All language subtitles for Head Full of Honey-2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:54,700 --> 00:00:56,300 My doctor, Dr. Edwards, 3 00:00:56,300 --> 00:00:59,370 told me everything I know about Grandpa's illness. 4 00:00:59,370 --> 00:01:00,900 Grandpa has Alzheimer's. 5 00:01:00,900 --> 00:01:03,100 People with Alzheimer's forget a lot of stuff. 6 00:01:03,110 --> 00:01:06,510 I mean, I forget to do my homework, or brush my teeth, 7 00:01:06,510 --> 00:01:08,510 but with my grandpa, it's different. 8 00:01:08,510 --> 00:01:10,180 He forgets pretty much everything. 9 00:01:10,180 --> 00:01:11,950 My parents want to put him in a home, 10 00:01:11,950 --> 00:01:14,210 but that's just gonna make things worse. 11 00:01:14,220 --> 00:01:17,550 So, I'm taking him on a trip to Venice to make him better. 12 00:01:17,550 --> 00:01:19,190 He remembers loads about Venice, 13 00:01:19,190 --> 00:01:21,190 even though it's been like 100 years 14 00:01:21,190 --> 00:01:23,590 since he and Grandma went on their honeymoon there. 15 00:01:23,590 --> 00:01:24,930 Hi, Mom. Hi, Dad. 16 00:01:24,930 --> 00:01:26,630 Me and Grandpa are having a great time. 17 00:01:26,630 --> 00:01:29,400 And I brought my inhaler, so don't freak out. 18 00:01:29,400 --> 00:01:32,470 We're having breakfast on the train, actually, right now. 19 00:01:34,700 --> 00:01:36,640 Grandpa, do you wanna say something? 20 00:01:36,640 --> 00:01:38,540 - Who to? - Mom and Dad. 21 00:01:39,840 --> 00:01:40,880 Hello? 22 00:01:41,810 --> 00:01:43,550 We're having a great time. 23 00:01:45,050 --> 00:01:47,150 No one's there. Poop on them. 24 00:01:47,150 --> 00:01:49,720 Yeah. Poop on them. See you tomorrow. 25 00:01:49,720 --> 00:01:51,220 Or maybe the day after. 26 00:01:51,220 --> 00:01:52,290 - Love you. - Bye! 27 00:01:52,290 --> 00:01:53,490 Bye! 28 00:02:02,130 --> 00:02:03,200 Where are you going? 29 00:02:03,200 --> 00:02:04,400 To the john. 30 00:02:04,400 --> 00:02:05,630 Okay. 31 00:02:41,640 --> 00:02:43,370 Oh, shit! Grandpa! 32 00:03:13,400 --> 00:03:14,600 Grandpa! 33 00:03:17,210 --> 00:03:20,280 That's us. My Grandpa Amadeus and me. 34 00:03:21,940 --> 00:03:25,010 I think I get why Grandpa is the way he is. 35 00:03:25,010 --> 00:03:29,180 Mom and Dad spend their whole life thinking about what might happen 36 00:03:29,190 --> 00:03:32,220 at work, to the new house, to me, 37 00:03:32,220 --> 00:03:35,820 or going over and over the past. 38 00:03:35,820 --> 00:03:40,960 But sometimes it's just best to focus on what's going on right now. 39 00:03:42,830 --> 00:03:45,030 It all started when Grandma died. 40 00:03:45,030 --> 00:03:49,700 Margaret was certainly one of the most glamorous women in our little community. 41 00:03:49,710 --> 00:03:52,070 Do you think they're going to burn her? 42 00:03:52,070 --> 00:03:53,240 Who? 43 00:03:53,240 --> 00:03:54,880 Your grandma, silly. 44 00:03:54,880 --> 00:03:56,810 Are you mad? No way. 45 00:03:56,810 --> 00:04:01,050 Okay, then she'll just get eaten up by worms. 46 00:04:02,220 --> 00:04:03,680 My grandma's in a coffin. 47 00:04:03,690 --> 00:04:06,250 They can chew through coffins. 48 00:04:06,250 --> 00:04:08,360 Sharp little worm teeth. 49 00:04:08,360 --> 00:04:09,420 Yeah. 50 00:04:09,430 --> 00:04:11,360 Can we change the subject? 51 00:04:12,960 --> 00:04:16,460 What's England like? Did you make new friends? 52 00:04:16,470 --> 00:04:17,730 Not really. 53 00:04:17,730 --> 00:04:19,770 Did you meet the queen? 54 00:04:19,770 --> 00:04:21,000 Yes, I did. 55 00:04:21,000 --> 00:04:24,270 She said to say hi. 56 00:04:24,270 --> 00:04:27,140 Margaret's passing leaves us all with a huge hole in our hearts. 57 00:04:29,240 --> 00:04:32,280 But as long as a person lives in our memories, 58 00:04:33,520 --> 00:04:36,520 she's never forgotten. She is never forgotten. 59 00:04:36,520 --> 00:04:38,120 Amadeus will now say a few words. 60 00:04:55,600 --> 00:04:57,310 Thank you. 61 00:05:03,750 --> 00:05:05,510 My Maggie 62 00:05:05,510 --> 00:05:07,350 was just wonderful. 63 00:05:08,280 --> 00:05:09,690 She had the biggest heart 64 00:05:11,120 --> 00:05:13,390 and breasts. 65 00:05:14,390 --> 00:05:16,260 Big, beautiful breasts. 66 00:05:19,290 --> 00:05:22,930 She always laughed at my stupid joy, jokes. 67 00:05:22,930 --> 00:05:24,430 Right up to the end. 68 00:05:25,330 --> 00:05:26,900 What bees make milk? 69 00:05:28,470 --> 00:05:30,340 Boobies. 70 00:05:34,010 --> 00:05:37,010 And I always ate that apple pie of hers. 71 00:05:37,010 --> 00:05:38,750 You know, the one with 72 00:05:38,750 --> 00:05:43,680 the cinnamon crust and the squirty cream. 73 00:05:43,690 --> 00:05:45,990 She hadn't made that in years. 74 00:05:46,760 --> 00:05:48,520 I know that. 75 00:05:48,530 --> 00:05:49,860 Actually, 76 00:05:49,860 --> 00:05:52,790 I was never crazy about that pie. 77 00:05:52,790 --> 00:05:55,160 But I always ate it when she made it. 78 00:05:56,900 --> 00:05:59,900 Because people are just creatures. 79 00:06:01,440 --> 00:06:03,400 Creatures of habit. 80 00:06:03,410 --> 00:06:06,340 I would've loved something different. 81 00:06:06,340 --> 00:06:09,280 Fruit cake, perhaps? No, no, no. 82 00:06:10,980 --> 00:06:12,680 I don't like fruit cake. 83 00:06:12,680 --> 00:06:14,920 Pecan pie, maybe? 84 00:06:16,120 --> 00:06:18,860 Or, what are they called... You know, uh... 85 00:06:23,360 --> 00:06:25,030 Cream puffs. 86 00:06:25,030 --> 00:06:28,930 They make the best cream puffs down at... 87 00:06:29,800 --> 00:06:31,870 The intersection there... 88 00:06:33,040 --> 00:06:35,840 Where the... It's a new house... 89 00:06:39,780 --> 00:06:42,780 They thingamajigged the house... 90 00:06:44,810 --> 00:06:47,020 They squeezed it in... 91 00:06:48,880 --> 00:06:51,220 I don't... 92 00:06:51,220 --> 00:06:55,060 They... Oh, stuff it up your ass. 93 00:06:58,390 --> 00:06:59,900 Stuff it up your ass. 94 00:07:03,700 --> 00:07:07,540 But I'd love a slice of that pie now. 95 00:07:10,540 --> 00:07:13,310 My darling Elizabeth. 96 00:07:13,310 --> 00:07:14,380 Elizabeth? 97 00:07:15,310 --> 00:07:16,780 It's his mother. 98 00:07:17,410 --> 00:07:18,480 Nick, 99 00:07:18,480 --> 00:07:21,580 one day I hope you'll find a woman 100 00:07:21,580 --> 00:07:24,450 that's as wonderful as your mother was for me. 101 00:07:32,990 --> 00:07:35,500 What am I gonna do without you? 102 00:07:55,890 --> 00:07:58,520 Arrivederci, my love. 103 00:07:58,520 --> 00:08:00,750 Arrivederci. 104 00:08:00,760 --> 00:08:03,160 Arrivederci. 105 00:08:10,500 --> 00:08:11,600 Grandma. 106 00:08:14,170 --> 00:08:16,300 After the funeral, 107 00:08:16,300 --> 00:08:19,310 Dad asked Grandpa if he wanted to come and live with us in England. 108 00:08:19,310 --> 00:08:24,510 But Grandpa didn't want to. He said he couldn't leave Grandma all alone. 109 00:08:24,510 --> 00:08:27,320 So, we went back to England without Grandpa. 110 00:08:28,580 --> 00:08:30,350 But three months later, 111 00:08:30,350 --> 00:08:32,350 Grandpa called 112 00:08:32,350 --> 00:08:35,960 and told Dad that he couldn't remember the way to the cemetery anymore. 113 00:08:38,730 --> 00:08:40,130 Tildy! 114 00:08:41,700 --> 00:08:44,300 My little principessa! 115 00:08:46,730 --> 00:08:48,400 I'll take that. 116 00:08:50,570 --> 00:08:53,510 I've seen this guy before. 117 00:08:54,910 --> 00:08:56,810 Come on in. 118 00:08:56,810 --> 00:08:59,380 Here. Have a seat right here. 119 00:08:59,380 --> 00:09:02,090 Okay. Okay. 120 00:09:05,250 --> 00:09:07,590 - Would you like a cookie? - Sure. 121 00:09:10,790 --> 00:09:12,230 Did you take the bus? 122 00:09:12,230 --> 00:09:14,760 No, Grandpa, we live in England now, remember? 123 00:09:14,760 --> 00:09:17,630 Oh, I know that! I know that. 124 00:09:18,840 --> 00:09:21,170 - Um, Grandpa... - Mmm-hmm? 125 00:09:21,170 --> 00:09:23,040 Why do you have milk in your bookshelves? 126 00:09:23,040 --> 00:09:24,840 No more room in the dishwasher. 127 00:09:29,210 --> 00:09:31,940 Margaret! Maggie! Your son is here! 128 00:09:31,950 --> 00:09:33,150 Dad. 129 00:09:33,950 --> 00:09:36,190 Mom's... Mom's not here. 130 00:09:37,390 --> 00:09:38,690 I know that. 131 00:09:40,920 --> 00:09:42,460 Of course. 132 00:09:42,460 --> 00:09:43,460 It's habit. 133 00:09:44,830 --> 00:09:46,690 You looking for something? 134 00:09:46,700 --> 00:09:47,990 Where's Roberta? 135 00:09:48,000 --> 00:09:49,960 - Roberta? - Your housekeeper. 136 00:09:49,970 --> 00:09:51,300 I fired her. 137 00:09:52,800 --> 00:09:54,240 You fired her? 138 00:09:55,140 --> 00:09:56,670 Why'd you do that? 139 00:09:56,670 --> 00:09:58,140 She was stealing from me. 140 00:09:58,140 --> 00:09:59,240 What did she take? 141 00:09:59,240 --> 00:10:01,070 Your sister's jewelry. 142 00:10:01,080 --> 00:10:03,380 Dad, I don't have a sister. 143 00:10:03,380 --> 00:10:05,540 But you always wanted one, didn't you? 144 00:10:10,420 --> 00:10:12,660 Is this the jewelry you're talking about? 145 00:10:14,560 --> 00:10:15,560 It's all there. 146 00:10:16,860 --> 00:10:18,860 Huh. 147 00:10:18,860 --> 00:10:21,300 I'm glad she brought it all back. 148 00:10:24,600 --> 00:10:25,600 Coffee? 149 00:10:31,670 --> 00:10:33,410 Grandpa, 150 00:10:33,410 --> 00:10:35,480 aren't you supposed to keep those locked up somewhere? 151 00:10:35,480 --> 00:10:37,610 Honey, if the Russians came 152 00:10:37,610 --> 00:10:40,150 you wouldn't wanna have your gun locked up. 153 00:10:40,150 --> 00:10:41,620 That's not a real gun. 154 00:10:41,620 --> 00:10:43,350 Watch this. 155 00:10:44,890 --> 00:10:46,090 You got any milk? 156 00:10:47,060 --> 00:10:50,060 Okay. Black, then. 157 00:10:50,060 --> 00:10:51,490 Whoa! 158 00:10:56,570 --> 00:10:58,070 Oh, boy. 159 00:11:03,140 --> 00:11:06,340 Dad! 160 00:11:06,340 --> 00:11:08,710 Have you completely lost your mind? 161 00:11:08,710 --> 00:11:09,710 Give it! 162 00:11:14,120 --> 00:11:16,350 Have you completely lost your mind? 163 00:11:20,920 --> 00:11:22,220 Where did you get this? 164 00:11:23,530 --> 00:11:26,060 Not at Trader Joe's, that's for sure. 165 00:11:26,060 --> 00:11:27,690 Honey, are you okay? 166 00:11:27,700 --> 00:11:30,170 - Yeah. - Oh, brother. 167 00:11:33,200 --> 00:11:34,800 I got an idea. 168 00:11:34,800 --> 00:11:36,700 Why don't you come back and live with us for a while? 169 00:11:36,710 --> 00:11:38,910 Yay! 170 00:11:38,910 --> 00:11:43,540 Only if you've got something you want me to do. 171 00:11:43,550 --> 00:11:45,910 There'll be plenty for you to do. 172 00:11:45,910 --> 00:11:47,380 Right, sweetie? 173 00:11:47,380 --> 00:11:49,350 We can get Grandpa to help out with the garden. 174 00:11:49,350 --> 00:11:51,250 We just want you back home. 175 00:11:51,250 --> 00:11:53,560 But I need... 176 00:11:54,860 --> 00:11:56,260 I need to take some of my... 177 00:11:57,990 --> 00:11:59,730 - This stuff. - Yeah. 178 00:11:59,730 --> 00:12:01,090 This. 179 00:12:01,100 --> 00:12:03,430 Dad, you can bring whatever you want. 180 00:12:03,430 --> 00:12:06,370 I'll arrange a shipping container or something. 181 00:12:06,370 --> 00:12:10,640 Just... No guns, okay? No guns. 182 00:12:10,640 --> 00:12:12,570 And Cindy's okay with this? 183 00:12:12,570 --> 00:12:13,510 Who? 184 00:12:13,510 --> 00:12:16,480 - Your mom. - Oh, Sarah. 185 00:12:16,480 --> 00:12:19,580 Mom will be okay with it. I promise. 186 00:12:26,720 --> 00:12:27,850 You've got your own 187 00:12:27,860 --> 00:12:29,920 en-suite bathroom, Amadeus, 188 00:12:29,930 --> 00:12:32,730 and I left some fresh towels for you on the bed. 189 00:12:36,600 --> 00:12:38,330 And you can walk to school with me. 190 00:12:38,330 --> 00:12:39,800 I'm right across the hall. 191 00:12:39,800 --> 00:12:42,700 - Where's Jack? - Jack? Who's Jack? 192 00:12:42,710 --> 00:12:44,070 My dog. 193 00:12:44,070 --> 00:12:47,440 Is he tied up outside? He doesn't like to be tied up. 194 00:12:47,440 --> 00:12:49,180 Jack died, Amadeus. 195 00:12:50,050 --> 00:12:51,610 Last Christmas, wasn't it? 196 00:12:53,580 --> 00:12:56,150 Here. You can have Benny instead. 197 00:12:56,150 --> 00:13:01,990 He's really soft. And he doesn't smell half as bad as Jack did. 198 00:13:01,990 --> 00:13:05,220 Honey, this is ridiculous. I have to go. I have a meeting. 199 00:13:05,230 --> 00:13:07,030 - I can't miss this. - No, I'm late. 200 00:13:07,030 --> 00:13:08,460 I've got a pitch this afternoon. 201 00:13:08,460 --> 00:13:10,030 I'm cutting it really close as it is. 202 00:13:10,030 --> 00:13:11,900 I cannot miss this meeting. 203 00:13:11,900 --> 00:13:13,600 You promised me you were going to move to England for my career, right? 204 00:13:13,600 --> 00:13:15,040 - That was the deal. - Mmm-hmm. 205 00:13:15,040 --> 00:13:16,870 I moved to America for yours, now it's my turn. 206 00:13:16,870 --> 00:13:18,700 - I can't be late. - For once. 207 00:13:18,710 --> 00:13:21,240 I have made every school visit since Tilda was four years old, so... 208 00:13:21,240 --> 00:13:22,780 That's not true. 209 00:13:22,780 --> 00:13:25,480 Yes, it is! Please don't do this to me. 210 00:13:25,480 --> 00:13:27,510 Please, do not do this to me. Hi! 211 00:13:27,520 --> 00:13:29,350 Sorry about that. Here we are. 212 00:13:29,350 --> 00:13:31,220 - Here we go. - No worries. Thank you. Great. 213 00:13:31,220 --> 00:13:33,090 If you just turn to page four... 214 00:13:33,090 --> 00:13:34,690 - Four. - Okay. 215 00:13:34,690 --> 00:13:38,790 Obviously, Matilda did have some issues settling in. 216 00:13:38,790 --> 00:13:40,730 'Cause it was a very big move for you, wasn't it, Matilda? 217 00:13:40,730 --> 00:13:43,800 I was wondering if you felt like things were improving. 218 00:13:43,800 --> 00:13:45,870 'Cause I know that you miss your family in America very much. 219 00:13:45,870 --> 00:13:47,870 Well, she has been settling in, right? 220 00:13:47,870 --> 00:13:49,670 Yes, definitely. 221 00:13:49,670 --> 00:13:52,200 She's already started saying things like "bath" instead of "bath." 222 00:13:52,210 --> 00:13:53,470 Thank God. 223 00:13:53,470 --> 00:13:55,140 - No, I don't. - Yes, you do. 224 00:13:55,140 --> 00:13:56,610 Or you could if you wanted to. 225 00:13:56,610 --> 00:14:00,720 Well, as you can see, her marks have improved 226 00:14:01,420 --> 00:14:02,750 a little bit. 227 00:14:02,750 --> 00:14:04,580 I'm sorry, but I've gotta go. 228 00:14:04,590 --> 00:14:07,050 Tilda, darling, I'll see you later. 229 00:14:07,060 --> 00:14:08,820 I'll take that. 230 00:14:08,820 --> 00:14:10,490 Do you want me to take this, or do you... 231 00:14:16,030 --> 00:14:18,960 I was wondering how you were feeling about things, Matilda. 232 00:14:18,970 --> 00:14:20,270 Fine, thanks. 233 00:14:20,270 --> 00:14:21,470 That's wonderful. 234 00:14:21,470 --> 00:14:23,270 So, is there anything else? 235 00:14:23,270 --> 00:14:26,140 I wanted to go over some of our extracurricular activities 236 00:14:26,140 --> 00:14:29,310 that we offer, because I really feel that they could help Matilda 237 00:14:29,310 --> 00:14:31,540 cement some of these new friendships. 238 00:14:31,550 --> 00:14:33,050 Could you e-mail me the details? 239 00:14:33,050 --> 00:14:34,750 I'm so sorry. 240 00:14:34,750 --> 00:14:36,520 I'm late for a pitch, which is pretty important, but... 241 00:14:36,520 --> 00:14:39,390 I love you, darling. Well done. I'll see you later. 242 00:14:39,390 --> 00:14:41,090 Thank you so much, Missus, um, Miss... 243 00:14:41,090 --> 00:14:43,620 - Seager. - Seager! Yes, of course! I know that. 244 00:14:43,620 --> 00:14:45,690 We're so thrilled everything is going brilliantly 245 00:14:45,690 --> 00:14:48,830 and so proud of you, darling. Okay? 246 00:14:48,830 --> 00:14:50,360 Bye. Thank you. Bye. 247 00:14:50,370 --> 00:14:52,130 My parents work a lot. 248 00:14:52,130 --> 00:14:54,200 Dad works for a bank. 249 00:14:54,200 --> 00:14:57,000 He got a new job in London after he spent too much time with Penny, 250 00:14:57,010 --> 00:14:58,940 his office manager in Connecticut. 251 00:14:58,940 --> 00:15:00,970 We went back here because Mom grew up here 252 00:15:00,980 --> 00:15:02,810 and wanted to be close to her mom. 253 00:15:02,810 --> 00:15:05,110 Then, Dad found out that Mom made out 254 00:15:05,110 --> 00:15:07,780 with her new boss at the Christmas party 255 00:15:07,780 --> 00:15:10,050 because she was still mad at him about Penny. 256 00:15:10,050 --> 00:15:12,920 Dad got really upset. But Grandpa just said, 257 00:15:12,920 --> 00:15:15,220 "If the roosters can do it to the hens 258 00:15:15,220 --> 00:15:17,560 "then the hens can do it to the roosters." 259 00:15:17,560 --> 00:15:21,190 I guess Dad didn't really agree, because now he works all the time. 260 00:15:23,670 --> 00:15:25,560 - Yeah. - Nick. The police just called. 261 00:15:25,570 --> 00:15:27,430 What do you mean, the police just called? 262 00:15:27,440 --> 00:15:28,830 Your father's with them now. 263 00:15:28,840 --> 00:15:31,100 - Where? - They're down at the station. 264 00:15:31,110 --> 00:15:32,640 Well, what's he doing there? 265 00:15:32,640 --> 00:15:34,780 - Is he hurt? - No, no. He's not hurt, he's fine. 266 00:15:34,780 --> 00:15:37,110 - What is it? - You might want to sit down. 267 00:15:37,110 --> 00:15:38,410 I'm sitting down. 268 00:15:38,410 --> 00:15:40,250 Stop rambling and tell me what it is. 269 00:15:40,250 --> 00:15:41,950 - What is it? - I'm not rambling on. 270 00:15:41,950 --> 00:15:44,350 I'm just trying to tell you what your dad has done, Nick. 271 00:15:44,350 --> 00:15:47,960 - And I'm waiting. - He's filed a missing persons report... 272 00:15:49,160 --> 00:15:50,430 ...for your mother. 273 00:15:53,360 --> 00:15:54,530 That's fine. 274 00:15:54,530 --> 00:15:56,000 - I'm sorry. - You're good. 275 00:15:56,000 --> 00:15:58,070 I'll just clean it up real quick. 276 00:16:02,340 --> 00:16:04,970 Hello. Hi. 277 00:16:04,970 --> 00:16:08,010 I'm Mrs. Ross. I've come to pick up my father-in-law. 278 00:16:08,010 --> 00:16:10,710 The elderly gentleman who reported his wife is missing. 279 00:16:10,710 --> 00:16:12,750 - Yes. - Yeah. He gave us this. 280 00:16:13,980 --> 00:16:15,520 Do you know who she is? 281 00:16:15,520 --> 00:16:18,720 Yes, that's my late mother-in-law, when she was young. 282 00:16:18,720 --> 00:16:20,890 This was supposed to be her missing persons photo. 