All language subtitles for Heroes - 3x13 - Dual.720p HDTV.DiMENSiON.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,510 --> 00:00:06,180
On the sixth day,
2
00:00:06,220 --> 00:00:09,020
God created man in his own image.
3
00:00:09,020 --> 00:00:14,110
And now it's up to us to figure it all out.
4
00:00:14,310 --> 00:00:17,390
Right... wrong...
5
00:00:17,480 --> 00:00:19,110
Good...
6
00:00:19,310 --> 00:00:20,730
Evil...
7
00:00:20,730 --> 00:00:23,030
In each of us is the capacity
8
00:00:23,030 --> 00:00:25,730
To decide what drives our actions.
9
00:00:25,790 --> 00:00:28,540
So what is it,then,that makes some choose selflessness,
10
00:00:28,540 --> 00:00:31,910
The need to devote themselves to something greater,
11
00:00:31,910 --> 00:00:34,240
While others know only self-interest?
12
00:00:34,240 --> 00:00:37,250
Isolating themselves in a world of their own making?
13
00:00:37,330 --> 00:00:39,470
Some seek only love,even if unrequited,
14
00:00:39,470 --> 00:00:44,000
While others are driven by fear and betrayal.
15
00:00:44,090 --> 00:00:46,010
There are those who see their choices
16
00:00:46,010 --> 00:00:47,340
As dark proof of god's absence,
17
00:00:47,560 --> 00:00:52,480
While others follow a path of noble destiny.
18
00:00:52,680 --> 00:00:57,770
But in the end,good,evil,right,or wrong...
19
00:00:57,930 --> 00:01:00,520
What we choose is never what we really need.
20
00:01:00,520 --> 00:01:03,520
For that is the ultimate cosmic joke,
21
00:01:03,610 --> 00:01:07,030
The real gift that god has left behind.
22
00:01:11,700 --> 00:01:13,330
Oh,Peter.
23
00:01:13,330 --> 00:01:14,750
Ya did it.
24
00:01:14,750 --> 00:01:18,340
I tried. It was sylar.
25
00:01:19,790 --> 00:01:20,960
Sylar,huh?
26
00:01:21,170 --> 00:01:24,680
There was no other way for this to end,nathan.
27
00:01:28,270 --> 00:01:31,020
And that formula has to be destroyed.
28
00:01:31,100 --> 00:01:32,350
It's too late,Peter.
29
00:01:35,140 --> 00:01:36,970
There's a dozen marines being injected right now.
30
00:01:37,140 --> 00:01:38,480
The formula works.
31
00:01:38,480 --> 00:01:39,690
Look,I know that you think
32
00:01:39,890 --> 00:01:41,810
You're doing something good here,but you're not.
33
00:01:41,860 --> 00:01:43,480
Are you sure of that?
34
00:01:43,560 --> 00:01:45,480
Following dad's insane plan?
35
00:01:45,480 --> 00:01:46,700
I'm gonna stop it.
36
00:01:46,900 --> 00:01:48,230
It's not dad's plan anymore,Peter.
37
00:01:48,320 --> 00:01:50,240
It's ours.
38
00:01:52,910 --> 00:01:54,320
What are you talking about?
39
00:01:55,880 --> 00:01:58,210
The plan.
40
00:01:58,300 --> 00:02:00,000
It's ours.
41
00:02:00,050 --> 00:02:02,580
All of us.
42
00:02:02,670 --> 00:02:04,550
Making the world a better place.
43
00:02:04,750 --> 00:02:06,970
Don't tell me you're gonna try and get in the way of that.
44
00:02:09,090 --> 00:02:10,470
You sound just like him.
45
00:02:12,590 --> 00:02:13,930
I know.
46
00:02:13,930 --> 00:02:15,810
I can't help but wonder
47
00:02:15,810 --> 00:02:19,730
How long it's gonna be before it's me lying here.
48
00:02:24,190 --> 00:02:25,520
Remember what happened
49
00:02:25,740 --> 00:02:27,820
The last time you had a gun in your hand?
50
00:02:27,820 --> 00:02:31,110
I am gonna finish what he started.
51
00:02:32,080 --> 00:02:34,410
I'm not gonna let you do that.
52
00:02:34,610 --> 00:02:36,920
Eventually,you're gonna have to choose a side.
53
00:02:38,620 --> 00:02:42,500
Now,either you're with me...
54
00:02:44,210 --> 00:02:46,380
Peter.
55
00:02:51,680 --> 00:02:53,430
I'm sorry.
56
00:02:56,940 --> 00:02:58,890
But you're wrong.
57
00:03:08,030 --> 00:03:09,950
The formula's complete.
58
00:03:10,150 --> 00:03:13,240
Peter's gonna need help at pinehearst.
59
00:03:13,240 --> 00:03:15,240
It's up to us to finish this.
60
00:03:38,600 --> 00:03:41,930
Arthur Petrelli is dead.
61
00:03:43,900 --> 00:03:46,320
No need to go to Pinehearst now.
62
00:03:46,520 --> 00:03:47,600
Sylar?
63
00:03:47,770 --> 00:03:49,940
Don't worry,Claire.
64
00:03:49,990 --> 00:03:51,860
Peter couldn't do it,so I did.
65
00:03:53,360 --> 00:03:56,580
Just like mommy wanted.
66
00:03:59,450 --> 00:04:02,370
I know I repulse you...
67
00:04:02,370 --> 00:04:04,870
Terrify you.
68
00:04:04,870 --> 00:04:07,620
You see me as a monster...
69
00:04:07,790 --> 00:04:12,130
And yet... You did this to me.
70
00:04:18,050 --> 00:04:20,520
And before the night is over,
71
00:04:20,600 --> 00:04:22,640
I'm going to prove to you
72
00:04:22,640 --> 00:04:26,810
one by one...
73
00:04:26,810 --> 00:04:28,310
that you're all monsters...
