Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,022 --> 00:00:08,289
- I totally want kids.
- Human kids?
2
00:00:08,328 --> 00:00:09,662
I think you have
Peter Pan syndrome.
3
00:00:09,700 --> 00:00:11,300
- Oh, cool.
- Not cool.
4
00:00:11,338 --> 00:00:12,538
Do we get our eggs frozen?
5
00:00:12,575 --> 00:00:14,375
To have any chance
of conception,
6
00:00:14,414 --> 00:00:16,281
you need to start the treatment
immediately.
7
00:00:16,321 --> 00:00:17,588
That's my fear journal.
8
00:00:17,625 --> 00:00:19,125
Oh, well,
your fear journal's right.
9
00:00:19,163 --> 00:00:21,965
- I really, really want to have sex.
- I know.
10
00:00:22,006 --> 00:00:23,673
All right, this is the place.
11
00:00:23,711 --> 00:00:24,978
Isn't it everything?
12
00:00:25,016 --> 00:00:27,283
- Everything for what?
- The kazoo parade.
13
00:00:27,322 --> 00:00:29,624
It looks exactly like the street
we did it on in Nazareth.
14
00:00:29,663 --> 00:00:31,130
You know I was the grand marshal
of the kazoo parade, right?
15
00:00:31,168 --> 00:00:32,368
No, no, I know.
16
00:00:32,405 --> 00:00:33,805
Two dozen of us would show up
17
00:00:33,842 --> 00:00:35,677
and blow our faces off
every Memorial Day.
18
00:00:35,715 --> 00:00:37,816
- Wait, it's on Memorial Day?
- Yeah.
19
00:00:37,855 --> 00:00:39,590
That's the same day
as my egg freezing.
20
00:00:39,628 --> 00:00:41,229
Oh, no. You know what?
It's okay. I'll reschedule.
21
00:00:41,266 --> 00:00:42,466
No, no, no, no, no, no, no.
22
00:00:42,504 --> 00:00:43,470
I'll... I'll... I'll come after.
23
00:00:43,507 --> 00:00:44,907
But who's gonna drive you?
24
00:00:44,944 --> 00:00:45,911
I'll ask Vivian.
25
00:00:45,948 --> 00:00:47,182
I took her to her abortion,
26
00:00:47,219 --> 00:00:48,551
so this is like
the opposite of that.
27
00:00:48,589 --> 00:00:51,190
Okay.
Are you nervous?
28
00:00:51,231 --> 00:00:53,532
Yeah.
But I got to do it, you know?
29
00:00:53,571 --> 00:00:54,904
I feel like it's turning into
30
00:00:54,942 --> 00:00:56,743
a real Of Mice and Men
situation down there.
31
00:00:56,781 --> 00:00:57,948
I don't know what that means.
32
00:00:57,985 --> 00:00:59,686
Like,
you know when you're younger,
33
00:00:59,725 --> 00:01:01,091
you have a lot of George eggs,
but with every year that passes,
34
00:01:01,129 --> 00:01:02,396
the George eggs
turn into Lennie eggs?
35
00:01:02,433 --> 00:01:04,434
I don't think I ever saw
that cartoon.
36
00:01:04,473 --> 00:01:05,939
Tell me about the sperms,
George.
37
00:01:05,977 --> 00:01:08,011
Okay. Look over there,
and I'll tell you.
38
00:01:08,050 --> 00:01:09,918
Most eggs never get no family.
39
00:01:09,956 --> 00:01:11,490
But not us.
Tell me about us.
40
00:01:11,528 --> 00:01:13,829
Not us.
We're gonna get inseminated.
41
00:01:13,868 --> 00:01:15,369
In-sem-nated.
42
00:01:15,407 --> 00:01:18,008
We're gonna grow arms and legs
and a brain and a heart.
43
00:01:18,048 --> 00:01:19,949
A heart. Yeah.
A big heart.
44
00:01:19,987 --> 00:01:23,657
And one day, when we're ready,
we'll become real, live people.
