All language subtitles for Going.Postal.2010.S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,801 --> 00:00:19,801 (WOLF HOWLS IN DISTANCE) 2 00:00:22,601 --> 00:00:24,801 MAN: Good evening, John Dearheart. 3 00:00:24,961 --> 00:00:27,881 Oh, arggh! 4 00:00:28,881 --> 00:00:30,361 VON LIPWIG: There's always an angle. 5 00:00:30,521 --> 00:00:34,161 There's always a price. There's always a way. 6 00:00:35,161 --> 00:00:38,081 Rob, trick, forge, embezzle. 7 00:00:38,241 --> 00:00:41,201 I can't deny I did every con in the book. 8 00:00:42,641 --> 00:00:44,521 (SNARLS AND ROARS) 9 00:00:45,521 --> 00:00:46,441 Ohh! 10 00:00:46,601 --> 00:00:48,321 VETINARI: I'm offering you a new life. 11 00:00:48,481 --> 00:00:52,241 The job in question is to re-open the Ankh-Morpork Post Office. 12 00:00:52,401 --> 00:00:54,001 REACHER GILT: Looks like some other fool 13 00:00:54,161 --> 00:00:58,161 has been suckered into running the post office. 14 00:00:58,321 --> 00:01:01,641 But why me? I'm just a con man. 15 00:01:01,801 --> 00:01:04,521 Because wheels are in motion, Mr Lipwig, 16 00:01:04,681 --> 00:01:06,841 wheels within wheels. 17 00:01:07,001 --> 00:01:09,761 This is Mr Lipwig, the new postmaster. 18 00:01:10,761 --> 00:01:13,681 Moist Von Lipwig. That's quite a name. 19 00:01:13,841 --> 00:01:16,281 They say the post office has a curse on it. 20 00:01:16,441 --> 00:01:21,681 The last four postmasters have died in dreadful circumstances. 21 00:01:21,841 --> 00:01:23,641 GROAT: Postmaster Mutable was the first. 22 00:01:23,801 --> 00:01:26,401 He fell into the sorting hall from the fifth floor, 23 00:01:26,561 --> 00:01:29,681 smack, sir, smack onto the marble headfirst. 24 00:01:29,841 --> 00:01:31,521 Oh, it was like a melon hitting. (IMITATES SQUELCHING) 25 00:01:31,681 --> 00:01:33,001 I get the picture. 26 00:01:33,161 --> 00:01:34,521 Ohh! 27 00:01:34,681 --> 00:01:37,401 (GASPS AND SCREAMS) 28 00:01:38,881 --> 00:01:39,961 Ohh! 29 00:01:40,961 --> 00:01:44,121 (YELLS) 30 00:01:45,921 --> 00:01:50,161 The post office is back in business! 31 00:01:50,321 --> 00:01:53,281 (PEOPLE YELL AND CLAMOUR) 32 00:01:53,441 --> 00:01:56,001 I don't suppose you'd like to have dinner tonight? 33 00:01:56,161 --> 00:01:57,841 With you? 34 00:01:58,001 --> 00:01:59,121 NO. 35 00:01:59,281 --> 00:02:02,521 This postmaster is a nuisance. 36 00:02:02,681 --> 00:02:04,361 Ha-ha! 37 00:02:04,521 --> 00:02:07,681 This is where my brother John died three years ago. 38 00:02:07,841 --> 00:02:10,641 He was a clacksman until someone pushed him from up there. 39 00:02:10,801 --> 00:02:12,681 Deal with him for me. 40 00:02:12,841 --> 00:02:14,721 My pleasure. 41 00:02:17,481 --> 00:02:19,081 You ruined my family. 42 00:02:19,241 --> 00:02:21,401 Adora, I'm sorry. You're a liar and a cheat. 43 00:02:21,561 --> 00:02:24,721 There are no lies left! MAN: The post office is burning! 44 00:02:27,521 --> 00:02:30,441 You've got to save Stanley. (WHEEZES) 45 00:02:32,281 --> 00:02:34,961 I am the curse! Arggh! 46 00:02:35,121 --> 00:02:38,641 This is a post office closure! 47 00:02:38,801 --> 00:02:41,161 (ROARS) (SCREAMS) 48 00:02:41,321 --> 00:02:44,041 (PEOPLE GASP AND YELL) 49 00:02:54,881 --> 00:02:57,321 You know what they say - 50 00:02:57,481 --> 00:03:02,601 “Hear the cry of the banshee and die.” 51 00:03:02,761 --> 00:03:05,161 Actually... 52 00:03:05,321 --> 00:03:09,761 ...it's “Banshee cries, somebody dies.” 53 00:03:09,921 --> 00:03:11,521 Today, it's you! 54 00:03:16,601 --> 00:03:19,601 (GURGLES) 55 00:03:23,521 --> 00:03:26,361 Missed both my hearts. 56 00:03:29,801 --> 00:03:30,681 (SQUELCH!) 57 00:03:30,841 --> 00:03:34,721 I do love postmasters. (WOOD CLUNKS) 58 00:03:34,881 --> 00:03:38,401 Killing them is so lucrative. 59 00:03:38,561 --> 00:03:40,841 (SIZZLING) Arggh! 60 00:03:41,001 --> 00:03:42,321 Who's paying you? 61 00:03:42,481 --> 00:03:46,881 Not everyone can afford assassin of calibre. 62 00:03:47,041 --> 00:03:51,681 I deal with all Reacher's loose ends. 63 00:03:53,041 --> 00:03:54,361 Gilt! 64 00:03:54,521 --> 00:03:58,441 The Dearheart boy screamed like a pig - 65 00:03:58,601 --> 00:04:01,761 screamed like a pig! - 66 00:04:01,921 --> 00:04:04,761 till he struck the ground. 67 00:04:08,121 --> 00:04:12,881 Time to shut up shop, Postmaster. 68 00:04:13,881 --> 00:04:18,761 This is not Reacher Gilt's post office to close. 69 00:04:18,921 --> 00:04:20,681 It belongs to the city. 70 00:04:20,841 --> 00:04:23,761 How dare he come in here and destroy it! 71 00:04:23,921 --> 00:04:27,561 (EERIE MUTTERING AND WHISPERING) 72 00:04:27,721 --> 00:04:33,601 Oh, please! Can't I even die in peace? 73 00:04:33,761 --> 00:04:39,001 I mean, I'm no angel, but him? He's a devil! 74 00:04:39,161 --> 00:04:40,961 (MUTTERING CONTINUES) 75 00:04:44,841 --> 00:04:45,841 (SNARLS) 76 00:04:47,401 --> 00:04:49,961 Oh, arggh! 77 00:04:51,001 --> 00:04:55,121 (MOANS AND SCREAMS) 78 00:05:11,321 --> 00:05:15,241 (READS) “Upon discovery of fire, remain calm.” 79 00:05:17,561 --> 00:05:19,801 (COUGHS) 80 00:05:25,361 --> 00:05:29,441 “Shout 'Fire!' in a loud, clear voice." 81 00:05:29,601 --> 00:05:31,241 (F L j I; I; 82 00:05:31,401 --> 00:05:33,001 (VOICE ECHOES) 83 00:05:33,161 --> 00:05:35,121 Stanley! 84 00:05:40,241 --> 00:05:42,401 “If trapped... 85 00:05:43,721 --> 00:05:48,921 “..await A, rescue or B, death." 86 00:05:49,961 --> 00:05:52,081 Straightforward enough. 87 00:05:52,241 --> 00:05:53,881 WHISTLES ABSENT-MINDEDLY 88 00:05:55,201 --> 00:05:57,641 A it is, then. 89 00:05:57,801 --> 00:05:59,921 Come on! 90 00:06:00,081 --> 00:06:02,201 (COUGHS) 91 00:06:03,561 --> 00:06:04,921 (COUGHS AND WHEEZES) 92 00:06:05,081 --> 00:06:08,081 (EERIE MUTTERING) 93 00:06:10,041 --> 00:06:11,521 I owe you! 94 00:06:25,361 --> 00:06:27,361 (BOTH COUGH AND SPLUTTER) 95 00:06:27,521 --> 00:06:30,401 (PEOPLE APPLAUD) 96 00:06:30,561 --> 00:06:31,881 Where are the fire brigade? 97 00:06:32,041 --> 00:06:34,401 We have no insurance. 98 00:06:34,561 --> 00:06:36,361 What? 99 00:06:36,521 --> 00:06:40,601 L'm sorry, sir. It was fire insurance or food. 100 00:06:40,761 --> 00:06:42,721 Well, where are the buckets, then? 101 00:06:42,881 --> 00:06:45,841 This is beyond buckets, Mr Lipwig. 102 00:06:46,001 --> 00:06:49,001 (PEOPLE PLAY MAUDLIN FOLKY MUSIC) 103 00:06:57,601 --> 00:06:59,521 Hmph .. 104 00:07:06,921 --> 00:07:08,801 Adora. 105 00:07:09,921 --> 00:07:11,841 Care for a dance? 106 00:07:12,001 --> 00:07:14,801 A dance? With you? 107 00:07:14,961 --> 00:07:19,041 A self-centered skuggem with the moral fibre of a... 108 00:07:19,201 --> 00:07:22,361 A rat? A rat. Thank you. 109 00:07:22,521 --> 00:07:23,961 My pleasure. Oh! 110 00:07:24,121 --> 00:07:26,201 Oh, Ohh! 111 00:07:27,401 --> 00:07:28,921 Ohh! 112 00:07:29,921 --> 00:07:33,081 (SHRIEKS) Oh! Let me go! 113 00:07:33,241 --> 00:07:35,881 Not until I've told you what's really going on. 114 00:07:36,041 --> 00:07:37,361 CROWD: Ohh! 115 00:07:37,521 --> 00:07:39,041 You destroyed my family. That's what's going on. 116 00:07:39,201 --> 00:07:42,801 That was an accident. I can put it right. 117 00:07:42,961 --> 00:07:45,681 Oh! You wouldn't know the meaning of the word 'right'. 118 00:07:47,041 --> 00:07:50,641 Those dead postmasters, Gilt had them killed 119 00:07:50,801 --> 00:07:52,561 and he tried to kill me too. 120 00:07:52,721 --> 00:07:56,041 Who'd have thought I had something in common with Reacher Gilt? Ohh! 121 00:07:57,041 --> 00:08:01,321 Adora, he murdered your brother. 122 00:08:06,081 --> 00:08:08,241 John wore a safety line, but he fell to his death. 123 00:08:08,401 --> 00:08:12,721 It doesn't make sense unless you hire a flying banshee to push him. 124 00:08:12,881 --> 00:08:16,761 And banshees are Gilt's weapon of choice. 125 00:08:16,921 --> 00:08:19,161 You've got proof? Of course. 126 00:08:19,321 --> 00:08:21,601 Oh! Ohh. 127 00:08:22,601 --> 00:08:24,601 Well, the banshee was my proof. 128 00:08:24,761 --> 00:08:27,881 He knew everything, except how to be fireproof. 129 00:08:28,041 --> 00:08:29,041 Oh, how convenient! 130 00:08:29,201 --> 00:08:32,721 Even so, I think I can bring down Reacher Gilt. 131 00:08:32,881 --> 00:08:36,001 All talk and no action, as usual. (GASPS) 132 00:08:36,161 --> 00:08:39,641 Adora, will you trust me just this once? 133 00:08:41,161 --> 00:08:44,001 Ohh! Does that answer your question? 134 00:08:44,161 --> 00:08:46,561 (PEOPLE PLAY UP-TEMPO FOLKY MUSIC) 135 00:08:46,721 --> 00:08:50,001 Any comment to go with the picture, Mr Lipwig? 136 00:09:03,361 --> 00:09:04,921 Reacher! 137 00:09:05,921 --> 00:09:07,641 L... (PUFFS) 138 00:09:07,801 --> 00:09:09,321 Marvelous, isn't it? 139 00:09:09,481 --> 00:09:12,401 A bit...extreme? 140 00:09:12,561 --> 00:09:17,161 The point is, Horsefry, we've won. 141 00:09:19,401 --> 00:09:21,001 We've won. 142 00:09:38,401 --> 00:09:41,681 Well, I suppose that's one way to deal with the backlog. 143 00:09:41,841 --> 00:09:46,561 How can you joke? That's our life, and it's gone. 144 00:09:48,161 --> 00:09:49,561 Be brave, Mr Groat. 145 00:09:49,721 --> 00:09:51,241 Oh... 146 00:09:56,801 --> 00:10:02,561 There's our customers over there, sending clacks. We've lost them. 147 00:10:04,201 --> 00:10:07,961 Then we'll just have to win them back again, won't we? 148 00:10:08,121 --> 00:10:10,441 Come on, Mr Groat. 149 00:10:16,161 --> 00:10:21,081 The post office is open...as usual! 150 00:10:21,241 --> 00:10:24,801 A bit more open than usual, I would say. 151 00:10:26,881 --> 00:10:31,161 Number four delivery, proceed! 152 00:10:31,321 --> 00:10:33,721 Number four delivery! 153 00:10:33,881 --> 00:10:37,121 Stan! Aggy! 154 00:10:38,241 --> 00:10:40,841 Not many of us old postmen left now, Mr Groat, 155 00:10:41,001 --> 00:10:43,081 but we wanted to help out the best we can 156 00:10:43,241 --> 00:10:44,561 in the post's hour of need. 157 00:10:44,721 --> 00:10:48,441 See? People love the post office. 158 00:10:48,601 --> 00:10:50,161 (ALL MUTTER AGREEMENT) 159 00:10:50,321 --> 00:10:52,441 SO... (CLEARS THROAT) 160 00:10:52,601 --> 00:10:58,321 ...get your men organised, Deputy Postmaster Groat. 161 00:10:58,481 --> 00:10:59,801 I want them... 162 00:10:59,961 --> 00:11:05,481 D-d-did you say 'deputy postmaster', sir? 163 00:11:05,641 --> 00:11:07,841 I did. Ohh... 164 00:11:08,001 --> 00:11:10,281 And what's more, 165 00:11:10,441 --> 00:11:13,921 I want your men out on the streets delivering the mail today. 166 00:11:14,081 --> 00:11:15,801 Oh, yes, sir. 167 00:11:18,041 --> 00:11:19,681 (M UTTERS INDISTINCTLY) 168 00:11:19,841 --> 00:11:22,601 (ALL CHATTER CHEERFULLY) 169 00:11:23,801 --> 00:11:26,161 Looks like the clacks is down again. 170 00:11:28,721 --> 00:11:31,121 This really is my lucky day. 171 00:11:35,321 --> 00:11:39,121 Special today, ladies and gentlemen - 172 00:11:39,281 --> 00:11:43,361 mail to Pseudopolis reduced to three pence. 