All language subtitles for Gold.Rush.Freddy.Dodges.Mine.Rescue.S01E03.The.Gold.Devil.1080p.WEB.h264_Track03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,171 --> 00:00:03,256
Mit navn er Freddy Dodge.
2
00:00:04,508 --> 00:00:08,637
De seneste tre ĂĄrtier har jeg
udvundet guld over hele verden.
3
00:00:08,804 --> 00:00:12,599
Jeg hjælper folk med at hente
millioner af dollars op fra jorden.
4
00:00:12,766 --> 00:00:16,686
- Hvordan gĂĄr det, Rick?
- Godt at se dig, Freddy.
5
00:00:17,854 --> 00:00:21,024
Lige nu er guldprisen rekordhøj.
6
00:00:21,191 --> 00:00:24,194
Almindelige folk vil også være med.
7
00:00:24,361 --> 00:00:26,947
Der er guld,
men vi kan ikke fĂĄ fat i det.
8
00:00:27,114 --> 00:00:29,366
Plæneklipperkraft, Juan!
9
00:00:30,951 --> 00:00:33,954
- Nogle bliver rige.
- Jeg forventede ikke den mængde.
10
00:00:34,121 --> 00:00:36,289
Sluk for pumperne!
11
00:00:36,456 --> 00:00:38,291
Andre kan miste alt.
12
00:00:38,458 --> 00:00:42,337
Det er min sidste chance
for at fĂĄ tag over hovedet.
13
00:00:43,922 --> 00:00:46,091
Jeg tager af sted med min ven Juan.
14
00:00:46,258 --> 00:00:50,220
Vi vil hjælpe guldgravere med
at finde mere guld.
15
00:00:50,387 --> 00:00:53,932
Til gengæld får vi
en del af gevinsten.
16
00:00:54,099 --> 00:00:56,184
Fyld op med guld dertil.
17
00:00:57,602 --> 00:01:01,022
NĂĄr man graver guld kan
kreativitet blive forskellen -
18
00:01:01,189 --> 00:01:03,692
- mellem fiasko og succes.
19
00:01:03,859 --> 00:01:06,653
- Det er en stor stigning.
- Kun 3.000 procent.
20
00:01:20,208 --> 00:01:24,629
- Hvad ved du om dem, Freddy?
- Ikke meget. De har brug for hjælp.
21
00:01:24,796 --> 00:01:29,718
De må være gale,
at grave guld i den varme.
22
00:01:29,885 --> 00:01:33,430
- Jeg ved ikke, hvad vi fĂĄr at se.
- ForstĂĄet.
23
00:01:37,184 --> 00:01:41,313
Guld får folk til at drømme.
24
00:01:42,522 --> 00:01:46,234
For nogle er drømmen så stærk,
at de gør alt for at finde det.
25
00:01:46,401 --> 00:01:48,236
Ofte lykkes det ikke.
26
00:01:52,574 --> 00:01:57,287
Jeg kan ikke lide vejen.
Jeg har set bedre gedestier.
27
00:01:58,455 --> 00:02:01,708
Ja, vejen er mere bulet
end en rottes ---.
28
00:02:06,046 --> 00:02:07,589
Vi kommer ikke derind.
29
00:02:11,343 --> 00:02:13,970
Bagenden af vognen er helt nede.
30
00:02:14,137 --> 00:02:18,350
Vi stopper og tager RZR'en ud.
31
00:02:18,517 --> 00:02:21,895
- Den er vores eneste chance.
- Jeg er enig.
32
00:02:26,066 --> 00:02:28,485
- Det er helvedes varmt.
- Ja.
33
00:02:28,652 --> 00:02:31,988
Freddy og Juan er i Arizona.
34
00:02:33,281 --> 00:02:36,827
De har fem dage til at hjælpe
med Gold Devil-jordloddet.
35
00:02:36,993 --> 00:02:42,082
Her kæmper to begyndere for
at finde guld i Sonoraørkenen.
36
00:02:43,333 --> 00:02:46,044
Det er hĂĄrdt at lede efter guld
i ørkenen.
37
00:02:46,211 --> 00:02:48,755
Det er sĂĄ meget, der kan gĂĄ galt.
38
00:02:48,922 --> 00:02:51,466
Det er en udfordring
at gøre det i ørkenen.
39
00:02:51,633 --> 00:02:58,098
Temperaturen kan nĂĄ 50 grader
med mĂĄnedsvis uden regn.
40
00:02:58,265 --> 00:03:01,935
Stedet er et mareridt
for guldgravere.
41
00:03:03,979 --> 00:03:10,026
De er enten gale eller desperate,
nĂĄr de graver her.
42
00:03:10,193 --> 00:03:14,448
På 1860'erne strømmede
tusinder til omrĂĄdet -
43
00:03:14,614 --> 00:03:18,160
- pĂĄ jagt efter guldklumper
på størrelse med kartofler.
44
00:03:18,326 --> 00:03:20,120
Trods de svære forhold -
45
00:03:20,287 --> 00:03:25,375
- fandt man 130.000 kg
guld i Arizona.
46
00:03:25,542 --> 00:03:30,380
I dag ville det være
over 8,7 mia. dollar værd.
47
00:03:32,007 --> 00:03:33,717
Der er minen.
48
00:03:35,093 --> 00:03:38,430
- Hvordan gĂĄr det?
- Hej, jeg hedder Miah.
49
00:03:38,597 --> 00:03:40,766
- Hej.
- Det er min makker Count.
50
00:03:40,932 --> 00:03:43,977
- Juan.
- Godt at møde dig.
51
00:03:44,144 --> 00:03:47,064
- Elendig vej.
- Dækkene bliver ødelagt.
52
00:03:47,230 --> 00:03:50,984
Jeg er glad for, at I er kommet.
Tak, fordi I gjorde det.
53
00:03:51,151 --> 00:03:54,529
- Det er helvedes varmt.
- Deraf navnet Gold Devil.
54
00:03:54,696 --> 00:03:56,156
Vi er i helvede.
55
00:03:56,323 --> 00:04:01,828
Der foregik en masse i 1857.
Kartoffelbedet ligger mod nordøst.
56
00:04:01,995 --> 00:04:03,997
Nogle heste løb væk en nat.
57
00:04:04,164 --> 00:04:06,291
De blev fundet pĂĄ et stykke jord -
58
00:04:06,458 --> 00:04:09,002
- hvor der var klumper
sĂĄ store som kartofler.
59
00:04:09,169 --> 00:04:10,670
Deraf kartoffelbedet.
60
00:04:10,837 --> 00:04:12,714
- Er det sandt?
- Fed historie.
61
00:04:12,881 --> 00:04:16,593
De gamle tog det meste,
men ikke det hele.
62
00:04:16,760 --> 00:04:19,971
- Nej.
- Hvor længe har I gravet her?
63
00:04:20,138 --> 00:04:22,182
Vi har kun gravet guld i et ĂĄr.
64
00:04:22,349 --> 00:04:26,186
Vi brugte hĂĄndholdt udstyr
i et stykke tid.
65
00:04:26,353 --> 00:04:30,065
Vi fandt nok
til at få råd til et anlæg.
66
00:04:30,232 --> 00:04:32,818
Vi gik op i størrelse -
67
00:04:32,984 --> 00:04:35,612
- og jeg har brug for hjælp.
68
00:04:35,779 --> 00:04:37,155
Hvad er jeres problem?
69
00:04:37,322 --> 00:04:39,616
Jeg har brug for hjælp med vandet.
70
00:04:39,783 --> 00:04:45,038
Det er sĂĄ varmt i juli og august,
at alt bare fordamper.
71
00:04:45,205 --> 00:04:48,709
- Vil I se?
- Ja, lad os gøre det.
72
00:04:51,795 --> 00:04:54,840
Det er vores nye anlæg
og vores vanddamme.
73
00:04:55,006 --> 00:04:57,175
Vi har kun fyldt den lille.
74
00:04:58,427 --> 00:05:01,930
Her er hans vanddam.
Jeg troede, at I spøgte.
75
00:05:02,097 --> 00:05:05,976
- Er det alt det vand i har?
- Ja, det er anstrengende.
76
00:05:06,143 --> 00:05:08,895
Vi kører det herhen
i 1.000 liters beholdere.
77
00:05:09,062 --> 00:05:11,857
Vi har ikke fundet en leverandør,
der er gal nok -
78
00:05:12,023 --> 00:05:13,692
- til at køre herud.
79
00:05:13,859 --> 00:05:19,322
Vand er nødvendigt,
hvis man vil vaske guld -
80
00:05:19,489 --> 00:05:25,120
- og skille det fra gruset.
Miah mĂĄ have mere end det.
81
00:05:25,287 --> 00:05:27,789
Med den mængde vand -
82
00:05:27,956 --> 00:05:29,916
- kan I kun køre i 10 minutter.