283 00:16:22,860 --> 00:16:24,660 Sorry to have taken up your time. 284 00:16:24,660 --> 00:16:27,390 Can I take him home now? Thank you. Thank you so much. 285 00:16:27,400 --> 00:16:28,660 Thanks. 286 00:16:28,660 --> 00:16:30,260 Very nice of you to say that. 287 00:16:30,260 --> 00:16:32,430 Here you are, Amadeus. 288 00:16:33,500 --> 00:16:35,240 That's Maggie. 289 00:16:35,240 --> 00:16:37,770 Isn't she beautiful? 290 00:16:37,770 --> 00:16:40,910 All the boys were chasing her. 291 00:16:40,910 --> 00:16:43,540 They all wanted to be with her, 292 00:16:43,550 --> 00:16:46,910 but she chose, well, she wanted, you know... 293 00:16:46,920 --> 00:16:49,680 You wanted to show your photo to the policemen? 294 00:16:49,690 --> 00:16:51,950 Why on earth would I do that? 295 00:16:51,950 --> 00:16:53,360 I don't know. You tell me. 296 00:16:54,260 --> 00:16:57,260 Maybe I wanted to boast a bit. 297 00:16:58,990 --> 00:17:01,260 - Well, you ready to go home now? - Oh, no. 298 00:17:01,260 --> 00:17:05,270 I don't want to. I want to stay here with this officer. 299 00:17:05,270 --> 00:17:06,570 She's been really kind. 300 00:17:06,570 --> 00:17:08,740 - She's got a kind face. - Thank you. 301 00:17:08,740 --> 00:17:12,740 - Yes, she does, but I'm sure she's very busy. - Thank you. 302 00:17:12,740 --> 00:17:14,740 So, let's get you home. Come on. 303 00:17:14,740 --> 00:17:15,940 Up you go. Come on. 304 00:17:17,150 --> 00:17:18,240 Thank you so much. 305 00:17:18,250 --> 00:17:20,150 Bye. 306 00:17:20,150 --> 00:17:23,080 One, two, three, four, five. 307 00:17:23,090 --> 00:17:25,720 - And three next time... - Wait a minute. Hold on. Hold on a second. 308 00:17:25,720 --> 00:17:26,790 - What? - That's five? 309 00:17:26,790 --> 00:17:28,290 Stop moving my pieces. 310 00:17:28,290 --> 00:17:29,760 - I think that was... - No! Come on, can you count? 311 00:17:29,760 --> 00:17:32,160 One, two, three, four, five, thank you! 312 00:17:32,160 --> 00:17:34,360 Okay, just checking. I know you like to win. 313 00:17:34,360 --> 00:17:36,530 Well, I know you hate to lose, which in this case, 314 00:17:36,530 --> 00:17:39,070 you're going to, 'cause all I need is a three next time and I have won. 315 00:17:39,070 --> 00:17:41,600 Again! Here you are. It's your turn. 316 00:17:47,440 --> 00:17:48,740 Amadeus, hello? 317 00:17:48,740 --> 00:17:50,010 Let him take his time. 318 00:17:51,580 --> 00:17:55,180 I'm just trying to figure out my next move. 319 00:17:55,180 --> 00:17:56,880 We're not playing chess. 320 00:17:56,880 --> 00:17:58,920 - Just let him figure out his next move, Mom. - Okay, fine. 321 00:17:58,920 --> 00:18:00,990 Sorry. Carry on. 322 00:18:00,990 --> 00:18:04,990 If I go left, they'll cut me off here. 323 00:18:04,990 --> 00:18:07,630 That wouldn't be a good move at all, 324 00:18:07,630 --> 00:18:09,600 but you have a clear run if you go this way. 325 00:18:09,600 --> 00:18:10,660 You think? 326 00:18:10,670 --> 00:18:12,560 Look, you can't go this way, 327 00:18:12,570 --> 00:18:14,030 you said it yourself. 328 00:18:14,040 --> 00:18:16,130 And you'd be in danger of getting ambushed 329 00:18:16,140 --> 00:18:18,240 if you went this way. 330 00:18:18,240 --> 00:18:20,540 If you take this route, you'll be fine. 331 00:18:20,540 --> 00:18:21,740 Thanks! 332 00:18:25,550 --> 00:18:27,050 Seven, eleven. 333 00:18:28,380 --> 00:18:29,980 Oh, dear! 334 00:18:29,990 --> 00:18:32,020 Look what you've done. Oh, no! 335 00:18:33,020 --> 00:18:34,690 Where did it go? 336 00:18:34,690 --> 00:18:36,290 - Wait, where was it? - This was... 337 00:18:36,290 --> 00:18:38,020 I know, but it's important, because if we don't... 338 00:18:38,030 --> 00:18:40,060 - So can you put them back where... - A six! 339 00:18:40,060 --> 00:18:40,930 A six! 340 00:18:40,930 --> 00:18:42,560 - Really? - Yeah, a six. 341 00:18:42,570 --> 00:18:44,460 - It looks like a six to me. - Six. 342 00:18:44,470 --> 00:18:47,730 One, two, three, four, five, six, 343 00:18:47,740 --> 00:18:50,670 seven, eight, nine... 344 00:18:51,570 --> 00:18:52,810 - Ten. - You see that? 345 00:18:52,810 --> 00:18:54,810 - We got a winner! - Amadeus! 346 00:18:54,810 --> 00:18:56,640 No. You... You rolled a six. 347 00:18:56,640 --> 00:18:57,910 - Honey. Honey. - Mom! 348 00:18:57,910 --> 00:18:59,140 Not a 10. 349 00:18:59,150 --> 00:19:01,110 - Mom! - What? I'm sorry, but we can't... 350 00:19:01,120 --> 00:19:03,020 There's no point playing unless we play by the rules. Really! 351 00:19:03,020 --> 00:19:04,920 Why does it upset you when someone else wins? 352 00:19:04,920 --> 00:19:06,420 Because it's pointless! 353 00:19:06,420 --> 00:19:09,060 Who's in favor of us playing by Grandpa's rules? 354 00:19:10,760 --> 00:19:12,030 All right. 355 00:19:12,030 --> 00:19:13,800 Ooh! At last! 356 00:19:23,010 --> 00:19:24,370 What is that? 357 00:19:24,370 --> 00:19:26,510 Dad's belongings. 358 00:19:26,510 --> 00:19:28,680 I wanted him to feel at home here. 359 00:19:28,680 --> 00:19:30,340 Well, thanks for telling me. 360 00:19:30,350 --> 00:19:31,550 You're welcome. 361 00:19:37,650 --> 00:19:39,520 Wait, he... 362 00:19:39,520 --> 00:19:40,590 That doesn't look very good, Nick. 363 00:19:40,590 --> 00:19:42,260 You should stop him because... 364 00:19:42,260 --> 00:19:43,230 - It looks like he's about to... - Yeah. Excuse me... 365 00:19:45,190 --> 00:19:46,290 God! 366 00:19:47,760 --> 00:19:49,290 You absolute plonker. 367 00:19:49,300 --> 00:19:51,730 What do you think a rearview mirror was invented for? 368 00:19:51,730 --> 00:19:53,230 Great! Thank you. 369 00:20:03,080 --> 00:20:05,910 Not even a scratch! The truck is fine! 370 00:20:05,910 --> 00:20:09,980 Thank you so much! A very professional moving company, thank you! 371 00:20:09,990 --> 00:20:13,120 Don't worry, Cinder-ah, I'll tip 'em! 372 00:20:14,360 --> 00:20:15,660 Cheers, mate. 373 00:20:19,060 --> 00:20:21,530 Watch your step. Try not to break everything this time. 374 00:20:21,530 --> 00:20:22,660 Yes, boss. 375 00:20:22,660 --> 00:20:24,200 I'm just saying. 376 00:20:24,200 --> 00:20:26,170 Thanks, mate. 377 00:20:26,170 --> 00:20:28,800 How has this happened? I feel like I'm on Candid Camera or something, Nick. 378 00:20:28,800 --> 00:20:30,740 That's it, good work. 379 00:20:30,740 --> 00:20:32,400 What is that? A fridge? 380 00:20:32,410 --> 00:20:34,140 This here? That's a bookcase. 381 00:20:34,140 --> 00:20:36,580 - A bookcase? What? - It's for his books. 382 00:20:36,580 --> 00:20:39,880 How much did you have to pay to get his dirty old fridge shipped across the Atlantic? 383 00:20:39,880 --> 00:20:42,250 I don't know. I had the office take care of it. 384 00:20:42,250 --> 00:20:45,280 How did this happen? I'm not running some sort of storage facility, Nick! 385 00:20:45,290 --> 00:20:47,350 - This is so depressing! - Honey, honey... 386 00:20:47,360 --> 00:20:51,890 It's his stuff. It's important to him and it makes him happy. 387 00:20:51,890 --> 00:20:53,660 Well, that's all that matters, I guess. 388 00:20:56,700 --> 00:20:57,760 What the... 389 00:20:57,770 --> 00:20:59,270 Bloody idiots! 390 00:20:59,270 --> 00:21:00,830 What did I just say at the bottom of the stairs? 391 00:21:00,840 --> 00:21:03,070 And you were like, "Yes, boss." 392 00:21:03,070 --> 00:21:04,740 You two morons are gonna pay for this! 393 00:21:04,740 --> 00:21:07,510 So, does anyone know where the fridge goes? 394 00:21:07,510 --> 00:21:08,980 Yeah, yeah. 395 00:21:08,980 --> 00:21:10,750 The fridge goes in the bathroom. 396 00:21:12,280 --> 00:21:14,380 Stop! Stop! 397 00:21:14,380 --> 00:21:15,610 Amadeus! 398 00:21:15,620 --> 00:21:17,180 I don't mean to be rude, Amadeus. 399 00:21:17,180 --> 00:21:20,750 I'm so sorry, but I'm afraid it's just too much stuff! 400 00:21:20,760 --> 00:21:22,590 I know it's your things... No! 401 00:21:22,590 --> 00:21:25,960 But listen, either it's got to go all in the barn over there 402 00:21:25,960 --> 00:21:27,390 or else it's got to go in your bedroom. 403 00:21:27,390 --> 00:21:29,460 Do you understand me? And I mean all of it. 404 00:21:29,460 --> 00:21:30,900 Amadeus, okay? 405 00:21:30,900 --> 00:21:32,740 Okay, guys, let's get out of here! 406 00:21:43,550 --> 00:21:44,910 Sir, may I come in? 407 00:21:44,910 --> 00:21:46,850 Hey, big guy. 408 00:21:46,850 --> 00:21:48,850 Good one. 409 00:21:48,850 --> 00:21:51,890 We, uh... We found this in the back of the truck. 410 00:21:56,530 --> 00:21:57,730 Now it's back! 411 00:22:00,730 --> 00:22:04,730 She is gonna be so glad you found this. 412 00:22:04,730 --> 00:22:06,430 Here, let me give you... 413 00:22:06,430 --> 00:22:09,100 - Let me give you some... - No, no, no. Sir, please. 414 00:22:09,100 --> 00:22:10,440 You've already given us plenty. 415 00:22:10,440 --> 00:22:12,040 - Are you sure? - Yeah, yeah, of course. 416 00:22:12,040 --> 00:22:14,910 You take care of yourself, okay? 417 00:22:16,110 --> 00:22:17,110 Yeah. 418 00:22:29,890 --> 00:22:32,030 You're a real doll. 419 00:22:41,740 --> 00:22:43,370 Amadeus, could you pass the bread, please? 420 00:22:44,740 --> 00:22:46,440 Amadeus? 421 00:22:46,440 --> 00:22:47,440 The bread? 422 00:22:48,680 --> 00:22:49,880 What about it? 423 00:22:49,880 --> 00:22:52,280 Could you pass it, please? 424 00:22:52,280 --> 00:22:54,380 - Thank you, but I was asking your dad. - Here you go. 425 00:22:57,120 --> 00:22:58,520 Amadeus, please stop doing that. 426 00:22:58,520 --> 00:22:59,990 It's really annoying when we're trying to eat. 427 00:22:59,990 --> 00:23:01,390 - Honey, honey... - Mom! 428 00:23:01,390 --> 00:23:03,220 Can we just try and have an enjoyable evening? 429 00:23:03,220 --> 00:23:05,260 - Well, are you going to ask him to stop, then? - Dad? 430 00:23:05,260 --> 00:23:08,660 No one's allowed to do anything here. I should've stayed home. 431 00:23:08,660 --> 00:23:09,900 This is your home. 432 00:23:09,900 --> 00:23:11,830 It was more fun there... 433 00:23:13,000 --> 00:23:15,840 Dad, this is your... Dad. 434 00:23:17,510 --> 00:23:18,800 Don't throw your food, please. 435 00:23:18,810 --> 00:23:20,170 All right, fine, carry on. 436 00:23:20,170 --> 00:23:22,040 Please, carry on clicking your tongue 437 00:23:22,040 --> 00:23:25,110 and throwing food around the place. Fine. I've had enough anyway. 438 00:23:25,110 --> 00:23:27,880 No, I don't feel like it anymore. 439 00:23:27,880 --> 00:23:28,950 What a shame. 440 00:23:28,950 --> 00:23:30,580 Yeah, it's your own fault. 441 00:23:30,590 --> 00:23:31,850 Bored, huh? 442 00:23:31,850 --> 00:23:33,120 Tell me again how you met Grandma. 443 00:23:33,120 --> 00:23:35,990 Yes, please, do tell us again. 444 00:23:35,990 --> 00:23:37,890 Why don't you tell us the story 445 00:23:37,890 --> 00:23:40,000 on how you met your boss? 446 00:23:40,930 --> 00:23:42,360 How did you two meet? 447 00:23:44,160 --> 00:23:46,330 I guess I told him. 448 00:23:46,340 --> 00:23:48,740 I was angry. I don't remember. 449 00:23:48,740 --> 00:23:50,540 That's convenient. 450 00:23:50,540 --> 00:23:52,070 Must run in the family, not being able to remember things. 451 00:23:52,070 --> 00:23:53,940 - What? - Nothing. 452 00:23:53,940 --> 00:23:55,610 I know you don't wanna hear this 453 00:23:55,610 --> 00:23:57,210 but I think there's something up with him. 454 00:23:57,210 --> 00:23:59,580 He just needs time to get over the shock. 455 00:23:59,580 --> 00:24:02,250 Don't you think it'd be a good idea just to take him to a doctor 456 00:24:02,250 --> 00:24:03,980 and get him checked out? Make sure he doesn't have 457 00:24:03,990 --> 00:24:06,650 some kind of early onset dementia or something? 458 00:24:06,650 --> 00:24:08,350 No, he's fine. 459 00:24:08,360 --> 00:24:10,260 He's fine, you're fine, I'm fine, 460 00:24:10,260 --> 00:24:12,730 our marriage is fine, everybody's fine, we're all fine! 461 00:24:12,730 --> 00:24:14,760 - Everything's fine! - Are we gonna do this all night? 462 00:24:14,760 --> 00:24:16,400 I gotta get some shut-eye. 463 00:24:16,400 --> 00:24:17,830 Okay. 464 00:24:22,800 --> 00:24:24,370 I don't get it. 465 00:24:24,370 --> 00:24:27,510 That math teacher is no good at explaining anything. 466 00:24:27,510 --> 00:24:29,010 Maybe he's a retard. 467 00:24:29,010 --> 00:24:31,210 You can't say "retard" here, Grandpa. 468 00:24:31,210 --> 00:24:33,910 Well, then, maybe he's an asshat. 469 00:24:33,910 --> 00:24:35,450 What's an "asshat"? 470 00:24:35,450 --> 00:24:37,250 You know, someone 471 00:24:37,250 --> 00:24:41,490 who has a hat on their ass. 472 00:24:43,660 --> 00:24:45,220 How do you take your coffee? 473 00:24:45,230 --> 00:24:47,060 Grandpa, I'm only 10. 474 00:24:47,060 --> 00:24:49,000 Coffee's good for your brain. 475 00:24:50,770 --> 00:24:52,270 Well, okay, then. Coffee's good. 476 00:24:53,100 --> 00:24:54,830 Damn machines. 477 00:24:54,840 --> 00:24:57,600 Why do they have to make everything so complicated? 478 00:24:57,610 --> 00:24:58,940 You have to put water in it. 479 00:24:58,940 --> 00:25:00,410 Oh. 480 00:25:00,410 --> 00:25:01,410 Okay. 481 00:25:06,010 --> 00:25:08,720 - Darn thing! - Do you want me to help? 482 00:25:08,720 --> 00:25:10,550 Wait... 483 00:25:10,550 --> 00:25:13,890 Yeah, it's gotta brew for a minute. 484 00:25:15,090 --> 00:25:16,660 Can you help me with my math? 485 00:25:16,660 --> 00:25:18,530 Can't your friends help you? 486 00:25:18,530 --> 00:25:21,590 You had to do calculations when you were a veterinarian, right? 487 00:25:21,600 --> 00:25:23,330 Sure. Yeah, sure. 488 00:25:32,870 --> 00:25:34,940 We didn't do this in school. 489 00:25:34,940 --> 00:25:37,310 We always just let our fractions 490 00:25:37,310 --> 00:25:40,620 stay whatever size they like. 491 00:25:41,650 --> 00:25:43,980 Then, should I do that? 492 00:25:43,990 --> 00:25:45,890 Sure. Sure, why not? 493 00:25:45,890 --> 00:25:49,120 They look pretty good the way they are. 494 00:25:49,120 --> 00:25:50,390 Okay, thanks. 495 00:25:59,300 --> 00:26:01,100 Anyone seen the honey? 496 00:26:01,100 --> 00:26:02,870 Amadeus, have you had any honey? 497 00:26:02,870 --> 00:26:04,700 I'm allergic to honey. 498 00:26:04,710 --> 00:26:06,570 Oh! 499 00:26:06,570 --> 00:26:08,310 You're a pretty lady. 500 00:26:08,310 --> 00:26:10,840 - Hello? - How about the two of us 501 00:26:10,850 --> 00:26:12,710 going for coffee somewhere, huh? 502 00:26:12,710 --> 00:26:14,750 Just the two of us. 503 00:26:17,750 --> 00:26:20,250 Oh, no, I'm so sorry. Oh, how awful. 504 00:26:20,250 --> 00:26:22,820 Go! Get off! Get lost! 505 00:26:22,820 --> 00:26:24,560 - Absolutely fine. - Get lost! 506 00:26:24,960 --> 00:26:26,150 Get! 507 00:26:26,160 --> 00:26:27,920 Fine, no problem. 508 00:26:27,930 --> 00:26:30,330 I hope you feel better. Okay, bye. 509 00:26:30,330 --> 00:26:31,930 - Damn it! - What's wrong? 510 00:26:31,930 --> 00:26:34,430 The gardener, he's still ill. He's been off for weeks. 511 00:26:34,430 --> 00:26:37,070 - Well, Grandpa could help. - I could help. 512 00:26:37,800 --> 00:26:39,970 I need something to do. 513 00:26:39,970 --> 00:26:42,940 Well, do you think you could manage it? You really feel confident you could do it? 514 00:26:42,940 --> 00:26:44,940 Mom, he's not a baby. 515 00:26:44,940 --> 00:26:46,640 All right, well, 516 00:26:46,640 --> 00:26:49,450 just deadhead the roses, and then, tidy up the borders a bit. 517 00:26:49,450 --> 00:26:51,480 Do you know what? The hedge could do with a bit of a trim, 518 00:26:51,480 --> 00:26:53,920 just a couple of inches or something. 519 00:26:53,920 --> 00:26:56,290 You don't have to tell me, Sandra. 520 00:26:56,290 --> 00:26:57,990 It's Sarah, Amadeus. 521 00:26:57,990 --> 00:26:59,530 That's a good name, too. 522 00:27:00,690 --> 00:27:01,960 Who made that? 523 00:27:01,960 --> 00:27:03,160 I did. 524 00:27:05,130 --> 00:27:07,930 Whoo! You're a pretty lady. 525 00:27:07,930 --> 00:27:09,400 I'll see you later. 526 00:27:13,440 --> 00:27:17,170 ♪ These bones, they are aching 527 00:27:17,170 --> 00:27:18,940 ♪ They're getting weaker every day 528 00:27:20,810 --> 00:27:23,040 ♪ Like I won't hear 529 00:27:24,380 --> 00:27:27,190 ♪ Like those doctors say 530 00:27:28,350 --> 00:27:30,520 ♪ And they're aching bad 531 00:27:32,060 --> 00:27:33,990 ♪ Every single day 532 00:27:35,730 --> 00:27:37,600 ♪ Like I won't hear 533 00:27:39,200 --> 00:27:43,430 ♪ Like they always say 534 00:27:43,430 --> 00:27:47,310 ♪ So take me back to Hollywood town 535 00:27:49,040 --> 00:27:51,380 ♪ Where it's warm, now 536 00:27:52,910 --> 00:27:54,510 ♪ Where it's warm 537 00:27:56,850 --> 00:28:02,150 ♪ The folks round here say, "Boy, you never had it so good" 538 00:28:03,290 --> 00:28:05,790 ♪ You don't know you're born 539 00:28:08,090 --> 00:28:09,560 ♪ You're born 540 00:28:11,030 --> 00:28:15,560 ♪ And I know you don't like what I'm doing 541 00:28:15,570 --> 00:28:18,330 ♪ But baby, you don't understand ♪ 542 00:28:18,340 --> 00:28:19,640 What are you doing? 543 00:28:21,710 --> 00:28:24,440 I'm trimming the, uh... 544 00:28:24,440 --> 00:28:27,110 - What? - The thingamajiggy. 545 00:28:27,110 --> 00:28:29,610 I said that much! 546 00:28:29,610 --> 00:28:31,110 It's that much. 547 00:28:31,120 --> 00:28:32,320 Spot on. 548 00:28:34,850 --> 00:28:38,150 If you ask me, I thought it was much nicer before. 549 00:28:38,160 --> 00:28:39,690 No, no. 550 00:28:39,690 --> 00:28:43,130 - If you want me to leave this section, or... - Stop! 551 00:28:43,130 --> 00:28:45,230 Do you want me to cut it down, Sandra? 552 00:28:45,230 --> 00:28:47,900 - Oh, my God! - It's your decision. 553 00:28:47,900 --> 00:28:49,900 Oh, God! 554 00:28:52,400 --> 00:28:54,830 Well, you've always wanted an English garden, right? 555 00:28:54,840 --> 00:28:56,740 What's that got to do with an English garden? 556 00:28:56,740 --> 00:28:59,440 Why has an English garden got a big hole in the middle of the hedge? 557 00:28:59,440 --> 00:29:02,280 That's not an English garden. That's just a wrecked garden. 558 00:29:02,280 --> 00:29:04,250 To tell you the truth, I kinda like the look of it. 559 00:29:04,250 --> 00:29:06,480 I think that it makes the place look bigger. It's kinda nice. 560 00:29:06,480 --> 00:29:09,520 Do you know how many fucking years it takes to grow a hedge that high? 561 00:29:09,520 --> 00:29:11,450 Mom! You cannot say the F-word! 562 00:29:11,450 --> 00:29:13,220 - Sorry, sweetheart, I can't help it. - No cursing, honey. 