All language subtitles for HOKS-029 Sumire Seto AVJAMAK_zani_031

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,236 --> 00:00:03,740 138명의 희생자를 냈습니다 2 00:00:04,408 --> 00:00:08,704 이시카와 현 동해 바다의 항공기 추락 사고로부터 꼭 20년 전 오늘 3 00:00:09,272 --> 00:00:10,596 가나자와시 에서는 4 00:00:10,808 --> 00:00:13,156 유족 및 관계자가 참석한 가운데 5 00:00:13,168 --> 00:00:14,692 오전 10시부터 6 00:00:14,904 --> 00:00:17,096 합동 위령제가 거행되었습니다 7 00:00:17,120 --> 00:00:19,520 사고후 구조되었던.. 8 00:00:19,612 --> 00:00:22,628 기적의 구조 쌍둥이 자매의 언니.. 9 00:00:23,096 --> 00:00:25,912 도쿄의 키시모토 유코씨는 생존자로서.. 10 00:00:26,368 --> 00:00:28,616 기슭에 꽃다발을 바치고.. 11 00:00:29,184 --> 00:00:31,488 사고 당한 유족들이 유품를 가지고 12 00:00:31,900 --> 00:00:34,404 조촐하게 추모회가 거행되었습니다 13 00:00:44,344 --> 00:00:46,112 여보세요? 14 00:00:46,136 --> 00:00:47,348 나야 15 00:00:47,416 --> 00:00:49,896 텔레비전에서 봤어 -응 16 00:00:50,900 --> 00:00:52,768 갔다왔어 17 00:00:52,792 --> 00:00:54,828 아버지 어머니... 18 00:00:55,152 --> 00:00:57,232 천국에서.. 19 00:00:57,556 --> 00:01:00,048 잘 지내고 계실까? 20 00:01:05,336 --> 00:01:08,028 잘 계실꺼야 분명.. 21 00:01:35,970 --> 00:01:37,970 2019년6월 22 00:03:53,172 --> 00:03:55,072 고마워요 23 00:03:55,240 --> 00:03:58,440 언제쯤..방에 초대해 줄거야? 24 00:03:58,972 --> 00:04:03,292 말했잖아요 방이 더러워서 싫다고.. 25 00:04:03,616 --> 00:04:05,547 신경안써 26 00:04:05,648 --> 00:04:08,320 내가 신경 쓰여요 27 00:04:08,376 --> 00:04:10,492 또 봐요 28 00:04:18,259 --> 00:04:19,727 어서와 29 00:04:19,751 --> 00:04:21,330 와있었네? 30 00:04:21,331 --> 00:04:22,979 무슨 일이야? 31 00:04:23,035 --> 00:04:26,551 그냥...볼일이 있는 건 아닌데 32 00:04:36,435 --> 00:04:38,459 케이코도 마실래? 33 00:04:38,483 --> 00:04:40,183 아니.. 34 00:04:40,707 --> 00:04:42,307 그럼.. 35 00:04:42,735 --> 00:04:44,459 샤워 좀 할께 36 00:04:44,483 --> 00:04:46,483 그 녀석과.. 37 00:04:46,907 --> 00:04:48,907 했어? 38 00:04:49,031 --> 00:04:50,899 했어 39 00:04:59,123 --> 00:05:00,723 하지마세요 40 00:05:01,547 --> 00:05:03,247 싫어요 41 00:05:05,971 --> 00:05:07,971 도와주세요 42 00:05:22,647 --> 00:05:24,247 언니 43 00:05:26,099 --> 00:05:27,767 나.. 44 00:05:28,815 --> 00:05:30,583 이제 됐어 45 00:05:32,855 --> 00:05:35,447 모든걸 다 잊어버렸으니까.. 