All language subtitles for Jonathan.Creek.S02E03.576p.00.49.01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,660 --> 00:01:32,180 Morning, Benjamin. How are you today? 2 00:01:40,180 --> 00:01:43,300 OK, my name is Martha Parrish, 3 00:01:43,460 --> 00:01:46,660 personal secretary to Lady Theresa Cutler, 4 00:01:46,820 --> 00:01:51,340 and on her behalf, may I welcome you all today to Cicada Park. 5 00:01:51,540 --> 00:01:55,140 The house is over 400 years old 6 00:01:55,340 --> 00:02:00,460 and is still the principal residence of Lady Theresa and her family. 7 00:02:00,620 --> 00:02:04,580 Her husband, Sylvester Le Fley, you may know, of course, 8 00:02:04,740 --> 00:02:10,820 as the famous theatre critic and cultural affairs columnist on the "Sunday Telegraph". 9 00:02:12,580 --> 00:02:16,260 Friday 10th. Arts Desk. FAO Derek Chinnery. 10 00:02:16,420 --> 00:02:21,820 "Edgar Bint's latest effort at the Cottesloe, "Upload, Download", 11 00:02:21,980 --> 00:02:26,340 "was billed as 'a hilarious new comedy'. 12 00:02:27,180 --> 00:02:30,490 "Of these four words, only the first is accurate. 13 00:02:30,660 --> 00:02:37,260 "While neither, hilarious, new or comic, it is most certainly an indefinite article. 14 00:02:37,420 --> 00:02:42,580 "The fact that it drew maniacal laughter from the horrendous hyenas around me 15 00:02:42,740 --> 00:02:46,260 "merely confirms my long-held belief 16 00:02:46,420 --> 00:02:51,340 "that quality theatre is too precious to be wasted on audiences. " 17 00:03:08,780 --> 00:03:10,930 Mummy, can I have a tree house? 18 00:03:11,100 --> 00:03:13,090 Of course, sweetheart. 19 00:03:13,260 --> 00:03:16,780 Not just at this second, though. 20 00:03:38,620 --> 00:03:42,010 Saumon fumé, darling? I thought you might be hungry. 21 00:03:44,780 --> 00:03:46,850 You read my mind. 22 00:03:58,820 --> 00:04:02,660 The doors in this part of the house are of particular interest. 23 00:04:02,820 --> 00:04:06,970 They're of hand-carved Spanish Moorish design 24 00:04:07,140 --> 00:04:09,660 dating back to the 1900s, 25 00:04:09,820 --> 00:04:14,100 when the 15th marquis had them specially imported from his villa in Aragón. 26 00:04:14,300 --> 00:04:16,580 You demented harpy! 27 00:04:16,740 --> 00:04:22,210 - I can't even have a simple massage now?! - She had her arm up your shorts! 28 00:04:22,380 --> 00:04:26,770 You are insane! I tie my shoelace now, it's an act of infidelity. 29 00:04:26,940 --> 00:04:30,900 What have you done to my tongue? I can't sthpeak! 30 00:04:31,100 --> 00:04:33,140 So go suck a dock leaf! 31 00:04:38,060 --> 00:04:40,530 This we call the Flemish Gallery, 32 00:04:40,700 --> 00:04:44,490 housing works by many well-known Dutch genre painters. 33 00:04:44,700 --> 00:04:49,250 Everything in this room has been in the house at least 100 years, 34 00:04:49,460 --> 00:04:53,140 apart from Eric, of course, who's been here 150. 35 00:04:55,420 --> 00:04:59,810 So we come to the jewel of Cicada Park, El Greco's "Kiss of Judas", 36 00:04:59,980 --> 00:05:04,660 which we keep in a room on its own, where, as you'll see, the temperature, humidity 37 00:05:04,820 --> 00:05:10,340 and light levels are carefully maintained to prevent discolouration or cracking. 38 00:05:10,500 --> 00:05:16,130 Because of this, and for reasons of space, we can allow only eight people inside at a time. 39 00:05:16,300 --> 00:05:21,460 So, who's going to be my first group? That's it. OK. 40 00:05:29,780 --> 00:05:35,250 As I say, the ambient light is controlled by the special tinting in the glass above you. 41 00:05:36,100 --> 00:05:39,490 And if you could close the door while we're in here, please. 42 00:05:40,380 --> 00:05:44,380 These aren't my rules - they're all laid down by the insurance company, 43 00:05:44,580 --> 00:05:52,170 because the picture that you see before you is conservatively valued at ã1.5 million. 44 00:06:00,740 --> 00:06:02,540 Hmm. 45 00:06:06,820 --> 00:06:10,610 - OK, when the rest of you are ready. - Who's this? 46 00:06:10,780 --> 00:06:15,010 Ah, yes. That's by a painter called Mostaert... 47 00:06:16,700 --> 00:06:19,220 Right. Let's have the next group, please. 48 00:06:19,420 --> 00:06:24,860 OK? As I was saying to your friends, the reason we have to take extra care... 49 00:06:28,420 --> 00:06:30,700 This can't be happening. 50 00:06:31,460 --> 00:06:33,050 Eric! 51 00:06:34,780 --> 00:06:36,770 Eric! Eric! 52 00:06:38,660 --> 00:06:41,460 - It's gone! - Gone? How? 53 00:06:41,660 --> 00:06:43,730 Cut from the frame. How? 54 00:06:47,420 --> 00:06:51,340 This is absurd! The whole thing is just absurd! 55 00:07:03,660 --> 00:07:08,340 I think it's best if you just... I'm sorry. I'm in a state of shock. 56 00:07:08,540 --> 00:07:10,900 I can't think how this has happened. 57 00:07:13,860 --> 00:07:15,660 Eric? 58 00:07:24,500 --> 00:07:26,490 Martha? Martha? Eric said... 59 00:07:26,660 --> 00:07:29,420 The El Greco. Someone's just... I don't know. 60 00:07:29,580 --> 00:07:31,860 Perhaps we're all dreaming or... 61 00:07:32,020 --> 00:07:35,620 It was there 30 seconds before. And then it wasn't. 62 00:07:35,780 --> 00:07:38,300 And the room was empty, I swear. 63 00:07:40,540 --> 00:07:42,740 Call the police. 64 00:07:55,300 --> 00:07:58,980 Hello? Yes. This is Martha Parrish ringing from Cicada P... 65 00:08:01,660 --> 00:08:04,260 Mr Le Fley, are you all right? 66 00:08:05,300 --> 00:08:08,260 Something heavy... from behind. 67 00:08:09,500 --> 00:08:12,180 - I think I heard someone running off! - Darling? 68 00:08:12,340 --> 00:08:13,820 Theresa. 