:43,156 --> 00:06:45,533 Jag kĂ€nner nĂ€r du Ă€r rĂ€dd. 52 00:06:55,335 --> 00:06:57,420 Jag Ă€lskar dig. 53 00:06:59,130 --> 00:07:02,008 Jag Ă€lskar dig med. 54 00:07:02,091 --> 00:07:07,889 - Det Ă€r din tur. Vad vill du att jag gör? - Jag... 55 00:07:07,972 --> 00:07:13,102 Oroa dig inte för mig. VĂ€nd dig bara om och blunda. 56 00:07:13,186 --> 00:07:20,902 - Men varför...? - VĂ€nd dig bara om. Det Ă€r okej. 57 00:07:20,985 --> 00:07:23,738 Blunda. 58 00:07:29,494 --> 00:07:37,585 LĂ€gg dig tillrĂ€tta 59 00:07:37,669 --> 00:07:41,589 Det fĂ„r 60 00:07:41,673 --> 00:07:47,053 Skuggorna att böja sig 61 00:07:47,136 --> 00:07:53,142 NĂ€r du lutar dig 62 00:07:55,436 --> 00:08:00,692 Slut ögonen för att verkligen se 63 00:08:04,320 --> 00:08:09,951 Allt det du lĂ€ngtar efter att fĂ„ se 64 00:08:13,788 --> 00:08:19,085 Och nĂ€r du sen sover djupt 65 00:08:20,295 --> 00:08:27,677 Dröm dig bort till mig 66 00:09:28,529 --> 00:09:33,368 Hej, expeditionen. Det Ă€r jag igen. 67 00:09:33,451 --> 00:09:37,580 Jag undrar bara hur det Ă€r med er. 68 00:09:37,664 --> 00:09:44,837 Jag sjĂ€lv? Tja, du förstĂ„r... allt Ă€r fantastiskt nu. 69 00:09:46,422 --> 00:09:50,134 Jag mĂ„r sĂ„ mycket bĂ€ttre. 70 00:09:50,218 --> 00:09:55,014 Trots min oroliga mage. 71 00:09:57,684 --> 00:10:01,980 Har jag nĂ„nsin berĂ€ttat om min far? 72 00:10:06,651 --> 00:10:09,904 Han var en bra man. 73 00:10:09,988 --> 00:10:17,453 En dag efter skolan... berĂ€ttade min far 74 00:10:17,537 --> 00:10:24,002 att mammas pattar var ut-och-in. 75 00:10:24,085 --> 00:10:31,301 Den kvĂ€llen... nĂ€r hon gick till sĂ€ngs... 76 00:10:33,803 --> 00:10:37,015 ...smög vi in i hennes sovrum. 77 00:10:39,976 --> 00:10:47,150 DĂ€r berĂ€ttade han... att jag var tvungen att hĂ„lla fast henne, 78 00:10:47,233 --> 00:10:51,362 medan han skar bort det onda. 79 00:10:51,446 --> 00:10:55,116 Min mamma blev vĂ€ldigt glad. 80 00:10:57,493 --> 00:11:02,248 Hon sa att jag blev en riktig man den dagen. 81 00:11:02,332 --> 00:11:06,544 Och nu nĂ€r jag tĂ€nker tillbaka pĂ„ det... 82 00:11:06,628 --> 00:11:12,133 ...vet jag varför han valde att göra det sjĂ€lv. 83 00:11:13,926 --> 00:11:18,556 Han ville bevisa för henne att han var en riktig man. 84 00:11:20,058 --> 00:11:23,144 Och det beundrar jag honom för. 85 00:11:24,771 --> 00:11:30,318 Det Ă€r nĂ„got som har saknats i denna vĂ€rld-en riktig man. 86 00:11:38,034 --> 00:11:44,082 HĂ€r kommer det. Nu Ă€r det dags igen. 87 00:16:07,345 --> 00:16:08,429 SJUKDOM 88 00:21:37,050 --> 00:21:41,929 Sitt bara dĂ€r och uppför dig ordentligt. Du fĂ„r inte rymma igen. 89 00:21:43,056 --> 00:21:45,975 Var ett snĂ€llt barn. 90 00:21:50,521 --> 00:21:57,487 Bara stygga barn springer bort och gömmer sig. 91 00:22:01,574 --> 00:22:05,495 Du Ă€r ett snĂ€llt barn. 92 00:24:28,888 --> 00:24:35,019 Oroa dig inte, mitt barn. Mamma kommer. 93 00:25:14,392 --> 00:25:16,603 Gode Gud i himlen. 94 00:25:21,858 --> 00:25:26,404 Jag ber om styrka och hĂ€lsa. 95 00:25:28,906 --> 00:25:33,786 Mitt utrymme blir allt mindre. 96 00:25:37,957 --> 00:25:40,209 VĂ€ggarna slutar sig om mig 97 00:25:41,461 --> 00:25:44,672 och mina alternativ blir allt fĂ€rre. 98 00:25:47,925 --> 00:25:50,553 Mitt barn sitter fast bakom betongen. 99 00:25:52,263 --> 00:25:54,849 Jag mĂ„ste nĂ„ fram till henne. 100 00:25:56,517 --> 00:25:59,354 Jag mĂ„ste Ă€ta henne för att överleva! 101 00:25:59,437 --> 00:26:01,940 Jag offrar mitt barn. 102 00:26:02,023 --> 00:26:05,234 Tig! 103 00:26:08,237 --> 00:26:13,618 Alla dina svar finns i hĂ„let. 104 00:26:13,701 --> 00:26:20,792 Men hĂ„let Ă€r en portal till helvetet dĂ€r odjuret vĂ€ntar. 105 00:26:20,875 --> 00:26:26,422 Ditt barn sitter fast i hĂ„let. 106 00:26:26,506 --> 00:26:28,216 Mitt barn! 107 00:26:33,930 --> 00:26:40,770 Hör hur hon grĂ„ter i hĂ„let. Hon vill vara hos sin mamma. 108 00:26:43,314 --> 00:26:46,401 Skynda dig dit. 109 00:26:47,610 --> 00:26:52,865 Du mĂ„ste nĂ„ fram till henne... innan odjuret gör det. 110 00:26:58,413 --> 00:27:02,417 GĂ„ till ditt barn. GĂ„ till henne. 111 00:27:02,500 --> 00:27:08,006 Oroa dig inte, mitt barn. Mamma kommer. 112 00:27:20,852 --> 00:27:23,229 Akta sĂ„ du inte ramlar. 113 00:27:24,439 --> 00:27:27,150 HĂ„let Ă€r fruktansvĂ€rt djupt. 114 00:27:29,902 --> 00:27:33,031 Dina ben skulle tillintetgöras. 115 00:27:52,050 --> 00:27:56,471 "Har du bakat delar av din bror i en bröllopstĂ„rta?" 116 00:27:56,554 --> 00:27:59,432 För chansen att vinna 600 motellnĂ€tter. 117 00:28:01,434 --> 00:28:04,938 Jag skulle vilja kliva in och ifrĂ„gasĂ€tta din existens. 118 00:28:05,021 --> 00:28:08,942 Ja, det tycker jag lĂ„ter rimligt. 119 00:28:16,366 --> 00:28:19,577 Du kan antingen försöka Ă„teruppliva barnet dĂ€r, 120 00:28:19,661 --> 00:28:23,247 eller dricka denna bĂ€gare full av spott, 121 00:28:23,331 --> 00:28:26,250 som sĂ„ generöst donerades av bondeföreningen. 122 00:28:35,635 --> 00:28:39,847 Vad heter du, nigger? 123 00:28:56,322 --> 00:29:00,702 Hejsan, mina vĂ€nner. Mitt namn Ă€r dr Albert Clinton. 124 00:29:00,785 --> 00:29:05,206 Har du eller nĂ„gon nĂ€rstĂ„ende drabbats av Ă„ngest, 125 00:29:05,290 --> 00:29:10,295 eller en djupt rotad rĂ€dsla, som hindrar dig frĂ„n att uppnĂ„ din fulla potential? 