All language subtitles for Just One Smile is Very Alluring E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:26,543 --> 00:01:29,599 [Love O2O] 3 00:01:29,599 --> 00:01:32,599 [Episode 7] 4 00:01:59,091 --> 00:02:02,466 You're so incredible. Your moves are so subtle. 5 00:02:02,466 --> 00:02:03,799 Too kind. 6 00:02:03,799 --> 00:02:07,292 Come. Let's take care of the last level of the Condor Heroes Quest. 7 00:02:10,591 --> 00:02:11,771 Wait, wait. 8 00:02:13,550 --> 00:02:17,383 Did you guys say you're on the last level of the Condor Heroes Quest? 9 00:02:17,383 --> 00:02:18,532 Yes. 10 00:02:20,467 --> 00:02:23,008 The really insanely difficult one? 11 00:02:23,008 --> 00:02:27,925 The one that no couple has been able to complete since the release of the game? 12 00:02:27,925 --> 00:02:29,217 I guess so. 13 00:02:29,217 --> 00:02:35,092 Geez. Only a madman like Nai He would be able to finish such an insane mission. 14 00:02:35,092 --> 00:02:37,211 You guys definitely wouldn't be able to complete it. 15 00:02:37,211 --> 00:02:40,092 Of course. We're not insane. 16 00:02:40,092 --> 00:02:42,217 It's not a matter of being insane. 17 00:02:42,217 --> 00:02:45,883 You guys would need a partner first. 18 00:02:45,883 --> 00:02:47,252 That's... 19 00:02:49,800 --> 00:02:51,092 Let's go. 20 00:03:05,591 --> 00:03:10,842 Yi Xiao Nai He, Reed Wei Wei. A perfect pair. 21 00:03:10,842 --> 00:03:12,651 Your love and courage 22 00:03:12,651 --> 00:03:16,451 has carried you through obstacle after obstacle, and brought you here. 23 00:03:16,451 --> 00:03:18,800 First of all, allow me to congratulate you. 24 00:03:18,800 --> 00:03:22,133 Next up, is the last level of the Condor Heroes Quest. 25 00:03:22,133 --> 00:03:26,092 Parting Tactics, the most difficult ultimate challenge. 26 00:03:26,092 --> 00:03:28,611 Are you two confident that you can be 27 00:03:28,611 --> 00:03:30,692 the first pair on this server to finish the quest? 28 00:03:35,252 --> 00:03:36,662 [Accept Quest] 29 00:03:44,467 --> 00:03:47,800 Congratulations on arriving at the last level of the Condor Heroes Quest. 30 00:03:47,800 --> 00:03:50,800 Your partner must find you within sixteen hours. 31 00:03:50,800 --> 00:03:54,692 If he cannot find you, then you have failed the quest. 32 00:03:56,008 --> 00:03:57,550 Sixteen hours? 33 00:03:57,550 --> 00:03:59,592 How difficult is this mission? 34 00:03:59,592 --> 00:04:02,800 And don't tell me we can't log off either. 35 00:04:02,800 --> 00:04:04,508 Let me check the forum. 36 00:04:04,508 --> 00:04:08,967 I just fell from a high place. Could this be the bottom of a cliff? 37 00:04:08,967 --> 00:04:12,771 Then, doesn't that mean Great Master will have to jump off of a cliff to find me? 38 00:04:25,757 --> 00:04:31,180 Of course... this place doesn't even show up on the map... 39 00:04:32,591 --> 00:04:33,726 Wei Wei. 40 00:04:39,632 --> 00:04:43,411 Great Master! We're still able to chat? 41 00:04:43,411 --> 00:04:48,009 Yes. I just got the quest details. I have to find you within sixteen hours. 42 00:04:48,009 --> 00:04:50,259 What do your surroundings look like? 43 00:04:50,259 --> 00:04:51,612 My... 44 00:04:53,134 --> 00:04:59,971 My surroundings... are very dark, very dark... 45 00:05:01,612 --> 00:05:04,291 You can't see anything at all? 46 00:05:04,291 --> 00:05:05,291 Yes! 47 00:05:11,466 --> 00:05:13,091 Any sounds? 48 00:05:19,925 --> 00:05:23,612 I think... I hear the sound of water. 49 00:05:27,091 --> 00:05:31,012 Okay, I got it. 50 00:05:36,425 --> 00:05:38,771 I can't just sit here waiting. 51 00:05:41,841 --> 00:05:44,384 Since we can still chat 52 00:05:44,384 --> 00:05:48,172 why don't I search for clues to help him? 53 00:06:20,509 --> 00:06:22,692 Could she be close? 54 00:06:31,971 --> 00:06:33,391 Master. 55 00:06:36,211 --> 00:06:37,891 What is it? 56 00:06:38,632 --> 00:06:39,966 This is crazy. 57 00:06:39,966 --> 00:06:42,172 I just tried to look up the quest on the website. 58 00:06:42,172 --> 00:06:43,971 Nobody has contributed any strategies 59 00:06:43,971 --> 00:06:47,925 and the website only provides one sentence introducing this level. 60 00:06:47,925 --> 00:06:49,492 What does it say? 61 00:06:53,466 --> 00:06:56,216 "Rely on unspoken understanding between lovers to pass this level." 62 00:06:56,216 --> 00:06:58,211 What the heck? 63 00:07:31,632 --> 00:07:32,800 It's so dark. 64 00:07:32,800 --> 00:07:35,459 It practically makes me feel like I'm staring at a blank screen. 65 00:07:36,009 --> 00:07:37,714 I guess I'll write my essay. 66 00:07:46,841 --> 00:07:50,550 Exquisite dice, red bean etched on. (Refers to single red dot, value of one.) 67 00:07:50,550 --> 00:07:54,492 Bone-deep yearning, do you know it? (Red beans signify yearning.) 68 00:07:55,925 --> 00:08:00,341 I have been waiting here for thirty years. 69 00:08:00,341 --> 00:08:03,425 You are the first one to come to this cliff. 70 00:08:03,425 --> 00:08:06,800 Thirty years ago, my fellow disciple suddenly disappeared. 71 00:08:06,800 --> 00:08:08,509 I followed his path up here 72 00:08:08,509 --> 00:08:12,252 but I was obstructed by this game of Go. 73 00:08:12,252 --> 00:08:15,632 The board possesses greater clues 74 00:08:15,632 --> 00:08:19,252 but this game is not my forte. 