69 00:08:58,620 --> 00:09:02,410 If it's like this at Hyde Park, we'll have right fun and games. 70 00:09:02,580 --> 00:09:05,730 Never mind crowd attendants, we'll need synchronised swimmers. 71 00:09:05,940 --> 00:09:10,860 Shut up and keep the knots dry. I'm attempting a state of osteo-muscular pre-contraction. 72 00:09:45,700 --> 00:09:47,690 - Whoa! - Bloody gangsters! 73 00:09:50,620 --> 00:09:52,930 Murdering scum, the lot of you! 74 00:09:53,100 --> 00:09:55,740 Help! Police! Over here! 75 00:09:55,900 --> 00:09:59,450 You keep away from that hole! 76 00:10:25,260 --> 00:10:27,900 Are you all set in there? 77 00:10:39,460 --> 00:10:41,660 And we... start the clock. 78 00:11:00,580 --> 00:11:03,540 Wrap your optic nerve around those two, Jonathan. 79 00:11:03,700 --> 00:11:08,090 Give me a waterbed and three snorkels and I could be in paradise. 80 00:11:09,060 --> 00:11:12,420 Oh, how absolutely, immensely satisfying. Did you see this? 81 00:11:13,780 --> 00:11:18,540 Our all-time favourite reviewer, Sylvester Le Fley... remember? 82 00:11:18,700 --> 00:11:22,220 "With Adam Klaus performing miracles, Jesus has nothing to worry about. " 83 00:11:23,980 --> 00:11:27,420 Him and his nobby wife just had a priceless painting nicked. 84 00:11:28,700 --> 00:11:30,690 Yesterday lunchtime, broad daylight. 85 00:11:31,740 --> 00:11:35,860 Well, ha-ha! Suck on that you, smarmy bas... 86 00:11:36,060 --> 00:11:38,740 - Where are you going? - They're nervous. 87 00:11:38,900 --> 00:11:43,530 - They need someone to hold their hand. - You're inside the coffin, remember? 88 00:11:43,740 --> 00:11:46,650 I knew it was too easy. 89 00:11:46,860 --> 00:11:49,820 So, I don't know... 90 00:11:50,860 --> 00:11:54,740 Everything's such a mess at the moment, I don't know where to start. 91 00:11:54,940 --> 00:11:59,020 Have you had any more erotic dreams about...? 92 00:11:59,220 --> 00:12:01,210 You know who? 93 00:12:02,620 --> 00:12:04,610 Last night, actually. 94 00:12:05,380 --> 00:12:11,220 We were making love together like - I don't know - Olympic gymnasts. 95 00:12:11,380 --> 00:12:15,010 I think I got down to a size ten at one point. 96 00:12:15,180 --> 00:12:20,020 Except for some reason, we were onstage at the Royal Opera House, Covent Garden, 97 00:12:20,220 --> 00:12:26,540 and the audience were all booing and shouting, "Bring back the juggler," 98 00:12:26,700 --> 00:12:29,010 which put us off slightly, because... 99 00:12:29,180 --> 00:12:31,540 All right. That'll do. Come with me, please. 100 00:12:31,740 --> 00:12:34,050 - I beg your pardon? - Detective Inspector Roy Gregson. 101 00:12:34,220 --> 00:12:37,660 - I'm afraid this consultation is over. - For what reason? 102 00:12:37,860 --> 00:12:41,820 For the reason that you're no more a psychoanalyst than I am. 103 00:12:42,020 --> 00:12:46,490 - You what?! - I'm sorry. It's called "obsessive delusion". 104 00:12:46,700 --> 00:12:51,620 The sufferer acts out a fantasy role to satisfy some unfulfilled desire in their life. 105 00:12:51,780 --> 00:12:54,460 In this case, listening to people's intimate sexual neuroses, 106 00:12:54,660 --> 00:12:57,650 but I'm afraid party's over now, young lady. 107 00:12:57,820 --> 00:13:01,780 All right, Mr Gregson. Leave her be, please. 108 00:13:01,980 --> 00:13:03,970 Mr Gregson. 109 00:13:04,620 --> 00:13:09,490 I'm sorry about this. It's a psychotic condition. He believes himself to be a police inspector... 110 00:13:10,940 --> 00:13:16,460 whereas you actually work for the North Thames Gas Board. 111 00:13:16,660 --> 00:13:19,130 Do forgive the intrusion. 112 00:13:19,300 --> 00:13:22,210 I'll try and keep my door locked in future. 113 00:13:25,260 --> 00:13:28,100 Unsettling when that happens, isn't it? 114 00:13:28,660 --> 00:13:35,580 Now, you were talking about some... general sense of confusion in your personal life. 115 00:13:37,140 --> 00:13:38,620 Sorry? 116 00:13:39,340 --> 00:13:44,620 Yes, well, there's this ongoing business with Jonathan, obviously. 117 00:13:45,820 --> 00:13:50,580 But... the other day, something else cropped up as well, which... 118 00:13:52,900 --> 00:13:55,420 You know that thing... 119 00:13:55,580 --> 00:14:00,580 where a ghost from your past suddenly comes back to haunt you? 120 00:14:00,780 --> 00:14:04,740 Listen, Jonathan, great to put a face to the name at last. Um... 121 00:14:04,900 --> 00:14:10,180 I'm sorry. Due to a cock-up, I have two lunches today, and I'm late for both. 122 00:14:10,380 --> 00:14:15,740 Oh, incidentally, Mad, did you hear any more about that other? 123 00:14:15,900 --> 00:14:18,540 Um, yeah. He rang me again last night. 124 00:14:18,700 --> 00:14:21,060 - And? - Yes. Thursday morning. 125 00:14:21,220 --> 00:14:26,980 I'm going to see it through, Barry. My therapist reckons it'll be good for me. 126 00:14:27,140 --> 00:14:30,500 - OK, shall we wend? - Well, I better get back... 127 00:14:30,660 --> 00:14:35,820 Oh, come on! What do you say I take you somewhere really smart for lunch? 128 00:14:41,300 --> 00:14:44,060 Not that it's OTT or anything. 129 00:14:44,220 --> 00:14:46,610 Just stick with me on this one. 130 00:14:46,820 --> 00:14:50,530 Miss Magellan, Mr Creek, how do you do? 131 00:14:50,700 --> 00:14:54,140 Martha Parrish. Would you like to follow me, please? 132 00:15:03,340 --> 00:15:05,860 It's not much further. It's just through here. 133 00:15:06,020 --> 00:15:08,220 Look, I just want a cheese omelette... 134 00:15:08,420 --> 00:15:14,500 Oh! Are you OK? Jonathan, unfortunately, is borderline asthmatic. 