All language subtitles for Gold.Rush.Freddy.Dodges.Mine.Rescue.S01E03.The.Gold.Devil.1080p.WEB.h264_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,171 --> 00:00:03,256 Mit navn er Freddy Dodge. 2 00:00:04,508 --> 00:00:08,637 De seneste tre årtier har jeg udvundet guld over hele verden. 3 00:00:08,804 --> 00:00:12,599 Jeg hjælper folk med at hente millioner af dollars op fra jorden. 4 00:00:12,766 --> 00:00:16,686 - Hvordan går det, Rick? - Godt at se dig, Freddy. 5 00:00:17,854 --> 00:00:21,024 Lige nu er guldprisen rekordhøj. 6 00:00:21,191 --> 00:00:24,194 Almindelige folk vil også være med. 7 00:00:24,361 --> 00:00:26,947 Der er guld, men vi kan ikke få fat i det. 8 00:00:27,114 --> 00:00:29,366 Plæneklipperkraft, Juan! 9 00:00:30,951 --> 00:00:33,954 - Nogle bliver rige. - Jeg forventede ikke den mængde. 10 00:00:34,121 --> 00:00:36,289 Sluk for pumperne! 11 00:00:36,456 --> 00:00:38,291 Andre kan miste alt. 12 00:00:38,458 --> 00:00:42,337 Det er min sidste chance for at få tag over hovedet. 13 00:00:43,922 --> 00:00:46,091 Jeg tager af sted med min ven Juan. 14 00:00:46,258 --> 00:00:50,220 Vi vil hjælpe guldgravere med at finde mere guld. 15 00:00:50,387 --> 00:00:53,932 Til gengæld får vi en del af gevinsten. 16 00:00:54,099 --> 00:00:56,184 Fyld op med guld dertil. 17 00:00:57,602 --> 00:01:01,022 Når man graver guld kan kreativitet blive forskellen - 18 00:01:01,189 --> 00:01:03,692 - mellem fiasko og succes. 19 00:01:03,859 --> 00:01:06,653 - Det er en stor stigning. - Kun 3.000 procent. 20 00:01:20,208 --> 00:01:24,629 - Hvad ved du om dem, Freddy? - Ikke meget. De har brug for hjælp. 21 00:01:24,796 --> 00:01:29,718 De må være gale, at grave guld i den varme. 22 00:01:29,885 --> 00:01:33,430 - Jeg ved ikke, hvad vi får at se. - Forstået. 23 00:01:37,184 --> 00:01:41,313 Guld får folk til at drømme. 24 00:01:42,522 --> 00:01:46,234 For nogle er drømmen så stærk, at de gør alt for at finde det. 25 00:01:46,401 --> 00:01:48,236 Ofte lykkes det ikke. 26 00:01:52,574 --> 00:01:57,287 Jeg kan ikke lide vejen. Jeg har set bedre gedestier. 27 00:01:58,455 --> 00:02:01,708 Ja, vejen er mere bulet end en rottes ---. 28 00:02:06,046 --> 00:02:07,589 Vi kommer ikke derind. 29 00:02:11,343 --> 00:02:13,970 Bagenden af vognen er helt nede. 30 00:02:14,137 --> 00:02:18,350 Vi stopper og tager RZR'en ud. 31 00:02:18,517 --> 00:02:21,895 - Den er vores eneste chance. - Jeg er enig. 32 00:02:26,066 --> 00:02:28,485 - Det er helvedes varmt. - Ja. 33 00:02:28,652 --> 00:02:31,988 Freddy og Juan er i Arizona. 34 00:02:33,281 --> 00:02:36,827 De har fem dage til at hjælpe med Gold Devil-jordloddet. 35 00:02:36,993 --> 00:02:42,082 Her kæmper to begyndere for at finde guld i Sonoraørkenen. 36 00:02:43,333 --> 00:02:46,044 Det er hårdt at lede efter guld i ørkenen. 37 00:02:46,211 --> 00:02:48,755 Det er så meget, der kan gå galt. 38 00:02:48,922 --> 00:02:51,466 Det er en udfordring at gøre det i ørkenen. 39 00:02:51,633 --> 00:02:58,098 Temperaturen kan nå 50 grader med månedsvis uden regn. 40 00:02:58,265 --> 00:03:01,935 Stedet er et mareridt for guldgravere. 41 00:03:03,979 --> 00:03:10,026 De er enten gale eller desperate, når de graver her. 42 00:03:10,193 --> 00:03:14,448 På 1860'erne strømmede tusinder til området - 43 00:03:14,614 --> 00:03:18,160 - på jagt efter guldklumper på størrelse med kartofler. 44 00:03:18,326 --> 00:03:20,120 Trods de svære forhold - 45 00:03:20,287 --> 00:03:25,375 - fandt man 130.000 kg guld i Arizona. 46 00:03:25,542 --> 00:03:30,380 I dag ville det være over 8,7 mia. dollar værd. 47 00:03:32,007 --> 00:03:33,717 Der er minen. 48 00:03:35,093 --> 00:03:38,430 - Hvordan går det? - Hej, jeg hedder Miah. 49 00:03:38,597 --> 00:03:40,766 - Hej. - Det er min makker Count. 50 00:03:40,932 --> 00:03:43,977 - Juan. - Godt at møde dig. 51 00:03:44,144 --> 00:03:47,064 - Elendig vej. - Dækkene bliver ødelagt. 52 00:03:47,230 --> 00:03:50,984 Jeg er glad for, at I er kommet. Tak, fordi I gjorde det. 53 00:03:51,151 --> 00:03:54,529 - Det er helvedes varmt. - Deraf navnet Gold Devil. 54 00:03:54,696 --> 00:03:56,156 Vi er i helvede. 55 00:03:56,323 --> 00:04:01,828 Der foregik en masse i 1857. Kartoffelbedet ligger mod nordøst. 56 00:04:01,995 --> 00:04:03,997 Nogle heste løb væk en nat. 57 00:04:04,164 --> 00:04:06,291 De blev fundet på et stykke jord - 58 00:04:06,458 --> 00:04:09,002 - hvor der var klumper så store som kartofler. 59 00:04:09,169 --> 00:04:10,670 Deraf kartoffelbedet. 60 00:04:10,837 --> 00:04:12,714 - Er det sandt? - Fed historie. 61 00:04:12,881 --> 00:04:16,593 De gamle tog det meste, men ikke det hele. 62 00:04:16,760 --> 00:04:19,971 - Nej. - Hvor længe har I gravet her? 63 00:04:20,138 --> 00:04:22,182 Vi har kun gravet guld i et år. 64 00:04:22,349 --> 00:04:26,186 Vi brugte håndholdt udstyr i et stykke tid. 65 00:04:26,353 --> 00:04:30,065 Vi fandt nok til at få råd til et anlæg. 66 00:04:30,232 --> 00:04:32,818 Vi gik op i størrelse - 67 00:04:32,984 --> 00:04:35,612 - og jeg har brug for hjælp. 68 00:04:35,779 --> 00:04:37,155 Hvad er jeres problem? 69 00:04:37,322 --> 00:04:39,616 Jeg har brug for hjælp med vandet. 70 00:04:39,783 --> 00:04:45,038 Det er så varmt i juli og august, at alt bare fordamper. 71 00:04:45,205 --> 00:04:48,709 - Vil I se? - Ja, lad os gøre det. 72 00:04:51,795 --> 00:04:54,840 Det er vores nye anlæg og vores vanddamme. 73 00:04:55,006 --> 00:04:57,175 Vi har kun fyldt den lille. 74 00:04:58,427 --> 00:05:01,930 Her er hans vanddam. Jeg troede, at I spøgte. 75 00:05:02,097 --> 00:05:05,976 - Er det alt det vand i har? - Ja, det er anstrengende. 76 00:05:06,143 --> 00:05:08,895 Vi kører det herhen i 1.000 liters beholdere. 77 00:05:09,062 --> 00:05:11,857 Vi har ikke fundet en leverandør, der er gal nok - 78 00:05:12,023 --> 00:05:13,692 - til at køre herud. 79 00:05:13,859 --> 00:05:19,322 Vand er nødvendigt, hvis man vil vaske guld - 80 00:05:19,489 --> 00:05:25,120 - og skille det fra gruset. Miah må have mere end det. 81 00:05:25,287 --> 00:05:27,789 Med den mængde vand - 82 00:05:27,956 --> 00:05:29,916 - kan I kun køre i 10 minutter. 