126 00:29:10,378 --> 00:29:18,177 Har du, eller de, lidit lĂ€nge nog i en vĂ€rld full av rĂ€dsla och Ă„nger? 127 00:29:18,261 --> 00:29:20,722 Frukta inte, min vĂ€n. 128 00:29:20,805 --> 00:29:27,228 Mot en smĂ€rre kostnad kan du komma till oss pĂ„ Galgkliniken. 129 00:29:27,312 --> 00:29:34,068 Jag garanterar att vi kan bota era mörkaste rĂ€dslor pĂ„ ett enda besök. 130 00:29:34,152 --> 00:29:36,904 DROP-IN-PATIENTER MOTTAGES 131 00:29:40,450 --> 00:29:43,620 Jag ska lĂ€ra dig en lĂ€xa, din slyna! 132 00:29:44,662 --> 00:29:47,540 HĂ€r fĂ„r du, din jĂ€vel. 133 00:29:49,834 --> 00:29:50,877 Piss! 134 00:29:52,754 --> 00:29:57,133 - Akta, du gör sĂ„ att jag missar. - Vi mĂ„ste laga tv:n. 135 00:29:58,968 --> 00:30:02,305 - Vrid den medsols och sen motsols... - Kom igen, subban. 136 00:30:02,388 --> 00:30:04,682 Vi mĂ„ste se fĂ€rdigt. 137 00:30:04,766 --> 00:30:08,895 Åh... herrejösses. Fy tusan. 138 00:30:08,978 --> 00:30:14,067 - Ta bort det dĂ€r leendet. - Vem vill bli huggen i kuken? 139 00:30:14,150 --> 00:30:16,986 HerrejĂ€vlar! HĂ„ll för kuken. 140 00:30:17,070 --> 00:30:23,826 Tackar. Är det sativa? Eller indica? 141 00:30:23,910 --> 00:30:26,788 Jag gillar inte indica, jag vill ha sativa. 142 00:30:26,871 --> 00:30:32,085 - Jag hatar den hĂ€r filmen. - Va? Ät skit. Det hĂ€r Ă€r konst. 143 00:30:32,168 --> 00:30:35,880 - Precis! - Det hĂ€r? Det Ă€r skrĂ€p. 144 00:30:35,964 --> 00:30:40,718 - Konst Ă€r skrĂ€p. - B, du mĂ„ste ta dig i kragen. 145 00:30:40,802 --> 00:30:43,596 Du bara gnĂ€ller och röker pĂ„ hela dagarna. 146 00:30:49,269 --> 00:30:53,815 Och sĂ„ snackar du skit om folk hela tiden. 147 00:30:53,898 --> 00:30:56,651 Varför hatar du sĂ„ mycket? 148 00:30:56,734 --> 00:31:03,116 - Det hĂ€r... Ă€r faktiskt skrĂ€p. - Du har visst inte sett ditt ansikte. 149 00:31:03,199 --> 00:31:05,535 UrsĂ€kta, men det Ă€r faktiskt det. 150 00:31:05,618 --> 00:31:08,162 Din satans mustasch och ditt rappande Ă€r skrĂ€p. 151 00:31:08,246 --> 00:31:11,708 - Vill du skĂ€mta? - Ditt ansikte Ă€r ett skĂ€mt. 152 00:31:11,791 --> 00:31:16,129 Du Ă€r vĂ€l 40? Du fĂ„r ingen kuk ens i nĂ€rheten av ansiktet. 153 00:31:16,212 --> 00:31:20,675 - Det Ă€r en spegelbild av en kuk. - Verkligen? 40? 154 00:31:20,758 --> 00:31:24,262 - Du mĂ„ste vara 40. - Tack. Jag trodde att vi var vĂ€nner. 155 00:31:24,345 --> 00:31:25,698 - Du har inga vĂ€nner. - Knappast. 156 00:31:25,722 --> 00:31:32,228 - Jag Ă€r din vĂ€n. - Det kanske Ă€r för att ni har mördat alla. 157 00:31:32,312 --> 00:31:34,647 Ni mördade till och med Muffy. 158 00:31:37,859 --> 00:31:42,322 Vi har inte mördat nĂ„n, B. Vi har bara skickat ivĂ€g dem. 159 00:31:42,405 --> 00:31:45,450 - Exakt. - Har ni förvisat dem? 160 00:31:45,533 --> 00:31:51,414 - Vi har inte... Okej, vi förvisade dem. - Men de har jobb! 161 00:31:51,497 --> 00:31:54,834 - Ja, det sĂ„g vi till. - Alla har jobb. 162 00:31:54,917 --> 00:31:58,421 De Ă€r lantbrukare... i evigheten. 163 00:31:58,504 --> 00:32:03,051 De lever alltsĂ„ fortfarande? Lever mina förĂ€ldrar? 164 00:32:03,134 --> 00:32:08,139 - FĂ„r jag trĂ€ffa mina förĂ€ldrar? - Nu vill hon trĂ€ffa sina förĂ€ldrar ocksĂ„. 165 00:32:12,977 --> 00:32:15,480 - Herregud! - Mamma? 166 00:32:15,563 --> 00:32:17,065 Be henne rĂ€dda ditt ansikte! 167 00:32:17,148 --> 00:32:20,818 Vi kom aldrig till himlen. Vi behöver pengar. 168 00:32:20,902 --> 00:32:25,114 - Du behöver tandstĂ€llning, mamma! - Mamma? 169 00:32:25,198 --> 00:32:28,743 - Mamma? - Jag ber dig, B... 170 00:32:28,826 --> 00:32:32,580 LĂ„t mig trĂ€ffa min mamma och pappa. 171 00:32:32,664 --> 00:32:36,542 Du fĂ„r inte Ă„tervĂ€nda dit. Du vet vad som hĂ€nde förra gĂ„ngen. 172 00:32:36,626 --> 00:32:41,881 Din veka tvĂ„dimensionella kropp kan omöjligt hantera evigheten, nigga. 173 00:32:41,965 --> 00:32:45,510 Jag Ă€r inte din nigga. Ni behandlar mig som en slav. 174 00:32:45,593 --> 00:32:51,683 Vad fan gör du, subban? "Nigga" eller "slav"-sak samma. 175 00:32:51,766 --> 00:32:56,771 - Jag mĂ„ste skita. - Vill du se pĂ„ skit? Fixa ansiktet. 176 00:32:56,854 --> 00:33:00,108 - HerrejĂ€vlar, kraterfeja. - Vad innehĂ„ller den? FĂ„r jag peta pĂ„ den? 177 00:33:00,191 --> 00:33:02,944 - Din röv stinker. - Förresten, ni Ă€r svin. 178 00:33:03,027 --> 00:33:05,697 JasĂ„? HĂ€r har du! 179 00:33:08,283 --> 00:33:11,703 Just det, det Ă€r dĂ€rför ni missar, era jĂ€vlar! 180 00:33:11,786 --> 00:33:16,916 Fördrivare... Åt helvete med dem. Kalla mig 40... 181 00:33:19,877 --> 00:33:22,255 ...sieg heil! 182 00:33:45,111 --> 00:33:48,615 SnĂ€lla, gode Gud... 183 00:34:05,131 --> 00:34:07,175 Tusan ocksĂ„. 184 00:34:10,053 --> 00:34:12,055 Fy fan! 185 00:34:12,138 --> 00:34:14,682 - Hej, B. Hur Ă€r det? - Herregud! 186 00:34:14,766 --> 00:34:18,978 Vad det stinker hĂ€ruppe. Åt ni soppa idag? 187 00:34:19,062 --> 00:34:20,647 Vad gör du hĂ€r? 188 00:34:20,730 --> 00:34:23,428 Du hade problem med dina transdimensionella rumskamrater... 189 00:34:23,483 --> 00:34:27,487 - ...sĂ„ jag ville kolla att allt var okej. - Besöksförbudet, dĂ„? 