74
00:04:28,390 --> 00:04:31,980
Exactly like me.
75
00:04:43,850 --> 00:04:45,430
I know where he has to be
76
00:04:45,650 --> 00:04:46,850
Broadcasting from.
77
00:04:46,850 --> 00:04:48,350
Claire,you get six shots.
78
00:04:48,350 --> 00:04:50,610
Pump after each one. Keep Angela safe at all costs.
79
00:04:50,610 --> 00:04:53,060
Think about it,manipulative grandmother.
80
00:04:54,230 --> 00:04:55,790
Neglectful father,
81
00:04:55,790 --> 00:04:58,440
A mother who abandons her own daughter?
82
00:05:01,720 --> 00:05:04,840
All villains,really.
83
00:05:04,840 --> 00:05:06,200
Meredith,you're with me.
84
00:05:06,200 --> 00:05:08,590
You really don't think you can stop Sylar.
85
00:05:08,670 --> 00:05:11,420
Yeah. I do.
86
00:05:11,630 --> 00:05:13,430
Sylar's got my healing ability.
87
00:05:14,130 --> 00:05:15,540
There's a spot back here.
88
00:05:15,760 --> 00:05:17,100
Jab something in,it cuts off my brain,
89
00:05:17,180 --> 00:05:18,850
Shuts me down.
90
00:05:28,190 --> 00:05:30,980
And Claire...
91
00:05:31,190 --> 00:05:33,480
You and I,we're more alike than any of them.
92
00:05:33,700 --> 00:05:34,860
we can't be damaged.
93
00:05:34,900 --> 00:05:37,900
I mean...
94
00:05:37,900 --> 00:05:39,400
Except for a broken heart.
95
00:05:44,240 --> 00:05:47,080
And that's what parents give us,isn't it?
96
00:05:47,080 --> 00:05:50,080
We're nothing alike,you sick bastard!
97
00:05:50,160 --> 00:05:52,330
I'm going to enjoy proving to you
98
00:05:52,330 --> 00:05:54,380
Just how wrong you are.
99
00:06:12,690 --> 00:06:15,940
You're not hunting me,Noah.
100
00:06:15,940 --> 00:06:18,240
I'm hunting you.
101
00:06:43,100 --> 00:06:45,890
Hiro's stuck in time. It's up to me to rescue him.
102
00:06:46,100 --> 00:06:47,300
Hiro doesn't even have his abilities.
103
00:06:47,300 --> 00:06:48,300
How much trouble can he get into?
104
00:06:48,390 --> 00:06:49,310
Well,anything he does in the past
105
00:06:49,390 --> 00:06:50,310
Could change the present,
106
00:06:50,390 --> 00:06:52,780
Like if he died...
107
00:06:52,810 --> 00:06:53,810
What?
108
00:06:56,230 --> 00:06:57,810
Mohinder!
109
00:06:57,810 --> 00:06:59,820
Wow. They really cleaned this place up.
110
00:06:59,900 --> 00:07:02,540
Dr. Suresh!
111
00:07:02,740 --> 00:07:04,320
Where is he?
112
00:07:04,320 --> 00:07:06,410
You said he'd be here and we could get the formula.
113
00:07:06,620 --> 00:07:08,330
No,I said I thought he'd be here.
114
00:07:08,330 --> 00:07:09,540
The only way to save Hiro
115
00:07:09,540 --> 00:07:11,160
is for me to become a time traveler.
116
00:07:11,380 --> 00:07:13,160
You can only read minds. She can only run fast.
117
00:07:13,380 --> 00:07:15,410
Really,really fast.
118
00:07:15,630 --> 00:07:17,670
If Suresh isn't here,
119
00:07:17,720 --> 00:07:19,220
He's probably in his lab.
120
00:07:19,300 --> 00:07:20,920
At Pinehearst? Too dangerous.
121
00:07:21,140 --> 00:07:22,840
Someone has to get him.
122
00:07:23,010 --> 00:07:23,920
No.
123
00:07:28,480 --> 00:07:30,180
Wow...
124
00:07:30,180 --> 00:07:31,850
She is really,really fast.
125
00:07:31,850 --> 00:07:32,850
Yeah.
126
00:07:32,930 --> 00:07:35,350
I've run out of time.
127
00:07:35,350 --> 00:07:37,990
The infection has spread to my lungs.
128
00:07:37,990 --> 00:07:40,490
By giving myself abilities,
129
00:07:40,660 --> 00:07:42,690
I've signed my own death certificate.
130
00:07:42,690 --> 00:07:46,110
My hope is that by injecting myself with the formula,
131
00:07:46,110 --> 00:07:48,450
It'll be the cure.
132
00:07:56,420 --> 00:07:58,620
Suresh,put it down. It's a weapon.
133
00:07:58,710 --> 00:08:00,210
We need to get rid of all of it.
134
00:08:00,210 --> 00:08:02,210
My life depends on this!
135
00:08:07,850 --> 00:08:09,470
Do you remember when we first met...
136
00:08:09,690 --> 00:08:11,890
how you tried to convince me
137
00:08:11,890 --> 00:08:13,890
that people with abilities actually existed?
138
00:08:13,970 --> 00:08:15,610
And you didn't believe me.
139
00:08:15,810 --> 00:08:17,610
Exactly.
140
00:08:17,810 --> 00:08:19,900
But once I saw for myself...
141
00:08:20,060 --> 00:08:23,150
What it means to be special,powerful...
142
00:08:23,230 --> 00:08:25,900
I coveted what you had.
143
00:08:25,900 --> 00:08:27,900
So much so that I tried to recreate it.
144
00:08:27,990 --> 00:08:29,740
So was it worth it?
145
00:08:29,960 --> 00:08:31,240
It's turned you into a monster.
146
00:08:31,290 --> 00:08:32,910
That's why I need this formula.
147
00:08:32,990 --> 00:08:34,490
This inject...