83 00:05:30,083 --> 00:05:33,336 - Er det så slemt? - Vand er det største problem. 84 00:05:37,049 --> 00:05:40,719 - Så det er anlægget? - Ja, det er det nye. 85 00:05:40,886 --> 00:05:45,640 Det er bygget til Alaska, hvor de har masser af vand. 86 00:05:45,807 --> 00:05:48,018 Jeg har ikke set sådan en i lang tid. 87 00:05:49,686 --> 00:05:54,149 Anlæggene er fremstillet til forskellige slags guld. 88 00:05:54,316 --> 00:06:00,739 Den her er bygget til at finde både klumper og guldstøv. 89 00:06:00,906 --> 00:06:02,741 Den har to cylindre. 90 00:06:02,908 --> 00:06:09,706 En indre cylinder fører groft grus ned til skyllerenden under. 91 00:06:09,873 --> 00:06:14,878 Og guldstøvet falder ned i en ydre cylinder - 92 00:06:15,045 --> 00:06:21,259 - som fører det ops igen og ud i den øverste skyllerende. 93 00:06:23,178 --> 00:06:26,431 - I har ikke prøvet den før, vel? - Den er ny for os. 94 00:06:26,598 --> 00:06:29,476 Det er det største anlæg, vi har haft. 95 00:06:32,562 --> 00:06:34,231 Hvordan havnede I her? 96 00:06:34,398 --> 00:06:39,069 Jeg havde lidt problemer i livet. Jeg havde et firma med ansatte. 97 00:06:39,236 --> 00:06:45,992 Jeg var gift. Der skete noget, og alt gik galt. 98 00:06:46,159 --> 00:06:50,330 Nu gør jeg det her, så det skal fungere. 99 00:06:50,497 --> 00:06:54,292 - Det skal det bare. - Og hvad med dig? 100 00:06:54,459 --> 00:06:59,631 Da det gik galt for ham, vendte alle ham ryggen. 101 00:06:59,798 --> 00:07:03,301 Jeg var der og hjalp ham med firmaet. 102 00:07:03,468 --> 00:07:05,512 Han fortalte om jordloddet - 103 00:07:05,679 --> 00:07:09,975 - og inviterede mig på eventyret, og nu er jeg her. 104 00:07:10,142 --> 00:07:14,479 Jeg har ikke mange venner tilbage og vil beholde dem, jeg har. 105 00:07:14,646 --> 00:07:16,565 Så hvorfor et større anlæg? 106 00:07:16,732 --> 00:07:20,569 Benzinen er blevet billigere - 107 00:07:20,736 --> 00:07:24,322 - og guldprisen er gået op, så vi investerede - 108 00:07:24,489 --> 00:07:28,285 - i større udstyr, og forhåbentlig lønner det sig. 109 00:07:28,452 --> 00:07:31,163 Men jeg har ikke guldfeber. 110 00:07:31,329 --> 00:07:34,166 - Jo, det kan jeg se. - Hvem gør sådan noget? 111 00:07:34,332 --> 00:07:38,128 I er midt i ørkenen uden vand og leder guld om sommeren. 112 00:07:38,295 --> 00:07:41,381 - Tror du? - Hvor meget har I lagt ud? 113 00:07:41,548 --> 00:07:43,508 Næsten 100.000 dollars. 114 00:07:46,636 --> 00:07:50,098 Hvor mange af de penge havde du? 115 00:07:50,265 --> 00:07:52,726 - 30.000. - Så du skylder 70.000. 116 00:07:52,893 --> 00:07:54,269 Ja. 117 00:07:54,436 --> 00:07:58,857 Jeg har et par investorer, min ven og min kæreste. 118 00:07:59,024 --> 00:08:04,613 Jeg overtrådte min regel om ikke at låne penge af venner. 119 00:08:04,780 --> 00:08:09,451 Så hvad sker der, hvis det ikke virker? 120 00:08:09,618 --> 00:08:12,162 Hvis det ikke virker, må jeg sove her. 121 00:08:12,329 --> 00:08:17,918 Det er min sidste chance for at få tag over hovedet. 122 00:08:18,085 --> 00:08:21,505 Før jeg kan gøre noget, må jeg se vandet flyde. 123 00:08:21,671 --> 00:08:23,715 Forstået. 124 00:08:23,882 --> 00:08:26,301 Vi har ikke meget vand tilbage. 125 00:08:26,468 --> 00:08:31,640 Men det er nok til en test, så de kan se anlægget. 126 00:08:33,517 --> 00:08:37,979 Vi tester startmotoren og tjekker, at batterierne har strøm. 127 00:08:38,146 --> 00:08:40,482 Vi er ved at være klar. 128 00:08:40,649 --> 00:08:42,901 Start den. 129 00:08:43,068 --> 00:08:46,613 - Vent. Er det brændstoftanken? - Ja. 130 00:08:46,780 --> 00:08:49,741 - Og batteriet står ovenpå? - Det kan eksplodere. 131 00:08:49,908 --> 00:08:51,451 Der er en ventil der. 132 00:08:52,828 --> 00:08:56,665 - En gnist, og vi er alle døde. - Vi flytter batteriet. 133 00:08:56,832 --> 00:09:01,795 Fire liter benzin, der er iltet, svarer til 50 kg trotyl. 134 00:09:04,297 --> 00:09:07,551 Jeg er med. Den her er isoleret indvendigt. 135 00:09:07,718 --> 00:09:11,012 - Hvordan ventileres den? - Gennem det ødelagte låg. 136 00:09:11,179 --> 00:09:13,056 - Det er værre. - Tættere. 137 00:09:14,558 --> 00:09:18,520 - Flyt batteriet fra tanken. - Absolut. 138 00:09:18,687 --> 00:09:22,190 - Vi gør det nu. - Jeg vil gøre det nu. 139 00:09:22,357 --> 00:09:26,027 Juan så, at batteriet stod på brændstoftanken. 140 00:09:26,194 --> 00:09:28,822 Det kunne have sprængt os i luften. 141 00:09:28,989 --> 00:09:31,616 Min lukkemuskel slapper af, hvis det flyttes. 142 00:09:31,783 --> 00:09:34,369 Alt for lukkemusklen. 143 00:09:36,455 --> 00:09:37,914 Vi er klar, ikke? 144 00:09:38,081 --> 00:09:40,751 Vi har ikke megen tid med så lidt vand. 145 00:09:40,917 --> 00:09:42,794 Vi får kun én chance. 146 00:09:42,961 --> 00:09:46,298 Jeg tjekker skyllerenden og styrer vandet. 147 00:09:46,465 --> 00:09:49,301 Vi kan ikke være to steder på samme tid. 148 00:09:49,468 --> 00:09:51,720 Er I klar? Start den. 149 00:10:03,023 --> 00:10:05,859 - Har du mobilen? - Ja. 150 00:10:06,026 --> 00:10:10,530 Jeg vil se, hvor længe den kan køre med så lidt vand. 151 00:10:14,117 --> 00:10:19,414 En godt skylleanlæg med nok vand kan køre døgnet rundt. 152 00:10:19,581 --> 00:10:24,795 Hver time man kan køre guldholdigt grus igennem, betyder mere guld. 153 00:10:25,837 --> 00:10:27,506 Fandens! 154 00:10:30,717 --> 00:10:33,845 Vi må have tabt 400 liter vand. 155 00:10:34,012 --> 00:10:36,181 Det er et dårligt design. 156 00:10:36,348 --> 00:10:40,519 Lad os se på den anden ende, mens den er i gang. 157 00:10:41,895 --> 00:10:43,271 Det er det samme. 158 00:10:45,107 --> 00:10:48,652 Den sender ikke vand ind, og nu er der ikke mere. 159 00:10:49,653 --> 00:10:53,407 Sluk! Der er ikke mere vand! 160 00:10:58,829 --> 00:11:02,499 - Hvor lang tid tog det? - 2 minutter og 49 sekunder. 161 00:11:02,666 --> 00:11:04,960 Pokkers. 162 00:11:05,127 --> 00:11:10,424 Jeg har aldrig set en maskine spilde så meget vand. 163 00:11:10,590 --> 00:11:12,926 Og jeres står i ørkenen. 