190 00:34:27,570 --> 00:34:30,239 Jag vet, men jag kan inte fĂ„ dig ur skallen. 191 00:34:30,323 --> 00:34:33,910 Du vet, nĂ€r vi trĂ€ffades förra mĂ„naden och hade sex... 192 00:34:33,993 --> 00:34:36,704 - Jag minns det. - Du var stupfull. 193 00:34:36,788 --> 00:34:38,915 Men jag var nykter. 194 00:34:39,958 --> 00:34:46,464 Jag lĂ„g ovanpĂ„ dig... och du var sĂ„ livlös, 195 00:34:46,547 --> 00:34:50,051 nĂ€stan som en död docka. 196 00:34:50,134 --> 00:34:56,683 Och jag bara juckade, stötte och trĂ€ngde mig in i dig. 197 00:34:58,226 --> 00:35:01,813 Du minns vĂ€l inget av det? 198 00:35:01,896 --> 00:35:05,733 Du minns inte ett skit, eller hur? 199 00:35:05,817 --> 00:35:09,153 Jag tror att du slutade andas för ett ögonblick. 200 00:35:11,906 --> 00:35:16,160 Det var som att ha sex med en... 201 00:35:16,244 --> 00:35:20,832 Det var som att ha sex med en död hund. 202 00:35:22,375 --> 00:35:25,128 Det var som att knulla en död hund. 203 00:35:27,297 --> 00:35:29,590 JĂ€vligt sexigt. 204 00:35:36,639 --> 00:35:40,143 - HallĂ„! - Jag torkar röven. 205 00:35:40,226 --> 00:35:44,147 Jag lyssnade förresten pĂ„ ditt blandband, det Ă€r suverĂ€nt. Du Ă€r sĂ„ begĂ„vad. 206 00:35:44,230 --> 00:35:46,983 - Tack. - Jag vill finnas i ditt liv! 207 00:35:47,066 --> 00:35:51,362 Jag spelade det för nĂ„gra vĂ€nner och de tycker att du Ă€r en stjĂ€rna. 208 00:35:51,446 --> 00:35:53,531 Det Ă€r fett, eller hur? 209 00:35:53,615 --> 00:35:58,911 - Vi borde lyssna pĂ„ det tillsammans. - Kan vi göra det lite senare? 210 00:35:58,995 --> 00:36:01,205 - Lovar du att komma över? - Ja. 211 00:36:01,289 --> 00:36:04,459 - Allvarligt? - Efter mjölkningen. Absolut. 212 00:36:04,542 --> 00:36:09,922 Ja, kom över. Jag vĂ€ntar pĂ„ dig. Okej, hejdĂ„. Vi ses. 213 00:36:29,984 --> 00:36:32,487 DĂ€r fick jag dig! 214 00:36:32,570 --> 00:36:35,531 Om du bara hade duckat! Torka av det, subban. 215 00:36:44,958 --> 00:36:46,876 Jag hatar den hĂ€r jĂ€vla filmen. 216 00:36:47,835 --> 00:36:51,381 Jag Ă€lskar den hĂ€r jordbĂ€vningen. Det var den bĂ€sta jag nĂ„nsin sett. 217 00:36:51,464 --> 00:36:57,011 Och det coolaste med efterskalvet Ă€r att alla mina fiender Ă€r döda. 218 00:37:04,560 --> 00:37:09,190 - Varför valde du mig? - Du kĂ€nner mig. Jag har inte gjort nĂ„t! 219 00:42:11,868 --> 00:42:13,578 Det stĂ€mmer inte. 220 00:42:14,662 --> 00:42:17,582 Den hör inte hemma dĂ€r. 221 00:42:19,042 --> 00:42:21,127 Hörru! 222 00:42:25,757 --> 00:42:28,509 Rör inte mina grejer. 223 00:42:36,726 --> 00:42:38,811 "Sock" spelas in inför studiopublik. 224 00:42:38,895 --> 00:42:40,039 Skapat av Steve och David Firth 225 00:42:40,063 --> 00:42:42,273 ...inför studiopublik. 226 00:42:44,275 --> 00:42:46,402 Ta bort ditt ben frĂ„n mitt! 227 00:42:47,695 --> 00:42:52,158 Tror du jag vill dela ben med dig? Jag sĂ€ger bara det... 228 00:42:53,201 --> 00:42:56,621 Jag vĂ€xer pĂ„ dig, subba. Du vĂ€xer för fan inte pĂ„ mig. 229 00:43:16,432 --> 00:43:18,851 Hej, din korkade skithög. 230 00:43:18,935 --> 00:43:21,271 ...korkade skithög. 231 00:43:23,147 --> 00:43:27,944 Har du lust att uppleva en andlig koppling till en stor parasit frĂ„n yttre rymden? 232 00:43:28,027 --> 00:43:31,197 Ring nu! 1-88-RÅTT-KNULL! 5.99 dollar/min, Ă„ldersgrĂ€ns 18 Ă„r 233 00:43:31,281 --> 00:43:32,841 Ring nu! Mitt namn Bullets Spaghetti 234 00:43:32,865 --> 00:43:36,261 Jag vĂ€nta att kapa kraven i din vĂ€rld och fejsknulla din förkalkade hjĂ€rna 235 00:43:40,498 --> 00:43:45,003 Jag ska slita ut din idiotiska rövhjĂ€rna som en buttplug 236 00:43:45,086 --> 00:43:49,465 och ge den till krypet dĂ€r. Du vet att du... 237 00:43:55,972 --> 00:43:57,283 Ring nu! 14.49 dollar/ min, Ă„ldergrĂ€ns 17 Ă„r 238 00:43:57,307 --> 00:43:59,642 Hej, luder. Vill du bli skjuten? 239 00:44:04,647 --> 00:44:05,940 Ge eld! 240 00:44:11,529 --> 00:44:14,991 Ring nu! 29.93 dollar/min, Ă„ldergrĂ€ns 19 Ă„r 241 00:44:19,871 --> 00:44:22,832 - Hej... - Är du hĂ€r för abort? 242 00:44:25,627 --> 00:44:28,630 - Nej, det Ă€r jag inte. - Har du flytning? 243 00:44:28,713 --> 00:44:31,883 - Nej, nej. AlltsĂ„... - Har du flytning? 244 00:44:31,966 --> 00:44:35,803 - Nej, jag Ă€r faktiskt... - Du har flytning. 245 00:44:35,887 --> 00:44:40,642 Har du flytning frĂ„n makaronframfall? 246 00:44:40,725 --> 00:44:42,393 - Va? - HID? 247 00:44:42,477 --> 00:44:44,938 - Nej, hör hĂ€r... - Robaleppi? 248 00:44:45,021 --> 00:44:49,400 Jag sĂ„g reklamen och... jag har en rĂ€dsla. 249 00:44:49,484 --> 00:44:54,197 - Har du bokat tid? - Ni har visst drop-in-tider. 250 00:44:54,280 --> 00:44:57,575 - Du har flytning. - Vem? Jag? 251 00:44:57,659 --> 00:45:00,620 - Är du hĂ€r för en abokt? - Vad betyder det? 252 00:45:00,703 --> 00:45:03,247 Hur mĂ„nga Ă€r hĂ€r för abokt? 253 00:45:05,249 --> 00:45:10,254 - Grabben, du lĂ€r fĂ„ vĂ€nta lĂ€nge. - Va? HursĂ„? 254 00:45:10,338 --> 00:45:13,967 - Det tar en och en halv timme. - Det Ă€r ju ingen hĂ€r. 255 00:45:14,050 --> 00:45:17,387 - Har du flytning? - Jag tĂ€nker inte vĂ€nta sĂ„ lĂ€nge. 256 00:45:17,470 --> 00:45:20,974 - Har du flytning? - Jag kan gĂ„ och Ă„terkomma senare. 257 00:45:28,064 --> 00:45:33,486 - Okej, jag vĂ€ntar. Det gör inget. - Har du bokat en tid? 258 00:45:35,989 --> 00:45:38,950 Jag tĂ€nker spotta. Överallt. 