83
00:05:30,083 --> 00:05:33,336
- Er det sĂĄ slemt?
- Vand er det største problem.
84
00:05:37,049 --> 00:05:40,719
- Så det er anlægget?
- Ja, det er det nye.
85
00:05:40,886 --> 00:05:45,640
Det er bygget til Alaska,
hvor de har masser af vand.
86
00:05:45,807 --> 00:05:48,018
Jeg har ikke set sĂĄdan en i lang tid.
87
00:05:49,686 --> 00:05:54,149
Anlæggene er fremstillet
til forskellige slags guld.
88
00:05:54,316 --> 00:06:00,739
Den her er bygget til at finde
både klumper og guldstøv.
89
00:06:00,906 --> 00:06:02,741
Den har to cylindre.
90
00:06:02,908 --> 00:06:09,706
En indre cylinder fører groft grus
ned til skyllerenden under.
91
00:06:09,873 --> 00:06:14,878
Og guldstøvet falder ned
i en ydre cylinder -
92
00:06:15,045 --> 00:06:21,259
- som fører det ops igen og ud
i den øverste skyllerende.
93
00:06:23,178 --> 00:06:26,431
- I har ikke prøvet den før, vel?
- Den er ny for os.
94
00:06:26,598 --> 00:06:29,476
Det er det største anlæg,
vi har haft.
95
00:06:32,562 --> 00:06:34,231
Hvordan havnede I her?
96
00:06:34,398 --> 00:06:39,069
Jeg havde lidt problemer i livet.
Jeg havde et firma med ansatte.
97
00:06:39,236 --> 00:06:45,992
Jeg var gift. Der skete noget,
og alt gik galt.
98
00:06:46,159 --> 00:06:50,330
Nu gør jeg det her,
sĂĄ det skal fungere.
99
00:06:50,497 --> 00:06:54,292
- Det skal det bare.
- Og hvad med dig?
100
00:06:54,459 --> 00:06:59,631
Da det gik galt for ham,
vendte alle ham ryggen.
101
00:06:59,798 --> 00:07:03,301
Jeg var der og hjalp ham med firmaet.
102
00:07:03,468 --> 00:07:05,512
Han fortalte om jordloddet -
103
00:07:05,679 --> 00:07:09,975
- og inviterede mig pĂĄ eventyret,
og nu er jeg her.
104
00:07:10,142 --> 00:07:14,479
Jeg har ikke mange venner tilbage
og vil beholde dem, jeg har.
105
00:07:14,646 --> 00:07:16,565
Så hvorfor et større anlæg?
106
00:07:16,732 --> 00:07:20,569
Benzinen er blevet billigere -
107
00:07:20,736 --> 00:07:24,322
- og guldprisen er gĂĄet op,
sĂĄ vi investerede -
108
00:07:24,489 --> 00:07:28,285
- i større udstyr,
og forhåbentlig lønner det sig.
109
00:07:28,452 --> 00:07:31,163
Men jeg har ikke guldfeber.
110
00:07:31,329 --> 00:07:34,166
- Jo, det kan jeg se.
- Hvem gør sådan noget?
111
00:07:34,332 --> 00:07:38,128
I er midt i ørkenen uden vand
og leder guld om sommeren.
112
00:07:38,295 --> 00:07:41,381
- Tror du?
- Hvor meget har I lagt ud?
113
00:07:41,548 --> 00:07:43,508
Næsten 100.000 dollars.
114
00:07:46,636 --> 00:07:50,098
Hvor mange af de penge
havde du?
115
00:07:50,265 --> 00:07:52,726
- 30.000.
- SĂĄ du skylder 70.000.
116
00:07:52,893 --> 00:07:54,269
Ja.
117
00:07:54,436 --> 00:07:58,857
Jeg har et par investorer,
min ven og min kæreste.
118
00:07:59,024 --> 00:08:04,613
Jeg overtrĂĄdte min regel om
ikke at lĂĄne penge af venner.
119
00:08:04,780 --> 00:08:09,451
SĂĄ hvad sker der,
hvis det ikke virker?
120
00:08:09,618 --> 00:08:12,162
Hvis det ikke virker,
mĂĄ jeg sove her.
121
00:08:12,329 --> 00:08:17,918
Det er min sidste chance
for at fĂĄ tag over hovedet.
122
00:08:18,085 --> 00:08:21,505
Før jeg kan gøre noget,
mĂĄ jeg se vandet flyde.
123
00:08:21,671 --> 00:08:23,715
ForstĂĄet.
124
00:08:23,882 --> 00:08:26,301
Vi har ikke meget vand tilbage.
125
00:08:26,468 --> 00:08:31,640
Men det er nok til en test,
så de kan se anlægget.
126
00:08:33,517 --> 00:08:37,979
Vi tester startmotoren og tjekker,
at batterierne har strøm.
127
00:08:38,146 --> 00:08:40,482
Vi er ved at være klar.
128
00:08:40,649 --> 00:08:42,901
Start den.
129
00:08:43,068 --> 00:08:46,613
- Vent. Er det brændstoftanken?
- Ja.
130
00:08:46,780 --> 00:08:49,741
- Og batteriet stĂĄr ovenpĂĄ?
- Det kan eksplodere.
131
00:08:49,908 --> 00:08:51,451
Der er en ventil der.
132
00:08:52,828 --> 00:08:56,665
- En gnist, og vi er alle døde.
- Vi flytter batteriet.
133
00:08:56,832 --> 00:09:01,795
Fire liter benzin, der er iltet,
svarer til 50 kg trotyl.
134
00:09:04,297 --> 00:09:07,551
Jeg er med.
Den her er isoleret indvendigt.
135
00:09:07,718 --> 00:09:11,012
- Hvordan ventileres den?
- Gennem det ødelagte låg.
136
00:09:11,179 --> 00:09:13,056
- Det er værre.
- Tættere.
137
00:09:14,558 --> 00:09:18,520
- Flyt batteriet fra tanken.
- Absolut.
138
00:09:18,687 --> 00:09:22,190
- Vi gør det nu.
- Jeg vil gøre det nu.
139
00:09:22,357 --> 00:09:26,027
Juan sĂĄ, at batteriet stod
på brændstoftanken.
140
00:09:26,194 --> 00:09:28,822
Det kunne have sprængt os
i luften.
141
00:09:28,989 --> 00:09:31,616
Min lukkemuskel slapper af,
hvis det flyttes.
142
00:09:31,783 --> 00:09:34,369
Alt for lukkemusklen.
143
00:09:36,455 --> 00:09:37,914
Vi er klar, ikke?
144
00:09:38,081 --> 00:09:40,751
Vi har ikke megen tid
med sĂĄ lidt vand.
145
00:09:40,917 --> 00:09:42,794
Vi får kun én chance.
146
00:09:42,961 --> 00:09:46,298
Jeg tjekker skyllerenden
og styrer vandet.
147
00:09:46,465 --> 00:09:49,301
Vi kan ikke være to steder
pĂĄ samme tid.
148
00:09:49,468 --> 00:09:51,720
Er I klar? Start den.
149
00:10:03,023 --> 00:10:05,859
- Har du mobilen?
- Ja.
150
00:10:06,026 --> 00:10:10,530
Jeg vil se, hvor længe den kan køre
med sĂĄ lidt vand.
151
00:10:14,117 --> 00:10:19,414
En godt skylleanlæg med nok
vand kan køre døgnet rundt.
152
00:10:19,581 --> 00:10:24,795
Hver time man kan køre guldholdigt
grus igennem, betyder mere guld.
153
00:10:25,837 --> 00:10:27,506
Fandens!
154
00:10:30,717 --> 00:10:33,845
Vi mĂĄ have tabt 400 liter vand.
155
00:10:34,012 --> 00:10:36,181
Det er et dĂĄrligt design.
156
00:10:36,348 --> 00:10:40,519
Lad os se pĂĄ den anden ende,
mens den er i gang.
157
00:10:41,895 --> 00:10:43,271
Det er det samme.
158
00:10:45,107 --> 00:10:48,652
Den sender ikke vand ind,
og nu er der ikke mere.
159
00:10:49,653 --> 00:10:53,407
Sluk! Der er ikke mere vand!
160
00:10:58,829 --> 00:11:02,499
- Hvor lang tid tog det?
- 2 minutter og 49 sekunder.
161
00:11:02,666 --> 00:11:04,960
Pokkers.
162
00:11:05,127 --> 00:11:10,424
Jeg har aldrig set en maskine
spilde sĂĄ meget vand.
163
00:11:10,590 --> 00:11:12,926
Og jeres står i ørkenen.
164
00:11:14,302 --> 00:11:16,930
Nu ved vi da, hvad vi er oppe imod.