164 00:11:14,302 --> 00:11:16,930 Nu ved vi da, hvad vi er oppe imod. 165 00:11:17,097 --> 00:11:19,391 Jeg har set dårlige vandinstallationer - 166 00:11:19,558 --> 00:11:23,645 Men det her er det værste, jeg har set i mit liv. 167 00:11:23,812 --> 00:11:25,313 Det var forfærdeligt. 168 00:11:26,481 --> 00:11:29,109 Jeg vil bare stikke hovedet i sandet. 169 00:11:29,276 --> 00:11:32,320 Nogle dage er diamanter, og nogle er sten. 170 00:11:33,363 --> 00:11:39,202 Han burde bare sælge den, men han har ikke råd til en anden. 171 00:11:39,369 --> 00:11:43,165 Vi kunne være her en måned, men vi har kun en uge. 172 00:11:43,331 --> 00:11:45,333 Det er noget rod. 173 00:11:46,793 --> 00:11:49,296 Vi har meget at tænke på. 174 00:11:50,338 --> 00:11:55,719 Miah og Count er ikke begyndt, og uden vand - 175 00:11:55,886 --> 00:11:59,264 - finder de aldrig noget guld. 176 00:11:59,431 --> 00:12:05,562 Måske kan Freddy og Juan slet ikke redde deres anlæg. 177 00:12:06,646 --> 00:12:09,900 - De er i knibe. - Ja, det er næsten umuligt. 178 00:12:10,067 --> 00:12:14,446 De synes nok, at vi er gale. Vi har været igennem så meget - 179 00:12:14,613 --> 00:12:18,283 og spildt for mange penge på sådan et dårligt resultat. 180 00:12:19,117 --> 00:12:23,371 Vandet er et kæmpe problem, og de ved intet om anlægget. 181 00:12:24,498 --> 00:12:27,959 - Det ser ikke godt ud. - De er i et dødvande. 182 00:12:29,002 --> 00:12:33,882 Han sagde, han havde vand, men jeg pisser mere på en dag. 183 00:12:34,049 --> 00:12:37,803 Jeg kan godt lide dem. Hvis vi kan gøre noget for dem - 184 00:12:37,969 --> 00:12:41,765 - så gør vi det. De har virkelig problemer. 185 00:12:44,184 --> 00:12:47,938 Og du vil jo se, om der er guldklumper her. 186 00:12:48,105 --> 00:12:51,400 Måske har vi skræmt dem væk. 187 00:12:51,566 --> 00:12:54,319 Vi vil bare se, om de kommer tilbage. 188 00:12:58,115 --> 00:13:04,162 Lad mig tale med dem, for vi er jo helt enige. 189 00:13:04,329 --> 00:13:09,876 Da vi kom hertil og så vandet og alt det - 190 00:13:10,043 --> 00:13:13,505 - var vores første tanke at køre videre - 191 00:13:13,672 --> 00:13:17,634 - til nogen andre, der har brug for hjælp. 192 00:13:17,801 --> 00:13:20,721 Men vi kan jo forstå - 193 00:13:20,887 --> 00:13:26,351 - at I har problemer på alle områder lige nu. 194 00:13:27,519 --> 00:13:33,525 Vi vil prøve at se, om vi kan hjælpe jer med det her. 195 00:13:33,692 --> 00:13:38,029 I er gået rabundus én gang. Det prøver vi at undgå denne gang. 196 00:13:38,196 --> 00:13:41,324 Og vi skal ikke have en andel af det guld, I finder. 197 00:13:41,533 --> 00:13:43,952 Tusind tak, fordi I kom tilbage. 198 00:13:44,119 --> 00:13:47,497 Jeg sætter virkelig pris på det. Tak. 199 00:13:47,664 --> 00:13:48,957 Velbekomme. 200 00:13:50,167 --> 00:13:53,628 Så I hvor meget vand, der sprøjtede ud? 201 00:13:53,795 --> 00:13:57,007 I spilder 50% af vandet. 202 00:13:57,174 --> 00:13:58,842 Mere end jeg troede. 203 00:13:59,009 --> 00:14:03,138 Det løb vand ud to steder på den her side. 204 00:14:03,305 --> 00:14:05,223 - Løb det bare ud? - Ja. 205 00:14:06,266 --> 00:14:09,144 Selv med det, der løb ud der - 206 00:14:09,311 --> 00:14:11,438 - har du stadig ikke nok vand. 207 00:14:11,605 --> 00:14:13,356 Jeg forstår det godt nu. 208 00:14:13,523 --> 00:14:18,070 - Byggede I skyllerenderne? - Ja, jeg gjorde mit bedste. 209 00:14:18,236 --> 00:14:23,700 Du gjorde det godt, men de passer ikke til forholdene. 210 00:14:23,867 --> 00:14:26,870 De bruger for meget vand. De er for store. 211 00:14:28,538 --> 00:14:30,874 - Det er okay. - Vi må alle lære. 212 00:14:31,041 --> 00:14:33,585 Det vil vi rigtig gerne. 213 00:14:35,587 --> 00:14:41,968 Freddy og Juan har fundet tre problemer med anlægget. 214 00:14:42,135 --> 00:14:46,765 Der løber vand ud ved tragten - 215 00:14:46,932 --> 00:14:50,018 - og fra filteret. 216 00:14:50,185 --> 00:14:54,523 Renderne er også for store til at fange guldet - 217 00:14:54,689 --> 00:14:58,902 - når der ikke er nok vand. 218 00:14:59,069 --> 00:15:03,490 Før vi lægger en plan, må vi vide, hvad det er for guld, I har. 219 00:15:03,657 --> 00:15:06,410 Har I noget guld herfra? 220 00:15:06,576 --> 00:15:12,332 Nej, vi har solgt det hele. Det er det, der holder os i live. 221 00:15:12,499 --> 00:15:14,334 Kom her. 222 00:15:14,501 --> 00:15:20,924 Freddy må vide, hvad det er for en slags guld, der er her. 223 00:15:21,091 --> 00:15:24,136 - Får I den slags klumper? - Ikke almindeligvis. 224 00:15:24,302 --> 00:15:27,639 - Så jeres guld ser sådan ud? - Ja. 225 00:15:27,806 --> 00:15:31,143 - Med nogle større flager i? - Ja. 226 00:15:31,309 --> 00:15:35,355 Vi tilpasser anlægget. Det vil fange sådan nogle - 227 00:15:35,522 --> 00:15:37,524 - men vi vil fokusere på den slags. 228 00:15:37,691 --> 00:15:39,776 Hvor godt. 229 00:15:39,943 --> 00:15:43,613 Sikker på, du ikke har guldfeber, sådan som du stirrer? 230 00:15:43,780 --> 00:15:47,284 Det er ikke mig, der går rundt med guld i lommen. 231 00:15:49,828 --> 00:15:52,622 Jeg har ikke guldfeber, men jeg har guld. 232 00:15:55,041 --> 00:16:02,299 Jeg har set folk miste alt. De er gået fra at have sparepenge - 233 00:16:02,466 --> 00:16:08,346 - til ingenting at have. Jeg har også set folk klare sig godt. 234 00:16:08,513 --> 00:16:12,642 Så er du sikker på, at der er nok guld her? 235 00:16:14,853 --> 00:16:19,149 Ja, det tror jeg. 236 00:16:19,316 --> 00:16:22,152 Vi må købe en del materialer. 237 00:16:22,319 --> 00:16:25,030 - Du har papiret der. - Ja. 238 00:16:25,197 --> 00:16:28,617 I skal finde 4.000 til materialerne. 239 00:16:28,784 --> 00:16:30,952 Det vil det koste. 240 00:16:31,119 --> 00:16:33,872 Jeg ved ikke, hvor jeg skal få dem fra. 241 00:16:35,499 --> 00:16:37,501 - Er det sandt? - Ja. 242 00:16:37,667 --> 00:16:40,629 Gid vi kunne gøre det gratis. 243 00:16:40,796 --> 00:16:43,423 Men materialer koster penge. 244 00:16:45,634 --> 00:16:49,137 Freddy og Juan arbejder allerede gratis. 245 00:16:49,304 --> 00:16:54,017 Uden penge til materialer bliver projektet ikke til noget. 246 00:16:54,184 --> 00:16:56,686 Det er sådan, det ser ud. 247 00:16:59,481 --> 00:17:02,025 Jeg ved ikke, hvad vi skal gøre. 248 00:17:02,192 --> 00:17:04,444 Du kan sige til investoren - 249 00:17:04,611 --> 00:17:09,324 - at det er 4% af investeringen og det vil give godt anlæg. 