259 00:46:09,439 --> 00:46:13,651 Okej, sĂ„ hĂ€r Ă€r det... 260 00:46:13,735 --> 00:46:18,364 En och en halv timme Ă€r en lĂ„ng tid. Jag kan nog inte vĂ€nta sĂ„ lĂ€nge. 261 00:46:18,448 --> 00:46:22,702 Jag... gĂ„r nu och Ă„terkommer lite senare. Okej? GĂ„r det bra? 262 00:46:24,787 --> 00:46:26,664 GĂ„r det... 263 00:46:27,540 --> 00:46:29,417 Vad sĂ€gs... 264 00:46:31,377 --> 00:46:33,254 Tror du att... 265 00:46:34,297 --> 00:46:36,341 Kan jag fĂ„ en Krabby pat... 266 00:46:38,343 --> 00:46:40,219 NĂ€r kan... 267 00:46:42,555 --> 00:46:44,974 Okej, sĂ„ hĂ€r tĂ€nker jag göra. 268 00:46:45,058 --> 00:46:49,020 Jag ska ta skrivplattan. Kan du se till att... 269 00:46:49,103 --> 00:46:54,108 Se till att inte nudda mig med dem. 270 00:46:55,276 --> 00:46:59,572 Kan du ge mig den? Okej, jag... 271 00:47:01,032 --> 00:47:04,661 Okej? SĂ„dĂ€r ja. 272 00:47:05,870 --> 00:47:10,833 Vad Ă€r jag skyldig? Är jag skyldig nĂ„t? 273 00:47:11,876 --> 00:47:14,295 250... Va? 274 00:47:16,381 --> 00:47:19,300 För vadĂ„? Okej dĂ„. 275 00:47:21,678 --> 00:47:26,975 Förbannade... Okej, dĂ„ lĂ€gger jag vĂ€l... HĂ€r Ă€r pengarna. 276 00:47:30,687 --> 00:47:32,772 Vad ska jag göra? 277 00:47:33,356 --> 00:47:35,566 Nej. 278 00:47:35,650 --> 00:47:38,778 NĂ€. Skojar du? 279 00:47:53,501 --> 00:47:55,503 Är det... 280 00:48:02,218 --> 00:48:06,306 DĂ„ sĂ„. Okej. 281 00:48:40,923 --> 00:48:47,764 Du... Jag ber om ursĂ€kt, det var lite skumt... 282 00:48:47,847 --> 00:48:54,145 - Jag bryr mig inte. Det gör detsamma. - Schyst. Ja... 283 00:48:55,271 --> 00:48:57,106 Men... Okej. 284 00:49:04,447 --> 00:49:09,535 Vad fan? "Har du nĂ„nsin ejakulerat i din mun eller ditt anus, 285 00:49:09,619 --> 00:49:13,623 "eller stoppat det för att komma inuti dig sjĂ€lv?" 286 00:49:13,706 --> 00:49:19,128 "Gör dina rĂ€dslor dig mer gay eller mindre str..." Vad Ă€r det hĂ€r för frĂ„gor? 287 00:49:31,349 --> 00:49:33,434 Smoking eller mörk kostym 288 00:50:26,863 --> 00:50:30,742 UrsĂ€kta, men rĂ€dslor gör dig mer gay eller mindre straight. 289 00:50:32,410 --> 00:50:36,205 Jag vet nog inte ens hur jag ska besvara den frĂ„gan. 290 00:50:36,289 --> 00:50:38,958 Vad svarade du? 291 00:50:39,042 --> 00:50:42,003 Jag har inte den, utan den hĂ€r. 292 00:50:42,086 --> 00:50:47,508 - Kommer du inte ihĂ„g? - Just det. FörlĂ„t mig. 293 00:50:51,095 --> 00:50:55,224 Vad Ă€r det med killen dĂ€rborta? 294 00:51:13,785 --> 00:51:20,083 Vet du att tillvĂ€gagĂ„ngssĂ€ttet för en dĂ„re att uppmĂ€rksamma sitt visare jag 295 00:51:20,166 --> 00:51:27,507 krĂ€ver att alla hans rĂ€dslor pulvriseras och omintetgörs. 296 00:51:27,590 --> 00:51:32,637 Du förstĂ„r... hans kuk blir en hundleksak. 297 00:51:32,720 --> 00:51:37,600 Svanen mĂ„lar sig sjĂ€lv med skit. 298 00:51:37,684 --> 00:51:41,354 Arbetarmyrorna kvĂ€ver sin drottning 299 00:51:41,437 --> 00:51:46,943 i ett hett, pulserande jĂ€vla knullklot. 300 00:51:47,026 --> 00:51:50,280 Solen... 301 00:51:50,363 --> 00:51:53,950 Solen grĂ„ter medan den Ă€ter glass. 302 00:51:54,033 --> 00:51:56,494 Fruktlösheten hĂ€rskar. 303 00:51:57,537 --> 00:52:00,456 För helvete, har du nĂ„nsin slagit en snubbe med en snubbe? 304 00:52:00,540 --> 00:52:02,083 AlltsĂ„, bokstavligen. 305 00:52:02,166 --> 00:52:06,879 Har du plockat upp hans bĂ€sta vĂ€n och anvĂ€nt den jĂ€veln som ett slagtrĂ€? 306 00:52:06,963 --> 00:52:14,595 Om svaret Ă€r ja, ring 1-88-RÅTT-KNULL, din jĂ€vel, för en gratis provomgĂ„ng. 307 00:52:41,998 --> 00:52:46,502 Hörru... Jag ser dig fortfarande. 308 00:52:53,885 --> 00:52:56,304 Vad var det dĂ€r? 309 00:52:58,640 --> 00:53:02,018 Det Ă€r den dĂ€r jĂ€vla jordbĂ€vningen. 310 00:53:02,101 --> 00:53:06,564 Den skiten har tamejfan gjort alla lite knĂ€ppa. Allvarligt. 311 00:53:07,649 --> 00:53:11,903 Visst... det kanske Ă€r jordbĂ€vningen. 312 00:53:14,989 --> 00:53:20,703 - VadĂ„ "kanske"? - Det kan vara andra grejer ocksĂ„. 313 00:53:23,373 --> 00:53:26,209 Visst. 314 00:53:26,292 --> 00:53:31,005 SĂ„... Ă€r du överens med pojkvĂ€nnen om det hĂ€r? 315 00:53:31,089 --> 00:53:35,843 - Jag har ingen pojkvĂ€n. - Jag fattar. 316 00:53:35,927 --> 00:53:38,429 Det var bara en kille... 317 00:53:38,513 --> 00:53:44,185 Jag blev dyngrak och minns egentligen ingenting. 318 00:53:45,770 --> 00:53:49,691 Han vet inte att... Det spelar ingen roll. 319 00:53:49,774 --> 00:53:53,987 - Vad menar du? - Han behöver inte veta nĂ„t. 320 00:53:57,865 --> 00:54:00,159 - Jag vet inte. - VadĂ„? 321 00:54:01,744 --> 00:54:07,875 - Varför skulle du inte berĂ€tta det? - För att han... Han Ă€r inte... 322 00:54:10,003 --> 00:54:15,049 Varför mĂ„ste jag berĂ€tta det för honom? Det Ă€r ju min kropp. 323 00:54:15,133 --> 00:54:19,137 - Ja, men... Jag vet inte. - VadĂ„? 324 00:54:19,220 --> 00:54:23,766 Jag tycker att det vore schyst att göra det. 325 00:54:23,850 --> 00:54:28,146 Jag menar inte att du Ă€r schyst... att du inte Ă€r schyst... 