173 00:11:43,521 --> 00:11:46,241 Three pence only. 174 00:11:46,401 --> 00:11:51,481 And if anyone has a message already stuck in the clacks 175 00:11:51,641 --> 00:11:55,441 we'll deliver it for free. 176 00:11:56,521 --> 00:12:00,321 No matter how hard I scrape my shoe... 177 00:12:00,481 --> 00:12:01,481 (SLAMS CANE) 178 00:12:01,641 --> 00:12:05,841 ...Lipwig remains stuck to it. 179 00:12:06,001 --> 00:12:10,121 It says here he was unscathed. Does this mean we have to try again? 180 00:12:10,281 --> 00:12:12,401 NO. 181 00:12:12,561 --> 00:12:14,481 He may be alive, 182 00:12:14,641 --> 00:12:19,561 but he's yesterday's man. 183 00:12:19,721 --> 00:12:22,881 Knowing Lipwig, he'll rebuild. 184 00:12:23,041 --> 00:12:24,681 With What?! 185 00:12:24,841 --> 00:12:29,921 It'll cost a fortune and the... (STAMMERS) 186 00:12:30,081 --> 00:12:34,441 ...post office is bankrupt. 187 00:12:35,681 --> 00:12:38,801 Nevertheless, people... (SCOFFS) 188 00:12:38,961 --> 00:12:41,121 ...seem to have a fondness for the post. 189 00:12:41,281 --> 00:12:45,361 My latest innovation will change all that. 190 00:12:45,521 --> 00:12:47,601 L LU f 191 00:12:47,761 --> 00:12:50,721 We closed down research and development years ago. 192 00:12:50,881 --> 00:12:55,641 This isn't about research, Horsefry. 193 00:12:55,801 --> 00:13:01,921 This is about dazzling the masses with a bauble. 194 00:13:03,001 --> 00:13:09,401 I believe the respectable term is... 195 00:13:13,521 --> 00:13:15,441 ...'marketing'. 196 00:13:15,601 --> 00:13:18,921 (BAND PLAYS UPBEAT FANFARE) 197 00:13:19,081 --> 00:13:20,721 (PEOPLE CHEER AND APPLAUD) 198 00:13:20,881 --> 00:13:22,201 Attention! 199 00:13:22,361 --> 00:13:24,361 We are proud 200 00:13:24,521 --> 00:13:28,041 to usher in a new era - 201 00:13:28,201 --> 00:13:31,721 the mobile era. 202 00:13:31,881 --> 00:13:35,081 A network of towers like this 203 00:13:35,241 --> 00:13:40,561 will move around Discworld as demand requires. 204 00:13:41,561 --> 00:13:42,961 Well, this doesn't look good. 205 00:13:43,121 --> 00:13:47,001 In future, if you can't get to a clacks tower, 206 00:13:47,161 --> 00:13:52,401 the clacks tower will be brought to you. 207 00:13:52,561 --> 00:13:56,001 Full coverage for the entire Disc. 208 00:13:56,161 --> 00:13:58,881 Mr Gilt, today's increase in the price of clacks messages 209 00:13:59,041 --> 00:14:00,481 is the fifth this year. 210 00:14:00,641 --> 00:14:02,601 Surely that is extortion. 211 00:14:02,761 --> 00:14:06,081 This is the future of long-distance communication 212 00:14:06,241 --> 00:14:08,801 and new technology is not cheap. 213 00:14:08,961 --> 00:14:14,681 Would you really have that when you can have this? 214 00:14:14,841 --> 00:14:17,841 (BAND CONTINUES PLAYING) 215 00:14:19,841 --> 00:14:22,601 But he had the post office destroyed. 216 00:14:22,761 --> 00:14:25,761 We have no proof, Mr Pump. 217 00:14:33,801 --> 00:14:35,721 We must do something. 218 00:14:37,201 --> 00:14:38,921 Follow me. 219 00:14:55,721 --> 00:14:58,441 Arrest those men! For what? 220 00:14:58,601 --> 00:15:00,481 Vandalizing clacks property. 221 00:15:00,641 --> 00:15:04,841 I think you'll find the only offence here is trespass. 222 00:15:05,001 --> 00:15:08,801 Your map was being paraded on post office property. 223 00:15:08,961 --> 00:15:11,641 L'll see you paraded through hell, Lipwig. 224 00:15:11,801 --> 00:15:14,601 Are you gonna send another assassin to sort me out? 225 00:15:14,761 --> 00:15:17,921 Assassin? I have no idea what you're talking about. 226 00:15:18,081 --> 00:15:22,201 Mr Gryle and I had a very interesting chat. 227 00:15:23,321 --> 00:15:26,121 I know exactly what you've been up to. 228 00:15:26,281 --> 00:15:27,881 Where's your proof? 229 00:15:28,041 --> 00:15:29,521 All in good time. 230 00:15:29,681 --> 00:15:32,561 You're such a fraud. 231 00:15:32,721 --> 00:15:35,321 And you're such a murderer! 232 00:15:35,481 --> 00:15:37,641 (CROWD GASPS) 233 00:15:41,561 --> 00:15:43,841 That is slander. 234 00:15:45,361 --> 00:15:49,121 This is a declaration of war! Can I quote you on that? 235 00:15:49,281 --> 00:15:51,841 If you want a quote, Miss Cripslock, try this - 236 00:15:52,001 --> 00:15:55,401 “Neither rain nor fire can stop the post.” 237 00:15:57,001 --> 00:16:01,961 Very stirring, but his quote had 'war' in it. 238 00:16:04,001 --> 00:16:07,641 Fine talk, sir. Fine talk. You do give a good bite of sound. 239 00:16:07,801 --> 00:16:10,081 But if you don't mind me saying, sir, it's bugger all help. 240 00:16:10,241 --> 00:16:11,601 I know, I know. 241 00:16:11,761 --> 00:16:14,161 They come through with a new tech-co-nological... 242 00:16:14,321 --> 00:16:15,801 Breakthrough. Breakthrough, yep. 243 00:16:15,961 --> 00:16:20,081 “A modern miracle that will change communications forever.” 244 00:16:20,241 --> 00:16:22,641 And we haven't even got a roof. 245 00:16:22,801 --> 00:16:26,361 Oh, one decent downpour and all this will be papier-méché. 246 00:16:26,521 --> 00:16:29,521 Big roofs cost big money. Ooh-ho-ho. 247 00:16:32,641 --> 00:16:36,321 That's it, Mr Groat - rain. 248 00:16:37,441 --> 00:16:39,921 Rainy days. 249 00:16:40,081 --> 00:16:44,361 The problem with people who put money away for a rainy day 250 00:16:44,521 --> 00:16:47,801 is they never know when it's raining. 251 00:16:47,961 --> 00:16:49,881 Ha-ha! 252 00:16:50,041 --> 00:16:53,161 Well, I think it's about to pour. 253 00:16:56,121 --> 00:16:57,681 Ohh. 254 00:16:59,241 --> 00:17:03,001 Stress - it does funny things to a man. 255 00:17:03,161 --> 00:17:04,641 Yeah. 256 00:17:08,001 --> 00:17:10,241 Sausage? 257 00:17:10,401 --> 00:17:13,841 Mrs Leakall's Premium Reserve sausages. 258 00:17:14,001 --> 00:17:18,681 A special offering because I have a special prayer. 259 00:17:18,841 --> 00:17:21,641 Well, you're off to a good start. 260 00:17:23,481 --> 00:17:27,881 Tell me, how do you actually get the sausages up there? 261 00:17:28,041 --> 00:17:29,441 Frying. 262 00:17:29,601 --> 00:17:33,321 The gift of sausages ascends unto Offler, the sacred crocodile, 263 00:17:33,481 --> 00:17:35,881 by means of smell. 264 00:17:36,041 --> 00:17:39,681 Ohh. (CHUCKLES) 265 00:17:39,841 --> 00:17:43,921 And then you eat the sausage? 266 00:17:44,081 --> 00:17:46,481 Ah, a common misconception, 267 00:17:46,641 --> 00:17:49,321 but the true sausagidity goes to Offler. 268 00:17:49,481 --> 00:17:54,361 He eats the... essence of the sausages 269 00:17:54,521 --> 00:17:58,521 while we priests eat the earthly shell. 270 00:18:01,481 --> 00:18:04,041 That would explain why the smell of sausages 271 00:18:04,201 --> 00:18:06,961 is always better than the actual taste, perhaps. 272 00:18:08,361 --> 00:18:10,641 You should have been a theologian. 273 00:18:10,801 --> 00:18:14,721 So, what is your prayer to accompany Mrs Leakall's finest? 274 00:18:14,881 --> 00:18:18,761 Oh, just the usual - pennies from heaven. 275 00:18:20,161 --> 00:18:26,281 $150,000, to be precise. 276 00:18:26,441 --> 00:18:29,121 Might take more than a few sausages 277 00:18:29,281 --> 00:18:33,881 to get something that, um, specific. 278 00:18:34,921 --> 00:18:39,121 But let's give it a shot. 279 00:18:39,281 --> 00:18:40,761 (SAUSAGES SIZZLE) 280 00:18:42,641 --> 00:18:44,921 (ADORA GROANS) 281 00:18:57,641 --> 00:18:59,601 VON LIPWIG: Post! 282 00:19:00,721 --> 00:19:02,561 Post! 283 00:19:08,281 --> 00:19:11,641 Good work, Stanley. That'll do it. 284 00:19:13,521 --> 00:19:16,161 Forwards, Stanley. Forwards. 285 00:19:19,961 --> 00:19:21,441 Post! 286 00:19:22,841 --> 00:19:24,921 Post! (KNOCKS AT DOOR) 287 00:19:28,241 --> 00:19:32,041 Come on. Everyone loves getting a letter. 288 00:19:32,201 --> 00:19:34,081 Ooh! 289 00:19:35,521 --> 00:19:40,801 I think it's best you stay away from Miss Adora. 290 00:19:40,961 --> 00:19:44,441 Stay away? I can't do that. She loves me. 291 00:19:44,601 --> 00:19:48,161 But she just tried to kill you. 292 00:19:48,321 --> 00:19:53,361 Well, the human heart's a complex thing, Mr Pump. 293 00:19:53,521 --> 00:19:56,401 Love, hate - they're just a breath apart. 294 00:19:56,561 --> 00:19:58,961 She doesn't know it yet, but she loves me. 295 00:20:08,881 --> 00:20:09,921 (WHISTLES) 296 00:20:14,761 --> 00:20:16,521 Hi. 297 00:20:16,681 --> 00:20:18,841 Mr Pump. 298 00:20:19,001 --> 00:20:20,801 That's your third delivery today. 299 00:20:20,961 --> 00:20:24,081 Many letters survived the fire. 300 00:20:24,241 --> 00:20:26,961 We are working round the clock to deliver them. 301 00:20:27,121 --> 00:20:30,601 Round the clock? Without a break. 302 00:20:30,761 --> 00:20:33,761 That is how much we believe in Postmaster Lipwig. 303 00:20:33,921 --> 00:20:38,361 But that's exploitation. The Golem Trust can't allow it. 304 00:20:38,521 --> 00:20:43,041 You misunderstand. We volunteered. 305 00:20:43,201 --> 00:20:45,121 Volunteered 306 00:20:46,441 --> 00:20:49,401 That is the worst form of exploitation! 307 00:20:50,841 --> 00:20:53,721 Ohh. 308 00:20:53,881 --> 00:20:56,881 (KOOKY MUSIC) 309 00:21:34,961 --> 00:21:36,881 Rats. 310 00:21:57,921 --> 00:22:00,121 What are you doing, Horsefry? 311 00:22:00,281 --> 00:22:02,561 I need it for my budget. 312 00:22:02,721 --> 00:22:04,241 Budget? 313 00:22:05,441 --> 00:22:08,561 I need to know how many towers we're going to build. 314 00:22:10,841 --> 00:22:14,161 Do you know what I really like about you, Horsefry? 315 00:22:14,321 --> 00:22:16,721 Your naivety. 316 00:22:16,881 --> 00:22:19,681 Sorry, don't quite get you. 317 00:22:23,881 --> 00:22:26,041 We put up the clacks charges 318 00:22:26,201 --> 00:22:29,121 to finance a fleet of mobile towers, right, 319 00:22:29,281 --> 00:22:32,001 but we don't actually build any, 320 00:22:32,161 --> 00:22:36,521 so the extra revenue becomes pure profit. 321 00:22:36,681 --> 00:22:39,001 (CHUCKLES) 322 00:22:39,161 --> 00:22:43,321 But won't people want to see some towers? 323 00:22:43,481 --> 00:22:46,921 Well, we'll wheel out that fancy model every now and then, 324 00:22:47,081 --> 00:22:51,601 give the idiots some eye candy to gawp at. 325 00:22:51,761 --> 00:22:57,801 Meanwhile, the mobile clacks project is officially 'in development'. 326 00:22:57,961 --> 00:22:59,441 Oh. 327 00:23:00,481 --> 00:23:02,161 Shame. 328 00:23:03,161 --> 00:23:06,081 I thought it was a good idea. 329 00:23:07,081 --> 00:23:09,041 Horsefry... 330 00:23:10,041 --> 00:23:14,361 Horsefry, they aim of business is...? 331 00:23:14,521 --> 00:23:15,921 Um... 332 00:23:16,081 --> 00:23:18,961 Not to provide a good service, but to provide the... 333 00:23:19,121 --> 00:23:20,121 Only. 334 00:23:20,281 --> 00:23:22,561 ...only service. 335 00:23:24,161 --> 00:23:26,201 (GROANS) 336 00:23:31,441 --> 00:23:35,321 Oh, they seem very taken with the newfangled towers, sir. 337 00:23:35,481 --> 00:23:37,441 It's the oldest trick in the book - 338 00:23:37,601 --> 00:23:40,801 dazzle the punter with a pretty picture. 