Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,660 --> 00:01:32,180
Morning, Benjamin.
How are you today?
2
00:01:40,180 --> 00:01:43,300
OK, my name is Martha Parrish,
3
00:01:43,460 --> 00:01:46,660
personal secretary to
Lady Theresa Cutler,
4
00:01:46,820 --> 00:01:51,340
and on her behalf, may I welcome
you all today to Cicada Park.
5
00:01:51,540 --> 00:01:55,140
The house is over 400 years old
6
00:01:55,340 --> 00:02:00,460
and is still the principal residence
of Lady Theresa and her family.
7
00:02:00,620 --> 00:02:04,580
Her husband, Sylvester Le
Fley, you may know, of course,
8
00:02:04,740 --> 00:02:10,820
as the famous theatre critic and cultural
affairs columnist on the "Sunday Telegraph".
9
00:02:12,580 --> 00:02:16,260
Friday 10th. Arts Desk.
FAO Derek Chinnery.
10
00:02:16,420 --> 00:02:21,820
"Edgar Bint's latest effort at
the Cottesloe, "Upload, Download",
11
00:02:21,980 --> 00:02:26,340
"was billed as 'a hilarious new comedy'.
12
00:02:27,180 --> 00:02:30,490
"Of these four words,
only the first is accurate.
13
00:02:30,660 --> 00:02:37,260
"While neither, hilarious, new or comic,
it is most certainly an indefinite article.
14
00:02:37,420 --> 00:02:42,580
"The fact that it drew maniacal laughter
from the horrendous hyenas around me
15
00:02:42,740 --> 00:02:46,260
"merely confirms my long-held belief
16
00:02:46,420 --> 00:02:51,340
"that quality theatre is too
precious to be wasted on audiences. "
17
00:03:08,780 --> 00:03:10,930
Mummy, can I have a tree house?
18
00:03:11,100 --> 00:03:13,090
Of course, sweetheart.
19
00:03:13,260 --> 00:03:16,780
Not just at this second, though.
20
00:03:38,620 --> 00:03:42,010
Saumon fumé, darling? I
thought you might be hungry.
21
00:03:44,780 --> 00:03:46,850
You read my mind.
22
00:03:58,820 --> 00:04:02,660
The doors in this part of the
house are of particular interest.
23
00:04:02,820 --> 00:04:06,970
They're of hand-carved
Spanish Moorish design
24
00:04:07,140 --> 00:04:09,660
dating back to the 1900s,
25
00:04:09,820 --> 00:04:14,100
when the 15th marquis had them specially
imported from his villa in Aragón.
26
00:04:14,300 --> 00:04:16,580
You demented harpy!
27
00:04:16,740 --> 00:04:22,210
- I can't even have a simple massage now?!
- She had her arm up your shorts!
28
00:04:22,380 --> 00:04:26,770
You are insane! I tie my shoelace
now, it's an act of infidelity.
29
00:04:26,940 --> 00:04:30,900
What have you done to my
tongue? I can't sthpeak!
30
00:04:31,100 --> 00:04:33,140
So go suck a dock leaf!
31
00:04:38,060 --> 00:04:40,530
This we call the Flemish Gallery,
32
00:04:40,700 --> 00:04:44,490
housing works by many
well-known Dutch genre painters.
33
00:04:44,700 --> 00:04:49,250
Everything in this room has been
in the house at least 100 years,
34
00:04:49,460 --> 00:04:53,140
apart from Eric, of
course, who's been here 150.
35
00:04:55,420 --> 00:04:59,810
So we come to the jewel of Cicada
Park, El Greco's "Kiss of Judas",
36
00:04:59,980 --> 00:05:04,660
which we keep in a room on its own, where,
as you'll see, the temperature, humidity
37
00:05:04,820 --> 00:05:10,340
and light levels are carefully maintained
to prevent discolouration or cracking.
38
00:05:10,500 --> 00:05:16,130
Because of this, and for reasons of space, we
can allow only eight people inside at a time.
39
00:05:16,300 --> 00:05:21,460
So, who's going to be my
first group? That's it. OK.
40
00:05:29,780 --> 00:05:35,250
As I say, the ambient light is controlled by
the special tinting in the glass above you.
41
00:05:36,100 --> 00:05:39,490
And if you could close the door
while we're in here, please.
42
00:05:40,380 --> 00:05:44,380
These aren't my rules
- they're all laid down by the insurance company,
43
00:05:44,580 --> 00:05:52,170
because the picture that you see before you
is conservatively valued at ã1.5 million.
44
00:06:00,740 --> 00:06:02,540
Hmm.
45
00:06:06,820 --> 00:06:10,610
- OK, when the rest of you are ready.
- Who's this?
46
00:06:10,780 --> 00:06:15,010
Ah, yes. That's by a
painter called Mostaert...
47
00:06:16,700 --> 00:06:19,220
Right. Let's have the
next group, please.
48
00:06:19,420 --> 00:06:24,860
OK? As I was saying to your friends,
the reason we have to take extra care...
49
00:06:28,420 --> 00:06:30,700
This can't be happening.
50
00:06:31,460 --> 00:06:33,050
Eric!
51
00:06:34,780 --> 00:06:36,770
Eric! Eric!
52
00:06:38,660 --> 00:06:41,460
- It's gone!
- Gone? How?
53
00:06:41,660 --> 00:06:43,730
Cut from the frame. How?
54
00:06:47,420 --> 00:06:51,340
This is absurd! The whole
thing is just absurd!
55
00:07:03,660 --> 00:07:08,340
I think it's best if you just...
I'm sorry. I'm in a state of shock.
56
00:07:08,540 --> 00:07:10,900
I can't think how this has happened.
57
00:07:13,860 --> 00:07:15,660
Eric?
58
00:07:24,500 --> 00:07:26,490
Martha? Martha? Eric said...
59
00:07:26,660 --> 00:07:29,420
The El Greco. Someone's
just... I don't know.
60
00:07:29,580 --> 00:07:31,860
Perhaps we're all dreaming or...
61
00:07:32,020 --> 00:07:35,620
It was there 30 seconds
before. And then it wasn't.
62
00:07:35,780 --> 00:07:38,300
And the room was empty, I swear.
63
00:07:40,540 --> 00:07:42,740
Call the police.
64
00:07:55,300 --> 00:07:58,980
Hello? Yes. This is Martha
Parrish ringing from Cicada P...
65
00:08:01,660 --> 00:08:04,260
Mr Le Fley, are you all right?
66
00:08:05,300 --> 00:08:08,260
Something heavy... from behind.