563 00:29:13,220 --> 00:29:14,850 Nick, what are you gonna do about this? 564 00:29:14,860 --> 00:29:16,360 What's he gonna wreck next, you know? 565 00:29:16,360 --> 00:29:17,560 Buy a new hedge. 566 00:29:17,560 --> 00:29:19,030 - Hi, Dad. - Buy a new hedge? 567 00:29:25,070 --> 00:29:27,270 Sorry, where'd you get those? 568 00:29:27,270 --> 00:29:28,300 From your garden. 569 00:29:29,740 --> 00:29:31,600 Do you like 'em? 570 00:29:33,040 --> 00:29:35,510 Are you deliberately trying to drive me mad? 571 00:29:35,510 --> 00:29:36,640 - No. - No? 572 00:29:36,650 --> 00:29:39,350 No, no, no. 573 00:29:39,350 --> 00:29:42,880 I'm trying to apologize to you, Sandra. 574 00:29:42,880 --> 00:29:46,020 - Sarah. - I didn't shear... Sarah. 575 00:29:46,020 --> 00:29:49,120 I didn't cut myself properly... 576 00:29:49,120 --> 00:29:50,560 No, the... 577 00:29:50,560 --> 00:29:51,860 - Hedge. - Hedge! 578 00:29:51,860 --> 00:29:53,230 Stop! Stop, Amadeus! 579 00:29:53,230 --> 00:29:55,530 Do you understand, maybe, possibly 580 00:29:55,530 --> 00:29:57,500 why I might just be a bit upset? 581 00:29:57,500 --> 00:29:59,830 You know what? We're gonna have a party here, right? 582 00:29:59,840 --> 00:30:01,170 And all these people are gonna come, 583 00:30:01,170 --> 00:30:03,400 and instead of a beautiful hedge 584 00:30:03,400 --> 00:30:04,740 they're gonna see nothing! 585 00:30:04,740 --> 00:30:06,410 Just a big gap now! 586 00:30:06,410 --> 00:30:08,280 - Mom! - And then, when they come into the garden... 587 00:30:08,280 --> 00:30:10,910 - Mom! - ...there aren't gonna be any flowers anymore 588 00:30:10,910 --> 00:30:12,280 because you cut them all! 589 00:30:12,280 --> 00:30:13,980 - May I please... - Do you what? 590 00:30:13,980 --> 00:30:16,950 Dad, we really are so appreciative that 591 00:30:16,950 --> 00:30:18,450 you want to help out around the house. 592 00:30:18,450 --> 00:30:21,420 However, I think what Sarah's trying to say, 593 00:30:21,420 --> 00:30:23,690 and I think we're all in agreement on this, is that 594 00:30:23,690 --> 00:30:27,790 if you have some questions about gardening, 595 00:30:27,800 --> 00:30:31,400 it might be a good idea to check with Sarah first before you... 596 00:30:31,400 --> 00:30:33,170 - It was Mom's idea! - Right? I think... 597 00:30:33,170 --> 00:30:35,700 Okay, how about this? I've got a better idea, Dad. 598 00:30:35,700 --> 00:30:37,740 How about, just 599 00:30:37,740 --> 00:30:40,670 no gardening. None. 600 00:30:40,680 --> 00:30:43,510 Elizabeth always loved roses. 601 00:30:43,510 --> 00:30:45,010 Mom's name was Margaret. 602 00:30:48,420 --> 00:30:50,290 - Hello, darling. - Hi, Mum. 603 00:30:50,920 --> 00:30:53,190 You sound odd. 604 00:30:53,190 --> 00:30:56,020 I'm just finding it quite difficult with Amadeus. 605 00:30:56,030 --> 00:30:58,890 Lovely Amadeus? What do you mean? 606 00:30:58,890 --> 00:31:00,890 He's just being really weird 607 00:31:00,900 --> 00:31:02,360 and forgetful, 608 00:31:02,360 --> 00:31:04,500 and I'm sure that he's got some... 609 00:31:04,500 --> 00:31:07,070 You just have to be patient. 610 00:31:22,070 --> 00:31:24,840 You have to learn to look at it with... 611 00:31:24,840 --> 00:31:27,470 Humor. Humor and wisdom. 612 00:31:27,480 --> 00:31:28,740 And that is the key. 613 00:31:28,740 --> 00:31:30,410 Darling, it can teach you 614 00:31:30,410 --> 00:31:33,010 a lot about yourself, and it's called love. 615 00:31:33,010 --> 00:31:34,850 Speaking of love, how's Nick? 616 00:31:34,850 --> 00:31:36,380 Keeps his eyes shut as normal. 617 00:31:36,380 --> 00:31:38,850 Doesn't wanna see what's in front of him, 618 00:31:38,850 --> 00:31:41,650 - you know? - Well, you know you have that problem sometimes. 619 00:31:41,650 --> 00:31:43,020 I mean, don't we all? 620 00:31:43,020 --> 00:31:44,420 Okay, Mum. Well, listen, I'm really busy. 621 00:31:44,420 --> 00:31:46,730 I've got to go, okay? I'll call you later. 622 00:31:46,730 --> 00:31:48,860 Darling, don't forget, wisdom and humor. 623 00:31:48,860 --> 00:31:52,560 - Okay, bye. Love you. Bye. - Bye. 624 00:31:52,570 --> 00:31:55,230 Every morning, Grandpa would take me to school and back. 625 00:31:55,240 --> 00:31:58,640 Sometimes, he was himself, and sometimes not. 626 00:31:58,640 --> 00:32:02,670 Like, he started taking things and leaving them in the wrong places. 627 00:32:04,780 --> 00:32:07,580 Once, he took a cooked chicken out of the fridge and put it in his closet 628 00:32:07,580 --> 00:32:10,150 and Mom didn't find it for a week. 629 00:32:12,290 --> 00:32:15,790 He would get up in the middle of the night and walk around the house. 630 00:32:15,790 --> 00:32:17,690 Maggie? Are you there? 631 00:32:17,690 --> 00:32:19,390 Ah! 632 00:32:19,390 --> 00:32:21,960 You... Oh, no, it rains 633 00:32:21,960 --> 00:32:23,960 all the time here. 634 00:32:23,960 --> 00:32:26,430 - It's... In fact, I think it's... - Dad. Dad. 635 00:32:28,800 --> 00:32:32,570 Dad says old people get confused and he'll settle down. 636 00:32:32,570 --> 00:32:35,270 Mom doesn't talk about it anymore. 637 00:32:35,280 --> 00:32:36,910 She just spends more and more time at work. 638 00:32:36,910 --> 00:32:38,110 I'm hungry. 639 00:32:49,020 --> 00:32:50,460 Tell me a story, Grandpa. 640 00:32:50,460 --> 00:32:51,520 A story? 641 00:32:51,530 --> 00:32:53,530 About you and Dad when he was my age. 642 00:32:53,530 --> 00:32:58,230 I once took your dad camping with some friends 643 00:32:58,230 --> 00:33:00,770 in the 40-acre field behind the house. 644 00:33:00,770 --> 00:33:05,540 Grandpa told us it was crawling with bears at night, just to scare us. 645 00:33:05,540 --> 00:33:07,870 I did. I did. 646 00:33:10,310 --> 00:33:14,210 He said we had to arm ourselves with all the tools in the shed 647 00:33:14,210 --> 00:33:17,350 just to defend ourselves against the bears, right? 648 00:33:17,350 --> 00:33:19,320 Just to be able to make it back and forth 649 00:33:19,320 --> 00:33:21,820 from the barn without getting eaten. 650 00:33:21,820 --> 00:33:24,360 We had everything in that tent. We had pitchforks, 651 00:33:24,360 --> 00:33:26,090 axes, we had handsaws, you name it. 652 00:33:26,090 --> 00:33:28,390 You took your fishing rod. 653 00:33:28,400 --> 00:33:29,560 You remember that? 654 00:33:29,560 --> 00:33:30,800 How could I forget? 655 00:33:30,800 --> 00:33:34,500 As if you could chase off a bear 656 00:33:34,500 --> 00:33:36,500 with a fishing rod. 657 00:33:38,010 --> 00:33:40,870 And then Grandpa goes out to take a leak, right, 658 00:33:40,870 --> 00:33:45,080 and we hear this strange, loud roar like... 659 00:33:47,010 --> 00:33:49,910 Grandpa comes runnin' back in, and he says, "It was a bear." 660 00:33:49,920 --> 00:33:51,280 And I say, "Bears don't howl." 661 00:33:51,290 --> 00:33:53,520 And he said, "Around here, they do, son." 662 00:33:53,520 --> 00:33:56,920 You know, I still don't think there's any such thing as 663 00:33:57,720 --> 00:33:59,490 a howling bear. 664 00:33:59,490 --> 00:34:00,830 That was me. 665 00:34:02,500 --> 00:34:06,400 - You never told me that before. - You never asked me. 666 00:34:10,900 --> 00:34:12,110 Come here. 667 00:34:16,980 --> 00:34:19,210 Dad, listen, I, uh... 668 00:34:19,210 --> 00:34:21,040 I spoke to a doctor. 669 00:34:21,050 --> 00:34:23,480 He thought it might be a good idea if you came in to see him. 670 00:34:24,350 --> 00:34:25,490 Why? 671 00:34:27,950 --> 00:34:29,160 Well... 672 00:34:29,990 --> 00:34:31,330 Because 673 00:34:32,160 --> 00:34:34,890 I'm an idiot? That is all? 674 00:34:34,900 --> 00:34:36,260 - No. - I'm an idiot. 675 00:34:36,260 --> 00:34:37,560 - Absolutely not. - Is that what... 676 00:34:37,560 --> 00:34:38,600 Of course not. 677 00:34:38,600 --> 00:34:41,170 - You think I'm... - No, Dad. Come on. 678 00:34:41,170 --> 00:34:43,840 You think I'm losing it. 679 00:34:43,840 --> 00:34:45,800 Well, well... 680 00:34:45,810 --> 00:34:49,480 I'm not gonna go see a damn doctor. 681 00:34:49,480 --> 00:34:51,340 - Wait. - He might be able to help. Keep an open mind. 682 00:34:51,350 --> 00:34:53,080 - No! - All right, well, he might be able to help. 683 00:34:53,080 --> 00:34:54,910 - No! - Okay. 684 00:34:54,920 --> 00:34:57,080 Now you sound like your mother. 685 00:34:59,390 --> 00:35:01,050 Did she want you to go to the doctor, too? 686 00:35:01,050 --> 00:35:03,020 I can't remember anymore. 687 00:35:03,020 --> 00:35:05,590 I don't remember anything. 688 00:35:07,330 --> 00:35:10,830 But he, I know, he definitely... 689 00:35:10,830 --> 00:35:12,460 He can't help me. 690 00:35:12,460 --> 00:35:15,270 I know that definitely, for sure. 691 00:35:15,270 --> 00:35:17,440 - Okay. - Well... 692 00:35:26,010 --> 00:35:27,550 Did you talk to him? 693 00:35:27,550 --> 00:35:28,710 He's not going. 694 00:35:29,950 --> 00:35:31,450 Great. So what are you gonna do now? 695 00:35:31,450 --> 00:35:33,120 Nothing. 696 00:35:33,120 --> 00:35:35,450 What do you want me to do? Force him? How do you do that? 697 00:35:35,460 --> 00:35:37,420 How do you force an old man to go to the doctor 698 00:35:37,420 --> 00:35:39,020 - when he doesn't want to go to the doctor? - I don't know. 699 00:35:39,030 --> 00:35:40,490 How did you force me to take in all of his old junk? 700 00:35:40,490 --> 00:35:42,290 You just do it without telling him. 701 00:35:42,290 --> 00:35:44,630 He's got Alzheimer's or something, Nick. 702 00:35:44,630 --> 00:35:47,730 I'm exhausted. I can't carry on like this anymore. 703 00:35:47,730 --> 00:35:51,700 Neither of us have slept for weeks. It's just too much. 704 00:35:51,710 --> 00:35:54,970 We can't manage on our own anymore, Nick. We need help. 705 00:35:54,980 --> 00:35:57,040 Tomorrow, I have to go to Berlin. 706 00:35:57,040 --> 00:35:59,680 Wait, what, Berlin? But that's not in the calendar. 707 00:35:59,680 --> 00:36:02,010 James, he called me at the end of the day yesterday. 708 00:36:02,020 --> 00:36:04,350 We've got to close this, the Pfeiffer deal. 709 00:36:04,350 --> 00:36:06,020 Okay, but there's a problem, because I've got my pitch, 710 00:36:06,020 --> 00:36:08,050 and you were meant to be taking Tilda to the doctor. 711 00:36:08,050 --> 00:36:11,050 And Therese isn't here, so how are we gonna make that work? 712 00:36:11,060 --> 00:36:12,260 That's taken care of. 713 00:36:13,990 --> 00:36:15,590 - Really? - Dad's got it. 714 00:36:15,600 --> 00:36:18,430 - Are you joking? - It was Tilda's idea. 715 00:36:18,430 --> 00:36:21,300 She even made him a neck pouch. 716 00:36:21,300 --> 00:36:23,700 What do you mean, "a pouch"? What, like, Paddington Bear pouch? 717 00:36:23,700 --> 00:36:26,570 Like, with his name and address on it. Well, that's really helpful. 718 00:36:26,570 --> 00:36:28,510 I don't know who that is. 719 00:36:28,510 --> 00:36:30,380 Paddington Bear? You don't know who Paddington Bear is? 720 00:36:30,380 --> 00:36:32,340 No. Must be an English thing. 721 00:36:32,350 --> 00:36:34,110 If you're gonna be sarcastic, it's not gonna help. 722 00:36:34,110 --> 00:36:35,810 He takes her to school every day. 723 00:36:35,820 --> 00:36:38,350 Matilda knows where the doctor's office is. 724 00:36:38,350 --> 00:36:39,750 He's trying to be useful. 725 00:36:41,590 --> 00:36:43,020 Let him. 726 00:36:52,330 --> 00:36:53,670 Hey, Dad. Where are you? 727 00:36:53,670 --> 00:36:55,770 - I'm in Berlin, remember? - Cool. 728 00:36:55,770 --> 00:36:57,540 Did Grandpa pick you up? 729 00:36:57,540 --> 00:36:59,340 Of course, we're there now. 730 00:36:59,340 --> 00:37:00,740 Okay. Can I talk to him? 731 00:37:00,740 --> 00:37:03,640 Grandpa's busy filling out forms right now. 732 00:37:03,640 --> 00:37:05,680 - He's filling out forms? - Yeah. 733 00:37:05,680 --> 00:37:07,050 Let me talk to him. 734 00:37:07,050 --> 00:37:09,410 - Yeah. And they're calling us in! - Tilda, let me... 735 00:37:09,420 --> 00:37:11,290 - Bye! - Tilda? 736 00:37:13,150 --> 00:37:14,450 - Hi. - Hi. 737 00:37:14,460 --> 00:37:16,590 I have an appointment. Matilda Ross. 738 00:37:16,590 --> 00:37:19,190 - You're very late, Matilda. - Sorry. 739 00:37:19,190 --> 00:37:21,460 Um... Are you here alone? 740 00:37:21,460 --> 00:37:24,000 I'm afraid we can't see unaccompanied minors. 741 00:37:24,000 --> 00:37:25,200 Oh, um... 742 00:37:26,500 --> 00:37:29,500 - My grandpa's in the men's room. - Oh. 743 00:37:29,500 --> 00:37:32,270 I think he's going to be a while in there. 744 00:37:32,270 --> 00:37:34,110 He ate something bad. 745 00:37:34,110 --> 00:37:35,270 Ooh. 746 00:37:35,270 --> 00:37:36,910 - Poor chap. - Yeah. 747 00:37:36,910 --> 00:37:38,910 Okay, then, I'll tell Dr. Edwards that you're here. 748 00:37:38,910 --> 00:37:40,110 Thank you. 749 00:37:41,920 --> 00:37:43,120 One more. 750 00:37:44,580 --> 00:37:46,480 That sounds fine. No obstructions. 751 00:37:46,490 --> 00:37:49,690 - Can you help me with my zipper? - Of course. 752 00:37:49,690 --> 00:37:52,720 - You've been using the new inhaler? - Yeah. 753 00:37:52,730 --> 00:37:53,920 Can I ask you something? 754 00:37:53,930 --> 00:37:55,190 Of course. 755 00:37:55,190 --> 00:37:57,230 What's Alzheimer's? 756 00:37:58,960 --> 00:38:00,230 Why do you ask? 757 00:38:00,230 --> 00:38:01,870 I think my grandpa has it. 758 00:38:01,870 --> 00:38:03,330 Well, my mom thinks he has it. 759 00:38:03,340 --> 00:38:04,470 Is your mother a doctor? 760 00:38:04,470 --> 00:38:05,970 - No. - Right. 761 00:38:05,970 --> 00:38:09,110 But my dad says my mom knows goddamn everything. 762 00:38:09,110 --> 00:38:11,110 Tell me about your grandpa. 763 00:38:11,110 --> 00:38:12,410 He gets confused. 764 00:38:12,410 --> 00:38:13,840 Does he forget things? 765 00:38:13,850 --> 00:38:15,210 Most definitely, yes. 766 00:38:15,210 --> 00:38:16,320 That's normal. 767 00:38:16,320 --> 00:38:17,950 Happens when you get older. 768 00:38:17,950 --> 00:38:21,950 Hmm. I bet you never put a chicken in the wardrobe. 769 00:38:21,960 --> 00:38:23,120 Alive or dead? 770 00:38:23,120 --> 00:38:24,260 Dead. 771 00:38:24,260 --> 00:38:25,490 Fair point. 772 00:38:30,630 --> 00:38:32,400 Sweetheart, 773 00:38:32,400 --> 00:38:35,100 I baked your favorite cake. 774 00:38:35,100 --> 00:38:37,300 I used your recipe. 775 00:38:44,780 --> 00:38:47,810 I guess I forgot it in the kitchen. 776 00:38:47,810 --> 00:38:50,720 I'll be back in a second. Yeah. 777 00:38:51,820 --> 00:38:53,450 Don't go anywhere. 778 00:38:53,450 --> 00:38:56,520 Now, imagine all these books 779 00:38:56,520 --> 00:39:00,020 are your grandpa's brain. And because of the illness, 780 00:39:00,030 --> 00:39:03,630 now and again, some of the books start falling over. 781 00:39:05,900 --> 00:39:07,970 The moment one falls, 782 00:39:07,970 --> 00:39:10,300 he forgets what's inside it. 783 00:39:10,300 --> 00:39:15,640 Depending on how he's doing, some of the books might right themselves, 784 00:39:18,440 --> 00:39:20,680 but others fall over instead. 785 00:39:22,110 --> 00:39:24,190 As the illness progresses, 786 00:39:24,950 --> 00:39:26,850 more fall over. 787 00:39:26,850 --> 00:39:28,250 And in the end, 788 00:39:29,160 --> 00:39:32,390 more books fall off the shelf, 789 00:39:32,390 --> 00:39:33,660 completely, 790 00:39:35,400 --> 00:39:37,260 until, one day... 791 00:39:38,900 --> 00:39:41,370 He doesn't know anything? 792 00:39:51,940 --> 00:39:54,750 What can I do to make him better? 793 00:39:54,750 --> 00:39:58,350 Well, you can give him things to do 794 00:39:58,350 --> 00:40:02,090 so he feels needed and useful. 795 00:40:02,090 --> 00:40:03,890 That's important. 796 00:40:03,890 --> 00:40:07,990 When he says or does things that seem odd, 797 00:40:07,990 --> 00:40:12,360 you should act like he makes perfect sense to you. 798 00:40:12,360 --> 00:40:14,170 Step inside his world. 799 00:40:14,170 --> 00:40:15,800 That will help him. 800 00:40:25,810 --> 00:40:28,550 Strange. Who put those in there? 801 00:40:29,280 --> 00:40:30,520 Oh! 802 00:40:33,120 --> 00:40:34,320 Amadeus? 803 00:40:35,020 --> 00:40:36,020 Amadeus? 804 00:40:36,890 --> 00:40:38,420 Amadeus! 805 00:40:38,420 --> 00:40:40,420 - Wait. Wait. - Oh! 806 00:40:40,430 --> 00:40:42,260 It's all right. Just stay there, okay? 807 00:40:42,260 --> 00:40:43,760 I'm on fire! 808 00:40:55,740 --> 00:40:57,740 Amadeus? 809 00:40:57,740 --> 00:41:00,610 Are you all right? Are you hurt? 810 00:41:00,610 --> 00:41:02,610 I was trying to make a cake. 811 00:41:02,610 --> 00:41:06,050 Don't cry, it's... Don't cry, it's okay. 812 00:41:06,050 --> 00:41:09,090 Don't cry, it's okay. 813 00:41:09,090 --> 00:41:11,520 It's okay, it's okay. 814 00:41:11,520 --> 00:41:14,390 Somebody put their high shoes in the oven. 815 00:41:14,390 --> 00:41:16,800 Somebody put their high shoes in the oven? 816 00:41:19,330 --> 00:41:21,330 You're mad at me, aren't you? 817 00:41:21,330 --> 00:41:22,800 No, I'm not mad at you, all right? 818 00:41:22,800 --> 00:41:25,770 Do you want to have a bite of cake? 819 00:41:25,770 --> 00:41:27,740 - What? - You want a bite of cake? 820 00:41:27,740 --> 00:41:32,410 I'd love to, but you know what, I'm on a diet. 821 00:41:32,410 --> 00:41:35,550 No, don't. I'll tell you what, shall we... 822 00:41:35,550 --> 00:41:37,450 We'll just have a tiny bite, shall we? 823 00:41:37,450 --> 00:41:39,480 A little taste. Okay? 824 00:41:39,480 --> 00:41:41,020 Let's get it out of the oven and... 825 00:41:42,290 --> 00:41:43,490 Wow! 826 00:41:47,130 --> 00:41:48,330 Look at that. 827 00:41:58,640 --> 00:41:59,840 That's not bad. 828 00:41:59,840 --> 00:42:01,770 That was Maggie's favorite recipe. 829 00:42:01,770 --> 00:42:04,080 - Really? It's pretty yummy. - Good. 830 00:42:05,580 --> 00:42:07,680 Do you want a bit? 831 00:42:12,150 --> 00:42:14,820 That's good. Yep. 832 00:42:21,490 --> 00:42:22,860 What are you doing up there? 833 00:42:25,400 --> 00:42:26,900 Looking for the honey. 834 00:42:28,530 --> 00:42:30,370 - Did you bake this? - No, your dad did. 835 00:42:30,370 --> 00:42:32,500 Have a bit if you want. It's not nearly as bad as it looks. 836 00:42:32,500 --> 00:42:33,640 I ate on the plane. 837 00:42:33,640 --> 00:42:35,370 - How was Berlin? - It was good. 838 00:42:36,440 --> 00:42:38,670 - Is everything okay? - No, not really. 839 00:42:38,680 --> 00:42:40,880 Your father forgot to take Tilda to the doctor's. 840 00:42:40,880 --> 00:42:43,280 No, he didn't. I spoke to her. He picked her up. 841 00:42:43,280 --> 00:42:46,750 No, she just told you he did. I spoke to the surgery. 