45
00:01:23,700 --> 00:01:27,001
Yeah, George.
We'll be pe...
46
00:01:32,227 --> 00:01:35,061
? You, yeah, you,
you're really cool. ?
47
00:01:35,101 --> 00:01:36,736
? You can be anything
you wanna be. ?
48
00:01:36,774 --> 00:01:39,576
? Time to fly,
I'm talking to you. ?
49
00:01:39,616 --> 00:01:41,283
? No hablo espa�ol. ?
50
00:01:41,321 --> 00:01:43,556
? Let's see you move forward,
stand your ground. ?
51
00:01:43,596 --> 00:01:45,630
? Hang in there
while you're doing it, ?
52
00:01:45,668 --> 00:01:48,303
? and sail away into the sunset,
baby. ?
53
00:01:48,343 --> 00:01:51,279
? Dream your dreams
into the sky. ?
54
00:01:51,320 --> 00:01:53,888
? Oh, yeah, you really got it,
yeah, now you really got it. ?
55
00:01:53,928 --> 00:01:55,529
? Yeah, hey,
you really got it, yeah. ?
56
00:01:55,566 --> 00:01:57,300
? Don't stop being cool. ?
57
00:01:58,576 --> 00:02:00,444
So, Riki's been a mess
58
00:02:00,482 --> 00:02:02,382
since she's been doing
her hormone injections,
59
00:02:02,421 --> 00:02:03,888
and I've been taking
care of her.
60
00:02:03,926 --> 00:02:05,292
Ah.
I'm feeling really grown up.
61
00:02:05,330 --> 00:02:07,297
Oh, it's nice to see
you've made such progress
62
00:02:07,337 --> 00:02:08,671
on your Peter Pan syndrome.
63
00:02:08,708 --> 00:02:10,442
- Release the pain into my hands.
- Aah.
64
00:02:10,481 --> 00:02:12,348
But her surgery's coming up
in a couple days,
65
00:02:12,386 --> 00:02:14,153
and then she's not
gonna need me anymore.
66
00:02:14,192 --> 00:02:16,126
Well, maybe you can find
someone else to take care of.
67
00:02:16,164 --> 00:02:18,565
- Like a turtle?
- Or a boyfriend.
68
00:02:18,606 --> 00:02:20,107
Oh. I used to pretend
my turtle was my boyfriend.
69
00:02:20,144 --> 00:02:21,378
I called him Jake.
70
00:02:21,415 --> 00:02:23,082
Or how about a real boyfriend?
71
00:02:23,120 --> 00:02:24,620
Well,
I tried online dating once,
72
00:02:24,658 --> 00:02:26,059
but I didn't have any matches.
73
00:02:26,096 --> 00:02:27,997
- Oh, none?
- Mnh-mnh, not one.
74
00:02:28,036 --> 00:02:30,303
I said I wanted a 33-year-old
who likes frogs, clowns,
75
00:02:30,343 --> 00:02:33,445
puppets, trains, kazoo parades,
hacky sacks, and The Wire.
76
00:02:33,486 --> 00:02:36,855
Well, maybe you should
reconsider your priorities.
77
00:02:36,897 --> 00:02:38,898
And don't worry about age.
78
00:02:38,937 --> 00:02:40,604
I think it's important
that you date somebody
79
00:02:40,642 --> 00:02:43,010
with the same level
of emotional maturity as you.
80
00:02:43,050 --> 00:02:44,984
Hmm.
It felt like that with Jake.
81
00:02:45,022 --> 00:02:46,289
Then he died.
82
00:02:47,799 --> 00:02:49,299
Release the pain into my hands.
83
00:02:50,808 --> 00:02:52,041
Oh, I got a match!
84
00:02:52,079 --> 00:02:53,713
- On your dating thing?
- Yeah!
85
00:02:53,751 --> 00:02:56,219
I changed the acceptable
age range to all ages,
86
00:02:56,258 --> 00:02:57,492
and I got a match!