339 00:23:40,961 --> 00:23:42,641 What's a 'punter'? 340 00:23:43,641 --> 00:23:46,881 I mean, they haven't even built the mobiles yet, have they? 341 00:23:47,041 --> 00:23:48,721 It's all promise. 342 00:23:48,881 --> 00:23:51,481 You know what happens to promises. 343 00:23:51,641 --> 00:23:54,561 Will the people ever come back to us? 344 00:23:54,721 --> 00:23:56,401 Well, how would they be able to resist 345 00:23:56,561 --> 00:24:00,761 when we have our new state-of-the-art post office, hmm? 346 00:24:00,921 --> 00:24:03,121 Not in our lifetime. 347 00:24:03,281 --> 00:24:05,241 You underestimate me, Mr Groat. 348 00:24:05,401 --> 00:24:06,761 I don't want to hurt your feelings, 349 00:24:06,921 --> 00:24:09,801 but praying for money is a bit desperate, don't you think? 350 00:24:09,961 --> 00:24:11,361 There's a god out there for everyone. 351 00:24:11,521 --> 00:24:13,961 The trick is hooking up with... Oh! 352 00:24:14,121 --> 00:24:15,441 NO! Oh! 353 00:24:15,601 --> 00:24:18,561 Mr Lipwig! Mr Lipwig! 354 00:24:18,721 --> 00:24:20,601 (YELLS AND MOANS) 355 00:24:20,761 --> 00:24:22,401 Mr Lipwig! 356 00:24:22,561 --> 00:24:25,321 (GROANS) 357 00:24:28,641 --> 00:24:30,121 The light. 358 00:24:31,161 --> 00:24:33,081 The wonderful light. 359 00:24:34,481 --> 00:24:37,641 Glory be to Offler, 360 00:24:37,801 --> 00:24:40,761 the sacred crocodile god. 361 00:24:43,121 --> 00:24:45,321 Huh? Oh! 362 00:24:46,481 --> 00:24:49,321 He's blind, he's blind! Oh! 363 00:24:49,481 --> 00:24:51,361 Oh, Mr Lipwig, sir? 364 00:24:51,521 --> 00:24:55,921 (MOANS) Oh, Mr Lipwig! Mr Lipwig! 365 00:24:56,081 --> 00:24:59,121 One regular white, one skinny Klatchian. 366 00:25:01,241 --> 00:25:03,241 And two figgins, please. 367 00:25:04,241 --> 00:25:06,001 Somebody call a doctor! 368 00:25:06,161 --> 00:25:09,521 (MOANS) Sir, sir! 369 00:25:09,681 --> 00:25:12,001 Can you see nothing at all? (GROANS) 370 00:25:13,001 --> 00:25:15,641 Are you totally blind?! 371 00:25:15,801 --> 00:25:20,281 Only blind to this world, my friend. 372 00:25:22,761 --> 00:25:27,561 Now I perceive the inner truth. 373 00:25:27,721 --> 00:25:29,201 Yes! 374 00:25:31,001 --> 00:25:33,281 (GROANS) 375 00:25:33,441 --> 00:25:35,281 The angels of Offler... 376 00:25:37,081 --> 00:25:40,161 ...whisper unto me. 377 00:25:41,881 --> 00:25:45,841 One...hundred... 378 00:25:46,001 --> 00:25:50,041 ...and fifty...thousand dollars. 379 00:25:51,201 --> 00:25:54,401 Buried... 380 00:25:54,561 --> 00:25:56,281 ...in a forest. 381 00:25:56,441 --> 00:25:57,801 Ohh! 382 00:25:57,961 --> 00:25:59,841 (CROWD MUTTERS) 383 00:26:00,001 --> 00:26:03,041 Offler, I am not worthy. 384 00:26:04,321 --> 00:26:07,481 (GRUNTS AND MOANS) 385 00:26:07,641 --> 00:26:11,921 Let the angels choose a holy witness. 386 00:26:12,081 --> 00:26:15,481 Me, me! ALL: Me! Me! Me! 387 00:26:15,641 --> 00:26:18,201 L'll give you the front page. 388 00:26:19,241 --> 00:26:21,321 You... 389 00:26:21,481 --> 00:26:23,321 ...are chosen. 390 00:26:29,201 --> 00:26:32,961 Offler says...to the hop gate. 391 00:26:35,161 --> 00:26:36,481 And bring a shovel. 392 00:26:36,641 --> 00:26:38,441 Hey? Oh. 393 00:26:38,601 --> 00:26:40,081 Come on, Mr Groat. 394 00:26:40,241 --> 00:26:43,601 (VON LIPWIG MOANS LOUDLY) 395 00:26:45,961 --> 00:26:47,841 MAN: Divine intervention, it is! 396 00:26:48,001 --> 00:26:49,361 Divine Intervention 397 00:26:49,521 --> 00:26:51,361 (ALL GASP) 398 00:26:51,521 --> 00:26:53,201 Show me the way! 399 00:26:53,361 --> 00:26:55,481 Ohh! 400 00:26:55,641 --> 00:26:57,321 (PEOPLE JOSTLE AND CHATTER) 401 00:26:57,481 --> 00:26:59,641 The praying man! 402 00:26:59,801 --> 00:27:01,721 It is here! 403 00:27:05,401 --> 00:27:09,801 The praying man under the praying tree. 404 00:27:12,401 --> 00:27:14,001 It looks like an elephant to me. 405 00:27:14,161 --> 00:27:15,481 CROWD: Heretic! Heretic! 406 00:27:15,641 --> 00:27:17,641 (PEOPLE CALL AND YELL) 407 00:27:18,881 --> 00:27:24,281 Well, you know, now you mention it, I can definitely see a praying man. 408 00:27:32,481 --> 00:27:36,801 (ALL EXCLAIM AND CHEER) 409 00:27:41,881 --> 00:27:44,481 PEOPLE: He can see, he can see. 410 00:27:45,561 --> 00:27:47,561 What's going on? WOMAN: You're under arrest. 411 00:27:47,721 --> 00:27:49,681 Arggh! 412 00:27:56,761 --> 00:27:58,801 Hello again. 413 00:27:58,961 --> 00:28:02,921 (GROWLS) 414 00:28:03,081 --> 00:28:06,721 STANLEY: Oh, Mr Lipwig, Mr Lipwig! 415 00:28:06,881 --> 00:28:10,081 I demand you step aside. 416 00:28:10,241 --> 00:28:13,601 Can't you wait until Mr Lipwig returns? 417 00:28:13,761 --> 00:28:16,041 Mr Lipwig is in breach of contract! 418 00:28:16,201 --> 00:28:19,361 But we golems are satisfied with him. 419 00:28:19,521 --> 00:28:21,761 You've been manipulated by him! 420 00:28:21,921 --> 00:28:26,561 Not manipulated. Persuaded. 421 00:28:27,601 --> 00:28:29,321 Ohh! 422 00:28:32,721 --> 00:28:36,401 Now you're making me angry, Pump 19. 423 00:28:36,561 --> 00:28:38,601 (WHIMPERS) 424 00:28:40,121 --> 00:28:43,961 I will assemble the golems. 425 00:28:45,081 --> 00:28:46,201 Ah... 426 00:28:50,201 --> 00:28:55,361 Mr Lipwig. You've had a most strenuous day, have you not? 427 00:28:56,441 --> 00:28:59,241 Can't be as strenuous as signing death warrants. (CHUCKLES) 428 00:29:01,881 --> 00:29:03,841 Joke. 429 00:29:05,441 --> 00:29:08,121 Oh, I'm sorry. I hadn't realised. 430 00:29:09,121 --> 00:29:12,521 Do tell me if you feel obliged to make another. 431 00:29:14,161 --> 00:29:18,601 To be honest, today has all been a bit of a blur. 432 00:29:18,761 --> 00:29:22,801 There's $150,000 buried in the forest 433 00:29:22,961 --> 00:29:26,081 and you have no idea how it got there. 434 00:29:26,241 --> 00:29:28,321 Well, it's miraculous. 435 00:29:29,321 --> 00:29:32,561 A remarkable coincidence that it is precisely the sum of money 436 00:29:32,721 --> 00:29:35,641 that was hidden by a notorious con man. 437 00:29:35,801 --> 00:29:39,681 A con man? Oh, who was that, then? 438 00:29:39,841 --> 00:29:43,441 We hanged him. He's dead. 439 00:29:43,601 --> 00:29:45,161 Isn't he? 440 00:29:46,281 --> 00:29:49,401 Yes, he's dead. 441 00:29:49,561 --> 00:29:50,961 Excellent 442 00:29:51,121 --> 00:29:54,081 So as this money is a gift from the gods, 443 00:29:54,241 --> 00:29:57,401 it should be used for the public good, should it not? 444 00:30:05,081 --> 00:30:07,401 The eyes, Mr Lipwig. 445 00:30:07,561 --> 00:30:08,881 Hmm? 446 00:30:09,041 --> 00:30:11,521 You can trust me. 447 00:30:11,681 --> 00:30:13,001 Oh, that. 448 00:30:13,161 --> 00:30:17,041 Uh...made from turtle eggshells. 449 00:30:19,161 --> 00:30:20,841 Ingenious. Thank you. 450 00:30:21,001 --> 00:30:24,081 I meant me for making you postmaster. 451 00:30:28,241 --> 00:30:31,841 Ah, marvellous. 452 00:30:32,001 --> 00:30:33,961 Uh-uh! Mr Lipwig. 453 00:30:35,881 --> 00:30:39,841 But if I'm to restore the post office, I have to pay the builders. 454 00:30:40,001 --> 00:30:42,761 Send the bills to Drumknott. 455 00:30:42,921 --> 00:30:46,321 Your job is to make sure that Reacher Gilt 456 00:30:46,481 --> 00:30:50,241 is in no position to burn the post office down again. 457 00:30:50,401 --> 00:30:52,201 He's a murderer. 458 00:30:52,361 --> 00:30:56,161 An accusation for which you have hard evidence? 459 00:30:57,641 --> 00:31:01,881 Your spies could find some evidence, no doubt. 460 00:31:02,041 --> 00:31:04,321 Spies? Hmm. 461 00:31:04,481 --> 00:31:07,881 I did hear there was a man on the inside, 462 00:31:08,041 --> 00:31:11,201 but he was dropped from his position. 463 00:31:12,721 --> 00:31:14,201 Quite literally. 464 00:31:15,441 --> 00:31:19,001 John Dearheart was your spy? 465 00:31:19,161 --> 00:31:22,961 He was a spy, but he didn't get very far. 466 00:31:24,081 --> 00:31:27,201 Perhaps if he'd possessed the agile mind of a con man 467 00:31:27,361 --> 00:31:30,601 he might have had more success as a spy. 468 00:31:33,081 --> 00:31:37,681 You think I'm some thug piece to be moved around at your leisure? 469 00:31:37,841 --> 00:31:42,161 Precisely. No. I won't be your spy. 470 00:31:43,401 --> 00:31:47,161 Shame. Miss Dearheart would have been impressed. 471 00:31:53,881 --> 00:31:55,801 ADORA: There's a dignity to it. 472 00:31:55,961 --> 00:31:58,961 Indeed, it is the very essence of golem. 473 00:31:59,121 --> 00:32:01,241 But enough is enough! 474 00:32:01,401 --> 00:32:05,001 This postmaster, this Lipwig, is an exploiter 475 00:32:05,161 --> 00:32:08,801 and the Golem Trust can't allow it and won't allow it. 476 00:32:08,961 --> 00:32:10,801 Just because you don't need a tea break 477 00:32:10,961 --> 00:32:12,321 doesn't mean you're not entitled to one. 478 00:32:12,481 --> 00:32:15,721 Right now the post office needs you more than you need it 479 00:32:15,881 --> 00:32:17,521 and there is only one course of action 480 00:32:17,681 --> 00:32:21,481 to take in those circumstances - strike and strike hard. 481 00:32:21,641 --> 00:32:23,121 So, what do we want? 482 00:32:26,441 --> 00:32:29,441 OK, OK, let's go straight to the vote. 483 00:32:29,601 --> 00:32:33,201 All those in favour of an immediate withdrawal of labour 484 00:32:33,361 --> 00:32:35,121 raise your hand. 485 00:32:35,281 --> 00:32:38,281 (GOLEMS MUTTER QUIETLY) 486 00:32:40,961 --> 00:32:42,321 Oh, I see. 487 00:32:42,481 --> 00:32:47,161 I suppose you all think the sun shines out of Lipwig's backside. 488 00:32:48,561 --> 00:32:49,561 (SCOFFS) 489 00:32:51,001 --> 00:32:52,201 (GASPS) 490 00:32:53,961 --> 00:32:55,121 Hi. 491 00:32:58,321 --> 00:32:59,681 Very well. 492 00:32:59,841 --> 00:33:02,801 But don't come running to me when you're so worn out 493 00:33:02,961 --> 00:33:06,241 that the only thing you're able to hold is a...pot plant. 494 00:33:08,681 --> 00:33:10,201 Adora. 495 00:33:10,361 --> 00:33:11,681 Adora, wait. 496 00:33:11,841 --> 00:33:13,681 How dare you turn my golems against me! 497 00:33:13,841 --> 00:33:17,081 But you were the one who said they can't be manipulated. 498 00:33:18,761 --> 00:33:21,121 The brochure is being revised. 499 00:33:21,281 --> 00:33:24,681 Did you know your brother was a spy for Lord Vetinari? 500 00:33:27,321 --> 00:33:29,921 You really will say anything just to get my attention. 501 00:33:30,081 --> 00:33:31,401 It's the truth. 502 00:33:31,561 --> 00:33:34,521 Let my brother rest in peace. Fine, then here's what we'll do. 503 00:33:34,681 --> 00:33:36,681 We'll just keep on fighting each other day and night. 504 00:33:36,841 --> 00:33:38,401 We'll make sure we never share any information 505 00:33:38,561 --> 00:33:39,881 that could damage the clacks. 506 00:33:40,041 --> 00:33:42,041 That way Reacher Gilt's sure to win. 507 00:33:42,201 --> 00:33:44,601 You think you're the only one who can bring down Reacher Gilt. 508 00:33:44,761 --> 00:33:46,281 The arrogance, the conceit... 