842 00:42:46,750 --> 00:42:50,150 And by the time I got home, the kitchen was on fire, 843 00:42:50,160 --> 00:42:52,790 and so was your dad. I had to put him out. 844 00:42:56,530 --> 00:42:59,630 If I'd got here any later, the house would've burnt down, and your dad would be dead. 845 00:42:59,630 --> 00:43:02,700 You'd be having to identify him with his dental records, probably. 846 00:43:02,700 --> 00:43:04,970 Thank God Tilda was still at the doctor. 847 00:43:04,970 --> 00:43:07,970 This is crazy, Nick! This can't happen again! 848 00:43:07,970 --> 00:43:10,270 And I'm sorry, but it's your fault! 849 00:43:10,280 --> 00:43:11,940 - My fault? - Yes! 850 00:43:11,940 --> 00:43:14,750 - How is it my fault? - You're refusing to accept reality! 851 00:43:14,750 --> 00:43:16,850 No, the reality that you're refusing to accept 852 00:43:16,850 --> 00:43:18,420 is that you weren't here, either. 853 00:43:18,420 --> 00:43:20,950 - What? - You could've rescheduled that pitch. 854 00:43:20,950 --> 00:43:22,720 - No! - Are you kidding me? 855 00:43:22,720 --> 00:43:24,050 It was your responsibility to take her to the doctor. 856 00:43:24,060 --> 00:43:25,520 That was the deal. 857 00:43:25,520 --> 00:43:27,860 I'm new to my job! I can't call up Serge the night before... 858 00:43:27,860 --> 00:43:30,690 Serge? Oh, now it's about Serge! 859 00:43:30,700 --> 00:43:32,600 What'd you pitch this time? Your boobs? 860 00:43:32,600 --> 00:43:34,270 I'm sorry, what? 861 00:43:34,270 --> 00:43:37,230 No, I'm curious. What did you pitch to Serge this time? 862 00:43:37,240 --> 00:43:38,840 Your boobs or your ass? 863 00:43:41,810 --> 00:43:43,540 Nice. 864 00:43:43,540 --> 00:43:46,210 You're no saint, either! I'm not the only one who screwed up, remember? 865 00:43:46,210 --> 00:43:47,450 Dad. 866 00:43:53,920 --> 00:43:55,090 Oh, my... 867 00:44:07,730 --> 00:44:09,940 Dad, you wanna shut the bathroom door? 868 00:44:12,070 --> 00:44:15,300 Are you going to get the fridge from his room, or am I? 869 00:44:15,310 --> 00:44:17,210 School finished for the summer. 870 00:44:17,210 --> 00:44:19,540 I spent it all with Grandpa, and I showed him London. 871 00:44:19,540 --> 00:44:23,010 Grandpa and I went sightseeing, and he taught me that 872 00:44:23,020 --> 00:44:25,550 when you gotta try your luck at least once a day, 873 00:44:25,550 --> 00:44:28,520 because you could be going around being lucky all day 874 00:44:28,520 --> 00:44:29,690 and not even knowing it. 875 00:44:29,690 --> 00:44:32,690 ♪ When the miles extend 876 00:44:34,390 --> 00:44:39,300 ♪ When I can't pretend anymore 877 00:44:39,300 --> 00:44:42,540 ♪ When my power bends 878 00:44:44,070 --> 00:44:49,270 ♪ When I'm face to face with the dust on the floor 879 00:44:49,270 --> 00:44:51,810 ♪ Life is never fair 880 00:44:53,850 --> 00:44:58,920 ♪ None of us can see beyond our eyes 881 00:44:58,920 --> 00:45:01,820 ♪ I am always scared 882 00:45:03,920 --> 00:45:07,630 ♪ Oh, but I always rise 883 00:45:08,960 --> 00:45:13,500 ♪ We're on the upswing, flying high 884 00:45:13,500 --> 00:45:17,500 ♪ We're on the upswing, you and I ♪ 885 00:45:17,500 --> 00:45:20,340 Dr. Edwards told me that people with Alzheimer's 886 00:45:20,340 --> 00:45:24,070 are often best at remembering things that happened a long time ago. 887 00:45:24,080 --> 00:45:28,480 So, me and Grandpa used to look at this old photo album all the time. 888 00:45:28,480 --> 00:45:32,050 Even though I can recite all his stories word-for-word in my sleep, 889 00:45:32,050 --> 00:45:36,550 it was just so wonderful to hear them, because he always looked so happy. 890 00:45:36,560 --> 00:45:40,020 Ah. That is the Lido. That's the beach. 891 00:45:40,020 --> 00:45:44,290 Grandma and I had arguments with the "lifestyle." 892 00:45:44,300 --> 00:45:48,100 - Margaret liked to go skinny-dipping. - She did? 893 00:45:48,100 --> 00:45:50,730 Yeah, that would upset the lifeguard a lot. 894 00:45:50,740 --> 00:45:55,270 She would just take off her swimming suit and go in nude. 895 00:45:55,270 --> 00:45:59,680 She always got her way 'cause she could argue anyone under the table. 896 00:46:01,710 --> 00:46:03,410 Where's... Where's that? 897 00:46:03,420 --> 00:46:06,480 Well, Saint Thingamajiggy. 898 00:46:06,480 --> 00:46:08,850 Look at all these seagulls. 899 00:46:08,850 --> 00:46:10,890 Margaret thought they were cute 900 00:46:10,890 --> 00:46:15,060 until one of them crapped on her Caprese salad 901 00:46:15,060 --> 00:46:17,460 right while she was eating it. 902 00:46:18,800 --> 00:46:20,230 I miss Grandma. 903 00:46:22,470 --> 00:46:24,270 Me, too, princess. 904 00:46:25,040 --> 00:46:26,400 Me, too. 905 00:46:26,400 --> 00:46:28,440 You know, when I die, 906 00:46:28,440 --> 00:46:31,610 we'll be together up there. 907 00:46:31,610 --> 00:46:34,480 I don't... I don't want you to die, Grandpa. 908 00:46:34,480 --> 00:46:37,580 Oh, don't be silly, princess. 909 00:46:37,580 --> 00:46:40,220 Everyone has their time. 910 00:46:40,220 --> 00:46:41,920 And when... 911 00:46:41,920 --> 00:46:45,150 When Maggie and I get back together again, 912 00:46:45,160 --> 00:46:47,920 we're gonna have one hell of a party! 913 00:46:47,930 --> 00:46:50,290 We'll really shake it up. 914 00:46:51,830 --> 00:46:54,000 I didn't believe in heaven then, 915 00:46:54,000 --> 00:46:57,870 but I thought it was so nice of him to try and comfort me like that. 916 00:46:57,870 --> 00:47:00,500 Really, it should've been me comforting him. 917 00:47:00,500 --> 00:47:03,540 After that, I started filming Grandpa a lot, 918 00:47:03,540 --> 00:47:06,340 like my parents did with me when I was a baby. 919 00:47:06,340 --> 00:47:08,510 The way I see it, 920 00:47:08,510 --> 00:47:10,510 is when it gets to the stage where he can't remember anything at all, 921 00:47:10,520 --> 00:47:13,120 he'll really like to watch these videos. 922 00:47:13,120 --> 00:47:15,550 Happy birthday. How does it feel? 923 00:47:15,550 --> 00:47:16,950 How does what feel? 924 00:47:16,960 --> 00:47:20,090 - To be 76. - I'm 76? 925 00:47:21,130 --> 00:47:23,860 I thought I was 42. 926 00:47:23,860 --> 00:47:25,830 What's your favorite color? 927 00:47:26,560 --> 00:47:28,170 Red. 928 00:47:28,170 --> 00:47:30,040 What's your favorite animal? 929 00:47:31,040 --> 00:47:32,170 Dog. 930 00:47:32,170 --> 00:47:35,370 How does it feel to forget everything? 931 00:47:35,370 --> 00:47:37,880 Oh, it's like 932 00:47:39,910 --> 00:47:41,280 a head full of honey. 933 00:47:42,480 --> 00:47:44,150 All gummed up. 934 00:47:44,150 --> 00:47:46,780 How long have you had this honey in your head? 935 00:47:46,790 --> 00:47:49,790 Since I can't think straight anymore. 936 00:47:50,720 --> 00:47:53,190 Uh, but I have a... 937 00:47:54,160 --> 00:47:55,330 I have a... 938 00:48:05,600 --> 00:48:06,940 Let's see, I... 939 00:48:16,610 --> 00:48:18,080 Ruff! Dog. 940 00:48:18,720 --> 00:48:20,220 What's that? 941 00:48:20,220 --> 00:48:24,720 It's got everything in here I need to remember. 942 00:48:24,720 --> 00:48:26,160 It's from... 943 00:48:27,560 --> 00:48:29,360 It was written by... 944 00:48:33,700 --> 00:48:35,530 Grandma made it for me. 945 00:48:35,530 --> 00:48:36,740 May I? 946 00:48:54,250 --> 00:48:57,520 Did Grandma know that she was gonna die? 947 00:48:57,520 --> 00:48:59,220 No. 948 00:48:59,220 --> 00:49:01,930 It must have been me that wrote it. 949 00:49:06,270 --> 00:49:07,860 She... 950 00:49:07,870 --> 00:49:11,500 She's dead, isn't she? 951 00:49:11,500 --> 00:49:13,500 Yes, Grandpa. 952 00:49:13,510 --> 00:49:15,510 See, I knew that. 953 00:49:29,790 --> 00:49:31,020 Ooh. 954 00:49:32,320 --> 00:49:34,960 And what do you think you might be doing later? 955 00:49:35,960 --> 00:49:38,630 Let me check with my wife, okay? 956 00:49:39,560 --> 00:49:40,800 Mum. 957 00:49:40,800 --> 00:49:42,360 We're gonna have so much fun tonight. 958 00:49:42,370 --> 00:49:44,630 But first, we have to have a little toast. 959 00:49:44,640 --> 00:49:46,670 To Amadeus. Happy birthday. 960 00:49:46,870 --> 00:49:48,100 To me? What? 961 00:49:48,100 --> 00:49:49,840 A toast, Amadeus. For your birthday? 962 00:49:49,840 --> 00:49:51,270 I'm not thirsty. 963 00:49:51,280 --> 00:49:52,480 No? 964 00:49:54,110 --> 00:49:55,180 - One more time? - Yes. 965 00:49:55,180 --> 00:49:56,380 Happy birthday! 966 00:49:56,380 --> 00:49:58,780 I told you I'm not thirsty! 967 00:49:58,780 --> 00:50:00,980 Are you an Alzheimer, woman? 968 00:50:00,980 --> 00:50:02,720 The aioli. 969 00:50:02,720 --> 00:50:05,190 - Well, the champagne's good anyway. - Yes. 970 00:50:06,120 --> 00:50:07,460 Dad, Dad... 971 00:50:07,460 --> 00:50:09,060 That's to dip your bread in, Amadeus. 972 00:50:09,060 --> 00:50:10,690 - Oh, God. - Uh... 973 00:50:10,690 --> 00:50:13,060 - Goodness. - Dad, that's not soap. 974 00:50:13,060 --> 00:50:14,360 Don't put it on your face. 975 00:50:14,370 --> 00:50:17,070 Dad, that's to eat. That's for eating. 976 00:50:17,070 --> 00:50:18,270 Oh, dear. 977 00:50:21,240 --> 00:50:23,370 Sweetie, not you. No. 978 00:50:23,370 --> 00:50:24,670 - Don't, don't... - Tilda, stop it. No. 979 00:50:24,680 --> 00:50:26,340 - Don't. - You're encouraging him. 980 00:50:26,340 --> 00:50:28,010 Don't. Mum, tell her. 981 00:50:28,010 --> 00:50:31,510 - No, no, you're the mum. - Don't play with your food. 982 00:50:31,510 --> 00:50:33,720 - Thank you very much for that. - Thank you. Thank you so much. 983 00:50:33,720 --> 00:50:37,620 Well, I read that olive oil is really good for your skin. 984 00:50:47,830 --> 00:50:49,630 So, where were we? 985 00:50:50,670 --> 00:50:53,640 I think I'm going to have sea bass. 986 00:50:53,640 --> 00:50:54,500 Sea bass. 987 00:50:54,510 --> 00:50:57,610 - With asparagus. - Mmm-hmm. 988 00:50:57,610 --> 00:51:01,840 What's it called when it's still very hard? 989 00:51:03,480 --> 00:51:04,480 Al dente. 990 00:51:06,080 --> 00:51:07,980 Yes. 991 00:51:07,990 --> 00:51:11,390 - And you, madam? - I would like the tuna tartare, please. 992 00:51:11,390 --> 00:51:13,750 - And you, miss? - Mac and cheese, please. 993 00:51:13,760 --> 00:51:17,220 That's an excellent choice. That's our signature dish. 994 00:51:17,230 --> 00:51:18,790 What are you in the mood for, Dad? 995 00:51:18,800 --> 00:51:20,460 I just wanna go home. 996 00:51:20,460 --> 00:51:22,160 Sure, we're gonna go home. 997 00:51:22,170 --> 00:51:25,670 We're gonna have a little dinner first, for your birthday. 998 00:51:25,670 --> 00:51:26,930 How 'bout some... 999 00:51:29,070 --> 00:51:31,010 - Calves' liver, yeah. - No, no, no. 1000 00:51:31,010 --> 00:51:34,480 Just scratch that order. He doesn't eat calves' liver. 1001 00:51:34,480 --> 00:51:36,110 - Okay. - Dad. Dad. 1002 00:51:36,110 --> 00:51:37,980 What are you in the mood for, Dad? 1003 00:51:37,980 --> 00:51:40,620 What do I eat? 1004 00:51:40,620 --> 00:51:44,290 - What do I usually eat? - How about a Caprese salad? 1005 00:51:44,290 --> 00:51:45,590 Right, yeah? Two Caprese salads. 1006 00:51:45,590 --> 00:51:48,190 Two Caprese salads. Thank you. 1007 00:51:48,930 --> 00:51:51,290 It's okay, Dad. 1008 00:51:51,300 --> 00:51:53,560 I just wanna go home. 1009 00:52:18,090 --> 00:52:20,390 What's... What's wrong, Grandpa? 1010 00:52:20,390 --> 00:52:22,190 Well, it feels so... 1011 00:52:22,190 --> 00:52:23,630 So... 1012 00:52:24,260 --> 00:52:25,930 Bad? 1013 00:52:25,930 --> 00:52:27,800 So awfully, awfully, 1014 00:52:27,800 --> 00:52:31,300 when you don't know anything anymore. 1015 00:52:31,300 --> 00:52:34,200 Everything's empty. 1016 00:52:34,200 --> 00:52:38,510 If you want to write, you can't. 1017 00:52:38,510 --> 00:52:42,510 There's just something inside that's 1018 00:52:42,510 --> 00:52:44,910 stopping it from happening. 1019 00:52:44,910 --> 00:52:47,650 Can you still remember what you wanted to write? 1020 00:52:50,420 --> 00:52:52,120 You... You write. 1021 00:52:52,120 --> 00:52:53,320 Okay. 1022 00:52:54,860 --> 00:52:56,830 For Tilda. 1023 00:52:58,390 --> 00:52:59,760 My dear... 1024 00:53:06,400 --> 00:53:08,370 - Dear... - Granddaughter? 1025 00:53:08,370 --> 00:53:11,310 No! I get to decide what we write. 1026 00:53:11,310 --> 00:53:12,370 Okay. 1027 00:53:12,380 --> 00:53:14,510 The day will come 1028 00:53:16,350 --> 00:53:18,350 when I won't 1029 00:53:19,750 --> 00:53:21,350 remember... 1030 00:53:27,220 --> 00:53:28,830 That you 1031 00:53:30,190 --> 00:53:31,930 are you. 1032 00:53:35,400 --> 00:53:38,930 But whatever happens, 1033 00:53:38,940 --> 00:53:44,480 you must remember one thing above all else. 1034 00:53:46,480 --> 00:53:47,840 That I love you, 1035 00:53:49,610 --> 00:53:56,250 and you are the most wonderful princess 1036 00:53:56,250 --> 00:53:58,690 I could ever wish for. 1037 00:54:10,000 --> 00:54:11,870 ♪ Can't touch this 1038 00:54:11,870 --> 00:54:15,500 ♪ Don't act like a gangster Can't touch this 1039 00:54:15,510 --> 00:54:17,670 ♪ Don't act like a gangster 1040 00:54:19,380 --> 00:54:21,340 ♪ You come round making trouble 1041 00:54:21,350 --> 00:54:23,750 ♪ But you are prancing like a ballerina ♪ 1042 00:54:23,750 --> 00:54:26,650 Shut up! Just shut up! 1043 00:54:26,650 --> 00:54:29,480 What's wrong with you, you idiot? 1044 00:54:29,490 --> 00:54:31,320 What's wrong with you? 1045 00:54:35,430 --> 00:54:37,730 Mr. Ross, this way, please. 1046 00:54:37,730 --> 00:54:39,460 I'll come in and hold your hand. 1047 00:54:39,460 --> 00:54:41,560 - Huh? - Want me to hold your hand? 1048 00:54:41,560 --> 00:54:43,770 It's an appointment for you, remember? 1049 00:54:43,770 --> 00:54:45,270 Would you like to come, too, sweetie? 1050 00:54:45,270 --> 00:54:47,700 - Why don't you come with us? Okay. - Yeah. 1051 00:54:47,700 --> 00:54:50,840 So, I'll go wait right here. 1052 00:54:52,980 --> 00:54:55,040 I'm Dr. Holst. 1053 00:54:55,050 --> 00:54:56,580 Thought we could have a little chat. 1054 00:54:58,680 --> 00:54:59,880 How are you doing today? 1055 00:54:59,880 --> 00:55:02,490 - Didn't you just ask that? - No. 1056 00:55:03,350 --> 00:55:05,220 - So? - So what? 1057 00:55:05,220 --> 00:55:07,060 How are you doing? 1058 00:55:07,060 --> 00:55:11,090 - You just asked that. - Perhaps, but you didn't give me an answer. 1059 00:55:11,090 --> 00:55:13,090 - To what? - To my question. 1060 00:55:13,100 --> 00:55:16,160 This is gonna be one hell of a "little chat." 1061 00:55:16,170 --> 00:55:18,300 So, who have you brought with you today? 1062 00:55:18,300 --> 00:55:19,640 My parents. 1063 00:55:19,640 --> 00:55:20,900 Your parents. 1064 00:55:23,640 --> 00:55:25,610 Might that be your granddaughter? 1065 00:55:25,610 --> 00:55:28,680 That's... That's what I said. 1066 00:55:28,680 --> 00:55:31,080 Can you tell me how old she is? 1067 00:55:31,080 --> 00:55:35,120 She's got so much time ahead of her. 1068 00:55:35,120 --> 00:55:36,750 Do you know how old she is? 1069 00:55:40,930 --> 00:55:42,460 Nope. 1070 00:55:42,460 --> 00:55:47,630 I can't even tell you how old I was when she arrived. 1071 00:55:49,100 --> 00:55:50,600 You were... 1072 00:55:50,600 --> 00:55:52,300 You were 66. 1073 00:55:52,300 --> 00:55:55,440 - Mmm, 66. - Sixty-six? 1074 00:55:56,040 --> 00:55:57,410 Mr. Ross, 1075 00:55:58,480 --> 00:56:00,540 can you tell me what nine plus three is? 1076 00:56:00,540 --> 00:56:02,440 Oh, come on. 1077 00:56:02,450 --> 00:56:06,480 You don't know what nine plus three is? 1078 00:56:06,480 --> 00:56:10,050 And you call yourself a doctor? 1079 00:56:11,450 --> 00:56:14,160 No wonder they lost the colonies. 1080 00:56:14,160 --> 00:56:16,830 Well, I'm from Louisiana, so I didn't lose a thing. 1081 00:56:16,830 --> 00:56:18,890 Well, then, you were on the right side. 1082 00:56:18,900 --> 00:56:21,800 - Here we go. - Now, I've got a question. 1083 00:56:21,800 --> 00:56:23,560 - Are you ready? - Yeah. 1084 00:56:23,570 --> 00:56:26,670 What's white and lives in a bottle? 1085 00:56:28,370 --> 00:56:29,600 I'm sorry? 1086 00:56:29,610 --> 00:56:32,570 You haven't answered my question. 1087 00:56:32,580 --> 00:56:34,510 What's white and lives in a bottle? 1088 00:56:35,780 --> 00:56:36,980 Milk. 1089 00:56:36,980 --> 00:56:38,920 What do you put in a milkshake? 1090 00:56:40,250 --> 00:56:41,420 Milk. 1091 00:56:41,420 --> 00:56:42,720 And what do cows drink? 1092 00:56:46,060 --> 00:56:47,420 - Milk. - Aha! 1093 00:56:47,420 --> 00:56:50,090 Wrong. Water. 1094 00:56:50,090 --> 00:56:52,190 Cows drink water. 1095 00:56:53,800 --> 00:56:55,900 Now, if you'll excuse me... 1096 00:56:55,900 --> 00:56:57,430 Where are you going, Mr. Ross? 1097 00:56:57,430 --> 00:56:58,870 Oh... 1098 00:56:58,870 --> 00:57:01,670 - I have things to do. - Dad... 1099 00:57:01,670 --> 00:57:03,340 I'd like to finish our little chat. 1100 00:57:03,340 --> 00:57:07,440 Well, my assistant will arrange another appointment. 1101 00:57:07,440 --> 00:57:09,540 Right now, 1102 00:57:09,550 --> 00:57:12,550 - I have to get to surgery. - Dad? 1103 00:57:12,550 --> 00:57:14,780 He was a veterinarian, you know. 1104 00:57:14,780 --> 00:57:16,520 Hold on, we'll be right with you. 1105 00:57:19,490 --> 00:57:22,990 For our summer party, Mom and Grandpa agreed he'd stay in his room. 1106 00:57:22,990 --> 00:57:27,660 In exchange, he'd be allowed to watch the big firework show at midnight. 1107 00:57:27,660 --> 00:57:30,000 - It's so nice you're all here. - If I may? 1108 00:57:31,140 --> 00:57:32,600 - Serge? - Sarah! 1109 00:57:32,600 --> 00:57:34,100 - What are you doing here? - Well, that's a lovely welcome. 1110 00:57:36,110 --> 00:57:37,310 And your wife's here. 1111 00:57:37,310 --> 00:57:38,740 Well, she gets easily bored at home alone. 1112 00:57:42,980 --> 00:57:46,080 - Nick knows about us. - What? 1113 00:57:46,080 --> 00:57:48,120 - Nick knows about us. - How? 1114 00:57:48,120 --> 00:57:49,620 - 'Cause I told him. - Are you kidding? 1115 00:57:49,620 --> 00:57:51,520 No, I'm not kidding. 1116 00:57:51,520 --> 00:57:53,890 I'd never have come if I'd known, nor would I have brought my wife. 1117 00:58:10,340 --> 00:58:11,870 - Amadeus? - Mmm? 1118 00:58:11,870 --> 00:58:13,370 What on earth do you look like? 1119 00:58:13,380 --> 00:58:15,610 It's Fourth of July. 1120 00:58:15,610 --> 00:58:19,210 Somebody has to represent the colonies. 1121 00:58:19,220 --> 00:58:21,950 - Have you sucked them all? - They're excellent. 