250 00:17:09,491 --> 00:17:13,036 Skal jeg ringe og bede om flere penge? 251 00:17:14,079 --> 00:17:17,165 - Vi stopper her. - Fandens. 252 00:17:17,332 --> 00:17:21,378 Hold op med at filme et stykke tid. 253 00:17:23,630 --> 00:17:26,758 Vi kan ikke gøre det uden materialer. Stål, metal - 254 00:17:26,925 --> 00:17:29,511 - og måtter. Det koster penge. 255 00:17:29,678 --> 00:17:31,763 - Nej. - Ikke? 256 00:17:31,930 --> 00:17:35,726 Jeg er allerede gået for vidt. 257 00:17:35,892 --> 00:17:40,522 - Du mister alt, hvad du har. - Jeg har brugt alt, hvad jeg havde. 258 00:17:40,689 --> 00:17:42,607 Ja, til ingen verdens nytte. 259 00:17:42,774 --> 00:17:45,986 - Jeg har intet tilbage. - Ja, du har brugt penge. 260 00:17:46,153 --> 00:17:48,530 Men det bliver til ingen nytte. 261 00:17:48,697 --> 00:17:53,326 - Vil du ringe til investoren? - Tænk over det og træk vejret. 262 00:17:53,493 --> 00:17:56,788 - Kan vi få et øjeblik? - Okay. 263 00:18:00,083 --> 00:18:02,085 Han må tage beslutningen. 264 00:18:02,252 --> 00:18:06,131 Lige nu kører det slet ikke, så det bliver en forbedring. 265 00:18:06,298 --> 00:18:08,467 Det er kun fire procent mere. 266 00:18:08,633 --> 00:18:11,219 Det vil koste ham mere at fjerne anlægget. 267 00:18:11,386 --> 00:18:13,138 Du har ret. 268 00:18:13,305 --> 00:18:17,517 Hvordan går det, Bret? Ikke dårligt. 269 00:18:17,684 --> 00:18:24,232 De er her og har set på anlægget. De har nogle gode forslag. 270 00:18:24,399 --> 00:18:26,401 Jeg tror, de kan hjælpe os. 271 00:18:28,028 --> 00:18:31,406 Jeg skal have lidt flere penge. 272 00:18:31,573 --> 00:18:35,619 Er der en mulighed for at få lidt flere penge. 273 00:18:37,454 --> 00:18:39,372 Jeg skal bruge 4.000. 274 00:18:41,917 --> 00:18:47,339 Vi er tæt på målet. Vi skal bare bruge 4.000. 275 00:18:49,466 --> 00:18:51,259 Okay. 276 00:18:52,511 --> 00:18:55,472 Det sætter jeg pris på. Tak. 277 00:18:58,892 --> 00:19:00,560 Vi fik pengene. 278 00:19:00,727 --> 00:19:02,479 Vi fik pengene. 279 00:19:02,646 --> 00:19:05,482 Men jeg skylder dem vist en nyre. 280 00:19:06,817 --> 00:19:11,363 Jeg kan få fat i pengene, og jeg er glad for hjælpen. 281 00:19:11,530 --> 00:19:14,533 Vi bestiller materialerne og begynder at bygge det. 282 00:19:14,699 --> 00:19:17,327 Nu sparker vi røv og fikser det. 283 00:19:21,081 --> 00:19:23,458 Det skulle blive årets varmeste dag. 284 00:19:23,625 --> 00:19:26,753 Det er over 40 grader her. 285 00:19:26,920 --> 00:19:31,758 Stålet er cirka 120 grader, så vi kan spejle æg på det. 286 00:19:33,301 --> 00:19:34,886 Det steger. 287 00:19:38,140 --> 00:19:40,308 Du glemte salt og peber. 288 00:19:42,561 --> 00:19:45,605 Det er ikke det bedste æg, jeg har spist. 289 00:19:46,022 --> 00:19:47,607 Minen er unik. 290 00:19:47,774 --> 00:19:51,820 Det er nærmest umuligt at komme til den. 291 00:19:53,155 --> 00:19:58,869 Freddy og Juan har lavet transportabelt værksted - 292 00:19:59,035 --> 00:20:01,455 - seks kilometer fra anlægget. 293 00:20:01,621 --> 00:20:04,124 Vi må bygge alt her. 294 00:20:04,291 --> 00:20:07,419 Alt tager længere tid. Det er irriterende. 295 00:20:07,586 --> 00:20:09,880 De er flinke, men dårligt forberedt. 296 00:20:10,047 --> 00:20:13,383 De er bagud med alt. 297 00:20:13,550 --> 00:20:15,469 Det er en katastrofe. 298 00:20:16,636 --> 00:20:22,100 Vi vil forsøge at hjælpe dem med få ressourcer i stegende hede. 299 00:20:23,351 --> 00:20:25,103 Hvad er dagens plan? 300 00:20:25,270 --> 00:20:27,564 Skyllerenderne fanger ikke noget guld. 301 00:20:27,731 --> 00:20:31,568 De har ikke nok vand, så vi fokuserer på renderne. 302 00:20:31,735 --> 00:20:35,030 Den nuværende er for bred, så vi laver den smallere - 303 00:20:35,197 --> 00:20:38,158 - og lidt længere. 304 00:20:40,577 --> 00:20:44,206 Miahs sluse er kort og bred. 305 00:20:44,372 --> 00:20:49,836 Der er ikke nok vand til at sende gruset hen over rillerne. 306 00:20:50,003 --> 00:20:55,092 Det klumper sammen, og guldet bliver ført videre. 307 00:20:56,468 --> 00:21:00,555 Freddys plan er at gøre renderne smallere og længere. 308 00:21:00,722 --> 00:21:04,142 Vandniveauet bliver højere, og det løber længere - 309 00:21:04,309 --> 00:21:09,981 - så gruset forsvinder, og guldet opfanges. 310 00:21:12,484 --> 00:21:16,822 Vi bygger slusekasser, men vi har ikke noget vand. 311 00:21:16,988 --> 00:21:20,117 Det fungerer med, hvad vi har, og de har ingenting. 312 00:21:20,283 --> 00:21:24,371 Vi har fem dage til at eksperimentere og seks dages arbejde. 313 00:21:24,538 --> 00:21:27,249 Vi begynder at skære. Den er skarp i begge ender. 314 00:21:27,416 --> 00:21:30,836 - Det vidste jeg ikke. - Det er det. 315 00:21:31,002 --> 00:21:33,296 - Vi går i gang - Ja. 316 00:21:33,463 --> 00:21:35,549 Tak, Juan. 317 00:21:35,716 --> 00:21:39,886 Mens Juan begynder at skære stålpladerne ud ... 318 00:21:41,138 --> 00:21:47,519 ... skal Freddy sikre sig at der er guld nok i jordloddet. 319 00:21:48,729 --> 00:21:52,023 Mit jordlod er på 40 hektar. Det hedder Gold Devil. 320 00:21:52,190 --> 00:21:56,111 Der skete en masse her lige efter guldfeberen i Californien. 321 00:21:56,278 --> 00:22:01,408 Folk var enormt voldelige. De myrdede for et lille gran guld. 322 00:22:02,617 --> 00:22:06,371 Området er de steder med mest guld i Arizona. 323 00:22:07,873 --> 00:22:10,584 Jeg vil vise dig et stykke jord. 324 00:22:10,751 --> 00:22:12,377 Det er der, vi skal grave. 325 00:22:12,544 --> 00:22:15,422 Pas på. Her er slanger. 326 00:22:15,589 --> 00:22:19,009 Jorden er er vist uberørt. 327 00:22:19,176 --> 00:22:21,553 Det er områdets guldgrube. 328 00:22:21,720 --> 00:22:26,391 Så vi tror, vores fremtid ligger her. 329 00:22:26,558 --> 00:22:29,227 Jeg tror, folk har gravet på denne side. 330 00:22:29,394 --> 00:22:32,314 Jeg tror, der har været gravet dernede. 331 00:22:32,481 --> 00:22:34,858 Der er blevet gravet guld der. 332 00:22:35,025 --> 00:22:38,945 Det ved jeg nu ikke. Jeg vil grave der. Det er min fremtid. 