509 00:33:47,801 --> 00:33:49,641 I don't need you. 510 00:33:49,801 --> 00:33:51,641 L'll show you just how much I don't need you. 511 00:33:51,801 --> 00:33:53,761 Oh, the one-woman crusade. How noble! 512 00:33:53,921 --> 00:33:56,961 You'll see. The whole city will see. 513 00:34:10,321 --> 00:34:12,081 VON LIPWIG: Good work, lads. 514 00:34:13,121 --> 00:34:14,601 That's it. 515 00:34:16,561 --> 00:34:18,721 (PEOPLE CHATTER INDISTINCTLY) 516 00:34:18,881 --> 00:34:21,681 Are we ready, Mr Groat? Just a few more, sir. 517 00:34:21,841 --> 00:34:25,561 Bet you're glad you invented perforations, hey, Stanley? 518 00:34:25,721 --> 00:34:30,081 The strange thing is some people are sending letters to themselves. 519 00:34:30,241 --> 00:34:31,641 What? Yeah. 520 00:34:31,801 --> 00:34:34,961 Once the stamp has been through the post, it makes it more real. 521 00:34:35,121 --> 00:34:38,681 You see, people are collecting them. 522 00:34:40,761 --> 00:34:43,041 Just like you and your pins, hey? 523 00:34:43,201 --> 00:34:45,521 Fins'? 524 00:34:45,681 --> 00:34:49,561 Oh, pins. No, pins are just pointy metal things. 525 00:34:49,721 --> 00:34:51,041 GROAT: Ready to roll, sir. 526 00:34:51,201 --> 00:34:54,481 All you good people of the city, 527 00:34:54,641 --> 00:34:58,841 now run in conjunction with Hobson's Livery, 528 00:34:59,001 --> 00:35:01,681 it gives me great pleasure to crack the whip 529 00:35:01,841 --> 00:35:05,641 on the overnight express to Sto Lat. 530 00:35:05,801 --> 00:35:08,161 (ALL CHEER AND APPLAUD) 531 00:35:11,161 --> 00:35:13,881 So much for us having won. 532 00:35:15,321 --> 00:35:18,321 How dare the gods work against me! 533 00:35:18,481 --> 00:35:22,241 I don't remember giving them permission. 534 00:35:25,161 --> 00:35:29,961 Why don't we just concentrate on our own business? 535 00:35:30,121 --> 00:35:32,121 Because Lipwig's taking our business. 536 00:35:33,481 --> 00:35:34,921 Look at them. 537 00:35:35,081 --> 00:35:40,521 One artist's impression and they believe. 538 00:35:42,521 --> 00:35:46,321 Of course, posting the letter is one thing. 539 00:35:46,481 --> 00:35:50,481 Making sure it arrives is another thing altogether. 540 00:35:52,601 --> 00:35:55,601 (TENSE MUSIC) 541 00:36:02,601 --> 00:36:04,441 (HORSES WHINNY) 542 00:36:09,921 --> 00:36:12,161 Hyah! Hyah! 543 00:36:13,321 --> 00:36:15,521 Hyah! Hyah! 544 00:36:15,681 --> 00:36:18,561 (DRAMATIC MUSIC) 545 00:36:22,881 --> 00:36:24,361 (MEN HOLLER) 546 00:36:28,441 --> 00:36:30,281 (GRUNTS) 547 00:36:33,281 --> 00:36:35,321 (MEN LAUGH) 548 00:37:25,961 --> 00:37:28,641 (CHUCKLES) 549 00:37:44,441 --> 00:37:47,801 Oh, here we go again. What's up? 550 00:37:48,921 --> 00:37:50,881 It's jammed. 551 00:37:51,041 --> 00:37:53,881 Maybe it's iced up. Better call maintenance. 552 00:37:54,041 --> 00:37:57,441 Oh yeah, yeah, like we got three days to waste. 553 00:37:57,601 --> 00:38:00,601 Mum HOWLS) 554 00:38:08,161 --> 00:38:10,081 Offler's teeth! 555 00:38:13,441 --> 00:38:17,681 Princess, you've gotta come and see this. 556 00:38:17,841 --> 00:38:20,521 L'm looking right at it. 557 00:38:24,041 --> 00:38:25,881 A fault? 558 00:38:26,041 --> 00:38:28,441 It seems it's spreading right through the system, 559 00:38:28,601 --> 00:38:31,241 which is why we need to shut everything down now. 560 00:38:31,401 --> 00:38:35,761 Shut down the entire clacks? 561 00:38:35,921 --> 00:38:37,281 It's the only way. 562 00:38:37,441 --> 00:38:40,721 Did I tell you the good news, Mr Pony? 563 00:38:40,881 --> 00:38:45,801 L'm recommending you for a pay rise, a substantial pay rise. 564 00:38:45,961 --> 00:38:48,441 And I'm pushing for a bonus too. 565 00:38:48,601 --> 00:38:50,441 That's very generous of you, Mr Gilt. 566 00:38:50,601 --> 00:38:53,841 Nothing less than you deserve, Mr Po... 567 00:38:54,001 --> 00:38:59,161 Or may I call you...George? 568 00:38:59,321 --> 00:39:02,081 Problem is, George, 569 00:39:02,241 --> 00:39:04,721 I have to answer to the board 570 00:39:04,881 --> 00:39:07,761 and what will they say when my very next sentence is 571 00:39:07,921 --> 00:39:10,441 “Mr Pony wants to shut down the clacks”? 572 00:39:10,601 --> 00:39:12,441 Well, you don't have to be a boardroom veteran 573 00:39:12,601 --> 00:39:14,481 to work that one out, do you? 574 00:39:14,641 --> 00:39:18,601 I want you to have that bonus, George. 575 00:39:18,761 --> 00:39:21,121 I really do. 576 00:39:21,281 --> 00:39:23,481 So I'm going to ask you just one more time - 577 00:39:23,641 --> 00:39:26,361 are you absolutely sure you can't solve this technical hiccup 578 00:39:26,521 --> 00:39:28,801 without having to shut down the whole system? 579 00:39:29,961 --> 00:39:33,121 Well, maybe we can come at it from a different angle. 580 00:39:33,281 --> 00:39:36,921 By damn it, George! You've talked me into it. 581 00:39:37,081 --> 00:39:39,361 L'll tell the board you've got the whole thing under control. 582 00:39:39,521 --> 00:39:43,881 Your skill and ingenuity will be the saving of the company. 583 00:40:01,721 --> 00:40:05,561 I hadn't budgeted for any pay rises, Reacher. 584 00:40:05,721 --> 00:40:08,961 (HUFFS) You won't have to. 585 00:40:09,961 --> 00:40:14,201 Money dangled is much more effective than... 586 00:40:14,361 --> 00:40:16,961 BOTH: Money given. 587 00:40:17,121 --> 00:40:20,041 Uh, talking of wages... 588 00:40:21,241 --> 00:40:23,361 ...how much did you pay the banshee in the end? 589 00:40:25,081 --> 00:40:26,481 What does it matter? 590 00:40:26,641 --> 00:40:29,281 I just need to reconcile my ledger. 591 00:40:30,521 --> 00:40:32,641 You mean you actually intend 592 00:40:32,801 --> 00:40:36,281 to write down how much I paid an assassin? 593 00:40:36,441 --> 00:40:42,041 Well, I've...I’ve always done it in the past. 594 00:40:42,201 --> 00:40:46,041 (CHUCKLES) Well, got to keep records, Reacher. 595 00:40:47,161 --> 00:40:49,801 Can't cover your tracks if you don't know where you've left them. 596 00:40:49,961 --> 00:40:53,161 And is that the only ledger? 597 00:40:53,321 --> 00:40:56,521 No, no, no, I’ve got dozens of them going back years. 598 00:40:56,681 --> 00:40:58,241 Oh. 599 00:40:59,241 --> 00:41:01,081 I'd love to see them, Horsefry. 600 00:41:02,561 --> 00:41:05,521 Really? Yeah. 601 00:41:05,681 --> 00:41:09,321 They're in my office. Come up any time. 602 00:41:09,481 --> 00:41:11,041 Now, Crispin. 603 00:41:11,201 --> 00:41:15,001 I want to see them...now. 604 00:41:15,161 --> 00:41:17,801 (CHUCKLES) 605 00:41:17,961 --> 00:41:19,881 Never shown any interest before. 606 00:41:20,041 --> 00:41:21,361 No? 607 00:41:21,521 --> 00:41:25,281 Well, I'm very interested in... 608 00:41:25,441 --> 00:41:27,361 ...settling accounts. 609 00:41:27,521 --> 00:41:29,001 Oh. 610 00:41:30,001 --> 00:41:31,081 Uh... 611 00:41:32,481 --> 00:41:33,961 Thank you. 612 00:41:50,361 --> 00:41:52,281 There you are. 613 00:42:07,921 --> 00:42:10,081 So that's what she meant. 614 00:42:10,241 --> 00:42:13,521 Mr Lipwig, sir. Oh, calamity! 615 00:42:13,681 --> 00:42:16,881 The mail coach is back, sir. Already? 616 00:42:17,041 --> 00:42:21,201 But there's no mail. And not much coach. 617 00:42:29,841 --> 00:42:32,241 So efficient. 618 00:42:33,921 --> 00:42:35,601 Thank you. 619 00:42:36,601 --> 00:42:38,681 Nice to be appreciated. 620 00:42:49,921 --> 00:42:52,361 What have you done, Horsefry? 621 00:42:54,121 --> 00:42:57,641 Uh...my job- 622 00:42:57,801 --> 00:43:00,481 account for things. (CHUCKLES) 623 00:43:01,681 --> 00:43:03,681 Hmm. 624 00:43:03,841 --> 00:43:09,281 Then...account for this. 625 00:43:15,481 --> 00:43:17,681 Leave it. 626 00:43:17,841 --> 00:43:20,361 What are you doing? Saving us from prison. 627 00:43:20,521 --> 00:43:21,841 But we have to keep account! 628 00:43:22,001 --> 00:43:23,321 Your job is to hide things, 629 00:43:23,481 --> 00:43:25,921 not to declare them for the whole world to see. 630 00:43:26,081 --> 00:43:28,921 Please, Reacher, it is my life's work! 631 00:43:29,081 --> 00:43:31,281 Get off me, you fat fool! Oh! 632 00:43:33,561 --> 00:43:35,681 Look at you. 633 00:43:35,841 --> 00:43:39,921 Loose flesh, loose tongue, loose brain. 634 00:43:40,081 --> 00:43:43,161 Ohm Just loose everything, 635 00:43:43,321 --> 00:43:48,081 The fact is, Horsefry, you're too stupid to live! 636 00:43:48,241 --> 00:43:50,561 Ohh! Arggh! 637 00:43:50,721 --> 00:43:52,881 (YELLS AND MOANS) 638 00:43:53,041 --> 00:43:56,681 (HORSEFRY YELLS AND MOANS IN DISTANCE) 639 00:44:03,801 --> 00:44:06,801 (FOOTSTEPS APPROACH) 640 00:44:15,481 --> 00:44:18,561 Found the fault yet, Mr Pony? 641 00:44:18,721 --> 00:44:20,561 I...I... 642 00:44:25,641 --> 00:44:28,801 Mr Horsefry was taken ill. 643 00:44:29,801 --> 00:44:33,081 It left a nasty stain on the carpet. 644 00:44:33,241 --> 00:44:38,321 I sent him home, but can't stand the smell. 645 00:44:41,561 --> 00:44:43,361 Mr Pony, that's not the look of a man 646 00:44:43,521 --> 00:44:46,681 who's in for a substantial pay rise. 647 00:44:49,721 --> 00:44:52,081 Better. 648 00:45:20,041 --> 00:45:23,521 Adora, that's a really neat trick you pulled off. 649 00:45:27,401 --> 00:45:28,761 I knew you'd see it my way. 650 00:45:28,921 --> 00:45:30,481 I have no idea what you're talking about. 651 00:45:30,641 --> 00:45:33,521 Freezing the towers. That was very slick. 652 00:45:33,681 --> 00:45:36,681 The trouble is right now the post office is down too - bandits. 653 00:45:36,841 --> 00:45:38,681 Huh, how careless of you. 654 00:45:39,681 --> 00:45:41,241 We need a double whammy. 655 00:45:41,401 --> 00:45:42,801 As you hit the clacks, 656 00:45:42,961 --> 00:45:45,041 we can steal their business - a synchronized attack. 657 00:45:45,201 --> 00:45:46,521 I wouldn't synchronize with you 658 00:45:46,681 --> 00:45:48,361 if you were the last person on the Disc. 659 00:45:48,521 --> 00:45:50,801 40 Passing Clouds, please. 660 00:45:51,921 --> 00:45:56,401 You know what? You're right. You don't need me. 661 00:45:56,561 --> 00:45:59,441 You're more than capable of bringing down Reacher Gilt on your own. 662 00:45:59,601 --> 00:46:01,201 You've got it all under control 663 00:46:01,361 --> 00:46:03,801 so l'll just walk away and leave you in peace. 664 00:46:04,921 --> 00:46:06,961 You won't ever hear from me again. 665 00:46:10,361 --> 00:46:11,681 ...two... 666 00:46:11,841 --> 00:46:14,281 Don't you want to know how I did it? 667 00:46:18,921 --> 00:46:21,201 Go up onto the post office roof. 668 00:46:22,361 --> 00:46:25,001 Get yourself a little bit closer to heaven... 669 00:46:26,161 --> 00:46:28,441 ...then get down on your knees and pray. 670 00:46:29,441 --> 00:46:31,521 You know how to pray, don't you? 671 00:46:31,681 --> 00:46:34,681 Just put your hands together and hope. 672 00:46:49,041 --> 00:46:52,041 (CLACKS TOWERS THUD) 673 00:46:54,681 --> 00:46:56,161 Hello? 