165
00:11:17,097 --> 00:11:19,391
Jeg har set dĂĄrlige
vandinstallationer -
166
00:11:19,558 --> 00:11:23,645
Men det her er det værste,
jeg har set i mit liv.
167
00:11:23,812 --> 00:11:25,313
Det var forfærdeligt.
168
00:11:26,481 --> 00:11:29,109
Jeg vil bare stikke hovedet i sandet.
169
00:11:29,276 --> 00:11:32,320
Nogle dage er diamanter,
og nogle er sten.
170
00:11:33,363 --> 00:11:39,202
Han burde bare sælge den,
men han har ikke rĂĄd til en anden.
171
00:11:39,369 --> 00:11:43,165
Vi kunne være her en måned,
men vi har kun en uge.
172
00:11:43,331 --> 00:11:45,333
Det er noget rod.
173
00:11:46,793 --> 00:11:49,296
Vi har meget at tænke på.
174
00:11:50,338 --> 00:11:55,719
Miah og Count er ikke begyndt,
og uden vand -
175
00:11:55,886 --> 00:11:59,264
- finder de aldrig noget guld.
176
00:11:59,431 --> 00:12:05,562
MĂĄske kan Freddy og Juan
slet ikke redde deres anlæg.
177
00:12:06,646 --> 00:12:09,900
- De er i knibe.
- Ja, det er næsten umuligt.
178
00:12:10,067 --> 00:12:14,446
De synes nok, at vi er gale.
Vi har været igennem så meget -
179
00:12:14,613 --> 00:12:18,283
og spildt for mange penge
pĂĄ sĂĄdan et dĂĄrligt resultat.
180
00:12:19,117 --> 00:12:23,371
Vandet er et kæmpe problem,
og de ved intet om anlægget.
181
00:12:24,498 --> 00:12:27,959
- Det ser ikke godt ud.
- De er i et dødvande.
182
00:12:29,002 --> 00:12:33,882
Han sagde, han havde vand,
men jeg pisser mere pĂĄ en dag.
183
00:12:34,049 --> 00:12:37,803
Jeg kan godt lide dem.
Hvis vi kan gøre noget for dem -
184
00:12:37,969 --> 00:12:41,765
- så gør vi det.
De har virkelig problemer.
185
00:12:44,184 --> 00:12:47,938
Og du vil jo se,
om der er guldklumper her.
186
00:12:48,105 --> 00:12:51,400
Måske har vi skræmt dem væk.
187
00:12:51,566 --> 00:12:54,319
Vi vil bare se, om de kommer tilbage.
188
00:12:58,115 --> 00:13:04,162
Lad mig tale med dem,
for vi er jo helt enige.
189
00:13:04,329 --> 00:13:09,876
Da vi kom hertil
og sĂĄ vandet og alt det -
190
00:13:10,043 --> 00:13:13,505
- var vores første tanke
at køre videre -
191
00:13:13,672 --> 00:13:17,634
- til nogen andre,
der har brug for hjælp.
192
00:13:17,801 --> 00:13:20,721
Men vi kan jo forstĂĄ -
193
00:13:20,887 --> 00:13:26,351
- at I har problemer
pĂĄ alle omrĂĄder lige nu.
194
00:13:27,519 --> 00:13:33,525
Vi vil prøve at se,
om vi kan hjælpe jer med det her.
195
00:13:33,692 --> 00:13:38,029
I er gået rabundus én gang.
Det prøver vi at undgå denne gang.
196
00:13:38,196 --> 00:13:41,324
Og vi skal ikke have en andel
af det guld, I finder.
197
00:13:41,533 --> 00:13:43,952
Tusind tak, fordi I kom tilbage.
198
00:13:44,119 --> 00:13:47,497
Jeg sætter virkelig pris på det. Tak.
199
00:13:47,664 --> 00:13:48,957
Velbekomme.
200
00:13:50,167 --> 00:13:53,628
SĂĄ I hvor meget vand,
der sprøjtede ud?
201
00:13:53,795 --> 00:13:57,007
I spilder 50% af vandet.
202
00:13:57,174 --> 00:13:58,842
Mere end jeg troede.
203
00:13:59,009 --> 00:14:03,138
Det løb vand ud
to steder pĂĄ den her side.
204
00:14:03,305 --> 00:14:05,223
- Løb det bare ud?
- Ja.
205
00:14:06,266 --> 00:14:09,144
Selv med det, der løb ud der -
206
00:14:09,311 --> 00:14:11,438
- har du stadig ikke nok vand.
207
00:14:11,605 --> 00:14:13,356
Jeg forstĂĄr det godt nu.
208
00:14:13,523 --> 00:14:18,070
- Byggede I skyllerenderne?
- Ja, jeg gjorde mit bedste.
209
00:14:18,236 --> 00:14:23,700
Du gjorde det godt,
men de passer ikke til forholdene.
210
00:14:23,867 --> 00:14:26,870
De bruger for meget vand.
De er for store.
211
00:14:28,538 --> 00:14:30,874
- Det er okay.
- Vi må alle lære.
212
00:14:31,041 --> 00:14:33,585
Det vil vi rigtig gerne.
213
00:14:35,587 --> 00:14:41,968
Freddy og Juan har fundet
tre problemer med anlægget.
214
00:14:42,135 --> 00:14:46,765
Der løber vand ud ved tragten -
215
00:14:46,932 --> 00:14:50,018
- og fra filteret.
216
00:14:50,185 --> 00:14:54,523
Renderne er ogsĂĄ for store
til at fange guldet -
217
00:14:54,689 --> 00:14:58,902
- nĂĄr der ikke er nok vand.
218
00:14:59,069 --> 00:15:03,490
Før vi lægger en plan, må vi vide,
hvad det er for guld, I har.
219
00:15:03,657 --> 00:15:06,410
Har I noget guld herfra?
220
00:15:06,576 --> 00:15:12,332
Nej, vi har solgt det hele.
Det er det, der holder os i live.
221
00:15:12,499 --> 00:15:14,334
Kom her.
222
00:15:14,501 --> 00:15:20,924
Freddy mĂĄ vide, hvad det er
for en slags guld, der er her.
223
00:15:21,091 --> 00:15:24,136
- FĂĄr I den slags klumper?
- Ikke almindeligvis.
224
00:15:24,302 --> 00:15:27,639
- SĂĄ jeres guld ser sĂĄdan ud?
- Ja.
225
00:15:27,806 --> 00:15:31,143
- Med nogle større flager i?
- Ja.
226
00:15:31,309 --> 00:15:35,355
Vi tilpasser anlægget.
Det vil fange sĂĄdan nogle -
227
00:15:35,522 --> 00:15:37,524
- men vi vil fokusere pĂĄ den slags.
228
00:15:37,691 --> 00:15:39,776
Hvor godt.
229
00:15:39,943 --> 00:15:43,613
Sikker pĂĄ, du ikke har guldfeber,
sĂĄdan som du stirrer?
230
00:15:43,780 --> 00:15:47,284
Det er ikke mig,
der gĂĄr rundt med guld i lommen.
231
00:15:49,828 --> 00:15:52,622
Jeg har ikke guldfeber,
men jeg har guld.
232
00:15:55,041 --> 00:16:02,299
Jeg har set folk miste alt.
De er gĂĄet fra at have sparepenge -
233
00:16:02,466 --> 00:16:08,346
- til ingenting at have.
Jeg har ogsĂĄ set folk klare sig godt.
234
00:16:08,513 --> 00:16:12,642
SĂĄ er du sikker pĂĄ,
at der er nok guld her?
235
00:16:14,853 --> 00:16:19,149
Ja, det tror jeg.
236
00:16:19,316 --> 00:16:22,152
Vi må købe en del materialer.
237
00:16:22,319 --> 00:16:25,030
- Du har papiret der.
- Ja.
238
00:16:25,197 --> 00:16:28,617
I skal finde 4.000 til materialerne.
239
00:16:28,784 --> 00:16:30,952
Det vil det koste.
240
00:16:31,119 --> 00:16:33,872
Jeg ved ikke,
hvor jeg skal fĂĄ dem fra.
241
00:16:35,499 --> 00:16:37,501
- Er det sandt?
- Ja.
242
00:16:37,667 --> 00:16:40,629
Gid vi kunne gøre det gratis.
243
00:16:40,796 --> 00:16:43,423
Men materialer koster penge.
244
00:16:45,634 --> 00:16:49,137
Freddy og Juan arbejder
allerede gratis.
245
00:16:49,304 --> 00:16:54,017
Uden penge til materialer
bliver projektet ikke til noget.
246
00:16:54,184 --> 00:16:56,686
Det er sĂĄdan, det ser ud.
247
00:16:59,481 --> 00:17:02,025
Jeg ved ikke, hvad vi skal gøre.