135 00:15:14,660 --> 00:15:18,050 - You couldn't give us a second? - Oh, yes. Of course. 136 00:15:18,220 --> 00:15:21,450 I'll just go find Mr Le Fley for you. 137 00:15:24,660 --> 00:15:26,460 Mr Le...? 138 00:15:27,500 --> 00:15:29,490 All right. Where's the mirror? 139 00:15:31,180 --> 00:15:34,490 Just to remind myself what a gullible prat looks like. 140 00:15:34,660 --> 00:15:37,780 All right. All right! 141 00:15:37,940 --> 00:15:40,980 I'll level with you. They don't do omelettes. 142 00:15:41,140 --> 00:15:44,370 Come on! It's a real puzzle. You've read the reports. 143 00:15:44,540 --> 00:15:49,090 - A painting is there one minute, gone the next. - "Take you somewhere smart for lunch. " 144 00:15:49,300 --> 00:15:51,820 - Will I never learn? - Jonathan! 145 00:15:52,020 --> 00:15:55,250 - Just because he's given you iffy reviews... - Death notices! 146 00:15:55,420 --> 00:15:58,140 .. is no reason to pass up a challenge. 147 00:15:58,820 --> 00:16:01,340 But... I hear what you're saying. 148 00:16:01,500 --> 00:16:05,620 It is clearly so impossible, why even try? 149 00:16:05,820 --> 00:16:10,660 It's one of those weird mysteries that'll just never be explained. 150 00:16:22,540 --> 00:16:24,930 That the room down there? 151 00:16:30,340 --> 00:16:33,970 The window's made of some kind of reinforced special glass. 152 00:16:34,180 --> 00:16:39,500 It was never designed to be opened, except where else could they have got in? 153 00:16:39,660 --> 00:16:42,050 Are you two married? 154 00:16:44,300 --> 00:16:48,060 - Whatever gave you that idea? - I saw you arguing. 155 00:16:48,220 --> 00:16:52,100 That's right, but we're just arguing in sin. 156 00:16:52,260 --> 00:16:56,260 Mummy and Daddy are always arguing. Sometimes they shout at me and... 157 00:16:56,420 --> 00:16:58,490 Benjamin. 158 00:16:59,260 --> 00:17:02,780 What have you been told about talking to strange men and women? 159 00:17:03,660 --> 00:17:06,780 That's another habit you've picked up from Melissa, isn't it? 160 00:17:06,940 --> 00:17:10,980 His last nanny was a terribly bad influence. We return from two months abroad 161 00:17:11,140 --> 00:17:13,420 and find her fraternising with a mechanic. 162 00:17:13,580 --> 00:17:15,650 The consequences are unthinkable. 163 00:17:15,820 --> 00:17:18,580 - Never trust a man with oily fingers. - Exactly. 164 00:17:23,340 --> 00:17:27,860 As for this horror, the police are up a gum tree, 165 00:17:28,060 --> 00:17:34,850 so the £50,000 is there for the taking to anyone who can come up with a positive lead. 166 00:17:37,700 --> 00:17:41,140 Oh, yes... That was the other thing. 167 00:17:41,300 --> 00:17:45,010 They are offering a small reward for the painting's return, 168 00:17:45,180 --> 00:17:47,860 which... can't be bad? 169 00:17:51,340 --> 00:17:54,810 Now, you see, this is where I'm sitting, here - 170 00:17:54,980 --> 00:18:00,340 not over there, not over there, but here, where I've got a direct line through that door - 171 00:18:01,060 --> 00:18:06,610 eating my lunch, which on Friday comprised a bottle of Lucozade and a Spam sandwich. 172 00:18:08,020 --> 00:18:14,810 When Mrs Parrish came out with those girls, it was there on the wall in its frame. 173 00:18:14,980 --> 00:18:19,850 Half a minute later, when they opened the door, it was gone. 174 00:18:21,100 --> 00:18:28,530 And if you're thinking that someone might have stepped in or out without my noticing, well... 175 00:18:28,700 --> 00:18:35,220 When that painting was stolen, there was no one inside that room. 176 00:18:36,340 --> 00:18:40,620 So, you'd come out of the Flemish Gallery and you're standing, what, 177 00:18:40,780 --> 00:18:45,570 looking out of the window, when someone attacked you from behind with a sharp instrument? 178 00:18:45,780 --> 00:18:48,930 As I seem to have told everyone 100 times. 179 00:18:49,500 --> 00:18:52,490 - And then I fell to the ground. - Where? 180 00:18:52,700 --> 00:18:56,490 - Pardon me? - You couldn't show us? 181 00:18:56,660 --> 00:18:58,860 On the floor? Where you fell? 182 00:19:05,100 --> 00:19:06,900 Exactly. 183 00:19:10,540 --> 00:19:13,900 And that's when you heard whoever it was running away? 184 00:19:14,100 --> 00:19:19,380 Presumably into the library, because that's where they found footprints in the dust, 185 00:19:19,540 --> 00:19:23,930 which do not correspond to any shoes worn by members of this household. 186 00:19:24,140 --> 00:19:26,580 Might be worth a shufti. 187 00:19:48,820 --> 00:19:50,220 Interesting... 188 00:19:51,540 --> 00:19:54,450 - Two riddles in one. - How's that? 189 00:19:56,020 --> 00:20:01,340 Setting aside the problem of how our invisible thief got past everyone with a painting, 190 00:20:02,820 --> 00:20:08,060 it's a safe bet he'd be in a hurry to get out, so this doesn't tally. 191 00:20:08,260 --> 00:20:13,860 - What do you mean? - Oh, come on. A child of five could work it out. 192 00:20:14,060 --> 00:20:19,090 I can work it out. Why didn't he go across the carpet? 193 00:20:20,660 --> 00:20:22,650 Exactly. 194 00:20:23,980 --> 00:20:27,580 He's heading for the window, so why go around the room? 195 00:20:28,340 --> 00:20:30,570 Riddle number one. 196 00:20:30,740 --> 00:20:34,260 Riddle number two, why was he walking? 197 00:20:34,940 --> 00:20:38,300 These aren't the footprints of a running man, Mr Le Fley. 198 00:20:39,860 --> 00:20:43,220 Whoever was in this room didn't attack you in the hall. 199 00:20:43,380 --> 00:20:48,620 - Who did you say they were? I've lost track. - Miss Magellan is - have I got this right? - 200 00:20:48,780 --> 00:20:50,770 an investigative crime writer. 