87
00:02:57,529 --> 00:02:58,730
He's really cute!
88
00:02:58,767 --> 00:03:00,100
Ooh, yeah.
89
00:03:00,138 --> 00:03:02,105
Wait.
Kate, he's in high school?
90
00:03:02,144 --> 00:03:03,377
Isn't that illegal?
91
00:03:03,414 --> 00:03:04,615
He's 18 1/2.
92
00:03:04,652 --> 00:03:06,486
Oh, and he already messaged me.
93
00:03:06,525 --> 00:03:07,758
He said, "sup?"
94
00:03:07,794 --> 00:03:09,094
"Sup?" That's it?
95
00:03:09,132 --> 00:03:10,832
What kind of name is Braden?
96
00:03:10,871 --> 00:03:13,139
He likes The Wire.
Oh, my mustache.
97
00:03:13,179 --> 00:03:14,512
Ow! It burns!
It burns!
98
00:03:14,550 --> 00:03:15,849
It burns!
Ow! Ow! Ow! Ow!
99
00:03:15,887 --> 00:03:18,989
Last time I dated an 18-year-old,
he was 15.
100
00:03:20,267 --> 00:03:23,103
Oh, God.
I am so sick of shots.
101
00:03:23,143 --> 00:03:24,811
Oh, are you having problems
finding a vein?
102
00:03:24,849 --> 00:03:27,350
Same thing happened to me
right before I got sober.
103
00:03:27,389 --> 00:03:28,489
You're not sober.
104
00:03:29,798 --> 00:03:31,332
Anymore.
105
00:03:31,369 --> 00:03:32,603
One day at a time.
106
00:03:32,640 --> 00:03:34,307
Don't worry.
107
00:03:34,346 --> 00:03:36,480
- It'll be over soon.
- I know.
108
00:03:36,518 --> 00:03:38,019
The last shot's supposed
to be the worst, though.
109
00:03:38,058 --> 00:03:40,091
I have to take it 36 hours
before my surgery,
110
00:03:40,130 --> 00:03:42,030
and it activates all the eggs.
111
00:03:42,070 --> 00:03:43,871
Gross!
Ugh, I hate eggs.
112
00:03:43,909 --> 00:03:47,279
It's, like, totally why
I became vegan except for duck.
113
00:03:47,320 --> 00:03:49,421
How's the high on this?
114
00:03:49,460 --> 00:03:51,295
Terrible.
115
00:03:53,707 --> 00:03:55,708
It burned it pretty bad.
116
00:03:55,747 --> 00:03:56,880
No, you can barely see it.
117
00:03:56,917 --> 00:03:58,150
You look like a Flintstone.
118
00:03:58,188 --> 00:03:59,888
What are you doing?
119
00:03:59,927 --> 00:04:01,794
Looking through my contacts.
120
00:04:01,833 --> 00:04:03,599
I'm just so horny,
I can't believe it.
121
00:04:03,638 --> 00:04:05,239
Like, who can I have sex with?
122
00:04:05,276 --> 00:04:07,244
I feel like I'm gonna die.
You know what I mean?
123
00:04:07,283 --> 00:04:09,017
I just want someone to, like...
124
00:04:09,056 --> 00:04:10,356
Like, all over me.
Do you know what I mean?
125
00:04:10,393 --> 00:04:11,760
Like, the thing where they're like...
126
00:04:11,797 --> 00:04:13,131
Like...
127
00:04:13,169 --> 00:04:14,435
Where you know they're gonna be like...
128
00:04:14,473 --> 00:04:16,140
Like, who...
Who would you say?
129
00:04:16,178 --> 00:04:17,745
As long as you don't have sex
with that stupid ex,
130
00:04:17,783 --> 00:04:19,016
you're fine.
131
00:04:19,053 --> 00:04:20,687
He's been texting me.
132
00:04:20,724 --> 00:04:21,892
He's always texting you.