326 00:54:28,229 --> 00:54:31,983 Du vet vad jag menar. Bara... 327 00:54:33,026 --> 00:54:36,154 Är du rĂ€dd för att berĂ€tta det? 328 00:54:37,238 --> 00:54:42,368 Jag vill helst inte göra det, men... 329 00:54:42,452 --> 00:54:48,499 Det lĂ„ter som att du flyr frĂ„n nĂ„t som Ă€r ganska lĂ€tt att göra. 330 00:54:48,583 --> 00:54:53,421 - Vi Ă€r vĂ€l alla rĂ€dda för nĂ„t. AlltsĂ„... - Ja. 331 00:54:53,504 --> 00:54:57,592 - Vad Ă€r du sĂ„ rĂ€dd för? - En man som Ă€r rĂ€dd för bröst. 332 00:55:02,096 --> 00:55:06,142 En man som Ă€r rĂ€dd för bröst? En man som... 333 00:55:06,225 --> 00:55:08,519 ...Ă€r rĂ€dd för bröst, Ă€r det du? 334 00:55:08,603 --> 00:55:12,148 - Jag har inte hela dagen pĂ„ mig. SesĂ„. - Tack sĂ„ mycket. 335 00:55:12,231 --> 00:55:14,817 Jag vet, sesĂ„. 336 00:55:22,951 --> 00:55:25,954 Åt helvete med den hĂ€r skiten. 337 00:55:33,586 --> 00:55:37,048 Det var fantastiskt. Jag har inte upplevt ett liknande efterskalv 338 00:55:37,131 --> 00:55:39,592 sen jag lĂ€t en tampong sitta kvar under natten. 339 00:55:39,676 --> 00:55:43,096 Det tycker jag lĂ„ter ohĂ€lsosamt chockerande. 340 00:56:22,927 --> 00:56:24,429 Fan ocksĂ„! 341 00:56:39,027 --> 00:56:42,488 RĂ€ds inte avföringen. 342 00:56:42,572 --> 00:56:45,241 Ty den Ă€r ditt barn. 343 00:58:38,521 --> 00:58:41,649 Vad i helvete? Var Ă€r jag? 344 00:58:43,484 --> 00:58:47,196 Vad fan Ă€r det hĂ€r? Hur lĂ€nge var jag medvetslös? 345 00:58:47,280 --> 00:58:49,824 - 32 sekunder! - Vad fan? 346 00:58:49,907 --> 00:58:54,954 - Hör pĂ„. Du mĂ„ste andas. In och ut... - Du klarar dig. 347 00:58:55,038 --> 00:58:57,749 - ...in och ut... - Jag vet hur man andas! 348 00:58:57,832 --> 00:59:01,919 - Nej. In och ut... - FlĂ€kten funkar ju inte. Bort frĂ„n mig. 349 00:59:02,003 --> 00:59:04,422 - Vad fan? - Du klarar dig. 350 00:59:04,505 --> 00:59:07,759 Vad fan Ă€r det hĂ€r för skit? Ge mig klĂ€derna. 351 00:59:07,842 --> 00:59:12,013 - Du klarar dig. - Du har kvar lite dĂ€r. 352 00:59:12,096 --> 00:59:14,974 Jag kan fortfarande inte titta pĂ„ bröst. Du ljög för mig. 353 00:59:15,058 --> 00:59:19,312 Du har slösat bort min tid med dina sjuka lekar. 354 00:59:19,395 --> 00:59:21,356 - Du Ă€r okej. - Det Ă€r Ă„t helvete. 355 00:59:21,439 --> 00:59:23,792 - Kom igen, broder. - Hade du byxorna nere hela tiden? 356 00:59:23,816 --> 00:59:26,945 Det Ă€r inget fel pĂ„ dig. Jisses... 357 00:59:28,071 --> 00:59:31,616 - VĂ„ra metoder verkar lite mĂ€rkliga... - Kan du sĂ€tta dig? 358 00:59:31,699 --> 00:59:37,413 ...men resultatet Ă€r hundraprocentigt. 359 00:59:37,497 --> 00:59:42,460 Alldeles strax fĂ„r du gĂ„ hĂ€rifrĂ„n. Alldeles strax. 360 00:59:42,543 --> 00:59:47,590 Vad det Ă€n Ă€r för unken verksamhet du bedriver, sĂ„ Ă€r det inget för mig. 361 00:59:47,674 --> 00:59:50,343 Jag kom med en rĂ€dsla och jag gĂ„r med sju. 362 00:59:50,426 --> 00:59:52,887 SĂ„ reagerar de flesta första gĂ„ngen. 363 00:59:52,971 --> 00:59:58,977 Okej? Du mĂ„ste förstĂ„ att jag kan bota dig. 364 00:59:59,060 --> 01:00:01,646 Men du mĂ„ste vilja slutföra behandlingen. 365 01:00:01,729 --> 01:00:04,607 Eller ska du krypa hĂ€rifrĂ„n som en kĂ€rring? 366 01:00:04,691 --> 01:00:08,152 Ska du krypa ut som en kĂ€rring? KrĂ€la ut hĂ€rifrĂ„n? 367 01:00:21,958 --> 01:00:28,548 Vi kör en ny sĂ„ng. Vi gĂ„r in pĂ„ djupet med nĂ„t frĂ„n hjĂ€rtat. 368 01:00:28,631 --> 01:00:31,467 SesĂ„, gĂ„ in pĂ„ djupet. 369 01:00:32,510 --> 01:00:34,637 Mikrofonkoll. Ett, tvĂ„, ett, tvĂ„. 370 01:00:34,721 --> 01:00:38,182 Det Ă€r ingen mikrofon, det Ă€r ett kĂ„nkelbĂ€r. 371 01:00:39,434 --> 01:00:41,936 Jag fĂ„r nog lov att trycka upp den. 372 01:00:43,229 --> 01:00:49,402 NĂ„... vill du sjunga a cappella, eller föredrar du instrumentalt? 373 01:00:49,485 --> 01:00:53,531 Vi fĂ„r se. Spela upp nĂ„gra för mig. 374 01:01:04,917 --> 01:01:07,128 Nej. Absolut inte. 375 01:01:11,633 --> 01:01:13,343 NIGGAKOPPOR VACCINERA DIG NU 376 01:01:17,263 --> 01:01:18,723 Tamejfan. 377 01:01:30,568 --> 01:01:32,362 StĂ€ng av. 378 01:01:33,613 --> 01:01:35,865 Jag klantar mig. FörlĂ„t. 379 01:01:38,618 --> 01:01:43,456 - Vi kör a cappella. Skit i musiken. - A cappella? Skiten mĂ„ste vara hĂ„rd. 380 01:01:43,539 --> 01:01:46,209 - Vi gör den det. - Okej. 381 01:01:46,292 --> 01:01:48,628 - Redo? - GĂ„ pĂ„ djupet. 382 01:01:49,712 --> 01:01:53,091 Liksom... Jag vet inte. Helvete. 383 01:01:54,258 --> 01:01:58,429 Mr Quiggle... mr Quiggle... 384 01:02:07,313 --> 01:02:11,109 Jag gillar det. Han har feeling. 385 01:02:11,192 --> 01:02:14,279 Mr Quiggle Vi mĂ„ste snacka nu 386 01:02:14,362 --> 01:02:16,406 En massa skit vĂ€ntar ju 387 01:02:16,489 --> 01:02:18,783 Vi ses uppe i röven din 388 01:02:18,866 --> 01:02:23,871 Lyssna pĂ„ sĂ„ngen min Lyssna nu, gubben 389 01:02:23,955 --> 01:02:27,417 Jag skjuter dig pĂ„ stubben Jag har suttit hĂ€r hela dan 390 01:02:28,626 --> 01:02:31,129 - Skit ocksĂ„. - Gode gud. 391 01:02:34,841 --> 01:02:37,719 - Skit... - Jag ser huvudet. 392 01:02:37,802 --> 01:02:41,306 Fy fan. Fy fan. 393 01:02:43,683 --> 01:02:46,311 Försök dricka sĂ„ mycket du kan av saften. 394 01:02:48,187 --> 01:02:50,398 Din jĂ€vel! 395 01:02:51,149 --> 01:02:53,192 Han ler ju. 396 01:03:27,393 --> 01:03:30,063 Vi mĂ„ste laga den dĂ€r tv:n. 397 01:06:44,048 --> 01:06:46,718 Hur kĂ€nns det? 398 01:07:05,111 --> 01:07:11,159 Polarn! Du har botat mig! 399 01:07:21,044 --> 01:07:24,714 Ja! Ja! Ja! 400 01:07:24,797 --> 01:07:29,302 Doktorn, du har botat mig! 401 01:07:29,385 --> 01:07:33,765 Vet du vad som Ă€r lustigt? Jag Ă€r ingen riktig doktor. 