248
00:17:02,192 --> 00:17:04,444
Du kan sige til investoren -
249
00:17:04,611 --> 00:17:09,324
- at det er 4% af investeringen
og det vil give godt anlæg.
250
00:17:09,491 --> 00:17:13,036
Skal jeg ringe
og bede om flere penge?
251
00:17:14,079 --> 00:17:17,165
- Vi stopper her.
- Fandens.
252
00:17:17,332 --> 00:17:21,378
Hold op med at filme et stykke tid.
253
00:17:23,630 --> 00:17:26,758
Vi kan ikke gøre det
uden materialer. StĂĄl, metal -
254
00:17:26,925 --> 00:17:29,511
- og mĂĄtter. Det koster penge.
255
00:17:29,678 --> 00:17:31,763
- Nej.
- Ikke?
256
00:17:31,930 --> 00:17:35,726
Jeg er allerede gĂĄet for vidt.
257
00:17:35,892 --> 00:17:40,522
- Du mister alt, hvad du har.
- Jeg har brugt alt, hvad jeg havde.
258
00:17:40,689 --> 00:17:42,607
Ja, til ingen verdens nytte.
259
00:17:42,774 --> 00:17:45,986
- Jeg har intet tilbage.
- Ja, du har brugt penge.
260
00:17:46,153 --> 00:17:48,530
Men det bliver til ingen nytte.
261
00:17:48,697 --> 00:17:53,326
- Vil du ringe til investoren?
- Tænk over det og træk vejret.
262
00:17:53,493 --> 00:17:56,788
- Kan vi få et øjeblik?
- Okay.
263
00:18:00,083 --> 00:18:02,085
Han mĂĄ tage beslutningen.
264
00:18:02,252 --> 00:18:06,131
Lige nu kører det slet ikke,
sĂĄ det bliver en forbedring.
265
00:18:06,298 --> 00:18:08,467
Det er kun fire procent mere.
266
00:18:08,633 --> 00:18:11,219
Det vil koste ham mere
at fjerne anlægget.
267
00:18:11,386 --> 00:18:13,138
Du har ret.
268
00:18:13,305 --> 00:18:17,517
Hvordan gĂĄr det, Bret? Ikke dĂĄrligt.
269
00:18:17,684 --> 00:18:24,232
De er her og har set på anlægget.
De har nogle gode forslag.
270
00:18:24,399 --> 00:18:26,401
Jeg tror, de kan hjælpe os.
271
00:18:28,028 --> 00:18:31,406
Jeg skal have lidt flere penge.
272
00:18:31,573 --> 00:18:35,619
Er der en mulighed
for at fĂĄ lidt flere penge.
273
00:18:37,454 --> 00:18:39,372
Jeg skal bruge 4.000.
274
00:18:41,917 --> 00:18:47,339
Vi er tæt på målet.
Vi skal bare bruge 4.000.
275
00:18:49,466 --> 00:18:51,259
Okay.
276
00:18:52,511 --> 00:18:55,472
Det sætter jeg pris på. Tak.
277
00:18:58,892 --> 00:19:00,560
Vi fik pengene.
278
00:19:00,727 --> 00:19:02,479
Vi fik pengene.
279
00:19:02,646 --> 00:19:05,482
Men jeg skylder dem vist en nyre.
280
00:19:06,817 --> 00:19:11,363
Jeg kan fĂĄ fat i pengene,
og jeg er glad for hjælpen.
281
00:19:11,530 --> 00:19:14,533
Vi bestiller materialerne
og begynder at bygge det.
282
00:19:14,699 --> 00:19:17,327
Nu sparker vi røv og fikser det.
283
00:19:21,081 --> 00:19:23,458
Det skulle blive
ĂĄrets varmeste dag.
284
00:19:23,625 --> 00:19:26,753
Det er over 40 grader her.
285
00:19:26,920 --> 00:19:31,758
StĂĄlet er cirka 120 grader,
så vi kan spejle æg på det.
286
00:19:33,301 --> 00:19:34,886
Det steger.
287
00:19:38,140 --> 00:19:40,308
Du glemte salt og peber.
288
00:19:42,561 --> 00:19:45,605
Det er ikke det bedste æg,
jeg har spist.
289
00:19:46,022 --> 00:19:47,607
Minen er unik.
290
00:19:47,774 --> 00:19:51,820
Det er nærmest umuligt
at komme til den.
291
00:19:53,155 --> 00:19:58,869
Freddy og Juan har lavet
transportabelt værksted -
292
00:19:59,035 --> 00:20:01,455
- seks kilometer fra anlægget.
293
00:20:01,621 --> 00:20:04,124
Vi mĂĄ bygge alt her.
294
00:20:04,291 --> 00:20:07,419
Alt tager længere tid.
Det er irriterende.
295
00:20:07,586 --> 00:20:09,880
De er flinke, men dĂĄrligt forberedt.
296
00:20:10,047 --> 00:20:13,383
De er bagud med alt.
297
00:20:13,550 --> 00:20:15,469
Det er en katastrofe.
298
00:20:16,636 --> 00:20:22,100
Vi vil forsøge at hjælpe dem
med fĂĄ ressourcer i stegende hede.
299
00:20:23,351 --> 00:20:25,103
Hvad er dagens plan?
300
00:20:25,270 --> 00:20:27,564
Skyllerenderne fanger
ikke noget guld.
301
00:20:27,731 --> 00:20:31,568
De har ikke nok vand,
sĂĄ vi fokuserer pĂĄ renderne.
302
00:20:31,735 --> 00:20:35,030
Den nuværende er for bred,
sĂĄ vi laver den smallere -
303
00:20:35,197 --> 00:20:38,158
- og lidt længere.
304
00:20:40,577 --> 00:20:44,206
Miahs sluse er kort og bred.
305
00:20:44,372 --> 00:20:49,836
Der er ikke nok vand til at sende
gruset hen over rillerne.
306
00:20:50,003 --> 00:20:55,092
Det klumper sammen,
og guldet bliver ført videre.
307
00:20:56,468 --> 00:21:00,555
Freddys plan er at gøre
renderne smallere og længere.
308
00:21:00,722 --> 00:21:04,142
Vandniveauet bliver højere,
og det løber længere -
309
00:21:04,309 --> 00:21:09,981
- sĂĄ gruset forsvinder,
og guldet opfanges.
310
00:21:12,484 --> 00:21:16,822
Vi bygger slusekasser,
men vi har ikke noget vand.
311
00:21:16,988 --> 00:21:20,117
Det fungerer med, hvad vi har,
og de har ingenting.
312
00:21:20,283 --> 00:21:24,371
Vi har fem dage til at eksperimentere
og seks dages arbejde.
313
00:21:24,538 --> 00:21:27,249
Vi begynder at skære.
Den er skarp i begge ender.
314
00:21:27,416 --> 00:21:30,836
- Det vidste jeg ikke.
- Det er det.
315
00:21:31,002 --> 00:21:33,296
- Vi gĂĄr i gang
- Ja.
316
00:21:33,463 --> 00:21:35,549
Tak, Juan.
317
00:21:35,716 --> 00:21:39,886
Mens Juan begynder
at skære stålpladerne ud ...
318
00:21:41,138 --> 00:21:47,519
... skal Freddy sikre sig
at der er guld nok i jordloddet.
319
00:21:48,729 --> 00:21:52,023
Mit jordlod er pĂĄ 40 hektar.
Det hedder Gold Devil.
320
00:21:52,190 --> 00:21:56,111
Der skete en masse her
lige efter guldfeberen i Californien.
321
00:21:56,278 --> 00:22:01,408
Folk var enormt voldelige.
De myrdede for et lille gran guld.
322
00:22:02,617 --> 00:22:06,371
OmrĂĄdet er de steder
med mest guld i Arizona.
323
00:22:07,873 --> 00:22:10,584
Jeg vil vise dig et stykke jord.
324
00:22:10,751 --> 00:22:12,377
Det er der, vi skal grave.
325
00:22:12,544 --> 00:22:15,422
Pas pĂĄ. Her er slanger.
326
00:22:15,589 --> 00:22:19,009
Jorden er er vist uberørt.
327
00:22:19,176 --> 00:22:21,553
Det er omrĂĄdets guldgrube.
328
00:22:21,720 --> 00:22:26,391
SĂĄ vi tror,
vores fremtid ligger her.
329
00:22:26,558 --> 00:22:29,227
Jeg tror,
folk har gravet pĂĄ denne side.
330
00:22:29,394 --> 00:22:32,314
Jeg tror,
der har været gravet dernede.
331
00:22:32,481 --> 00:22:34,858
Der er blevet gravet guld der.
332
00:22:35,025 --> 00:22:38,945
Det ved jeg nu ikke. Jeg vil grave
der. Det er min fremtid.
