All language subtitles for Just One Smile is Very Alluring E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:26,000 --> 00:01:29,688 [Love O2O] 3 00:01:29,688 --> 00:01:32,594 [Episode 6] 4 00:01:37,000 --> 00:01:38,534 Why are there so many servers? 5 00:01:39,364 --> 00:01:42,207 Woah! Is it the end of the world? 6 00:01:42,207 --> 00:01:44,040 You're playing games online? 7 00:01:44,040 --> 00:01:46,099 I have to try them out, one by one. 8 00:01:46,099 --> 00:01:48,862 It's hard to find the right server. Here, have a Red Bull. 9 00:01:48,862 --> 00:01:49,906 Thanks. 10 00:01:52,433 --> 00:01:56,424 Could it be... that Bei Wei Wei is also playing this game 11 00:01:56,424 --> 00:01:58,143 but you don't know which server she's on? 12 00:01:58,143 --> 00:01:59,564 That's right. 13 00:01:59,564 --> 00:02:01,709 But I do know her user ID. 14 00:02:01,709 --> 00:02:03,983 Dude, you're amazing. 15 00:02:03,983 --> 00:02:05,424 Keep looking, then. 16 00:02:10,983 --> 00:02:13,546 Which one can it be? 17 00:03:08,182 --> 00:03:10,576 We said that we would post the video clip at this time. 18 00:03:10,576 --> 00:03:12,318 It's already up. 19 00:03:36,772 --> 00:03:40,772 [The Bandit And The Musician] 20 00:03:55,582 --> 00:03:56,675 Oh, no! 21 00:03:56,675 --> 00:03:57,842 It's a bandit! 22 00:03:57,842 --> 00:03:58,966 It's a woman! 23 00:03:58,966 --> 00:04:00,020 What are you doing? 24 00:04:00,020 --> 00:04:02,466 This mountain I cleared, and these trees I planted. 25 00:04:02,466 --> 00:04:04,717 If you want to pass through leave your man here. 26 00:04:04,717 --> 00:04:06,016 I'm afraid I can't do that. 27 00:04:42,432 --> 00:04:44,581 You really hate me so much? 28 00:04:44,581 --> 00:04:46,216 Leave. 29 00:04:46,216 --> 00:04:47,343 I'll let you go. 30 00:06:22,682 --> 00:06:24,216 You have a promising future. 31 00:06:24,216 --> 00:06:27,245 Why would you want to rot away in this desolate mountain? 32 00:06:54,583 --> 00:06:56,048 How did this happen? 33 00:06:56,048 --> 00:06:57,382 When I recorded it 34 00:06:57,382 --> 00:06:59,550 the bandit was supposed to be dead 35 00:06:59,550 --> 00:07:01,382 and the musician would jump with her corpse 36 00:07:01,382 --> 00:07:04,091 off of Sunset Peak. 37 00:07:04,091 --> 00:07:07,048 Master actually edited it into such a sentimental ending? 38 00:07:07,048 --> 00:07:09,966 If anyone finds out that I cried after seeing this... 39 00:07:09,966 --> 00:07:12,466 I... Will it be so embarrassing? 40 00:07:21,483 --> 00:07:22,841 I finished watching it. 41 00:07:22,841 --> 00:07:23,939 It's really good. 42 00:07:48,483 --> 00:07:50,601 Did you change the ending? 43 00:07:59,083 --> 00:08:00,425 I did. 44 00:08:00,425 --> 00:08:01,822 Otherwise, it wasn't long enough. 45 00:08:11,283 --> 00:08:12,841 Long enough? 46 00:08:12,841 --> 00:08:14,173 What's length have to do with it? 47 00:08:14,173 --> 00:08:18,466 I don't remember there being any restriction on length. 48 00:08:18,466 --> 00:08:19,757 In the detailed rules 49 00:08:19,757 --> 00:08:21,675 if the video lasts longer than thirty minutes 50 00:08:21,675 --> 00:08:24,591 the "rewards and experience value" will be doubled for the winners. 51 00:08:24,591 --> 00:08:26,048 Since we're doing it 52 00:08:26,048 --> 00:08:28,108 let's shoot for as many rewards as we can. 53 00:08:30,882 --> 00:08:33,142 Master is a master indeed. 54 00:08:33,142 --> 00:08:35,674 He even read the details so closely. 55 00:08:35,674 --> 00:08:36,841 But... 56 00:08:36,841 --> 00:08:39,674 Are you sure that we'll definitely win the contest? 57 00:08:39,674 --> 00:08:40,716 No... 58 00:08:40,716 --> 00:08:42,091 That's not the point. 59 00:08:42,091 --> 00:08:45,674 The point is, based on what Master just said 60 00:08:45,674 --> 00:08:49,173 those scenes that almost made me cry 61 00:08:49,173 --> 00:08:51,809 were only added on to make the video longer? 62 00:08:55,482 --> 00:09:00,248 How did you come up with the new ending? 63 00:09:00,248 --> 00:09:02,898 It's so much better than the original one. 64 00:09:04,383 --> 00:09:06,383 The original one was fine 65 00:09:06,383 --> 00:09:09,549 but it was harder to slot in fragments of flashbacks. 66 00:09:09,549 --> 00:09:10,927 It would have been too obvious. 67 00:09:15,383 --> 00:09:17,466 So the current ending 68 00:09:17,466 --> 00:09:20,849 is just to make it easier to lengthen the video with flashbacks? 69 00:09:24,682 --> 00:09:25,716 More or less. 70 00:09:29,082 --> 00:09:31,758 So Master didn't just change it to make it longer. 71 00:09:31,758 --> 00:09:35,173 And in order to extend it he added in tons of flashbacks. 72 00:09:35,173 --> 00:09:38,451 So the ending was only edited for length and laziness? 73 00:09:38,451 --> 00:09:40,133 Touching? 74 00:09:40,133 --> 00:09:42,048 Love separated by death? 75 00:09:42,048 --> 00:09:44,038 That's no more than just a strategy. 76 00:09:45,283 --> 00:09:48,638 I was too naive to let myself be moved by that ending. 77 00:09:51,082 --> 00:09:53,883 Let's... post this to the forum? 78 00:09:54,091 --> 00:09:55,874 Should you do it or me? 79 00:09:55,874 --> 00:09:57,102 You do it. 80 00:09:57,102 --> 00:09:58,825 I'm too lazy to register for the forum. 