333 00:22:39,112 --> 00:22:45,452 Miah tror, han har fundet et uberørt område. 334 00:22:45,619 --> 00:22:48,205 Men Freddy tror, det er gravet ud. 335 00:22:48,371 --> 00:22:50,707 De gamle lod ikke klumper blive liggende. 336 00:22:50,874 --> 00:22:54,252 Man har gravet her. Vi må finde uberørt jord. 337 00:22:54,419 --> 00:22:59,383 Lad os se, hvor de ikke kunne grave. At grave guld er svært. 338 00:23:01,843 --> 00:23:05,806 Der er ikke mange, der kan sige, at de har vasket guld - 339 00:23:05,972 --> 00:23:09,684 - midt i Arizonas ørken. 340 00:23:09,851 --> 00:23:15,816 Juan og Count fremstiller de nye skyllerender. 341 00:23:15,982 --> 00:23:19,611 Jeg har allerede skåret de to bunde til hovedrenden. 342 00:23:19,778 --> 00:23:22,823 Vi skal gøre din brede rende smallere nu. 343 00:23:22,989 --> 00:23:26,868 Den skal være 61 cm bred og 490 cm lang. 344 00:23:27,035 --> 00:23:31,039 Hvis I klarer det her, hvad vil I så gøre med pengene? 345 00:23:31,206 --> 00:23:32,833 Hvad vil I gøre? 346 00:23:32,999 --> 00:23:38,672 Udover at holde hovedet oven vande, har jeg brug for tænder. 347 00:23:38,839 --> 00:23:43,593 Jeg fik dem slået ud, da jeg kørte taxa i Fairbanks. 348 00:23:43,760 --> 00:23:48,557 Jeg hjalp en kunde, der gled på isen, og fik en iPhone i ansigtet. 349 00:23:48,724 --> 00:23:52,853 Det påvirker ens jobsøgning og måden, folk behandler én på. 350 00:23:53,019 --> 00:23:56,273 Folk behandler én, som om man var idiot. 351 00:23:56,440 --> 00:24:00,152 Jeg håber, I finder guld. 352 00:24:00,318 --> 00:24:04,448 Så I kan betale jeres regninger, og du kan få nye tænder. 353 00:24:04,614 --> 00:24:07,617 Jeg har klaret de store ting. Nu er det detaljerne. 354 00:24:07,784 --> 00:24:09,619 Kan du se skummet der? 355 00:24:09,786 --> 00:24:12,956 Det kan let bankes af. 356 00:24:13,123 --> 00:24:17,878 Anlægget har ikke givet noget guld, men det er imponerende. 357 00:24:18,045 --> 00:24:20,672 Han hjælper sin ven midt på sommeren. 358 00:24:20,839 --> 00:24:24,760 Det er et forfærdeligt sted nu, så han fortjener ros. 359 00:24:24,926 --> 00:24:28,513 Vi vil gøre vores bedste for at hjælpe dem. 360 00:24:28,680 --> 00:24:33,560 Count hjælper til. Forhåbentlig bliver vi færdige til tiden. 361 00:24:34,895 --> 00:24:36,980 Jeg begynder at svejse nu. 362 00:24:37,147 --> 00:24:41,151 Det er ikke helvede, men vi kan se det herfra. 363 00:24:41,318 --> 00:24:44,071 Skær hjørnerne til, Juan. 364 00:24:44,237 --> 00:24:48,033 De skal være helt firkantede, så siderne holdes op. 365 00:24:48,200 --> 00:24:50,660 Det er herligt at se de to arbejde. 366 00:24:50,827 --> 00:24:53,789 Man vil se, hvad de gør hele tiden. 367 00:24:53,955 --> 00:24:56,792 Men man vil heller ikke miste synet. 368 00:24:58,877 --> 00:25:02,089 Det er pokkers varmt. 369 00:25:02,255 --> 00:25:05,801 Gør mig en tjeneste og gør mig våd. 370 00:25:10,180 --> 00:25:12,391 Det er så varmt. 371 00:25:13,433 --> 00:25:18,271 Temperaturen her nåede lige op på 49 grader. 372 00:25:18,438 --> 00:25:23,235 Men varmen på stålet er endnu mere intens. 373 00:25:23,402 --> 00:25:27,906 Der er 70 grader på pladen, som jeg sidder ovenover. 374 00:25:28,073 --> 00:25:30,992 Men det er det eneste sted, der er fladt nok. 375 00:25:31,159 --> 00:25:33,412 Vi skal være færdige i dag. 376 00:25:33,578 --> 00:25:37,791 Jeremiah og Count regner med os, så vi skal være færdige. 377 00:25:39,668 --> 00:25:41,378 - Hej, Juano. - Hej, Freddo. 378 00:25:41,545 --> 00:25:44,631 Jeg har det skidt. Jeg tager en pause. 379 00:25:44,798 --> 00:25:50,887 - Er du okay? - Det er varmen på pladen. 380 00:25:51,054 --> 00:25:54,307 Huden brænder. Jeg mærkede varmen gennem knæbeskytterne. 381 00:25:54,474 --> 00:25:56,393 Jeg brændte knæene. 382 00:25:56,560 --> 00:25:59,938 Lad mig være. I skal ikke filme. 383 00:26:00,105 --> 00:26:03,692 Bed kamerafolkene om at lade mig være i fred. 384 00:26:10,198 --> 00:26:12,325 - Er du okay? - Jeg har det skidt. 385 00:26:12,492 --> 00:26:14,578 Jeg er svimmel og har hovedpine. 386 00:26:14,745 --> 00:26:18,081 Det er de første tegn på overophedning. 387 00:26:18,248 --> 00:26:23,211 Det er så varmt. Vi holder for i dag. 388 00:26:25,839 --> 00:26:28,008 Det skal ikke vises. 389 00:26:29,217 --> 00:26:31,303 Det skal ikke vises. 390 00:26:31,470 --> 00:26:34,347 DAG TRE - 46 GRADER 391 00:26:34,514 --> 00:26:37,934 Jeg er ked af, at jeg gik kold i går, Juan. 392 00:26:38,101 --> 00:26:41,980 Det er helt i orden. Jeg sad på et kontor med aircondition. 393 00:26:42,147 --> 00:26:46,234 Du sad udenfor på en stålplade. 394 00:26:46,401 --> 00:26:51,198 Et hedeslag bevirkede, at Juan og Freddy er en dag bagud - 395 00:26:51,364 --> 00:26:55,160 -med at hjælpe Miah med at finde guld. 396 00:26:55,327 --> 00:26:59,247 Jeg er bange for, at vores arbejde vil tage mere tid - 397 00:26:59,414 --> 00:27:01,041 - end vi troede i varmen. 398 00:27:01,208 --> 00:27:03,543 Det bliver hårdt i dag. 399 00:27:06,797 --> 00:27:11,885 Her har vi omkring en meter og så 28 cm på den der. 400 00:27:12,052 --> 00:27:17,140 Vi har lavet alle rillerne, så nu er det bare at skære. 401 00:27:17,307 --> 00:27:19,768 De er gale at arbejde i den varme. 402 00:27:21,019 --> 00:27:22,729 Ved minen ... 403 00:27:25,023 --> 00:27:28,568 Pokkers! Det er kampesten. 404 00:27:29,611 --> 00:27:32,531 Jeg ved ikke, om vi kan rydde vejen. 405 00:27:32,697 --> 00:27:36,493 Miah og Count forsøger at flytte sten, der ligger i vejen - 406 00:27:36,660 --> 00:27:40,288 - for et stykke jord, de tror er uberørt. 407 00:27:40,455 --> 00:27:44,292 Men Freddy mistænker, at man allerede har gravet der. 408 00:27:44,459 --> 00:27:48,004 Vi må flytte stenen, for vi kan ikke komme derover. 409 00:27:48,171 --> 00:27:51,049 Jeg tror, det område er uberørt. 410 00:27:51,216 --> 00:27:54,428 Jeg vil finde en klump på størrelse med en kartoffel. 411 00:28:01,768 --> 00:28:03,395 Det er ikke engang ... 412 00:28:12,028 --> 00:28:13,822 Kom nu. 413 00:28:13,989 --> 00:28:18,452 - Stop! Gnister! - Tag en ildslukker! 414 00:28:18,618 --> 00:28:21,663 Det sidste, vi vil have herude, er en brand. 