75 00:08:20,050 --> 00:08:23,324 Young hero, can you help me solve it? 76 00:08:57,551 --> 00:08:59,692 A divine move! 77 00:09:03,216 --> 00:09:05,669 Young hero... 78 00:09:05,669 --> 00:09:09,128 should you cross this abyss and see my fellow apprentice... 79 00:09:12,091 --> 00:09:15,652 please give him this jade pendant. 80 00:09:19,091 --> 00:09:22,674 There is still a Parting Tactics obstacle beyond this abyss. 81 00:09:22,674 --> 00:09:26,975 It is said to be immensely formidable. You must be careful. 82 00:09:28,426 --> 00:09:33,692 I have the secret to clearing this stage. Please take a look. 83 00:09:40,591 --> 00:09:43,491 Young hero, this way. 84 00:11:34,216 --> 00:11:39,466 All love is destined by fate, fleeting and rarely enduring. 85 00:11:39,466 --> 00:11:43,591 From love, springs forth worry. From love, springs forth fear. 86 00:11:43,591 --> 00:11:47,301 Part from love and as such, be free of worry and fear. 87 00:11:47,301 --> 00:11:48,966 I have waited here for thirty years. 88 00:11:48,966 --> 00:11:51,301 I never expected that someone would really come. 89 00:11:51,301 --> 00:11:56,267 But if you want to save your lover, you will have to pass my test. 90 00:11:57,134 --> 00:12:01,956 Are you willing to sacrifice all that you have in order to save your lover? 91 00:12:03,264 --> 00:12:04,514 [Challenge Owner Of Paired Lovebirds?] [If Failed: Back To 0, Lose All Progress] 92 00:12:04,514 --> 00:12:05,764 [Confirm] 93 00:12:36,491 --> 00:12:39,892 It's not too late to back out now. 94 00:13:06,009 --> 00:13:07,812 What is that hanging from your waist? 95 00:13:11,551 --> 00:13:14,216 He did search for me, after all. 96 00:13:14,216 --> 00:13:17,211 My dear brother, I was wrong about you. 97 00:13:18,591 --> 00:13:22,259 Young hero, your lover is at the bottom of the valley. 98 00:13:22,259 --> 00:13:25,011 Let Paired Lovebirds lead you there. 99 00:13:25,011 --> 00:13:28,301 These two phoenixes have been by my side for thirty years. 100 00:13:28,301 --> 00:13:30,341 Now, I shall grant them to you. 101 00:13:30,341 --> 00:13:33,532 May you find your way to your lover. 102 00:13:50,491 --> 00:13:55,341 Your husband, Yi Xiao Nai He, has passed the final trial, Parting Tactics. 103 00:13:55,341 --> 00:13:58,772 Congratulations on finishing the Condor Heroes Quest! 104 00:14:06,633 --> 00:14:09,716 Master's entrance is so majestic. 105 00:14:09,716 --> 00:14:13,371 If he had his own pair of wings, he would be an angel descending from heaven! 106 00:14:18,966 --> 00:14:20,883 You found me! 107 00:14:20,883 --> 00:14:23,131 Sorry to keep you waiting, my dear wife. 108 00:14:31,384 --> 00:14:36,216 Yi Xiao Nai He and Reed Wei Wei have completed the Condor Heroes Quest. 109 00:14:36,216 --> 00:14:40,674 They get ten million experience points, the title, "The First Immortal Lovers" 110 00:14:40,674 --> 00:14:44,049 and the very first pair of dual-person flying mounts 111 00:14:44,049 --> 00:14:45,966 Paired Lovebirds. 112 00:14:45,966 --> 00:14:48,426 Wow! Dual-person flying mount? 113 00:14:48,426 --> 00:14:51,091 The game is releasing dual-person flying mounts? 114 00:14:51,091 --> 00:14:52,716 That won't be the only pair, will it? 115 00:14:52,716 --> 00:14:56,426 Is the game planning on releasing a dual-person flying mount system? 116 00:14:56,426 --> 00:14:58,883 They must be. How could there possibly be only one pair? 117 00:14:58,883 --> 00:15:00,692 They wouldn't miss a chance to make money. 118 00:15:05,341 --> 00:15:07,509 These are Paired Lovebirds? 119 00:15:07,509 --> 00:15:10,971 But it seems a bit fat. Can it really fly? 120 00:15:19,216 --> 00:15:21,491 Let's go. Let's fly. 121 00:15:23,049 --> 00:15:26,216 I've noticed every time everyone thinks Reed Wei Wei is in a miserable situation 122 00:15:26,216 --> 00:15:27,799 she recovers triumphantly, swiftly. 123 00:15:27,799 --> 00:15:30,716 Yes, when she dissolved her partnership with Zhen Shui Wu Xiang 124 00:15:30,716 --> 00:15:32,509 I thought that she had been dumped. 125 00:15:32,509 --> 00:15:35,633 Then, she ended up partnering with Yi Xiao Nai He. 126 00:15:35,633 --> 00:15:36,966 Impressive. 127 00:15:36,966 --> 00:15:39,851 Maybe Zhen Shui Wu Xiang was actually the one who got dumped? 128 00:15:41,301 --> 00:15:43,509 How did you find me? 129 00:15:43,509 --> 00:15:46,799 There were actually hints. 130 00:15:46,799 --> 00:15:50,259 Was Parting Tactics actually the legendary Qi Men's Five Elements Scheme? 131 00:15:50,259 --> 00:15:51,731 It's not that mysterious. 132 00:15:51,731 --> 00:15:54,509 Before entering the arena, a non-player character gave me some hints. 133 00:15:54,509 --> 00:15:58,532 A few thousand words in ten seconds. 134 00:15:59,633 --> 00:16:03,758 You actually memorized those hints in ten seconds? 135 00:16:03,758 --> 00:16:05,426 Are you human? 136 00:16:05,426 --> 00:16:08,296 Even if you can read ten lines at a glance, that's still impossible. 137 00:16:09,216 --> 00:16:10,932 I took a screenshot. 138 00:16:12,799 --> 00:16:15,341 Oh, right... you could take a screenshot. 139 00:16:15,341 --> 00:16:17,674 Only a fool would try to memorize it. 140 00:16:17,674 --> 00:16:21,009 I'm an idiot. My brain isn't working anymore. 