67
00:08:09,500 --> 00:08:12,180
- I think I heard someone running off!
- Darling?
68
00:08:12,340 --> 00:08:13,820
Theresa.
69
00:08:58,620 --> 00:09:02,410
If it's like this at Hyde Park,
we'll have right fun and games.
70
00:09:02,580 --> 00:09:05,730
Never mind crowd attendants,
we'll need synchronised swimmers.
71
00:09:05,940 --> 00:09:10,860
Shut up and keep the knots dry. I'm attempting
a state of osteo-muscular pre-contraction.
72
00:09:45,700 --> 00:09:47,690
- Whoa!
- Bloody gangsters!
73
00:09:50,620 --> 00:09:52,930
Murdering scum, the lot of you!
74
00:09:53,100 --> 00:09:55,740
Help! Police! Over here!
75
00:09:55,900 --> 00:09:59,450
You keep away from that hole!
76
00:10:25,260 --> 00:10:27,900
Are you all set in there?
77
00:10:39,460 --> 00:10:41,660
And we... start the clock.
78
00:11:00,580 --> 00:11:03,540
Wrap your optic nerve
around those two, Jonathan.
79
00:11:03,700 --> 00:11:08,090
Give me a waterbed and three
snorkels and I could be in paradise.
80
00:11:09,060 --> 00:11:12,420
Oh, how absolutely, immensely
satisfying. Did you see this?
81
00:11:13,780 --> 00:11:18,540
Our all-time favourite reviewer,
Sylvester Le Fley... remember?
82
00:11:18,700 --> 00:11:22,220
"With Adam Klaus performing miracles,
Jesus has nothing to worry about. "
83
00:11:23,980 --> 00:11:27,420
Him and his nobby wife just
had a priceless painting nicked.
84
00:11:28,700 --> 00:11:30,690
Yesterday lunchtime, broad daylight.
85
00:11:31,740 --> 00:11:35,860
Well, ha-ha! Suck on
that you, smarmy bas...
86
00:11:36,060 --> 00:11:38,740
- Where are you going?
- They're nervous.
87
00:11:38,900 --> 00:11:43,530
- They need someone to hold their hand.
- You're inside the coffin, remember?
88
00:11:43,740 --> 00:11:46,650
I knew it was too easy.
89
00:11:46,860 --> 00:11:49,820
So, I don't know...
90
00:11:50,860 --> 00:11:54,740
Everything's such a mess at the
moment, I don't know where to start.
91
00:11:54,940 --> 00:11:59,020
Have you had any more
erotic dreams about...?
92
00:11:59,220 --> 00:12:01,210
You know who?
93
00:12:02,620 --> 00:12:04,610
Last night, actually.
94
00:12:05,380 --> 00:12:11,220
We were making love together like
- I don't know - Olympic gymnasts.
95
00:12:11,380 --> 00:12:15,010
I think I got down to
a size ten at one point.
96
00:12:15,180 --> 00:12:20,020
Except for some reason, we were onstage
at the Royal Opera House, Covent Garden,
97
00:12:20,220 --> 00:12:26,540
and the audience were all booing and
shouting, "Bring back the juggler,"
98
00:12:26,700 --> 00:12:29,010
which put us off slightly, because...
99
00:12:29,180 --> 00:12:31,540
All right. That'll do.
Come with me, please.
100
00:12:31,740 --> 00:12:34,050
- I beg your pardon?
- Detective Inspector Roy Gregson.
101
00:12:34,220 --> 00:12:37,660
- I'm afraid this consultation is over.
- For what reason?
102
00:12:37,860 --> 00:12:41,820
For the reason that you're no
more a psychoanalyst than I am.
103
00:12:42,020 --> 00:12:46,490
- You what?!
- I'm sorry. It's called "obsessive delusion".
104
00:12:46,700 --> 00:12:51,620
The sufferer acts out a fantasy role to
satisfy some unfulfilled desire in their life.
105
00:12:51,780 --> 00:12:54,460
In this case, listening to
people's intimate sexual neuroses,
106
00:12:54,660 --> 00:12:57,650
but I'm afraid party's
over now, young lady.
107
00:12:57,820 --> 00:13:01,780
All right, Mr Gregson.
Leave her be, please.
108
00:13:01,980 --> 00:13:03,970
Mr Gregson.
109
00:13:04,620 --> 00:13:09,490
I'm sorry about this. It's a psychotic condition.
He believes himself to be a police inspector...
110
00:13:10,940 --> 00:13:16,460
whereas you actually work for
the North Thames Gas Board.
111
00:13:16,660 --> 00:13:19,130
Do forgive the intrusion.
112
00:13:19,300 --> 00:13:22,210
I'll try and keep my
door locked in future.
113
00:13:25,260 --> 00:13:28,100
Unsettling when that happens, isn't it?
114
00:13:28,660 --> 00:13:35,580
Now, you were talking about some... general
sense of confusion in your personal life.
115
00:13:37,140 --> 00:13:38,620
Sorry?
116
00:13:39,340 --> 00:13:44,620
Yes, well, there's this ongoing
business with Jonathan, obviously.
117
00:13:45,820 --> 00:13:50,580
But... the other day, something
else cropped up as well, which...
118
00:13:52,900 --> 00:13:55,420
You know that thing...
119
00:13:55,580 --> 00:14:00,580
where a ghost from your past
suddenly comes back to haunt you?
120
00:14:00,780 --> 00:14:04,740
Listen, Jonathan, great to put
a face to the name at last. Um...
121
00:14:04,900 --> 00:14:10,180
I'm sorry. Due to a cock-up, I have two
lunches today, and I'm late for both.
122
00:14:10,380 --> 00:14:15,740
Oh, incidentally, Mad, did you
hear any more about that other?
123
00:14:15,900 --> 00:14:18,540
Um, yeah. He rang me again last night.
124
00:14:18,700 --> 00:14:21,060
- And?
- Yes. Thursday morning.
125
00:14:21,220 --> 00:14:26,980
I'm going to see it through, Barry. My
therapist reckons it'll be good for me.
126
00:14:27,140 --> 00:14:30,500
- OK, shall we wend?
- Well, I better get back...
127
00:14:30,660 --> 00:14:35,820
Oh, come on! What do you say I take
you somewhere really smart for lunch?
128
00:14:41,300 --> 00:14:44,060
Not that it's OTT or anything.
129
00:14:44,220 --> 00:14:46,610
Just stick with me on this one.
130
00:14:46,820 --> 00:14:50,530
Miss Magellan, Mr Creek, how do you do?
131
00:14:50,700 --> 00:14:54,140
Martha Parrish. Would you
like to follow me, please?