674 00:47:03,441 --> 00:47:06,161 She said 'pray'. 675 00:47:16,041 --> 00:47:19,321 Hope you don't mind about the sausage business, 676 00:47:19,481 --> 00:47:20,801 but to be perfectly honest, 677 00:47:20,961 --> 00:47:24,961 I think we both came out of it looking pretty good. 678 00:47:25,121 --> 00:47:27,761 Anyway, I was wondering if... 679 00:47:30,641 --> 00:47:31,681 Oh! 680 00:47:38,721 --> 00:47:40,321 MAN: Is this about the rent 681 00:47:41,881 --> 00:47:43,201 Who the hell are you? 682 00:47:43,361 --> 00:47:47,681 We paid Mr Groat, so you'll have to take it up with him. 683 00:47:51,241 --> 00:47:53,201 Forget Groat. 684 00:47:54,561 --> 00:47:56,201 What are you doing on my roof? 685 00:47:56,361 --> 00:48:00,161 L'm Mad Al, he's Sane Alex and that's Adrian. 686 00:48:00,321 --> 00:48:02,681 He says he's not mad, but you can't prove it, can you? 687 00:48:02,841 --> 00:48:04,881 We're pigeon fanciers. 688 00:48:05,041 --> 00:48:07,561 So, where are the pigeons? 689 00:48:09,601 --> 00:48:11,521 Out flying. 690 00:48:13,121 --> 00:48:15,081 Pigeons don't fly at night. 691 00:48:16,241 --> 00:48:19,761 Bats. Yeah, we're trying to breed homing bats. 692 00:48:20,761 --> 00:48:23,681 Bats don't have a homing instinct. 693 00:48:23,841 --> 00:48:27,241 Yes. Tragic, isn't it'? 694 00:48:27,401 --> 00:48:29,761 Yeah, sometimes I come up here at night 695 00:48:29,921 --> 00:48:32,121 and I just see their empty little perches 696 00:48:32,281 --> 00:48:35,121 and it's all I can do not to cry. 697 00:48:38,321 --> 00:48:41,401 Well, I'm sure Lord Vetinari will be fascinated to hear all about it. 698 00:48:41,561 --> 00:48:45,841 You know, I quite enjoyed seeing you on your knees. 699 00:48:46,001 --> 00:48:47,801 Adora. 700 00:48:50,161 --> 00:48:52,921 We're the Smoking Gnu, actually. 701 00:48:59,761 --> 00:49:04,721 You can really jam the whole clacks system from a pigeon loft? 702 00:49:04,881 --> 00:49:06,081 Mm-hm. 703 00:49:07,081 --> 00:49:08,401 Huh. Nice trick. 704 00:49:08,561 --> 00:49:11,801 Trick? This is cutting-edge cracking. 705 00:49:11,961 --> 00:49:13,361 Two years in development. 706 00:49:13,521 --> 00:49:14,961 Iterative beta testing. 707 00:49:15,121 --> 00:49:18,081 Culminating in this. 708 00:49:23,321 --> 00:49:25,801 Away you go, boys- 709 00:49:39,361 --> 00:49:41,361 Firing out from here... 710 00:49:42,361 --> 00:49:44,081 ...into the Grand Trunk. 711 00:49:44,241 --> 00:49:46,521 And then... 712 00:49:47,521 --> 00:49:48,401 . . 713 00:49:48,561 --> 00:49:51,921 But before it jams, it's already passed the code on. 714 00:49:52,081 --> 00:49:53,561 So... 715 00:49:54,561 --> 00:49:56,161 . . 716 00:49:57,281 --> 00:49:58,761 Jam. 717 00:49:59,881 --> 00:50:01,401 Jam. 718 00:50:05,521 --> 00:50:08,161 The problem started at this tower 719 00:50:08,321 --> 00:50:12,361 and I think one of you has been meddling. 720 00:50:12,521 --> 00:50:15,401 Was it him? Was this his idea of a joke? 721 00:50:15,561 --> 00:50:17,881 No, sir. He didn't do anything. Then it must have been you. 722 00:50:18,041 --> 00:50:21,281 You, with a juvenile sense of humour. No,no,no! 723 00:50:21,441 --> 00:50:23,841 Princess! (SCREAMS) 724 00:50:24,001 --> 00:50:25,321 Stay back! 725 00:50:25,481 --> 00:50:28,441 L'll have to drop every employee until someone... 726 00:50:28,601 --> 00:50:30,681 I've got it. I know what's happened! 727 00:50:30,841 --> 00:50:32,361 One moment, Mr Pony. 728 00:50:32,521 --> 00:50:35,041 L'm just disposing of some assets. (SCREAMS) 729 00:50:35,201 --> 00:50:37,841 Hey, hey! That's my niece! 730 00:50:38,001 --> 00:50:40,801 Oh, that is useful to know. 731 00:50:40,961 --> 00:50:42,641 It's the swage armature. 732 00:50:42,801 --> 00:50:44,881 It's jumping off the elliptical bearing. 733 00:50:45,041 --> 00:50:47,241 Please! I can fix it. 734 00:50:47,401 --> 00:50:50,521 If you hit 'Q' and then 'K' in the resonant frequency 735 00:50:50,681 --> 00:50:53,521 and send it to a tower where the address is higher than ours... 736 00:50:53,681 --> 00:50:56,881 Spare me the details! Can you trace it? 737 00:50:57,041 --> 00:50:58,801 Well, there's over 10,000 messages here. 738 00:50:58,961 --> 00:51:01,401 (GROWLS) (SCREAMS) 739 00:51:01,561 --> 00:51:03,001 I might be able to find it. 740 00:51:03,161 --> 00:51:04,841 Thank you! 741 00:51:05,001 --> 00:51:06,961 (WHIMPERS AND CRIES) Aw. 742 00:51:07,121 --> 00:51:08,801 There, there. 743 00:51:08,961 --> 00:51:10,801 MAN: Better shut down now 744 00:51:12,561 --> 00:51:17,241 When the sun comes up, they can see us. Shh. 745 00:51:17,401 --> 00:51:19,201 See? 746 00:51:19,361 --> 00:51:22,641 We can do to the clacks what my stiletto did to your foot. 747 00:51:22,801 --> 00:51:24,721 It's not a bad start. 748 00:51:24,881 --> 00:51:27,521 (SCOFFS) Not bad? 749 00:51:27,681 --> 00:51:29,241 As long as we're sending, 750 00:51:29,401 --> 00:51:31,601 Reacher Gilt doesn't earn a single dollar. 751 00:51:31,761 --> 00:51:34,081 Ah, but if we worked together, 752 00:51:34,241 --> 00:51:39,601 while you're stabbing his foot, I can be picking his pocket. 753 00:51:45,961 --> 00:51:47,641 The great thing about the post office 754 00:51:47,801 --> 00:51:50,081 is we don't rely on complicated machines. 755 00:51:50,241 --> 00:51:52,641 We have hands and feet. 756 00:51:52,801 --> 00:51:54,801 And... 757 00:51:54,961 --> 00:51:56,481 ...strong ones at that. 758 00:51:56,641 --> 00:51:59,561 Heave away, Mr Pump. 759 00:52:01,321 --> 00:52:04,201 (ALL CHEER AND APPLAUD) 760 00:52:04,361 --> 00:52:09,641 VON LIPWIG: Ladies, gentlemen, don't get caught in the clacks! 761 00:52:09,801 --> 00:52:14,001 Come join us at the post office. We'll get your message delivered. 762 00:52:17,921 --> 00:52:20,801 You see, the clacks system 763 00:52:20,961 --> 00:52:24,801 works at the cutting edge of technology 764 00:52:24,961 --> 00:52:28,361 and in the white heat of progress there are sometimes complications, 765 00:52:28,521 --> 00:52:31,641 but I can assure you these are now all resolved. 766 00:52:31,801 --> 00:52:33,121 Some people are saying... 767 00:52:33,281 --> 00:52:36,601 And we'll be providing refunds for any messages that have been lost. 768 00:52:36,761 --> 00:52:38,841 All you have to do is fill in the claim form. 769 00:52:39,001 --> 00:52:41,241 But I do urge your readers not to do anything as rash 770 00:52:41,401 --> 00:52:44,201 as writing a letter and sending it by post. 771 00:52:44,361 --> 00:52:45,521 Wouldn't you... 772 00:52:45,681 --> 00:52:48,321 You might as well tear it up and scatter it to the four winds. 773 00:52:48,481 --> 00:52:52,441 Mr Gilt, this claim form is 50 pages long. 774 00:52:55,641 --> 00:52:58,041 A help desk will be provided. 775 00:52:58,201 --> 00:53:01,601 Oh, but, please, don't get bogged down in the details. 776 00:53:01,761 --> 00:53:07,481 What really matters is we fly high above the bandits. 777 00:53:07,641 --> 00:53:10,281 (DRAMATIC MUSIC) 778 00:53:10,441 --> 00:53:13,041 (MEN YELL, HORSES WHINNY) 779 00:53:19,441 --> 00:53:23,961 I will wager my hat of office 780 00:53:24,121 --> 00:53:29,441 that the clacks will have broken down by sunset tonight. 781 00:53:29,601 --> 00:53:31,081 (APPLAUSE) 782 00:53:37,001 --> 00:53:38,961 And when we win, 783 00:53:39,121 --> 00:53:43,721 I'll burn his ludicrous hat of office in this. 784 00:53:43,881 --> 00:53:45,041 CROWD: Ooh! 785 00:53:46,801 --> 00:53:48,761 Now to collect on that wager. 786 00:53:51,441 --> 00:53:52,841 Ready to stick the stiletto in? 787 00:53:53,001 --> 00:53:55,601 The pleasure's all ours. 788 00:54:12,041 --> 00:54:13,881 So, how long does it take? 789 00:54:14,041 --> 00:54:16,881 MAN: It should have got to the first tower already. 790 00:54:19,001 --> 00:54:22,001 I must say, it's looking distinctly underwhelming. 791 00:54:23,481 --> 00:54:26,121 It's alright leaving us. 792 00:54:26,281 --> 00:54:28,241 So much for iterative beta testing. 793 00:54:28,401 --> 00:54:30,121 Don't shout at me. I'm not shouting. 794 00:54:30,281 --> 00:54:33,161 L'm just calmly stating. Well, just don't! 795 00:54:38,761 --> 00:54:40,561 Is it possible they could have... 796 00:54:41,641 --> 00:54:43,681 ...cracked our code? 797 00:54:43,841 --> 00:54:45,721 Just as I was beginning to like the hat. 798 00:54:45,881 --> 00:54:47,201 Stop whining, Lipwig. 799 00:54:47,361 --> 00:54:51,761 L'm not whining, I'm just... I'd like to know why the Gnu isn't smoking. 800 00:54:51,921 --> 00:54:54,281 L'm sure you've talked your way out of worse situations before. 801 00:54:54,441 --> 00:54:58,041 That was the old Lipwig, remember? I'm a changed man now. 802 00:54:59,041 --> 00:55:02,001 Mr Lipwig, sir'? Mr... Oh. Mr Lipwig, sir. 803 00:55:02,161 --> 00:55:03,641 Mr Groat. 804 00:55:05,121 --> 00:55:07,001 I imagine Gilt's demanding the hat. 805 00:55:07,161 --> 00:55:10,441 You're not gonna let them have it, are you'? 806 00:55:13,361 --> 00:55:15,881 What's that I hear'? 807 00:55:16,041 --> 00:55:20,601 Nothing. Moist von Lipwig has nothing to say. 808 00:55:20,761 --> 00:55:25,401 Oh, have we lost everything'? 809 00:55:25,561 --> 00:55:27,361 Ohh! No, no, no, no, no. 810 00:55:27,521 --> 00:55:30,841 Relax, Mr Groat. I'm not done yet. 811 00:55:31,001 --> 00:55:33,401 All I have to do... 812 00:55:34,401 --> 00:55:37,321 ...is attempt the impossible. 813 00:55:38,841 --> 00:55:40,561 (SCOFFS) 814 00:55:47,801 --> 00:55:49,121 (CLACKS THUD) 815 00:55:49,281 --> 00:55:52,881 As you can see, the sun has set 816 00:55:53,041 --> 00:55:57,081 and the clacks system is working perfectly. 817 00:55:58,081 --> 00:56:02,721 All that remains is for the postmaster to admit defeat. 818 00:56:02,881 --> 00:56:04,881 But where is he'? 819 00:56:05,041 --> 00:56:08,081 Another empty promise! 820 00:56:08,241 --> 00:56:10,361 Now, don't get me wrong. 821 00:56:10,521 --> 00:56:14,601 I have a fondness for the quaint old post office. 822 00:56:14,761 --> 00:56:17,441 It's part of our history. 823 00:56:17,601 --> 00:56:20,801 But, really, that is where it belongs. 824 00:56:20,961 --> 00:56:23,521 VON LIPWIG: Did someone ask for me? 825 00:56:23,681 --> 00:56:26,801 GILT: Ah, Postmaster. Just in time. 826 00:56:26,961 --> 00:56:29,761 The fire was getting low. 827 00:56:29,921 --> 00:56:31,401 Well... 828 00:56:32,401 --> 00:56:36,481 ...if you're too scared to rise to the challenge, 829 00:56:36,641 --> 00:56:38,081 have it. 830 00:56:38,241 --> 00:56:40,161 Challenge? 831 00:56:40,321 --> 00:56:43,201 An overnight race from here to Uberwald, 832 00:56:43,361 --> 00:56:46,561 the clacks versus the post. 833 00:56:46,721 --> 00:56:48,361 CRIPSLOCK: But that's over a thousand miles away. 834 00:56:48,521 --> 00:56:52,841 1,700 miles, to be precise, Miss Cripslock. 