415 00:28:21,830 --> 00:28:26,918 Når vi vil flytte stenene, opstår der gnister. 416 00:28:27,085 --> 00:28:31,173 Vi er midt ude i Sonoraørkenen uden vand. 417 00:28:31,339 --> 00:28:36,887 Det er nok med én gnist, for at det går galt med den vind. 418 00:28:37,054 --> 00:28:40,640 Vi må flytte den for at komme derhen. 419 00:28:40,807 --> 00:28:44,394 Jeg trænger til en pause. Det er for varmt. 420 00:28:44,561 --> 00:28:47,355 Jeg har fået kaktus i foden. 421 00:28:50,567 --> 00:28:54,112 Miahs jordlod var vist populært blandt de gamle guldgravere. 422 00:28:54,279 --> 00:28:59,117 Freddy tager til Stanton for at få mere at vide om stedet. 423 00:28:59,284 --> 00:29:01,953 Jeg vil vide mere om området. 424 00:29:02,120 --> 00:29:05,165 Det bedste vil være at finde en, der har arbejdet der. 425 00:29:05,332 --> 00:29:07,834 Og så kan jeg udspørge ham. 426 00:29:10,629 --> 00:29:13,256 - Woody, formoder jeg? - Hvordan går det? 427 00:29:13,423 --> 00:29:16,218 - Godt. - Sid ned. 428 00:29:16,385 --> 00:29:19,596 - Ved du meget om stedet? - Nej. 429 00:29:19,763 --> 00:29:23,975 Det var enorme mængder guld her. Det var utroligt. 430 00:29:24,142 --> 00:29:28,271 Der kom en fyr ved navn Stanton. 431 00:29:29,856 --> 00:29:33,735 Han havde en butik med udstyr, og det havde en anden også. 432 00:29:33,902 --> 00:29:37,906 Han kunne ikke lide konkurrence. 433 00:29:38,073 --> 00:29:41,493 Så han fik ham myrdet - 434 00:29:41,660 --> 00:29:46,415 - og så overtog han det hele og ændrede bynavnet til Stanton. 435 00:29:46,581 --> 00:29:49,042 Alt skulle gå gennem ham. 436 00:29:49,209 --> 00:29:52,129 Folk turde ikke at komme her. 437 00:29:52,295 --> 00:29:58,343 En dag kom tre fra hans bande hertil. 438 00:29:58,510 --> 00:30:02,639 De tømte deres våben på ham, så han var død som en sild. 439 00:30:02,806 --> 00:30:05,267 De slæbte ham ud af byen - 440 00:30:05,434 --> 00:30:09,146 - og begravede ham et sted, hvor ingen andre lå. 441 00:30:10,981 --> 00:30:13,608 Dengang var der meget guld her. 442 00:30:13,775 --> 00:30:17,571 Men det meste blev ribbet. 443 00:30:17,738 --> 00:30:20,282 Ja, Jeremiahs mine er endevendt. 444 00:30:21,199 --> 00:30:24,453 Jeg kan vise dig steder oppe ved kampestenene. 445 00:30:24,619 --> 00:30:26,580 Hvor de ligger tæt sammen. 446 00:30:26,747 --> 00:30:29,583 Der kan guldet blive fanget. 447 00:30:29,750 --> 00:30:32,461 De fungerer som en magnet for guldet. 448 00:30:34,838 --> 00:30:39,676 For mange tusind år siden var der floder her. 449 00:30:39,843 --> 00:30:44,306 De gamle floder førte guldet med fra hovedåren. 450 00:30:44,473 --> 00:30:48,727 Når vandet møder de store sten, sænkes farten - 451 00:30:48,894 --> 00:30:53,023 - og det tunge guld havner på bunden. 452 00:30:54,649 --> 00:31:01,364 Da floderne tørrede ud, blev guldet liggende under stenene. 453 00:31:01,531 --> 00:31:05,118 Tror du, der kan være guld oppe ved kampestenene? 454 00:31:05,285 --> 00:31:09,289 Hvis guldet flød derned, så ligger det ved stenene. 455 00:31:11,583 --> 00:31:14,294 Jeg tror ikke, vi kan flytte dem. 456 00:31:14,461 --> 00:31:21,676 Miah prøver stadig på at nå ind til den uberørte jord. 457 00:31:21,843 --> 00:31:24,638 - Hvordan går det? - Hvordan går det? 458 00:31:24,805 --> 00:31:26,223 Hvad så? 459 00:31:26,390 --> 00:31:30,102 Jeg skal have flyttet stenen for at nå den uberørte jord. 460 00:31:30,268 --> 00:31:33,313 Tro mig, man har gravet der. 461 00:31:33,480 --> 00:31:35,524 Jeg talte med Woody om kampestenene. 462 00:31:35,690 --> 00:31:39,653 Hvis vi kan knuse sten, kan vi finde guld under dem. 463 00:31:39,820 --> 00:31:45,450 Freddy vil grave under kampestenene. 464 00:31:45,617 --> 00:31:50,455 Det kan give Miah adgang til urørte lommer med guld og klumper. 465 00:31:50,622 --> 00:31:54,918 Jeg har fundet mit bedste guld under kampesten. 466 00:31:55,085 --> 00:31:57,671 At flytte dem med den lille gravko - 467 00:31:57,838 --> 00:32:00,048 - er som at bruge en ske i en ildkamp. 468 00:32:00,215 --> 00:32:02,801 De skal jo væk på en eller anden måde. 469 00:32:02,968 --> 00:32:06,471 Gid vi kunne sprænge, men det er ikke tilladt. 470 00:32:07,681 --> 00:32:12,978 Freddy kan ikke risikere at sætte ild til området. 471 00:32:13,145 --> 00:32:16,189 Han må finde en smart løsning. 472 00:32:16,356 --> 00:32:19,109 Jeg tror måske, jeg ved, hvad I skal gøre. 473 00:32:19,276 --> 00:32:23,488 Ingen ild, ingen sprængninger, men det tager tid. 474 00:32:24,948 --> 00:32:28,744 Det her er ekspansionsvæske. Den udvider sig, når den tørrer. 475 00:32:28,910 --> 00:32:32,706 Jeg har ikke tid til at hjælpe med alle sammen, men vi prøver med én. 476 00:32:32,873 --> 00:32:34,916 Og så er den ged barberet. 477 00:32:35,083 --> 00:32:39,296 Nu borer vi huller og giver den hele armen. 478 00:32:42,549 --> 00:32:47,345 Det bliver varmt. Den skal lige have lidt luft. 479 00:32:47,512 --> 00:32:49,598 Okay. 480 00:32:52,100 --> 00:32:59,066 Væsken består af kalciumoxid og siliciumdioxid. 481 00:32:59,232 --> 00:33:00,942 Vi har et par minutter. 482 00:33:01,109 --> 00:33:05,322 - Ekspansionssaft. - Det lyder godt. 483 00:33:06,448 --> 00:33:10,243 Når den blandes med vand og hældes ned i hullerne - 484 00:33:10,410 --> 00:33:15,332 - ekspanderer den med en kraft på 140.000 kPA. 485 00:33:15,499 --> 00:33:18,502 Det er ti gange så kraftigt som en bilpresser. 486 00:33:18,668 --> 00:33:20,921 Vi skal have presenningen på. 487 00:33:21,088 --> 00:33:26,468 Før de ved, om det virker, må de vente i 24 timer. 488 00:33:31,431 --> 00:33:34,017 DAG 4 - 46 GRADER 489 00:33:35,560 --> 00:33:41,108 Her er de nye skyllerender. De er længere og smallere. 490 00:33:41,274 --> 00:33:44,653 Nu mærker jeg guldfeberen. 491 00:33:44,820 --> 00:33:47,197 Guldfeber er en pande-mi. 492 00:33:47,364 --> 00:33:49,282 Åh gud. 493 00:33:49,449 --> 00:33:53,245 Nu skal vi bare have dem op - 494 00:33:53,412 --> 00:33:56,081 - sætte dem på plads og bolte dem fast. 495 00:33:57,916 --> 00:34:00,293 - Nu gør vi det her. - Okay. 496 00:34:00,460 --> 00:34:04,339 Freddy og Juans uge her er ved at være gået. 497 00:34:04,506 --> 00:34:09,594 Anlægget skal bygges om. Freddy har de nye skyllerender. 