81 00:10:06,283 --> 00:10:07,974 Okay, I'll get it done now. 82 00:10:31,383 --> 00:10:33,841 I just posted it and there are already so many comments. 83 00:10:33,841 --> 00:10:35,383 Have you read them? 84 00:10:35,383 --> 00:10:36,881 A lot of players cried while watching it. 85 00:10:36,881 --> 00:10:38,644 The beginning and ending of the story were so sad. 86 00:10:38,644 --> 00:10:40,610 Everyone called the writer terrible. 87 00:10:40,610 --> 00:10:42,130 I'm your scapegoat now. 88 00:10:42,130 --> 00:10:44,471 You had me down as the screenwriter. 89 00:10:48,806 --> 00:10:50,298 Haven't read them. 90 00:10:50,298 --> 00:10:52,860 Tell me the results when they're out. 91 00:11:01,397 --> 00:11:04,743 I'll check for updates and report them to you every day. 92 00:11:09,155 --> 00:11:13,129 Why must the musician kill the bandit? 93 00:11:16,956 --> 00:11:20,443 I'm pretty sure you wrote that part. 94 00:11:25,255 --> 00:11:27,754 But I was just messing around with the story. 95 00:11:27,754 --> 00:11:31,533 If you were him, would you kill the thief? 96 00:11:36,755 --> 00:11:37,899 I'm not him. 97 00:11:40,855 --> 00:11:42,791 What? 98 00:11:46,605 --> 00:11:48,089 He's not me. 99 00:11:48,089 --> 00:11:49,823 I won't go that far. 100 00:11:58,755 --> 00:12:00,173 I'm off now. 101 00:12:00,173 --> 00:12:01,847 There's no one here anymore. 102 00:12:05,855 --> 00:12:07,482 There should still be someone around. 103 00:12:12,255 --> 00:12:13,620 You're right. 104 00:12:13,620 --> 00:12:15,370 How did you know? 105 00:12:16,370 --> 00:12:18,005 Just a guess. 106 00:12:18,005 --> 00:12:19,611 Be careful on your way home. 107 00:12:22,167 --> 00:12:23,342 Okay. 108 00:12:40,115 --> 00:12:41,423 Thank you, sir. Bye, bye. 109 00:12:41,423 --> 00:12:42,615 Okay, bye bye. 110 00:13:34,255 --> 00:13:36,548 Why are you still in Pu Village? 111 00:13:36,548 --> 00:13:38,927 Didn't I already move you up to level thirty? 112 00:13:38,927 --> 00:13:42,994 Because in Pu Village, I'm the player with the highest level. 113 00:13:42,994 --> 00:13:44,977 I can't bear to leave. 114 00:13:44,977 --> 00:13:47,755 The world out there is so perilous. 115 00:13:47,755 --> 00:13:48,880 Look at this place. 116 00:13:48,880 --> 00:13:51,465 It's so green and beautiful. I'm the best player here. 117 00:13:51,465 --> 00:13:54,339 All I see are other newbies around me. 118 00:13:54,339 --> 00:13:58,922 I have to enjoy being skilled and experienced for a little bit longer. 119 00:13:58,922 --> 00:14:01,964 A skilled player like you wouldn't understand how 120 00:14:01,964 --> 00:14:03,683 a phony skilled player like me feels. 121 00:14:07,456 --> 00:14:08,465 You scared me! 122 00:14:08,465 --> 00:14:09,505 All right, all right. 123 00:14:09,505 --> 00:14:10,754 Get back to your own work. 124 00:14:10,754 --> 00:14:12,880 I just discovered the fun of online gaming. 125 00:14:12,880 --> 00:14:14,366 I won't need your help yet. 126 00:14:15,956 --> 00:14:17,317 I'll go wash my face. 127 00:15:06,557 --> 00:15:08,089 Help! 128 00:15:08,089 --> 00:15:10,190 Help! 129 00:15:24,986 --> 00:15:26,316 Wei Wei! 130 00:15:26,755 --> 00:15:27,996 Save me! 131 00:15:29,715 --> 00:15:31,630 Wei Wei! Help me. 132 00:15:31,630 --> 00:15:32,880 What's wrong? 133 00:15:32,880 --> 00:15:34,922 You can wash these later. 134 00:15:34,922 --> 00:15:36,418 I'm about to die! 135 00:15:37,731 --> 00:15:39,797 There's actually an emergency in Pu Village? 136 00:15:39,797 --> 00:15:42,537 Your level is so high up. Who would dare to challenge you? 137 00:15:42,537 --> 00:15:43,715 It's not about me. 138 00:15:43,715 --> 00:15:46,807 I saw someone being bullied so I offered to help. 139 00:15:48,056 --> 00:15:51,976 But then I ran into a particularly agile small monster. 140 00:15:51,976 --> 00:15:54,268 I can't work the keyboard fast enough. 141 00:15:55,957 --> 00:15:57,504 Come on, come on! 142 00:16:00,505 --> 00:16:03,089 Have a seat, my heroine, Wei Wei. 143 00:16:03,089 --> 00:16:04,797 Here, have a drink. 144 00:16:04,797 --> 00:16:06,240 Teach them a lesson. 145 00:16:12,355 --> 00:16:13,783 All right, all right. 146 00:16:38,299 --> 00:16:40,005 Okay. You can take over now. 147 00:16:40,005 --> 00:16:41,285 I'm truly grateful. 148 00:16:41,285 --> 00:16:43,826 - Serve me milk tomorrow. - No problem. 149 00:16:52,556 --> 00:16:53,780 Madam Heroine, please halt. 150 00:16:56,905 --> 00:16:58,974 Thank you for saving me. 151 00:17:01,046 --> 00:17:02,446 In this fighting world of ours 152 00:17:02,446 --> 00:17:04,884 the more powerful one takes on more responsibilities. 153 00:17:04,884 --> 00:17:06,006 That's what I should do. 154 00:17:06,006 --> 00:17:07,237 See you. 155 00:17:07,237 --> 00:17:08,376 Wait! 156 00:17:09,556 --> 00:17:10,892 You're calling out to me? 157 00:17:10,892 --> 00:17:13,756 This is... my first game. 158 00:17:13,756 --> 00:17:15,006 You saw it as well. 159 00:17:15,006 --> 00:17:17,381 Even with entry-level monsters, I'm helpless. 160 00:17:17,381 --> 00:17:19,921 Since you're so good could you show me around? 161 00:17:21,855 --> 00:17:24,256 This fool actually just praised me? 162 00:17:24,256 --> 00:17:25,506 If he follows me around 163 00:17:25,506 --> 00:17:27,631 and praises me from time to time, that would be nice. 164 00:17:27,631 --> 00:17:31,228 It's hard to find someone more pathetic than I was when I first started. 