148
00:08:36,410 --> 00:08:39,250
What did you do? Where the hell is it?
149
00:08:44,390 --> 00:08:46,640
Time for a little payback,Doc!
150
00:08:46,640 --> 00:08:49,760
You move,I'll burn your face off.
151
00:08:49,980 --> 00:08:52,060
Stop... stop!
152
00:08:52,060 --> 00:08:54,430
Hold up. Wanna trash this place?
153
00:08:54,510 --> 00:08:56,150
So do we.
154
00:09:03,690 --> 00:09:05,160
Why would you help me?
155
00:09:05,160 --> 00:09:06,410
They make this formula stuff...
156
00:09:06,440 --> 00:09:08,780
And we ain't so special no more.
157
00:09:08,780 --> 00:09:11,080
If you're looking to allying yourself with Peter,
158
00:09:11,250 --> 00:09:12,280
With your brother in charge,
159
00:09:12,500 --> 00:09:14,000
Think of all the good we can do.
160
00:09:18,340 --> 00:09:20,960
Nathan's not in charge anymore.
161
00:09:21,040 --> 00:09:23,210
Sir.
162
00:09:23,210 --> 00:09:26,210
How many marines have been injected?
163
00:09:26,210 --> 00:09:27,300
Just me.
164
00:09:27,350 --> 00:09:28,960
When you didn't return to the lab,
165
00:09:29,130 --> 00:09:31,550
Miss Strauss became concerned.
166
00:09:31,770 --> 00:09:35,310
Peter... is gonna ruin everything.
167
00:09:35,310 --> 00:09:36,810
He's gotta be stopped.
168
00:09:36,860 --> 00:09:38,110
Consider it done,sir.
169
00:09:38,270 --> 00:09:39,270
I'll bring him to...
170
00:09:45,070 --> 00:09:46,870
I'm gonna wait until your brother's
171
00:09:46,950 --> 00:09:48,820
Gotten rid of all the formula.
172
00:09:48,870 --> 00:09:50,490
You're working for Peter?
173
00:09:50,490 --> 00:09:52,740
Yeah.
174
00:09:52,740 --> 00:09:54,660
He's one of the good guys now.
175
00:10:01,830 --> 00:10:03,250
Hey,
176
00:10:03,250 --> 00:10:04,470
Did you find Suresh?
177
00:10:04,500 --> 00:10:06,340
Yep. Took this right out of his hand.
178
00:10:06,550 --> 00:10:07,500
One dose.
179
00:10:07,670 --> 00:10:08,840
Formula!
180
00:10:08,890 --> 00:10:09,970
No,no,no,no!
181
00:10:10,010 --> 00:10:12,140
You guys realize how insane this is,right?
182
00:10:12,140 --> 00:10:14,140
Look,just because you wanna be a time traveler
183
00:10:14,140 --> 00:10:16,100
Does not mean that's the ability you're gonna get.
184
00:10:16,310 --> 00:10:18,010
Think about it... what if that thing makes you
185
00:10:18,010 --> 00:10:19,400
Glow in the dark or grow a second head?
186
00:10:19,480 --> 00:10:20,850
Matt. What?
187
00:10:21,070 --> 00:10:23,520
You were always worried about what people thought about you,
188
00:10:23,600 --> 00:10:24,850
and now you can read minds.
189
00:10:25,070 --> 00:10:26,360
I wanted to run.
190
00:10:26,410 --> 00:10:28,270
Look what happened.
191
00:10:28,270 --> 00:10:31,030
Okay,but it also turned Suresh into a freak.
192
00:10:31,190 --> 00:10:33,360
Haven't you ever had faith in something
193
00:10:33,580 --> 00:10:35,360
Even though everyone else said not to?
194
00:10:37,580 --> 00:10:39,590
Yeah,I have.
195
00:10:40,620 --> 00:10:41,950
Ah!
196
00:11:27,750 --> 00:11:29,750
Hello?
197
00:12:33,780 --> 00:12:34,700
it's dead.
198
00:12:36,200 --> 00:12:37,820
Doesn't surprise you,does it?
199
00:12:37,870 --> 00:12:39,710
He's put us all on lockdown.
200
00:12:45,830 --> 00:12:48,000
You're only giving him what he wants.
201
00:12:48,160 --> 00:12:51,500
A child starved for attention
202
00:12:51,670 --> 00:12:53,970
Throws a temper tantrum.
203
00:12:54,000 --> 00:12:55,500
Well,I'd like to give him a good spanking.
204
00:13:06,100 --> 00:13:08,820
There is a way to stop this,Claire.
205
00:13:11,020 --> 00:13:13,860
You wanna be a company agent,hunt down bad guys,
206
00:13:14,020 --> 00:13:16,740
That means making hard choices just like your daddy.
207
00:13:16,830 --> 00:13:19,190
And let's face it...
208
00:13:19,410 --> 00:13:22,030
you are just like your daddy.
209
00:13:22,120 --> 00:13:25,870
Okay,I will allow dad,you,
210
00:13:26,090 --> 00:13:28,170
And biomom to walk out of here right now,
211
00:13:28,340 --> 00:13:30,370
Alive,to live happily ever after.
212
00:13:30,590 --> 00:13:32,880
All you've gotta do is take your shotgun,
213
00:13:33,090 --> 00:13:36,180
hold it up to Angela's head,
214
00:13:36,350 --> 00:13:37,960
and pull the trigger.
215
00:13:40,880 --> 00:13:42,890
Is she even worth protecting?
216
00:13:42,890 --> 00:13:44,550
She wanted to blow up new york city,
217
00:13:44,600 --> 00:13:47,810
murdered her husband. oh,okay... tried.
218
00:13:48,020 --> 00:13:49,810
and most importantly,lied to me,
219
00:13:49,810 --> 00:13:51,690
Made me believe I had a mother and a family,
220
00:13:51,860 --> 00:13:53,610
And then took it all away.