498 00:34:13,223 --> 00:34:15,684 - Skal vi trække anhængeren? - Ja. 499 00:34:18,770 --> 00:34:21,398 Det her bliver snært. 500 00:34:22,441 --> 00:34:25,819 - Vi er lige ved kanten. - Vi er tæt på træerne her. 501 00:34:25,986 --> 00:34:28,780 Det er mange torne. Pas på hænderne. 502 00:34:31,616 --> 00:34:33,326 - Blev du stukket? - Ja, lidt. 503 00:34:33,493 --> 00:34:35,746 - Undskyld. - Helt i orden. 504 00:34:38,915 --> 00:34:41,334 De kan ikke svejse på grund af brandfaren - 505 00:34:41,501 --> 00:34:46,298 - så de monterer de nye dele med en boremaskine og bolte. 506 00:34:46,465 --> 00:34:50,343 Det her er det sjoveste. At montere det hele. 507 00:34:50,510 --> 00:34:53,305 Ved I, hvad jeg tænker? I morgen går vi i gang - 508 00:34:53,472 --> 00:34:57,142 - så mens vi gør det her, burde I skaffe noget vand. 509 00:34:57,309 --> 00:34:58,685 Det lyder godt. 510 00:35:02,397 --> 00:35:05,817 Vi skal hente vand, så vi kan gå i gang. 511 00:35:05,984 --> 00:35:08,570 Uden vand finder vi intet guld. 512 00:35:08,737 --> 00:35:13,283 Finder vi ikke guld, har jeg spildt en masse folks penge. 513 00:35:14,409 --> 00:35:17,454 Der kommer en vandbil, og så fylder vi dem her. 514 00:35:17,621 --> 00:35:19,206 Hvordan går det? 515 00:35:20,332 --> 00:35:23,001 Det er bøvlet at få vand herud. 516 00:35:23,168 --> 00:35:25,796 Er du klar? 517 00:35:25,962 --> 00:35:28,173 Jeg sender det ud nu. 518 00:35:28,340 --> 00:35:32,719 Sørg for, at ventilerne er lukkede. Jeg kiggede ikke engang. 519 00:35:34,888 --> 00:35:36,973 Nu skal skyllerenderne på. 520 00:35:37,140 --> 00:35:42,229 Vinklen skal være stejl. Vi kan altid løfte den senere. 521 00:35:43,271 --> 00:35:47,484 Miahs gamle skyllerender havde en skråning på 3 cm pr. 30 cm. 522 00:35:47,651 --> 00:35:50,779 De nye bliver dobbelt så stejle. 523 00:35:50,946 --> 00:35:56,493 Har man ikke nok vand, kan det løses med en stejl vinkel. 524 00:35:56,660 --> 00:35:59,329 Man bruger tyngdekraften. Har man ikke nok - 525 00:35:59,496 --> 00:36:02,624 - stoppes rillerne til, og guldet forsvinder ud. 526 00:36:02,791 --> 00:36:05,961 Den stejlere vinkel øger vandets hastighed - 527 00:36:06,128 --> 00:36:12,342 - så det skyller gruset væk, og guldet fanges i rillerne. 528 00:36:15,554 --> 00:36:17,806 - Jeg kan lide den. - Den er fin. 529 00:36:18,682 --> 00:36:20,058 Den første del er klar. 530 00:36:20,225 --> 00:36:23,145 Vi knokler og får klaret tingene. 531 00:36:25,063 --> 00:36:28,316 Fortsætter vi sådan, får vi indhentet den tabte tid. 532 00:36:28,525 --> 00:36:30,861 Det er meget arbejde for lidt vand. 533 00:36:31,027 --> 00:36:34,531 Fem kilometer sydpå ved indgangen til jordloddet - 534 00:36:35,741 --> 00:36:43,039 - fyldes tanke med de 40.000 liter vand, der skal bruges i morgen. 535 00:36:44,332 --> 00:36:46,752 Fyld den helt op til kanten. 536 00:36:48,045 --> 00:36:51,339 - Kom nu! - Okay, det er godt. 537 00:36:57,554 --> 00:36:59,431 Lad os få de andre på i en fart. 538 00:36:59,598 --> 00:37:02,809 Ved anlægget er der pres på nu. 539 00:37:02,976 --> 00:37:06,563 Vi skar nogle plader ud til stedet, hvor vi mistede vand. 540 00:37:06,730 --> 00:37:10,025 De vil føre de sidste dråber ned i tragten. 541 00:37:10,192 --> 00:37:12,319 Det er enkelt, men det vil hjælpe. 542 00:37:12,486 --> 00:37:15,238 Vi forsøger at holde vandet inde. 543 00:37:16,281 --> 00:37:22,996 Juans stålplader omdirigerer vandet, der løb ud ad siden før - 544 00:37:23,163 --> 00:37:27,876 - tilbage til tromlen, hvor det kan skylle gruset af stenene. 545 00:37:28,043 --> 00:37:30,087 Vi sætter skik på vandet. 546 00:37:30,253 --> 00:37:37,427 Skyllerenderne er færdige, så nu mangler vi bare vandet. 547 00:37:40,722 --> 00:37:44,226 Se lige! Nu har jeg næsten et svømmebassin. 548 00:37:44,393 --> 00:37:48,021 - Jeg vil lave en bombe. - Ja, for pokker. 549 00:37:48,188 --> 00:37:53,235 - Nu har I meget vand. - Jeg er imponeret. Det ser godt ud. 550 00:37:53,402 --> 00:37:55,946 Ikke dårligt for et par bondeknolde. 551 00:37:57,823 --> 00:38:03,495 Freddy har en sidste justering, der skal spare vand ved tromlen. 552 00:38:03,662 --> 00:38:06,832 Vi har én ting tilbage, og det er at løfte anlægget. 553 00:38:07,874 --> 00:38:12,379 Lad os så få løftet det bæst. Det skal op i den her ende. 554 00:38:12,546 --> 00:38:17,843 Filteret sidder i en forkert vinkel. De snavsede sten ryger ud - 555 00:38:18,009 --> 00:38:21,471 - før vandet har vasket guldet af. 556 00:38:21,638 --> 00:38:25,600 Ved at hæve den ene ende bliver tromlen rettet ind - 557 00:38:25,767 --> 00:38:28,478 - så vandet kan vaske stenene i længere tid. 558 00:38:28,645 --> 00:38:35,193 Så kommer gruset med guld i ud i skyllerenderne. 559 00:38:36,903 --> 00:38:38,697 Lad os teste det, Miah. 560 00:38:44,161 --> 00:38:45,662 Sænk den. 561 00:38:50,917 --> 00:38:57,758 Efter en uges byggeri er opgraderingerne færdige. 562 00:38:57,924 --> 00:39:02,929 Skyllerenderne er klar. Nu er vi klar til at finde guld. 563 00:39:03,096 --> 00:39:06,016 De gamle fungerede næsten ikke. 564 00:39:06,183 --> 00:39:10,854 Bare vandet ... Renden var 170 cm bred. 565 00:39:11,021 --> 00:39:13,523 I havde ikke nok vand til den. 566 00:39:15,525 --> 00:39:19,279 De nye er længere og smallere. 567 00:39:19,446 --> 00:39:22,532 Den er dobbelt så lang som den gamle. 568 00:39:22,699 --> 00:39:25,327 Alt er specialbygget til stedet her. 569 00:39:25,494 --> 00:39:28,413 Tak. De er ti gange bedre. 570 00:39:28,580 --> 00:39:33,126 Vi har ordnet tragten, hvor vi mistede vand. 571 00:39:33,293 --> 00:39:35,921 Vi skar et par stålplader ud - 572 00:39:36,088 --> 00:39:38,632 - og borede nogle huller. Det sparer jer 30%. 573 00:39:38,799 --> 00:39:41,510 Jeg kan se, at det vil holde vandet inde. 574 00:39:41,676 --> 00:39:46,890 For at øge vandeffektiviteten skaber de kanaler - 575 00:39:47,057 --> 00:39:52,646 - der fører det brugte vand tilbage, så det kan bruges igen. 576 00:39:52,813 --> 00:39:54,231 Det ser godt ud. 577 00:39:54,398 --> 00:39:57,651 Alt bør ende nede i dammen. 