165 00:17:33,556 --> 00:17:34,755 All right, then. 166 00:17:34,755 --> 00:17:36,173 I'll guide you around 167 00:17:36,173 --> 00:17:37,946 until you can tackle monsters on your own. 168 00:17:39,185 --> 00:17:41,505 My mentor, please take me in! 169 00:17:41,505 --> 00:17:44,298 Did I say that I would take him on as my apprentice? 170 00:17:44,298 --> 00:17:47,131 I haven't even left Pu Village and I have myself an apprentice? 171 00:17:47,131 --> 00:17:48,175 Lucky! 172 00:17:49,347 --> 00:17:50,673 Okay. 173 00:17:50,673 --> 00:17:52,682 Please get up, my apprentice. 174 00:17:57,855 --> 00:18:00,673 With just Hawk Wings 175 00:18:00,673 --> 00:18:02,589 I took down that small monster. 176 00:18:02,589 --> 00:18:05,464 Then I had an apprentice kneeling and saying 177 00:18:05,464 --> 00:18:09,022 "Mentor! Please take me as your apprentice!" 178 00:18:10,243 --> 00:18:15,996 I never thought that I could extend my network in the game so soon. 179 00:18:15,996 --> 00:18:19,109 I feel awesome. Right? 180 00:18:19,109 --> 00:18:22,242 I just feel like I'm going to have a break down! 181 00:18:22,242 --> 00:18:23,689 Si Si? 182 00:18:26,242 --> 00:18:28,855 Am I not awesome? Am I? 183 00:18:28,855 --> 00:18:29,855 Bang! 184 00:18:30,589 --> 00:18:31,589 That's brutal. 185 00:18:39,256 --> 00:18:41,963 Are you done using my phone? 186 00:18:41,963 --> 00:18:45,173 It's bad for your eyes to walk while staring at a screen. 187 00:18:45,173 --> 00:18:46,213 And... 188 00:18:46,213 --> 00:18:48,345 when are you going to get a new cell phone? 189 00:18:49,712 --> 00:18:51,883 I'll get one after I finish working at my summer job. 190 00:18:51,883 --> 00:18:53,846 I don't have enough money yet. 191 00:18:53,846 --> 00:18:56,070 What on earth are you checking? 192 00:18:57,314 --> 00:18:59,366 My friend and I created a game story. 193 00:18:59,366 --> 00:19:01,838 It's up for voting in the forum now. 194 00:19:01,838 --> 00:19:02,881 Look. 195 00:19:02,881 --> 00:19:05,464 We're way ahead in the votes. 196 00:19:05,464 --> 00:19:07,381 We're definitely going to win. 197 00:19:07,381 --> 00:19:08,838 Here. 198 00:19:08,838 --> 00:19:09,838 Let's go. 199 00:19:19,056 --> 00:19:20,464 Wei Wei, where are you? 200 00:19:20,464 --> 00:19:21,846 I'm looking for you. 201 00:19:21,846 --> 00:19:24,397 The usual. Escorted a treasure cart. 202 00:19:24,397 --> 00:19:25,455 What is it? 203 00:19:25,455 --> 00:19:28,252 I'll see you at Hangzhou Bodyguard Station at the mission stand. 204 00:19:36,256 --> 00:19:38,471 Nini, what is it? 205 00:19:38,471 --> 00:19:39,506 Wei Wei. 206 00:19:39,506 --> 00:19:41,554 I have a question for you. 207 00:19:41,554 --> 00:19:43,921 What's the question? 208 00:19:43,921 --> 00:19:47,131 If someone gave you a large sum of money 209 00:19:47,131 --> 00:19:50,471 would you be willing to withdraw from the game story contest? 210 00:19:53,006 --> 00:19:54,606 Zhen Shui Wu Xiang? 211 00:19:56,556 --> 00:19:58,606 Wei Wei, you got it right! 212 00:20:01,256 --> 00:20:03,631 I didn't even have to guess. Isn't it obvious? 213 00:20:03,631 --> 00:20:06,656 If I withdrew from the contest who would benefit from it? 214 00:20:09,556 --> 00:20:12,673 The winner gets the Rainbow Suit. 215 00:20:12,673 --> 00:20:16,335 Enchantress Xiao Yu seems to like that suit a lot. 216 00:20:16,335 --> 00:20:18,756 So, that's why Zhen Shui Wu Xiang kept it from her 217 00:20:18,756 --> 00:20:20,344 and had me ask you about it. 218 00:20:20,344 --> 00:20:22,673 Ever since the combat 219 00:20:22,673 --> 00:20:24,410 he doesn't dare approach you. 220 00:20:24,410 --> 00:20:27,125 Wei Wei, you're not angry, are you? 221 00:20:30,699 --> 00:20:31,714 No. 222 00:20:31,714 --> 00:20:33,673 I just find it funny. 223 00:20:33,673 --> 00:20:36,673 If he plans to spend tens or hundreds of thousands of dollars 224 00:20:36,673 --> 00:20:38,088 to have me withdraw my entry 225 00:20:38,088 --> 00:20:40,881 you can tell him to stop embarrassing himself. 226 00:20:40,881 --> 00:20:42,006 Tens of thousands? 227 00:20:42,006 --> 00:20:43,506 Hundreds of thousands? 228 00:20:43,506 --> 00:20:45,839 How could Zhen Shui spend that much money on it? 229 00:20:45,839 --> 00:20:48,423 Judging by his tone, it will just be a few thousand dollars. 230 00:20:48,423 --> 00:20:49,740 Ten thousand at the most. 231 00:20:49,740 --> 00:20:50,755 Wei Wei. 232 00:20:50,755 --> 00:20:52,838 You're really that rich? 233 00:20:52,838 --> 00:20:54,324 I really couldn't tell. 234 00:20:56,105 --> 00:20:57,756 I just keep a low profile. 235 00:20:57,756 --> 00:20:59,756 Forget it, then. 236 00:20:59,756 --> 00:21:00,838 Wei Wei. 237 00:21:00,838 --> 00:21:02,338 You're not angry, right? 238 00:21:02,338 --> 00:21:05,038 I actually didn't want to help him ask you about it. 239 00:21:05,038 --> 00:21:08,263 But I think he seems to really love Enchantress Xiao Yu a lot. 240 00:21:08,263 --> 00:21:10,381 It made me a little soft on the inside. 241 00:21:10,381 --> 00:21:11,755 Guess what? 242 00:21:11,755 --> 00:21:13,047 They've already met up. 243 00:21:13,047 --> 00:21:15,006 They became a couple in real life. 244 00:21:15,006 --> 00:21:16,506 They're both in Beijing. 