1122 00:58:21,950 --> 00:58:23,580 - You try one? - No, thank you. 1123 00:58:23,590 --> 00:58:25,650 - Help. - Amadeus! 1124 00:58:25,660 --> 00:58:27,590 - No, no, don't, Mum. No, no. - Amadeus! 1125 00:58:27,590 --> 00:58:29,860 Oh, how delightful to see you. 1126 00:58:30,730 --> 00:58:32,230 You're dressed to kill. 1127 00:58:32,230 --> 00:58:33,530 Do I know you? 1128 00:58:33,530 --> 00:58:36,460 Ha-ha, you old soldier. 1129 00:58:36,470 --> 00:58:37,870 I got to leave. 1130 00:58:37,870 --> 00:58:40,170 No, no, wait, wait. We're going to party. 1131 00:58:40,170 --> 00:58:42,940 No, no, no, you're not going to party, Mum. Let him go, please. 1132 00:58:42,940 --> 00:58:45,710 Nice job, buddy. I'm loving the music. 1133 00:58:45,710 --> 00:58:47,510 Yeah, it's not bad. 1134 00:58:47,510 --> 00:58:50,040 It was all LPs in my day. 1135 00:58:50,050 --> 00:58:53,380 LPs, yeah. Gotta have a wee. Can you watch out here? 1136 00:58:53,380 --> 00:58:54,850 Yeah, yeah. Oh, yeah. 1137 00:58:54,850 --> 00:58:56,720 Hey. There's a problem. 1138 00:58:56,720 --> 00:58:58,390 - What's up? - Promise you won't get cross. 1139 00:58:58,390 --> 00:59:00,090 Why would I get cross with you? What's up? 1140 00:59:00,090 --> 00:59:01,760 - Promise me. - I promise. 1141 00:59:01,760 --> 00:59:03,290 - Serge is here. - I'm sorry? 1142 00:59:03,290 --> 00:59:06,460 - Serge is here. - You're kidding me. 1143 00:59:06,460 --> 00:59:08,130 No, I'm not kidding you. 1144 00:59:08,130 --> 00:59:10,330 - Well, tell him to leave. - I can't do that. He's my boss. 1145 00:59:10,330 --> 00:59:13,740 - You tell him to leave or I will. - No, you won't. 1146 00:59:15,670 --> 00:59:16,910 Ah! 1147 00:59:17,610 --> 00:59:19,310 You must be Nick! 1148 00:59:19,310 --> 00:59:21,810 Sarah, you certainly got lucky. What a handsome fella. 1149 00:59:21,810 --> 00:59:23,040 And talking of lucky... 1150 00:59:23,050 --> 00:59:25,350 - Have you met Nora, my wife? - Hi. 1151 00:59:25,350 --> 00:59:26,950 Yes! So nice to meet you, hi! 1152 00:59:26,950 --> 00:59:28,720 Lovely to meet you. 1153 00:59:28,720 --> 00:59:30,950 Nice to see you. This is Nick. 1154 00:59:31,720 --> 00:59:33,120 My hands are... 1155 00:59:36,790 --> 00:59:39,190 So, how are you finding England, then? A bit quieter than New York? 1156 00:59:39,200 --> 00:59:41,800 Um, well, we were in Connecticut, actually, 1157 00:59:41,800 --> 00:59:43,300 which isn't quite the Big Apple, but so... 1158 00:59:43,300 --> 00:59:45,670 Yeah, Sarah likes to create her own excitement. 1159 00:59:45,670 --> 00:59:47,670 - Don't you, honey? - Nick. 1160 00:59:47,670 --> 00:59:50,070 Well, she's certainly shaking up our office. I'm delighted to have her. 1161 00:59:50,070 --> 00:59:52,010 - No shit. - How's the dip? 1162 00:59:52,010 --> 00:59:53,440 I love it. What is it? 1163 00:59:53,440 --> 00:59:55,240 - It's, um... - It's eggplant. 1164 00:59:55,240 --> 00:59:57,540 - Yeah. - Mmm. Over here, we call it "aubergine." 1165 00:59:57,550 --> 01:00:00,650 Yeah, well, over there, we call it "eggplant." 1166 01:00:00,650 --> 01:00:03,220 We can adapt now we're here. We can call it aubergine, can't we? 1167 01:00:03,220 --> 01:00:04,790 What's wrong with eggplant, honey? 1168 01:00:04,790 --> 01:00:06,990 It's been eggplant for the last 11 years. 1169 01:00:06,990 --> 01:00:09,190 I like eggplant. I love eggplant. 1170 01:00:09,190 --> 01:00:10,660 I'm just saying, what's the big deal? 1171 01:00:10,660 --> 01:00:12,990 Maybe it is a big deal to me. 1172 01:00:13,000 --> 01:00:14,500 Well, if you care about it so much, 1173 01:00:14,500 --> 01:00:16,100 maybe you could talk to me about it once in a while. 1174 01:00:16,100 --> 01:00:18,030 Could you two give us a minute? 1175 01:00:18,030 --> 01:00:19,430 - No, Nick... - No, it's fine. 1176 01:00:19,440 --> 01:00:21,170 Serge, don't. No. 1177 01:00:21,170 --> 01:00:23,040 - I wouldn't. Please. Serge, I... - Come on, Nick. 1178 01:00:23,040 --> 01:00:25,240 Look, I just wanted to say... 1179 01:00:25,840 --> 01:00:27,340 Listen, I am... 1180 01:00:27,340 --> 01:00:30,980 What happened with your wife at that Christmas party, 1181 01:00:30,980 --> 01:00:33,780 it was a one-off. You know, party, 1182 01:00:33,780 --> 01:00:36,120 booze, going crazy... 1183 01:00:36,120 --> 01:00:38,350 I mean, let's not sugarcoat it. We've all been there. 1184 01:00:38,350 --> 01:00:40,820 We've all done it. You've done it. 1185 01:00:40,820 --> 01:00:42,160 - I've done it? - Penny? 1186 01:00:42,160 --> 01:00:44,460 - Penny? - From your office? 1187 01:00:44,460 --> 01:00:46,330 She told you about Penny? 1188 01:00:46,330 --> 01:00:48,330 Well, I guess she had to talk to someone. 1189 01:00:48,330 --> 01:00:50,230 Come on, Nico, 1190 01:00:50,230 --> 01:00:54,470 you've been dipping in the honeypot yourself, you slick bastard. 1191 01:00:54,470 --> 01:00:56,570 Slurping away at the... 1192 01:00:56,570 --> 01:01:00,080 Oh, my God! Oh, my God! 1193 01:01:05,310 --> 01:01:06,850 Hey, Serge, are you okay? 1194 01:01:06,850 --> 01:01:08,550 Why'd you hit my husband? 1195 01:01:08,550 --> 01:01:09,750 Ask her. 1196 01:01:24,370 --> 01:01:25,800 Oh, shit! 1197 01:01:37,080 --> 01:01:39,020 The Russians are coming! 1198 01:01:47,560 --> 01:01:50,130 Come on! Come on! 1199 01:02:35,600 --> 01:02:37,110 Dad, is everything okay? 1200 01:02:43,510 --> 01:02:44,980 Dad, what's up? 1201 01:02:48,850 --> 01:02:50,150 I love you. 1202 01:02:53,120 --> 01:02:55,930 That's the first time you've ever told me that. 1203 01:02:58,230 --> 01:03:01,900 Did I ever tell you how much I love you? 1204 01:03:07,600 --> 01:03:09,570 If you have, 1205 01:03:11,410 --> 01:03:13,080 then I've forgotten. 1206 01:03:14,980 --> 01:03:17,080 But don't take it personally. 1207 01:03:22,820 --> 01:03:24,350 Where's Sandra? 1208 01:03:25,290 --> 01:03:26,690 Sarah. 1209 01:03:26,690 --> 01:03:28,860 She took off for a couple days. She'll be back. 1210 01:03:28,860 --> 01:03:30,960 Why would she do that? 1211 01:03:32,560 --> 01:03:36,470 - Dad... - Did you two get in a fight? 1212 01:03:37,070 --> 01:03:39,170 You can tell me. 1213 01:03:39,700 --> 01:03:41,440 I'm your father. 1214 01:03:44,840 --> 01:03:47,410 Dad, don't you remember anything? 1215 01:03:48,310 --> 01:03:49,350 No. 1216 01:03:50,750 --> 01:03:52,220 It's all gone. 1217 01:03:54,050 --> 01:03:56,920 There's just a hole in there. 1218 01:04:11,870 --> 01:04:13,600 It's never clear. 1219 01:04:13,600 --> 01:04:16,740 It is never clear how it will progress. 1220 01:04:16,740 --> 01:04:21,380 Rapid deterioration may be followed by a long period of stability. 1221 01:04:21,380 --> 01:04:26,980 Your father likes to hide his confusion behind humor, 1222 01:04:26,980 --> 01:04:29,620 which I find intelligent, very likable. 1223 01:04:30,950 --> 01:04:34,160 But what you need to ask yourself is this... 1224 01:04:34,160 --> 01:04:36,530 Are you prepared to take care of him? 1225 01:04:38,600 --> 01:04:41,200 Dealing with someone with dementia 1226 01:04:41,200 --> 01:04:44,270 is a full-time job and it's not easy. 1227 01:04:44,270 --> 01:04:46,230 If you reach the point... 1228 01:04:46,240 --> 01:04:48,870 Rather, when you reach the point when you realize 1229 01:04:48,870 --> 01:04:52,210 you can no longer give your father the care that he needs, 1230 01:04:52,210 --> 01:04:55,210 you will have to consider the alternatives 1231 01:04:55,210 --> 01:04:57,380 before the situation becomes critical. 1232 01:05:01,050 --> 01:05:03,890 I understand, Mr. Ross. I really do. 1233 01:05:03,890 --> 01:05:06,450 My father had dementia, too. 1234 01:05:06,460 --> 01:05:11,220 I'm afraid there are no ideal outcomes in this kind of situation. 1235 01:05:11,230 --> 01:05:14,560 There are simply least worst ones. 1236 01:05:14,560 --> 01:05:16,800 The best thing you can do right now is 1237 01:05:16,800 --> 01:05:20,470 find a good home for him and get his name on the list. 1238 01:05:22,410 --> 01:05:23,440 Leighton Fisher. 1239 01:05:23,440 --> 01:05:25,210 Hi, Pam. Can I speak with my dad? 1240 01:05:25,210 --> 01:05:27,140 Oh, I'm afraid he's not here, sweetheart. 1241 01:05:27,140 --> 01:05:28,210 Is he at lunch? 1242 01:05:28,210 --> 01:05:30,710 No, no, he's gone for the day. 1243 01:05:30,710 --> 01:05:33,550 - I think he went to look at a nursing home. - A what? 1244 01:05:33,550 --> 01:05:36,920 For your grandpa. Yep, yeah, that was it. 1245 01:05:36,920 --> 01:05:38,660 What? No. 1246 01:05:39,990 --> 01:05:42,360 Dad wouldn't do that. 1247 01:05:43,190 --> 01:05:44,890 Maybe I got it wrong. 1248 01:05:44,890 --> 01:05:46,630 No way. 1249 01:05:46,630 --> 01:05:48,030 Shit! 1250 01:05:53,440 --> 01:05:55,300 I'll be honest, Mr. Ross. 1251 01:05:55,310 --> 01:05:57,270 Few residents really want to move here. 1252 01:05:57,270 --> 01:06:00,940 And some do slide backwards, faced with an unfamiliar environment. 1253 01:06:00,940 --> 01:06:04,140 But they adjust. We make sure they have a routine, which helps, 1254 01:06:04,150 --> 01:06:05,680 and lots of activities. 1255 01:06:05,680 --> 01:06:08,250 And they often make new friends, which is nice. 1256 01:06:08,250 --> 01:06:09,880 - Excuse me. - Of course. 1257 01:06:15,060 --> 01:06:17,160 What the... 1258 01:06:17,160 --> 01:06:19,430 - Hilda, no! - Hello. 1259 01:06:19,430 --> 01:06:22,730 I'm Hilda. You can call me Bunny. 1260 01:06:22,730 --> 01:06:25,970 - Okay. - We met at the theater, didn't we? 1261 01:06:25,970 --> 01:06:27,900 Or was it the opera? 1262 01:06:27,900 --> 01:06:29,640 La traviata! 1263 01:06:29,640 --> 01:06:32,010 No, I think you're mistaking me for someone else. 1264 01:06:32,010 --> 01:06:33,680 You're American! 1265 01:06:33,680 --> 01:06:36,750 - Hasn't he got a lovely accent? - He has, yes. 1266 01:06:37,880 --> 01:06:40,480 Shall we have a bit of a shag? 1267 01:06:40,480 --> 01:06:43,150 - Just a little one? - Okay, okay, Hilda. That's enough now. 1268 01:06:43,150 --> 01:06:45,520 - That's enough now. That's enough now. - Well, think about it. 1269 01:06:45,520 --> 01:06:47,720 - Hilda... - Or we could do it in the... 1270 01:06:47,720 --> 01:06:49,820 You may be aware that 1271 01:06:49,830 --> 01:06:54,600 inappropriate sexual behavior can be an issue with Alzheimer's. 1272 01:06:54,600 --> 01:06:57,560 Hilda's one of our more challenging cases, 1273 01:06:57,570 --> 01:06:59,630 but we keep a close eye on things. 1274 01:06:59,640 --> 01:07:01,640 And we would ensure your father is shielded 1275 01:07:01,640 --> 01:07:03,470 from female attention as far as possible. 1276 01:07:03,470 --> 01:07:07,140 Well, that's the last thing he's gonna want, trust me. 1277 01:07:07,140 --> 01:07:09,750 You might wanna shield them from him. 1278 01:07:24,990 --> 01:07:27,090 - How am I gonna tell him? - Don't. 1279 01:07:27,100 --> 01:07:29,430 He won't understand. 1280 01:07:29,430 --> 01:07:33,170 Think about what it's like when children go to nursery for the first time. 1281 01:07:33,170 --> 01:07:36,070 They cry and throw themselves on the floor. 1282 01:07:36,070 --> 01:07:40,240 And after just three days or so, you can't get them to leave the place. 1283 01:07:40,240 --> 01:07:42,140 You have no reason to feel guilty 1284 01:07:42,140 --> 01:07:45,210 if you decide to have your father looked after by other people. 1285 01:07:45,210 --> 01:07:47,480 In fact, it will be good for him. 1286 01:07:47,480 --> 01:07:48,920 Mr. Ross, 1287 01:07:48,920 --> 01:07:52,850 it's a difficult decision, but please don't be concerned. 1288 01:07:52,850 --> 01:07:54,590 We keep our residents safe 1289 01:07:54,590 --> 01:07:57,490 and we do everything we can to make them happy. 1290 01:08:07,100 --> 01:08:09,100 What are you thinking about, Grandpa? 1291 01:08:09,100 --> 01:08:11,140 Venice. 1292 01:08:11,140 --> 01:08:15,280 Venice? Tell me again how the pigeon pooped on Grandma's Caprese salad. 1293 01:08:15,280 --> 01:08:18,380 Grandma and I wanted 1294 01:08:18,380 --> 01:08:22,280 to take you to Venice when you were older. 1295 01:08:22,280 --> 01:08:25,450 We wanted to show you where we... 1296 01:08:25,450 --> 01:08:28,220 Where we fell in... 1297 01:08:34,530 --> 01:08:37,930 Show you where we... To see where... 1298 01:08:37,930 --> 01:08:39,900 Did you know 1299 01:08:39,900 --> 01:08:43,640 that Pittsburgh has more bridges than Venice? 1300 01:08:46,370 --> 01:08:48,310 I don't believe you. 1301 01:08:48,310 --> 01:08:51,450 Shall we go see for ourselves? 1302 01:08:51,450 --> 01:08:54,680 - To Pittsburgh? - To Venice, silly. 1303 01:08:57,350 --> 01:09:00,590 I can't even find my way to the... 1304 01:09:03,930 --> 01:09:05,330 What if we went 1305 01:09:06,060 --> 01:09:07,260 together? 1306 01:09:12,900 --> 01:09:14,740 I'm no good anymore, 1307 01:09:15,270 --> 01:09:16,840 at anything. 1308 01:09:17,870 --> 01:09:19,410 I'm worthless. 1309 01:09:19,410 --> 01:09:21,210 No, you're not, Grandpa. 1310 01:09:23,110 --> 01:09:24,580 I love you. 1311 01:09:59,880 --> 01:10:00,880 Hi. 1312 01:10:01,350 --> 01:10:02,650 Nick. 1313 01:10:02,650 --> 01:10:03,920 - Can I talk to Sarah? - It's about time. 1314 01:10:03,920 --> 01:10:05,450 - Can I talk to her? - She's asleep. 1315 01:10:05,450 --> 01:10:07,390 - At this time? - Yes. 1316 01:10:07,390 --> 01:10:09,090 She's barely slept the last few nights. 1317 01:10:09,090 --> 01:10:10,360 Why haven't you called? 1318 01:10:10,360 --> 01:10:11,560 Maybe 'cause I'm not the one who left. 1319 01:10:11,560 --> 01:10:13,800 Don't play the macho card with me. 1320 01:10:13,800 --> 01:10:16,160 You're the one who ruined her party, 1321 01:10:16,160 --> 01:10:19,130 and made sure that everyone found out about what happened between her and Serge. 1322 01:10:19,140 --> 01:10:21,700 Good work. Simply astounding. 1323 01:10:21,700 --> 01:10:23,640 - I'm sorry. - Well, you tell her that. 1324 01:10:23,640 --> 01:10:24,910 Well, that's why I'm here. 1325 01:10:24,910 --> 01:10:26,110 How's Amadeus? 1326 01:10:26,110 --> 01:10:27,380 He's worse. 1327 01:10:29,850 --> 01:10:32,280 I think I'll put the kettle on. 1328 01:10:32,280 --> 01:10:35,780 We're all out of tea, so I thought this might do the trick. 1329 01:10:38,650 --> 01:10:39,760 Lovely. 1330 01:10:48,200 --> 01:10:49,500 Hmm. 1331 01:10:50,530 --> 01:10:52,530 - It's a martini. - Hmm? 1332 01:10:52,530 --> 01:10:54,630 It's a martini glass you're looking at, and if that's all you're gonna do, 1333 01:10:54,640 --> 01:10:56,640 - I'm gonna go back upstairs. - I'm sorry. 1334 01:10:56,640 --> 01:10:58,310 I'm sorry for being a dick. 1335 01:10:58,310 --> 01:10:59,910 I'm sorry I punched the guy, 1336 01:10:59,910 --> 01:11:03,010 although he had it coming, and I'd do it again. 1337 01:11:03,880 --> 01:11:04,980 Look... 1338 01:11:08,080 --> 01:11:09,820 I just want you to come home. 1339 01:11:14,520 --> 01:11:16,590 I just want to make everything better. 1340 01:12:05,670 --> 01:12:07,800 Why is Grandpa sleeping in your bed? 1341 01:12:09,040 --> 01:12:10,640 He had a bad dream. 1342 01:12:10,640 --> 01:12:14,140 He thought that the Russians were coming again. 1343 01:12:14,140 --> 01:12:16,410 You're a really wonderful girl, you know that? 1344 01:12:16,410 --> 01:12:18,240 I'm very proud of you. 1345 01:12:18,250 --> 01:12:20,310 See, I can take care of him. You don't have to put him in a home. 1346 01:12:20,320 --> 01:12:23,950 Grandpa can't stay in the house on his own anymore. You know that. 1347 01:12:23,950 --> 01:12:25,690 It's too dangerous for him now. 1348 01:12:25,690 --> 01:12:27,320 You want to put him in a home, too. 1349 01:12:27,320 --> 01:12:31,520 No, I want him to be somewhere where he's safe and happy. 1350 01:12:31,530 --> 01:12:35,830 Happy? Happy in a home? Well, why don't you put me in a home? 1351 01:12:35,830 --> 01:12:38,930 - I would be happy in a home. - Tilda, that's not fair. 1352 01:12:38,930 --> 01:12:42,400 The place Dad's found is so nice, and it's really close by, 1353 01:12:42,400 --> 01:12:44,170 and we can go every day and visit him, 1354 01:12:44,170 --> 01:12:46,910 and pick him up and take him out on fun days out. 1355 01:12:46,910 --> 01:12:50,410 Fun days out? I barely even know what a fun day out is. 1356 01:12:50,410 --> 01:12:53,110 - You and Dad are always working. - Well, we'll work less. 1357 01:12:53,110 --> 01:12:55,920 - That's what you said last year. - It's all gonna be okay. 1358 01:12:55,920 --> 01:12:56,780 I promise. 1359 01:12:56,780 --> 01:12:59,390 Okay, well, good night. 1360 01:12:59,390 --> 01:13:01,490 "I promise you." 1361 01:13:01,490 --> 01:13:05,090 Mom and Dad have promised me a million times that they'll work less, 1362 01:13:05,090 --> 01:13:06,530 but they never actually do it. 1363 01:13:06,530 --> 01:13:08,830 It's just work, work, work for them. 1364 01:13:08,830 --> 01:13:11,730 Back in Connecticut, Smilla's dad said that 1365 01:13:11,730 --> 01:13:13,700 the worst thing parents can do 1366 01:13:13,700 --> 01:13:16,800 is to make promises to their children and not keep them. 1367 01:13:16,800 --> 01:13:20,740 I stayed awake all night and thought about what Dr. Edwards said, 1368 01:13:20,740 --> 01:13:24,510 and about Grandpa, and about the fact that he needs a purpose. 1369 01:13:24,510 --> 01:13:27,710 That's why I had to take things in my own hands. 1370 01:13:27,720 --> 01:13:30,180 Grandpa. Wake up, wake up. 1371 01:13:30,190 --> 01:13:33,920 - They're back? - No, they're still sleeping. 1372 01:13:33,920 --> 01:13:38,460 As long as the enemy is sleeping, we're safe, then. 1373 01:13:38,460 --> 01:13:42,330 Exactly. Now let's go conquer Italy. 1374 01:13:42,330 --> 01:13:43,860 I have to go to surgery. 1375 01:13:43,860 --> 01:13:47,370 No, you're not, Grandpa. You're on a holiday. 1376 01:13:47,370 --> 01:13:50,010 Outside in 10 minutes, all right? 1377 01:14:15,960 --> 01:14:17,930 What are you looking for, Grandpa? 1378 01:14:17,930 --> 01:14:21,770 Someone stole the steering, the steering thing. 1379 01:14:21,770 --> 01:14:24,300 It's on this side, Grandpa. 1380 01:14:24,310 --> 01:14:26,270 This is England, remember? 1381 01:14:26,270 --> 01:14:27,810 Ah. 1382 01:14:27,810 --> 01:14:31,580 Why did the Siamese twins move to England? 1383 01:14:31,580 --> 01:14:34,650 - I don't know. - So the other one could drive. 1384 01:14:36,690 --> 01:14:40,190 Well, what are we waiting for? 1385 01:14:40,190 --> 01:14:41,820 Grandpa, I can't drive. 