132
00:15:03,340 --> 00:15:05,860
It's not much further.
It's just through here.
133
00:15:06,020 --> 00:15:08,220
Look, I just want a cheese omelette...
134
00:15:08,420 --> 00:15:14,500
Oh! Are you OK? Jonathan,
unfortunately, is borderline asthmatic.
135
00:15:14,660 --> 00:15:18,050
- You couldn't give us a second?
- Oh, yes. Of course.
136
00:15:18,220 --> 00:15:21,450
I'll just go find Mr Le Fley for you.
137
00:15:24,660 --> 00:15:26,460
Mr Le...?
138
00:15:27,500 --> 00:15:29,490
All right. Where's the mirror?
139
00:15:31,180 --> 00:15:34,490
Just to remind myself what
a gullible prat looks like.
140
00:15:34,660 --> 00:15:37,780
All right. All right!
141
00:15:37,940 --> 00:15:40,980
I'll level with you.
They don't do omelettes.
142
00:15:41,140 --> 00:15:44,370
Come on! It's a real puzzle.
You've read the reports.
143
00:15:44,540 --> 00:15:49,090
- A painting is there one minute, gone the next.
- "Take you somewhere smart for lunch. "
144
00:15:49,300 --> 00:15:51,820
- Will I never learn?
- Jonathan!
145
00:15:52,020 --> 00:15:55,250
- Just because he's given you iffy reviews...
- Death notices!
146
00:15:55,420 --> 00:15:58,140
.. is no reason to pass up a challenge.
147
00:15:58,820 --> 00:16:01,340
But... I hear what you're saying.
148
00:16:01,500 --> 00:16:05,620
It is clearly so
impossible, why even try?
149
00:16:05,820 --> 00:16:10,660
It's one of those weird mysteries
that'll just never be explained.
150
00:16:22,540 --> 00:16:24,930
That the room down there?
151
00:16:30,340 --> 00:16:33,970
The window's made of some kind
of reinforced special glass.
152
00:16:34,180 --> 00:16:39,500
It was never designed to be opened,
except where else could they have got in?
153
00:16:39,660 --> 00:16:42,050
Are you two married?
154
00:16:44,300 --> 00:16:48,060
- Whatever gave you that idea?
- I saw you arguing.
155
00:16:48,220 --> 00:16:52,100
That's right, but we're
just arguing in sin.
156
00:16:52,260 --> 00:16:56,260
Mummy and Daddy are always arguing.
Sometimes they shout at me and...
157
00:16:56,420 --> 00:16:58,490
Benjamin.
158
00:16:59,260 --> 00:17:02,780
What have you been told about
talking to strange men and women?
159
00:17:03,660 --> 00:17:06,780
That's another habit you've
picked up from Melissa, isn't it?
160
00:17:06,940 --> 00:17:10,980
His last nanny was a terribly bad
influence. We return from two months abroad
161
00:17:11,140 --> 00:17:13,420
and find her fraternising
with a mechanic.
162
00:17:13,580 --> 00:17:15,650
The consequences are unthinkable.
163
00:17:15,820 --> 00:17:18,580
- Never trust a man with oily fingers.
- Exactly.
164
00:17:23,340 --> 00:17:27,860
As for this horror, the
police are up a gum tree,
165
00:17:28,060 --> 00:17:34,850
so the £50,000 is there for the taking to
anyone who can come up with a positive lead.
166
00:17:37,700 --> 00:17:41,140
Oh, yes... That was the other thing.
167
00:17:41,300 --> 00:17:45,010
They are offering a small
reward for the painting's return,
168
00:17:45,180 --> 00:17:47,860
which... can't be bad?
169
00:17:51,340 --> 00:17:54,810
Now, you see, this is
where I'm sitting, here -
170
00:17:54,980 --> 00:18:00,340
not over there, not over there, but here,
where I've got a direct line through that door -
171
00:18:01,060 --> 00:18:06,610
eating my lunch, which on Friday comprised
a bottle of Lucozade and a Spam sandwich.
172
00:18:08,020 --> 00:18:14,810
When Mrs Parrish came out with those girls,
it was there on the wall in its frame.
173
00:18:14,980 --> 00:18:19,850
Half a minute later, when they
opened the door, it was gone.
174
00:18:21,100 --> 00:18:28,530
And if you're thinking that someone might have
stepped in or out without my noticing, well...
175
00:18:28,700 --> 00:18:35,220
When that painting was stolen,
there was no one inside that room.
176
00:18:36,340 --> 00:18:40,620
So, you'd come out of the Flemish
Gallery and you're standing, what,
177
00:18:40,780 --> 00:18:45,570
looking out of the window, when someone
attacked you from behind with a sharp instrument?
178
00:18:45,780 --> 00:18:48,930
As I seem to have told
everyone 100 times.
179
00:18:49,500 --> 00:18:52,490
- And then I fell to the ground.
- Where?
180
00:18:52,700 --> 00:18:56,490
- Pardon me?
- You couldn't show us?
181
00:18:56,660 --> 00:18:58,860
On the floor? Where you fell?
182
00:19:05,100 --> 00:19:06,900
Exactly.
183
00:19:10,540 --> 00:19:13,900
And that's when you heard
whoever it was running away?
184
00:19:14,100 --> 00:19:19,380
Presumably into the library, because that's
where they found footprints in the dust,
185
00:19:19,540 --> 00:19:23,930
which do not correspond to any shoes
worn by members of this household.
186
00:19:24,140 --> 00:19:26,580
Might be worth a shufti.
187
00:19:48,820 --> 00:19:50,220
Interesting...
188
00:19:51,540 --> 00:19:54,450
- Two riddles in one.
- How's that?
189
00:19:56,020 --> 00:20:01,340
Setting aside the problem of how our invisible
thief got past everyone with a painting,
190
00:20:02,820 --> 00:20:08,060
it's a safe bet he'd be in a hurry
to get out, so this doesn't tally.
191
00:20:08,260 --> 00:20:13,860
- What do you mean?
- Oh, come on. A child of five could work it out.
192
00:20:14,060 --> 00:20:19,090
I can work it out. Why didn't
he go across the carpet?
193
00:20:20,660 --> 00:20:22,650
Exactly.
194
00:20:23,980 --> 00:20:27,580
He's heading for the window,
so why go around the room?
195
00:20:28,340 --> 00:20:30,570
Riddle number one.
196
00:20:30,740 --> 00:20:34,260
Riddle number two, why was he walking?
197
00:20:34,940 --> 00:20:38,300
These aren't the footprints
of a running man, Mr Le Fley.