245 00:21:16,506 --> 00:21:19,088 Wei Wei, you're there as well, right? 246 00:21:19,088 --> 00:21:20,423 Yes. 247 00:21:20,423 --> 00:21:22,631 The server is called "Stormy Beijing". 248 00:21:22,631 --> 00:21:24,242 There are a lot of players here. 249 00:21:28,605 --> 00:21:30,131 On that note 250 00:21:30,131 --> 00:21:34,204 shouldn't Master, Old Man Yu and the boys also be studying in Beijing? 251 00:21:35,646 --> 00:21:36,646 I'm in Tianjin. 252 00:21:36,646 --> 00:21:38,730 Otherwise, I would meet up with all of you guys. 253 00:21:38,730 --> 00:21:41,548 By the way, Zhen Shui is really handsome. 254 00:21:41,548 --> 00:21:42,589 I have their photo. 255 00:21:42,589 --> 00:21:44,098 Wei Wei, would you like to see it? 256 00:21:45,460 --> 00:21:46,866 I'm not interested. 257 00:21:47,065 --> 00:21:50,287 By the way, Wei Wei, have you met Yi Xiao Nai He? 258 00:21:50,287 --> 00:21:51,556 Is he handsome? Is he? 259 00:21:55,054 --> 00:21:56,221 I haven't. 260 00:21:59,753 --> 00:22:00,788 All right, now. 261 00:22:00,788 --> 00:22:01,953 I can't keep chatting. 262 00:22:01,953 --> 00:22:04,862 I have to beat up some monsters at five o'clock this afternoon. 263 00:22:08,453 --> 00:22:11,008 You, Old Man Yu and the others are in Beijing, right? 264 00:22:11,008 --> 00:22:12,428 Yes. 265 00:22:17,010 --> 00:22:18,411 I'm going to beat up some monsters. 266 00:22:33,453 --> 00:22:35,371 You're shameless, huh? 267 00:22:35,371 --> 00:22:38,070 You're hiding behind your wife, getting experience points for free? 268 00:22:39,119 --> 00:22:42,609 I've been relying on her a lot so I've gotten used to it. 269 00:22:42,609 --> 00:22:46,078 People like you, who don't have a wife to protect you in these games 270 00:22:46,078 --> 00:22:47,839 wouldn't understand. 271 00:22:49,211 --> 00:22:50,489 Beat him! 272 00:23:36,953 --> 00:23:40,106 Sister-in-law, it's fine that you don't appreciate us standing up for you. 273 00:23:40,106 --> 00:23:41,202 But you even step on us? 274 00:23:41,202 --> 00:23:43,053 I can't rest in peace! 275 00:23:45,804 --> 00:23:47,494 They are husband and wife, indeed. 276 00:23:50,153 --> 00:23:53,087 We can't meddle in family matters. 277 00:23:55,554 --> 00:23:57,328 I didn't see you guys. 278 00:23:57,328 --> 00:23:59,287 What are you doing on the ground? 279 00:23:59,287 --> 00:24:00,621 Hypocrite... 280 00:24:00,621 --> 00:24:05,162 I refuse to believe that you didn't see how Third Bro tortured us. 281 00:24:05,162 --> 00:24:08,211 Is this... what you call turning a blind eye? 282 00:24:09,583 --> 00:24:10,621 I knew it... 283 00:24:10,621 --> 00:24:13,421 It's tough playing keeper of the peace in this residential committee. 284 00:24:15,453 --> 00:24:17,502 Game Story Contest Announcement. 285 00:24:19,880 --> 00:24:21,952 The winner of the contest has been revealed. 286 00:24:21,952 --> 00:24:23,952 Reed Wei Wei and Yi Xiao Nai He's video 287 00:24:23,952 --> 00:24:26,011 "The Bandit and The Musician" comes in first place! 288 00:24:26,917 --> 00:24:29,607 Nai He, we really won the contest. 289 00:24:29,607 --> 00:24:30,926 I saw. 290 00:24:34,953 --> 00:24:36,295 A well-deserved victory. 291 00:24:36,295 --> 00:24:38,042 Yi Xiao Nai He seems to be in charge of post-production. 292 00:24:38,042 --> 00:24:39,942 Isn't it unfair that he's good at everything? 293 00:24:40,970 --> 00:24:45,230 Woah... isn't the way that rewards are handed out a bit over the top? 294 00:24:45,230 --> 00:24:46,412 Exactly. 295 00:24:46,412 --> 00:24:48,202 Won't Nai He get knocked out by it? 296 00:24:56,653 --> 00:24:57,970 Wow. 297 00:24:57,970 --> 00:24:59,916 Sister-in-law, put it on, quickly. 298 00:24:59,916 --> 00:25:01,159 Try it on. 299 00:25:20,568 --> 00:25:23,346 Well? You should try yours on as well. 300 00:25:29,753 --> 00:25:31,578 Switch to a different color. 301 00:25:31,578 --> 00:25:33,140 How about the rainbow scheme? 302 00:25:35,453 --> 00:25:38,056 You're right. Try it. 303 00:25:41,953 --> 00:25:43,327 Six colors? 304 00:25:43,327 --> 00:25:46,114 One color is missing? 305 00:25:46,114 --> 00:25:47,328 Green? 306 00:25:47,328 --> 00:25:48,915 Green! 307 00:25:55,354 --> 00:25:56,519 Green? 308 00:25:56,519 --> 00:25:59,244 Master has always had the white band in his hair. 309 00:25:59,244 --> 00:26:01,994 But the one for the Rainbow Suit has a green one? 310 00:26:01,994 --> 00:26:04,313 Did the designer do it on purpose? 311 00:26:04,313 --> 00:26:06,578 Something is up with Third Bro. Right? 312 00:26:06,578 --> 00:26:09,663 He refuses to put on an outfit that matches with his wife. 313 00:26:09,663 --> 00:26:10,930 Unless... 314 00:26:13,337 --> 00:26:15,078 We've been married for ages. 315 00:26:15,078 --> 00:26:17,371 We don't care about things like that. 316 00:26:19,554 --> 00:26:20,578 Keep chatting. 317 00:26:20,578 --> 00:26:22,432 I'm going for a walk. 318 00:26:39,953 --> 00:26:41,788 We've been married for ages. 319 00:26:41,788 --> 00:26:43,960 We don't care about things like that. 320 00:26:45,354 --> 00:26:47,621 Something is fishy here, but we can't gossip about it. 321 00:26:47,621 --> 00:26:50,328 Reed Wei Wei, you're not acting too cute. 322 00:26:50,328 --> 00:26:53,837 Have you... met Yi Xiao He Nai already? 