1386 01:14:43,790 --> 01:14:46,600 Boy, I can't remember how the... 1387 01:14:49,060 --> 01:14:49,930 The, you know... 1388 01:14:49,930 --> 01:14:51,630 It's an automatic, Grandpa. 1389 01:14:51,630 --> 01:14:53,670 You have to put your foot on the brake. 1390 01:14:58,240 --> 01:14:59,710 Yeah. 1391 01:15:00,240 --> 01:15:01,240 Push that. 1392 01:15:06,380 --> 01:15:08,210 Okay. 1393 01:15:08,220 --> 01:15:09,920 Purrs like a kitten. 1394 01:15:16,160 --> 01:15:17,560 Now, the gas. 1395 01:15:23,200 --> 01:15:24,200 Oh, my God! 1396 01:15:25,130 --> 01:15:26,430 Nick! Nick! 1397 01:15:26,430 --> 01:15:28,330 I think that was reverse. 1398 01:15:28,340 --> 01:15:29,900 No shit, Sherlock. 1399 01:15:29,900 --> 01:15:32,840 - Sherlock who? - Holmes, silly. 1400 01:15:32,840 --> 01:15:34,540 I think we're being robbed! 1401 01:15:38,680 --> 01:15:40,410 You... Get up! 1402 01:15:40,410 --> 01:15:43,180 You've gotta get up! You're gotta come downstairs. Come on! 1403 01:15:43,180 --> 01:15:46,090 Stop! Stop! Stop! 1404 01:15:48,620 --> 01:15:50,290 Stop! 1405 01:15:51,690 --> 01:15:55,730 ♪ I need your danger 1406 01:15:55,730 --> 01:15:59,500 ♪ I need your harm 1407 01:15:59,500 --> 01:16:02,670 ♪ So pull me closer 1408 01:16:06,940 --> 01:16:10,310 ♪ Bring me down when all is broken ♪ 1409 01:16:12,650 --> 01:16:16,920 So do you wanna sit on my lap and steer like we did on the tractor? 1410 01:16:16,920 --> 01:16:20,020 No, Grandpa, I have to keep my seat belt on. 1411 01:16:31,430 --> 01:16:34,430 - Get out of the way! - Grandpa, it's a one-way street! 1412 01:16:34,440 --> 01:16:36,600 I know it's a one-way street! 1413 01:16:36,600 --> 01:16:38,310 But they don't know that! 1414 01:16:40,540 --> 01:16:43,310 It's the damn English drivers! Get out of my way! 1415 01:16:48,280 --> 01:16:49,580 Bring it on! 1416 01:16:59,030 --> 01:17:00,430 Phew! 1417 01:17:00,430 --> 01:17:04,100 - Grandpa, it's a red light! - I can see that. 1418 01:17:06,570 --> 01:17:07,770 Aah! 1419 01:17:17,210 --> 01:17:20,010 What are you doing? It's a green light. 1420 01:17:20,020 --> 01:17:22,050 That's when I have to stop. 1421 01:17:27,150 --> 01:17:28,760 Two tickets to Venice, please, 1422 01:17:28,760 --> 01:17:30,760 on the London to Venice Express. 1423 01:17:50,260 --> 01:17:52,700 Excellent, then you get 20% off. 1424 01:17:52,700 --> 01:17:53,900 Great! 1425 01:17:53,900 --> 01:17:58,370 That will be £6,824, please. 1426 01:17:58,370 --> 01:17:59,970 What? 1427 01:17:59,970 --> 01:18:01,040 Is there a problem, miss? 1428 01:18:01,910 --> 01:18:02,940 Oh! 1429 01:18:07,410 --> 01:18:09,350 If you'd just like to enter your PIN. 1430 01:18:12,120 --> 01:18:14,080 1916. 1431 01:18:14,090 --> 01:18:15,350 Are you sure? 1432 01:18:15,350 --> 01:18:16,490 Battle of Verdun. 1433 01:18:16,490 --> 01:18:18,720 - First World War. - Yes. 1434 01:18:24,560 --> 01:18:26,130 It's all gone through. 1435 01:18:26,970 --> 01:18:28,400 Enjoy Venice. 1436 01:18:28,400 --> 01:18:29,730 Thank you very much. 1437 01:18:29,730 --> 01:18:32,000 So, hang on. You're... It's a... 1438 01:18:32,000 --> 01:18:35,700 - A tentative missing persons search? - Uh-huh. 1439 01:18:35,710 --> 01:18:37,110 - That's all you can do? - Yep. 1440 01:18:37,110 --> 01:18:39,440 - That's pretty weak. - Well, that's what it is. 1441 01:18:39,440 --> 01:18:40,980 The child's in the care of an adult. 1442 01:18:40,980 --> 01:18:44,110 A barely functioning adult, as I've explained to you. 1443 01:18:44,110 --> 01:18:46,050 He's more likely to be in her care, for God's sake! 1444 01:18:46,050 --> 01:18:47,850 You remember him, he was in here a couple of months ago 1445 01:18:47,850 --> 01:18:49,350 looking for his dead wife! 1446 01:18:49,350 --> 01:18:51,290 - I don't. - Well, have you got Alzheimer's, too? 1447 01:18:51,290 --> 01:18:52,620 Not that I'm aware of. 1448 01:18:52,620 --> 01:18:54,120 Perhaps you could be more helpful, then? 1449 01:18:54,130 --> 01:18:56,190 - I'm trying to help, okay? - Carry on. 1450 01:18:56,190 --> 01:18:57,960 - Thank you, thank you. - Please, be my guest. 1451 01:18:57,960 --> 01:18:59,790 - Your father... - Not really. 1452 01:18:59,800 --> 01:19:02,460 - Your father drove off with your daughter. - Yes. 1453 01:19:02,470 --> 01:19:03,970 Do you want us to send a helicopter 1454 01:19:03,970 --> 01:19:06,240 with an infrared camera or something? 1455 01:19:06,240 --> 01:19:08,040 That would be great. 1456 01:19:08,040 --> 01:19:10,040 - That would be fantastic. - I mean, your father is a grown man. 1457 01:19:10,040 --> 01:19:11,270 No, not really. 1458 01:19:11,270 --> 01:19:12,810 Thank you. 1459 01:19:12,810 --> 01:19:14,240 Thank you! Thank you so much for all your help. 1460 01:19:14,250 --> 01:19:18,350 - My pleasure. Good luck. - Great help! 1461 01:19:18,350 --> 01:19:21,490 Another happy customer. Wow. 1462 01:19:50,080 --> 01:19:52,520 Do you know how much I... 1463 01:19:55,650 --> 01:19:56,960 Do you know... 1464 01:19:59,420 --> 01:20:00,630 I... 1465 01:20:01,260 --> 01:20:02,490 You know I... 1466 01:20:04,460 --> 01:20:06,860 You're a smart girl. 1467 01:20:08,770 --> 01:20:12,800 Just like your dad. Very smart. 1468 01:20:14,870 --> 01:20:19,110 I wasn't always a very good father. 1469 01:20:19,110 --> 01:20:22,580 Well, you're an excellent grandpa. 1470 01:20:22,580 --> 01:20:23,920 Well... 1471 01:20:25,820 --> 01:20:28,020 How is everything? 1472 01:20:28,020 --> 01:20:29,290 Very good food. 1473 01:20:29,290 --> 01:20:31,220 Thank you, that's very kind of you, sir. 1474 01:20:32,260 --> 01:20:33,730 It's just that 1475 01:20:34,690 --> 01:20:36,490 it all comes in 1476 01:20:36,490 --> 01:20:38,900 huge hunks. 1477 01:20:41,900 --> 01:20:42,900 I mean... 1478 01:20:46,070 --> 01:20:47,900 It's very hard... 1479 01:20:47,900 --> 01:20:49,740 - Hard to handle. - Yep. 1480 01:20:49,740 --> 01:20:54,510 I know. The size of steaks these days, it's just ridiculous. 1481 01:20:54,510 --> 01:20:58,920 What about a pizza? And I promise to have it cut up for you. 1482 01:21:02,520 --> 01:21:05,820 That's great! That's a great idea. 1483 01:21:06,720 --> 01:21:11,190 You're a very nice man. 1484 01:21:11,190 --> 01:21:13,800 - I think you're very nice, too. - I agree. 1485 01:21:17,840 --> 01:21:20,010 Always an honor to have a veteran on board, sir. 1486 01:21:20,540 --> 01:21:21,870 Cheers. 1487 01:21:34,120 --> 01:21:36,380 "Today, I talked to Dr. Edwards for ages 1488 01:21:36,390 --> 01:21:39,990 "about Grandpa and Alzheimer's and happiness and joy. 1489 01:21:39,990 --> 01:21:43,120 "Joy is the most important thing for our brain. 1490 01:21:43,130 --> 01:21:45,960 "It's like the best kind of fertilizer. 1491 01:21:45,960 --> 01:21:50,030 "It helps the brain grow and repairs it when it breaks down. 1492 01:21:50,030 --> 01:21:52,300 "Dr. Edwards says you can only reach your goals 1493 01:21:52,300 --> 01:21:54,640 "if you find joy in pursuing them. 1494 01:21:54,640 --> 01:21:59,080 "Many old people no longer have goals because they have no one to bring joy to, 1495 01:21:59,080 --> 01:22:00,880 "and no one is proud of them. 1496 01:22:00,880 --> 01:22:04,110 "No one needs them. That's why they get sick. 1497 01:22:04,110 --> 01:22:06,510 "Their brains shrivel up and they can't repair it 1498 01:22:06,520 --> 01:22:08,720 "because they don't have fun anymore. 1499 01:22:08,720 --> 01:22:12,190 "Maybe Mom and Dad should have visited Grandma and Grandpa more often, 1500 01:22:12,190 --> 01:22:15,160 "but they couldn't because they always had to work so much. 1501 01:22:15,160 --> 01:22:19,060 "When Grandma died, Grandpa didn't have a purpose anymore. 1502 01:22:21,100 --> 01:22:23,030 "But if I can give him a new purpose 1503 01:22:23,030 --> 01:22:26,670 "and make him feel that I really need him, 1504 01:22:26,670 --> 01:22:28,310 "then maybe he'll get better." 1505 01:22:31,540 --> 01:22:33,140 Can I help you, sir? 1506 01:22:33,140 --> 01:22:36,310 That's a nice watch you have there. 1507 01:22:36,310 --> 01:22:37,980 It belonged to my father. 1508 01:22:37,980 --> 01:22:40,280 Well, make sure you give it back to him. 1509 01:22:41,490 --> 01:22:42,690 Yeah. 1510 01:22:50,460 --> 01:22:51,730 I'm back. 1511 01:22:53,300 --> 01:22:54,300 Grandpa? 1512 01:23:05,640 --> 01:23:06,850 Oh... 1513 01:23:16,750 --> 01:23:20,090 Oh, Maggie, I love your breasts. 1514 01:23:25,930 --> 01:23:28,300 Get off me, you old pervert! 1515 01:23:28,300 --> 01:23:30,770 - What's going on here? - He tried to rape me. 1516 01:23:30,770 --> 01:23:32,770 - Who are you? - Who are you? 1517 01:23:32,770 --> 01:23:34,140 I'm very sorry. 1518 01:23:34,140 --> 01:23:37,510 He is my grandpa. He has Alzheimer's. 1519 01:23:37,510 --> 01:23:38,570 Oh. 1520 01:23:38,580 --> 01:23:40,010 It was nice meeting you. 1521 01:23:44,020 --> 01:23:47,720 Amadeus. Amadeus Alzheimer's. 1522 01:23:47,720 --> 01:23:50,620 - Dirk. Dirk Nowitzky. - Dirk Nowitzky? 1523 01:23:50,620 --> 01:23:55,120 - Yeah. - Well, you're much shorter than you are on TV. 1524 01:23:55,130 --> 01:23:57,790 I'm really, really sorry for the mix-up. 1525 01:23:57,800 --> 01:23:59,860 - He didn't mean it. - It's okay. 1526 01:23:59,860 --> 01:24:03,770 It was a pleasure to meet you, Mr. Nowitzky. 1527 01:24:05,400 --> 01:24:07,240 By the way, 1528 01:24:07,240 --> 01:24:08,240 your wife 1529 01:24:09,510 --> 01:24:13,080 is so soft and nice to touch. 1530 01:24:25,520 --> 01:24:28,960 Hi, Mom. Hi, Dad. Me and Grandpa are great. 1531 01:24:30,930 --> 01:24:34,630 - Do you know where the thing is? Toilet? - Right in here. 1532 01:24:34,630 --> 01:24:36,770 Thanks. Okay. 1533 01:25:05,720 --> 01:25:07,420 Oh, shit! Grandpa! 1534 01:25:13,290 --> 01:25:15,090 Come on, Tilda! 1535 01:25:34,550 --> 01:25:35,810 - This way! - No! 1536 01:25:35,810 --> 01:25:38,110 Save yourself, I'll hold them off! 1537 01:25:38,120 --> 01:25:40,120 No, we're going to Venice! 1538 01:26:33,940 --> 01:26:37,210 - What now? - We'll just wait here until they've gone. 1539 01:26:37,210 --> 01:26:40,080 Oh, that's good thinking. 1540 01:26:40,080 --> 01:26:41,910 - Grandpa? - Yeah? 1541 01:26:41,910 --> 01:26:45,350 - I have to take a wee. - All right. 1542 01:26:46,990 --> 01:26:50,150 I have to sit down 1543 01:26:50,150 --> 01:26:52,660 on that toilet. 1544 01:26:52,660 --> 01:26:55,230 Okay, sit down, then. 1545 01:26:57,400 --> 01:26:59,630 Oh! Oh. 1546 01:27:03,200 --> 01:27:05,040 Well, you should sit down. 1547 01:27:06,870 --> 01:27:08,000 Yes, Grandpa. 1548 01:27:08,010 --> 01:27:11,070 Maggie used to sit down, too. 1549 01:27:11,080 --> 01:27:13,180 - Really? - Mmm-hmm. 1550 01:27:15,510 --> 01:27:17,280 No one's there. 1551 01:27:17,280 --> 01:27:18,680 - Poop on them. - Yeah. Poop on them. 1552 01:27:18,680 --> 01:27:19,750 See you tomorrow. 1553 01:27:19,750 --> 01:27:21,350 Or maybe the day after. 1554 01:27:21,350 --> 01:27:23,420 - Love you. Bye. - Bye. 1555 01:27:23,990 --> 01:27:25,820 Very sweet. 1556 01:27:25,820 --> 01:27:30,230 So your dad and your daughter are on a train, having a day out. 1557 01:27:30,230 --> 01:27:32,230 - That's right. - Yes, and you're gonna find that train. 1558 01:27:32,230 --> 01:27:35,330 Madam, there are a lot of trains in this country. 1559 01:27:35,330 --> 01:27:37,500 You know, all sort of whizzing around. 1560 01:27:37,500 --> 01:27:38,670 Or not. 1561 01:27:38,670 --> 01:27:40,740 Depends on who runs the rail franchise. 1562 01:27:40,740 --> 01:27:42,970 As I explained, our daughter is 10 years old. 1563 01:27:42,970 --> 01:27:46,070 And her grandfather has dementia. He's very forgetful. 1564 01:27:46,080 --> 01:27:47,610 Happens to us all, madam. 1565 01:27:47,610 --> 01:27:49,650 This morning I forgot where I'd left my car keys. 1566 01:27:49,650 --> 01:27:52,280 My wife says I'd lose my head if it wasn't screwed on, you know? 1567 01:27:52,280 --> 01:27:56,690 Are you saying you're not gonna help us find our child? Is that what you're saying? 1568 01:27:56,690 --> 01:27:58,860 I've contacted the British Transport Police. 1569 01:27:58,860 --> 01:28:03,630 Okay? But a child on a trip with her grandpa is not really a priority. 1570 01:28:03,630 --> 01:28:06,600 The Transport Police will let us know as soon as they've been located. 1571 01:28:06,600 --> 01:28:08,500 - But look, there are a lot... - A lot of trains. 1572 01:28:08,500 --> 01:28:10,500 - Yes, you said. - Right. A lot of trains, look, 1573 01:28:10,500 --> 01:28:12,370 we'll call the credit card companies, maybe they'll be cooperative. 1574 01:28:12,370 --> 01:28:15,240 - Thank you. - Smart thinking, sir. Very smart. 1575 01:28:15,240 --> 01:28:17,510 Do let us know if you ever need a job. 1576 01:28:39,900 --> 01:28:41,100 Hello? 1577 01:28:43,500 --> 01:28:45,440 Hello? 1578 01:28:51,140 --> 01:28:52,340 Who's there? 1579 01:28:52,340 --> 01:28:54,410 It's the prime minister of Sweden. 1580 01:28:55,280 --> 01:28:56,810 I really got to take a leak. 1581 01:28:56,810 --> 01:28:58,380 Oh, no... 1582 01:28:58,380 --> 01:29:01,480 Uh, Prime Minister, you... 1583 01:29:01,490 --> 01:29:02,580 This is not 1584 01:29:02,590 --> 01:29:05,120 a good restroom for you, Prime Minister. 1585 01:29:05,120 --> 01:29:07,560 Hey, buddy. Just open the door. 1586 01:29:13,100 --> 01:29:14,370 Um... 1587 01:29:22,610 --> 01:29:24,910 It doesn't work. 1588 01:29:24,910 --> 01:29:27,440 Just turn the lock to the left. 1589 01:29:27,440 --> 01:29:29,050 - The left? - Yeah. 1590 01:29:30,480 --> 01:29:32,820 Turn the lock to the left. 1591 01:29:32,820 --> 01:29:34,520 - Is it the police? - No. 1592 01:29:34,520 --> 01:29:37,360 It's the Swedish prime minister. 1593 01:29:38,090 --> 01:29:39,990 We should tidy up a bit. 1594 01:29:39,990 --> 01:29:43,500 Come on, guys. I'm joking. I'm Mickey. I'm the janitor. 1595 01:29:48,100 --> 01:29:50,230 Oh... 1596 01:29:50,230 --> 01:29:53,130 You're the girl that stopped that train. 1597 01:29:53,140 --> 01:29:54,570 Oh, and you're the... 1598 01:29:54,570 --> 01:29:56,770 You're the grandfather with the Alzheimer's? 1599 01:29:56,770 --> 01:29:58,970 "Alzheimer"? Who? 1600 01:29:58,980 --> 01:30:00,240 Who has Alzheimer's? 1601 01:30:00,240 --> 01:30:01,980 Are they looking for us? 1602 01:30:01,980 --> 01:30:04,780 Oh, sweetheart, this is Bolzano. 1603 01:30:04,780 --> 01:30:07,380 You stopped the London to Venice Express. 1604 01:30:07,390 --> 01:30:09,520 That makes you headline news. 1605 01:30:09,520 --> 01:30:12,420 Well, I had to do it. Or I'd have lost my grandpa. 1606 01:30:12,420 --> 01:30:14,220 Well, then, it's perfectly reasonable. 1607 01:30:14,220 --> 01:30:17,090 Who has Alzheimer's? 1608 01:30:17,090 --> 01:30:19,330 Wait. You're American. 1609 01:30:19,330 --> 01:30:22,200 - I sure as hell am. - Then what are you doing here? 1610 01:30:22,200 --> 01:30:23,530 I promised to leave 1611 01:30:23,530 --> 01:30:25,270 if they made that nincompoop president. 1612 01:30:25,270 --> 01:30:27,470 So I left. 1613 01:30:27,470 --> 01:30:30,910 I'm actually working on a secret plan to free Melania. 1614 01:30:30,910 --> 01:30:32,210 I think she'd like that. 1615 01:30:32,210 --> 01:30:34,680 - Where are you from? - Connecticut. 1616 01:30:34,680 --> 01:30:37,880 But now we live in London. We immigrated. 1617 01:30:37,880 --> 01:30:39,520 Can you please help us? 1618 01:30:40,050 --> 01:30:41,650 Of course. 1619 01:30:41,650 --> 01:30:44,220 We immigrants, we gotta stick together. 1620 01:31:06,310 --> 01:31:07,380 What are you doing? 1621 01:31:07,380 --> 01:31:08,540 I can't sleep. 1622 01:31:08,550 --> 01:31:10,810 Yeah, I know. I can't either. 1623 01:31:10,810 --> 01:31:14,020 Hey, are you still looking for that honey? 1624 01:31:14,020 --> 01:31:15,220 Yeah. 1625 01:31:17,650 --> 01:31:19,620 Oh, my goodness! 1626 01:31:19,620 --> 01:31:21,220 What a rascal! 1627 01:31:21,220 --> 01:31:23,830 I must have asked him a hundred times if he had seen my honey. 1628 01:31:25,100 --> 01:31:26,160 You want to know what he said? 1629 01:31:26,160 --> 01:31:27,630 What did he say? 1630 01:31:27,630 --> 01:31:30,370 He said, "I'm allergic to honey." 1631 01:31:36,170 --> 01:31:37,270 What a mess. 1632 01:31:37,270 --> 01:31:38,580 You want a whiskey? 1633 01:31:40,980 --> 01:31:43,310 It's nice to be nice to each other again. 1634 01:31:43,310 --> 01:31:45,450 You think we fight more than other couples do? 1635 01:31:45,450 --> 01:31:46,820 - Yes. - You do? 1636 01:31:46,820 --> 01:31:48,550 Yes, I think we definitely fight 1637 01:31:48,550 --> 01:31:49,950 a lot more than other couples. 1638 01:31:49,950 --> 01:31:51,150 Why is that? 1639 01:31:51,150 --> 01:31:53,020 It's our parents' fault, I guess. 1640 01:31:53,020 --> 01:31:55,560 - You know what I think? - What do you think? 1641 01:31:55,560 --> 01:31:57,930 I think it's because we care for each other. 1642 01:31:57,930 --> 01:31:59,360 And that's why. 1643 01:32:01,170 --> 01:32:03,460 - Who is it? - Nothing. It's not her. 1644 01:32:03,470 --> 01:32:05,200 - Who is it? - It's Serge. 1645 01:32:05,200 --> 01:32:06,630 - Serge? - Yep. 1646 01:32:06,640 --> 01:32:09,170 - Serge. - Yes, he says to say hi. 1647 01:32:09,170 --> 01:32:10,410 He says to say hi. 1648 01:32:10,410 --> 01:32:11,740 Yes, you can read it if you want. 1649 01:32:11,740 --> 01:32:15,280 Oh. "Hi, Serge. How's your jaw, asswipe?" 1650 01:32:15,280 --> 01:32:16,880 Stop it. That's not funny. 1651 01:32:16,880 --> 01:32:18,610 Poor Serge is having a terrible time. 1652 01:32:18,620 --> 01:32:20,450 - "Poor Serge is having a terrible time"? - Yes. 1653 01:32:20,450 --> 01:32:23,890 His wife's had him transferred to the Huopalahti office. 1654 01:32:24,820 --> 01:32:25,820 She had him transferred? 1655 01:32:25,820 --> 01:32:28,020 Yes, her father owns the company. 1656 01:32:28,020 --> 01:32:29,720 Where's Huopalalalapah? 1657 01:32:29,730 --> 01:32:33,930 - Huopalahti is outside Helsinki. - Good. 1658 01:32:33,930 --> 01:32:36,730 Yeah, I thought you might quite like that piece of information. 1659 01:32:36,730 --> 01:32:39,740 How come you didn't get transferred? 1660 01:32:39,740 --> 01:32:42,300 Turns out that I was just the last 1661 01:32:42,310 --> 01:32:44,170 in quite a long string of indiscretions. 1662 01:32:44,180 --> 01:32:47,840 Aw, that must feel really horrible. 