141 00:16:21,009 --> 00:16:23,134 But it's also very impressive that 142 00:16:23,134 --> 00:16:26,167 you had the wit to take a screenshot in such a short amount of time. 143 00:16:28,591 --> 00:16:30,412 You withdrew from your guild? 144 00:16:33,466 --> 00:16:34,937 Yes, I withdrew a few days ago. 145 00:16:37,883 --> 00:16:39,466 Reed Wei Wei. 146 00:16:39,466 --> 00:16:42,091 Your team was kill-stealing Xiao Yu Qing Qing's monster. 147 00:16:42,091 --> 00:16:45,049 We're all in the same guild. That's hardly justifiable. 148 00:16:45,049 --> 00:16:46,966 Don't you think that you owe me an explanation? 149 00:16:46,966 --> 00:16:50,292 When did she become a member of our guild? 150 00:16:52,652 --> 00:16:54,758 Due to Zhen Shui's relationship to the Enchantress 151 00:16:54,758 --> 00:16:56,788 Guild Master accepted the Xiao Yu Family. 152 00:16:56,788 --> 00:16:58,841 But Xiao Yu Qing Qing is especially hateful. 153 00:16:58,841 --> 00:17:01,841 She always flirts with the men in the guild 154 00:17:01,841 --> 00:17:04,217 and even clung on to Guild Master a while back. 155 00:17:04,217 --> 00:17:07,049 I've already seen them alone together several times 156 00:17:07,049 --> 00:17:09,132 and even riding on a horse together. 157 00:17:12,217 --> 00:17:13,592 Guild Master Ultimate Fighter. 158 00:17:13,592 --> 00:17:16,550 Why don't you ask Xiao Yu Qing Qing what this is all about? 159 00:17:16,550 --> 00:17:19,217 If she could give me an explanation, that would be best. 160 00:17:19,217 --> 00:17:20,592 Reed, what do you mean by that? 161 00:17:20,592 --> 00:17:22,842 I know that you have certain convictions regarding Xiao Yu Qing Qing 162 00:17:22,842 --> 00:17:25,167 but I hope that you can handle this matter objectively. 163 00:17:25,842 --> 00:17:27,513 How am I not handling this objectively? 164 00:17:28,259 --> 00:17:29,259 You-- 165 00:17:33,134 --> 00:17:35,491 Xiao Yu Qing Qing! Please come out 166 00:17:35,491 --> 00:17:38,932 and explain this matter to Guild Master! 167 00:17:40,009 --> 00:17:42,412 Xiao Yu Qing Qing, show yourself! 168 00:17:44,259 --> 00:17:46,758 Xiao Yu Qing Qing, if you won't explain 169 00:17:46,758 --> 00:17:48,590 I'll ask around in World Chatroom. 170 00:17:48,590 --> 00:17:49,971 There are lots of teams there. 171 00:17:49,971 --> 00:17:53,531 I'm sure there will be someone willing to tell us what happened at the time. 172 00:17:56,633 --> 00:17:59,092 I was just out. What's going on? 173 00:18:00,009 --> 00:18:01,661 Why are you playing stupid? 174 00:18:01,661 --> 00:18:03,912 It's all in the chat history. 175 00:18:08,550 --> 00:18:10,259 About that? 176 00:18:10,259 --> 00:18:11,842 I was talking about stealing a monster. 177 00:18:11,842 --> 00:18:13,174 I wasn't able to steal it. 178 00:18:13,174 --> 00:18:15,259 I said you guys did though. 179 00:18:15,259 --> 00:18:17,134 What did I get wrong? 180 00:18:17,134 --> 00:18:20,342 I didn't know Ultimate Fighter would misunderstand and ask you about it. 181 00:18:20,342 --> 00:18:21,731 So according to what you say 182 00:18:21,731 --> 00:18:24,760 Guild Master is deliberately twisting your words to slander me. 183 00:18:26,967 --> 00:18:29,674 Guild Master, you should give me an explanation then. 184 00:18:29,674 --> 00:18:31,771 It feels terrible to be wrongly accused. 185 00:18:34,731 --> 00:18:37,752 She let them sharpen the knife and now she's just borrowed it to kill you. 186 00:18:37,752 --> 00:18:41,491 In that case, this knife she chose to borrow isn't sharp at all. 187 00:18:43,092 --> 00:18:44,967 I made a mistake. 188 00:18:44,967 --> 00:18:47,174 If it's a misunderstanding, then that is for the best. 189 00:18:47,174 --> 00:18:50,011 The unity of our guild comes first. 190 00:18:50,011 --> 00:18:53,174 However, there is one more thing you should note, Reed Wei Wei. 191 00:18:53,174 --> 00:18:55,467 What is it? Please, do tell. 192 00:18:55,467 --> 00:18:58,590 During Zhen Shui and the Enchantress' wedding 193 00:18:58,590 --> 00:19:01,217 the potions you were selling on Vermilion Bird Bridge 194 00:19:01,217 --> 00:19:04,049 were created with our guilds ingredients, weren't they? 195 00:19:04,049 --> 00:19:06,217 It's reasonable that they shouldn't be sold privately. 196 00:19:06,217 --> 00:19:08,425 But it's your first offense, so it's all right. 197 00:19:08,425 --> 00:19:10,932 Just remember, don't do it again. 198 00:19:11,842 --> 00:19:15,300 It happened so long ago. You still remember that? 199 00:19:15,300 --> 00:19:16,967 If I remember correctly 200 00:19:16,967 --> 00:19:21,217 the so-called guild's herbs are actually herbs that I gathered myself. 201 00:19:21,217 --> 00:19:23,384 I sold the potions I brewed using the herbs I picked. 202 00:19:23,384 --> 00:19:25,674 You've found a way to complain about that too? 203 00:19:25,674 --> 00:19:27,731 No, Reed. You're-- 204 00:19:27,731 --> 00:19:30,662 Okay, okay, enough. We're all in the same guild. Harmony brings wealth. 205 00:19:30,662 --> 00:19:31,662 Harmony brings wealth. 206 00:19:31,662 --> 00:19:34,092 Yes, we're all in the same guild, just drop it. 207 00:19:34,092 --> 00:19:35,332 Exactly. Just forget it. 208 00:19:37,550 --> 00:19:42,092 Xiao Yu Qing Qing. You know exactly what happened. 