402 01:07:33,848 --> 01:07:37,644 Jag Ă€r bara en vĂ€rd för mr Quiggle. 403 01:07:37,727 --> 01:07:41,856 Jag mĂ„ste tacka honom! Jag mĂ„ste det. 404 01:07:51,532 --> 01:07:57,080 Var Ă€r den lilla jĂ€veln? HallĂ„! Mr Quiggle? 405 01:07:57,163 --> 01:08:00,583 HallĂ„. Är du dĂ€r? 406 01:08:02,377 --> 01:08:08,341 DĂ€r Ă€r du, din jĂ€vel. Tack ska du ha. Jag kan inte tacka dig nog. 407 01:08:09,425 --> 01:08:12,971 Hit med nĂ€ven... din gulliga skit. 408 01:08:15,098 --> 01:08:18,309 HĂ€r Ă€r listan doktorn bad om. 409 01:08:18,393 --> 01:08:22,689 Jaha, kĂ„nkelbĂ€röversikten. LĂ€gg den pĂ„ skrivbordet. 410 01:08:22,772 --> 01:08:24,315 Hörru. 411 01:08:24,399 --> 01:08:27,777 Innan du gĂ„r vill jag sĂ€ga en sak. 412 01:08:27,860 --> 01:08:33,908 Din sista sĂ„ng, den var skitgrym. Bajsbra. 413 01:08:33,992 --> 01:08:37,412 Du Ă€r skitbra. 414 01:08:38,955 --> 01:08:43,543 - Vilken snubbe. Se pĂ„ honom. - HĂ„ll kontakten. 415 01:09:30,632 --> 01:09:34,469 - Ska det dĂ€r vara jag? - Helvete! 416 01:09:36,262 --> 01:09:40,600 - Hur lĂ€nge har du stĂ„tt dĂ€r? - Jag har ringt pĂ„ i tio minuter. 417 01:09:42,101 --> 01:09:45,521 Vill du hellre att jag kommer genom toan? Kan du sĂ€tta pĂ„ lite klĂ€der? 418 01:09:46,773 --> 01:09:49,609 - GĂ„ inte dit. - Vad Ă€r det? 419 01:09:49,692 --> 01:09:52,612 - Är det ett altare? - Nej, det dĂ€r ska inte du se! 420 01:09:52,695 --> 01:09:55,949 - Herregud, det Ă€r ett jĂ€vla altare. - Nej, det Ă€r det inte. GĂ„ bort. 421 01:09:56,032 --> 01:09:59,911 Gud, vad obehagligt. Har du piercat bröstvĂ„rtan? 422 01:09:59,994 --> 01:10:02,330 Jag tĂ€nkte att du skulle gilla det. Gör du det? 423 01:10:02,413 --> 01:10:05,124 - Inte direkt. - Vill du dra i den? 424 01:10:05,208 --> 01:10:07,251 - Nej... - Vill du fĂ„ mig att blöda? 425 01:10:07,335 --> 01:10:11,798 - Nej, Phil. Jag Ă€r inte hĂ€r för sĂ„nt. - Vad Ă€r det? 426 01:10:11,881 --> 01:10:15,802 Jag vill berĂ€tta en sak. Jag Ă€r för fan med barn. 427 01:10:17,178 --> 01:10:20,807 - Det Ă€r fantastiskt. - Nej. Jag ska inte behĂ„lla det. 428 01:10:20,890 --> 01:10:23,518 - Jo, det ska du. - Nej. 429 01:10:25,478 --> 01:10:28,273 - Det Ă€r inte ditt beslut. - Jo. 430 01:10:28,356 --> 01:10:31,776 Vad sĂ€gs om att jag skĂ€r halsen av dig och tar hand om barnet sjĂ€lv? 431 01:10:36,197 --> 01:10:39,742 Partydags! HĂ„ll kĂ€ften pĂ„ dig. 432 01:10:42,245 --> 01:10:47,542 - Kom ni hit för att hjĂ€lpa mig? - Vi kom för att rĂ€dda fjĂ€rrkontrollen! 433 01:10:47,625 --> 01:10:50,753 - Du tog med dig fjĂ€rrkontrollen. - FörlĂ„t. 434 01:10:50,837 --> 01:10:54,173 Vad i hel... Är det hĂ€r du hĂ„ller till? Jag trodde att vi var ett team. 435 01:10:54,257 --> 01:10:58,052 - Killar, vi Ă€r ett team. - Jag vet inte om jag vill. 436 01:10:58,136 --> 01:11:01,055 - Skiten stinker. - Jag vill att ni gör mig en tjĂ€nst... 437 01:11:01,139 --> 01:11:05,351 - ...och dödar svinet. - Va, döda? Det vet jag inget om... 438 01:11:05,435 --> 01:11:07,687 Döden Ă€r ett sĂ„nt slöseri. Slösa inte. 439 01:11:07,770 --> 01:11:09,856 - Han tĂ€nkte döda mig. - Man ska inte slösa. 440 01:11:09,939 --> 01:11:12,775 - Den snubben? - Ja, ni kom i rĂ€tt tid. 441 01:11:12,859 --> 01:11:18,281 Vi ville bara störa ditt sociala liv och se till att du inte har nĂ„t umgĂ€nge. 442 01:11:20,158 --> 01:11:22,160 Vad sĂ€gs om... 443 01:11:29,250 --> 01:11:31,252 Vi överlever 444 01:11:31,336 --> 01:11:33,296 Fruktlösheten regerar 445 01:11:35,256 --> 01:11:37,342 Det Ă€r jag, lĂ„t inte fejset lura er 446 01:11:37,425 --> 01:11:43,431 Det Ă€r jag, Kazu och Mazu stör mig hela dagen lĂ„ng 447 01:11:43,514 --> 01:11:47,644 Jag Ă€r transdimensionell, inte gay 448 01:11:47,727 --> 01:11:50,688 Vi har en sĂ„n dĂ€r moderlig kontakt 449 01:11:50,772 --> 01:11:53,900 Skiten ger dig stĂ„nd, du kĂ€nner mjölkens makt 450 01:11:53,983 --> 01:11:56,110 Ingen gud, inga lektioner 451 01:11:56,194 --> 01:12:00,156 Fruktlösheten regerar pĂ„ den plats jag kallade himlen 452 01:12:00,239 --> 01:12:03,534 IstĂ€llet för Ă€nglar som Ă„ldras i skamlighet 453 01:12:03,618 --> 01:12:06,621 TĂ€rda ansikten plĂ„gas av radioaktivitet 454 01:12:06,704 --> 01:12:09,332 Djupt under marken, tills skalvet kommer 455 01:12:09,415 --> 01:12:13,586 NĂ€r man frĂ„gar Gud, ett ansikte utan ögon 456 01:12:13,670 --> 01:12:16,756 Jag Ă€r mörkret i smĂ€rtan, kroppen plĂ„gas 457 01:12:16,839 --> 01:12:19,258 Jag blir inte berörd, konst Ă€r skĂ€rp 458 01:12:19,342 --> 01:12:21,511 Nu Ă€r vi alla asĂ€tare i helvetet 459 01:12:21,594 --> 01:12:23,930 Vi överlevde, men vad finns kvar? 460 01:12:24,013 --> 01:12:26,099 Inga spöken, bara skal 461 01:12:27,350 --> 01:12:29,435 Vi överlever 462 01:12:29,519 --> 01:12:32,730 Fruktlösheten regerar, i hennes röv... 463 01:12:32,814 --> 01:12:37,652 - Herregud! Ja, sĂ„ ska det se ut! - Nej, det var inte det jag menade. 