835 00:56:53,001 --> 00:56:55,281 Mr Gilt, do you accept the challenge? 836 00:56:55,441 --> 00:56:57,241 Accept? 837 00:56:59,001 --> 00:57:02,521 How could the clacks possibly lose? 838 00:57:06,881 --> 00:57:10,041 VETINARI: Well, you've made quite a splash... 839 00:57:10,201 --> 00:57:14,281 ...as the fish said to the man with a lead weight tied to his feet. 840 00:57:14,441 --> 00:57:15,961 (CHUCKLES) 841 00:57:17,121 --> 00:57:19,081 Perhaps I'm missing something. 842 00:57:19,241 --> 00:57:21,241 No, my lord. lt's a straight race. 843 00:57:21,401 --> 00:57:24,601 But you can't possibly win. I agree - it won't be easy. 844 00:57:24,761 --> 00:57:30,681 And I must insist that the race is run fairly with strict rules. 845 00:57:30,841 --> 00:57:36,041 I have no intention of cheating and I ask for no favours. 846 00:57:36,201 --> 00:57:38,841 All I ask is that when I win, 847 00:57:39,001 --> 00:57:41,961 Reacher Gilt hands over the entire clacks network. 848 00:57:42,121 --> 00:57:43,441 (SCOFFS) 849 00:57:43,601 --> 00:57:45,121 Very well. 850 00:57:46,601 --> 00:57:49,441 But I have a condition of my own. 851 00:57:49,601 --> 00:57:52,921 If you lose, Mr Lipwig, you hang. 852 00:57:54,721 --> 00:57:56,041 Really? 853 00:57:58,801 --> 00:58:00,521 It seems a little harsh. 854 00:58:00,681 --> 00:58:02,001 But fair 855 00:58:02,161 --> 00:58:04,281 If you lose, you will have outlived your usefulness. 856 00:58:04,441 --> 00:58:09,641 Having second thoughts, Postmaster? 857 00:58:22,201 --> 00:58:24,201 Let's race. 858 00:58:35,521 --> 00:58:37,681 (EXHALES DEEPLY) 859 00:58:43,041 --> 00:58:44,681 Very good, sir. 860 00:58:44,841 --> 00:58:48,681 The worried lock - very convincing. Throws them off the scent. 861 00:58:48,841 --> 00:58:50,321 Yes. 862 00:58:52,841 --> 00:58:55,001 But how do you know I'm not really worried? 863 00:58:55,161 --> 00:58:58,081 Because you're the man who got money out of the gods, sir. 864 00:58:58,241 --> 00:59:00,241 Ah, yeah. (CHUCKLES) 865 00:59:01,961 --> 00:59:03,921 Supposing I did that with a trick? 866 00:59:04,081 --> 00:59:06,241 Oh, damn good trick, sir. Damn good. 867 00:59:06,401 --> 00:59:12,201 A man who can trick money out of the gods is capable of anything, sir. 868 00:59:12,361 --> 00:59:14,001 Yeah. 869 00:59:14,161 --> 00:59:16,561 Hmm? Mr Groat. 870 00:59:16,721 --> 00:59:18,761 What if I told you that, uh, 871 00:59:18,921 --> 00:59:22,561 there's no way a coach can get to Uberwald 872 00:59:22,721 --> 00:59:24,761 faster than the clacks machines? 873 00:59:24,921 --> 00:59:29,641 Of course you have to say that, sir, because the walls have ears, hey? 874 00:59:29,801 --> 00:59:31,921 Ooh, Mum's the word. 875 00:59:32,081 --> 00:59:34,601 Yeah. (CHUCKLES) 876 00:59:40,121 --> 00:59:42,081 (SIGHS) 877 00:59:43,441 --> 00:59:45,521 Everything? 878 00:59:47,561 --> 00:59:49,641 Everything. 879 00:59:49,801 --> 00:59:53,081 But there's...there's 15 years of work here. 880 00:59:53,241 --> 00:59:55,241 Well, he's grown out of pins. 881 00:59:55,401 --> 01:00:00,161 Sir, pins are for life. They stick with you. 882 01:00:00,321 --> 01:00:03,281 He's starting a new life. Isn't that right, Stanley? 883 01:00:03,441 --> 01:00:07,361 So... (CLEARS THROAT) ..how much? 884 01:00:15,521 --> 01:00:20,081 Dave, what do you think about stamps? 885 01:00:31,801 --> 01:00:34,361 So...what's the plan? 886 01:00:35,481 --> 01:00:38,401 How can you possibly win? 887 01:00:39,401 --> 01:00:41,001 Hmm? (CLEARS THROAT) 888 01:00:41,161 --> 01:00:42,641 Friction. 889 01:00:45,521 --> 01:00:50,001 The coach will be so shiny it'll glide through the air. 890 01:00:50,161 --> 01:00:53,241 Meanwhile back in the real world, 891 01:00:53,401 --> 01:00:56,001 the post office is a hopeless underdog. 892 01:00:56,161 --> 01:01:01,281 Ah, but the underdog can always find somewhere soft to bite. 893 01:01:03,081 --> 01:01:06,561 This is no time for witty banter. We're not on a date. 894 01:01:06,721 --> 01:01:08,041 Do you have a plan? 895 01:01:08,201 --> 01:01:09,641 Don't you trust me? No. 896 01:01:09,801 --> 01:01:13,441 Do you have a plan? Of course. 897 01:01:13,601 --> 01:01:16,401 We got 50-1. 50-1, sir. 898 01:01:16,561 --> 01:01:18,441 You haven't done anything silly, I hope. 899 01:01:18,601 --> 01:01:22,161 No, no, no. I took all me savings, Stanley here sold his pin collection 900 01:01:22,321 --> 01:01:25,921 and we put the whole lot on you to win the race. 901 01:01:26,921 --> 01:01:28,641 The whole lot? 902 01:01:28,801 --> 01:01:31,241 Um... 903 01:01:31,401 --> 01:01:33,881 ...perhaps that wasn't so wise. 904 01:01:34,041 --> 01:01:35,801 50-1? 905 01:01:35,961 --> 01:01:39,601 But we...we don't want to appear greedy, do we? 906 01:01:39,761 --> 01:01:41,721 I mean, we want to keep the moral high ground. 907 01:01:41,881 --> 01:01:44,201 Oh, bugger the moral high ground. We'll be rich. 908 01:01:44,361 --> 01:01:47,321 And it's all thanks to your inspired plan, sir. 909 01:01:47,481 --> 01:01:50,201 Mr Groat, let's go and see if the golems want to cash in. 910 01:01:50,361 --> 01:01:52,801 Good idea, lad. Come on. (MOUTHS) 911 01:01:55,041 --> 01:01:56,641 Oh, my God. 912 01:01:57,641 --> 01:01:59,881 There is no inspired plan. 913 01:02:00,041 --> 01:02:01,041 Um... 914 01:02:01,201 --> 01:02:05,601 There. Right between your eyes. 915 01:02:05,761 --> 01:02:09,441 The next time I see you, that's where I'm aiming. 916 01:02:16,001 --> 01:02:19,001 (PENSIVE MUSIC) 917 01:02:35,601 --> 01:02:38,481 Messages can be blocked. 918 01:02:46,081 --> 01:02:49,201 I trust you've discovered Lipwig's plan. 919 01:02:50,721 --> 01:02:52,561 L'm afraid not, sir. 920 01:02:54,881 --> 01:02:58,761 Only a fool would challenge the clacks with a horse and cart. 921 01:02:58,921 --> 01:03:02,001 He must have a trick up his sleeve. 922 01:03:02,161 --> 01:03:03,601 Now... 923 01:03:03,761 --> 01:03:05,281 ...what is it? 924 01:03:05,441 --> 01:03:07,961 All I can promise you, sir, is the clacks won't let you down. 925 01:03:08,121 --> 01:03:10,441 We're clearing all messages off the system, running double bandwidth 926 01:03:10,601 --> 01:03:12,361 and I'm putting all my best operators... 927 01:03:13,361 --> 01:03:16,361 You just remember - if I'm made to look a fool, 928 01:03:16,521 --> 01:03:18,361 your pretty little niece will rue the day 929 01:03:18,521 --> 01:03:21,081 her Uncle Pony got her a job at the clacks. 930 01:03:25,521 --> 01:03:27,361 Archchancellor Ridcully, my lord. 931 01:03:27,521 --> 01:03:30,441 This had better be important. I'm in the middle of an experiment. 932 01:03:30,601 --> 01:03:33,361 Involving a knife and fork, no doubt. 933 01:03:33,521 --> 01:03:34,841 I wouldn't expect a layman 934 01:03:35,001 --> 01:03:36,841 to understand the pressures of university life. 935 01:03:37,001 --> 01:03:38,321 Incredible though it may seem, 936 01:03:38,481 --> 01:03:40,841 we have found a practical use for one of your magical devices. 937 01:03:41,001 --> 01:03:42,321 Have you? 938 01:03:42,481 --> 01:03:44,601 The object in question is, um... 939 01:03:44,761 --> 01:03:47,121 An omniscope, my lord. 940 01:03:47,281 --> 01:03:50,161 Enabling us to see things at a distance, I believe. 941 01:03:50,321 --> 01:03:54,441 The omniscope is a highly complex, very unstable piece of equipment. 942 01:03:54,601 --> 01:03:56,441 You mean it doesn't work? 943 01:03:56,601 --> 01:03:58,721 Well... (STAMMERS) 944 01:03:58,881 --> 01:04:00,561 ...relatively speaking, it works. 945 01:04:00,721 --> 01:04:04,041 Excellent. Kindly have it up and running by dawn tomorrow. 946 01:04:04,201 --> 01:04:06,321 Now, listen - magic is not some workman's tool 947 01:04:06,481 --> 01:04:07,961 that you can hire out by the hour. 948 01:04:08,121 --> 01:04:11,041 Just as well, because I wasn't intending to pay you. 949 01:04:22,001 --> 01:04:23,041 Can I help? 950 01:04:25,801 --> 01:04:27,961 Mr Pony. 951 01:04:29,201 --> 01:04:31,401 Miss Adora. 952 01:04:31,561 --> 01:04:33,801 How have you been? 953 01:04:36,481 --> 01:04:38,841 It's nice to see you after all these years. 954 01:04:41,121 --> 01:04:43,281 I'm sorry I never came to your father's funeral. 955 01:04:44,281 --> 01:04:46,081 It didn't seem right. 956 01:04:46,241 --> 01:04:47,841 What happened wasn't your fault. 957 01:04:49,841 --> 01:04:51,961 You must hate me for staying on at the clacks. 958 01:04:52,121 --> 01:04:55,281 You're just doing your job, Mr Pony. 959 01:04:57,921 --> 01:05:01,001 The truth is clacks is run on blood now. 960 01:05:02,641 --> 01:05:04,041 There's not a day goes by 961 01:05:04,201 --> 01:05:07,281 when I wouldn't like to throw my resignation in Reacher Gilt's face. 962 01:05:09,841 --> 01:05:11,921 L'm 58. 963 01:05:12,081 --> 01:05:16,201 Twinges in my knuckles, a sick wife and a bad back. 964 01:05:21,041 --> 01:05:24,041 You have to think twice, don't you, before such gestures. 965 01:05:26,721 --> 01:05:30,121 My father always said you were a good man 966 01:05:30,281 --> 01:05:32,961 and a great engineer. 967 01:05:34,601 --> 01:05:36,521 L'm sure he was right. 968 01:05:38,241 --> 01:05:40,041 No. 969 01:05:40,201 --> 01:05:42,721 Your father was a great engineer. 970 01:05:59,641 --> 01:06:02,041 Gilt tried to burn these. 971 01:06:03,241 --> 01:06:05,481 I'm sure you'll know what to do with them. 972 01:06:08,481 --> 01:06:10,281 I'm sorry. 973 01:06:18,521 --> 01:06:21,521 (PEOPLE CHATTER BUSILY) 974 01:06:24,561 --> 01:06:27,081 Stand by to repel boarders! 975 01:06:50,881 --> 01:06:53,441 (CRIES) Adora? 976 01:06:55,121 --> 01:06:57,641 If this is about what I said earlier... 977 01:06:59,401 --> 01:07:01,641 They killed him. 978 01:07:05,561 --> 01:07:10,601 They killed John and they put his name in a debit column. 979 01:07:18,201 --> 01:07:20,721 These people, they... 980 01:07:20,881 --> 01:07:23,761 ...they get away with murder and everyone just looks the other way. 981 01:07:26,081 --> 01:07:27,761 No, not everyone. 982 01:07:27,921 --> 01:07:29,521 Oh! 983 01:07:29,681 --> 01:07:31,761 Just because you were right doesn't mean you have to gloat. 984 01:07:31,921 --> 01:07:33,921 Forget gloating. 985 01:07:37,681 --> 01:07:39,801 Now I really do have a plan. 986 01:07:41,881 --> 01:07:43,721 Go away! 987 01:07:43,881 --> 01:07:46,921 All you do is talk of plans, 988 01:07:47,081 --> 01:07:49,521 crazy, non-existent plans. 989 01:07:51,641 --> 01:07:52,961 What sort of man are you? 990 01:07:53,121 --> 01:07:55,401 Adora, just listen to me. 991 01:07:55,561 --> 01:07:56,881 Give me the crossbow. 992 01:07:57,041 --> 01:07:59,201 Those ledgers are the key to everything! 993 01:07:59,361 --> 01:08:01,401 Just hear me out. 994 01:08:02,681 --> 01:08:06,041 If you don't like the plan, be my guest, shoot. 995 01:08:16,161 --> 01:08:18,361 This had better be good. 996 01:08:20,721 --> 01:08:22,481 VON LIPWIG: Now then, boys, you take the message 997 01:08:22,641 --> 01:08:24,321 and ride hell for leather to Uberwald. 