201 00:20:50,980 --> 00:20:54,860 - And Mr Creek is... - Creative consultant to Adam Klaus. 202 00:20:55,380 --> 00:20:57,940 You came to one of our shows, remember? 203 00:20:59,300 --> 00:21:03,690 It was "a ragbag of charmless chicanery ill-conceived by witless tricksters 204 00:21:03,860 --> 00:21:06,740 "who seemed to confuse mystery with misery. " 205 00:21:09,500 --> 00:21:12,890 Turn of phrase he's got, hasn't he? So, anyway... 206 00:21:13,100 --> 00:21:18,100 I make no secret of my aversion to your particular art form, Mr Creek. 207 00:21:18,300 --> 00:21:21,850 However, I concede its relevance to the problems in hand. 208 00:21:22,060 --> 00:21:25,420 If you have any insights, we'd be pleased to hear them. 209 00:21:29,980 --> 00:21:32,420 It's a stumper. 210 00:21:32,580 --> 00:21:33,980 No question. 211 00:21:37,300 --> 00:21:39,290 I'm afraid I can't help. 212 00:21:39,500 --> 00:21:42,780 So this been a complete waste of our time? 213 00:21:42,980 --> 00:21:47,850 It's defeated everyone else. Lord knows why we expected these two to fare any better. 214 00:21:48,060 --> 00:21:50,260 I didn't say it'd defeated me. 215 00:21:51,020 --> 00:21:53,860 I know exactly how your painting disappeared, Mr Le Fley. 216 00:21:55,620 --> 00:21:58,530 I'm just not going to tell you. 217 00:21:59,260 --> 00:22:01,780 Time we were moving. 218 00:22:05,900 --> 00:22:10,580 Fifty thousand green ones, Jonathan. 219 00:22:12,380 --> 00:22:15,260 So, you've clocked it all, basically, 220 00:22:15,420 --> 00:22:19,180 worked it out, but you just want to make him suffer. 221 00:22:19,340 --> 00:22:20,930 Correct. 222 00:22:21,580 --> 00:22:25,370 Don't you think that's being amazingly petty? 223 00:22:27,380 --> 00:22:30,530 Still... I suppose no one can blame you. 224 00:22:31,460 --> 00:22:35,090 The man's a grade-A toss-bag, I can't deny. 225 00:22:35,260 --> 00:22:38,890 Yes. Why don't we make him stew? 226 00:22:39,100 --> 00:22:42,540 Why should we let him know what we know? 227 00:22:42,700 --> 00:22:46,620 What, um... do we know exactly? 228 00:22:46,820 --> 00:22:48,970 Obviously, you can tell me. 229 00:22:52,740 --> 00:22:54,730 Dream on. 230 00:22:56,220 --> 00:22:59,660 "Witless trickster. " That's not far off the mark, is it? 231 00:23:02,300 --> 00:23:07,140 Now, sweetheart, no one's denying your invaluable contribution to the show 232 00:23:07,300 --> 00:23:10,930 or the unique place you occupy in my affections. 233 00:23:11,100 --> 00:23:15,490 I just have to be careful when meeting Her Majesty about who I bring along. 234 00:23:19,100 --> 00:23:23,570 Which I don't want you to take as any kind of slight, 235 00:23:23,740 --> 00:23:27,890 because I know she would absolutely adore you. 236 00:23:41,340 --> 00:23:45,570 - Lovely. It's been a big help. Thanks a lot. - You're very welcome. 237 00:23:45,780 --> 00:23:49,250 There's no sweat, you know. I'll work it out myself. 238 00:23:49,420 --> 00:23:54,050 I've seen everything you've seen. I'm not a complete and utter moron. 239 00:23:55,060 --> 00:23:56,860 Yes? 240 00:23:57,180 --> 00:24:02,300 - I never said anything. - Look, just give me a leg up to get me started. 241 00:24:02,460 --> 00:24:05,980 Please. Just one tiny clue. 242 00:24:16,260 --> 00:24:21,580 Look to Eric's Spam sandwich. It contains the key to the whole affair. 243 00:24:31,780 --> 00:24:33,930 Sorry about the time. 244 00:24:34,100 --> 00:24:39,420 Guess where I've just come from. Mr Poison Pen, Sylvester Le Fley's, 245 00:24:39,580 --> 00:24:41,730 one of the weirdest set-ups I ever... 246 00:24:46,820 --> 00:24:52,850 Yes, yes. You can tell me later. Did you talk to Larry about the dowels in the coffin? 247 00:24:53,020 --> 00:24:57,020 He'll see. We can't make them too loose or we'll blow the audience inspection. 248 00:24:57,180 --> 00:25:01,940 Just enough so I don't break my spine. Box office is through the roof. Both performances. 249 00:25:02,100 --> 00:25:07,650 Biggest open-air magic show for 70 years. Now, Thursday week, Buckingham Palace. 250 00:25:07,820 --> 00:25:11,820 - Have you come up with anything? - What's to come up with? 251 00:25:11,980 --> 00:25:17,500 You're being presented to the Queen. You just shake your hand, cop your MBE, then off. 252 00:25:17,660 --> 00:25:21,020 No, no, no. It needs a little something to leaven it. 253 00:25:21,220 --> 00:25:28,090 I was toying with an egg from the mouth. Or what about this - a stamp on her tongue? 254 00:25:28,900 --> 00:25:32,530 - A stamp on her...?! Are you insane?! - Come on. It's perfect. 255 00:25:32,700 --> 00:25:36,220 I get her to stick it out. "Oh, what's this, Your Majesty?" 256 00:25:36,380 --> 00:25:38,850 "I know this face. Could you sign this for me?" 257 00:25:39,060 --> 00:25:41,530 Big laugh. What do you think? 258 00:25:42,340 --> 00:25:44,620 How could we do that? 259 00:25:49,460 --> 00:25:51,260 Are you winning? 260 00:25:51,460 --> 00:25:55,740 Oh, right. Come to gloat now, I suppose, at my ineptitude? 261 00:25:55,940 --> 00:26:00,890 Oh, come on. You were the one who duped me into going in the first place, 262 00:26:01,060 --> 00:26:05,530 because you knew I'd never help Sylvester Le Fley, reward or no reward. 263 00:26:05,740 --> 00:26:10,050 - So what are you doing back here today? - Figured you still owed me lunch. 