46 00:05:38,231 --> 00:05:40,467 잊어버릴리가 없잖아 47 00:05:40,491 --> 00:05:42,215 거짓말 하지마 48 00:05:42,271 --> 00:05:44,975 언니가 살인을 하면.. 49 00:05:45,799 --> 00:05:47,599 난.. 50 00:05:48,215 --> 00:05:50,095 혼자가 되잖아 51 00:05:51,899 --> 00:05:54,447 난 1년반 동안이나 생각했어 52 00:05:55,995 --> 00:05:57,675 그 녀석을 죽이기 위해.. 53 00:05:59,223 --> 00:06:00,647 어떤 생각으로 54 00:06:02,039 --> 00:06:03,919 무엇을 해 왔는지.. 55 00:06:23,243 --> 00:06:26,143 일주일후 56 00:06:28,167 --> 00:06:31,667 [빈집][관리] [안도 부동산 080-2241-519] 57 00:06:49,855 --> 00:06:51,655 여보세요.. 58 00:06:52,479 --> 00:06:54,079 아카네쵸에.. 59 00:06:54,363 --> 00:06:59,407 건물건에 대해 묻고 싶은데요 60 00:07:18,531 --> 00:07:20,531 세키구치상 되십니까? 61 00:07:21,431 --> 00:07:23,731 네 세키구치 아키코에요 62 00:07:23,855 --> 00:07:26,855 잠을 자고 할 만한 상태가 아니예요 63 00:07:27,231 --> 00:07:33,375 일단 제것처럼 관리하고 있습니다만 소유자와 연락이 되지 않는 상태라.. 64 00:07:34,331 --> 00:07:36,331 어떻게 할 수가 없네요 65 00:07:36,355 --> 00:07:38,555 그런가요.. -네 66 00:07:40,399 --> 00:07:42,423 나오셔서 보시겠나요? 67 00:07:42,635 --> 00:07:44,935 부탁 드릴께요 -네 68 00:08:31,487 --> 00:08:34,707 아..안 벗어도 괜찮아요 -아..네 69 00:08:37,943 --> 00:08:40,291 이쪽 입니다 -네 70 00:08:43,715 --> 00:08:45,415 들어오세요 71 00:08:49,219 --> 00:08:51,243 어서 들어오세요 72 00:08:52,279 --> 00:08:55,907 단층집 방 두개 짜린데요 73 00:08:56,175 --> 00:08:58,779 어느 방이나 이런 느낌입니다 74 00:09:02,107 --> 00:09:04,411 이 짐들은 다 뭔가요? 75 00:09:04,567 --> 00:09:10,187 이거 전 주인 분 것이라서.. 마음대로 버리거나 할 수 없어요 76 00:09:13,627 --> 00:09:18,271 전 주인 하고는 전혀 연락이 안 되나요? 77 00:09:20,627 --> 00:09:24,067 마츠모토 할머니라는분 혼자 살았는데요 78 00:09:24,179 --> 00:09:26,939 그 할머니도 돌아가셔서 79 00:09:29,655 --> 00:09:34,307 아드님이 한분 계시는데 그 아들분도 연락이 되지 않는 상태이고 80 00:09:34,363 --> 00:09:36,299 아드님은 연락 안되시나요? 81 00:09:37,747 --> 00:09:40,507 필리핀에 있다던데요 82 00:09:41,943 --> 00:09:44,391 전혀 연락이... 83 00:09:45,783 --> 00:09:48,587 그 할머니가 돌아가신게?.. 84 00:09:48,599 --> 00:09:50,479 10년 전입니까 85 00:09:55,255 --> 00:09:57,391 지금은 아무도 안 오나요? 86 00:09:57,615 --> 00:09:59,239 지금요? 87 00:10:02,130 --> 00:10:03,930 아니에요 88 00:10:04,315 --> 00:10:07,919 아무도 사람이 살지 않는다고...해서 89 00:10:08,311 --> 00:10:10,491 이렇게 되다니.. 90 00:10:11,159 --> 00:10:13,063 그렇네요 91 00:10:13,119 --> 00:10:16,191 저도 들어온 건 3년만이라서요 92 00:10:17,371 --> 00:10:19,139 3년 93 00:10:19,575 --> 00:10:21,255 그런가요 94 00:10:23,415 --> 00:10:24,583 그 밖에 95 00:10:24,639 --> 00:10:26,119 이 집에.. 96 00:10:26,699 --> 00:10:29,091 누군가 들어 오거나 한적은 없나요? 97 00:10:29,247 --> 00:10:31,239 없는거 같아요 98 00:10:34,167 --> 00:10:36,759 다른 방도 보시겠습니까? 