998 01:08:24,481 --> 01:08:27,001 GROAT: But how are we going to get to Uberwald overnight, sir? 999 01:08:27,161 --> 01:08:28,481 You're not, Mr Groat. 1000 01:08:28,641 --> 01:08:30,481 STANLEY: Does that mean you're going to hang, Mr Lipwig? 1001 01:08:30,641 --> 01:08:33,201 Not if I can help it. I have a plan, Stanley. 1002 01:08:33,361 --> 01:08:34,841 I need you to take a little detour. 1003 01:08:35,001 --> 01:08:36,521 There's a derelict clacks tower 1004 01:08:36,681 --> 01:08:39,561 and I need you to deliver some canvas and ropes and rigging. 1005 01:08:39,721 --> 01:08:41,441 GROAT: Rigging? ls this about boats, sir? 1006 01:08:41,601 --> 01:08:43,601 Oh, no, I can't do boats. I get very seasick. 1007 01:08:43,761 --> 01:08:46,041 Not boats, Mr Groat. Sails. 1008 01:08:46,201 --> 01:08:48,601 We are going to block out their message with a sail. 1009 01:08:48,761 --> 01:08:50,201 STANLEY: Block it out? Won't they notice? 1010 01:08:50,361 --> 01:08:52,521 Not if we put our own message in its place. 1011 01:08:52,681 --> 01:08:54,561 GROAT: Sorry, sir, could you run that by me again? 1012 01:08:54,721 --> 01:08:57,121 STANLEY: Yeah, I got a bit lost at sail. 1013 01:08:59,881 --> 01:09:02,881 (PEOPLE CHEER AND APPLAUD) 1014 01:09:04,081 --> 01:09:05,561 Hello! 1015 01:09:10,361 --> 01:09:13,161 Hello, Ankh-Morpork! 1016 01:09:13,321 --> 01:09:19,241 Welcome to the great race! Lovely to see you all! 1017 01:09:19,401 --> 01:09:22,281 Oh! (OMNISCOPE FIZZES AND BANGS) 1018 01:09:22,441 --> 01:09:24,161 VON LIPWIG: Hello! 1019 01:09:25,201 --> 01:09:27,681 Yeah, hello. I knew that would happen. 1020 01:09:35,121 --> 01:09:36,921 GILT: Nice entrance. 1021 01:09:37,081 --> 01:09:40,681 It'll make up for your ignominious exit. 1022 01:09:40,841 --> 01:09:43,281 Hello, sir. 1023 01:09:48,921 --> 01:09:51,961 (APPLAUSE) 1024 01:09:55,081 --> 01:09:56,921 Citizens of Ankh-Morpork, 1025 01:09:57,081 --> 01:10:01,681 as per Lord Vetinari's directive number P-1500... 1026 01:10:01,841 --> 01:10:06,001 We know why we're here - to witness a great race! 1027 01:10:06,161 --> 01:10:09,401 The Postmaster has challenged the clacks. 1028 01:10:09,561 --> 01:10:10,961 (CHEERING AND APPLAUSE) 1029 01:10:11,121 --> 01:10:15,441 Two identical messages must be delivered to Uberwald. 1030 01:10:16,441 --> 01:10:20,201 The wizard's omniscope will show us the finish line. 1031 01:10:21,201 --> 01:10:22,841 (PEOPLE GASP) 1032 01:10:23,001 --> 01:10:27,441 Get it ready by sunrise, Ridcully, which is when I expect to win. 1033 01:10:28,721 --> 01:10:30,601 And to show the spirit of fair play, 1034 01:10:30,761 --> 01:10:35,441 we have graciously allowed the post office to choose the message. 1035 01:10:35,601 --> 01:10:40,281 I thought long and hard about an appropriate message. 1036 01:10:42,601 --> 01:10:44,481 And then I remembered 1037 01:10:44,641 --> 01:10:48,521 how nice it is to receive a parcel. 1038 01:10:48,681 --> 01:10:52,281 So why not a book? 1039 01:10:54,081 --> 01:10:56,121 CROWD: Ohh! 1040 01:10:56,281 --> 01:11:02,841 The authorized, illustrated biography of Lord Vetinari. 1041 01:11:03,001 --> 01:11:05,001 (APPLAUSE) 1042 01:11:05,161 --> 01:11:08,961 You think yourself so clever. lt'll buy you a few hours at best. 1043 01:11:09,121 --> 01:11:10,641 Our message will still be there by dawn 1044 01:11:10,801 --> 01:11:12,121 while your lumbering coach 1045 01:11:12,281 --> 01:11:14,361 will get bogged down in some godforsaken marsh. 1046 01:11:14,521 --> 01:11:17,681 Maybe. Maybe not. 1047 01:11:18,881 --> 01:11:21,681 (PEOPLE CHEER) 1048 01:11:24,681 --> 01:11:26,481 Ready when you are, my lord. 1049 01:11:28,321 --> 01:11:30,081 (TOOTS FEEBLY) 1050 01:11:34,441 --> 01:11:36,921 (CHEERING) 1051 01:11:48,881 --> 01:11:51,721 GILT: Get clacksing! 1052 01:11:52,721 --> 01:11:56,601 Come on. (BANGS CANE) Come on, move it! 1053 01:11:56,761 --> 01:11:58,761 If we win this race... (BANGS CANE CONTINUOUSLY) 1054 01:11:58,921 --> 01:12:00,281 ...you can have a half-day holiday! 1055 01:12:00,441 --> 01:12:04,001 Come on! Get on with it. 1056 01:12:05,081 --> 01:12:06,081 Move it! 1057 01:12:27,721 --> 01:12:28,761 You took a while. 1058 01:12:28,921 --> 01:12:31,481 Well, I had to stop a couple of times. 1059 01:12:31,641 --> 01:12:35,321 All that bumping and jolting - me bladder's not what it used to be. 1060 01:12:35,481 --> 01:12:36,801 If we don't get this sail rigged 1061 01:12:36,961 --> 01:12:38,441 before they start sending, we're done for. 1062 01:12:38,601 --> 01:12:40,361 Yeah, alright. 1063 01:12:43,841 --> 01:12:45,161 MAD AL: OK. 1064 01:12:47,561 --> 01:12:49,721 Ready? 1065 01:12:49,881 --> 01:12:52,961 OK, hoist it up, lads. 1066 01:12:54,361 --> 01:12:56,081 Quick as you can. Alright! 1067 01:12:56,241 --> 01:12:58,001 Come on, let's get a wriggle on here! 1068 01:13:00,441 --> 01:13:01,961 That's it! 1069 01:13:04,041 --> 01:13:07,681 (GROANS) Oh, Stanley, where are ya? 1070 01:13:07,841 --> 01:13:10,201 Here, look, stick your boot in there, will you? 1071 01:13:13,321 --> 01:13:15,001 I I I 1072 01:13:26,121 --> 01:13:27,961 Still here, Mr Groat? 1073 01:13:28,121 --> 01:13:29,801 GROAT: I'm not built for parcel post, sir. 1074 01:13:29,961 --> 01:13:33,121 Now, you know what to do? Ride like the clappers, sir. 1075 01:13:33,281 --> 01:13:35,641 Good man. Stop for nothing. The mail must get through! 1076 01:13:35,801 --> 01:13:39,641 “No gloom of night”, hey, Mr Lipwig'? 1077 01:13:39,801 --> 01:13:42,241 Exactly, Stanley, “No gloom of night”. 1078 01:13:42,401 --> 01:13:45,601 Uh, can I say, sir, even if we lose 1079 01:13:45,761 --> 01:13:48,801 and the post office collapses and all this was in vain... 1080 01:13:48,961 --> 01:13:50,681 And you get hanged. 1081 01:13:50,841 --> 01:13:53,281 Yes, sir, even dead, 1082 01:13:53,441 --> 01:14:00,241 you are still the best postmaster we have ever had. (SNIFFLES) 1083 01:14:01,961 --> 01:14:04,681 That's very touching, Mr Groat, 1084 01:14:04,841 --> 01:14:08,841 but I'm not dead yet, huh? 1085 01:14:09,001 --> 01:14:10,481 Good luck, boys. 1086 01:14:13,241 --> 01:14:14,921 (CLICKS TONGUE) 1087 01:14:30,601 --> 01:14:32,641 Why aren't we sending?! 1088 01:14:32,801 --> 01:14:36,321 I want to see those lights flashing! 1089 01:14:36,481 --> 01:14:38,361 Where's Mr Pony? 1090 01:14:38,521 --> 01:14:40,561 Get me Pony! 1091 01:14:48,321 --> 01:14:50,361 That's what I love about the Dearhearts - 1092 01:14:50,521 --> 01:14:52,161 perfect alignment. 1093 01:14:52,321 --> 01:14:55,561 Any message coming out of there comes straight through us. 1094 01:14:57,281 --> 01:14:59,641 Time to create some interference. 1095 01:14:59,801 --> 01:15:02,521 OK, 14! Number 14! 1096 01:15:02,681 --> 01:15:05,161 14's good. 1097 01:15:05,321 --> 01:15:08,601 OK, there is a snag on 15. It's stuck! It's stuck! 1098 01:15:08,761 --> 01:15:10,841 There's a snag! Where's the hammer? 1099 01:15:11,001 --> 01:15:13,081 I put it back in the toolbox. 1100 01:15:13,241 --> 01:15:15,641 It's not here! No, it's in there! 1101 01:15:15,801 --> 01:15:19,041 In the spanner drawer? Yeah, it's still the toolbox! 1102 01:15:19,201 --> 01:15:21,921 And who would look for a hammer in the spanner drawer? 1103 01:15:22,081 --> 01:15:24,001 Boys! We haven't got time for this! 1104 01:15:24,161 --> 01:15:26,441 A place for everything and everything in its place. 1105 01:15:26,601 --> 01:15:30,201 Say that one more time, I'll find another place for the hammer! 1106 01:15:31,721 --> 01:15:34,081 Oh, for God's sake, look. They're sending! 1107 01:15:34,241 --> 01:15:36,121 Let's go! Come on! 1108 01:15:44,121 --> 01:15:46,041 WOMAN: Grand Trunk are sending the message. 1109 01:15:58,001 --> 01:15:59,881 Hurry UP! 1110 01:16:01,841 --> 01:16:03,521 Pull it up! 1111 01:16:03,681 --> 01:16:05,881 (GRUNTS) 1112 01:16:09,081 --> 01:16:10,921 Come on, boys, pull! MAN: lt's stuck! 1113 01:16:11,081 --> 01:16:14,601 Pull it! Keep pulling! 1114 01:16:14,761 --> 01:16:16,281 MAD AL: lt's stuck on something! 1115 01:16:16,441 --> 01:16:17,961 If you want something done properly... 1116 01:16:18,121 --> 01:16:20,361 MAN: Heave! (SCREAMS) 1117 01:16:20,521 --> 01:16:22,241 MAD AL: Oh, no! Up we go! 1118 01:16:23,481 --> 01:16:26,601 Strange. The signal's stopped. 1119 01:16:26,761 --> 01:16:28,681 No, it can't have. This is top priority. 1120 01:16:28,841 --> 01:16:32,481 VON LIPWIG: Send! Send! 1121 01:16:32,641 --> 01:16:35,041 For God's sake, start sending! 1122 01:16:55,881 --> 01:16:59,001 It's OK. They're sending again. 1123 01:17:08,681 --> 01:17:12,041 Yes! Yes! They've taken the bait! 1124 01:17:12,201 --> 01:17:14,121 Ha-ha! They're passing it on! 1125 01:17:14,281 --> 01:17:15,721 (MOIST CHUCKLES) (ALL HOLLER AND CHEER) 1126 01:17:15,881 --> 01:17:17,521 Whoo! Adora! 1127 01:17:20,201 --> 01:17:22,001 Adora! 1128 01:17:23,401 --> 01:17:24,961 I'm coming for you! 1129 01:17:26,521 --> 01:17:28,961 Ohh! 1130 01:17:29,121 --> 01:17:31,121 Arggh! (ADORA SCREAMS) 1131 01:17:31,281 --> 01:17:34,001 (BOTH GRUNT AND MOAN) 1132 01:17:35,641 --> 01:17:37,641 Ohh... (CHUCKLES) 1133 01:17:37,801 --> 01:17:40,321 Oh! What kept you? 1134 01:17:43,401 --> 01:17:44,881 (WHIMPERS) 1135 01:17:48,881 --> 01:17:50,441 Adora. 1136 01:17:51,441 --> 01:17:53,001 I don't suppose... 1137 01:17:53,161 --> 01:17:56,161 ...now would be a good time to ask you something? 1138 01:17:56,321 --> 01:17:59,641 Well, I can hardly walk away. (CHUCKLES) 1139 01:18:02,521 --> 01:18:04,361 Will you marry me? 1140 01:18:09,921 --> 01:18:12,321 You're forgetting... 1141 01:18:12,481 --> 01:18:15,121 ...we still have a race to win. 1142 01:18:18,361 --> 01:18:20,681 That's not exactly a rejection. 1143 01:18:20,841 --> 01:18:22,401 Not exactly. 1144 01:18:25,721 --> 01:18:27,761 MAN: Hang on! Ooh! 1145 01:18:30,641 --> 01:18:32,121 (GRUNTS) 1146 01:18:47,921 --> 01:18:50,121 Down you get, Mr Lipwig. 1147 01:18:50,281 --> 01:18:52,441 You're under arrest. What for now? 1148 01:18:52,601 --> 01:18:53,961 Same as last time - doing a runner. 1149 01:18:54,121 --> 01:18:58,601 (STAMMERS) But I’ve come back. Let's keep it that way. 1150 01:18:59,601 --> 01:19:01,921 Lord Vetinaff's orders. 1151 01:19:02,081 --> 01:19:04,121 Alright, alright. 1152 01:19:05,401 --> 01:19:06,881 Listen. (GROWLS) 1153 01:19:07,041 --> 01:19:08,361 Ooh! 1154 01:19:14,481 --> 01:19:17,201 Oh, yes. Nope. 1155 01:19:17,361 --> 01:19:20,361 (CROWD MUTTERS) 1156 01:19:29,561 --> 01:19:30,561 (CLICKS TONGUE) 1157 01:19:32,521 --> 01:19:34,721 (CHEERING AND APPLAUSE) 1158 01:19:34,881 --> 01:19:38,121 Nice you have you with us again, sir. Same last words as before? 1159 01:19:38,281 --> 01:19:41,641 Actually, I'm rather hoping there'll be a different outcome this time. 1160 01:19:42,761 --> 01:19:44,841 Keep your hands off of that. Let's see some magic, please. 