264 00:26:11,580 --> 00:26:13,570 Go on, then. 265 00:26:13,740 --> 00:26:17,100 We'll give that Italian round the corner a try. 266 00:26:17,260 --> 00:26:22,700 Just... give me a minute - make some calls, put my face on. I'll be with you. 267 00:26:44,900 --> 00:26:49,450 Of course, there's another school of thought - that you know jack-shit about it. 268 00:26:49,620 --> 00:26:53,060 This is all a bluff to make me feel like a dunce, 269 00:26:53,220 --> 00:26:55,450 while you get to act all superior, 270 00:26:55,620 --> 00:27:00,330 which, according to my analyst, is further evidence of your insecurity complex. 271 00:27:00,500 --> 00:27:02,490 MY insecurity complex? 272 00:27:05,620 --> 00:27:08,180 - Want to know how it was done? - Yes. 273 00:27:08,340 --> 00:27:11,860 - How the painting magically disappeared? - Yes! 274 00:27:12,020 --> 00:27:17,050 - So you can tell him and collect the reward. - Yes, No... All right, then, yes. 275 00:27:17,220 --> 00:27:21,690 Oh, can't we just forget this stupid vendetta and pocket the dosh? 276 00:27:21,860 --> 00:27:25,300 We can make some serious money here. 277 00:27:25,460 --> 00:27:30,410 They're desperate. I know the insurance company are being sticky about the claim. 278 00:27:30,580 --> 00:27:36,130 If I picked up that phone now, I could get him to double that reward... easily. 279 00:27:37,100 --> 00:27:39,860 £100,000, Jonathan. 280 00:27:40,060 --> 00:27:42,700 - You reckon? - I'm sure of it. 281 00:27:43,700 --> 00:27:48,780 So, instead of saying, "Stuff your 50 grand," I could say, "Stuff your 100 grand. " 282 00:27:48,940 --> 00:27:50,930 Even more satisfying. 283 00:27:53,740 --> 00:27:55,730 I surrender. 284 00:28:05,100 --> 00:28:07,090 All right. 285 00:28:07,940 --> 00:28:12,490 As that was a particularly fine linguine, let's have a quick canter through it. 286 00:28:14,500 --> 00:28:19,620 The first girls come out with his secretary. The painting's in view of everyone present. 287 00:28:19,780 --> 00:28:23,620 In 30 seconds, it's cut from its frame and removed from the room. 288 00:28:23,780 --> 00:28:25,770 There's nowhere it could've been hidden. 289 00:28:25,940 --> 00:28:29,980 The thief somehow managed to spirit himself through the gallery without being seen 290 00:28:30,140 --> 00:28:33,130 and knock Le Fley to the floor outside. 291 00:28:33,340 --> 00:28:37,300 The overhead window doesn't open. 292 00:28:37,460 --> 00:28:41,660 Police said there was no sign it had been tampered with. 293 00:28:41,820 --> 00:28:46,850 I don't know... I've been working on every conceivable possibility. 294 00:28:47,780 --> 00:28:52,090 Did it occur to you that someone could cut it without being in the room... 295 00:28:53,140 --> 00:28:56,850 using a high-powered laser through the glass in the ceiling? 296 00:28:58,060 --> 00:29:00,660 You are kidding me?! 297 00:29:00,860 --> 00:29:03,900 'Course I am. The idea's ridiculous. 298 00:29:04,100 --> 00:29:09,180 In fact, this trick was so sublimely simple, you'll wonder why you didn't get it. 299 00:29:09,380 --> 00:29:12,690 For goodness' sake, put me out of my misery. 300 00:29:12,860 --> 00:29:16,380 What was the significance of the sodding Spam sandwich. 301 00:29:16,580 --> 00:29:18,860 Ah! Absolutely. 302 00:29:19,740 --> 00:29:24,940 And, for that matter, what's the significance of the scented room... 303 00:29:25,700 --> 00:29:27,690 which puts another spin on it altogether? 304 00:29:27,860 --> 00:29:30,090 The scented room? 305 00:29:30,660 --> 00:29:34,050 You clocked it. The second we stepped through that door, 306 00:29:34,220 --> 00:29:38,500 a heavy fragrance of something sweet and floral in that drawing room. 307 00:29:38,660 --> 00:29:42,340 That's right, that was coming from the pot-pourri on the table. 308 00:29:44,060 --> 00:29:48,740 You mean pot-pourri, one of the biggest cons of the 20th century? 309 00:29:48,900 --> 00:29:53,420 People pick it up in a shop, what do they do? "Mmm! Smell this one. 310 00:29:53,580 --> 00:29:56,700 "That's sensational! Oh, I'll have some of that. " 311 00:29:56,860 --> 00:30:01,460 Yes, if you shove your face in it. Put some in bowl, you can't smell a thing. 312 00:30:01,660 --> 00:30:05,540 Should be a label - "Only effective when inserted up nostril. " 313 00:30:05,740 --> 00:30:08,380 Is there a point to this? 314 00:30:08,540 --> 00:30:12,740 The point is that the smell wasn't coming from the pot-pourri. 315 00:30:13,780 --> 00:30:17,980 I'm not with you. What are you saying? 316 00:30:18,140 --> 00:30:21,740 That it was someone's perfume that was involved in the robbery? 317 00:30:22,420 --> 00:30:25,260 Perfumes don't hang around like that for two whole days. 318 00:30:25,460 --> 00:30:29,090 Well... what, then? 319 00:30:31,300 --> 00:30:33,290 All right. Mr Creek, is it? 320 00:30:33,460 --> 00:30:37,300 Detective Inspector Roy Gregson. You've got some serious questions to answer. 321 00:30:37,460 --> 00:30:41,690 Yes, actually, Inspector, your services aren't required after all... 322 00:30:41,860 --> 00:30:47,300 Just let me handle this. Are you aware it's an offence to withhold information about a crime? 323 00:30:47,500 --> 00:30:51,730 You can either save yourself grief by telling me everything you know 324 00:30:51,900 --> 00:30:55,450 about the theft of Lady Theresa Cutler's painting... 325 00:30:56,660 --> 00:30:59,340 or we can play hardball. 326 00:31:00,100 --> 00:31:02,900 Why does your ID say "North Thames Gas Board"? 327 00:31:04,620 --> 00:31:09,570 Don't get clever with me or you'll regret it. Failure to disclose evidence is a serious matter. 328 00:31:10,460 --> 00:31:14,060 So is impersonating a police officer. Nice try. 329 00:31:16,340 --> 00:31:19,460 I have to be going. I'll see you in court. 