133
00:04:21,929 --> 00:04:24,097
Yeah, but I texted him back.
134
00:04:24,136 --> 00:04:25,736
- Riki, no!
- No!
135
00:04:25,774 --> 00:04:27,108
No, I cannot go through this
with you again.
136
00:04:27,145 --> 00:04:28,745
- He's so cute, though.
- No!
137
00:04:28,784 --> 00:04:30,118
How many times
are you gonna go back?
138
00:04:30,155 --> 00:04:31,422
He's just gonna
leave you again.
139
00:04:31,459 --> 00:04:33,127
Please do not make out
with Jason.
140
00:04:33,165 --> 00:04:35,333
- I'm so horny.
- Jason is a jerk.
141
00:04:35,371 --> 00:04:37,339
You know,
he never supported your career,
142
00:04:37,378 --> 00:04:40,012
- he left you without any explanation...
- More than once.
143
00:04:40,053 --> 00:04:41,854
Yeah, and he has that stupid
"tattoo" tattoo on his back.
144
00:04:41,892 --> 00:04:42,859
He...
145
00:04:42,895 --> 00:04:44,496
Oh, I missed you.
146
00:04:48,297 --> 00:04:50,305
So I saw on your profile
147
00:04:50,327 --> 00:04:51,560
that you're into puppets
and Dippin' Dots.
148
00:04:51,597 --> 00:04:52,931
Me too.
149
00:04:52,969 --> 00:04:54,969
I just kind of...
Check all the boxes
150
00:04:55,007 --> 00:04:56,975
and e-mail
whoever I think is pretty.
151
00:04:57,014 --> 00:04:59,349
You asked me out
'cause you think I'm pretty?
152
00:04:59,388 --> 00:05:00,755
Mm-hmm.
153
00:05:02,063 --> 00:05:04,265
Thanks.
154
00:05:04,304 --> 00:05:06,071
So, what are you into, then?
155
00:05:06,110 --> 00:05:08,111
I'm in jazz band.
156
00:05:08,149 --> 00:05:09,149
Love jazz.
157
00:05:09,185 --> 00:05:10,819
Mm, no.
You hate jazz.
158
00:05:10,857 --> 00:05:12,725
No, I love jazz.
159
00:05:12,763 --> 00:05:14,864
That's...
Why I'm in jazz band.
160
00:05:14,904 --> 00:05:17,439
I used to think I liked jazz,
but then I realized
161
00:05:17,479 --> 00:05:20,181
that the only people that like
jazz are the ones playing it.
162
00:05:20,221 --> 00:05:21,455
Like, think about it.
It sounds like this.
163
00:05:21,491 --> 00:05:24,927
It's like
164
00:05:24,969 --> 00:05:27,103
- That's so true!
- Yeah, I know!
165
00:05:27,142 --> 00:05:30,044
- What if I hate jazz?
- You do hate jazz.
166
00:05:30,085 --> 00:05:32,954
This is blowing my mind
right now.
167
00:05:32,995 --> 00:05:34,228
I know.
168
00:05:34,264 --> 00:05:36,299
I think, you know,
everyone has to come
169
00:05:36,338 --> 00:05:37,806
to a point in life
where they realize
170
00:05:37,843 --> 00:05:39,544
that the things that people
pretend are cool...
171
00:05:39,582 --> 00:05:43,385
Like jazz and urban bike riding,
Mediterranean food...
172
00:05:43,428 --> 00:05:46,363
That deep down,
no one really likes this stuff.
173
00:05:46,404 --> 00:05:48,872
You are so wise, Kate.
174
00:05:49,982 --> 00:05:51,282
Has anyone ever told you that?
175
00:05:51,319 --> 00:05:56,957
No, actually, like, ever...
Anyone.
176
00:05:57,003 --> 00:06:00,272
Like, no one.
Like, no people.
177
00:06:00,314 --> 00:06:02,015
Zero people have told me that.
178
00:06:07,738 --> 00:06:09,105
What happened to your lip?