323 00:26:53,837 --> 00:26:55,681 Is he handsome? Is he? 324 00:26:58,653 --> 00:27:02,940 If Master asked to swap photos would I be willing to do it? 325 00:27:04,391 --> 00:27:07,049 I think I would. 326 00:27:08,170 --> 00:27:10,814 What if he asks to meet up? 327 00:27:10,814 --> 00:27:14,988 I think I would agree to that too. 328 00:27:14,988 --> 00:27:17,842 Judging by his personality, though 329 00:27:17,842 --> 00:27:20,119 he won't make such a request 330 00:27:20,119 --> 00:27:21,634 let alone will he ask to meet up. 331 00:27:21,634 --> 00:27:24,721 But if we don't meet up 332 00:27:24,721 --> 00:27:29,395 am I supposed to forget about Nai He after we stop playing online games? 333 00:27:32,203 --> 00:27:36,237 Little cabbage, fading in the field. 334 00:27:36,237 --> 00:27:40,773 Washing socks before daybreak... 335 00:27:40,773 --> 00:27:46,503 The northern winds blow... 336 00:27:46,503 --> 00:27:51,368 There's still a load of socks. 337 00:27:53,278 --> 00:27:54,663 What are you doing, Sissy Mei? 338 00:27:54,663 --> 00:27:57,153 I can hear your awful singing from miles away. 339 00:27:58,554 --> 00:27:59,704 What's that smell? 340 00:28:04,354 --> 00:28:06,828 Damn, what is that? A gas bomb? 341 00:28:06,828 --> 00:28:09,801 My eyes are watering up. I can't open them. 342 00:28:09,801 --> 00:28:11,078 Get lost. 343 00:28:11,078 --> 00:28:13,788 If you can act so well, why don't you go to Beijing Film Academy? 344 00:28:13,788 --> 00:28:15,746 You'll get more girls there. 345 00:28:15,746 --> 00:28:17,287 Listen up. 346 00:28:17,287 --> 00:28:19,026 If you ever dare to give me a nickname again 347 00:28:19,026 --> 00:28:21,130 - you'll feel Yu Ban Shan's socks. - Don't, don't, don't! 348 00:28:21,130 --> 00:28:23,833 I'd like to live a few days longer. 349 00:28:25,270 --> 00:28:26,913 What's wrong with you? 350 00:28:26,913 --> 00:28:28,203 You're actually washing socks? 351 00:28:28,203 --> 00:28:29,952 Do you not know 352 00:28:29,952 --> 00:28:34,903 Third Bro... is coming back to the dorm! 353 00:28:34,903 --> 00:28:41,327 Little cabbage, fading in the field. 354 00:28:41,327 --> 00:28:43,799 Gentlemen... 355 00:28:44,103 --> 00:28:45,147 My goodness... 356 00:28:45,578 --> 00:28:47,746 Tidying up the room... 357 00:28:47,746 --> 00:28:48,828 Xiao Nai. 358 00:28:48,828 --> 00:28:51,203 How did you manage? 359 00:28:51,203 --> 00:28:52,746 It has nothing to do with me. 360 00:28:52,746 --> 00:28:56,078 They're more hygienic so they thought it was time to clean up. 361 00:28:56,078 --> 00:28:58,952 I suddenly think that I should also do some cleaning. 362 00:28:58,952 --> 00:28:59,994 I'm off. 363 00:29:01,640 --> 00:29:02,655 Sissy Mei. 364 00:29:02,655 --> 00:29:04,244 Let me borrow your soap. 365 00:29:04,244 --> 00:29:05,863 I haven't used any in ages. 366 00:29:05,863 --> 00:29:07,328 I'm off. 367 00:29:07,328 --> 00:29:08,453 Do you need a rag? 368 00:29:08,453 --> 00:29:10,211 No. Thank you! 369 00:29:14,453 --> 00:29:18,865 Well, I think that our dorm now counts as a five-star hotel room, right? 370 00:29:18,865 --> 00:29:21,346 We won't be worried when girls visit. 371 00:29:21,346 --> 00:29:22,913 Third Bro. 372 00:29:22,913 --> 00:29:24,453 You must have regretted it. 373 00:29:24,453 --> 00:29:27,453 You used to be able to keep those girls away with Yu Ban Shan's socks 374 00:29:27,453 --> 00:29:29,994 but now that they are all so clean 375 00:29:29,994 --> 00:29:31,953 and giving off such lovely fragrances 376 00:29:31,953 --> 00:29:33,621 the girls won't be scared anymore. 377 00:29:33,621 --> 00:29:36,537 Soon, they will start charging into our dorm and filling it up. 378 00:29:36,537 --> 00:29:37,586 Dry them. 379 00:29:41,304 --> 00:29:43,703 Old Man Yu... 380 00:29:43,703 --> 00:29:46,037 Why don't we ever learn our lesson? 381 00:29:46,037 --> 00:29:49,354 Why do we have to play games with Third Bro? 382 00:29:50,692 --> 00:29:52,661 Back then... 383 00:29:52,661 --> 00:29:55,578 When we first came to Qing University 384 00:29:55,578 --> 00:29:58,270 we were young and ignorant. 385 00:30:05,003 --> 00:30:07,221 I haven't asked you guys yet. How old are you? 386 00:30:07,221 --> 00:30:09,247 I started school a year late 387 00:30:09,247 --> 00:30:11,251 so I'm twenty years old. I should be the oldest. 388 00:30:11,251 --> 00:30:13,496 - I'm nineteen. - Same here. 389 00:30:13,496 --> 00:30:14,736 You're also nineteen? 390 00:30:14,736 --> 00:30:17,123 But I'm definitely older than you. I was born in January. 391 00:30:17,123 --> 00:30:18,181 All right. 392 00:30:18,181 --> 00:30:21,190 I'm the incarnation of love and beauty, a Libra. 393 00:30:22,625 --> 00:30:25,429 Then you must be the youngest? 394 00:30:25,429 --> 00:30:27,215 I'm the oldest, so I'll line us up. 395 00:30:27,215 --> 00:30:28,324 I'm Big Bro. 396 00:30:28,324 --> 00:30:30,126 You're Second Bro. You're Third Bro. 397 00:30:30,126 --> 00:30:32,030 You're Fourth Bro. 398 00:30:32,030 --> 00:30:33,099 Fourth Bro? 399 00:30:33,099 --> 00:30:34,578 Forget it. It doesn't sound nice. 400 00:30:34,578 --> 00:30:35,808 Let's call you Baby Bro. 401 00:30:37,792 --> 00:30:39,672 I don't think age matters much. 402 00:30:39,672 --> 00:30:40,898 We're guys. 403 00:30:40,898 --> 00:30:43,923 We should line up according to our capabilities. 