330 00:31:19,620 --> 00:31:25,330 Oh, Jonathan! I had to have a contingency plan. You can't blame me for that. 331 00:31:30,540 --> 00:31:34,010 OK, now you can open them. 332 00:31:36,620 --> 00:31:38,820 What do you think? 333 00:31:41,580 --> 00:31:44,340 You did say you wanted a tree house. 334 00:31:44,620 --> 00:31:47,090 - What's that on the side? - Ah. 335 00:31:48,260 --> 00:31:50,380 A lift. 336 00:31:52,300 --> 00:31:57,300 So you don't get all scratched and tear your clothes climbing up the branches. 337 00:32:01,860 --> 00:32:04,660 Come on. As if we haven't got enough problems... 338 00:32:07,860 --> 00:32:09,260 Sylvester Le Fley. 339 00:32:09,460 --> 00:32:11,450 Mmm... 340 00:32:12,980 --> 00:32:14,780 What? 341 00:32:15,260 --> 00:32:17,410 They are joking, surely to God?! 342 00:32:19,420 --> 00:32:22,780 Well, you tell him I want to speak to him NOW. 343 00:32:22,940 --> 00:32:25,930 Your blasted insurance company aren't buying the painting's disappearance. 344 00:32:26,100 --> 00:32:29,300 They say there isn't enough evidence a crime was committed. 345 00:32:29,460 --> 00:32:32,740 If that Creek does know something, he's bloody well telling us! 346 00:32:49,140 --> 00:32:53,690 What this time? A row of flags coming out of the Duke of Edinburgh's flies? 347 00:32:53,860 --> 00:32:55,180 Jonathan Creek? 348 00:32:55,340 --> 00:33:02,260 Jonathan, I have a multiple choice question. If you could choose the manner of your own death, 349 00:33:02,420 --> 00:33:06,730 would it be A - peacefully in your sleep, B - breathlessly with Nicole Kidman, 350 00:33:06,900 --> 00:33:09,890 or C - being dismembered by a homicidal illusionist? 351 00:33:10,100 --> 00:33:15,650 If C, simply hang up now. If not, get your backside down to Cicada Park tomorrow 352 00:33:15,820 --> 00:33:19,610 and explain to Sylvester and Tweety Pie what happened to their El Greco. 353 00:33:19,820 --> 00:33:23,290 But... I'm sorry. I'm not with any of this. 354 00:33:23,460 --> 00:33:25,690 Then, let me keep it simple. 355 00:33:25,900 --> 00:33:30,290 Lady Theresa Cutler's chairperson of the local Conservative Association. 356 00:33:30,460 --> 00:33:33,820 She wields immense influence upon Westminster Council, 357 00:33:33,980 --> 00:33:38,020 who have the power of life or death over our concert on Saturday. 358 00:33:38,220 --> 00:33:42,660 Our concert in the park has been refused a permit 359 00:33:42,860 --> 00:33:46,060 on discretionary grounds that purport to concern public safety, 360 00:33:46,220 --> 00:33:51,090 but really concern a member of my staff who naïvely thinks he cannot be bought with money. 361 00:33:51,260 --> 00:33:54,970 Wrong, Jonathan. Money can buy anything and anyone. 362 00:33:55,140 --> 00:33:57,660 This is a battle we cannot win, 363 00:33:57,820 --> 00:34:01,210 so surrender your pride and save the show. 364 00:34:01,420 --> 00:34:05,180 By tomorrow lunchtime, Jonathan, I expect to hear good news. 365 00:34:10,380 --> 00:34:12,370 Okey-dokey, my sweet. 366 00:34:12,540 --> 00:34:17,410 E - mail? What's that? I can barely remember my postcode. 367 00:34:18,300 --> 00:34:21,850 Will do, then. Sure. Cheerio. Bye. 368 00:34:22,020 --> 00:34:24,300 Jonathan! To what do we owe? 369 00:34:25,140 --> 00:34:27,370 You're looking lost. 370 00:34:28,420 --> 00:34:33,580 This stolen painting. Something's come up, and I've got to move on it. 371 00:34:34,340 --> 00:34:37,730 I can't track her nibs down this morning for love nor money. 372 00:34:37,900 --> 00:34:42,130 I didn't expect to. I know it's today he's coming down, this Gordon Hill. 373 00:34:43,460 --> 00:34:49,540 I just thought if you had a contact number... If she can put her love life on hold for 24 hours. 374 00:34:49,740 --> 00:34:53,530 - How much has she told you about all this? - About what? 375 00:34:53,740 --> 00:34:56,300 You've known Madeline how long? 376 00:34:56,500 --> 00:34:59,180 A matter of months? 377 00:34:59,540 --> 00:35:03,820 You'll not have scratched her surface yet... so to speak. 378 00:35:03,980 --> 00:35:07,340 You do, you'll find a lot of protective layers, 379 00:35:07,500 --> 00:35:11,700 like she makes it look very easy, but it hasnae been. 380 00:35:11,860 --> 00:35:15,060 You never knew her father. Neither did she. 381 00:35:15,260 --> 00:35:20,940 Her mother... was a wreck, who lived on her nerves. 382 00:35:21,100 --> 00:35:27,020 One day, she was stopped in a store, accused of stealing a packet of bacon. 383 00:35:27,180 --> 00:35:30,970 She said it was all a mistake. Supermarket took her to court. 384 00:35:31,140 --> 00:35:37,140 Next day, she pulled the wire from an electric iron and put it in her mouth. 385 00:35:37,340 --> 00:35:42,100 Maddy came home from work. She was 17. 386 00:35:43,660 --> 00:35:48,740 Ran away after that... to try and put the pain behind her, except it never goes. 387 00:35:49,420 --> 00:35:52,020 It just sits there, 388 00:35:52,220 --> 00:35:56,740 waiting for the day when you'll come back and confront it. 389 00:35:57,460 --> 00:36:00,930 For Maddy, today's that day. 390 00:36:02,460 --> 00:36:05,420 So... who's Gordon Hill? 391 00:37:12,620 --> 00:37:14,610 Lunch break. We've timed it well. 392 00:37:14,780 --> 00:37:20,700 This shouldn't take too long. Just one last piece of the jigsaw and we're all set. 393 00:37:32,540 --> 00:37:37,940 I was told to expect you. You have some news for us, I believe. 394 00:37:38,100 --> 00:37:40,490 Benjamin, you all right? 395 00:37:40,660 --> 00:37:43,340 How would you like to learn another trick? 