198
00:20:39,860 --> 00:20:43,220
Whoever was in this room
didn't attack you in the hall.
199
00:20:43,380 --> 00:20:48,620
- Who did you say they were? I've lost track.
- Miss Magellan is - have I got this right? -
200
00:20:48,780 --> 00:20:50,770
an investigative crime writer.
201
00:20:50,980 --> 00:20:54,860
- And Mr Creek is...
- Creative consultant to Adam Klaus.
202
00:20:55,380 --> 00:20:57,940
You came to one of our shows, remember?
203
00:20:59,300 --> 00:21:03,690
It was "a ragbag of charmless chicanery
ill-conceived by witless tricksters
204
00:21:03,860 --> 00:21:06,740
"who seemed to confuse
mystery with misery. "
205
00:21:09,500 --> 00:21:12,890
Turn of phrase he's got,
hasn't he? So, anyway...
206
00:21:13,100 --> 00:21:18,100
I make no secret of my aversion to
your particular art form, Mr Creek.
207
00:21:18,300 --> 00:21:21,850
However, I concede its relevance
to the problems in hand.
208
00:21:22,060 --> 00:21:25,420
If you have any insights,
we'd be pleased to hear them.
209
00:21:29,980 --> 00:21:32,420
It's a stumper.
210
00:21:32,580 --> 00:21:33,980
No question.
211
00:21:37,300 --> 00:21:39,290
I'm afraid I can't help.
212
00:21:39,500 --> 00:21:42,780
So this been a complete
waste of our time?
213
00:21:42,980 --> 00:21:47,850
It's defeated everyone else. Lord knows why
we expected these two to fare any better.
214
00:21:48,060 --> 00:21:50,260
I didn't say it'd defeated me.
215
00:21:51,020 --> 00:21:53,860
I know exactly how your
painting disappeared, Mr Le Fley.
216
00:21:55,620 --> 00:21:58,530
I'm just not going to tell you.
217
00:21:59,260 --> 00:22:01,780
Time we were moving.
218
00:22:05,900 --> 00:22:10,580
Fifty thousand green ones, Jonathan.
219
00:22:12,380 --> 00:22:15,260
So, you've clocked it all, basically,
220
00:22:15,420 --> 00:22:19,180
worked it out, but you just
want to make him suffer.
221
00:22:19,340 --> 00:22:20,930
Correct.
222
00:22:21,580 --> 00:22:25,370
Don't you think that's
being amazingly petty?
223
00:22:27,380 --> 00:22:30,530
Still... I suppose no one can blame you.
224
00:22:31,460 --> 00:22:35,090
The man's a grade-A
toss-bag, I can't deny.
225
00:22:35,260 --> 00:22:38,890
Yes. Why don't we make him stew?
226
00:22:39,100 --> 00:22:42,540
Why should we let him know what we know?
227
00:22:42,700 --> 00:22:46,620
What, um... do we know exactly?
228
00:22:46,820 --> 00:22:48,970
Obviously, you can tell me.
229
00:22:52,740 --> 00:22:54,730
Dream on.
230
00:22:56,220 --> 00:22:59,660
"Witless trickster. " That's
not far off the mark, is it?
231
00:23:02,300 --> 00:23:07,140
Now, sweetheart, no one's denying your
invaluable contribution to the show
232
00:23:07,300 --> 00:23:10,930
or the unique place you
occupy in my affections.
233
00:23:11,100 --> 00:23:15,490
I just have to be careful when meeting
Her Majesty about who I bring along.
234
00:23:19,100 --> 00:23:23,570
Which I don't want you to
take as any kind of slight,
235
00:23:23,740 --> 00:23:27,890
because I know she would
absolutely adore you.
236
00:23:41,340 --> 00:23:45,570
- Lovely. It's been a big help. Thanks a lot.
- You're very welcome.
237
00:23:45,780 --> 00:23:49,250
There's no sweat, you know.
I'll work it out myself.
238
00:23:49,420 --> 00:23:54,050
I've seen everything you've seen.
I'm not a complete and utter moron.
239
00:23:55,060 --> 00:23:56,860
Yes?
240
00:23:57,180 --> 00:24:02,300
- I never said anything.
- Look, just give me a leg up to get me started.
241
00:24:02,460 --> 00:24:05,980
Please. Just one tiny clue.
242
00:24:16,260 --> 00:24:21,580
Look to Eric's Spam sandwich. It
contains the key to the whole affair.
243
00:24:31,780 --> 00:24:33,930
Sorry about the time.
244
00:24:34,100 --> 00:24:39,420
Guess where I've just come from.
Mr Poison Pen, Sylvester Le Fley's,
245
00:24:39,580 --> 00:24:41,730
one of the weirdest set-ups I ever...
246
00:24:46,820 --> 00:24:52,850
Yes, yes. You can tell me later. Did you
talk to Larry about the dowels in the coffin?
247
00:24:53,020 --> 00:24:57,020
He'll see. We can't make them too loose
or we'll blow the audience inspection.
248
00:24:57,180 --> 00:25:01,940
Just enough so I don't break my spine. Box
office is through the roof. Both performances.
249
00:25:02,100 --> 00:25:07,650
Biggest open-air magic show for 70 years.
Now, Thursday week, Buckingham Palace.
250
00:25:07,820 --> 00:25:11,820
- Have you come up with anything?
- What's to come up with?
251
00:25:11,980 --> 00:25:17,500
You're being presented to the Queen. You
just shake your hand, cop your MBE, then off.
252
00:25:17,660 --> 00:25:21,020
No, no, no. It needs a
little something to leaven it.
253
00:25:21,220 --> 00:25:28,090
I was toying with an egg from the mouth.
Or what about this - a stamp on her tongue?
254
00:25:28,900 --> 00:25:32,530
- A stamp on her...?! Are you insane?!
- Come on. It's perfect.
255
00:25:32,700 --> 00:25:36,220
I get her to stick it out.
"Oh, what's this, Your Majesty?"
256
00:25:36,380 --> 00:25:38,850
"I know this face. Could
you sign this for me?"
257
00:25:39,060 --> 00:25:41,530
Big laugh. What do you think?
258
00:25:42,340 --> 00:25:44,620
How could we do that?
259
00:25:49,460 --> 00:25:51,260
Are you winning?
260
00:25:51,460 --> 00:25:55,740
Oh, right. Come to gloat now,
I suppose, at my ineptitude?
261
00:25:55,940 --> 00:26:00,890
Oh, come on. You were the one who
duped me into going in the first place,
262
00:26:01,060 --> 00:26:05,530
because you knew I'd never help
Sylvester Le Fley, reward or no reward.