179
00:06:09,142 --> 00:06:11,777
Oh.
I'm Italian.
180
00:06:11,818 --> 00:06:13,986
That's my favorite food.
181
00:06:19,742 --> 00:06:21,175
You kept my toothbrush?
182
00:06:21,212 --> 00:06:22,479
Yeah.
183
00:06:22,517 --> 00:06:23,817
I mean,
I couldn't just throw it out.
184
00:06:23,855 --> 00:06:25,055
It's yours.
185
00:06:25,092 --> 00:06:26,359
Um, here.
186
00:06:26,396 --> 00:06:28,031
I... You left some of these
in the fridge,
187
00:06:28,068 --> 00:06:29,035
and I kept them for you.
188
00:06:29,072 --> 00:06:30,238
- Really?
- Mm-hmm.
189
00:06:30,275 --> 00:06:31,741
Oh, that's so nice.
Thank you.
190
00:06:33,016 --> 00:06:34,917
Mm! Oh, my God.
Ew. I think it expired.
191
00:06:34,955 --> 00:06:36,322
Something's weird.
192
00:06:36,360 --> 00:06:37,761
Oh, sorry. Oh.
193
00:06:37,799 --> 00:06:39,299
They're probably
six months old.
194
00:06:39,336 --> 00:06:40,870
Wait.
Has it been that long?
195
00:06:40,909 --> 00:06:43,043
Yeah.
196
00:06:46,192 --> 00:06:47,592
Hey.
197
00:06:47,629 --> 00:06:48,863
Hi.
198
00:06:48,900 --> 00:06:50,467
Hey.
Thanks for picking me up.
199
00:06:50,505 --> 00:06:51,906
Oh, yeah. No problem.
200
00:06:51,944 --> 00:06:53,077
How are you?
201
00:06:53,114 --> 00:06:54,981
Man, Saturday detention sucks.
202
00:06:55,019 --> 00:06:57,254
Oh, yeah. It's like
The Breakfast Club, right?
203
00:06:57,293 --> 00:06:58,660
- What's that?
- Oh, it's...
204
00:06:58,698 --> 00:07:01,300
It's this old movie with
Charlie Sheen's brother.
205
00:07:01,339 --> 00:07:04,207
Is it any good?
Only if you can't remember it that well.
206
00:07:04,249 --> 00:07:06,250
So, like,
what'd you do to get detention?
207
00:07:06,289 --> 00:07:07,689
Did you, like,
make a fart noise
208
00:07:07,726 --> 00:07:09,226
in health class
or something cool?
209
00:07:09,265 --> 00:07:12,367
No, I failed my book report
on Huckleberry Finn.
210
00:07:12,409 --> 00:07:13,975
They gave you detention
for that?
211
00:07:14,013 --> 00:07:16,281
Well, I used the "n" word
a couple times.
212
00:07:16,321 --> 00:07:17,521
Oh.
213
00:07:17,558 --> 00:07:19,125
I had an old copy of the book.
214
00:07:19,162 --> 00:07:20,196
Oh, okay.
215
00:07:20,233 --> 00:07:22,534
Want to, uh,
go to a party later?
216
00:07:22,573 --> 00:07:24,007
A high-school party?
217
00:07:24,045 --> 00:07:25,912
If you want to label it.
218
00:07:25,951 --> 00:07:28,152
I've never been
to a high-school party.
219
00:07:28,191 --> 00:07:30,025
I... You know, all right,
believe it or not,
220
00:07:30,064 --> 00:07:32,598
I was not really popular
in high school.
221
00:07:32,638 --> 00:07:33,973
But yeah.
222
00:07:34,010 --> 00:07:37,645
I'll go to a high-school party
with you.
223
00:07:37,688 --> 00:07:39,622
- The coffee is good.
- Yeah. It says it right there.
224
00:07:39,660 --> 00:07:41,095
They're hedging their bets.
It's not... It's not great.