209 00:19:42,092 --> 00:19:44,011 Either you apologize to me right now 210 00:19:44,011 --> 00:19:45,228 or 211 00:19:45,228 --> 00:19:47,590 don't let me see you slaying monsters ever again. 212 00:19:47,590 --> 00:19:50,768 Otherwise, I'll turn your accusation into a reality. 213 00:19:51,758 --> 00:19:52,989 Reed Wei Wei! 214 00:19:54,049 --> 00:19:55,251 You're going too far! 215 00:19:55,251 --> 00:19:57,132 Why are you causing such a fuss? 216 00:19:57,132 --> 00:19:58,291 How can you be so snobby? 217 00:19:58,291 --> 00:20:01,211 They told you, it was a misunderstanding. Why won't you let it go? 218 00:20:05,892 --> 00:20:07,924 Ultimate Fighter, I didn't do it on purpose. 219 00:20:07,924 --> 00:20:09,652 Why does she have to be so mean? 220 00:20:12,674 --> 00:20:16,717 The Jade Seas Roaring Tide Guild that I once knew, this is no longer it. 221 00:20:16,717 --> 00:20:19,332 Wei Wei, don't be reckless. 222 00:20:23,590 --> 00:20:26,480 I've said everything I needed to say. 223 00:20:27,550 --> 00:20:29,990 Friends... 224 00:20:29,990 --> 00:20:33,267 if we meet again, we will still be friends. 225 00:20:35,883 --> 00:20:38,154 I, Reed Wei Wei 226 00:20:38,154 --> 00:20:39,434 am withdrawing from this guild. 227 00:20:40,384 --> 00:20:42,717 - What's going on? - What? 228 00:20:42,717 --> 00:20:44,892 - She's going too far... - It's too much... 229 00:20:52,049 --> 00:20:53,842 All things must come to an end. 230 00:20:53,842 --> 00:20:57,713 Reed Wei Wei has withdrawn from the Jade Seas Roaring Tide Guild. 231 00:21:00,092 --> 00:21:03,550 - That's going too far. - How could she do that? 232 00:21:03,550 --> 00:21:04,692 Yes, what a shame... 233 00:21:11,758 --> 00:21:15,251 That's fine. From now on, we'll be together. 234 00:21:17,217 --> 00:21:21,372 Then let's roam the world together and be a rogue pair. 235 00:21:21,799 --> 00:21:23,674 Rogue pair? 236 00:21:23,674 --> 00:21:26,179 I remember we were officially married. 237 00:21:29,467 --> 00:21:30,896 You have no sense of humor. 238 00:21:31,799 --> 00:21:33,393 Status is very important. 239 00:21:48,509 --> 00:21:49,633 All right. 240 00:21:49,633 --> 00:21:52,134 He does have a sense of humor. 241 00:21:52,134 --> 00:21:53,932 It's just a bit lame. 242 00:22:00,590 --> 00:22:03,300 It's scenery that I'm used to seeing 243 00:22:03,300 --> 00:22:08,009 but even if I saw it every day, it would still probably feel different... 244 00:22:08,009 --> 00:22:09,852 just like it feels new right now. 245 00:22:12,731 --> 00:22:14,531 The name's changed? 246 00:22:34,217 --> 00:22:35,924 Wei Wei. 247 00:22:35,924 --> 00:22:37,828 Mask Family facial masks are pretty good. 248 00:22:39,717 --> 00:22:40,843 Wei Wei. 249 00:22:41,592 --> 00:22:42,636 I heard you. 250 00:22:43,550 --> 00:22:49,342 You're not doing "that" in the game, are you? 251 00:22:49,342 --> 00:22:50,384 Don't worry. 252 00:22:50,384 --> 00:22:53,550 I finished writing my take-home tests and I finished editing my essays. 253 00:22:53,550 --> 00:22:54,799 It's not keeping me from studying. 254 00:22:54,799 --> 00:22:57,758 Who's worried about your exams or your papers? 255 00:22:57,758 --> 00:22:59,633 I'm worried about you. 256 00:22:59,633 --> 00:23:01,412 Don't be fooled by others. 257 00:23:06,092 --> 00:23:08,300 Bei Wei Wei. 258 00:23:08,300 --> 00:23:15,674 Don't you think you look a little lovestruck right now? 259 00:23:15,674 --> 00:23:16,674 Use your mask. 260 00:23:16,674 --> 00:23:18,332 I already am. 261 00:23:28,883 --> 00:23:30,633 Xiao Yu. 262 00:23:30,633 --> 00:23:32,799 General Manager Li. I'm sorry. 263 00:23:32,799 --> 00:23:35,300 The traffic in this city is terrible. 264 00:23:35,300 --> 00:23:37,967 I hailed a cab but the driver was really irritable. 265 00:23:37,967 --> 00:23:40,211 It's fine. I just got here too. Here, have a seat. 266 00:23:40,211 --> 00:23:42,291 - What would you like to drink? - Anything is fine. 267 00:23:42,291 --> 00:23:43,337 Okay. Waiter! 268 00:23:44,550 --> 00:23:47,883 Xiao Yu, you took a taxi today, right? 269 00:23:47,883 --> 00:23:50,531 Yes, that's why I was late. 270 00:23:51,674 --> 00:23:56,049 A talented man like you shouldn't be living like this. 271 00:23:56,049 --> 00:23:58,300 Employees of our company's core technical team 272 00:23:58,300 --> 00:24:02,049 are all issued cars and apartments, on the company. 273 00:24:02,049 --> 00:24:04,425 Really? You guys have such good benefits? 274 00:24:04,425 --> 00:24:08,009 Talented people should be treated well. 275 00:24:08,009 --> 00:24:11,384 Take for example, the technical hire who joined our company last year. 276 00:24:11,384 --> 00:24:13,771 He's already past putting a down payment on a new house. 277 00:24:13,771 --> 00:24:15,924 He's already bought a house? 278 00:24:15,924 --> 00:24:17,282 You know our company. 279 00:24:17,282 --> 00:24:22,068 Our compensation and benefits packages are top of the class in our industry. 280 00:24:22,717 --> 00:24:27,799 Xiao Yu, I'll get straight to the point. I won't beat around the bush. 281 00:24:27,799 --> 00:24:32,300 Ever since the last time we met, we've thought very highly of you. 282 00:24:32,300 --> 00:24:36,491 Would you be interested in joining our company? 283 00:24:39,300 --> 00:24:42,674 General Manager Li, that's a very attractive offer. 