464 01:12:37,735 --> 01:12:40,655 - Herregud! - Fan, det Ă€r inte konstnĂ€rligt lĂ€ngre. 465 01:12:40,738 --> 01:12:43,866 - LĂ€gg av, vilka jĂ€vla töntar ni Ă€r. - Du spöade ju skiten ur honom. 466 01:12:43,950 --> 01:12:46,619 - Kolla, hĂ€r kommer det bĂ€sta! - Åh nej! 467 01:12:46,703 --> 01:12:49,580 - Herregud! - Stoppa upp fjĂ€rrisen i fittan igen. 468 01:12:49,664 --> 01:12:52,667 Jag vill inte se sĂ„n skit. Ska det hĂ€r vara konst? 469 01:12:52,750 --> 01:12:55,813 Jag tycker att det Ă€r exploaterande och sexistiskt, men ocksĂ„ konstnĂ€rligt. 470 01:12:55,837 --> 01:12:59,007 SĂ„ fan heller. Du vet att du Ă€r en galen jĂ€vel, va? 471 01:13:00,091 --> 01:13:02,677 Skit samma. Snubben var en idiot. 472 01:13:02,760 --> 01:13:05,513 - Det suger att jag har svinets barn i mig. - Va? 473 01:13:05,596 --> 01:13:07,640 Barn? VadĂ„ för barn? 474 01:13:09,726 --> 01:13:11,853 Hit med dig! 475 01:13:11,936 --> 01:13:14,063 - Fara! - Mes! 476 01:13:22,155 --> 01:13:26,534 - Fan, vad ondskefullt. - Dödsfall. 477 01:13:32,999 --> 01:13:35,835 Vad sĂ€gs om det dĂ€r? 478 01:13:42,133 --> 01:13:45,386 - DĂ€r fick ni mig. - AlltsĂ„, du bara... 479 01:13:45,470 --> 01:13:49,265 Jag tycker att vi ska röka den. Eller hur? 480 01:14:00,610 --> 01:14:02,403 HĂ€r Ă€r mitt huvud. 481 01:15:28,072 --> 01:15:29,115 Slut 482 01:20:54,607 --> 01:20:57,068 Jag vet att du Ă€r vaken. 483 01:20:59,946 --> 01:21:02,156 Jag hörde dig sjunga. 484 01:21:04,367 --> 01:21:06,452 Jag sjöng inte. 485 01:21:08,496 --> 01:21:14,711 Jag hörde dig. Du sjöng nĂ„t som jag aldrig har hört förut. 486 01:21:16,421 --> 01:21:20,842 - Lite... falskt. - Fan ta dig, jag sjunger aldrig falskt. 487 01:21:23,011 --> 01:21:26,723 - Hörru, förlĂ„t. - Spela keyboard, för fan. 488 01:21:48,077 --> 01:21:51,581 DĂ€r var det! Jag hörde det. Vad Ă€r det? 489 01:21:51,664 --> 01:21:55,168 Det Ă€r inget. Det Ă€r helt okej. Ta det lugnt. 490 01:21:55,251 --> 01:21:58,880 - Visa mig. - VadĂ„? Det Ă€r inget, sa jag ju. 491 01:21:58,963 --> 01:22:03,551 - Det... Ă€r okej. - Missy... 492 01:22:04,761 --> 01:22:10,016 Jag Ă€lskar dig... oavsett vad som hĂ€nder, det vet du vĂ€l? 493 01:22:10,099 --> 01:22:15,647 - "Oavsett vad som hĂ€nder", visst... - Ska du visa mig, eller? 494 01:22:20,318 --> 01:22:23,655 Varför kunde du inte bara hĂ„lla tyst? 495 01:22:34,540 --> 01:22:40,588 - Nu fĂ„r det vara slut. Jag orkar inte mer. - Pratar den? 496 01:22:44,092 --> 01:22:46,219 Nej, herregud... 497 01:22:51,683 --> 01:22:55,270 Jag skulle vilja ha lite hjĂ€lp. Tack. 498 01:22:56,938 --> 01:22:58,982 Kenny! 499 01:23:05,822 --> 01:23:12,328 - Du borde trĂ€ffa en lĂ€kare. - Nej. Inga lĂ€kare. 500 01:23:13,454 --> 01:23:16,207 Va? Varför inte? 501 01:23:16,291 --> 01:23:21,045 Jag Ă€r rĂ€dd för vad de kommer att sĂ€ga! TĂ€nk om de sĂ€ger att... 502 01:23:21,129 --> 01:23:25,883 - TĂ€nk om vi fĂ„r reda pĂ„ att vi har... - Nej, nej. Du har rĂ€tt. 503 01:23:28,303 --> 01:23:30,888 Du har rĂ€tt. Vi klarar oss. 504 01:23:32,849 --> 01:23:37,145 - Har du försökt klĂ€mma den? - KlĂ€mma? KlĂ€mma! 505 01:23:37,228 --> 01:23:39,731 - Jag har försökt allt. - Ingen... 506 01:23:39,814 --> 01:23:41,232 - BrĂ€nna... - Ingen... 507 01:23:41,316 --> 01:23:44,068 - ...riva, tvĂ€tta med sprit... - ...klĂ€mmer mig! 508 01:23:44,152 --> 01:23:48,448 - ...den sjuka skiten pappa har i skĂ„pet! - Hör du vad jag mĂ„ste utstĂ„? 509 01:23:48,531 --> 01:23:53,494 Jag har ju sagt att det inte gĂ„r! Varför ens försöka? 510 01:23:53,578 --> 01:23:57,707 Det funkar inte. Du lyssnar inte pĂ„ mig. Hon lyssnar aldrig pĂ„ mig. 511 01:24:03,087 --> 01:24:09,385 Ser du vad du gjorde? Varför gör du sĂ„ hĂ€r? Du skĂ€mmer ut mig! 512 01:24:09,469 --> 01:24:14,182 Visst, se pĂ„ mig. Vad har jag-ingenting! 513 01:24:14,265 --> 01:24:17,977 Min egen skapare skĂ€ms över min existens. Okej, tĂ€ck över mig, dĂ„. 514 01:24:18,061 --> 01:24:20,563 Som en smutsig jĂ€vla hemlighet. 515 01:24:23,566 --> 01:24:26,486 Hur ska det hĂ€r hjĂ€lpa? 516 01:24:28,613 --> 01:24:34,202 - Vad fan Ă€r det med dig? - Har du blivit helt jĂ€vla galen? 517 01:24:34,285 --> 01:24:36,788 Herregud! Se pĂ„ den! 518 01:24:38,456 --> 01:24:40,541 Gode gud! 519 01:24:43,127 --> 01:24:46,214 FörlĂ„t mig... 520 01:24:47,715 --> 01:24:50,843 - FörlĂ„t! - Du har rĂ€tt om din stora hand. 521 01:24:50,927 --> 01:24:53,304 Sluta röra vid mig. 522 01:24:59,769 --> 01:25:02,522 - Jag ska döda dig! - Nej! 523 01:25:05,692 --> 01:25:07,652 - VĂ€nta dĂ€r! - Kan du döda den? 524 01:25:07,735 --> 01:25:12,740 - Dödar du mig, dödar du Missy. - Jag Ă€lskar dig, jag vill ha dig! 525 01:25:12,824 --> 01:25:16,494 - VĂ€nta, ge mig den. - VadĂ„? 526 01:25:19,622 --> 01:25:22,375 Bort frĂ„n mig! Bort frĂ„n mig! 527 01:25:23,876 --> 01:25:29,966 - Vad ska vi göra? - Se pĂ„ mig! Jag vet inte! 528 01:25:33,428 --> 01:25:38,349 Vill ni höra min Ă„sikt? Ni har ett alternativ. Ta hand om mig. 529 01:25:38,433 --> 01:25:42,145 Det finns inga andra val. Ta hand om mig eller fly. 530 01:25:42,228 --> 01:25:48,359 Det Ă€r vĂ€l det familjen handlar om? KĂ€rlek. Eller hur? 531 01:25:48,443 --> 01:25:52,614 Hur skulle jag kunna Ă€lska dig? Du Ă€r en talande böld, för helvete! 