578 00:39:57,818 --> 00:39:59,486 Det er nok for i dag. 579 00:39:59,653 --> 00:40:02,989 I morgen går vi i gang og ser, om vi kan finde guld. 580 00:40:03,156 --> 00:40:05,242 Jeg har det godt i dag. 581 00:40:05,409 --> 00:40:08,537 Miah og jeg er et team, og vi skal finde guld. 582 00:40:11,748 --> 00:40:13,417 DAG 5 - 47 GRADER 583 00:40:13,583 --> 00:40:15,210 Anlægget står klar. 584 00:40:16,253 --> 00:40:22,509 Nu skal de se, om Freddy fik knust stenen, så de kan nå guldet. 585 00:40:22,676 --> 00:40:25,053 Lad os se til den kampesten. 586 00:40:25,220 --> 00:40:28,056 - Hold da op. - Nu er der to sten. 587 00:40:28,223 --> 00:40:32,018 - Fantastisk. - Ingen eksplosion eller brandfare. 588 00:40:32,185 --> 00:40:34,771 - Fantastisk. - Jeg kan lide at sprænge ting. 589 00:40:34,938 --> 00:40:37,107 Forhåbentlig finder vi en masse her. 590 00:40:37,274 --> 00:40:40,485 Stenen er i to dele og lettere at flytte. 591 00:40:42,821 --> 00:40:48,285 Nu kan Miah komme til den uberørte jord under den. 592 00:40:48,452 --> 00:40:50,537 Hvad mon der er dernede? 593 00:40:50,704 --> 00:40:53,373 Det kan være alt fra 20 g til 3.000 g. 594 00:40:54,791 --> 00:40:58,295 De har gravet jord op fra stedet med kampestenen. 595 00:40:58,462 --> 00:41:01,089 Nu skal de se om Freddy og Juans forbedringer - 596 00:41:01,256 --> 00:41:06,470 - forvandler Miahs operation til en indbringende guldmine. 597 00:41:06,636 --> 00:41:08,638 Nu gælder det. 598 00:41:09,681 --> 00:41:16,813 For fem dage siden skulle anlægget testes, men de løb tør for vand - 599 00:41:16,980 --> 00:41:20,358 - og måtte opgive efter få minutter. 600 00:41:20,525 --> 00:41:24,488 Vi skal slå rekorden på 2 minutter og 49 sekunder. 601 00:41:24,654 --> 00:41:27,532 To et halvt minut, og jeg er tilfreds. 602 00:41:28,617 --> 00:41:33,872 - Starter du pumperne? - En, to, tre. 603 00:41:36,958 --> 00:41:39,127 Jeg starter tromlen. 604 00:41:43,924 --> 00:41:46,301 Tiden er gået i gang, Fred. 605 00:41:50,555 --> 00:41:52,682 Her kommer gruset. 606 00:41:52,849 --> 00:41:54,518 Bæstet fodres. 607 00:41:55,852 --> 00:41:58,897 Sådan. Nu bliver der vasket. 608 00:41:59,940 --> 00:42:02,984 - Foreløbig ser det godt ud. - Ja. 609 00:42:03,151 --> 00:42:07,114 1,56. Vi har næsten slået rekorden. 610 00:42:09,282 --> 00:42:12,661 Vi fiksede den ende, så der ikke løber vand ud. 611 00:42:13,954 --> 00:42:16,790 - Vi slog 2:49, Count! - Ja! 612 00:42:16,957 --> 00:42:20,419 Det kommer ikke vand ud for enden af tromlen nu. 613 00:42:20,585 --> 00:42:24,631 Vi løftede anlægget, så vandet ikke løber ud. 614 00:42:24,798 --> 00:42:28,719 Skyllerenderne er sat rigtigt op, så de samler guld ind. 615 00:42:28,885 --> 00:42:30,512 Hæld mere på. 616 00:42:30,679 --> 00:42:34,599 Miah hælder mere grus på fra jorden under stenen. 617 00:42:34,766 --> 00:42:37,144 Anlægget kører uden problemer. 618 00:42:38,603 --> 00:42:42,274 Vi har været i gang i 25 minutter nu. Det er supergodt. 619 00:42:42,441 --> 00:42:43,984 Sådan ser fremgang ud. 620 00:42:44,151 --> 00:42:48,655 De må lukke ned snart. Der er næsten ikke mere grus. 621 00:42:48,822 --> 00:42:50,407 Luk den ned. 622 00:42:52,743 --> 00:42:54,703 - Vi kørte i en time. - Mere. 623 00:42:55,746 --> 00:42:57,289 - Gjorde vi? - Ja. 624 00:42:57,456 --> 00:43:00,917 Hiv måtten op og lad os se. 625 00:43:02,753 --> 00:43:07,799 Efter en uges hårdt slid vil indholdet i vaskepanden afgøre - 626 00:43:07,966 --> 00:43:13,555 - om det bliver en økonomisk succes eller et svidende nederlag. 627 00:43:14,598 --> 00:43:17,434 - Der er guld der. - Der. 628 00:43:20,395 --> 00:43:22,856 Det er guld. Jeg kan se det herfra. 629 00:43:23,899 --> 00:43:28,236 - Er der 40-50 stykker? - Mindst. 630 00:43:29,362 --> 00:43:30,906 Og det er bare topmåtten. 631 00:43:31,073 --> 00:43:33,992 Et stykke af den. 632 00:43:37,621 --> 00:43:39,956 I har arbejdet hårdt. 633 00:43:47,547 --> 00:43:51,426 Ja, for fanden. 634 00:43:51,593 --> 00:43:56,181 Freddy har givet Miah chancen for at få succes som guldgraver. 635 00:43:56,348 --> 00:43:57,766 Hold da op! 636 00:43:59,851 --> 00:44:02,062 - Hvad fandt du? - Se. 637 00:44:02,229 --> 00:44:03,980 Hold da op. 638 00:44:04,147 --> 00:44:06,691 Fortæl det nu. Hvad sker der? 639 00:44:08,360 --> 00:44:11,113 - Lad os se, Miah. - Vis, hvad du har. 640 00:44:11,279 --> 00:44:14,324 - Du ryster - Ja. Se der. 641 00:44:14,491 --> 00:44:16,076 Lad os se. 642 00:44:16,243 --> 00:44:18,245 - Nej! - Se! 643 00:44:20,038 --> 00:44:25,001 Ikke så stor som en kartoffel, men sådan en guldklump om ugen - 644 00:44:25,168 --> 00:44:30,882 - kan indbringe Jeremiah 150.000 dollar om året. 645 00:44:33,969 --> 00:44:35,762 Fantastisk. 646 00:44:35,929 --> 00:44:41,685 Det er en 3.000 dollar guldklump. 647 00:44:41,852 --> 00:44:44,271 Værsgo. Det er fantastisk. 648 00:44:45,564 --> 00:44:48,066 Jeg kommer tilbage hertil. 649 00:45:00,120 --> 00:45:03,498 De fleste ville bare se metalstykker. 650 00:45:03,665 --> 00:45:07,002 Jeg ser gæld, der forsvinder. Jeg ser vand, der løber - 651 00:45:07,169 --> 00:45:09,046 - og en fin guldfarve. 652 00:45:09,212 --> 00:45:11,840 Når jeg ser det her, ser jeg en fremtid. 653 00:45:12,007 --> 00:45:16,011 Juan og jeg kom for at arbejde på deres anlæg. 654 00:45:16,178 --> 00:45:22,517 Vi gjorde det i 50 graders varme. Det var hårdt, men det lykkedes. 655 00:45:22,684 --> 00:45:27,564 - Tak, fordi vi fik chancen. - Vi ses senere. 656 00:45:27,731 --> 00:45:31,109 - Vi ses. - Tak. 657 00:45:31,276 --> 00:45:35,155 Jeg føler mig håbefuld om, at vi har en fremtid i branchen. 658 00:45:35,322 --> 00:45:39,242 Det er fantastisk. Det var Miahs drøm. 659 00:45:39,409 --> 00:45:42,746 Tak, fordi du fulgte med til verdens ende. 660 00:45:43,371 --> 00:45:46,291 Jeg kan ikke sige andet end tusind tak. 661 00:45:46,458 --> 00:45:50,504 - Bliv ved med at grave. - Bare fortsæt. 662 00:45:50,670 --> 00:45:54,716 Nu er det op til dem. Vi skal ud og hjælpe andre. 663 00:45:54,883 --> 00:45:56,593 - Nu smutter vi, Fred. - Jep. 664 00:45:56,760 --> 00:46:00,972 Vi skal køre 1.600 km. 53157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.