99 00:10:38,007 --> 00:10:39,975 괜찮습니다 100 00:10:40,055 --> 00:10:43,127 살기에는 힘들것 같네요 101 00:10:45,787 --> 00:10:52,731 집을 알아보고 있어서 그만... 전화 해서.. 바쁘신데 죄송합니다 102 00:10:52,755 --> 00:10:54,334 아니에요 103 00:10:54,335 --> 00:10:55,615 결혼하셨습니까? 104 00:10:58,231 --> 00:11:00,679 그럴리가요 -아... 그래요? 105 00:11:00,991 --> 00:11:05,699 이 외에도 여러가지 건물들을 관리하고 있으니까..소개 드릴께요 106 00:11:05,911 --> 00:11:07,791 감사합니다 107 00:11:10,319 --> 00:11:11,987 그럼..가실까요? -네 108 00:11:21,783 --> 00:11:23,307 장소.. 109 00:11:23,319 --> 00:11:24,787 결정됐어 110 00:11:24,799 --> 00:11:26,323 들키면.. 111 00:11:26,335 --> 00:11:27,859 괜찮아 112 00:11:27,863 --> 00:11:31,563 절대로 붙잡히면 안돼 113 00:11:31,923 --> 00:11:34,571 언니에게 무슨 일이 생기면 114 00:11:35,295 --> 00:11:37,799 앞으로 멕시코에서 사는 꿈은 115 00:11:38,323 --> 00:11:40,203 못꾸게 되는 거야 116 00:11:41,751 --> 00:11:43,219 잘 해낼꺼야 117 00:11:43,287 --> 00:11:45,311 겨우 하는건가? 118 00:11:45,847 --> 00:11:47,527 우리들의 꿈 119 00:13:09,715 --> 00:13:13,415 이거 오빠차야? 120 00:13:16,115 --> 00:13:18,151 그렇긴 한데.. 뭔데? 121 00:13:18,463 --> 00:13:20,723 멋있네 122 00:13:21,079 --> 00:13:23,379 어디가?..그냥 차 잖아 123 00:13:24,947 --> 00:13:27,547 저기...아르바이트 할래요? 124 00:13:27,871 --> 00:13:29,678 운전 하는거 125 00:13:29,879 --> 00:13:33,879 차량포함해서 삼십만 126 00:13:34,603 --> 00:13:36,478 삽십만? 127 00:13:54,579 --> 00:13:56,279 무슨 속셈이야 128 00:13:56,403 --> 00:13:58,003 그냥.. 129 00:14:33,483 --> 00:14:35,663 이시카와까지 뭘 운반하는 거야? 130 00:14:36,555 --> 00:14:38,479 나랑 여동생 131 00:14:39,003 --> 00:14:41,139 30만은 입 막음 인거야? 132 00:14:41,363 --> 00:14:43,399 일이 끝나면 133 00:14:43,411 --> 00:14:45,535 다 잊어주면 돼 134 00:14:52,759 --> 00:14:54,159 싫어 135 00:14:54,207 --> 00:14:56,107 하지마 136 00:15:02,331 --> 00:15:04,331 하지마 137 00:15:05,831 --> 00:15:07,631 뭐야? 138 00:15:21,043 --> 00:15:22,843 미안 139 00:15:25,431 --> 00:15:27,431 이제 됐어 140 00:15:28,311 --> 00:15:29,679 일 141 00:15:29,703 --> 00:15:31,627 맡아 주는거야? 142 00:15:31,639 --> 00:15:33,619 귀찮아지는건 싫어 143 00:15:35,991 --> 00:15:37,671 폐는 안 끼칠께 144 00:15:37,727 --> 00:15:39,339 절대로.. 145 00:15:39,831 --> 