532 01:25:52,697 --> 01:25:58,620 Du kan vĂ€l börja med att ta av dig de dĂ€r rackarns byxorna? 533 01:26:00,038 --> 01:26:02,957 Gör det, bara. 534 01:26:15,178 --> 01:26:18,931 Kom nĂ€rmare... 535 01:26:20,600 --> 01:26:24,103 Det Ă€r ingen fara. Den har inga tĂ€nder. 536 01:26:28,524 --> 01:26:32,570 Ja... lĂ„t mig smaka. 537 01:26:34,948 --> 01:26:36,282 Okej. 538 01:27:06,521 --> 01:27:10,024 Herregud, vad skönt det kĂ€nns. 539 01:27:11,693 --> 01:27:14,654 Ni Ă€r bĂ„da sĂ„ sköna. 540 01:27:17,907 --> 01:27:21,494 SĂ„dĂ€r ja! In med den. 541 01:27:43,766 --> 01:27:48,855 Vilken stor sats. Jag Ă€lskar smaken av dig. 542 01:27:49,897 --> 01:27:53,776 Jag visste att det skulle bli förbannat hĂ€rligt. 543 01:27:53,860 --> 01:27:56,863 Det var det verkligen. 544 01:27:59,365 --> 01:28:01,868 Nu, dĂ„? 545 01:28:01,951 --> 01:28:06,581 Tja... det vore hövligt att ge mig ett namn. 546 01:28:06,664 --> 01:28:11,377 Det Ă€r inte sĂ€rskilt kul att bli kallad... den. 547 01:28:17,091 --> 01:28:19,469 Det ligger nĂ„t det han sĂ€ger. 548 01:28:22,013 --> 01:28:26,267 Jag tĂ€nker nog kalla dig för... Royal. 549 01:28:27,602 --> 01:28:29,646 - Royal the... - Jag Ă€lskar det! 550 01:28:30,688 --> 01:28:31,731 Okej. 551 01:29:05,848 --> 01:29:11,396 Mr Quiggle gillar det hĂ€r. Det hĂ€r Ă€r hans grej. 552 01:29:11,479 --> 01:29:13,940 - Han diggar det. - LĂ„t mig prata med dig, mr Quiggle 553 01:29:14,023 --> 01:29:16,526 LĂ„t mig prata med dig, Quiggle 554 01:29:16,609 --> 01:29:20,113 LĂ„t mig prata med dig, Quiggle LĂ„t mig prata med dig 555 01:29:20,196 --> 01:29:24,117 Quiggle, inne i hĂ„let, visa dig Quiggle, kom, prata med mig... 556 01:30:38,149 --> 01:30:42,904 Du glömde att du redan hade dödat oss. Du glömde det. 557 01:30:42,987 --> 01:30:48,534 Du glömde det dödliga slaget mot tinningen sedan Ă„rhundraden tillbaka. 558 01:30:48,618 --> 01:30:53,706 Eller hĂ€stsparken mot den unge arvingens ansikte, 559 01:30:53,790 --> 01:30:59,128 som gjorde honom vanstĂ€lld och gav honom ett elĂ€ndigt liv. 560 01:30:59,212 --> 01:31:05,510 Eller mĂ€klarkrigen som gjorde oss hemlösa, och hemmen som skapades i vĂ€st. 561 01:31:05,593 --> 01:31:08,388 Dans för silver och program för Ă„sikter, 562 01:31:08,471 --> 01:31:11,099 som om verkligheten vore evighetens utfyllnad. 563 01:31:11,182 --> 01:31:14,185 Och romantiken leder till gulddansskor. 564 01:31:14,269 --> 01:31:17,522 En chans att vinna stort. Shots! 565 01:31:17,605 --> 01:31:21,401 Men hellre ett skott i huvudet Ă€n en shot av vetegrĂ€s. 566 01:31:21,484 --> 01:31:24,779 Följ med in i lĂ„dan, du kan inte gömma dig, din klena jĂ€vel. 567 01:31:24,862 --> 01:31:30,034 Du Ă€r de odödligas buljong, mald i studenternas bĂ„rhus. 568 01:31:30,118 --> 01:31:34,247 Lungan full av aska och drömmen full av fall. 569 01:31:34,330 --> 01:31:38,376 Konceptet död Ă€r sĂ„ uttalat att livet blir drömlikt. 570 01:31:38,459 --> 01:31:44,590 Ett osannolikt drömlandskap för fallets plĂ„gade sjĂ€lar. 571 01:31:44,674 --> 01:31:49,804 Fasta punkter pĂ„ smĂ€rtdiagrammet. Registren Ă€r för de avlivade. 572 01:31:49,887 --> 01:31:55,101 Vad sĂ€ger de om 2000-talets maktstruktur med dess följder? 573 01:31:55,184 --> 01:32:00,857 Vad sĂ€ger de om makarongratĂ€ngen, majsbrödet, grönkĂ„len och mammas humor 574 01:32:00,940 --> 01:32:06,195 med denna skjutregel, denna skjutregel, denna skjutregel... 575 01:32:07,572 --> 01:32:12,368 ...med denna lĂ„sta plats för begravningsmusik, med dessa skrik, 576 01:32:12,452 --> 01:32:15,788 med denna fantastiska plats dĂ€r man inte fĂ„r vara, 577 01:32:15,872 --> 01:32:18,291 med denna makalösa kĂ€nsla som inte kan repareras 578 01:32:18,374 --> 01:32:20,084 och inget jĂ€mföras med? 579 01:32:20,168 --> 01:32:25,006 Att jĂ€mföras Ă€r att försĂ€mras, att jĂ€mföras Ă€r att försĂ€mras. 580 01:32:25,089 --> 01:32:29,260 Civilisation, civilisation, som drivs av en exakt kĂ€nsla av ingenstans. 581 01:32:29,385 --> 01:32:33,348 Civilisation, civilisation, som drivs av en exakt kĂ€nsla av ingenstans. 582 01:32:33,431 --> 01:32:35,850 En kĂ€nsla av ingenstans mellan Crenshaw och Stalker. 583 01:32:35,934 --> 01:32:38,895 Poplocker kanaliserar energin frĂ„n chakran, 584 01:32:38,978 --> 01:32:41,397 direkt frĂ„n ingjutna forntida visdomar. 585 01:32:41,481 --> 01:32:45,985 Men det Ă€r för sent, döden Ă€r pĂ„ ingĂ„ng. 586 01:32:46,069 --> 01:32:52,325 Bakom ditt tillintetgörande, jĂ€msides med din historia. 587 01:32:52,408 --> 01:32:55,578 Den skriker Ă„t dig och du saknar beskrivning. 588 01:32:55,662 --> 01:32:57,806 Skickar meddelanden till dig frĂ„n livet efter detta. 589 01:32:57,830 --> 01:33:02,460 Hoppar frĂ„n osynlighetens mantel till din famn och ner i din hals. 590 01:33:03,920 --> 01:33:08,633 SkinnflĂ„ mig levande. Jag överlevde, men kan knappt tro det. 591 01:33:08,716 --> 01:33:11,511 JordbĂ€vningen. 592 01:33:13,930 --> 01:33:16,015 JordbĂ€vningen. 593 01:33:17,058 --> 01:33:19,435 SkinnflĂ„ mig levande. 594 01:33:19,519 --> 01:33:22,689 Jag överlevde, men kan knappt tro det. 595 01:33:22,772 --> 01:33:24,774 JordbĂ€vningen. 596 01:33:38,329 --> 01:33:40,415 Svensk text: S Lund 48312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.