1161 01:19:45,001 --> 01:19:47,081 It'll come in a moment. 1162 01:19:47,241 --> 01:19:48,881 Please don't touch it. (THUDS OMNISCOPE) 1163 01:19:49,041 --> 01:19:51,721 Yes, there we are. 1164 01:19:51,881 --> 01:19:55,561 We need to read the ticker tape, Archchancellor. 1165 01:19:55,721 --> 01:19:57,481 Nobody said anything about a close-up. 1166 01:19:57,641 --> 01:19:59,921 Well, can't you just move it in'? 1167 01:20:00,081 --> 01:20:04,801 “Just move it in”? This is a highly sophisticated magical apparatus. 1168 01:20:07,601 --> 01:20:09,601 (ALL CHATTER EXCITEDLY) 1169 01:20:11,961 --> 01:20:15,321 RIDCULLY: Oh, there we are. See? There. 1170 01:20:16,441 --> 01:20:19,121 I think we have a winner, my lord. Mm-hm. 1171 01:20:21,081 --> 01:20:25,641 Uberwald receiving station, message as follows. 1172 01:20:25,801 --> 01:20:30,161 “Havelock Vetinari was born into a wealthy and influential family.” 1173 01:20:30,321 --> 01:20:31,761 GILT: There we have it, my lord! 1174 01:20:31,921 --> 01:20:34,121 The message has arrived, 1175 01:20:34,281 --> 01:20:36,561 delivered on time by clacks technology. 1176 01:20:36,721 --> 01:20:38,161 The clacks has won! 1177 01:20:38,321 --> 01:20:40,641 Never mind, sir. It could be worse. 1178 01:20:40,801 --> 01:20:42,121 How, exactly? 1179 01:20:42,281 --> 01:20:44,521 Well, we've got a good crowd, lots of press. 1180 01:20:44,681 --> 01:20:47,121 They've even promised me a review in 'What Gallows? 1181 01:20:47,281 --> 01:20:49,321 Pull the lever, Mr Trooper! No, wait. 1182 01:20:49,481 --> 01:20:51,001 (CROWD CALLS AND YELLS) 1183 01:20:51,161 --> 01:20:52,521 The message hasn't finished yet. 1184 01:20:52,681 --> 01:20:54,321 They're playing for time! 1185 01:20:54,481 --> 01:20:58,521 My lord, it's clear the race is over. I demand my prize. 1186 01:20:58,681 --> 01:21:02,761 My last words! I haven't had my last words. 1187 01:21:02,921 --> 01:21:04,881 If he must. 1188 01:21:05,041 --> 01:21:08,961 (APPLAUSE) (CHUCKLES NERVOUSLY) 1189 01:21:10,401 --> 01:21:14,521 Strange as it may seem, 1190 01:21:14,681 --> 01:21:18,521 as I stand here on the verge of oblivion, 1191 01:21:18,681 --> 01:21:21,721 I have a great sense of relief. 1192 01:21:21,881 --> 01:21:23,521 I no longer fear the worst 1193 01:21:23,681 --> 01:21:25,601 because, frankly, the worst has happened. 1194 01:21:27,361 --> 01:21:32,841 And although I may not have always been a model citizen, 1195 01:21:33,001 --> 01:21:36,841 finally I’ve been made to see the error of my ways - 1196 01:21:37,001 --> 01:21:39,481 not by the heavy hand of the law, 1197 01:21:39,641 --> 01:21:42,481 but by the gentle touch of... 1198 01:21:44,521 --> 01:21:46,241 Well... 1199 01:21:47,561 --> 01:21:49,841 ...by the gentlest touch of all. 1200 01:21:53,601 --> 01:21:56,681 Very nice, sir. Stand by. No, there's more! 1201 01:21:56,841 --> 01:21:58,441 Where's it gone? lt's not coming back. 1202 01:21:58,601 --> 01:22:00,281 Give it a moment. Don't breathe on it. 1203 01:22:00,441 --> 01:22:04,841 The man who has never known love has never really lived. 1204 01:22:05,001 --> 01:22:05,881 Get on with it! 1205 01:22:06,041 --> 01:22:09,241 But worst is the man who avoids love... 1206 01:22:09,401 --> 01:22:10,961 Too true. Well said, sir. Now... 1207 01:22:11,121 --> 01:22:16,161 ...because the man who runs from love and all its trials and tribulations, 1208 01:22:16,321 --> 01:22:21,601 that man is just conning himself, swindling himself out of true... 1209 01:22:21,761 --> 01:22:23,561 RIDCULLY: Ah, there we are. 1210 01:22:25,001 --> 01:22:27,561 ...happiness. 1211 01:22:27,721 --> 01:22:29,241 Sorry to interrupt, my lord. 1212 01:22:29,401 --> 01:22:31,121 I wish someone would 1213 01:22:31,281 --> 01:22:34,521 I'm not quite sure what this means, but I think you ought to hear it. 1214 01:22:34,681 --> 01:22:37,201 Message continues - 1215 01:22:37,361 --> 01:22:40,841 “We are the voice of the dead, 1216 01:22:41,001 --> 01:22:44,081 “the ghosts of those who met a bloody end." 1217 01:22:45,921 --> 01:22:48,561 That's enough. The race is finished. 1218 01:22:48,721 --> 01:22:51,201 “Postmaster Mutable - pushed from the fifth floor. 1219 01:22:51,361 --> 01:22:53,761 “Postmaster Sideburn - his neck broken." 1220 01:22:53,921 --> 01:22:56,161 Pack it all away! Touch nothing! 1221 01:22:56,321 --> 01:22:59,481 “John Dearheart - flung to his death from a tower. 1222 01:22:59,641 --> 01:23:05,161 “And Crispin Horsefry - clubbed to death by Reacher Gilt." 1223 01:23:05,321 --> 01:23:06,681 Turn it off! 1224 01:23:06,841 --> 01:23:08,841 “Here follow the facts and figures 1225 01:23:09,001 --> 01:23:10,641 “proving fraud, embezzlement and murder, 1226 01:23:10,801 --> 01:23:14,801 “the full record of the clandestine dealings of Reacher Gilt." 1227 01:23:14,961 --> 01:23:17,321 My lord, they're lying, lying! 1228 01:23:17,481 --> 01:23:19,361 Who are 'they', exactly? 1229 01:23:19,521 --> 01:23:21,881 They're only reading what has been delivered by you. 1230 01:23:22,041 --> 01:23:24,281 The message has originated from your own company, 1231 01:23:24,441 --> 01:23:25,881 which makes it a confess 1232 01:23:26,041 --> 01:23:29,561 I confess nothing! 1233 01:23:34,681 --> 01:23:36,481 (ALL SCREAM) 1234 01:23:36,641 --> 01:23:38,241 Oh'.! 1235 01:23:40,001 --> 01:23:42,441 Lipwig! 1236 01:23:52,241 --> 01:23:56,521 Your safety is my concern, Mr Lipwig. 1237 01:23:56,681 --> 01:24:00,041 Your safety is my concern. 1238 01:24:03,481 --> 01:24:05,681 MAN: Arrest Reacher Gilt! 1239 01:24:08,321 --> 01:24:10,441 He appears to have vanished, my lord. 1240 01:24:11,441 --> 01:24:12,761 Find him. 1241 01:24:12,921 --> 01:24:15,001 (SNIFFS) 1242 01:24:19,161 --> 01:24:23,521 An ingenious plan, Mr Lipwig, and most effective. 1243 01:24:24,521 --> 01:24:27,201 Which is why I have agreed to your request 1244 01:24:27,361 --> 01:24:31,801 to hand over ownership of the clacks back to the Dearheart family. 1245 01:24:35,401 --> 01:24:37,801 Just sign here. 1246 01:24:38,801 --> 01:24:40,761 Find here. 1247 01:24:41,921 --> 01:24:44,281 No need to thank me. 1248 01:24:47,121 --> 01:24:50,201 However, as the two of you 1249 01:24:50,361 --> 01:24:54,521 now run all communications in and out of this city, 1250 01:24:54,681 --> 01:24:59,041 should I find that my long-range game of thud is interrupted, 1251 01:24:59,201 --> 01:25:01,841 I shall come looking for one of you to blame. 1252 01:25:02,001 --> 01:25:04,881 I wonder which one it will be 1253 01:25:05,041 --> 01:25:06,721 (SCOFFS) 1254 01:25:14,681 --> 01:25:16,161 (MOUTHS) 1255 01:25:18,081 --> 01:25:20,201 By the way, you look great. 1256 01:25:20,361 --> 01:25:21,921 Colour really suits you. 1257 01:25:22,081 --> 01:25:23,681 Thank you. 1258 01:25:23,841 --> 01:25:25,721 Is that as sore as it looks? 1259 01:25:25,881 --> 01:25:28,761 Oh, it's not the first time I’ve been hanged. 1260 01:25:28,921 --> 01:25:31,001 A bad habit to get into. 1261 01:25:31,161 --> 01:25:34,561 L'll tell you what - l'll give up hanging if you give up smoking. 1262 01:25:34,721 --> 01:25:37,961 Too late. I already quit. 1263 01:25:38,121 --> 01:25:41,401 You did that for me? Why on earth would you think that? 1264 01:25:42,521 --> 01:25:47,001 Adora, those things I said on the gallows 1265 01:25:47,161 --> 01:25:49,921 when I was staring death in the face, 1266 01:25:50,081 --> 01:25:53,161 about the gentlest touch of all... 1267 01:25:55,161 --> 01:25:57,481 ...you do know I meant every word? 1268 01:25:57,641 --> 01:25:59,481 Yes. 1269 01:25:59,641 --> 01:26:02,841 It's amazing the rubbish some people spout 1270 01:26:03,001 --> 01:26:05,321 when they're trying to save their lives. 1271 01:26:06,321 --> 01:26:09,601 Or trying to get a kiss. 1272 01:26:16,841 --> 01:26:19,481 Of course, we can't do this. 1273 01:26:19,641 --> 01:26:22,361 What now? Conflict of interest. 1274 01:26:22,521 --> 01:26:26,121 You're the post office, I'm the clacks. We're rivals. 1275 01:26:26,281 --> 01:26:28,881 Which throws up some very interesting possibilities 1276 01:26:29,041 --> 01:26:30,641 of a corporate merger, don't you think? 1277 01:26:30,801 --> 01:26:32,361 Maybe. 1278 01:26:37,481 --> 01:26:41,361 Well, I'd certainly like to get my hands on your assets. 1279 01:26:41,521 --> 01:26:44,681 Keep your hands as far away from my assets as humanly possible. 1280 01:26:44,841 --> 01:26:46,801 (KOOKY UPBEAT mums) 1281 01:26:52,481 --> 01:26:55,001 (GASPS AND COUGHS) 1282 01:26:55,161 --> 01:26:59,361 Ah, Mr Gilt, I see you are awake. 1283 01:26:59,521 --> 01:27:01,801 I don't know what you're talking about. 1284 01:27:01,961 --> 01:27:05,441 My name is Merryforth Truman and... 1285 01:27:05,601 --> 01:27:07,721 ...I’ve got papers to prove it. 1286 01:27:07,881 --> 01:27:10,921 Some wonderful papers they are too, Mr Gilt, but enough of that. 1287 01:27:11,081 --> 01:27:14,961 I’ve brought you here because I want to talk to you about angels. 1288 01:27:17,201 --> 01:27:19,001 (KNOCK AT DOOR) VETINARI: Come. 1289 01:27:20,961 --> 01:27:22,281 Uh, excuse me, my lord. 1290 01:27:22,441 --> 01:27:25,681 I've got a letter here for Merryforth Truman. 1291 01:27:33,761 --> 01:27:35,121 Struth 1292 01:27:35,281 --> 01:27:38,961 He was here, but sadly he didn't believe in angels. 1293 01:27:39,121 --> 01:27:40,441 Oh. 1294 01:27:44,681 --> 01:27:47,761 Well, that's a bit of an embuggerance. 1295 01:27:53,841 --> 01:27:56,841 (KOOKY UPBEAT mums) 1296 01:29:55,801 --> 01:29:58,481 (GROAT MOANS) We did it, Mr Groat! 1297 01:29:58,641 --> 01:30:00,761 Home sweet home! Ohh. 1298 01:30:00,921 --> 01:30:04,001 Stanley, it's not only the race we won. (CHUCKLES) 1299 01:30:04,161 --> 01:30:05,681 The bet, remember. 1300 01:30:05,841 --> 01:30:07,641 50-1. Blimey, we're rich. 1301 01:30:07,801 --> 01:30:09,361 Yeah! Let's have the betting slip, then. 1302 01:30:09,521 --> 01:30:11,921 Nah, I gave it to you, Mr Groat. Hey? 1303 01:30:12,081 --> 01:30:15,121 Oh, yes. I’ve got it here somewhere. 1304 01:30:15,281 --> 01:30:18,881 You can't have lost it, Mr Groat. 50-1. 50-1! 1305 01:30:19,041 --> 01:30:20,441 No, no, of course I haven't. 1306 01:30:20,601 --> 01:30:23,761 I remember now. I put it somewhere safe. (CHUCKLES) 1307 01:30:23,921 --> 01:30:25,401 I, um... 1308 01:30:26,961 --> 01:30:28,721 ...l hid it under the mattress. 1309 01:30:28,881 --> 01:30:31,401 Which mattress? The one in that tavern. 1310 01:30:31,561 --> 01:30:32,881 Which tavern, Mr Groat? 1311 01:30:33,041 --> 01:30:36,921 Oh, you remember, that... Oh! ..that nice one in Uberwald. 1312 01:30:37,081 --> 01:30:38,561 Oh. 1313 01:30:39,961 --> 01:30:42,401 Uh...Uberwald? 1314 01:30:42,561 --> 01:30:45,281 Mr Groat, Mr Groat! Get in the carriage, Mr Groat! 89483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.