225
00:07:41,133 --> 00:07:43,001
Just good.
226
00:07:43,039 --> 00:07:45,072
It's so surreal, being here.
227
00:07:45,111 --> 00:07:47,245
Yeah. The last time
I was here was with you.
228
00:07:47,285 --> 00:07:49,052
- Really?
- Yeah.
229
00:07:50,730 --> 00:07:52,597
Oh, wow.
It's the "same side of the table" couple.
230
00:07:52,636 --> 00:07:53,669
How have you guys been?
231
00:07:53,705 --> 00:07:54,972
- Good. You?
- Yeah.
232
00:07:55,009 --> 00:07:56,977
My step-dad died
in a plane crash.
233
00:07:57,015 --> 00:07:59,317
Oh.
I'm sorry.
234
00:07:59,356 --> 00:08:00,490
It's not your fault.
235
00:08:01,731 --> 00:08:04,667
I'll be right back
to tell you about the specials.
236
00:08:04,707 --> 00:08:05,907
She's still weird.
237
00:08:05,945 --> 00:08:07,178
- She is still very weird.
- Yeah.
238
00:08:08,886 --> 00:08:10,287
Oh, I hate hearing
about the specials.
239
00:08:10,324 --> 00:08:11,757
We always get the same thing,
anyway.
240
00:08:11,796 --> 00:08:13,397
Hm. I hate it when you make
specials face.
241
00:08:13,434 --> 00:08:14,868
You know,
you have to be like, "aah,"
242
00:08:14,906 --> 00:08:16,273
like everything sounds
so amazing.
243
00:08:16,311 --> 00:08:17,644
- Yeah.
- Yeah, you have to make noises, too.
244
00:08:17,681 --> 00:08:18,681
- Oh!
- Ooh!
245
00:08:18,718 --> 00:08:19,851
- Mmm!
- Mmm.
246
00:08:19,888 --> 00:08:21,255
Awkward.
247
00:08:21,293 --> 00:08:23,461
So, today we have
a house-smoked tofu
248
00:08:23,500 --> 00:08:25,734
on a bed of wilted arugula and
a low-fat buttermilk biscuit.
249
00:08:25,773 --> 00:08:27,074
- Ooh.
- Mm.
250
00:08:27,111 --> 00:08:28,678
We also have house-cured
salmon scramble
251
00:08:28,716 --> 00:08:30,050
with aioli and gruy�re cheese.
252
00:08:30,087 --> 00:08:31,755
This comes with a side
of fingerling potatoes.
253
00:08:31,793 --> 00:08:33,260
- Ooh, yummy.
- Ooh, fingerling potatoes.
254
00:08:33,297 --> 00:08:34,932
That sounds good.
255
00:08:34,970 --> 00:08:37,438
And my personal favorite is
the wild-baby-mushroom frittata
256
00:08:37,477 --> 00:08:40,279
with pea tendrils, manchego cheese,
and oven-dried tomatoes.
257
00:08:40,319 --> 00:08:41,853
Oh!
258
00:08:41,892 --> 00:08:44,293
- Oh.
- Mmm, mm-hmm.
259
00:08:44,332 --> 00:08:45,532
Does any of that sound good
to you?
260
00:08:46,941 --> 00:08:49,042
We will have two
grilled-cheese sandwiches.
261
00:08:49,081 --> 00:08:51,983
Fine. Whatever.
262
00:08:54,096 --> 00:08:55,596
It's weird.
263
00:08:55,635 --> 00:08:57,969
I just...
I kind of thought you were just fine.
264
00:08:58,009 --> 00:08:59,809
You know, like, I didn't think
265
00:08:59,848 --> 00:09:02,349
you'd not come to our breakfast
place or save my toothbrush.
266
00:09:02,389 --> 00:09:04,858
Why would think that?
267
00:09:04,897 --> 00:09:06,865
I texted you I loved you
like 100 times.
268
00:09:08,542 --> 00:09:11,343
Do you want to have
our Saturday?