284 00:24:42,674 --> 00:24:45,883 But I'm already quite invested in our product now. 285 00:24:45,883 --> 00:24:47,049 How about this? 286 00:24:47,049 --> 00:24:51,011 I'll come over after our game hits the market. Then, I'll have no excuses. 287 00:24:55,217 --> 00:24:58,674 Xiao Yu... you're not flexible enough. 288 00:24:58,674 --> 00:25:02,425 Why won't you work with us to develop the product? 289 00:25:02,425 --> 00:25:04,799 We really like your ideas. 290 00:25:04,799 --> 00:25:06,801 As long as it works, it'll be a classic! 291 00:25:06,801 --> 00:25:10,957 In our first month, we'll clear 100 million yuan in sales... easily! 292 00:25:11,300 --> 00:25:14,883 But, it is GM Xiao's creation. 293 00:25:14,883 --> 00:25:20,342 I think that a good portion of it must be from the fruits of your labor. 294 00:25:20,342 --> 00:25:21,935 General Manager Li. 295 00:25:22,759 --> 00:25:25,643 GM Xiao and I live in the same dorm room. 296 00:25:25,643 --> 00:25:28,217 Yes, because you're students 297 00:25:28,217 --> 00:25:31,134 you're willing to resign yourself and settle on working for him? 298 00:25:31,134 --> 00:25:35,509 Moreover, in my opinion, you are just as capable as he is. 299 00:25:35,509 --> 00:25:40,633 Young people should allow themselves more options. 300 00:25:40,633 --> 00:25:42,183 Am I right? 301 00:25:45,590 --> 00:25:49,842 Moreover, as a team of college students 302 00:25:49,842 --> 00:25:53,049 you have no experience, and no network of contacts. 303 00:25:53,049 --> 00:25:56,174 Needless to say, you must know 304 00:25:56,174 --> 00:25:58,758 how many difficulties all of you will face in the future. 305 00:25:58,758 --> 00:26:01,799 The likelihood of success is very low. 306 00:26:01,799 --> 00:26:06,343 But if you cooperate with us, you'll be able to create a miracle. 307 00:26:26,217 --> 00:26:27,674 That's just the monthly salary. 308 00:26:27,674 --> 00:26:30,590 Once the project is finished, there will also be commission. 309 00:26:30,590 --> 00:26:32,799 I hope that you can feel that 310 00:26:32,799 --> 00:26:37,491 I have come here today representing our company, with the utmost sincerity. 311 00:26:39,009 --> 00:26:40,633 What? 312 00:26:40,633 --> 00:26:43,842 He says he still needs time to consider? 313 00:26:43,842 --> 00:26:47,771 Time is money! We can't wait. 314 00:26:53,550 --> 00:26:57,425 Okay. Pay him a visit in another two days. 315 00:26:57,425 --> 00:26:59,505 Have the signing bonus... 316 00:27:01,753 --> 00:27:03,029 tripled. 317 00:27:05,842 --> 00:27:06,999 Yes. 318 00:27:07,805 --> 00:27:10,259 We need to poach him. 319 00:27:10,259 --> 00:27:16,467 Once he comes over, his entire team will follow. 320 00:27:16,467 --> 00:27:18,132 Got that? 321 00:27:24,967 --> 00:27:27,758 Yi Ran. 322 00:27:27,758 --> 00:27:30,132 Remember to knock next time. 323 00:27:32,217 --> 00:27:36,291 Uncle, you're really planning on poaching Yu Ban Shan and the others? 324 00:27:37,550 --> 00:27:42,674 Listen, this is confidential. You can't speak to anyone about this. 325 00:27:42,674 --> 00:27:44,425 You must have discretion. 326 00:27:44,425 --> 00:27:46,883 Then, Xiao Nai... 327 00:27:46,883 --> 00:27:51,633 Uncle, isn't this unethical of you? 328 00:27:51,633 --> 00:27:53,211 Unethical? 329 00:27:54,717 --> 00:27:56,967 This is considered unethical? 330 00:27:56,967 --> 00:27:59,300 You are still young. 331 00:27:59,300 --> 00:28:02,461 You don't understand the logic of business. 332 00:28:04,509 --> 00:28:06,029 These college students think 333 00:28:06,029 --> 00:28:08,425 they're bound for success because they have a good product. 334 00:28:08,425 --> 00:28:12,174 Take a look out there. Failure is everywhere. 335 00:28:12,174 --> 00:28:13,550 How many succeed? 336 00:28:14,550 --> 00:28:18,883 Young people losing their direction is inevitable. 337 00:28:18,883 --> 00:28:24,009 This is when elders step in and offer guidance 338 00:28:24,009 --> 00:28:26,933 so that time and money do not go to waste. 339 00:28:28,155 --> 00:28:33,174 Oh, my, Uncle... if you poach Yu Ban Shan and the others 340 00:28:33,174 --> 00:28:36,550 what will Xiao Nai do? 341 00:28:36,550 --> 00:28:39,924 I'll poach his entire team first 342 00:28:39,924 --> 00:28:42,592 and then I'll greet him with an even better offer. 343 00:28:42,592 --> 00:28:44,023 Will he still be able to refuse? 344 00:28:46,259 --> 00:28:49,049 You still don't believe in my capabilities? 345 00:28:49,049 --> 00:28:50,758 Don't worry about it anymore. 346 00:28:50,758 --> 00:28:55,571 You should focus on learning. Do you understand? 347 00:29:15,652 --> 00:29:17,892 Why do you think Old Man Yu has been gone for so long? 348 00:29:17,892 --> 00:29:19,692 Don't tell me they've lured him in. 349 00:29:38,590 --> 00:29:40,211 Nana. 350 00:29:45,590 --> 00:29:47,967 So you were just at the male dorms 351 00:29:47,967 --> 00:29:50,694 because you wanted to tell Xiao Nai everything? 