263
00:26:05,740 --> 00:26:10,050
- So what are you doing back here today?
- Figured you still owed me lunch.
264
00:26:11,580 --> 00:26:13,570
Go on, then.
265
00:26:13,740 --> 00:26:17,100
We'll give that Italian
round the corner a try.
266
00:26:17,260 --> 00:26:22,700
Just... give me a minute
- make some calls, put my face on. I'll be with you.
267
00:26:44,900 --> 00:26:49,450
Of course, there's another school of
thought - that you know jack-shit about it.
268
00:26:49,620 --> 00:26:53,060
This is all a bluff to
make me feel like a dunce,
269
00:26:53,220 --> 00:26:55,450
while you get to act all superior,
270
00:26:55,620 --> 00:27:00,330
which, according to my analyst, is further
evidence of your insecurity complex.
271
00:27:00,500 --> 00:27:02,490
MY insecurity complex?
272
00:27:05,620 --> 00:27:08,180
- Want to know how it was done?
- Yes.
273
00:27:08,340 --> 00:27:11,860
- How the painting magically disappeared?
- Yes!
274
00:27:12,020 --> 00:27:17,050
- So you can tell him and collect the reward.
- Yes, No... All right, then, yes.
275
00:27:17,220 --> 00:27:21,690
Oh, can't we just forget this
stupid vendetta and pocket the dosh?
276
00:27:21,860 --> 00:27:25,300
We can make some serious money here.
277
00:27:25,460 --> 00:27:30,410
They're desperate. I know the insurance
company are being sticky about the claim.
278
00:27:30,580 --> 00:27:36,130
If I picked up that phone now, I could
get him to double that reward... easily.
279
00:27:37,100 --> 00:27:39,860
£100,000, Jonathan.
280
00:27:40,060 --> 00:27:42,700
- You reckon?
- I'm sure of it.
281
00:27:43,700 --> 00:27:48,780
So, instead of saying, "Stuff your 50
grand," I could say, "Stuff your 100 grand. "
282
00:27:48,940 --> 00:27:50,930
Even more satisfying.
283
00:27:53,740 --> 00:27:55,730
I surrender.
284
00:28:05,100 --> 00:28:07,090
All right.
285
00:28:07,940 --> 00:28:12,490
As that was a particularly fine linguine,
let's have a quick canter through it.
286
00:28:14,500 --> 00:28:19,620
The first girls come out with his secretary.
The painting's in view of everyone present.
287
00:28:19,780 --> 00:28:23,620
In 30 seconds, it's cut from its
frame and removed from the room.
288
00:28:23,780 --> 00:28:25,770
There's nowhere it could've been hidden.
289
00:28:25,940 --> 00:28:29,980
The thief somehow managed to spirit himself
through the gallery without being seen
290
00:28:30,140 --> 00:28:33,130
and knock Le Fley to the floor outside.
291
00:28:33,340 --> 00:28:37,300
The overhead window doesn't open.
292
00:28:37,460 --> 00:28:41,660
Police said there was no sign
it had been tampered with.
293
00:28:41,820 --> 00:28:46,850
I don't know... I've been working
on every conceivable possibility.
294
00:28:47,780 --> 00:28:52,090
Did it occur to you that someone could
cut it without being in the room...
295
00:28:53,140 --> 00:28:56,850
using a high-powered laser
through the glass in the ceiling?
296
00:28:58,060 --> 00:29:00,660
You are kidding me?!
297
00:29:00,860 --> 00:29:03,900
'Course I am. The idea's ridiculous.
298
00:29:04,100 --> 00:29:09,180
In fact, this trick was so sublimely
simple, you'll wonder why you didn't get it.
299
00:29:09,380 --> 00:29:12,690
For goodness' sake,
put me out of my misery.
300
00:29:12,860 --> 00:29:16,380
What was the significance
of the sodding Spam sandwich.
301
00:29:16,580 --> 00:29:18,860
Ah! Absolutely.
302
00:29:19,740 --> 00:29:24,940
And, for that matter, what's the
significance of the scented room...
303
00:29:25,700 --> 00:29:27,690
which puts another
spin on it altogether?
304
00:29:27,860 --> 00:29:30,090
The scented room?
305
00:29:30,660 --> 00:29:34,050
You clocked it. The second
we stepped through that door,
306
00:29:34,220 --> 00:29:38,500
a heavy fragrance of something sweet
and floral in that drawing room.
307
00:29:38,660 --> 00:29:42,340
That's right, that was coming
from the pot-pourri on the table.
308
00:29:44,060 --> 00:29:48,740
You mean pot-pourri, one of the
biggest cons of the 20th century?
309
00:29:48,900 --> 00:29:53,420
People pick it up in a shop, what
do they do? "Mmm! Smell this one.
310
00:29:53,580 --> 00:29:56,700
"That's sensational! Oh,
I'll have some of that. "
311
00:29:56,860 --> 00:30:01,460
Yes, if you shove your face in it. Put
some in bowl, you can't smell a thing.
312
00:30:01,660 --> 00:30:05,540
Should be a label
- "Only effective when inserted up nostril. "
313
00:30:05,740 --> 00:30:08,380
Is there a point to this?
314
00:30:08,540 --> 00:30:12,740
The point is that the smell
wasn't coming from the pot-pourri.
315
00:30:13,780 --> 00:30:17,980
I'm not with you. What are you saying?
316
00:30:18,140 --> 00:30:21,740
That it was someone's perfume
that was involved in the robbery?
317
00:30:22,420 --> 00:30:25,260
Perfumes don't hang around
like that for two whole days.
318
00:30:25,460 --> 00:30:29,090
Well... what, then?
319
00:30:31,300 --> 00:30:33,290
All right. Mr Creek, is it?
320
00:30:33,460 --> 00:30:37,300
Detective Inspector Roy Gregson. You've
got some serious questions to answer.
321
00:30:37,460 --> 00:30:41,690
Yes, actually, Inspector, your
services aren't required after all...
322
00:30:41,860 --> 00:30:47,300
Just let me handle this. Are you aware it's an
offence to withhold information about a crime?
323
00:30:47,500 --> 00:30:51,730
You can either save yourself grief
by telling me everything you know
324
00:30:51,900 --> 00:30:55,450
about the theft of Lady
Theresa Cutler's painting...
325
00:30:56,660 --> 00:30:59,340
or we can play hardball.
326
00:31:00,100 --> 00:31:02,900
Why does your ID say
"North Thames Gas Board"?
327
00:31:04,620 --> 00:31:09,570
Don't get clever with me or you'll regret it.