1663 01:32:47,850 --> 01:32:50,580 - Almost kind of humiliating. - No. Not really, no. 1664 01:32:50,580 --> 01:32:53,150 - You sure? - I'm fine. I hate you. 1665 01:32:53,150 --> 01:32:55,480 - No, you don't. - I do. I really do. I hate you. 1666 01:32:55,490 --> 01:32:57,990 - No, you don't. You love me. - I hate... I don't. 1667 01:32:57,990 --> 01:32:59,550 No, I love Serge. 1668 01:32:59,560 --> 01:33:01,560 - No, you love me. - I hate you. 1669 01:33:01,560 --> 01:33:03,830 - I hate you so much. - You love me. 1670 01:33:05,400 --> 01:33:08,330 - You love me. - I love you a tiny bit. 1671 01:33:08,330 --> 01:33:09,500 Hi, I'm Mickey. 1672 01:33:09,500 --> 01:33:11,200 I'm from Schenectady, New York. 1673 01:33:11,200 --> 01:33:13,170 Now I live here in Bolzano. 1674 01:33:13,170 --> 01:33:15,140 I was in stocks, now I'm a janitor. 1675 01:33:15,140 --> 01:33:16,570 Just get to the point, Mickey. 1676 01:33:16,570 --> 01:33:19,510 Anyway. This is to say, dear Nick and, uh... 1677 01:33:19,510 --> 01:33:20,840 What's your mother called again? 1678 01:33:20,850 --> 01:33:21,910 Sandra. 1679 01:33:21,910 --> 01:33:23,110 Dear Nick and Sandra, 1680 01:33:23,110 --> 01:33:24,850 your daughter has asked me to let you know 1681 01:33:24,850 --> 01:33:27,950 that she and Amadeus here are doing great 1682 01:33:27,950 --> 01:33:29,320 and you mustn't worry. 1683 01:33:29,320 --> 01:33:30,750 As soon as they get to the City of Love, 1684 01:33:30,760 --> 01:33:32,550 she will give you a call. Go pick them up. 1685 01:33:32,560 --> 01:33:34,260 "City of Love"? 1686 01:33:34,260 --> 01:33:36,330 - What's wrong with that? - It's cheesy. 1687 01:33:36,330 --> 01:33:37,830 Just do it again and say Venice. 1688 01:33:37,830 --> 01:33:40,430 Oh, no, bella. I'm a one-take kind of guy. 1689 01:33:40,430 --> 01:33:42,300 Besides, my hair looks great in that shot. 1690 01:33:42,300 --> 01:33:45,270 Wait. 1691 01:33:46,770 --> 01:33:49,710 - Did... Did you just send it? - Yeah. 1692 01:33:52,910 --> 01:33:54,210 Wake up. 1693 01:33:54,210 --> 01:33:55,540 You weren't supposed to send it 1694 01:33:55,550 --> 01:33:57,080 until we'd actually gone there 1695 01:33:57,080 --> 01:33:59,410 because now they're gonna know where we're going! 1696 01:33:59,420 --> 01:34:00,920 I... I just said "City of Love." 1697 01:34:00,920 --> 01:34:03,520 That could be Paris as well as Venice. 1698 01:34:03,520 --> 01:34:07,460 Right, so I'm traveling from London to Paris 1699 01:34:07,460 --> 01:34:09,290 via South Tyrol? 1700 01:34:09,290 --> 01:34:12,230 Why not? I mean, you go from Austin to Seattle via New York. 1701 01:34:12,230 --> 01:34:13,430 What? 1702 01:34:14,930 --> 01:34:20,430 - Oh. There he is. Hey! - Venice? 1703 01:34:25,430 --> 01:34:27,570 Our daughter has very expensive taste. 1704 01:34:27,570 --> 01:34:29,170 I wonder where that comes from. 1705 01:34:35,210 --> 01:34:36,370 What is that? 1706 01:34:36,380 --> 01:34:37,780 Eh, I brought the cavalry. Mmm. 1707 01:34:37,780 --> 01:34:38,710 Hey! 1708 01:34:38,710 --> 01:34:40,880 Buenas noches, amigos. 1709 01:34:40,880 --> 01:34:43,250 Buenos dias. "Noches" is night. 1710 01:34:43,250 --> 01:34:44,850 I don't see a moon, do you? 1711 01:34:44,850 --> 01:34:47,580 Cavalry? 1712 01:34:47,590 --> 01:34:49,490 Okay, Professor. Huh. 1713 01:34:49,490 --> 01:34:51,360 So these are our master criminals? 1714 01:34:51,360 --> 01:34:52,590 Yeah, this is them. 1715 01:34:52,590 --> 01:34:53,920 I am Murali, your getaway driver. 1716 01:34:53,930 --> 01:34:55,690 Better get in the back of the truck now. 1717 01:34:55,690 --> 01:34:57,060 Why can't we sit in the front? 1718 01:34:57,060 --> 01:34:59,300 Because you'll be seen. And look at me. 1719 01:34:59,300 --> 01:35:00,630 I will be controlled for sure. 1720 01:35:00,630 --> 01:35:02,100 Avanti, avanti. 1721 01:35:02,100 --> 01:35:03,630 We've to get going before they close the borders. 1722 01:35:03,640 --> 01:35:06,070 They don't have borders in the EU anymore. 1723 01:35:06,070 --> 01:35:07,610 - Is that so? - Yeah. 1724 01:35:07,610 --> 01:35:10,540 Come on. 1725 01:35:10,540 --> 01:35:11,940 Good luck, my friend. 1726 01:35:11,940 --> 01:35:14,210 I hope you and your grandpa make it to Venice. 1727 01:35:14,210 --> 01:35:15,880 Thank you for everything. 1728 01:35:18,280 --> 01:35:19,880 - Stay safe. - Okay. 1729 01:36:13,360 --> 01:36:15,730 Ugh. It smells horrible in here. 1730 01:36:15,730 --> 01:36:17,600 Oh! I love the smell. 1731 01:36:17,600 --> 01:36:21,600 Oh, you're such a lovely girl, aren't you? 1732 01:36:21,600 --> 01:36:23,310 How can you tell it's a girl? 1733 01:36:23,310 --> 01:36:25,910 I'm a veterinarian, remember? 1734 01:36:25,910 --> 01:36:28,210 I can tell by her face. 1735 01:36:30,250 --> 01:36:31,450 But... 1736 01:36:33,050 --> 01:36:35,150 She's got balls. 1737 01:36:35,690 --> 01:36:36,820 Where? 1738 01:36:36,820 --> 01:36:38,990 Certainly not on her face, that's for sure. 1739 01:36:38,990 --> 01:36:40,920 Oh, shit! The pigs! 1740 01:36:40,920 --> 01:36:42,860 What did I tell you? 1741 01:36:42,860 --> 01:36:44,860 - What's going on? - Police! 1742 01:36:45,960 --> 01:36:47,870 - Shit. - Shit. 1743 01:36:53,100 --> 01:36:54,340 Hello, good afternoon. 1744 01:36:54,340 --> 01:36:55,670 What can I do for you, officers? 1745 01:36:55,670 --> 01:36:57,870 You can hand him your driver's license 1746 01:36:57,870 --> 01:36:59,340 and the vehicle documents. 1747 01:36:59,340 --> 01:37:01,440 - You heard him. - Oh, definitely, of course. 1748 01:37:01,450 --> 01:37:03,340 Hey, whoa. 1749 01:37:03,350 --> 01:37:06,750 You're not talking back to the chief, eh? No. 1750 01:37:08,750 --> 01:37:10,190 What have you got back there? 1751 01:37:11,020 --> 01:37:12,490 - Oh, sheep. - Sheep? 1752 01:37:12,490 --> 01:37:13,790 Baa! 1753 01:37:15,160 --> 01:37:16,220 What did you just say? 1754 01:37:16,230 --> 01:37:17,860 Baa! 1755 01:37:17,860 --> 01:37:21,130 Hey, you don't "baa" to me, capito? 1756 01:37:35,430 --> 01:37:36,530 All right. So can I go? 1757 01:37:36,530 --> 01:37:37,800 No, of course you can't. 1758 01:37:37,800 --> 01:37:40,070 Step out of the car and open up. 1759 01:37:41,700 --> 01:37:43,240 Oh, oh. Actually, I don't think it would be a great idea 1760 01:37:43,240 --> 01:37:44,440 to disturb them right now. 1761 01:37:44,440 --> 01:37:46,810 Out of the vehicle and open up. 1762 01:37:56,480 --> 01:37:57,580 Shit! 1763 01:38:01,980 --> 01:38:05,190 Why is the ledge down? I could write you a ticket for that. 1764 01:38:05,190 --> 01:38:07,060 Must have happened when you stopped me. 1765 01:38:11,630 --> 01:38:13,060 Damn clever, that girl. 1766 01:38:14,130 --> 01:38:15,430 Oh, that sheep, I mean. 1767 01:38:15,430 --> 01:38:16,860 One of them is bloody clever, I know it. 1768 01:38:16,860 --> 01:38:18,370 Just haven't worked out which one it is yet. 1769 01:38:18,370 --> 01:38:19,930 But I call you first when I find out. 1770 01:38:19,930 --> 01:38:21,000 Idiota. 1771 01:38:21,000 --> 01:38:22,800 Perumal. Murali Perumal. 1772 01:38:22,810 --> 01:38:25,500 ♪ I think it's time that I told you 1773 01:38:25,510 --> 01:38:29,340 ♪ I'm a fan of your universe 1774 01:38:29,340 --> 01:38:32,380 ♪ And every shade that you offer 1775 01:38:32,380 --> 01:38:36,320 ♪ It's different But I know it works 1776 01:38:36,320 --> 01:38:38,820 ♪ I'm addicted to the magic 1777 01:38:38,820 --> 01:38:42,120 ♪ And the glow of the city lights 1778 01:38:43,430 --> 01:38:45,890 ♪ I felt it in my veins, just 1779 01:38:45,890 --> 01:38:48,900 ♪ Didn't know how to say it right 1780 01:38:48,900 --> 01:38:51,130 ♪ When I look at you 1781 01:38:51,130 --> 01:38:56,100 ♪ Colors 1782 01:38:56,100 --> 01:38:58,070 ♪ When I look at you I see 1783 01:38:58,070 --> 01:39:02,880 ♪ Colors 1784 01:39:02,880 --> 01:39:04,980 ♪ When I look at you I see 1785 01:39:04,980 --> 01:39:08,020 ♪ Colors 1786 01:39:11,120 --> 01:39:12,190 ♪ I see 1787 01:39:12,190 --> 01:39:15,360 ♪ Colors ♪ 1788 01:39:20,260 --> 01:39:22,160 Uh, how long will you be staying? 1789 01:39:22,160 --> 01:39:24,830 Uh, we're not really sure. 1790 01:39:24,830 --> 01:39:26,130 Okay, let's see. 1791 01:39:26,140 --> 01:39:27,800 - We only have the suites left. - Okay. 1792 01:39:27,800 --> 01:39:29,570 That will be 1,800 euros. 1793 01:39:29,570 --> 01:39:31,640 Are you joking? Come on, let's go somewhere else. 1794 01:39:31,640 --> 01:39:33,470 Honey, no, no, we'll stay here. 1795 01:39:33,470 --> 01:39:34,470 - This is ridiculous! - Honey, we can handle it. 1796 01:39:34,480 --> 01:39:35,740 Just pretend it's lira. 1797 01:39:38,950 --> 01:39:41,350 - Thank you. Thank you very much. - Thank you so much. 1798 01:39:41,350 --> 01:39:43,380 - Enjoy your stay. - Thank you. 1799 01:39:51,360 --> 01:39:52,620 We've run out of bread. 1800 01:39:52,630 --> 01:39:55,430 Look at all these lines! 1801 01:39:55,430 --> 01:39:59,670 How's anybody supposed to find their way around this? 1802 01:39:59,670 --> 01:40:00,970 We can share this. 1803 01:40:00,970 --> 01:40:02,300 Oh... 1804 01:40:02,300 --> 01:40:05,070 You can have it. I'm in the mood for sheep. 1805 01:40:05,070 --> 01:40:07,040 - Sheep? - See him? 1806 01:40:07,040 --> 01:40:09,210 - We could catch one. - No, Grandpa. 1807 01:40:09,210 --> 01:40:11,240 We're not having any sheep. 1808 01:40:11,250 --> 01:40:13,580 - A little sheep? - No. 1809 01:40:13,580 --> 01:40:16,180 - A half a little one? - No! 1810 01:40:16,180 --> 01:40:18,250 - A half of a little teeny... - No. 1811 01:40:18,250 --> 01:40:21,490 A little teeny itsy-bitsy one? 1812 01:40:21,490 --> 01:40:22,860 No, Grandpa. 1813 01:40:22,860 --> 01:40:24,560 A little itsy-bitsy teeny... 1814 01:40:24,560 --> 01:40:27,530 Here. You can have half of this. 1815 01:40:27,530 --> 01:40:29,860 I don't like pomegranates. 1816 01:40:35,800 --> 01:40:37,210 Grandpa? 1817 01:40:38,270 --> 01:40:40,810 Are you scared of being dead? 1818 01:40:40,810 --> 01:40:41,810 Nope. 1819 01:40:42,840 --> 01:40:44,280 I think I am. 1820 01:40:45,110 --> 01:40:47,150 You still have 1821 01:40:47,150 --> 01:40:51,650 a day or two before it's your turn. 1822 01:40:51,650 --> 01:40:53,650 No, I think... 1823 01:40:53,650 --> 01:40:56,460 I think I'm scared of you dying. 1824 01:40:58,890 --> 01:41:01,230 Don't be, because 1825 01:41:01,230 --> 01:41:05,700 Grandma and I'll always be up there, 1826 01:41:07,230 --> 01:41:10,240 watching over you. 1827 01:41:10,240 --> 01:41:14,170 And we'll be so proud of you. 1828 01:41:14,180 --> 01:41:16,940 Any time you miss me, 1829 01:41:16,940 --> 01:41:19,680 all you have to do is 1830 01:41:19,680 --> 01:41:21,280 look up there. 1831 01:41:26,090 --> 01:41:27,850 Did you say something? 1832 01:41:30,660 --> 01:41:34,460 I just said I love you, Grandpa. 1833 01:41:48,980 --> 01:41:50,550 Ciao, bella. 1834 01:42:13,900 --> 01:42:15,300 Can I help you? 1835 01:42:15,300 --> 01:42:16,840 We're hungry. 1836 01:42:16,840 --> 01:42:19,910 Well, I would love to give those tomatoes to you, 1837 01:42:19,910 --> 01:42:23,680 but they're for the farmers' market in Venice. 1838 01:42:23,680 --> 01:42:26,520 Come inside. Let's find you something to eat. 1839 01:42:57,140 --> 01:42:59,510 Where are the tomatoes? 1840 01:42:59,510 --> 01:43:02,650 I was looking forward to tomato salad. 1841 01:43:02,650 --> 01:43:04,920 The tomatoes were for the market, Mr. Ross. 1842 01:43:04,920 --> 01:43:07,690 I know a joke about farmers' market. 1843 01:43:07,690 --> 01:43:11,060 A nun goes to this farmer's market, 1844 01:43:11,060 --> 01:43:12,760 he's selling vegetables, 1845 01:43:12,760 --> 01:43:14,730 and she says to the farmer, 1846 01:43:14,730 --> 01:43:16,860 "I would like a cucumber." 1847 01:43:16,860 --> 01:43:21,400 And the farmer says, "Well, take two cucumbers." 1848 01:43:21,400 --> 01:43:25,070 And she says, "Why two cucumbers?" 1849 01:43:25,070 --> 01:43:27,540 The farmer says to the nun, 1850 01:43:27,540 --> 01:43:31,050 "Well, then you'll have another one to eat!" 1851 01:43:38,190 --> 01:43:40,550 I'm sorry, I don't understand. 1852 01:43:40,550 --> 01:43:44,590 Well, if she eats one, 1853 01:43:44,590 --> 01:43:48,060 then she'll have the other she can use... 1854 01:43:48,060 --> 01:43:49,330 To eat the next day. 1855 01:43:49,330 --> 01:43:50,460 Ah... 1856 01:43:54,770 --> 01:43:56,800 Um, so what do you guys do here all day? 1857 01:43:56,800 --> 01:43:59,740 - Could I explain my joke, please? - No, Grandpa. 1858 01:43:59,740 --> 01:44:03,040 Um, is it true that you are not allowed to have sex? 1859 01:44:08,020 --> 01:44:10,580 That is right, my child. 1860 01:44:10,590 --> 01:44:12,080 We live in chastity. 1861 01:44:12,090 --> 01:44:14,960 See, that's what I was saying about the cucumber! 1862 01:44:15,360 --> 01:44:16,560 Ow! 1863 01:44:18,930 --> 01:44:21,260 What's chastity? 1864 01:44:21,260 --> 01:44:24,700 Well, we abstain from loving a man, 1865 01:44:24,700 --> 01:44:27,200 and we do not allow ourselves to be loved by one. 1866 01:44:27,200 --> 01:44:28,400 Mmm-hmm. 1867 01:44:28,400 --> 01:44:29,910 We reserve that place for God. 1868 01:44:31,440 --> 01:44:32,870 So... 1869 01:44:32,870 --> 01:44:36,380 You are, sort of, all married to God? 1870 01:44:37,550 --> 01:44:40,910 Yes, you could say that, my child. 1871 01:44:40,920 --> 01:44:44,090 So, no one can get jealous or cheat on each other? 1872 01:44:47,850 --> 01:44:51,060 Is it okay with you if my parents come here? 1873 01:44:51,060 --> 01:44:52,490 Well, yes, of course. 1874 01:44:52,490 --> 01:44:54,630 But why do you ask that, my child? 1875 01:44:54,630 --> 01:44:57,430 I just think they could learn a lot from you all. 1876 01:45:03,140 --> 01:45:05,040 In purgatory, 1877 01:45:05,040 --> 01:45:08,340 we get the chance to have our sins forgiven. 1878 01:45:08,340 --> 01:45:10,480 To make ourselves pure again. 1879 01:45:10,480 --> 01:45:14,110 So that God can receive us in heaven. 1880 01:45:14,110 --> 01:45:16,950 - Do you believe in heaven? - Of course. 1881 01:45:16,950 --> 01:45:20,590 Only heaven makes our lives complete. 1882 01:45:20,590 --> 01:45:22,750 And when we die, 1883 01:45:22,760 --> 01:45:26,530 we all live there together with God. 1884 01:45:27,860 --> 01:45:32,000 Do you think my grandpa will go to heaven? 1885 01:45:32,000 --> 01:45:35,430 From what you've told me about your grandfather, 1886 01:45:35,440 --> 01:45:37,170 I'm sure he will. 1887 01:45:38,040 --> 01:45:39,270 Really? 1888 01:45:39,270 --> 01:45:40,440 Yes. 1889 01:45:40,440 --> 01:45:43,540 You know, Matilda, 1890 01:45:43,550 --> 01:45:46,480 what you are doing for your grandfather 1891 01:45:47,420 --> 01:45:49,780 is extraordinary. 1892 01:45:49,780 --> 01:45:52,720 You are a very special girl. 1893 01:45:56,490 --> 01:45:58,520 Are you looking for someone, Grandpa? 1894 01:45:58,530 --> 01:46:00,260 Yes. 1895 01:46:00,260 --> 01:46:02,030 Margaret. Have you seen her? 1896 01:46:03,400 --> 01:46:06,400 It's my... It's my grandma. She, uh... 1897 01:46:06,400 --> 01:46:07,970 She went to heaven. 1898 01:46:11,270 --> 01:46:14,110 Come on, I'll help you. 1899 01:46:14,110 --> 01:46:16,510 - That's right. - Grandma? 1900 01:46:17,380 --> 01:46:18,580 Margaret? 1901 01:46:20,150 --> 01:46:21,680 Grandma? 1902 01:46:23,180 --> 01:46:25,520 - Grandma? - Where is she? 1903 01:46:26,120 --> 01:46:27,590 We'll find her. 1904 01:46:30,620 --> 01:46:33,630 Grandpa, I found her. 1905 01:46:37,100 --> 01:46:38,470 Maggie? 1906 01:46:39,030 --> 01:46:40,530 Maggie. 1907 01:46:42,500 --> 01:46:43,900 Maggie. 1908 01:46:45,640 --> 01:46:49,310 But you went somewhere I couldn't follow you. 1909 01:46:49,310 --> 01:46:51,440 And I've been... 1910 01:46:51,450 --> 01:46:54,980 I've been looking for you for so... 1911 01:46:55,720 --> 01:46:58,150 So long. 1912 01:47:02,090 --> 01:47:03,820 You're so beautiful. 1913 01:47:06,490 --> 01:47:09,800 I love you so much. 1914 01:47:10,460 --> 01:47:12,000 So much. 1915 01:47:23,910 --> 01:47:26,180 ♪ Make a move now 1916 01:47:28,380 --> 01:47:31,020 ♪ Start a fistfight 1917 01:47:32,650 --> 01:47:35,960 ♪ Honestly, I don't know 1918 01:47:35,960 --> 01:47:38,860 ♪ Where we're going 1919 01:47:42,230 --> 01:47:44,530 ♪ But give it full rein 1920 01:47:44,530 --> 01:47:46,570 ♪ Hmm-mmm-mmm 1921 01:47:46,570 --> 01:47:47,940 ♪ Drink it all 1922 01:47:48,770 --> 01:47:50,970 ♪ Hmm-mmm-mmm 1923 01:47:50,970 --> 01:47:53,410 ♪ Till it makes sense 1924 01:47:53,410 --> 01:47:55,570 ♪ Hmm-mmm-mmm 1925 01:47:55,580 --> 01:47:57,740 ♪ We're alive 1926 01:47:57,750 --> 01:47:59,980 ♪ Hmm-mmm-mmm 1927 01:47:59,980 --> 01:48:04,180 ♪ I see riots in your eyes 1928 01:48:04,180 --> 01:48:08,060 ♪ Constellations of goodbyes 1929 01:48:09,820 --> 01:48:11,720 ♪ And cannonballs 1930 01:48:11,730 --> 01:48:15,900 ♪ Exploding all around us 1931 01:48:31,250 --> 01:48:32,950 What on earth are you talking about? 1932 01:48:32,950 --> 01:48:35,280 He's speaking Italian, Granny! 1933 01:48:35,280 --> 01:48:37,250 Doesn't sound like Italian to me. 1934 01:48:38,520 --> 01:48:39,790 Thank you. 1935 01:48:39,790 --> 01:48:41,090 Come on, they're not from around here. 1936 01:48:48,460 --> 01:48:50,760 You gave me more hair. 1937 01:48:51,230 --> 01:48:52,800 Why? 1938 01:48:52,800 --> 01:48:54,270 Look at your teeth. 1939 01:49:12,020 --> 01:49:16,660 ♪ I see riots in your eyes 1940 01:49:16,660 --> 01:49:20,300 ♪ Constellations of goodbyes 1941 01:49:21,760 --> 01:49:23,800 ♪ And cannonballs 1942 01:49:23,800 --> 01:49:27,300 ♪ Exploding all around us 1943 01:49:29,500 --> 01:49:31,640 ♪ I surrender 1944 01:49:31,640 --> 01:49:33,710 ♪ Hmm-mmm-mmm 1945 01:49:33,710 --> 01:49:35,540 ♪ I surrender ♪ 1946 01:49:35,540 --> 01:49:38,740 But, signorina, the booking was for two days ago. 1947 01:49:38,750 --> 01:49:40,410 Now, the room is gone. 1948 01:49:40,420 --> 01:49:42,910 We got delayed. And my grandpa, he's really tired. 1949 01:49:42,920 --> 01:49:44,780 Can we please have a different room? 1950 01:49:44,790 --> 01:49:47,490 But we only have one suite left, and, um... 1951 01:49:48,560 --> 01:49:49,960 It's quite expensive. 1952 01:49:49,960 --> 01:49:52,560 That's okay. I have Grandpa's credit card. 1953 01:49:52,560 --> 01:49:57,760 Hmm. Well, then, it's 2,400 euro. 1954 01:49:57,770 --> 01:49:59,130 The PIN number, sir. 1955 01:50:02,140 --> 01:50:03,140 Grandpa? 1956 01:50:04,510 --> 01:50:06,610 Remember? 1957 01:50:06,610 --> 01:50:08,140 Battle of Verdun. 