00:15:43,759 조금 전에 만난 여자 말 따위를 믿을 수 있겠냐? 146 00:15:45,719 --> 00:15:48,323 지금부터 알아가면 되잖아 147 00:15:49,559 --> 00:15:51,327 어떻게? 148 00:15:56,927 --> 00:15:58,707 그런 방식이... 149 00:15:59,131 --> 00:16:01,311 여자에게 먹혔나 보네? 150 00:16:30,363 --> 00:16:32,255 난폭하게 하면 싫어 151 00:18:55,262 --> 00:18:57,662 나쁜 짓 이라도 상관없어 152 00:18:58,587 --> 00:19:01,035 차만 운전해 주었으면 좋겠어 153 00:19:01,459 --> 00:19:03,259 그것뿐이야 154 00:19:04,783 --> 00:19:07,183 면목이 없네 155 00:23:35,007 --> 00:23:37,007 뒤쪽으로도 해줘 156 00:24:09,331 --> 00:24:11,331 엄청 좋아 157 00:28:04,100 --> 00:28:06,100 싸줘 158 00:28:07,548 --> 00:28:10,732 아...싼다 159 00:29:23,072 --> 00:29:25,688 기분 좋았어 160 00:29:31,064 --> 00:29:33,564 몇 번이나 가버렸어 161 00:29:37,976 --> 00:29:40,976 몇 번이나 갔어 162 00:30:47,864 --> 00:30:49,800 아르바이트 163 00:30:50,424 --> 00:30:52,148 부탁할께 164 00:31:16,180 --> 00:31:17,904 이번주 토요일 165 00:31:18,740 --> 00:31:20,452 밤이야.. 166 00:31:23,876 --> 00:31:25,576 싫어 167 00:31:27,700 --> 00:31:29,400 하지 마세요 168 00:31:30,724 --> 00:31:32,224 싫어 169 00:31:34,048 --> 00:31:36,048 도와 주세요 170 00:31:48,176 --> 00:31:52,176 [토요일] 171 00:32:21,000 --> 00:32:22,700 널려있네 172 00:32:22,940 --> 00:32:24,832 물론 예쁘게 정리 할꺼야 173 00:32:25,044 --> 00:32:27,280 진심으로 여기 살껀가? 174 00:32:27,348 --> 00:32:29,684 어릴 적일 생각 나는 구만 175 00:32:30,264 --> 00:32:32,188 무슨 일? 176 00:32:33,180 --> 00:32:35,996 어렸을적 무렵에 부모 몰래 이런 데서.. 177 00:32:36,152 --> 00:32:37,920 놀아 본적 없어? 178 00:32:38,856 --> 00:32:40,436 안 했어..그런짓 179 00:32:40,448 --> 00:32:42,128 뭐 하고 놀았는데? 180 00:32:42,552 --> 00:32:44,688 섹스를 하는 거야 181 00:32:45,212 --> 00:32:47,504 빈집은 지저분하잖아 182 00:32:48,440 --> 00:32:50,888 잘도 여자애가 오케이 했네 183 00:32:51,100 --> 00:32:52,624 그런 것보다 184 00:32:52,792 --> 00:32:54,372 떡치고 싶은게 먼저 였으니까 185 00:32:54,640 --> 00:32:56,864 그런 놀이를 했었네 186 00:32:57,812 --> 00:32:59,180 뭐랄까.. 187 00:32:59,192 --> 00:33:01,740 그리운 기분이 들었다고나 할까.. 188 00:33:03,956 --> 00:33:05,992 커피 가져왔어 189 00:33:06,016 --> 00:33:07,916 마실래? 190 00:33:08,252 --> 00:33:10,444 그런 건 됐어 191 00:33:31,192 --> 00:33:33,028 유우코 192 00:33:33,240 --> 00:33:36,812 잠깐...