221
00:13:53,810 --> 00:13:55,730
but if you're dead set on keeping her alive,
222
00:13:55,730 --> 00:13:58,120
you could always just give me daddy.
223
00:13:58,320 --> 00:13:59,740
Why are you doing this?
224
00:13:59,950 --> 00:14:02,490
You should ask your dad sometime
225
00:14:02,710 --> 00:14:04,740
About what he and elle did to me.
226
00:14:07,410 --> 00:14:09,490
I could have been a nobody...
227
00:14:09,710 --> 00:14:11,750
Instead of the monster I became.
228
00:14:11,970 --> 00:14:14,250
And now Elle's dead...
229
00:14:14,470 --> 00:14:16,920
And very soon your father may be too.
230
00:14:17,000 --> 00:14:19,220
It's your choice or fault.
231
00:14:19,260 --> 00:14:22,170
All you gotta do is get rid of angela.
232
00:14:22,260 --> 00:14:24,390
You hurt him...
233
00:14:24,430 --> 00:14:27,100
And I swear I'll hunt you down and kill you!
234
00:14:29,350 --> 00:14:31,650
From cheerleader to stone cold killer.
235
00:14:31,850 --> 00:14:33,990
Who's the monster now?
236
00:14:54,090 --> 00:14:55,720
You are.
237
00:15:00,890 --> 00:15:01,920
Are you crazy?
238
00:15:02,140 --> 00:15:03,180
We need help.
239
00:15:03,180 --> 00:15:05,350
Yeah,but these guys,
240
00:15:05,510 --> 00:15:07,600
They wanna kill us as much as Sylar does.
241
00:15:11,290 --> 00:15:12,450
Hello,Meredith.
242
00:15:12,450 --> 00:15:15,050
I knew we'd be together again.
243
00:15:15,120 --> 00:15:17,720
I just...didn't think it would be so soon.
244
00:15:18,860 --> 00:15:20,360
Make this quick.
245
00:15:20,530 --> 00:15:21,740
Sylar's in the building.
246
00:15:21,830 --> 00:15:23,080
One of you guys brings me his head,
247
00:15:23,280 --> 00:15:24,330
You get your freedom.
248
00:15:24,370 --> 00:15:26,620
And...what's to keep us from escaping
249
00:15:26,620 --> 00:15:28,590
the second you turn around?
250
00:15:28,590 --> 00:15:32,710
Sylar. We're all locked in here with him.
251
00:15:32,760 --> 00:15:35,540
Now get moving.
252
00:15:41,270 --> 00:15:42,880
They don't stand a chance.
253
00:15:42,970 --> 00:15:44,970
Think about it,Meredith.
254
00:15:45,190 --> 00:15:48,360
What do you need to catch a shark?
255
00:15:48,360 --> 00:15:50,440
They're bait?
256
00:15:55,310 --> 00:15:57,560
You do know that the formula's highly combustible?
257
00:15:59,450 --> 00:16:01,200
So what? I can't be burned.
258
00:16:02,540 --> 00:16:04,070
What about Peter?
259
00:16:04,120 --> 00:16:06,320
Are you willing to sacrifice him as well?
260
00:16:08,630 --> 00:16:10,460
These are your accomplices,Peter...
261
00:16:10,660 --> 00:16:11,960
Thugs,killers!
262
00:16:13,410 --> 00:16:15,000
What does that make you?
263
00:16:23,560 --> 00:16:25,090
You didn't have to do that!
264
00:16:25,310 --> 00:16:27,260
What? Now this'll go twice as fast.
265
00:16:33,570 --> 00:16:35,070
What... what happened?
266
00:16:36,490 --> 00:16:37,860
Do I have abilities?
267
00:16:37,860 --> 00:16:39,240
So far all we know
268
00:16:39,410 --> 00:16:41,660
Is that you can pass out really well.
269
00:16:43,740 --> 00:16:45,360
Was it all for nothing?
270
00:16:45,450 --> 00:16:46,830
Give it a try. Come on.
271
00:16:48,870 --> 00:16:51,370
I'm the master of time and space.
272
00:16:51,370 --> 00:16:53,120
That's good.
273
00:16:53,120 --> 00:16:55,460
I am the master...
274
00:16:55,510 --> 00:16:58,510
Of time and space.
275
00:16:58,590 --> 00:17:00,130
I'm the master of...
276
00:17:00,130 --> 00:17:01,630
Do like Hiro does
277
00:17:01,630 --> 00:17:03,380
When he scrunches his eyes together.
278
00:17:03,380 --> 00:17:04,850
Right. Good idea.
279
00:17:04,850 --> 00:17:06,270
Yeah,but scrunch gently.
280
00:17:06,270 --> 00:17:07,970
You don't wanna jump back to the stone age.
281
00:17:07,970 --> 00:17:09,020
- Gentle. - Yeah.
282
00:17:09,100 --> 00:17:11,270
Gentle scrunch.
283
00:17:13,940 --> 00:17:15,020
Ah,maybe too gently.
284
00:17:15,110 --> 00:17:16,940
Kick it up a notch.
285
00:17:31,660 --> 00:17:34,290
We're never going to save Hiro!
286
00:17:37,250 --> 00:17:39,500
What was that?
287
00:17:39,720 --> 00:17:41,390
I...don't know.
288
00:17:41,390 --> 00:17:45,220
But...that sure wasn't time travel.
289
00:18:26,820 --> 00:18:28,300
Adrenaline
290
00:18:28,970 --> 00:18:32,390
They say adrenaline can kick-start a dead heart.
291
00:18:39,230 --> 00:18:41,140
Meredith's mine.
292
00:18:43,730 --> 00:18:45,570
Mine to love.
293
00:18:50,740 --> 00:18:52,820
Mine to kill.
294
00:18:59,300 --> 00:19:02,470
You really think you...