Failure to disclose evidence is a serious matter.
328
00:31:10,460 --> 00:31:14,060
So is impersonating a
police officer. Nice try.
329
00:31:16,340 --> 00:31:19,460
I have to be going.
I'll see you in court.
330
00:31:19,620 --> 00:31:25,330
Oh, Jonathan! I had to have a contingency
plan. You can't blame me for that.
331
00:31:30,540 --> 00:31:34,010
OK, now you can open them.
332
00:31:36,620 --> 00:31:38,820
What do you think?
333
00:31:41,580 --> 00:31:44,340
You did say you wanted a tree house.
334
00:31:44,620 --> 00:31:47,090
- What's that on the side?
- Ah.
335
00:31:48,260 --> 00:31:50,380
A lift.
336
00:31:52,300 --> 00:31:57,300
So you don't get all scratched and tear
your clothes climbing up the branches.
337
00:32:01,860 --> 00:32:04,660
Come on. As if we haven't
got enough problems...
338
00:32:07,860 --> 00:32:09,260
Sylvester Le Fley.
339
00:32:09,460 --> 00:32:11,450
Mmm...
340
00:32:12,980 --> 00:32:14,780
What?
341
00:32:15,260 --> 00:32:17,410
They are joking, surely to God?!
342
00:32:19,420 --> 00:32:22,780
Well, you tell him I
want to speak to him NOW.
343
00:32:22,940 --> 00:32:25,930
Your blasted insurance company aren't
buying the painting's disappearance.
344
00:32:26,100 --> 00:32:29,300
They say there isn't enough
evidence a crime was committed.
345
00:32:29,460 --> 00:32:32,740
If that Creek does know something,
he's bloody well telling us!
346
00:32:49,140 --> 00:32:53,690
What this time? A row of flags coming
out of the Duke of Edinburgh's flies?
347
00:32:53,860 --> 00:32:55,180
Jonathan Creek?
348
00:32:55,340 --> 00:33:02,260
Jonathan, I have a multiple choice question. If
you could choose the manner of your own death,
349
00:33:02,420 --> 00:33:06,730
would it be A - peacefully in your sleep,
B - breathlessly with Nicole Kidman,
350
00:33:06,900 --> 00:33:09,890
or C
- being dismembered by a homicidal illusionist?
351
00:33:10,100 --> 00:33:15,650
If C, simply hang up now. If not, get
your backside down to Cicada Park tomorrow
352
00:33:15,820 --> 00:33:19,610
and explain to Sylvester and Tweety
Pie what happened to their El Greco.
353
00:33:19,820 --> 00:33:23,290
But... I'm sorry. I'm
not with any of this.
354
00:33:23,460 --> 00:33:25,690
Then, let me keep it simple.
355
00:33:25,900 --> 00:33:30,290
Lady Theresa Cutler's chairperson of
the local Conservative Association.
356
00:33:30,460 --> 00:33:33,820
She wields immense influence
upon Westminster Council,
357
00:33:33,980 --> 00:33:38,020
who have the power of life or
death over our concert on Saturday.
358
00:33:38,220 --> 00:33:42,660
Our concert in the park
has been refused a permit
359
00:33:42,860 --> 00:33:46,060
on discretionary grounds that
purport to concern public safety,
360
00:33:46,220 --> 00:33:51,090
but really concern a member of my staff who
naïvely thinks he cannot be bought with money.
361
00:33:51,260 --> 00:33:54,970
Wrong, Jonathan. Money can
buy anything and anyone.
362
00:33:55,140 --> 00:33:57,660
This is a battle we cannot win,
363
00:33:57,820 --> 00:34:01,210
so surrender your
pride and save the show.
364
00:34:01,420 --> 00:34:05,180
By tomorrow lunchtime, Jonathan,
I expect to hear good news.
365
00:34:10,380 --> 00:34:12,370
Okey-dokey, my sweet.
366
00:34:12,540 --> 00:34:17,410
E
- mail? What's that? I can barely remember my postcode.
367
00:34:18,300 --> 00:34:21,850
Will do, then. Sure. Cheerio. Bye.
368
00:34:22,020 --> 00:34:24,300
Jonathan! To what do we owe?
369
00:34:25,140 --> 00:34:27,370
You're looking lost.
370
00:34:28,420 --> 00:34:33,580
This stolen painting. Something's
come up, and I've got to move on it.
371
00:34:34,340 --> 00:34:37,730
I can't track her nibs down
this morning for love nor money.
372
00:34:37,900 --> 00:34:42,130
I didn't expect to. I know it's today
he's coming down, this Gordon Hill.
373
00:34:43,460 --> 00:34:49,540
I just thought if you had a contact number... If
she can put her love life on hold for 24 hours.
374
00:34:49,740 --> 00:34:53,530
- How much has she told you about all this?
- About what?
375
00:34:53,740 --> 00:34:56,300
You've known Madeline how long?
376
00:34:56,500 --> 00:34:59,180
A matter of months?
377
00:34:59,540 --> 00:35:03,820
You'll not have scratched her
surface yet... so to speak.
378
00:35:03,980 --> 00:35:07,340
You do, you'll find a
lot of protective layers,
379
00:35:07,500 --> 00:35:11,700
like she makes it look very
easy, but it hasnae been.
380
00:35:11,860 --> 00:35:15,060
You never knew her
father. Neither did she.
381
00:35:15,260 --> 00:35:20,940
Her mother... was a wreck,
who lived on her nerves.
382
00:35:21,100 --> 00:35:27,020
One day, she was stopped in a store,
accused of stealing a packet of bacon.
383
00:35:27,180 --> 00:35:30,970
She said it was all a mistake.
Supermarket took her to court.
384
00:35:31,140 --> 00:35:37,140
Next day, she pulled the wire from an
electric iron and put it in her mouth.
385
00:35:37,340 --> 00:35:42,100
Maddy came home from work. She was 17.
386
00:35:43,660 --> 00:35:48,740
Ran away after that... to try and put
the pain behind her, except it never goes.
387
00:35:49,420 --> 00:35:52,020
It just sits there,
388
00:35:52,220 --> 00:35:56,740
waiting for the day when you'll
come back and confront it.
389
00:35:57,460 --> 00:36:00,930
For Maddy, today's that day.
390
00:36:02,460 --> 00:36:05,420
So... who's Gordon Hill?
391
00:37:12,620 --> 00:37:14,610
Lunch break. We've timed it well.
392
00:37:14,780 --> 00:37:20,700
This shouldn't take too long. Just one
last piece of the jigsaw and we're all set.