그만해요 이런 곳에서 193 00:44:03,299 --> 00:44:06,503 가끔은 이런 곳에서 하는 것도 괜찮네 194 00:44:07,607 --> 00:44:09,231 그렇네 195 00:44:09,299 --> 00:44:11,391 변함없이 기분 좋구만 196 00:44:11,447 --> 00:44:13,283 유우코의 보지는.. 197 00:44:13,339 --> 00:44:15,275 그만해 198 00:44:38,583 --> 00:44:40,407 커피 마실래 199 00:44:40,887 --> 00:44:42,655 블랙 이겠지? 200 00:44:44,159 --> 00:44:45,783 블랙이야 201 00:45:11,763 --> 00:45:13,575 여기 202 00:45:39,799 --> 00:45:41,699 따뜻하네 203 00:45:46,267 --> 00:45:48,047 보온병이니까 204 00:46:22,719 --> 00:46:24,655 키시모토 케이코 205 00:46:25,335 --> 00:46:27,203 기억나? 206 00:46:27,639 --> 00:46:29,363 키시모토 케이코? 207 00:46:29,431 --> 00:46:31,143 누군데? 208 00:46:32,311 --> 00:46:34,283 내 여동생이야 209 00:46:35,375 --> 00:46:37,799 여동생에게 무슨 일 생겼어? 210 00:46:39,415 --> 00:46:41,439 아무것도 아냐 211 00:47:58,463 --> 00:48:00,463 하지 마세요 212 00:48:01,687 --> 00:48:03,387 싫어 213 00:48:05,611 --> 00:48:07,611 도와 주세요 214 00:48:48,900 --> 00:48:51,200 끝났어 215 00:48:59,024 --> 00:49:01,224 [사흘후] 216 00:49:26,175 --> 00:49:28,175 여보세요? 217 00:49:28,699 --> 00:49:30,699 네.. 218 00:49:32,723 --> 00:49:34,723 네? 219 00:49:38,475 --> 00:49:40,475 지금 갈께요 220 00:49:42,875 --> 00:49:46,275 지금 갈테니 기다려 주세요 221 00:50:06,275 --> 00:50:08,975 여보세요 -아..여보세요 222 00:50:10,143 --> 00:50:11,643 두 시간정도 늦어 223 00:50:11,667 --> 00:50:13,374 에?..왜? 224 00:50:13,375 --> 00:50:17,619 꼭 갈테니까 기다려 ...괜찮지? 225 00:50:17,743 --> 00:50:19,743 알겠어 226 00:50:26,775 --> 00:50:28,675 언니가... 227 00:50:29,943 --> 00:50:33,043 조금 늦을거라고.. 228 00:50:34,167 --> 00:50:36,167 알겠어 229 00:50:59,455 --> 00:51:01,279 어디 있어요? 230 00:51:01,915 --> 00:51:04,195 궁금하신가요? 231 00:51:06,679 --> 00:51:08,603 말 하지 않아도 되요 232 00:51:09,751 --> 00:51:13,759 이 집 어딘가에 숨겨져 있어요 233 00:51:14,771 --> 00:51:16,651 어떻게 알았어요? 234 00:51:19,891 --> 00:51:21,803 저거.. 235 00:51:23,219 --> 00:51:24,799 옛날에 학생들이 236 00:51:24,855 --> 00:51:26,479 멋대로 들어왔단 237 00:51:26,491 --> 00:51:28,115 소리가 들려서 238 00:51:28,283 --> 00:51:30,363 그래서 붙여 놓은거에요 239 00:51:30,999 --> 00:51:33,447 무슨 이유인지는 모르겠지만요 240 00:51:34,071 --> 00:51:36,719 공교롭게도 나 하고는 관계없어 241 00:51:38,935 --> 00:51:40,459 돈이에요? 242 00:51:40,571 --> 00:51:42,507 돈에는 관심 없어.. 243 00:52:19,851 --> 00:52:21,763 누워 244 00:53:48,683 --> 00:53:52,267 밤에 가야할 곳이 있어.. 245 00:53:53,079 --> 00:53:54,903 빨리 끝내요 246 00:53:55,127 --> 00:53:57,007 