295
00:19:02,480 --> 00:19:03,570
Can control me?
296
00:19:30,340 --> 00:19:32,760
One more thing to do...
297
00:19:40,690 --> 00:19:43,020
What the hell?
298
00:19:44,020 --> 00:19:45,230
What happened?
299
00:19:46,890 --> 00:19:48,860
Get away! Oh!
300
00:19:48,900 --> 00:19:51,220
Oh!
301
00:19:51,230 --> 00:19:52,780
I can't control my fire.
302
00:19:52,870 --> 00:19:54,120
Did sylar do this?
303
00:19:54,320 --> 00:19:57,620
Yeah. He pumped me with adrenaline.
304
00:19:57,820 --> 00:20:00,540
I can't hold it back. You gotta go!
305
00:20:07,000 --> 00:20:09,970
It's bulletproof. Remember,Noah?
306
00:20:14,970 --> 00:20:16,260
At the rate she's going,
307
00:20:16,340 --> 00:20:19,980
You're gonna need that one bullet I left you.
308
00:20:20,180 --> 00:20:22,430
Oh! Oh!
309
00:20:25,480 --> 00:20:27,730
Shouldn't be too hard for you.
310
00:20:31,740 --> 00:20:35,610
Hey,let me ask you one thing.
311
00:20:35,830 --> 00:20:37,610
When this is all over,
312
00:20:37,660 --> 00:20:39,100
And meredith's dead
313
00:20:39,110 --> 00:20:41,770
With a bullet right between her eyes,
314
00:20:41,780 --> 00:20:45,170
What lie are you gonna tell Claire?
315
00:20:45,250 --> 00:20:46,870
Your life or hers,Noah.
316
00:20:51,630 --> 00:20:53,960
You helped make me into who I am.
317
00:20:55,960 --> 00:20:58,460
I just wanted to return the favor.
318
00:21:14,940 --> 00:21:17,450
You know you've backed the wrong horse.
319
00:21:19,570 --> 00:21:20,970
Everybody roots for Peter,
320
00:21:20,980 --> 00:21:22,570
But in the end,he always winds up losing.
321
00:21:22,790 --> 00:21:25,450
Uh-huh,that's why you're up here
322
00:21:25,660 --> 00:21:26,730
And he's down there winning.
323
00:21:26,740 --> 00:21:29,480
Define winning.
324
00:21:29,490 --> 00:21:31,130
All my brother ever does
325
00:21:31,210 --> 00:21:32,990
Is disappoint the people who believe in him.
326
00:21:33,000 --> 00:21:36,000
You really hate the guy.
327
00:21:36,080 --> 00:21:37,970
Feel sorry for him,actually.
328
00:21:39,420 --> 00:21:42,500
Then why are you so afraid?
329
00:21:42,510 --> 00:21:44,560
You worried he's gonna stop you?
330
00:21:46,560 --> 00:21:48,810
I'm not afraid of anybody.
331
00:22:05,080 --> 00:22:06,660
Miss me?
332
00:22:09,500 --> 00:22:10,500
Wh... hey!
333
00:22:11,870 --> 00:22:13,790
Oh! Watch it,watch it!
334
00:22:13,870 --> 00:22:15,790
Could you stop doing that? No,I can't!
335
00:22:15,870 --> 00:22:17,000
Try!
336
00:22:17,010 --> 00:22:18,290
- I can't control it! - Calm down...
337
00:22:28,720 --> 00:22:30,140
It's okay... it's okay.
338
00:22:30,300 --> 00:22:31,220
What happened?
339
00:22:31,440 --> 00:22:32,920
It was like an explosion in my head.
340
00:22:33,090 --> 00:22:35,520
I could hear every... thought
341
00:22:35,690 --> 00:22:38,940
From every person in the entire city.
342
00:22:40,150 --> 00:22:41,450
What did you do...
343
00:22:41,460 --> 00:22:43,140
I didn't do any... Daphne!
344
00:22:43,150 --> 00:22:44,480
Aah! Matt!
345
00:22:44,530 --> 00:22:47,140
Matt!
346
00:22:48,790 --> 00:22:51,620
Uh...uh...
347
00:22:51,660 --> 00:22:52,660
It's okay.
348
00:22:52,830 --> 00:22:55,160
It's over.
349
00:22:55,250 --> 00:22:56,750
What happened?
350
00:22:56,960 --> 00:23:00,000
It was like an explosion in my head.
351
00:23:00,220 --> 00:23:02,500
I could hear every... Thought
352
00:23:02,720 --> 00:23:04,250
From every person in the entire city.
353
00:23:04,470 --> 00:23:06,170
What did you do...
354
00:23:06,260 --> 00:23:07,500
I didn't do any...
355
00:23:07,510 --> 00:23:08,880
Daphne.
356
00:23:08,890 --> 00:23:10,390
Daphne!
357
00:23:10,590 --> 00:23:12,480
Where'd you just go?
358
00:23:15,320 --> 00:23:17,480
I don't know.
359
00:23:20,320 --> 00:23:21,690
I-I was out there,
360
00:23:21,770 --> 00:23:24,690
But I was watching myself in here.
361
00:23:25,660 --> 00:23:27,770
And... and you were there...
362
00:23:27,780 --> 00:23:29,780
And you were there and...
363
00:23:29,860 --> 00:23:33,270
Matt,I think I traveled back in time.
364
00:23:33,280 --> 00:23:34,950
Back in time?
365
00:23:46,550 --> 00:23:48,040
We have to save them!
366
00:23:48,050 --> 00:23:49,620
He only showed us that
367
00:23:49,630 --> 00:23:52,970
because he wants us to go down there.
368
00:23:53,190 --> 00:23:54,720
I don't care.
369
00:24:13,710 --> 00:24:15,740
Now,come on.
370
00:24:24,250 --> 00:24:26,550
Where's Angela?