333
00:22:39,112 --> 00:22:45,452
Miah tror, han har fundet
et uberørt område.
334
00:22:45,619 --> 00:22:48,205
Men Freddy tror,
det er gravet ud.
335
00:22:48,371 --> 00:22:50,707
De gamle lod ikke
klumper blive liggende.
336
00:22:50,874 --> 00:22:54,252
Man har gravet her.
Vi må finde uberørt jord.
337
00:22:54,419 --> 00:22:59,383
Lad os se, hvor de ikke kunne grave.
At grave guld er svært.
338
00:23:01,843 --> 00:23:05,806
Der er ikke mange, der kan sige,
at de har vasket guld -
339
00:23:05,972 --> 00:23:09,684
- midt i Arizonas ørken.
340
00:23:09,851 --> 00:23:15,816
Juan og Count fremstiller
de nye skyllerender.
341
00:23:15,982 --> 00:23:19,611
Jeg har allerede skĂĄret
de to bunde til hovedrenden.
342
00:23:19,778 --> 00:23:22,823
Vi skal gøre din brede rende
smallere nu.
343
00:23:22,989 --> 00:23:26,868
Den skal være 61 cm bred
og 490 cm lang.
344
00:23:27,035 --> 00:23:31,039
Hvis I klarer det her,
hvad vil I så gøre med pengene?
345
00:23:31,206 --> 00:23:32,833
Hvad vil I gøre?
346
00:23:32,999 --> 00:23:38,672
Udover at holde hovedet oven vande,
har jeg brug for tænder.
347
00:23:38,839 --> 00:23:43,593
Jeg fik dem slĂĄet ud,
da jeg kørte taxa i Fairbanks.
348
00:23:43,760 --> 00:23:48,557
Jeg hjalp en kunde, der gled pĂĄ isen,
og fik en iPhone i ansigtet.
349
00:23:48,724 --> 00:23:52,853
Det påvirker ens jobsøgning
og måden, folk behandler én på.
350
00:23:53,019 --> 00:23:56,273
Folk behandler én,
som om man var idiot.
351
00:23:56,440 --> 00:24:00,152
Jeg hĂĄber, I finder guld.
352
00:24:00,318 --> 00:24:04,448
SĂĄ I kan betale jeres regninger,
og du kan få nye tænder.
353
00:24:04,614 --> 00:24:07,617
Jeg har klaret de store ting.
Nu er det detaljerne.
354
00:24:07,784 --> 00:24:09,619
Kan du se skummet der?
355
00:24:09,786 --> 00:24:12,956
Det kan let bankes af.
356
00:24:13,123 --> 00:24:17,878
Anlægget har ikke givet noget guld,
men det er imponerende.
357
00:24:18,045 --> 00:24:20,672
Han hjælper sin ven
midt pĂĄ sommeren.
358
00:24:20,839 --> 00:24:24,760
Det er et forfærdeligt sted nu,
sĂĄ han fortjener ros.
359
00:24:24,926 --> 00:24:28,513
Vi vil gøre vores bedste
for at hjælpe dem.
360
00:24:28,680 --> 00:24:33,560
Count hjælper til. Forhåbentlig
bliver vi færdige til tiden.
361
00:24:34,895 --> 00:24:36,980
Jeg begynder at svejse nu.
362
00:24:37,147 --> 00:24:41,151
Det er ikke helvede,
men vi kan se det herfra.
363
00:24:41,318 --> 00:24:44,071
Skær hjørnerne til, Juan.
364
00:24:44,237 --> 00:24:48,033
De skal være helt firkantede,
sĂĄ siderne holdes op.
365
00:24:48,200 --> 00:24:50,660
Det er herligt
at se de to arbejde.
366
00:24:50,827 --> 00:24:53,789
Man vil se, hvad de gør hele tiden.
367
00:24:53,955 --> 00:24:56,792
Men man vil heller ikke miste synet.
368
00:24:58,877 --> 00:25:02,089
Det er pokkers varmt.
369
00:25:02,255 --> 00:25:05,801
Gør mig en tjeneste og gør mig våd.
370
00:25:10,180 --> 00:25:12,391
Det er sĂĄ varmt.
371
00:25:13,433 --> 00:25:18,271
Temperaturen her nĂĄede
lige op pĂĄ 49 grader.
372
00:25:18,438 --> 00:25:23,235
Men varmen pĂĄ stĂĄlet
er endnu mere intens.
373
00:25:23,402 --> 00:25:27,906
Der er 70 grader pĂĄ pladen,
som jeg sidder ovenover.
374
00:25:28,073 --> 00:25:30,992
Men det er det eneste sted,
der er fladt nok.
375
00:25:31,159 --> 00:25:33,412
Vi skal være færdige i dag.
376
00:25:33,578 --> 00:25:37,791
Jeremiah og Count regner med os,
så vi skal være færdige.
377
00:25:39,668 --> 00:25:41,378
- Hej, Juano.
- Hej, Freddo.
378
00:25:41,545 --> 00:25:44,631
Jeg har det skidt.
Jeg tager en pause.
379
00:25:44,798 --> 00:25:50,887
- Er du okay?
- Det er varmen pĂĄ pladen.
380
00:25:51,054 --> 00:25:54,307
Huden brænder. Jeg mærkede
varmen gennem knæbeskytterne.
381
00:25:54,474 --> 00:25:56,393
Jeg brændte knæene.
382
00:25:56,560 --> 00:25:59,938
Lad mig være. I skal ikke filme.
383
00:26:00,105 --> 00:26:03,692
Bed kamerafolkene om
at lade mig være i fred.
384
00:26:10,198 --> 00:26:12,325
- Er du okay?
- Jeg har det skidt.
385
00:26:12,492 --> 00:26:14,578
Jeg er svimmel og har hovedpine.
386
00:26:14,745 --> 00:26:18,081
Det er de første tegn
pĂĄ overophedning.
387
00:26:18,248 --> 00:26:23,211
Det er sĂĄ varmt.
Vi holder for i dag.
388
00:26:25,839 --> 00:26:28,008
Det skal ikke vises.
389
00:26:29,217 --> 00:26:31,303
Det skal ikke vises.
390
00:26:31,470 --> 00:26:34,347
DAG TRE - 46 GRADER
391
00:26:34,514 --> 00:26:37,934
Jeg er ked af,
at jeg gik kold i gĂĄr, Juan.
392
00:26:38,101 --> 00:26:41,980
Det er helt i orden. Jeg sad pĂĄ
et kontor med aircondition.
393
00:26:42,147 --> 00:26:46,234
Du sad udenfor pĂĄ en stĂĄlplade.
394
00:26:46,401 --> 00:26:51,198
Et hedeslag bevirkede,
at Juan og Freddy er en dag bagud -
395
00:26:51,364 --> 00:26:55,160
-med at hjælpe Miah
med at finde guld.
396
00:26:55,327 --> 00:26:59,247
Jeg er bange for, at vores arbejde
vil tage mere tid -
397
00:26:59,414 --> 00:27:01,041
- end vi troede i varmen.
398
00:27:01,208 --> 00:27:03,543
Det bliver hĂĄrdt i dag.
399
00:27:06,797 --> 00:27:11,885
Her har vi omkring en meter
og sĂĄ 28 cm pĂĄ den der.
400
00:27:12,052 --> 00:27:17,140
Vi har lavet alle rillerne,
så nu er det bare at skære.
401
00:27:17,307 --> 00:27:19,768
De er gale
at arbejde i den varme.
402
00:27:21,019 --> 00:27:22,729
Ved minen ...
403
00:27:25,023 --> 00:27:28,568
Pokkers! Det er kampesten.
404
00:27:29,611 --> 00:27:32,531
Jeg ved ikke, om vi kan rydde vejen.
405
00:27:32,697 --> 00:27:36,493
Miah og Count forsøger
at flytte sten, der ligger i vejen -
406
00:27:36,660 --> 00:27:40,288
- for et stykke jord,
de tror er uberørt.
407
00:27:40,455 --> 00:27:44,292
Men Freddy mistænker,
at man allerede har gravet der.
408
00:27:44,459 --> 00:27:48,004
Vi mĂĄ flytte stenen,
for vi kan ikke komme derover.
409
00:27:48,171 --> 00:27:51,049
Jeg tror,
det område er uberørt.
410
00:27:51,216 --> 00:27:54,428
Jeg vil finde en klump
på størrelse med en kartoffel.
411
00:28:01,768 --> 00:28:03,395
Det er ikke engang ...
412
00:28:12,028 --> 00:28:13,822
Kom nu.
413
00:28:13,989 --> 00:28:18,452
- Stop! Gnister!
- Tag en ildslukker!
414
00:28:18,618 --> 00:28:21,663
Det sidste, vi vil have herude,
er en brand.