352 00:29:52,217 --> 00:29:58,633 I saw him but I hesitated. I don't know if I should tell him. 353 00:29:58,633 --> 00:30:00,799 It's a good thing you didn't tell him. 354 00:30:00,799 --> 00:30:04,259 Yi Ran, your sixth sense must be helping you. 355 00:30:04,259 --> 00:30:06,049 Are you a fool? 356 00:30:06,049 --> 00:30:08,758 Regardless of whether or not the poaching is successful 357 00:30:08,758 --> 00:30:11,509 your uncle is already the bad guy. 358 00:30:11,509 --> 00:30:14,883 If it's unsuccessful, a new idea will spur. 359 00:30:14,883 --> 00:30:19,425 If it's successful, you'll get to work with Xiao Nai. 360 00:30:19,425 --> 00:30:23,300 That's why I think you should be siding with President Zhen. 361 00:30:23,300 --> 00:30:25,652 But, I still think... 362 00:30:32,384 --> 00:30:34,633 - Why was Xiao Nai with Bei Wei Wei-- - Okay, okay. 363 00:30:34,633 --> 00:30:37,049 I already looked into it for you. 364 00:30:37,049 --> 00:30:39,509 They happened to sit next to each other 365 00:30:39,509 --> 00:30:41,722 and Xiao Nai completely ignored her. 366 00:30:43,342 --> 00:30:48,174 I showed you this to tell you that opportunities are created. 367 00:30:48,174 --> 00:30:51,758 They just don't pop out of nowhere from sitting here. 368 00:30:51,758 --> 00:30:54,509 Bei Wei Wei is in Computer Science. 369 00:30:54,509 --> 00:30:57,590 She went to an archaeology class to get close to Xiao Nai. 370 00:30:57,590 --> 00:30:59,592 You're not going to fight for it? 371 00:30:59,592 --> 00:31:02,425 You're just sitting here, not taking action. 372 00:31:02,425 --> 00:31:05,528 Do you think Xiao Nai is going to just drop into your lap? 373 00:31:07,342 --> 00:31:11,531 Anyway, I think that since you have such a good opportunity 374 00:31:11,531 --> 00:31:13,092 but you want to stop it from happening 375 00:31:13,092 --> 00:31:15,291 you must be an idiot! 376 00:31:17,425 --> 00:31:20,238 Yi Ran, just stop opposing your uncle. 377 00:31:21,799 --> 00:31:26,883 You just have to stand behind him and support him. 378 00:31:26,883 --> 00:31:30,920 Throughout the entire process, you'll be the good guy. Got it? 379 00:31:35,799 --> 00:31:39,259 With my acting, I think that I can win Best Actor. 380 00:31:39,259 --> 00:31:41,583 When I performed "A College Grad's Dreams And Finances" 381 00:31:41,583 --> 00:31:44,211 it was so thorough! 382 00:31:49,300 --> 00:31:54,174 General Manager Li, that's a very attractive offer 383 00:31:54,174 --> 00:31:58,652 but I'm already quite invested in our product now. 384 00:32:01,559 --> 00:32:04,146 Xiao Yu... 385 00:32:04,146 --> 00:32:07,372 this is just... the monthly salary. 386 00:32:12,259 --> 00:32:15,049 After the project is finished, there will also be commission. 387 00:32:15,049 --> 00:32:17,009 I hope you can feel that 388 00:32:17,009 --> 00:32:22,372 I have come here today representing our company, with the utmost sincerity. 389 00:32:24,967 --> 00:32:29,883 I would definitely make it in Hollywood! 390 00:32:29,883 --> 00:32:32,259 They sure are ruthless. 391 00:32:32,259 --> 00:32:35,467 They actually want Old Yu to take the source code with him! 392 00:32:35,467 --> 00:32:37,692 That way, they would be able to make the same exact game 393 00:32:37,692 --> 00:32:39,883 in the shortest amount of time 394 00:32:39,883 --> 00:32:41,758 and release it before we do! 395 00:32:41,758 --> 00:32:44,467 Then we'll be done. 396 00:32:44,467 --> 00:32:46,799 Third Bro, what's the next step? 397 00:32:46,799 --> 00:32:48,924 You told me to stall instead of rejecting him. 398 00:32:48,924 --> 00:32:53,717 Do you want me to go undercover at their company? 399 00:32:53,717 --> 00:32:58,009 Big Bro! You want to go undercover, with that IQ of yours? 400 00:32:58,009 --> 00:32:59,967 Don't kid me. 401 00:32:59,967 --> 00:33:03,717 They're more likely to send a spy over to us. 402 00:33:03,717 --> 00:33:06,342 Third Bro, so what are you thinking? 403 00:33:06,342 --> 00:33:10,509 I think that they'll probably want to cut off our options 404 00:33:10,509 --> 00:33:13,132 and prevent us from securing funding from other companies. 405 00:33:17,009 --> 00:33:19,342 What's this? 406 00:33:19,342 --> 00:33:21,217 Blueprints of our office renovations. 407 00:33:21,217 --> 00:33:23,092 The designer just sent these over. 408 00:33:23,092 --> 00:33:25,337 It looks like we should be able to move in soon. 409 00:33:27,300 --> 00:33:29,300 Time sure does fly. 410 00:33:29,300 --> 00:33:31,770 We're finally going to have our own offices! 411 00:33:33,217 --> 00:33:35,550 Third Bro, I don't have any requests besides this one. 412 00:33:35,550 --> 00:33:39,967 You just have to hire an attractive female receptionist. 413 00:33:39,967 --> 00:33:42,211 A girl, okay? 414 00:33:45,924 --> 00:33:47,590 That's unlikely. 415 00:33:47,590 --> 00:33:49,300 Why is it unlikely? 416 00:33:49,300 --> 00:33:52,799 I hired an expert programmer. His name is A-Shuang. 417 00:33:52,799 --> 00:33:54,705 I'll introduce you guys another day. 418 00:33:55,717 --> 00:33:56,724 Wait, you... 419 00:33:57,550 --> 00:33:59,717 Third Bro. 420 00:33:59,717 --> 00:34:01,907 You hired an expert programmer. 421 00:34:01,907 --> 00:34:04,758 What does that have to do with whether or not our receptionist is a girl? 422 00:34:04,758 --> 00:34:06,092 He has a fear of women. 423 00:34:06,092 --> 00:34:07,861 What? What fear? 424 00:34:09,300 --> 00:34:11,134 Hao Mei. 425 00:34:11,134 --> 00:34:12,675 Accept your fate. 426 00:34:12,675 --> 00:34:16,590 I think I heard the words, "fear of women". 