396 00:37:44,140 --> 00:37:50,490 So on a scale of one to ten, Mr Le Fley, just how baffling would you say this robbery was? 397 00:37:50,700 --> 00:37:54,220 If this is another feeble attempt to antagonise me... 398 00:37:54,380 --> 00:37:56,660 10... 20... 100. 399 00:37:56,820 --> 00:38:00,660 Haven't we all driven ourselves utterly demented trying to figure it out? 400 00:38:00,860 --> 00:38:03,820 All right. Just so we're clear. 401 00:38:04,980 --> 00:38:09,060 No one in any doubt the painting did actually vanish from this room? 402 00:38:09,260 --> 00:38:14,260 I think that's the one factor in this whole blasted business we can be certain of. Why? 403 00:38:14,460 --> 00:38:19,090 Because it's going to make what happens next totally impossible. 404 00:38:19,260 --> 00:38:24,020 If everyone could just leave now except for Benjamin. 405 00:38:24,220 --> 00:38:25,540 - Benjamin? - What? 406 00:38:25,740 --> 00:38:28,860 Indulge him. It usually pays off. 407 00:38:39,980 --> 00:38:43,580 About 30 seconds, I think you said, the door was closed. 408 00:38:43,740 --> 00:38:47,580 - Yes. - If you want to put your watch on... 409 00:38:59,700 --> 00:39:01,290 OK? 410 00:39:07,100 --> 00:39:09,330 It can't be! 411 00:39:11,620 --> 00:39:15,740 Now, remember, Benj. First law of magic - 412 00:39:16,100 --> 00:39:18,330 never tell them how it was done. 413 00:39:19,300 --> 00:39:24,460 The, um... sordid matter of the reward, Lady Theresa. 414 00:39:24,620 --> 00:39:26,900 What? Oh, yes... 415 00:39:27,060 --> 00:39:30,210 It's obviously something I'll have to take up with your son. 416 00:39:30,380 --> 00:39:37,860 Well, then, perhaps you can use it to buy him something he really needs, like... a life. 417 00:39:45,180 --> 00:39:47,780 So... I don't know. 418 00:39:49,580 --> 00:39:53,700 All that stuff about "it'll be really cathartic" 419 00:39:54,500 --> 00:39:56,810 was absolute bollocks in the end. 420 00:39:58,860 --> 00:40:05,210 The only way I could ever get through all the horror in life was to try and forget about it. 421 00:40:07,340 --> 00:40:10,940 I think I might just have stepped in front of that digger 422 00:40:11,540 --> 00:40:15,170 if he hadn't showed up at that point... 423 00:40:15,340 --> 00:40:18,250 to finish that business of the stolen picture. 424 00:40:19,500 --> 00:40:25,260 Do you remember me telling you about it? Talk about the last person I'd ever suspect. 425 00:40:27,460 --> 00:40:29,660 How did you find out? 426 00:40:31,220 --> 00:40:37,250 Through a boring process of watertight logic. The same logic that told me how you did it. 427 00:40:37,420 --> 00:40:40,300 There was no question it was one of you. 428 00:40:40,500 --> 00:40:43,100 What we're still hazy on is why. 429 00:40:48,300 --> 00:40:53,420 You'll have to speak to Melissa, my sister. She'll be round at Geoff's. 430 00:40:53,620 --> 00:40:56,500 So suddenly, I'm thinking, "Melissa, Melissa... " 431 00:40:56,660 --> 00:41:01,580 That name that cropped up earlier, but it took me a minute to remember where. 432 00:41:01,780 --> 00:41:05,380 That's another habit we picked up from Melissa, isn't it? 433 00:41:06,620 --> 00:41:09,140 His last nanny was a terribly bad influence. 434 00:41:09,340 --> 00:41:16,290 Well... was that a tale and a half, when it actually came out in the wash. 435 00:41:16,500 --> 00:41:20,650 For God's sake, Judith. Do you want to get us put away? 436 00:41:20,860 --> 00:41:24,700 We won't rat on you. That's not the object of the exercise. 437 00:41:24,860 --> 00:41:29,140 We know you set all this up to get your own back, 438 00:41:30,220 --> 00:41:34,260 for which I'm sure Jonathan would love to give you a big wet kiss. 439 00:41:34,420 --> 00:41:37,940 I've got no problem giving Sylvester Le Fley a hard time. 440 00:41:38,100 --> 00:41:41,460 I'm curious which of his many charming qualities drove you to it. 441 00:41:43,940 --> 00:41:46,620 They had no idea about that child. 442 00:41:46,780 --> 00:41:48,820 No idea or they didn't care. 443 00:41:48,980 --> 00:41:52,940 They were too into themselves and their ritzy lifestyle gadding round the globe. 444 00:41:53,140 --> 00:41:56,260 Aspen one day, St Moritz the next. 445 00:41:56,420 --> 00:42:00,020 They'd never given Benjy any time, any quality time. 446 00:42:00,180 --> 00:42:03,140 It was like anything he wanted, he could have, 447 00:42:03,300 --> 00:42:08,770 except the one thing he really needed - a mother and father who were prepared to make the effort. 448 00:42:08,980 --> 00:42:12,130 When they were around, she'd often be on this knife-edge, 449 00:42:12,300 --> 00:42:15,530 giving her husband hell over absolutely nothing. 450 00:42:15,700 --> 00:42:19,700 Sometimes she'd get quite violent. Talk about volatile. 451 00:42:20,860 --> 00:42:23,660 Of course, I didn't find favour at all. 452 00:42:24,980 --> 00:42:29,210 I indulged him. Of course I did. I worshipped him. 453 00:42:30,420 --> 00:42:35,370 When they gave me a fortnight's notice, well... there weren't enough tears to cry. 454 00:42:36,860 --> 00:42:40,980 I just thought if there was any way I could put them through it, 455 00:42:41,180 --> 00:42:43,620 deprive them of something they really loved. 456 00:42:44,500 --> 00:42:48,050 Something like a million-pound painting? 457 00:42:48,260 --> 00:42:54,210 To take it without actually stealing it... I've got to say, it was a nice one. 458 00:42:54,420 --> 00:42:57,940 Everyone could see it had vanished, but where to? 459 00:42:58,140 --> 00:43:00,820 The floor and walls didn't offer any clue. 460 00:43:01,020 --> 00:43:06,650 It had to be the window, but how do you get up there and open a window that doesn't open? 461 00:43:07,940 --> 00:43:09,980 Answer - you didn't. 462 00:43:10,140 --> 00:43:12,130 The window had nothing to do with it. 463 00:43:13,380 --> 00:43:17,380 Once you cross that one off, you're down to only one possibility, 464 00:43:17,580 --> 00:43:20,650 which was so gloriously unlikely, it never occurred to anyone. 