1958 01:50:17,250 --> 01:50:19,880 Ecco. Room number 19, sir. 1959 01:50:19,890 --> 01:50:23,690 Why do all Italian men grow mustaches? 1960 01:50:23,690 --> 01:50:25,190 Um... 1961 01:50:25,190 --> 01:50:27,530 Because they want to look like their mothers. 1962 01:50:27,530 --> 01:50:28,590 Grandpa! 1963 01:50:32,270 --> 01:50:34,230 My friend Nerdy told me that one! 1964 01:50:34,230 --> 01:50:36,070 - That's a good one. - I know. 1965 01:50:38,670 --> 01:50:40,310 Number 19. 1966 01:50:40,310 --> 01:50:41,710 Just like their mothers! 1967 01:50:49,180 --> 01:50:50,420 Who... 1968 01:50:50,420 --> 01:50:51,980 Who are you? 1969 01:50:54,590 --> 01:50:57,730 There's somebody here in the mirror. It's watching us. 1970 01:50:58,830 --> 01:51:00,860 He does everything I do. 1971 01:51:02,700 --> 01:51:04,100 You see? 1972 01:51:04,100 --> 01:51:05,030 That's... 1973 01:51:05,030 --> 01:51:06,470 That's you, Grandpa, 1974 01:51:07,800 --> 01:51:09,400 and that's me. 1975 01:51:09,400 --> 01:51:11,770 It's our reflections. 1976 01:51:16,850 --> 01:51:18,240 What? 1977 01:51:18,250 --> 01:51:19,350 Go away! 1978 01:51:21,550 --> 01:51:22,910 - Go! - Um, Grandpa? 1979 01:51:22,920 --> 01:51:25,380 - Get out! - Better to use this. 1980 01:51:25,390 --> 01:51:28,490 You have to use the other half. Here. 1981 01:51:36,630 --> 01:51:39,460 I don't like this guy. 1982 01:51:39,470 --> 01:51:40,530 Ta-da! 1983 01:52:00,210 --> 01:52:01,380 You know... 1984 01:52:02,980 --> 01:52:07,620 I learn so much from you. 1985 01:52:09,690 --> 01:52:12,390 That was the funnest day, 1986 01:52:13,530 --> 01:52:16,930 the most coolest day of my life, really. 1987 01:52:18,160 --> 01:52:19,630 Thank you. 1988 01:52:19,630 --> 01:52:22,630 Thank you so much, Grandpa. 1989 01:52:22,630 --> 01:52:24,670 Yeah, me too. 1990 01:52:38,450 --> 01:52:41,250 Fourteen hotels and no one's heard of anything. 1991 01:52:42,490 --> 01:52:44,750 Are we sure they were even going to Venice? 1992 01:52:44,760 --> 01:52:45,920 I'm trying to remember 1993 01:52:45,920 --> 01:52:47,990 what was the name of the place 1994 01:52:47,990 --> 01:52:49,730 where he stayed when he came here 1995 01:52:49,730 --> 01:52:51,060 with my mom on their honeymoon. 1996 01:52:51,060 --> 01:52:54,330 Was it the Lido? Was it St. Mark's Square? 1997 01:52:54,330 --> 01:52:56,700 To tell you the truth, I kind of zoned out 1998 01:52:56,700 --> 01:52:58,300 when he would go on about it. 1999 01:52:59,770 --> 01:53:02,910 As awful as these few days have been, 2000 01:53:02,910 --> 01:53:05,380 I feel like we're on the same side again. 2001 01:53:06,710 --> 01:53:08,550 Like we used to be. 2002 01:53:20,990 --> 01:53:23,860 Oh... 2003 01:53:25,860 --> 01:53:27,630 Do you hear the birds? 2004 01:53:31,200 --> 01:53:33,410 Oh, that doesn't sound good. 2005 01:53:48,750 --> 01:53:49,890 Hey... 2006 01:53:49,890 --> 01:53:52,020 You, I heard you cry. 2007 01:53:52,020 --> 01:53:53,260 Are you sick? 2008 01:53:53,260 --> 01:53:55,990 I can help. I'm a veterinarian. 2009 01:53:57,330 --> 01:53:58,690 The bird is sick. 2010 01:53:58,700 --> 01:54:00,430 Yeah, he's a little green. 2011 01:54:03,000 --> 01:54:04,270 You get it? 2012 01:54:05,200 --> 01:54:08,070 I made a joke like you. 2013 01:54:08,070 --> 01:54:10,670 Well, not like yours. Your joke was so funny, sir. 2014 01:54:10,670 --> 01:54:11,810 I told everybody here. 2015 01:54:11,810 --> 01:54:13,910 Which way is the beach? 2016 01:54:13,910 --> 01:54:16,250 Oh, the beach is at the Lido. 2017 01:54:16,250 --> 01:54:18,280 - Is everything okay, sir? - Yes. 2018 01:54:18,280 --> 01:54:20,620 Can I help you with something? 2019 01:54:20,620 --> 01:54:22,520 Yeah, but you can't go there now. 2020 01:54:22,520 --> 01:54:24,220 It's the middle of the night! Sir! 2021 01:54:34,760 --> 01:54:36,200 Grandpa? 2022 01:54:36,200 --> 01:54:38,630 Um, have you seen my grandpa? 2023 01:54:38,630 --> 01:54:40,830 Uh... Grand... Grand... 2024 01:54:44,010 --> 01:54:46,710 - The one with the dog, right? - Yes, yes. 2025 01:54:52,950 --> 01:54:55,520 Left. Right. 2026 01:54:55,520 --> 01:54:57,450 Okay? You go out... 2027 01:55:06,020 --> 01:55:07,020 ...and you take a boat. 2028 01:55:22,470 --> 01:55:24,140 - Hi. - Buongiorno, signorina. 2029 01:55:28,140 --> 01:55:30,740 - Where can I take you? - To the Lido. 2030 01:55:30,740 --> 01:55:33,680 And to the Lido it is. 2031 01:55:58,570 --> 01:55:59,770 Stop! 2032 01:56:03,000 --> 01:56:04,000 No! 2033 01:56:04,940 --> 01:56:06,110 No! No! 2034 01:56:34,830 --> 01:56:36,300 Are you okay? 2035 01:56:38,330 --> 01:56:39,430 Grandpa? 2036 01:56:39,430 --> 01:56:40,970 I don't know you. 2037 01:56:40,970 --> 01:56:42,500 Yes, you do. 2038 01:56:43,740 --> 01:56:45,570 I'm your little princess. 2039 01:56:45,570 --> 01:56:50,040 And we have the same last name. Ross. 2040 01:56:50,040 --> 01:56:51,250 Go away! 2041 01:56:51,880 --> 01:56:53,310 Go away. 2042 01:56:53,310 --> 01:56:55,550 Come on, it's time to go back to the hotel. 2043 01:57:01,960 --> 01:57:04,220 Go away. Go away. 2044 01:57:06,430 --> 01:57:07,700 Get away. 2045 01:57:16,470 --> 01:57:17,570 Please. 2046 01:57:21,710 --> 01:57:23,080 "For Tilda. 2047 01:57:25,980 --> 01:57:28,010 "The day will come 2048 01:57:28,010 --> 01:57:31,580 "when I won't remember that you... 2049 01:57:32,890 --> 01:57:34,460 "Are you. 2050 01:57:36,290 --> 01:57:38,990 "But whatever happens, 2051 01:57:38,990 --> 01:57:41,460 "you must remember one thing, 2052 01:57:42,630 --> 01:57:44,230 "above all else, 2053 01:57:47,630 --> 01:57:49,500 "that I love you, 2054 01:57:49,500 --> 01:57:53,240 "and you are the most wonderful princess 2055 01:57:53,240 --> 01:57:55,170 "I could ever wish for." 2056 01:58:06,890 --> 01:58:08,260 Crap. 2057 01:58:11,390 --> 01:58:13,360 - I think we should ring the police. - Mom? 2058 01:58:14,590 --> 01:58:15,600 Dad? 2059 01:58:31,210 --> 01:58:34,550 Are you okay? Oh, my goodness! 2060 01:58:34,550 --> 01:58:36,210 - Are you okay? - I'm okay. 2061 01:58:36,220 --> 01:58:37,580 - Oh, my... - Where's Grandpa? 2062 01:58:46,860 --> 01:58:48,960 This view is just incredible. 2063 01:58:50,130 --> 01:58:51,130 I'll have another one of these. 2064 01:58:53,530 --> 01:58:54,970 Dad. 2065 01:58:54,970 --> 01:58:57,840 Do you remember you came here with Mom on your honeymoon? 2066 01:58:59,470 --> 01:59:01,380 Here. Shall I help you with that? 2067 01:59:03,280 --> 01:59:04,780 - No! - Oh, I'm... 2068 01:59:04,780 --> 01:59:06,640 - Don't feed me. I'm not a child. - No, I'm... 2069 01:59:06,650 --> 01:59:08,380 Sorry. I know. I'm sorry. 2070 01:59:08,380 --> 01:59:10,280 I can feed myself. 2071 01:59:18,530 --> 01:59:21,400 Don't they have anything to drink around here? 2072 01:59:22,090 --> 01:59:23,690 Oh, God, I'm hungry. 2073 01:59:23,700 --> 01:59:26,430 Will you let me help you? Please? 2074 01:59:28,130 --> 01:59:29,340 Just a little bit? 2075 01:59:31,470 --> 01:59:32,470 Here. 2076 01:59:36,110 --> 01:59:38,110 - How was it? Good? - Mmm, mmm... 2077 01:59:38,110 --> 01:59:40,010 - Want some more? - Mmm... 2078 01:59:40,010 --> 01:59:41,780 Yeah? Here you go. 2079 01:59:41,780 --> 01:59:44,020 Mmm, mmm... 2080 01:59:45,120 --> 01:59:46,280 Gooey. 2081 01:59:46,290 --> 01:59:48,420 "Gooey"? It is. 2082 01:59:48,420 --> 01:59:51,060 - Deliciously gooey. - Gooey and wet. 2083 01:59:54,630 --> 01:59:55,730 More? 2084 02:00:02,630 --> 02:00:04,640 Before we flew back to London, 2085 02:00:04,640 --> 02:00:06,270 we stayed up until midnight 2086 02:00:06,270 --> 02:00:08,840 to watch the big Redentore fireworks. 2087 02:00:08,840 --> 02:00:10,440 We had a ball. 2088 02:00:10,440 --> 02:00:12,880 Although, Grandpa thought 2089 02:00:12,880 --> 02:00:14,480 this show was nothing 2090 02:00:14,480 --> 02:00:16,750 compared to his fireworks at the garden party. 2091 02:00:20,720 --> 02:00:22,750 Nine months later, I got a little brother. 2092 02:00:22,750 --> 02:00:26,120 Mom said we should name him Amadeus after Grandpa. 2093 02:00:26,120 --> 02:00:28,530 I don't think Grandpa really understood that, though. 2094 02:00:28,530 --> 02:00:31,360 He kept asking what the baby was called 2095 02:00:31,360 --> 02:00:32,700 and where he came from. 2096 02:00:32,700 --> 02:00:34,500 But I think Grandpa did understand 2097 02:00:34,500 --> 02:00:36,900 that Mom and Dad had more time for him 2098 02:00:36,900 --> 02:00:40,510 because they always kept their promise and tried to work less. 2099 02:00:40,510 --> 02:00:44,440 I always played Grandpa his favorite songs from when he was young. 2100 02:00:44,440 --> 02:00:47,510 Dr. Edwards told me music has an unmatched power 2101 02:00:47,510 --> 02:00:48,980 to completely transform 2102 02:00:48,980 --> 02:00:51,750 the lives of people with Alzheimer's. 2103 02:00:51,750 --> 02:00:55,020 Music can really heal them for a moment, 2104 02:00:55,020 --> 02:00:57,290 and bring them back to us. 2105 02:00:57,290 --> 02:00:58,620 Grandpa stayed with us for a while 2106 02:00:58,620 --> 02:01:00,260 after our trip to Venice. 2107 02:01:00,260 --> 02:01:03,030 We had a caregiver come in and help us with him. 2108 02:01:03,030 --> 02:01:05,000 Grandpa liked her a lot. 2109 02:01:05,000 --> 02:01:07,600 But eventually, she decided to leave us. 2110 02:01:07,600 --> 02:01:09,870 Grandpa liked her blouse too much. 2111 02:01:09,870 --> 02:01:12,070 When Grandpa went into the home, 2112 02:01:12,070 --> 02:01:13,570 we'd often visit him. 2113 02:01:13,570 --> 02:01:15,470 Mom usually got him the honey ice cream 2114 02:01:15,470 --> 02:01:17,040 he loved so much. 2115 02:01:17,040 --> 02:01:18,640 Sometimes he liked it, 2116 02:01:18,650 --> 02:01:20,480 and sometimes he thought it was much too cold. 2117 02:01:20,480 --> 02:01:21,910 That's the son. 2118 02:01:21,920 --> 02:01:23,510 I know. 2119 02:01:23,520 --> 02:01:25,020 How would you know? 2120 02:01:25,020 --> 02:01:27,090 Because he looks like my son. 2121 02:01:27,090 --> 02:01:28,920 Dr. Edwards told me 2122 02:01:28,920 --> 02:01:32,060 Alzheimer's patients feel more than we know. 2123 02:01:32,060 --> 02:01:33,660 He said they need affection, 2124 02:01:33,660 --> 02:01:36,090 so spending as much time with them as possible 2125 02:01:36,100 --> 02:01:37,660 is important. 2126 02:01:37,660 --> 02:01:40,030 On our very last outing, there was a huge storm. 2127 02:01:40,030 --> 02:01:43,370 It was a massive downpour, like heaven was crying. 2128 02:01:43,370 --> 02:01:44,970 But we? 2129 02:01:44,970 --> 02:01:46,870 We just sat at our table in the garden 2130 02:01:46,870 --> 02:01:48,940 and laughed. 2131 02:01:48,940 --> 02:01:51,880 The next day, his heart stopped beating. 2132 02:01:51,880 --> 02:01:54,510 And I'm so happy that I was there at that moment. 2133 02:01:54,510 --> 02:01:56,810 Actually, I was with him every day, 2134 02:01:56,820 --> 02:01:59,650 except the day when I got my tonsils removed. 2135 02:01:59,650 --> 02:02:01,990 "The recent stalemate in Congress 2136 02:02:01,990 --> 02:02:04,260 "led critics to the state 2137 02:02:04,260 --> 02:02:05,760 "that for some congressmen, 2138 02:02:05,760 --> 02:02:08,760 "party has become more important 2139 02:02:08,760 --> 02:02:10,700 "than the business of the House." 2140 02:02:11,730 --> 02:02:13,100 Ugh. 2141 02:02:13,100 --> 02:02:15,630 Man, this is so boring. 2142 02:02:15,630 --> 02:02:18,400 You got that right. 2143 02:02:22,410 --> 02:02:23,840 Do you know who I am? 2144 02:02:23,840 --> 02:02:26,280 Of course I do. 2145 02:02:27,510 --> 02:02:31,550 You're my little principessa. 2146 02:02:38,560 --> 02:02:40,730 And then, he was gone. 2147 02:03:27,340 --> 02:03:29,610 Arrivederci, Grandpa. 2148 02:03:33,410 --> 02:03:35,450 - Come on. - Let's go. 2149 02:03:41,420 --> 02:03:43,360 Goodbye, you old rascal. 2150 02:03:44,220 --> 02:03:46,120 I'll see you upstairs. 2151 02:03:46,120 --> 02:03:48,890 There is an appointed time for everything, 2152 02:03:48,900 --> 02:03:52,960 and a time for every affair under the heavens. 2153 02:03:54,400 --> 02:03:58,100 There is a time to give birth, and a time to die. 2154 02:03:58,110 --> 02:04:01,140 A time to weep, and a time to laugh. 2155 02:04:01,140 --> 02:04:02,440 A time to embrace 2156 02:04:02,440 --> 02:04:04,770 and a time to be far from embraces. 2157 02:04:04,780 --> 02:04:08,010 A time to be silent, and a time to speak. 2158 02:04:08,010 --> 02:04:09,010 A time to plant, 2159 02:04:09,010 --> 02:04:11,250 and a time to uproot the plant. 2160 02:04:11,250 --> 02:04:12,850 Where's Tilda? 2161 02:04:12,850 --> 02:04:14,690 She's over there. 2162 02:04:14,690 --> 02:04:15,960 She didn't want to see the burial. 2163 02:04:24,760 --> 02:04:25,770 Grandpa? 2164 02:04:27,800 --> 02:04:29,470 Did you say something, Grandpa? 2165 02:04:30,840 --> 02:04:33,540 ♪ I see green and yellow 2166 02:04:37,380 --> 02:04:39,910 ♪ From the clouds above 2167 02:04:44,420 --> 02:04:46,950 ♪ Nothing's gonna stop us 2168 02:04:51,220 --> 02:04:54,030 ♪ We're armed with love 2169 02:04:56,200 --> 02:04:57,990 ♪ Mmm-mmm 2170 02:04:58,000 --> 02:04:59,930 ♪ And all the suckers on the ground 2171 02:04:59,930 --> 02:05:03,170 ♪ Will see us lighting up 2172 02:05:03,170 --> 02:05:06,510 ♪ With their hands tied 2173 02:05:10,610 --> 02:05:16,780 ♪ I'll be holding you 2174 02:05:16,780 --> 02:05:21,320 ♪ When our time is up and we're on the ground 2175 02:05:21,320 --> 02:05:25,320 ♪ I'll be holding you 2176 02:05:25,330 --> 02:05:28,160 ♪ With the weather turning 2177 02:05:32,030 --> 02:05:35,070 ♪ There's nowhere to run 2178 02:05:38,840 --> 02:05:41,910 ♪ I can feel us burning 2179 02:05:45,680 --> 02:05:51,450 ♪ But I see the sun 2180 02:05:51,450 --> 02:05:52,920 ♪ Ooh 2181 02:05:52,920 --> 02:05:54,620 ♪ And all the suckers on the ground 2182 02:05:54,620 --> 02:05:59,290 ♪ Will see us lighting up 2183 02:05:59,290 --> 02:06:01,520 ♪ And all the suckers on the ground 2184 02:06:01,530 --> 02:06:04,730 ♪ Will see us lighting up 2185 02:06:04,730 --> 02:06:06,200 ♪ Ooh 2186 02:06:06,200 --> 02:06:08,330 ♪ And all the suckers on the ground 2187 02:06:08,330 --> 02:06:11,400 ♪ Will see us lighting up 2188 02:06:11,400 --> 02:06:15,240 ♪ With their hands tied 2189 02:06:18,750 --> 02:06:23,350 ♪ I'll be holding you 2190 02:06:23,350 --> 02:06:27,650 ♪ All the way down All the way down 2191 02:06:27,650 --> 02:06:38,360 ♪ I'll be holding you 2192 02:06:38,360 --> 02:06:42,770 ♪ When our time is up And we're on the ground 2193 02:06:42,770 --> 02:06:52,110 ♪ I'll be holding you 2194 02:06:52,110 --> 02:06:56,550 ♪ When our time is up And we're on the ground 2195 02:06:56,550 --> 02:06:59,020 ♪ I'll be holding you 2196 02:07:12,600 --> 02:07:15,670 ♪ We're armed with love ♪ 2197 02:07:21,440 --> 02:07:24,340 ♪ You love is bright as ever 2198 02:07:27,350 --> 02:07:30,620 ♪ Even in the shadows 2199 02:07:32,820 --> 02:07:34,960 ♪ Baby, kiss me 2200 02:07:37,260 --> 02:07:40,060 ♪ Before they turn the lights out 2201 02:07:44,400 --> 02:07:47,230 ♪ Your heart is glowing 2202 02:07:49,640 --> 02:07:53,640 ♪ And I'm crashing into you 2203 02:07:55,370 --> 02:07:57,740 ♪ Baby, kiss me 2204 02:07:59,850 --> 02:08:05,650 ♪ Before they turn the lights out 2205 02:08:05,650 --> 02:08:07,920 ♪ Baby, love me lights out 2206 02:08:07,920 --> 02:08:10,750 ♪ In the darkest night I'll... 2207 02:08:10,760 --> 02:08:13,890 ♪ In the darkest night I'll... 2208 02:08:13,890 --> 02:08:18,060 ♪ Search through the crowd 2209 02:08:18,060 --> 02:08:20,900 ♪ Your face is all I see 2210 02:08:20,900 --> 02:08:22,830 ♪ I'll give you everything 2211 02:08:22,840 --> 02:08:27,700 ♪ Baby, love me lights out 2212 02:08:27,710 --> 02:08:29,870 ♪ XO Baby, turn my lights out 2213 02:08:29,870 --> 02:08:33,910 ♪ We don't have forever 2214 02:08:33,910 --> 02:08:37,880 ♪ Oh, baby Daylight's wasting 2215 02:08:40,590 --> 02:08:43,720 ♪ Oh, baby, kiss me 2216 02:08:45,020 --> 02:08:48,160 ♪ Before our time is run out 2217 02:08:48,160 --> 02:08:50,260 ♪ Ooh 2218 02:08:50,260 --> 02:08:52,730 ♪ Yeah 2219 02:08:52,730 --> 02:08:55,700 ♪ Nobody sees what we see 2220 02:08:57,440 --> 02:09:01,140 ♪ They're just hopelessly gazing 2221 02:09:02,140 --> 02:09:06,250 ♪ Oh, baby take me in 2222 02:09:07,550 --> 02:09:10,650 ♪ Before they turn the lights out 2223 02:09:10,650 --> 02:09:13,550 ♪ Before our time is run out 2224 02:09:13,550 --> 02:09:15,820 ♪ Baby, love me lights out 2225 02:09:15,820 --> 02:09:21,760 ♪ In the darkest night I'll... 2226 02:09:21,760 --> 02:09:24,690 ♪ Search through the crowd 2227 02:09:24,700 --> 02:09:25,930 ♪ Search through the crowd 2228 02:09:25,930 --> 02:09:28,930 ♪ Your face is all I see 2229 02:09:28,930 --> 02:09:30,600 ♪ I'll give you everything 2230 02:09:30,600 --> 02:09:35,440 ♪ Baby, love me lights out 2231 02:09:35,440 --> 02:09:38,240 ♪ XO Baby, turn my lights out 2232 02:09:38,240 --> 02:09:41,080 ♪ I love you like XO XO 2233 02:09:41,080 --> 02:09:43,950 ♪ I love you like XO, oh 2234 02:09:43,950 --> 02:09:46,780 ♪ You love me, boy, XO XO 2235 02:09:46,790 --> 02:09:49,690 ♪ You love me like XO, oh 2236 02:09:49,690 --> 02:09:51,220 ♪ All that I see 2237 02:09:51,220 --> 02:09:53,020 ♪ Give me your everything 2238 02:09:53,030 --> 02:09:55,990 ♪ Baby, love me lights out 2239 02:09:56,000 --> 02:09:58,200 ♪ Baby, love me lights out 2240 02:09:58,200 --> 02:09:59,160 ♪ XO 2241 02:09:59,170 --> 02:10:01,230 ♪ You can turn my lights out 2242 02:10:11,940 --> 02:10:14,940 ♪ In the darkest night I'll... 2243 02:10:14,950 --> 02:10:18,020 ♪ In the darkest night I'll... 2244 02:10:18,020 --> 02:10:22,350 ♪ Search through the crowd 2245 02:10:22,360 --> 02:10:25,190 ♪ Your face is all that I see 2246 02:10:25,190 --> 02:10:27,190 ♪ Give me your everything 2247 02:10:27,190 --> 02:10:32,100 ♪ Baby, love me lights out 2248 02:10:32,100 --> 02:10:34,730 ♪ XO Baby, turn my lights out 2249 02:10:34,730 --> 02:10:40,840 ♪ In the darkest night I'll... 2250 02:10:40,840 --> 02:10:45,110 ♪ Search through the crowd 2251 02:10:45,110 --> 02:10:47,910 ♪ Your face is all that I see 2252 02:10:47,910 --> 02:10:49,850 ♪ Give me your everything 2253 02:10:49,850 --> 02:10:54,690 ♪ Baby, love me lights out 2254 02:10:54,690 --> 02:10:55,890 ♪ XO 2255 02:10:55,890 --> 02:10:57,860 ♪ Baby, turn my lights out ♪ 2255 02:10:58,305 --> 02:11:04,839 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 163192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.