427 00:34:16,590 --> 00:34:21,467 It seems that our company will become a monastery. 428 00:34:21,467 --> 00:34:23,259 Oh, geez! 429 00:34:23,259 --> 00:34:27,384 How come a man with such strange quirks exists in this world? 430 00:34:27,384 --> 00:34:30,259 All right, all right. 431 00:34:30,259 --> 00:34:32,882 There is a man in this world who doesn't like stinky socks. 432 00:34:32,882 --> 00:34:37,052 Why would it be surprising that there is a man who doesn't like beautiful women? 433 00:34:37,925 --> 00:34:41,050 Third Bro, you said that they would prevent us from securing funding. 434 00:34:41,050 --> 00:34:42,590 What do you mean by that? 435 00:34:42,590 --> 00:34:46,175 Besides poaching us, they're sure to have other tricks up their sleeve. 436 00:34:46,175 --> 00:34:49,467 They have a much wider network of contacts in the gaming industry. 437 00:34:49,467 --> 00:34:52,000 It wouldn't be hard for them to start rumors about anything. 438 00:34:53,550 --> 00:34:59,050 Hao Mei, society is so sinister... I don't want to graduate... 439 00:34:59,050 --> 00:35:01,519 Be good, be good. Don't be afraid. 440 00:35:01,519 --> 00:35:06,132 You have to trust that Third Bro is... more sinister than they are! 441 00:35:07,592 --> 00:35:12,425 If we knew this was going to happen, we wouldn't have agreed to meet them. 442 00:35:12,425 --> 00:35:16,175 If you have treasure, you're bound to encounter some hungry wolves. 443 00:35:16,175 --> 00:35:18,259 It's inevitable. 444 00:35:18,259 --> 00:35:20,217 Yes. 445 00:35:20,217 --> 00:35:22,175 Unless we take care of everything ourselves. 446 00:35:22,175 --> 00:35:25,800 But this mobile game isn't our only goal. 447 00:35:25,800 --> 00:35:30,342 I didn't refuse Zhen Yi Technologies, specifically so I could stall for time. 448 00:35:30,342 --> 00:35:33,467 I never intended on working with them. 449 00:35:33,467 --> 00:35:37,717 I met up for talks just so I could test our boundaries. 450 00:35:37,717 --> 00:35:40,009 Test? 451 00:35:40,009 --> 00:35:42,800 The news that Feng Teng Technologies wants to hire external teams 452 00:35:42,800 --> 00:35:45,632 to develop a new "A Chinese Ghost Story", has already been leaked. 453 00:35:45,632 --> 00:35:48,882 Zhen Yi Technologies is also quite ambitious when it comes to games. 454 00:35:48,882 --> 00:35:51,652 They may be our biggest competitor. 455 00:35:53,050 --> 00:35:57,467 So your talks with them about the mobile game were also fake? 456 00:35:57,467 --> 00:36:01,806 Understanding how your competitor conducts business is necessary. 457 00:36:03,009 --> 00:36:05,175 Hou, Mei, listen to me. 458 00:36:05,175 --> 00:36:08,612 There is no problem in mindlessly following Third Bro. 459 00:36:13,050 --> 00:36:17,572 But... you really not worried that we're going to be poached? 460 00:36:19,550 --> 00:36:23,733 If they're able to poach you guys, they'll be able to poach me too. 461 00:36:25,842 --> 00:36:28,487 I'm quite touched hearing that. 462 00:36:30,175 --> 00:36:32,009 Interested in a duel? 463 00:36:32,009 --> 00:36:35,235 Whoever wins gets first pick at the new offices. 464 00:36:37,590 --> 00:36:40,811 I knew feeling touched was just an illusion! 465 00:36:53,572 --> 00:36:56,012 These are high school junior-level math problems. 466 00:36:56,012 --> 00:36:57,842 You did them all correctly. 467 00:36:57,842 --> 00:36:59,847 A wish, a wish! 468 00:37:00,717 --> 00:37:05,925 Before I agreed to fulfill your wish, you already knew you could get your way. 469 00:37:05,925 --> 00:37:08,675 So? What is your wish? 470 00:37:08,675 --> 00:37:11,931 I saw that you brought your laptop today. 471 00:37:14,384 --> 00:37:18,009 Yes, I was doing homework at the library before I came over. 472 00:37:18,009 --> 00:37:20,842 So, I want to watch you play games. 473 00:37:20,842 --> 00:37:26,925 You can't. According to our agreement, today is not a video game day for you. 474 00:37:26,925 --> 00:37:29,967 This is a matter of principle. You can't break it. 475 00:37:29,967 --> 00:37:31,467 Ask for something else. 476 00:37:31,467 --> 00:37:35,295 Then... I'll use next week's video gaming time, today. 477 00:37:38,880 --> 00:37:39,880 It can't happen again. 478 00:37:51,003 --> 00:37:52,161 Wow! 479 00:37:52,161 --> 00:37:56,197 A red-clothed female swordsman? Wei Wei, you're super cool! 480 00:37:57,925 --> 00:37:59,259 Someone messaged you. 481 00:37:59,259 --> 00:38:02,967 Yi Xiao Nai He? "Wei Wei, come kill monsters." 482 00:38:02,967 --> 00:38:05,259 Who is this Yi Xiao Nai He? 483 00:38:05,259 --> 00:38:07,211 He's my game friend. 484 00:38:10,717 --> 00:38:13,081 Wow... it looks so fun! 485 00:38:13,476 --> 00:38:18,967 But there are already a few "Xiao Yu" people fighting the boss. 486 00:38:18,967 --> 00:38:20,842 Xiao Yang, you're so lucky. 487 00:38:20,842 --> 00:38:25,342 You get to see my very first time kill-stealing a monster. 488 00:38:25,342 --> 00:38:28,632 Isn't it bad to kill-steal? 489 00:38:28,632 --> 00:38:31,134 Of course it's bad. So don't copy me. 490 00:38:31,134 --> 00:38:36,550 But, this Xiao Yu Qing Qing accused me of kill-stealing her a few days ago. 491 00:38:36,550 --> 00:38:39,054 Now she's been exposed, but she vehemently denies it. 492 00:38:39,054 --> 00:38:41,967 - What do you think I should do? - Kill-steal her a hundred times! 