371
00:24:26,720 --> 00:24:29,250
Well,you wouldn't pick before so...
372
00:24:29,470 --> 00:24:31,810
I had to up the stakes.
373
00:24:31,890 --> 00:24:34,670
Save daddy...
374
00:24:34,680 --> 00:24:36,750
or is it granny?
375
00:24:36,760 --> 00:24:39,260
Let me go!
376
00:24:39,350 --> 00:24:41,520
Why are you even pretending?
377
00:24:41,600 --> 00:24:43,520
We both know you're going after your dad.
378
00:24:43,600 --> 00:24:46,610
Even after all the lies he's told you,
379
00:24:46,820 --> 00:24:48,940
How he's neglected you.
380
00:24:48,990 --> 00:24:51,530
What does that say about you,Claire?
381
00:24:54,410 --> 00:24:57,450
That's the thing about the truth,Claire.
382
00:24:57,670 --> 00:25:00,450
Stings like a bitch.
383
00:25:00,500 --> 00:25:02,590
Oh! Oh...
384
00:25:19,360 --> 00:25:20,350
Dad!
385
00:25:20,360 --> 00:25:23,140
Go to the keypad. Punch in 29297.
386
00:25:23,310 --> 00:25:24,640
29...
387
00:25:26,310 --> 00:25:28,390
Sylar ripped it out.
388
00:25:28,400 --> 00:25:29,980
There's gotta be another way.
389
00:25:30,200 --> 00:25:32,950
I don't know how much longer I can hold on,Noah.
390
00:25:34,900 --> 00:25:37,280
All right,Meredith...
391
00:25:37,290 --> 00:25:38,980
I need you to take
392
00:25:38,990 --> 00:25:41,870
as much heat as you can in your hands.
393
00:25:41,880 --> 00:25:44,300
Press your palms to the glass.
394
00:25:57,430 --> 00:26:00,510
Okay,good,now back away from the glass!
395
00:26:00,560 --> 00:26:02,680
Claire,you do the same. Move back.
396
00:26:06,520 --> 00:26:08,650
Oh,god! It didn't work.
397
00:26:13,080 --> 00:26:14,660
Stay back,both of you!
398
00:26:36,630 --> 00:26:38,620
Come with me.
399
00:26:38,630 --> 00:26:40,350
Just give me a minute.
400
00:26:43,310 --> 00:26:46,890
Go now. Stop Sylar.
401
00:26:47,060 --> 00:26:50,110
I'm coming back for you.
402
00:27:02,720 --> 00:27:04,510
I gotta get you out of here.
403
00:27:04,520 --> 00:27:07,350
We gotta stop Peter before he ruins everything.
404
00:27:07,390 --> 00:27:10,130
Nathan,this situation is still deniable.
405
00:27:10,140 --> 00:27:11,880
Deniable? Are you kidding me?
406
00:27:11,890 --> 00:27:13,610
I can explain anything.
407
00:27:13,780 --> 00:27:16,560
But this is a disaster that you cannot be associated with.
408
00:27:16,630 --> 00:27:19,620
Look,the document with the formula's all we need.
409
00:27:19,820 --> 00:27:23,150
We find it... we can start over.
410
00:27:23,370 --> 00:27:25,960
New game... our rules.
411
00:27:26,040 --> 00:27:29,400
I can't run away,Tracy.
412
00:27:29,410 --> 00:27:32,250
It's not running away. I'm being a realist.
413
00:27:33,920 --> 00:27:35,830
That's why you hired me.
414
00:27:38,420 --> 00:27:40,550
Then you're fired.
415
00:27:49,350 --> 00:27:52,600
I don't understand. How can I travel through time?
416
00:27:52,680 --> 00:27:54,820
Because... he zapped me,
417
00:27:55,020 --> 00:27:57,350
and I was able to hear thoughts a thousand times louder,right?
418
00:27:57,360 --> 00:27:58,610
And then you zapped Daphne,
419
00:27:58,690 --> 00:28:00,820
and she could travel a thousand times faster.
420
00:28:01,030 --> 00:28:03,160
Your power is like a super-charger.
421
00:28:04,500 --> 00:28:07,080
Going faster wouldn't mean I can time travel.
422
00:28:07,120 --> 00:28:08,820
I mean... would it?
423
00:28:08,830 --> 00:28:10,940
According to Einstein,yeah.
424
00:28:10,950 --> 00:28:13,450
- The space-time continuum! - Theory of relativity.
425
00:28:13,460 --> 00:28:15,340
If you can travel faster than the speed of light,
426
00:28:15,540 --> 00:28:16,870
then you can actually move through time.
427
00:28:16,960 --> 00:28:19,620
How do you know so much about Einstein,Einstein?
428
00:28:19,630 --> 00:28:23,340
I actually paid attention in high school... mostly.
429
00:28:23,350 --> 00:28:26,880
So if I can super-charge other people's powers,
430
00:28:26,890 --> 00:28:28,340
that means I have an ability!
431
00:28:28,350 --> 00:28:29,470
Yes! Ya-ta!
432
00:28:29,520 --> 00:28:31,610
If you keep zapping me with super-charge
433
00:28:31,640 --> 00:28:32,960
and I keep running,
434
00:28:32,970 --> 00:28:34,970
maybe we can go back 16 years.
435
00:28:34,980 --> 00:28:36,230
Okay,no,wait,wait,wait.
436
00:28:36,440 --> 00:28:37,780
Come on,what if you can't control your speed?
437
00:28:37,950 --> 00:28:40,140
Or... or you end up in the dark ages?
438
00:28:40,150 --> 00:28:41,770
What if this guy runs out of juice?
439
00:28:41,780 --> 00:28:44,120
We'll be back before you know it.
440
00:30:28,670 --> 00:30:30,760
- You found him! - Yeah.
441
00:30:30,980 --> 00:30:32,250
It worked!