393
00:37:32,540 --> 00:37:37,940
I was told to expect you. You
have some news for us, I believe.
394
00:37:38,100 --> 00:37:40,490
Benjamin, you all right?
395
00:37:40,660 --> 00:37:43,340
How would you like to
learn another trick?
396
00:37:44,140 --> 00:37:50,490
So on a scale of one to ten, Mr Le Fley, just
how baffling would you say this robbery was?
397
00:37:50,700 --> 00:37:54,220
If this is another feeble
attempt to antagonise me...
398
00:37:54,380 --> 00:37:56,660
10... 20... 100.
399
00:37:56,820 --> 00:38:00,660
Haven't we all driven ourselves utterly
demented trying to figure it out?
400
00:38:00,860 --> 00:38:03,820
All right. Just so we're clear.
401
00:38:04,980 --> 00:38:09,060
No one in any doubt the painting
did actually vanish from this room?
402
00:38:09,260 --> 00:38:14,260
I think that's the one factor in this whole
blasted business we can be certain of. Why?
403
00:38:14,460 --> 00:38:19,090
Because it's going to make what
happens next totally impossible.
404
00:38:19,260 --> 00:38:24,020
If everyone could just leave
now except for Benjamin.
405
00:38:24,220 --> 00:38:25,540
- Benjamin?
- What?
406
00:38:25,740 --> 00:38:28,860
Indulge him. It usually pays off.
407
00:38:39,980 --> 00:38:43,580
About 30 seconds, I think
you said, the door was closed.
408
00:38:43,740 --> 00:38:47,580
- Yes.
- If you want to put your watch on...
409
00:38:59,700 --> 00:39:01,290
OK?
410
00:39:07,100 --> 00:39:09,330
It can't be!
411
00:39:11,620 --> 00:39:15,740
Now, remember, Benj.
First law of magic -
412
00:39:16,100 --> 00:39:18,330
never tell them how it was done.
413
00:39:19,300 --> 00:39:24,460
The, um... sordid matter
of the reward, Lady Theresa.
414
00:39:24,620 --> 00:39:26,900
What? Oh, yes...
415
00:39:27,060 --> 00:39:30,210
It's obviously something I'll
have to take up with your son.
416
00:39:30,380 --> 00:39:37,860
Well, then, perhaps you can use it to buy
him something he really needs, like... a life.
417
00:39:45,180 --> 00:39:47,780
So... I don't know.
418
00:39:49,580 --> 00:39:53,700
All that stuff about
"it'll be really cathartic"
419
00:39:54,500 --> 00:39:56,810
was absolute bollocks in the end.
420
00:39:58,860 --> 00:40:05,210
The only way I could ever get through all the
horror in life was to try and forget about it.
421
00:40:07,340 --> 00:40:10,940
I think I might just have
stepped in front of that digger
422
00:40:11,540 --> 00:40:15,170
if he hadn't showed up at that point...
423
00:40:15,340 --> 00:40:18,250
to finish that business
of the stolen picture.
424
00:40:19,500 --> 00:40:25,260
Do you remember me telling you about it?
Talk about the last person I'd ever suspect.
425
00:40:27,460 --> 00:40:29,660
How did you find out?
426
00:40:31,220 --> 00:40:37,250
Through a boring process of watertight logic.
The same logic that told me how you did it.
427
00:40:37,420 --> 00:40:40,300
There was no question it was one of you.
428
00:40:40,500 --> 00:40:43,100
What we're still hazy on is why.
429
00:40:48,300 --> 00:40:53,420
You'll have to speak to Melissa, my
sister. She'll be round at Geoff's.
430
00:40:53,620 --> 00:40:56,500
So suddenly, I'm thinking,
"Melissa, Melissa... "
431
00:40:56,660 --> 00:41:01,580
That name that cropped up earlier, but
it took me a minute to remember where.
432
00:41:01,780 --> 00:41:05,380
That's another habit we picked
up from Melissa, isn't it?
433
00:41:06,620 --> 00:41:09,140
His last nanny was a
terribly bad influence.
434
00:41:09,340 --> 00:41:16,290
Well... was that a tale and a half,
when it actually came out in the wash.
435
00:41:16,500 --> 00:41:20,650
For God's sake, Judith. Do
you want to get us put away?
436
00:41:20,860 --> 00:41:24,700
We won't rat on you. That's
not the object of the exercise.
437
00:41:24,860 --> 00:41:29,140
We know you set all this
up to get your own back,
438
00:41:30,220 --> 00:41:34,260
for which I'm sure Jonathan would
love to give you a big wet kiss.
439
00:41:34,420 --> 00:41:37,940
I've got no problem giving
Sylvester Le Fley a hard time.
440
00:41:38,100 --> 00:41:41,460
I'm curious which of his many
charming qualities drove you to it.
441
00:41:43,940 --> 00:41:46,620
They had no idea about that child.
442
00:41:46,780 --> 00:41:48,820
No idea or they didn't care.
443
00:41:48,980 --> 00:41:52,940
They were too into themselves and their
ritzy lifestyle gadding round the globe.
444
00:41:53,140 --> 00:41:56,260
Aspen one day, St Moritz the next.
445
00:41:56,420 --> 00:42:00,020
They'd never given Benjy
any time, any quality time.
446
00:42:00,180 --> 00:42:03,140
It was like anything he
wanted, he could have,
447
00:42:03,300 --> 00:42:08,770
except the one thing he really needed
- a mother and father who were prepared to make the effort.
448
00:42:08,980 --> 00:42:12,130
When they were around, she'd
often be on this knife-edge,
449
00:42:12,300 --> 00:42:15,530
giving her husband hell
over absolutely nothing.
450
00:42:15,700 --> 00:42:19,700
Sometimes she'd get quite
violent. Talk about volatile.
451
00:42:20,860 --> 00:42:23,660
Of course, I didn't find favour at all.
452
00:42:24,980 --> 00:42:29,210
I indulged him. Of course
I did. I worshipped him.
453
00:42:30,420 --> 00:42:35,370
When they gave me a fortnight's notice,
well... there weren't enough tears to cry.
454
00:42:36,860 --> 00:42:40,980
I just thought if there was any
way I could put them through it,
455
00:42:41,180 --> 00:42:43,620
deprive them of something
they really loved.
456
00:42:44,500 --> 00:42:48,050
Something like a
million-pound painting?
457
00:42:48,260 --> 00:42:54,210
To take it without actually stealing
it... I've got to say, it was a nice one.
458
00:42:54,420 --> 00:42:57,940
Everyone could see it had
vanished, but where to?