415
00:28:21,830 --> 00:28:26,918
NĂĄr vi vil flytte stenene,
opstĂĄr der gnister.
416
00:28:27,085 --> 00:28:31,173
Vi er midt ude
i Sonoraørkenen uden vand.
417
00:28:31,339 --> 00:28:36,887
Det er nok med én gnist,
for at det gĂĄr galt med den vind.
418
00:28:37,054 --> 00:28:40,640
Vi mĂĄ flytte den for at komme derhen.
419
00:28:40,807 --> 00:28:44,394
Jeg trænger til en pause.
Det er for varmt.
420
00:28:44,561 --> 00:28:47,355
Jeg har fĂĄet kaktus i foden.
421
00:28:50,567 --> 00:28:54,112
Miahs jordlod var vist populært
blandt de gamle guldgravere.
422
00:28:54,279 --> 00:28:59,117
Freddy tager til Stanton
for at fĂĄ mere at vide om stedet.
423
00:28:59,284 --> 00:29:01,953
Jeg vil vide mere om omrĂĄdet.
424
00:29:02,120 --> 00:29:05,165
Det bedste vil være at finde en,
der har arbejdet der.
425
00:29:05,332 --> 00:29:07,834
Og så kan jeg udspørge ham.
426
00:29:10,629 --> 00:29:13,256
- Woody, formoder jeg?
- Hvordan gĂĄr det?
427
00:29:13,423 --> 00:29:16,218
- Godt.
- Sid ned.
428
00:29:16,385 --> 00:29:19,596
- Ved du meget om stedet?
- Nej.
429
00:29:19,763 --> 00:29:23,975
Det var enorme mængder guld her.
Det var utroligt.
430
00:29:24,142 --> 00:29:28,271
Der kom en fyr ved navn Stanton.
431
00:29:29,856 --> 00:29:33,735
Han havde en butik med udstyr,
og det havde en anden ogsĂĄ.
432
00:29:33,902 --> 00:29:37,906
Han kunne ikke lide konkurrence.
433
00:29:38,073 --> 00:29:41,493
SĂĄ han fik ham myrdet -
434
00:29:41,660 --> 00:29:46,415
- og sĂĄ overtog han det hele
og ændrede bynavnet til Stanton.
435
00:29:46,581 --> 00:29:49,042
Alt skulle gĂĄ gennem ham.
436
00:29:49,209 --> 00:29:52,129
Folk turde ikke at komme her.
437
00:29:52,295 --> 00:29:58,343
En dag kom tre fra hans bande hertil.
438
00:29:58,510 --> 00:30:02,639
De tømte deres våben på ham,
så han var død som en sild.
439
00:30:02,806 --> 00:30:05,267
De slæbte ham ud af byen -
440
00:30:05,434 --> 00:30:09,146
- og begravede ham et sted,
hvor ingen andre lĂĄ.
441
00:30:10,981 --> 00:30:13,608
Dengang var der meget guld her.
442
00:30:13,775 --> 00:30:17,571
Men det meste blev ribbet.
443
00:30:17,738 --> 00:30:20,282
Ja, Jeremiahs mine er endevendt.
444
00:30:21,199 --> 00:30:24,453
Jeg kan vise dig steder
oppe ved kampestenene.
445
00:30:24,619 --> 00:30:26,580
Hvor de ligger tæt sammen.
446
00:30:26,747 --> 00:30:29,583
Der kan guldet blive fanget.
447
00:30:29,750 --> 00:30:32,461
De fungerer som en magnet
for guldet.
448
00:30:34,838 --> 00:30:39,676
For mange tusind ĂĄr siden
var der floder her.
449
00:30:39,843 --> 00:30:44,306
De gamle floder førte guldet
med fra hovedĂĄren.
450
00:30:44,473 --> 00:30:48,727
Når vandet møder de store sten,
sænkes farten -
451
00:30:48,894 --> 00:30:53,023
- og det tunge guld havner
pĂĄ bunden.
452
00:30:54,649 --> 00:31:01,364
Da floderne tørrede ud, blev guldet
liggende under stenene.
453
00:31:01,531 --> 00:31:05,118
Tror du, der kan være guld
oppe ved kampestenene?
454
00:31:05,285 --> 00:31:09,289
Hvis guldet flød derned,
sĂĄ ligger det ved stenene.
455
00:31:11,583 --> 00:31:14,294
Jeg tror ikke, vi kan flytte dem.
456
00:31:14,461 --> 00:31:21,676
Miah prøver stadig på
at nå ind til den uberørte jord.
457
00:31:21,843 --> 00:31:24,638
- Hvordan gĂĄr det?
- Hvordan gĂĄr det?
458
00:31:24,805 --> 00:31:26,223
Hvad sĂĄ?
459
00:31:26,390 --> 00:31:30,102
Jeg skal have flyttet stenen
for at nå den uberørte jord.
460
00:31:30,268 --> 00:31:33,313
Tro mig, man har gravet der.
461
00:31:33,480 --> 00:31:35,524
Jeg talte med Woody
om kampestenene.
462
00:31:35,690 --> 00:31:39,653
Hvis vi kan knuse sten,
kan vi finde guld under dem.
463
00:31:39,820 --> 00:31:45,450
Freddy vil grave
under kampestenene.
464
00:31:45,617 --> 00:31:50,455
Det kan give Miah adgang til urørte
lommer med guld og klumper.
465
00:31:50,622 --> 00:31:54,918
Jeg har fundet mit bedste guld
under kampesten.
466
00:31:55,085 --> 00:31:57,671
At flytte dem med den lille gravko -
467
00:31:57,838 --> 00:32:00,048
- er som at bruge en ske
i en ildkamp.
468
00:32:00,215 --> 00:32:02,801
De skal jo væk
pĂĄ en eller anden mĂĄde.
469
00:32:02,968 --> 00:32:06,471
Gid vi kunne sprænge,
men det er ikke tilladt.
470
00:32:07,681 --> 00:32:12,978
Freddy kan ikke risikere
at sætte ild til området.
471
00:32:13,145 --> 00:32:16,189
Han må finde en smart løsning.
472
00:32:16,356 --> 00:32:19,109
Jeg tror mĂĄske, jeg ved,
hvad I skal gøre.
473
00:32:19,276 --> 00:32:23,488
Ingen ild, ingen sprængninger,
men det tager tid.
474
00:32:24,948 --> 00:32:28,744
Det her er ekspansionsvæske.
Den udvider sig, når den tørrer.
475
00:32:28,910 --> 00:32:32,706
Jeg har ikke tid til at hjælpe med
alle sammen, men vi prøver med én.
476
00:32:32,873 --> 00:32:34,916
Og sĂĄ er den ged barberet.
477
00:32:35,083 --> 00:32:39,296
Nu borer vi huller
og giver den hele armen.
478
00:32:42,549 --> 00:32:47,345
Det bliver varmt.
Den skal lige have lidt luft.
479
00:32:47,512 --> 00:32:49,598
Okay.
480
00:32:52,100 --> 00:32:59,066
Væsken består af kalciumoxid
og siliciumdioxid.
481
00:32:59,232 --> 00:33:00,942
Vi har et par minutter.
482
00:33:01,109 --> 00:33:05,322
- Ekspansionssaft.
- Det lyder godt.
483
00:33:06,448 --> 00:33:10,243
NĂĄr den blandes med vand
og hældes ned i hullerne -
484
00:33:10,410 --> 00:33:15,332
- ekspanderer den med
en kraft pĂĄ 140.000 kPA.
485
00:33:15,499 --> 00:33:18,502
Det er ti gange sĂĄ kraftigt
som en bilpresser.
486
00:33:18,668 --> 00:33:20,921
Vi skal have presenningen pĂĄ.
487
00:33:21,088 --> 00:33:26,468
Før de ved, om det virker,
mĂĄ de vente i 24 timer.
488
00:33:31,431 --> 00:33:34,017
DAG 4 - 46 GRADER
489
00:33:35,560 --> 00:33:41,108
Her er de nye skyllerender.
De er længere og smallere.
490
00:33:41,274 --> 00:33:44,653
Nu mærker jeg guldfeberen.
491
00:33:44,820 --> 00:33:47,197
Guldfeber er en pande-mi.
492
00:33:47,364 --> 00:33:49,282
Ă…h gud.
493
00:33:49,449 --> 00:33:53,245
Nu skal vi bare have dem op -
494
00:33:53,412 --> 00:33:56,081
- sætte dem på plads
og bolte dem fast.
495
00:33:57,916 --> 00:34:00,293
- Nu gør vi det her.
- Okay.
496
00:34:00,460 --> 00:34:04,339
Freddy og Juans uge her
er ved at være gået.
497
00:34:04,506 --> 00:34:09,594
Anlægget skal bygges om.
Freddy har de nye skyllerender.