493 00:38:41,967 --> 00:38:44,592 Wei Wei, I support you! 494 00:38:44,592 --> 00:38:46,972 Look, they've run off! 495 00:38:53,175 --> 00:38:55,384 The boss is dead! Go see what it dropped! 496 00:38:55,384 --> 00:38:56,731 Open it and see what it is! 497 00:38:59,259 --> 00:39:02,050 A rare material, adamantine? 498 00:39:02,050 --> 00:39:03,088 Is that really good? 499 00:39:04,590 --> 00:39:07,626 The system even posted an announcement. What do you think? 500 00:39:09,467 --> 00:39:12,592 Wei Wei, your game is so fun. 501 00:39:12,592 --> 00:39:15,172 Can you let me play for a while? 502 00:39:17,300 --> 00:39:19,284 Did you have this idea from the get-go? 503 00:39:21,217 --> 00:39:23,134 All right, just for a bit. 504 00:39:23,134 --> 00:39:26,012 I'll tell my friend to play with you. 505 00:39:29,217 --> 00:39:30,842 I'll do this. You can do something else. 506 00:39:30,842 --> 00:39:33,175 Okay, thank you. 507 00:39:33,175 --> 00:39:34,291 No problem. 508 00:39:37,967 --> 00:39:39,342 Too impressive! 509 00:39:39,342 --> 00:39:43,134 Wei Wei, this Yi Xiao Nai He's player-kills are so impressive. 510 00:39:43,134 --> 00:39:44,554 I can't beat him. 511 00:39:45,800 --> 00:39:48,894 Tell him to go easy on you. Say that you're just a little kid. 512 00:39:50,384 --> 00:39:51,757 I don't want to do that. 513 00:39:51,757 --> 00:39:55,052 I'm a man. I have to fight fairly and honorably. 514 00:40:00,967 --> 00:40:04,050 Wei Wei, a lot of people are yelling at you! 515 00:40:04,050 --> 00:40:05,717 They're yelling at you for kill-stealing. 516 00:40:05,717 --> 00:40:09,592 That Xiao Yu Qing Qing who accused you is acting pitiful in World Chatroom. 517 00:40:09,592 --> 00:40:12,617 They're all saying you bullied a weak and defenseless woman. 518 00:40:15,134 --> 00:40:17,300 They even want you to hand over the adamantine! 519 00:40:17,300 --> 00:40:20,114 Wei Wei, hurry and come see this! 520 00:40:21,092 --> 00:40:22,612 I'll be there in a second. 521 00:40:25,976 --> 00:40:26,976 [Yakult] 522 00:40:27,641 --> 00:40:28,641 Let me see. 523 00:40:32,384 --> 00:40:34,217 Wei Wei, look. 524 00:40:34,217 --> 00:40:37,800 This player says it's Xiao Yu Qing Qing who was kill-stealing. 525 00:40:37,800 --> 00:40:40,146 You were just standing up for justice! 526 00:40:42,590 --> 00:40:44,628 Xiao Yu Qing Qing denies! 527 00:40:45,509 --> 00:40:49,300 Wei Wei, look! This player posted a clip! 528 00:40:50,550 --> 00:40:54,717 This is great! Now the Xiao Yu Family won't dare say a word. 529 00:40:54,717 --> 00:40:58,467 Nobody else is talking about it on World Chatroom either. 530 00:40:58,467 --> 00:41:00,094 Keep a low profile. 531 00:41:01,467 --> 00:41:05,050 Xiao Yu Qing Qing really likes to act pitiful. 532 00:41:05,050 --> 00:41:06,757 Anybody can act pitiful. 533 00:41:06,757 --> 00:41:07,891 Watch. 534 00:41:09,590 --> 00:41:12,632 I haven't said anything this whole time. 535 00:41:12,632 --> 00:41:16,675 I believed I should not need to explain my innocence. 536 00:41:16,675 --> 00:41:19,592 But after experiencing this public condemnation 537 00:41:19,592 --> 00:41:21,811 I suddenly feel very disheartened. 538 00:41:23,134 --> 00:41:25,771 Well? How's that for pity? 539 00:41:29,425 --> 00:41:30,467 Not bad, not bad. 540 00:41:30,467 --> 00:41:32,652 Innocent Girl skill... get! 541 00:41:36,800 --> 00:41:40,425 Permanently offering high price for purchase of adamantine. 542 00:41:42,757 --> 00:41:45,001 Third Bro is also in World Chatroom! 543 00:41:46,175 --> 00:41:48,967 - Picture together! - Master, give me an autograph! 544 00:41:48,967 --> 00:41:53,172 Yi Xiao, are you collecting adamantine to increase equipment levels too? 545 00:41:54,590 --> 00:41:56,757 Not interested in that. 546 00:41:56,757 --> 00:41:59,134 Then why are you collecting them? 547 00:41:59,134 --> 00:42:01,771 Giving to my wife for her to play with. 548 00:42:09,217 --> 00:42:11,009 Third Sister-in-law, are you happy? 549 00:42:11,009 --> 00:42:14,771 I bet Xiao Yu Qing Qing must be pissed off! 550 00:42:17,425 --> 00:42:18,550 I'm happy. 551 00:42:18,550 --> 00:42:22,050 That "Just Not Eating Dinner" is one of your guys' alternate accounts, isn't it? 552 00:42:22,050 --> 00:42:23,851 What else could explain the coincidence 553 00:42:23,851 --> 00:42:27,594 that the recording happened to start right when we arrived? 554 00:42:27,594 --> 00:42:30,360 Yes, it's theirs. 555 00:42:31,717 --> 00:42:35,800 The three of us opened alternate accounts just to steal Xiao Yu Qing Qing's bosses. 556 00:42:35,800 --> 00:42:38,561 We stole from her three times before she couldn't stand it anymore and killed us. 557 00:42:39,717 --> 00:42:41,197 Come on, praise us! 558 00:42:41,833 --> 00:42:44,550 Wicked... too wicked. 559 00:42:46,592 --> 00:42:48,925 It was Third Bro's orders! 560 00:42:48,925 --> 00:42:51,572 We're innocent! 561 00:42:54,757 --> 00:42:56,891 Master is so awesome! 562 00:42:59,331 --> 00:43:02,411 What a difference in treatment, right? 563 00:43:02,411 --> 00:43:04,851 It literally brings me to my knees... 564 00:43:08,771 --> 00:43:18,771 Subtitles by DramaFever 43339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.