404 00:31:03,054 --> 00:31:04,493 I lost again. 405 00:31:04,493 --> 00:31:06,328 All right. 406 00:31:06,328 --> 00:31:08,548 Baby Bro, you're Big Bro now. 407 00:31:08,548 --> 00:31:09,680 Thanks. 408 00:31:09,680 --> 00:31:11,828 But I'm fine with being Third Bro. 409 00:31:11,828 --> 00:31:13,078 You're so nice. 410 00:31:13,078 --> 00:31:14,994 Big Bro is in charge of our dorm 411 00:31:14,994 --> 00:31:16,576 so he has to take charge of things. 412 00:31:20,953 --> 00:31:22,537 We're all still too young! 413 00:31:22,537 --> 00:31:23,994 Why did we even compete with him? 414 00:31:23,994 --> 00:31:26,371 He's always successful at provoking us... 415 00:31:26,371 --> 00:31:28,203 Hotheadedness is a sin! 416 00:31:28,203 --> 00:31:30,136 - A sin! - A sin! 417 00:31:31,453 --> 00:31:32,788 Wait a minute. 418 00:31:32,788 --> 00:31:34,003 My phone is ringing. 419 00:31:35,653 --> 00:31:36,769 Unknown number. 420 00:31:38,496 --> 00:31:40,119 Yes, hello? 421 00:31:40,119 --> 00:31:41,328 Hello? 422 00:31:41,328 --> 00:31:44,287 Is this Mr. Yu Ban Shan? 423 00:31:45,064 --> 00:31:46,718 Who is calling? 424 00:31:46,718 --> 00:31:50,048 Do you have a second to talk on the phone right now? 425 00:31:51,048 --> 00:31:52,395 It's a girl! 426 00:31:52,395 --> 00:31:54,951 Hurry, hurry! 427 00:31:59,253 --> 00:32:00,537 Miss, hello. 428 00:32:00,537 --> 00:32:01,727 Sure, I can talk now. 429 00:32:02,753 --> 00:32:05,412 Who are you? 430 00:32:05,412 --> 00:32:06,496 Allow me to explain. 431 00:32:06,496 --> 00:32:08,445 I'm General Manager Li's secretary, Xiao Li 432 00:32:08,445 --> 00:32:10,532 from the Game Development Division of Zhen Yi Technologies. 433 00:32:10,532 --> 00:32:12,842 You visited our company. Do you remember that? 434 00:32:14,453 --> 00:32:16,029 Yes, yes. 435 00:32:16,029 --> 00:32:17,913 After the previous meeting 436 00:32:17,913 --> 00:32:19,952 General Li kept bringing you up. 437 00:32:19,952 --> 00:32:21,496 He admires you in particular. 438 00:32:21,496 --> 00:32:23,578 We're wondering if maybe you have some time? 439 00:32:23,578 --> 00:32:26,646 General Manager Li would like to ask you out to dinner, alone. 440 00:32:28,253 --> 00:32:29,585 Alone? 441 00:32:29,990 --> 00:32:30,990 Alone? 442 00:32:33,304 --> 00:32:34,938 I'll call you back later. 443 00:32:34,938 --> 00:32:36,518 All right? I'm a bit busy right now. 444 00:32:37,453 --> 00:32:38,453 Goodbye. 445 00:32:43,203 --> 00:32:44,244 Who was it? 446 00:32:44,244 --> 00:32:45,709 Monkey, charge my phone for me. 447 00:32:48,703 --> 00:32:49,703 Third Bro. 448 00:32:49,703 --> 00:32:52,520 Do you still remember General Manager Li from Zhen Yi Technologies? 449 00:32:52,520 --> 00:32:54,371 He asked you out? 450 00:32:54,371 --> 00:32:55,663 Damn! 451 00:32:55,663 --> 00:32:57,578 Are you some sort of prophetic monster? 452 00:32:57,578 --> 00:32:59,203 He's only asking you out? 453 00:32:59,203 --> 00:33:00,746 Yes. 454 00:33:00,746 --> 00:33:02,537 His secretary just called 455 00:33:02,537 --> 00:33:04,525 and emphasized that he wants to meet me alone. 456 00:33:04,525 --> 00:33:06,625 It sounds like he doesn't want me to tell you about it. 457 00:33:06,625 --> 00:33:08,262 The tone in her voice... 458 00:33:08,262 --> 00:33:11,378 It almost got me. 459 00:33:11,378 --> 00:33:12,871 He's trying to butter me up. 460 00:33:12,871 --> 00:33:14,828 What is this about? 461 00:33:14,828 --> 00:33:16,162 Old Man Yu... 462 00:33:16,162 --> 00:33:19,624 They're trying to win you over with a beauty? 463 00:33:19,624 --> 00:33:20,960 As if! 464 00:33:20,960 --> 00:33:23,694 Am I the type that can be bought by a beautiful woman? 465 00:33:23,694 --> 00:33:25,699 It would at least take a few to win me over. 466 00:33:25,699 --> 00:33:27,239 - Despicable. - Fine, fine. 467 00:33:27,239 --> 00:33:29,813 What the heck are they trying to do? 468 00:33:30,953 --> 00:33:32,982 Are they trying to poach me over? 469 00:33:34,253 --> 00:33:36,828 They do have a history of doing that. 470 00:33:36,828 --> 00:33:39,287 Two years ago, they launched a mobile card game. 471 00:33:39,287 --> 00:33:40,384 Remember that? 472 00:33:40,384 --> 00:33:41,809 Yes. 473 00:33:41,809 --> 00:33:44,561 Monthly sales were over 100 million. It became legendary. 474 00:33:44,561 --> 00:33:45,595 That's right. 475 00:33:47,703 --> 00:33:50,050 That game was developed by a small company. 476 00:33:50,050 --> 00:33:52,352 Zhen Yi Technologies tried to acquire the company and failed 477 00:33:52,352 --> 00:33:54,203 so they just poached the entire team. 478 00:33:54,297 --> 00:33:56,570 Then they came up with a similar game for mobile and launched it in advance. 479 00:33:57,017 --> 00:33:59,001 They might be trying the same trick again. 480 00:33:59,001 --> 00:34:01,807 If they poached the entire team 481 00:34:01,807 --> 00:34:03,964 isn't that small company doomed? 482 00:34:03,964 --> 00:34:05,042 Damn... 483 00:34:05,042 --> 00:34:06,457 That's so wrong. 484 00:34:08,809 --> 00:34:12,802 Third Bro, if I get seduced you have to protect me. 485 00:34:12,802 --> 00:34:15,708 If you're scared don't meet up with him. 486 00:34:15,708 --> 00:34:17,043 Listen. 487 00:34:17,043 --> 00:34:18,585 We're buddies. 