465 00:43:36,180 --> 00:43:40,540 The contrasting grain on each side told the whole story. 466 00:43:40,940 --> 00:43:45,810 The way the original Spanish builders secured the panels to the frame, 467 00:43:45,980 --> 00:43:49,420 you'd ended up with a door that was technically hollow. 468 00:43:50,700 --> 00:43:52,900 Geoff first saw the possibilities. 469 00:43:53,580 --> 00:43:56,730 One day, when he was there helping me pack my stuff... 470 00:43:56,900 --> 00:43:58,700 Melissa. 471 00:44:00,620 --> 00:44:04,980 Finding an hour when Eric and Martha were out of the way was easy. 472 00:44:05,660 --> 00:44:11,580 Then it was just a question of opening a slit, a couple of nails that could be swivelled across. 473 00:44:11,740 --> 00:44:14,730 We rehung it. Everything was set. 474 00:44:14,900 --> 00:44:21,820 Judith thought of the idea of the school outing. Who'd suspect a bunch of 12-year-old girls? 475 00:44:21,980 --> 00:44:23,810 So what happened? 476 00:44:23,980 --> 00:44:27,180 Six of you went in but only five came out. 477 00:44:27,340 --> 00:44:30,940 Who's counting schoolgirls? Half a minute's just about enough. 478 00:44:31,140 --> 00:44:34,690 Your pals are outside keeping Martha busy with a few questions. 479 00:44:42,140 --> 00:44:44,290 So when the next group goes in... 480 00:44:44,460 --> 00:44:49,460 and everyone's glued to the empty frame, you merge in with them. 481 00:44:49,660 --> 00:44:52,220 For my money, a world-class trick, 482 00:44:52,380 --> 00:44:56,170 with a delicious irony that all the time he's freaking out, 483 00:44:56,380 --> 00:44:59,770 it's just a few yards away, between two panels of wood. 484 00:44:59,980 --> 00:45:02,820 Like a slice of Spam in a sandwich. 485 00:45:03,020 --> 00:45:05,660 The rest of it we have to guess, 486 00:45:05,820 --> 00:45:11,420 but it's not wide of the mark to imagine Theresa getting ballistic with her husband. 487 00:45:11,580 --> 00:45:13,780 .. you patronising louse! 488 00:45:13,940 --> 00:45:15,930 Oh, my God! I'm sorry! 489 00:45:16,100 --> 00:45:19,620 He dashes inside. Major panic. 490 00:45:19,780 --> 00:45:23,540 Not only is one of their most valuable art treasures gone, 491 00:45:23,700 --> 00:45:26,610 there's not a shred of evidence anyone was in there. 492 00:45:26,780 --> 00:45:29,220 That won't look good on an insurance claim. 493 00:45:29,380 --> 00:45:34,380 The loss adjuster will need more evidence. So what does he come up with? 494 00:45:37,140 --> 00:45:40,980 An imaginary whack from behind by the unseen intruder. 495 00:45:45,460 --> 00:45:48,260 Mr Le Fley! Are you all right? 496 00:45:48,420 --> 00:45:52,860 He's already got the head wound, courtesy of his wife. 497 00:45:53,060 --> 00:45:54,650 It's a gift. 498 00:45:54,820 --> 00:45:58,130 - Eric! - Yes, someone hit me. An intruder... 499 00:45:58,300 --> 00:46:02,060 They come up with another idea before the police arrive. 500 00:46:02,220 --> 00:46:08,860 A set of footprints in the dust on the floor to show where the thief had left the building. 501 00:46:09,020 --> 00:46:13,380 Slight drawback - there wasn't any dust. It'd just been cleaned. 502 00:46:13,540 --> 00:46:15,770 No problem. They just create their own. 503 00:46:30,620 --> 00:46:36,220 Hence the overpowering smell that hit us inside the room. See what I'm saying? 504 00:46:36,380 --> 00:46:40,260 It'd be a brilliant read, if I could actually use it, 505 00:46:40,420 --> 00:46:45,740 but that'd drop the ex-nanny and her sister in it, and we gave our word to keep schtum. 506 00:46:45,900 --> 00:46:50,530 Well, you've got to respect a confidence like that, so... 507 00:46:50,700 --> 00:46:55,380 Sorry. Where was I? You will stop me if I start rambling? 508 00:46:57,500 --> 00:47:01,500 You can't believe a couple like that would ever stay together, 509 00:47:01,660 --> 00:47:05,180 considering there's no communication between them of any kind. 510 00:47:05,380 --> 00:47:09,090 What I can't understand is his complete lack of embarrassment about it. 511 00:47:09,260 --> 00:47:14,940 To turn up at Buckingham Palace with 12 birds concealed about your person is a major error. 512 00:47:15,980 --> 00:47:20,340 That's the death of any relationship, when people stop listening to each other. 513 00:47:20,540 --> 00:47:24,820 Since when has the Royal Family been noted for its puckish sense of humour? 514 00:47:25,020 --> 00:47:28,250 Especially when there's a child involved, there's no excuse. 515 00:47:28,460 --> 00:47:32,820 You just know one will escape and where it will go. 516 00:47:32,980 --> 00:47:37,500 That's why if we ever had a son, it'd work out. We'd make sure it did. 517 00:47:37,660 --> 00:47:43,020 It's the first time in memory the Queen's presented an MBE with a canary up her skirt. 518 00:47:43,180 --> 00:47:46,650 Somehow, I don't think he'll top the bill at the Royal Command. 519 00:47:46,820 --> 00:47:49,460 Ever thought about that, Jonathan, at all? 520 00:47:50,820 --> 00:47:53,290 - Sorry? - Having a family. 521 00:47:53,460 --> 00:47:56,260 Settling down and all that. 522 00:47:56,700 --> 00:47:59,580 Right... Very probably. 523 00:48:05,500 --> 00:48:08,970 What can I smell in here? Is it talcum powd...? 47898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.