459
00:42:58,140 --> 00:43:00,820
The floor and walls
didn't offer any clue.
460
00:43:01,020 --> 00:43:06,650
It had to be the window, but how do you get
up there and open a window that doesn't open?
461
00:43:07,940 --> 00:43:09,980
Answer
- you didn't.
462
00:43:10,140 --> 00:43:12,130
The window had nothing to do with it.
463
00:43:13,380 --> 00:43:17,380
Once you cross that one off,
you're down to only one possibility,
464
00:43:17,580 --> 00:43:20,650
which was so gloriously unlikely,
it never occurred to anyone.
465
00:43:36,180 --> 00:43:40,540
The contrasting grain on each
side told the whole story.
466
00:43:40,940 --> 00:43:45,810
The way the original Spanish builders
secured the panels to the frame,
467
00:43:45,980 --> 00:43:49,420
you'd ended up with a door
that was technically hollow.
468
00:43:50,700 --> 00:43:52,900
Geoff first saw the possibilities.
469
00:43:53,580 --> 00:43:56,730
One day, when he was there
helping me pack my stuff...
470
00:43:56,900 --> 00:43:58,700
Melissa.
471
00:44:00,620 --> 00:44:04,980
Finding an hour when Eric and
Martha were out of the way was easy.
472
00:44:05,660 --> 00:44:11,580
Then it was just a question of opening a slit,
a couple of nails that could be swivelled across.
473
00:44:11,740 --> 00:44:14,730
We rehung it. Everything was set.
474
00:44:14,900 --> 00:44:21,820
Judith thought of the idea of the school outing.
Who'd suspect a bunch of 12-year-old girls?
475
00:44:21,980 --> 00:44:23,810
So what happened?
476
00:44:23,980 --> 00:44:27,180
Six of you went in
but only five came out.
477
00:44:27,340 --> 00:44:30,940
Who's counting schoolgirls? Half
a minute's just about enough.
478
00:44:31,140 --> 00:44:34,690
Your pals are outside keeping
Martha busy with a few questions.
479
00:44:42,140 --> 00:44:44,290
So when the next group goes in...
480
00:44:44,460 --> 00:44:49,460
and everyone's glued to the empty
frame, you merge in with them.
481
00:44:49,660 --> 00:44:52,220
For my money, a world-class trick,
482
00:44:52,380 --> 00:44:56,170
with a delicious irony that
all the time he's freaking out,
483
00:44:56,380 --> 00:44:59,770
it's just a few yards away,
between two panels of wood.
484
00:44:59,980 --> 00:45:02,820
Like a slice of Spam in a sandwich.
485
00:45:03,020 --> 00:45:05,660
The rest of it we have to guess,
486
00:45:05,820 --> 00:45:11,420
but it's not wide of the mark to imagine
Theresa getting ballistic with her husband.
487
00:45:11,580 --> 00:45:13,780
.. you patronising louse!
488
00:45:13,940 --> 00:45:15,930
Oh, my God! I'm sorry!
489
00:45:16,100 --> 00:45:19,620
He dashes inside. Major panic.
490
00:45:19,780 --> 00:45:23,540
Not only is one of their most
valuable art treasures gone,
491
00:45:23,700 --> 00:45:26,610
there's not a shred of
evidence anyone was in there.
492
00:45:26,780 --> 00:45:29,220
That won't look good
on an insurance claim.
493
00:45:29,380 --> 00:45:34,380
The loss adjuster will need more
evidence. So what does he come up with?
494
00:45:37,140 --> 00:45:40,980
An imaginary whack from
behind by the unseen intruder.
495
00:45:45,460 --> 00:45:48,260
Mr Le Fley! Are you all right?
496
00:45:48,420 --> 00:45:52,860
He's already got the head
wound, courtesy of his wife.
497
00:45:53,060 --> 00:45:54,650
It's a gift.
498
00:45:54,820 --> 00:45:58,130
- Eric!
- Yes, someone hit me. An intruder...
499
00:45:58,300 --> 00:46:02,060
They come up with another
idea before the police arrive.
500
00:46:02,220 --> 00:46:08,860
A set of footprints in the dust on the floor
to show where the thief had left the building.
501
00:46:09,020 --> 00:46:13,380
Slight drawback
- there wasn't any dust. It'd just been cleaned.
502
00:46:13,540 --> 00:46:15,770
No problem. They just create their own.
503
00:46:30,620 --> 00:46:36,220
Hence the overpowering smell that hit
us inside the room. See what I'm saying?
504
00:46:36,380 --> 00:46:40,260
It'd be a brilliant read,
if I could actually use it,
505
00:46:40,420 --> 00:46:45,740
but that'd drop the ex-nanny and her sister
in it, and we gave our word to keep schtum.
506
00:46:45,900 --> 00:46:50,530
Well, you've got to respect
a confidence like that, so...
507
00:46:50,700 --> 00:46:55,380
Sorry. Where was I? You will
stop me if I start rambling?
508
00:46:57,500 --> 00:47:01,500
You can't believe a couple like
that would ever stay together,
509
00:47:01,660 --> 00:47:05,180
considering there's no communication
between them of any kind.
510
00:47:05,380 --> 00:47:09,090
What I can't understand is his
complete lack of embarrassment about it.
511
00:47:09,260 --> 00:47:14,940
To turn up at Buckingham Palace with 12 birds
concealed about your person is a major error.
512
00:47:15,980 --> 00:47:20,340
That's the death of any relationship,
when people stop listening to each other.
513
00:47:20,540 --> 00:47:24,820
Since when has the Royal Family been
noted for its puckish sense of humour?
514
00:47:25,020 --> 00:47:28,250
Especially when there's a child
involved, there's no excuse.
515
00:47:28,460 --> 00:47:32,820
You just know one will
escape and where it will go.
516
00:47:32,980 --> 00:47:37,500
That's why if we ever had a son,
it'd work out. We'd make sure it did.
517
00:47:37,660 --> 00:47:43,020
It's the first time in memory the Queen's
presented an MBE with a canary up her skirt.
518
00:47:43,180 --> 00:47:46,650
Somehow, I don't think he'll top
the bill at the Royal Command.
519
00:47:46,820 --> 00:47:49,460
Ever thought about
that, Jonathan, at all?
520
00:47:50,820 --> 00:47:53,290
- Sorry?
- Having a family.
521
00:47:53,460 --> 00:47:56,260
Settling down and all that.
522
00:47:56,700 --> 00:47:59,580
Right... Very probably.
523
00:48:05,500 --> 00:48:08,970
What can I smell in here?
Is it talcum powd...?
47898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.