488 00:34:18,585 --> 00:34:19,960 It's brotherhood that matters. 489 00:34:19,960 --> 00:34:24,702 None of must give in to money, beautiful women houses, or cars and such. 490 00:34:24,702 --> 00:34:25,708 Right? 491 00:34:25,708 --> 00:34:28,155 If you can't persist... 492 00:34:28,155 --> 00:34:29,585 I'll go instead. 493 00:34:29,585 --> 00:34:30,793 Damn you! 494 00:34:30,793 --> 00:34:32,085 Damn you! 495 00:34:32,085 --> 00:34:33,876 I... I'll go. 496 00:34:33,876 --> 00:34:35,918 I'm good at writing programs. 497 00:34:35,918 --> 00:34:38,293 Ban Shan, if you let me go instead 498 00:34:38,293 --> 00:34:42,001 I'll share 30% of my profits with you. 499 00:34:42,001 --> 00:34:43,710 By the way, Ban Shan 500 00:34:43,710 --> 00:34:45,585 did you leave them your number? 501 00:34:45,585 --> 00:34:46,615 I didn't. 502 00:34:46,615 --> 00:34:48,273 You're right. 503 00:34:48,273 --> 00:34:50,960 I never left them my number. Why would they have my number? 504 00:34:50,960 --> 00:34:54,251 They made the effort to get your number. 505 00:34:54,251 --> 00:34:56,293 It doesn't seem to be that simple. 506 00:34:56,293 --> 00:34:57,858 They come prepared. 507 00:34:58,858 --> 00:35:00,001 Third Bro. 508 00:35:00,001 --> 00:35:02,626 I didn't turn her down right away. 509 00:35:02,626 --> 00:35:06,001 But if they're trying to poach me I'll turn them down right away. 510 00:35:06,001 --> 00:35:07,793 What for? 511 00:35:07,793 --> 00:35:09,510 Isn't this a good opportunity? 512 00:35:10,760 --> 00:35:13,543 What? Why is it a good opportunity? 513 00:35:13,543 --> 00:35:16,335 Whenever Third Bro puts on that mysterious smile 514 00:35:16,335 --> 00:35:17,918 that means someone is in trouble. 515 00:35:17,918 --> 00:35:19,740 It looks so cold and scary... 516 00:35:20,626 --> 00:35:22,001 I'm scared too. 517 00:35:22,001 --> 00:35:23,409 What will you do about it? 518 00:35:24,409 --> 00:35:26,418 Let's go get lunch first. 519 00:35:26,418 --> 00:35:27,708 Hats off to you. 520 00:35:27,708 --> 00:35:30,222 Give me a second. My phone has only been charging for two minutes. 521 00:35:30,222 --> 00:35:33,210 Big Bro, your phone can last two hours on five minutes of charge. 522 00:35:33,210 --> 00:35:34,862 It's fine. Come on! Let's get lunch. 523 00:35:34,862 --> 00:35:36,583 Give me a minute. I have to get changed. 524 00:35:36,583 --> 00:35:39,429 You're going for lunch. Why do you have to change out of your sweater? 525 00:35:39,429 --> 00:35:40,501 What do you know? 526 00:35:40,501 --> 00:35:42,708 Wherever Third Bro goes, girls follow. 527 00:35:42,708 --> 00:35:45,418 I have to look my sharpest when they're inspecting me. 528 00:35:45,418 --> 00:35:47,550 - I'll get changed as well. - I have to get changed. 529 00:35:47,550 --> 00:35:48,550 Hurry up! Let's go now. 530 00:36:17,960 --> 00:36:20,543 It's great having Third Bro back. 531 00:36:20,543 --> 00:36:21,929 He's the center of attention. 532 00:36:21,929 --> 00:36:24,793 During this split second, I find myself particularly handsome. 533 00:36:26,088 --> 00:36:27,563 We have to look good. 534 00:36:32,110 --> 00:36:33,335 Love it! 535 00:36:33,335 --> 00:36:35,121 He's so good-looking! 536 00:36:41,510 --> 00:36:43,681 Quick, let's go be near him! 537 00:36:44,960 --> 00:36:46,626 Where's Third Bro? 538 00:36:46,626 --> 00:36:49,311 Did he actually abandon us to line up for food first? 539 00:36:59,059 --> 00:37:00,668 Master? 540 00:37:00,668 --> 00:37:03,117 Master is actually here in the cafeteria? 541 00:37:03,909 --> 00:37:05,460 I see him now. 542 00:37:09,809 --> 00:37:14,757 It's such a great honor to be able to be in the same line as Master. 543 00:37:14,757 --> 00:37:17,175 You're in the line next to his. 544 00:37:17,789 --> 00:37:18,918 I've decided. 545 00:37:18,918 --> 00:37:20,146 What about? 546 00:37:20,146 --> 00:37:24,556 Whatever Master orders we'll have the same for lunch. 547 00:37:24,556 --> 00:37:26,891 What a great decision. 548 00:37:40,710 --> 00:37:43,376 But it won't be easy. 549 00:37:43,376 --> 00:37:45,293 Master is still behind us in line. 550 00:37:45,293 --> 00:37:47,034 We're moving along faster than him. 551 00:37:47,034 --> 00:37:51,001 We might as well pray that Master sits at the same table as us. 552 00:37:51,001 --> 00:37:52,989 Don't even think about that. 553 00:37:52,989 --> 00:37:56,126 That will drain away too many of our health points. 554 00:37:56,126 --> 00:37:59,992 I'm afraid that we won't have enough health points to take on such an honor. 555 00:38:08,710 --> 00:38:09,976 Next. 556 00:38:11,909 --> 00:38:14,242 - What would you like to have? - These three. 557 00:38:20,010 --> 00:38:22,376 His line is moving up so quickly. 558 00:38:22,376 --> 00:38:23,771 Your wish is about to come true. 559 00:38:23,771 --> 00:38:26,543 Our cooking lady is even serving our line extra-slowly! 560 00:38:26,543 --> 00:38:28,021 I can't believe it! 561 00:38:30,985 --> 00:38:32,085 What would you like? 562 00:38:32,085 --> 00:38:33,463 Sweet and sour pork ribs. 563 00:38:42,943 --> 00:38:44,710 There's only one serving left. 564 00:38:44,710 --> 00:38:46,039 The both of you... 565 00:38:46,039 --> 00:38:47,322 It's fine. 566 00:38:47,322 --> 00:38:48,887 I'll have the salted chicken. 