좋은 여자네 247 00:56:00,267 --> 00:56:02,967 때릴것 같이 무섭네 248 01:08:51,899 --> 01:08:54,099 좋아하던 사람이 있었어 249 01:08:54,311 --> 01:08:56,679 뭐야? 250 01:08:57,115 --> 01:08:59,879 괜찮으니까 들어봐 251 01:09:02,503 --> 01:09:04,703 그 사람과 252 01:09:06,231 --> 01:09:08,779 결혼 할 작정이었어 253 01:09:12,119 --> 01:09:14,043 그 사람은 254 01:09:14,735 --> 01:09:17,215 케이크 기술자였는데 255 01:09:18,007 --> 01:09:19,831 둘이서.. 256 01:09:21,079 --> 01:09:24,139 케이크가게 하는 게 꿈 이었어 257 01:09:29,015 --> 01:09:31,819 둘이서 열심히 저축하고.. 258 01:09:34,847 --> 01:09:36,847 그리고 말이야.. 259 01:09:37,367 --> 01:09:39,378 어릴 적에 260 01:09:40,279 --> 01:09:42,359 비행기 사고를.. 261 01:09:42,883 --> 01:09:44,983 합의 해주고 262 01:09:45,199 --> 01:09:47,335 고호쿠 항공사에서.. 263 01:09:48,571 --> 01:09:51,467 받은 돈도 있었는데 264 01:09:52,923 --> 01:09:54,803 나의 그 사람이 265 01:09:55,027 --> 01:09:57,227 너무 서두르다가.. 266 01:09:58,867 --> 01:10:01,527 사기를 당해서.. 267 01:10:02,239 --> 01:10:04,375 돈을 몽땅.. 268 01:10:04,599 --> 01:10:07,079 날려버렸어 269 01:10:11,015 --> 01:10:13,307 책임감을.. 270 01:10:13,731 --> 01:10:16,231 느꼈었나봐 271 01:10:19,403 --> 01:10:21,927 자살 해버렸어 272 01:10:30,967 --> 01:10:34,251 바로 그때 쯤에.. 273 01:10:34,575 --> 01:10:36,375 그.. 274 01:10:36,799 --> 01:10:40,199 사기쳤던 남자가 우리집에 왔어 275 01:10:43,399 --> 01:10:45,535 그래서? 276 01:10:49,299 --> 01:10:51,779 강간 당했어 277 01:12:39,679 --> 01:12:41,927 지금 넣을꺼야 278 01:17:57,951 --> 01:18:00,151 엉덩이 높이 들어 279 01:22:28,075 --> 01:22:31,475 빨리...빨리 싸요 280 01:28:59,451 --> 01:29:01,151 잠깐만 281 01:29:02,775 --> 01:29:04,975 그만 하세요 282 01:30:33,851 --> 01:30:39,051 [안도 미츠오 43세] [인근 주민의 이상한 냄새신고에 의해] 283 01:30:39,775 --> 01:30:43,975 [관리건물의 압수수색] [마루밑에서 썩은 시체가 발견되다] 284 01:30:44,099 --> 01:30:48,299 [검시소 해부결과, 독살로 판명] [유류품 보온병 내부에서 시안화 칼륨(청산가리)이 검출 되었음] 285 01:30:48,723 --> 01:30:52,723 [시체를 감싼 파란시트및] [보온병에서 검출된 지문이] 286 01:30:52,747 --> 01:30:57,247 [안도의 지문과 일치] [체포] 287 01:30:58,671 --> 01:31:02,871 [시신유기는 인정하지만, 살인은 부인] [여자가 있었다고, CCTV에 찍혔다고 존재를 호소하였지만] 288 01:31:02,895 --> 01:31:07,395 [여자는 가명] [영상은 녹화기능이 고장나 있었다] 289 01:31:08,119 --> 01:31:14,119 [살인과 사체유기로 입건될 전망] 290 01:31:18,143 --> 01:31:23,143 본 자막을 스트리밍에 사용및 무단유출은 금함 18695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.