442
00:30:46,490 --> 00:30:48,580
The formula must be destroyed.
443
00:30:50,080 --> 00:30:51,780
And I know where it is.
444
00:30:51,830 --> 00:30:53,830
I'm the one who stole it for Arthur Petrelli,remember?
445
00:30:53,920 --> 00:30:57,690
Nemesis,you have a chance to make up for your past.
446
00:30:57,700 --> 00:30:59,290
And for me to make up mine.
447
00:30:59,500 --> 00:31:00,840
Take me to it,please.
448
00:31:06,710 --> 00:31:08,710
He's right.
449
00:31:09,800 --> 00:31:11,290
Go,go!
450
00:31:11,300 --> 00:31:14,270
Be the,uh,be the good guy... gal.
451
00:31:14,300 --> 00:31:15,640
Back in a flash.
452
00:31:22,890 --> 00:31:24,800
Stop! We have come for the formula.
453
00:31:24,810 --> 00:31:26,060
It doesn't belong to you.
454
00:31:26,150 --> 00:31:27,950
And you are...
455
00:31:28,120 --> 00:31:29,150
Hiro Nakamura.
456
00:31:29,370 --> 00:31:32,040
It is my sacred duty to see that it is destroyed.
457
00:31:32,240 --> 00:31:33,400
Sorry,I've got plans
458
00:31:33,620 --> 00:31:35,810
for this little piece of paper,Pikachu.
459
00:31:35,820 --> 00:31:37,320
Pikachu...
460
00:31:37,490 --> 00:31:39,080
Excuse me.
461
00:31:43,550 --> 00:31:44,550
Time to go.
462
00:31:49,840 --> 00:31:51,560
Hey,give me a hand with this.
463
00:31:53,640 --> 00:31:54,930
Ready?
464
00:32:13,860 --> 00:32:16,860
That's the last of it. Finally.
465
00:32:18,950 --> 00:32:21,500
And now we can blow this place to hell.
466
00:32:21,670 --> 00:32:23,840
No,wait,Flint! We gotta get the people out.
467
00:32:23,870 --> 00:32:25,870
My brother's still here.
468
00:32:25,960 --> 00:32:29,460
I don't give a rat's ass about your brother.
469
00:32:30,930 --> 00:32:32,680
Or you.
470
00:33:01,080 --> 00:33:03,650
You broke my heart,Peter.
471
00:33:03,660 --> 00:33:04,910
Stop!
472
00:33:05,000 --> 00:33:07,630
Son of a bitch!
473
00:33:07,830 --> 00:33:08,830
Don't...
474
00:33:42,820 --> 00:33:45,480
So... you killed Arthur.
475
00:33:47,410 --> 00:33:50,480
I certainly did.
476
00:33:50,490 --> 00:33:52,960
Then you saved the world.
477
00:33:54,720 --> 00:33:57,500
I was right about you all along.
478
00:33:57,720 --> 00:33:59,920
You are a hero.
479
00:34:02,060 --> 00:34:03,660
I don't think so.
480
00:34:03,670 --> 00:34:05,390
You're wrong.
481
00:34:07,230 --> 00:34:09,950
I always wanted this for you.
482
00:34:09,960 --> 00:34:12,640
I dreamed about it.
483
00:34:12,650 --> 00:34:15,240
And now that Arthur's dead,there's no one to hold you back,
484
00:34:15,250 --> 00:34:17,420
No one to take advantage of you.
485
00:34:18,610 --> 00:34:21,240
Except... you.
486
00:34:21,440 --> 00:34:24,530
Gabriel,I cared for you.
487
00:34:24,610 --> 00:34:27,000
I gave you love,I gave you guidance...
488
00:34:27,030 --> 00:34:28,530
Everything a mother could...
489
00:34:30,330 --> 00:34:33,840
You... are not... my mother.
490
00:34:37,840 --> 00:34:39,380
Are you?
491
00:34:43,600 --> 00:34:45,520
And I can tell if you're lying.
492
00:34:52,060 --> 00:34:53,390
No,I'm not.
493
00:34:58,700 --> 00:35:01,400
For a brief moment,I wish you were.
494
00:35:06,720 --> 00:35:07,900
Why did you do it?
495
00:35:07,960 --> 00:35:10,240
I told you.
496
00:35:10,320 --> 00:35:13,070
My sons have been such a disappointment to me,
497
00:35:13,080 --> 00:35:15,630
and I wanted another chance...
498
00:35:15,710 --> 00:35:17,300
a chance to give the love
499
00:35:17,500 --> 00:35:19,670
that only a mother can
500
00:35:22,640 --> 00:35:25,140
That's a lie
501
00:35:29,680 --> 00:35:32,060
I told you I could tell
502
00:35:35,270 --> 00:35:38,180
I wanted you to work for the company
503
00:35:38,270 --> 00:35:40,270
You had a skill that I needed
504
00:35:40,320 --> 00:35:43,440
You saw me as a hero?
505
00:35:47,030 --> 00:35:49,080
No
506
00:35:49,110 --> 00:35:51,940
As a killer...
507
00:35:51,950 --> 00:35:54,620
a monster
508
00:35:54,790 --> 00:35:58,620
You were flawed,weak,malleable
509
00:35:58,710 --> 00:36:00,450
Someone I could manipulate
510
00:36:00,460 --> 00:36:03,840
Because that's what I do because you're right...
511
00:36:04,040 --> 00:36:06,960
I'm a monster too
512
00:36:07,010 --> 00:36:08,970
Is there any good in this world?
513
00:36:09,020 --> 00:36:10,370
Tell me something anything
514
00:36:10,380 --> 00:36:12,720
Just make me believe that you're not the same as me!
515
00:36:12,940 --> 00:36:15,350
I know who your real parents are
516
00:36:20,640 --> 00:36:22,650
You're telling the truth
517
00:36:22,810 --> 00:36:24,530
You're not the son of a watchmaker
518
00:36:24,620 --> 00:36:26,470
and a woman who collected snow globes
519
00:36:26,480 --> 00:36:29,150
Who am I then?