567 00:38:48,887 --> 00:38:50,536 I don't want the ribs. 568 00:38:50,536 --> 00:38:52,431 I'll just have this. 569 00:38:53,327 --> 00:38:55,233 I'll take the ribs. 570 00:38:55,233 --> 00:38:56,650 Give me whatever is left. 571 00:39:12,320 --> 00:39:13,724 Thanks, Bro. 572 00:39:23,980 --> 00:39:25,634 Here, I bought some more. 573 00:39:29,599 --> 00:39:31,148 Guys... 574 00:39:31,148 --> 00:39:34,460 Why is that guy there, instead of the usual lady? 575 00:39:34,460 --> 00:39:35,960 But it's good to have a guy. 576 00:39:35,960 --> 00:39:37,876 Look, I got a bigger serving. 577 00:39:37,876 --> 00:39:39,543 And this stir-fry dish... 578 00:39:39,543 --> 00:39:42,494 There's a lot more meat in it. 579 00:39:45,260 --> 00:39:47,001 I'm quite baffled. 580 00:39:47,001 --> 00:39:48,855 Why didn't I get any meat in mine? 581 00:39:48,855 --> 00:39:51,251 - Not even one piece. - You're right. 582 00:39:51,251 --> 00:39:52,594 I don't have any either. 583 00:39:53,695 --> 00:39:55,293 What do you know about that? 584 00:39:55,293 --> 00:39:56,710 That's called class distinction. 585 00:39:56,710 --> 00:39:58,704 We're not on the same level. 586 00:40:00,460 --> 00:40:03,001 He must have thought that you have a baby face. 587 00:40:03,001 --> 00:40:05,697 You seem underdeveloped, so he felt he needed to give you more. 588 00:40:05,697 --> 00:40:07,755 Who's underdeveloped? 589 00:40:07,755 --> 00:40:09,632 We'll compare it when we get home. 590 00:40:09,632 --> 00:40:10,708 All right now. 591 00:40:10,708 --> 00:40:14,585 Your conversation is so "innocent" that I can't bear to listen to it. 592 00:40:14,585 --> 00:40:17,572 By the way, we've never been to this cafeteria before. 593 00:40:17,572 --> 00:40:19,221 It's so far away from our dorm. 594 00:40:19,221 --> 00:40:21,503 Third Bro, what is going on? 595 00:40:21,503 --> 00:40:23,043 Why are we having lunch here today? 596 00:40:23,043 --> 00:40:24,447 I just chose randomly. 597 00:40:25,809 --> 00:40:27,668 I think this cafeteria is awesome. 598 00:40:27,668 --> 00:40:29,876 Either way, I have fallen in love with this cafeteria. 599 00:40:29,876 --> 00:40:32,268 From now on we'll only eat here. 600 00:40:37,710 --> 00:40:41,235 Why won't you listen to me and sit closer to Master? 601 00:40:41,235 --> 00:40:43,827 We said that we were going to get the same food as him but we didn't. 602 00:40:43,827 --> 00:40:46,960 Luckily, I still have the same drink as he does. 603 00:40:49,510 --> 00:40:52,456 Why do I feel a bit guilty? 604 00:40:52,456 --> 00:40:54,143 What for? 605 00:40:55,909 --> 00:40:59,001 Why do I feel like ever since I lied to Cao Guang 606 00:40:59,001 --> 00:41:01,251 about hoping to get a boyfriend like Master 607 00:41:01,251 --> 00:41:03,550 I keep on running into him? 608 00:41:03,550 --> 00:41:06,400 We really shouldn't do anything bad... 609 00:41:06,400 --> 00:41:07,460 I feel so guilty. 610 00:41:07,460 --> 00:41:08,501 Tell me. 611 00:41:08,501 --> 00:41:10,335 What are you guilty about? 612 00:41:10,335 --> 00:41:12,418 Eat your food. 613 00:41:12,418 --> 00:41:14,168 We have to study later. 614 00:41:14,168 --> 00:41:16,960 Then I need to sign up for Match of the Condor Heroes tonight. 615 00:41:16,960 --> 00:41:18,501 I have to rush back to the dorm. 616 00:41:18,501 --> 00:41:19,702 Finish your lunch quickly. 617 00:41:22,710 --> 00:41:23,876 I'm going to the bathroom. 618 00:41:23,876 --> 00:41:24,996 You guys keep eating. 619 00:41:29,751 --> 00:41:30,994 Eat. 620 00:41:32,884 --> 00:41:34,454 Stop staring. 621 00:41:35,809 --> 00:41:39,085 It starts next Friday night and goes on for a month. 622 00:41:39,085 --> 00:41:42,043 If we could get into the finals 623 00:41:42,043 --> 00:41:45,882 I can still have one week after the match to review for my English exams. 624 00:41:48,760 --> 00:41:50,460 I'm okay with this schedule. 625 00:41:50,460 --> 00:41:52,005 How about you? 626 00:41:54,793 --> 00:41:55,793 Sure. 627 00:41:55,793 --> 00:41:59,215 If there's a match let me know the day before. 628 00:42:00,771 --> 00:42:02,737 Okay. 629 00:42:02,737 --> 00:42:04,811 I'll be your planner. 630 00:42:10,460 --> 00:42:13,643 Third Bro, Match of the Condor Heroes is starting very soon. 631 00:42:13,643 --> 00:42:15,751 This is a full-server game with skilled players. 632 00:42:15,751 --> 00:42:16,835 Let us practice with you? 633 00:42:16,835 --> 00:42:18,833 - You can practice on us first. - That's right. 634 00:42:18,833 --> 00:42:20,626 Treat us as your opponents. 635 00:42:20,626 --> 00:42:22,659 We can do mock matches. 636 00:42:22,659 --> 00:42:24,666 We're fighting against other condor hero couples. 637 00:42:24,666 --> 00:42:26,626 Which of you is the guy and which is the lady? 638 00:42:27,590 --> 00:42:29,168 - I'm definitely the guy! - I'm definitely the guy! 639 00:42:29,168 --> 00:42:30,291 I'm heavier than you. 640 00:42:30,291 --> 00:42:31,492 I'm taller than you. 641 00:42:31,492 --> 00:42:33,791 - I'm more handsome than you. - I look better than you. 642 00:42:33,791 --> 00:42:35,663 You won't admit defeat unless I beat you up? 643 00:42:35,663 --> 00:42:37,141 - Who's getting beat up? - What? 644 00:42:38,128 --> 00:42:49,148 Subtitles by DramaFever 44357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.