498
00:34:13,223 --> 00:34:15,684
- Skal vi trække anhængeren?
- Ja.
499
00:34:18,770 --> 00:34:21,398
Det her bliver snært.
500
00:34:22,441 --> 00:34:25,819
- Vi er lige ved kanten.
- Vi er tæt på træerne her.
501
00:34:25,986 --> 00:34:28,780
Det er mange torne.
Pas på hænderne.
502
00:34:31,616 --> 00:34:33,326
- Blev du stukket?
- Ja, lidt.
503
00:34:33,493 --> 00:34:35,746
- Undskyld.
- Helt i orden.
504
00:34:38,915 --> 00:34:41,334
De kan ikke svejse
pĂĄ grund af brandfaren -
505
00:34:41,501 --> 00:34:46,298
- sĂĄ de monterer de nye dele
med en boremaskine og bolte.
506
00:34:46,465 --> 00:34:50,343
Det her er det sjoveste.
At montere det hele.
507
00:34:50,510 --> 00:34:53,305
Ved I, hvad jeg tænker?
I morgen gĂĄr vi i gang -
508
00:34:53,472 --> 00:34:57,142
- så mens vi gør det her,
burde I skaffe noget vand.
509
00:34:57,309 --> 00:34:58,685
Det lyder godt.
510
00:35:02,397 --> 00:35:05,817
Vi skal hente vand,
sĂĄ vi kan gĂĄ i gang.
511
00:35:05,984 --> 00:35:08,570
Uden vand finder vi intet guld.
512
00:35:08,737 --> 00:35:13,283
Finder vi ikke guld, har jeg spildt
en masse folks penge.
513
00:35:14,409 --> 00:35:17,454
Der kommer en vandbil,
og sĂĄ fylder vi dem her.
514
00:35:17,621 --> 00:35:19,206
Hvordan gĂĄr det?
515
00:35:20,332 --> 00:35:23,001
Det er bøvlet at få vand herud.
516
00:35:23,168 --> 00:35:25,796
Er du klar?
517
00:35:25,962 --> 00:35:28,173
Jeg sender det ud nu.
518
00:35:28,340 --> 00:35:32,719
Sørg for, at ventilerne er lukkede.
Jeg kiggede ikke engang.
519
00:35:34,888 --> 00:35:36,973
Nu skal skyllerenderne pĂĄ.
520
00:35:37,140 --> 00:35:42,229
Vinklen skal være stejl.
Vi kan altid løfte den senere.
521
00:35:43,271 --> 00:35:47,484
Miahs gamle skyllerender havde
en skrĂĄning pĂĄ 3 cm pr. 30 cm.
522
00:35:47,651 --> 00:35:50,779
De nye bliver dobbelt sĂĄ stejle.
523
00:35:50,946 --> 00:35:56,493
Har man ikke nok vand, kan det
løses med en stejl vinkel.
524
00:35:56,660 --> 00:35:59,329
Man bruger tyngdekraften.
Har man ikke nok -
525
00:35:59,496 --> 00:36:02,624
- stoppes rillerne til,
og guldet forsvinder ud.
526
00:36:02,791 --> 00:36:05,961
Den stejlere vinkel øger
vandets hastighed -
527
00:36:06,128 --> 00:36:12,342
- så det skyller gruset væk,
og guldet fanges i rillerne.
528
00:36:15,554 --> 00:36:17,806
- Jeg kan lide den.
- Den er fin.
529
00:36:18,682 --> 00:36:20,058
Den første del er klar.
530
00:36:20,225 --> 00:36:23,145
Vi knokler og fĂĄr klaret tingene.
531
00:36:25,063 --> 00:36:28,316
Fortsætter vi sådan,
fĂĄr vi indhentet den tabte tid.
532
00:36:28,525 --> 00:36:30,861
Det er meget arbejde for lidt vand.
533
00:36:31,027 --> 00:36:34,531
Fem kilometer sydpĂĄ
ved indgangen til jordloddet -
534
00:36:35,741 --> 00:36:43,039
- fyldes tanke med de 40.000 liter
vand, der skal bruges i morgen.
535
00:36:44,332 --> 00:36:46,752
Fyld den helt op til kanten.
536
00:36:48,045 --> 00:36:51,339
- Kom nu!
- Okay, det er godt.
537
00:36:57,554 --> 00:36:59,431
Lad os fĂĄ de andre pĂĄ i en fart.
538
00:36:59,598 --> 00:37:02,809
Ved anlægget er der pres på nu.
539
00:37:02,976 --> 00:37:06,563
Vi skar nogle plader ud til stedet,
hvor vi mistede vand.
540
00:37:06,730 --> 00:37:10,025
De vil føre de sidste dråber
ned i tragten.
541
00:37:10,192 --> 00:37:12,319
Det er enkelt,
men det vil hjælpe.
542
00:37:12,486 --> 00:37:15,238
Vi forsøger at holde vandet inde.
543
00:37:16,281 --> 00:37:22,996
Juans stĂĄlplader omdirigerer vandet,
der løb ud ad siden før -
544
00:37:23,163 --> 00:37:27,876
- tilbage til tromlen, hvor det kan
skylle gruset af stenene.
545
00:37:28,043 --> 00:37:30,087
Vi sætter skik på vandet.
546
00:37:30,253 --> 00:37:37,427
Skyllerenderne er færdige,
sĂĄ nu mangler vi bare vandet.
547
00:37:40,722 --> 00:37:44,226
Se lige!
Nu har jeg næsten et svømmebassin.
548
00:37:44,393 --> 00:37:48,021
- Jeg vil lave en bombe.
- Ja, for pokker.
549
00:37:48,188 --> 00:37:53,235
- Nu har I meget vand.
- Jeg er imponeret. Det ser godt ud.
550
00:37:53,402 --> 00:37:55,946
Ikke dĂĄrligt for et par bondeknolde.
551
00:37:57,823 --> 00:38:03,495
Freddy har en sidste justering,
der skal spare vand ved tromlen.
552
00:38:03,662 --> 00:38:06,832
Vi har én ting tilbage,
og det er at løfte anlægget.
553
00:38:07,874 --> 00:38:12,379
Lad os så få løftet det bæst.
Det skal op i den her ende.
554
00:38:12,546 --> 00:38:17,843
Filteret sidder i en forkert vinkel.
De snavsede sten ryger ud -
555
00:38:18,009 --> 00:38:21,471
- før vandet har vasket guldet af.
556
00:38:21,638 --> 00:38:25,600
Ved at hæve den ene ende
bliver tromlen rettet ind -
557
00:38:25,767 --> 00:38:28,478
- sĂĄ vandet kan vaske stenene
i længere tid.
558
00:38:28,645 --> 00:38:35,193
SĂĄ kommer gruset med guld i
ud i skyllerenderne.
559
00:38:36,903 --> 00:38:38,697
Lad os teste det, Miah.
560
00:38:44,161 --> 00:38:45,662
Sænk den.
561
00:38:50,917 --> 00:38:57,758
Efter en uges byggeri er
opgraderingerne færdige.
562
00:38:57,924 --> 00:39:02,929
Skyllerenderne er klar.
Nu er vi klar til at finde guld.
563
00:39:03,096 --> 00:39:06,016
De gamle fungerede næsten ikke.
564
00:39:06,183 --> 00:39:10,854
Bare vandet ...
Renden var 170 cm bred.
565
00:39:11,021 --> 00:39:13,523
I havde ikke nok vand til den.
566
00:39:15,525 --> 00:39:19,279
De nye er længere og smallere.
567
00:39:19,446 --> 00:39:22,532
Den er dobbelt sĂĄ lang
som den gamle.
568
00:39:22,699 --> 00:39:25,327
Alt er specialbygget til stedet her.
569
00:39:25,494 --> 00:39:28,413
Tak. De er ti gange bedre.
570
00:39:28,580 --> 00:39:33,126
Vi har ordnet tragten,
hvor vi mistede vand.
571
00:39:33,293 --> 00:39:35,921
Vi skar et par stĂĄlplader ud -
572
00:39:36,088 --> 00:39:38,632
- og borede nogle huller.
Det sparer jer 30%.
573
00:39:38,799 --> 00:39:41,510
Jeg kan se,
at det vil holde vandet inde.
574
00:39:41,676 --> 00:39:46,890
For at øge vandeffektiviteten
skaber de kanaler -
575
00:39:47,057 --> 00:39:52,646
- der fører det brugte vand tilbage,
sĂĄ det kan bruges igen.
576
00:39:52,813 --> 00:39:54,231
Det ser godt ud.
577
00:39:54,398 --> 00:39:57,651
Alt bør ende nede i dammen.
578
00:39:57,818 --> 00:39:59,486
Det er nok for i dag.
579
00:39:59,653 --> 00:40:02,989
I morgen gĂĄr vi i gang og ser,
om vi kan finde guld.