520
00:36:29,370 --> 00:36:32,910
If you kill me... you will never find out
521
00:36:37,380 --> 00:36:39,460
Tell me
522
00:36:41,330 --> 00:36:42,420
Tell me!
523
00:36:44,250 --> 00:36:45,910
I want the truth!
524
00:37:02,190 --> 00:37:04,850
Claire
525
00:37:04,860 --> 00:37:07,860
We need to leave now.
526
00:37:07,940 --> 00:37:09,740
Get Angela out of here.
527
00:37:15,120 --> 00:37:17,860
- Mom! - Claire!
528
00:37:17,870 --> 00:37:19,700
No! What are you doing here?
529
00:37:19,750 --> 00:37:21,590
I told you I'd come back for you. Come on!
530
00:37:21,790 --> 00:37:23,580
I can't. It's too late.
531
00:37:23,590 --> 00:37:25,120
Claire! Let's go.
532
00:37:25,130 --> 00:37:27,210
This whole building's gonna come down in flames.
533
00:37:27,260 --> 00:37:28,960
You'll be buried alive! Come on.
534
00:37:29,180 --> 00:37:30,870
- No,I can save you - No! Get away!
535
00:37:30,880 --> 00:37:32,100
We have to get out of here.
536
00:37:32,300 --> 00:37:34,720
You gotta go! Oh!
537
00:37:36,850 --> 00:37:38,600
I love you,Mom.
538
00:37:38,810 --> 00:37:43,110
Go!
539
00:38:01,910 --> 00:38:03,750
You flew!
540
00:38:03,960 --> 00:38:05,740
That wasn't me! That was you!
541
00:38:05,750 --> 00:38:07,750
You took the formula!
542
00:38:07,800 --> 00:38:09,240
I had to
543
00:38:09,250 --> 00:38:10,740
Everything you're against!
544
00:38:10,750 --> 00:38:12,160
I had no other choice.
545
00:38:12,170 --> 00:38:14,420
Why'd you save me? Why'd you do it?
546
00:38:16,980 --> 00:38:19,760
Because you're my brother and I love you.
547
00:38:23,930 --> 00:38:25,680
That's not what I would have done.
548
00:38:30,160 --> 00:38:32,180
Nathan...Nathan!
549
00:38:37,780 --> 00:38:40,940
There is good and there is evil...
550
00:38:40,950 --> 00:38:43,920
Right and wrong...
551
00:38:43,950 --> 00:38:47,290
Heroes and villains
552
00:38:47,340 --> 00:38:49,930
And if we're blessed with wisdom
553
00:38:49,960 --> 00:38:51,960
then there are glimpses between the cracks of each
554
00:38:52,130 --> 00:38:57,590
where light streams through...
555
00:38:57,600 --> 00:39:00,680
We wait in silence for these times
556
00:39:00,690 --> 00:39:02,470
when sense can be made...
557
00:39:04,110 --> 00:39:07,720
when meaningless existence comes into focus
558
00:39:07,730 --> 00:39:09,980
and our purpose presents itself.
559
00:39:12,650 --> 00:39:14,980
And if we have the strength to be honest,
560
00:39:15,070 --> 00:39:18,450
then what we find there staring back at us
561
00:39:18,490 --> 00:39:21,960
is our own reflection...
562
00:39:21,990 --> 00:39:24,830
bearing witness to the duality of life...
563
00:39:26,880 --> 00:39:28,080
That each one of us
564
00:39:28,300 --> 00:39:30,970
is capable of both the dark
565
00:39:31,000 --> 00:39:32,470
and the light...
566
00:39:32,500 --> 00:39:35,840
of good and evil...
567
00:39:35,890 --> 00:39:37,510
of either... of all.
568
00:39:37,670 --> 00:39:41,090
And destiny,while marching ever in our direction,
569
00:39:41,310 --> 00:39:45,010
can be rerouted by the choices we make...
570
00:39:48,770 --> 00:39:51,270
by the love we hold onto,
571
00:39:51,350 --> 00:39:54,410
and the promises we keep.
572
00:40:06,700 --> 00:40:09,040
I think our only real option at this point
573
00:40:09,210 --> 00:40:11,420
is to get the united states government involved.
574
00:40:18,880 --> 00:40:21,720
And you're saying all of these people have abilities.
575
00:40:21,940 --> 00:40:24,100
Them and more.
576
00:40:24,300 --> 00:40:26,380
A lot more.
577
00:40:26,390 --> 00:40:28,100
the important thing to remember
578
00:40:28,110 --> 00:40:29,630
is how dangerous these people can become
579
00:40:29,640 --> 00:40:30,630
if left unchecked.
580
00:40:30,640 --> 00:40:32,730
I had a solution.
581
00:40:32,950 --> 00:40:35,720
It proved unsuccessful.
582
00:40:35,730 --> 00:40:38,890
It's all there.
583
00:40:38,900 --> 00:40:41,240
All the evidence you need.
584
00:40:41,450 --> 00:40:45,120
What exactly is it that you're asking to do?
585
00:40:45,330 --> 00:40:47,740
I wanna round them up and put them in a facility
586
00:40:47,790 --> 00:40:49,910
where they won't be a danger to anyone.
587
00:40:53,380 --> 00:40:56,080
All right Senator.
588
00:40:56,090 --> 00:40:57,840
Let's get you whatever you need.
589
00:41:02,590 --> 00:41:05,180
Thank you, Mr.President.
590
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
591
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
㤹㤹〰〺㨰ⰰ〵‰ⴭ‾〰〺㨰ⰲ〰昼湯⁴潣潬㵲⌢晦晦〰•楳敺ㄽ㸴睷癴畳瑢瑩敬敮㱴是湯㹴39497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.