580
00:40:03,156 --> 00:40:05,242
Jeg har det godt i dag.
581
00:40:05,409 --> 00:40:08,537
Miah og jeg er et team,
og vi skal finde guld.
582
00:40:11,748 --> 00:40:13,417
DAG 5 - 47 GRADER
583
00:40:13,583 --> 00:40:15,210
Anlægget står klar.
584
00:40:16,253 --> 00:40:22,509
Nu skal de se, om Freddy fik knust
stenen, sĂĄ de kan nĂĄ guldet.
585
00:40:22,676 --> 00:40:25,053
Lad os se til den kampesten.
586
00:40:25,220 --> 00:40:28,056
- Hold da op.
- Nu er der to sten.
587
00:40:28,223 --> 00:40:32,018
- Fantastisk.
- Ingen eksplosion eller brandfare.
588
00:40:32,185 --> 00:40:34,771
- Fantastisk.
- Jeg kan lide at sprænge ting.
589
00:40:34,938 --> 00:40:37,107
ForhĂĄbentlig finder vi
en masse her.
590
00:40:37,274 --> 00:40:40,485
Stenen er i to dele
og lettere at flytte.
591
00:40:42,821 --> 00:40:48,285
Nu kan Miah komme til
den uberørte jord under den.
592
00:40:48,452 --> 00:40:50,537
Hvad mon der er dernede?
593
00:40:50,704 --> 00:40:53,373
Det kan være alt fra 20 g
til 3.000 g.
594
00:40:54,791 --> 00:40:58,295
De har gravet jord op
fra stedet med kampestenen.
595
00:40:58,462 --> 00:41:01,089
Nu skal de se om Freddy
og Juans forbedringer -
596
00:41:01,256 --> 00:41:06,470
- forvandler Miahs operation
til en indbringende guldmine.
597
00:41:06,636 --> 00:41:08,638
Nu gælder det.
598
00:41:09,681 --> 00:41:16,813
For fem dage siden skulle anlægget
testes, men de løb tør for vand -
599
00:41:16,980 --> 00:41:20,358
- og mĂĄtte opgive efter fĂĄ minutter.
600
00:41:20,525 --> 00:41:24,488
Vi skal slĂĄ rekorden
pĂĄ 2 minutter og 49 sekunder.
601
00:41:24,654 --> 00:41:27,532
To et halvt minut,
og jeg er tilfreds.
602
00:41:28,617 --> 00:41:33,872
- Starter du pumperne?
- En, to, tre.
603
00:41:36,958 --> 00:41:39,127
Jeg starter tromlen.
604
00:41:43,924 --> 00:41:46,301
Tiden er gĂĄet i gang, Fred.
605
00:41:50,555 --> 00:41:52,682
Her kommer gruset.
606
00:41:52,849 --> 00:41:54,518
Bæstet fodres.
607
00:41:55,852 --> 00:41:58,897
SĂĄdan. Nu bliver der vasket.
608
00:41:59,940 --> 00:42:02,984
- Foreløbig ser det godt ud.
- Ja.
609
00:42:03,151 --> 00:42:07,114
1,56. Vi har næsten slået rekorden.
610
00:42:09,282 --> 00:42:12,661
Vi fiksede den ende,
så der ikke løber vand ud.
611
00:42:13,954 --> 00:42:16,790
- Vi slog 2:49, Count!
- Ja!
612
00:42:16,957 --> 00:42:20,419
Det kommer ikke vand ud
for enden af tromlen nu.
613
00:42:20,585 --> 00:42:24,631
Vi løftede anlægget,
så vandet ikke løber ud.
614
00:42:24,798 --> 00:42:28,719
Skyllerenderne er sat rigtigt op,
sĂĄ de samler guld ind.
615
00:42:28,885 --> 00:42:30,512
Hæld mere på.
616
00:42:30,679 --> 00:42:34,599
Miah hælder mere grus på
fra jorden under stenen.
617
00:42:34,766 --> 00:42:37,144
Anlægget kører uden problemer.
618
00:42:38,603 --> 00:42:42,274
Vi har været i gang i 25 minutter nu.
Det er supergodt.
619
00:42:42,441 --> 00:42:43,984
SĂĄdan ser fremgang ud.
620
00:42:44,151 --> 00:42:48,655
De mĂĄ lukke ned snart.
Der er næsten ikke mere grus.
621
00:42:48,822 --> 00:42:50,407
Luk den ned.
622
00:42:52,743 --> 00:42:54,703
- Vi kørte i en time.
- Mere.
623
00:42:55,746 --> 00:42:57,289
- Gjorde vi?
- Ja.
624
00:42:57,456 --> 00:43:00,917
Hiv mĂĄtten op og lad os se.
625
00:43:02,753 --> 00:43:07,799
Efter en uges hĂĄrdt slid
vil indholdet i vaskepanden afgøre -
626
00:43:07,966 --> 00:43:13,555
- om det bliver en økonomisk succes
eller et svidende nederlag.
627
00:43:14,598 --> 00:43:17,434
- Der er guld der.
- Der.
628
00:43:20,395 --> 00:43:22,856
Det er guld.
Jeg kan se det herfra.
629
00:43:23,899 --> 00:43:28,236
- Er der 40-50 stykker?
- Mindst.
630
00:43:29,362 --> 00:43:30,906
Og det er bare topmĂĄtten.
631
00:43:31,073 --> 00:43:33,992
Et stykke af den.
632
00:43:37,621 --> 00:43:39,956
I har arbejdet hĂĄrdt.
633
00:43:47,547 --> 00:43:51,426
Ja, for fanden.
634
00:43:51,593 --> 00:43:56,181
Freddy har givet Miah chancen
for at fĂĄ succes som guldgraver.
635
00:43:56,348 --> 00:43:57,766
Hold da op!
636
00:43:59,851 --> 00:44:02,062
- Hvad fandt du?
- Se.
637
00:44:02,229 --> 00:44:03,980
Hold da op.
638
00:44:04,147 --> 00:44:06,691
Fortæl det nu. Hvad sker der?
639
00:44:08,360 --> 00:44:11,113
- Lad os se, Miah.
- Vis, hvad du har.
640
00:44:11,279 --> 00:44:14,324
- Du ryster
- Ja. Se der.
641
00:44:14,491 --> 00:44:16,076
Lad os se.
642
00:44:16,243 --> 00:44:18,245
- Nej!
- Se!
643
00:44:20,038 --> 00:44:25,001
Ikke sĂĄ stor som en kartoffel,
men sĂĄdan en guldklump om ugen -
644
00:44:25,168 --> 00:44:30,882
- kan indbringe Jeremiah
150.000 dollar om ĂĄret.
645
00:44:33,969 --> 00:44:35,762
Fantastisk.
646
00:44:35,929 --> 00:44:41,685
Det er en 3.000 dollar guldklump.
647
00:44:41,852 --> 00:44:44,271
Værsgo. Det er fantastisk.
648
00:44:45,564 --> 00:44:48,066
Jeg kommer tilbage hertil.
649
00:45:00,120 --> 00:45:03,498
De fleste ville bare se metalstykker.
650
00:45:03,665 --> 00:45:07,002
Jeg ser gæld, der forsvinder.
Jeg ser vand, der løber -
651
00:45:07,169 --> 00:45:09,046
- og en fin guldfarve.
652
00:45:09,212 --> 00:45:11,840
NĂĄr jeg ser det her,
ser jeg en fremtid.
653
00:45:12,007 --> 00:45:16,011
Juan og jeg kom for
at arbejde på deres anlæg.
654
00:45:16,178 --> 00:45:22,517
Vi gjorde det i 50 graders varme.
Det var hĂĄrdt, men det lykkedes.
655
00:45:22,684 --> 00:45:27,564
- Tak, fordi vi fik chancen.
- Vi ses senere.
656
00:45:27,731 --> 00:45:31,109
- Vi ses.
- Tak.
657
00:45:31,276 --> 00:45:35,155
Jeg føler mig håbefuld om,
at vi har en fremtid i branchen.
658
00:45:35,322 --> 00:45:39,242
Det er fantastisk.
Det var Miahs drøm.
659
00:45:39,409 --> 00:45:42,746
Tak, fordi du fulgte med
til verdens ende.
660
00:45:43,371 --> 00:45:46,291
Jeg kan ikke sige andet
end tusind tak.
661
00:45:46,458 --> 00:45:50,504
- Bliv ved med at grave.
- Bare fortsæt.
662
00:45:50,670 --> 00:45:54,716
Nu er det op til dem.
Vi skal ud og hjælpe andre.
663
00:45:54,883 --> 00:45:56,593
- Nu smutter vi, Fred.
- Jep.
664
00:45:56,760 --> 00:46:00,972
Vi skal køre 1.600 km.
53157