269
00:09:19,275 --> 00:09:21,276
- Aah!
- Oh, no!
270
00:09:21,315 --> 00:09:22,515
It's closed?
271
00:09:22,552 --> 00:09:24,453
Man.
272
00:09:24,491 --> 00:09:26,226
Do you remember the last time
we were here, though?
273
00:09:26,264 --> 00:09:28,165
Yes! Oh, my gosh.
274
00:09:28,204 --> 00:09:29,838
That was amazing.
275
00:09:29,876 --> 00:09:32,010
- Yeah, and there was that scary clown guy.
- Yeah.
276
00:09:32,050 --> 00:09:33,717
He, like, fell right...
277
00:09:33,755 --> 00:09:35,655
I was purple,
and you lost your voice.
278
00:09:35,694 --> 00:09:37,495
I know! I was like...
279
00:09:37,533 --> 00:09:39,334
You were so mad at me.
280
00:09:39,373 --> 00:09:42,275
That was the most
romantic thing ever.
281
00:09:42,315 --> 00:09:44,783
Yeah.
282
00:09:44,823 --> 00:09:46,491
What?
283
00:09:46,528 --> 00:09:47,861
It's just that that was
284
00:09:47,899 --> 00:09:49,633
one of the problems
with our relationship.
285
00:09:49,672 --> 00:09:51,105
What was?
286
00:09:51,142 --> 00:09:53,944
You never did any
of that kind of stuff for me.
287
00:09:53,985 --> 00:09:55,787
- Yes, I did.
- Mnh-mnh.
288
00:09:55,825 --> 00:09:57,892
- I made spaghetti for you once, remember?
- No, you didn't.
289
00:09:57,931 --> 00:09:59,331
I remember
putting noodles in water.
290
00:09:59,368 --> 00:10:01,001
- Mnh-mnh.
- No?
291
00:10:01,040 --> 00:10:04,676
No, I feel like you were...
I mean, I was focused on us,
292
00:10:04,719 --> 00:10:06,319
and you were focused on you,
293
00:10:06,358 --> 00:10:08,759
so you never asked me
what I thought
294
00:10:08,798 --> 00:10:12,835
or included me
in your decisions.
295
00:10:12,878 --> 00:10:15,880
I just...
I didn't feel important to you.
296
00:10:15,921 --> 00:10:16,954
Really?
297
00:10:21,538 --> 00:10:23,472
I mean, why didn't you ever
talk to me about it?
298
00:10:23,511 --> 00:10:26,713
Because, like, you had one way
299
00:10:26,755 --> 00:10:29,024
of envisioning how your life
was gonna go,
300
00:10:29,063 --> 00:10:31,064
and I had another.
301
00:10:31,102 --> 00:10:34,939
Well, I always envisioned
my life with you.
302
00:10:36,955 --> 00:10:38,455
Me too.
303
00:10:38,492 --> 00:10:40,993
- Yeah?
- Mm-hmm.
304
00:10:41,033 --> 00:10:43,368
I just want it to be different
this time.
305
00:10:49,393 --> 00:10:51,194
And then I put an ad
on Craigslist,
306
00:10:51,232 --> 00:10:53,667
and I already got four RSVPs
to the kazoo parade.
307
00:10:53,708 --> 00:10:55,041
It's gonna be epic.
308
00:10:55,078 --> 00:10:56,613
- Kazoo parade.
- Mm-hmm.
309
00:10:56,650 --> 00:10:58,784
That's, uh...
That's tight.
310
00:10:58,824 --> 00:10:59,790
What's up, Braden?
311
00:10:59,827 --> 00:11:01,227
Hey, Caden.
312
00:11:01,264 --> 00:11:02,597
You the chick who told Braden
313
00:11:02,635 --> 00:11:04,168
to quit Caden and the cadences?
314
00:11:04,206 --> 00:11:05,641
What's that?
315
00:11:05,678 --> 00:11:08,312
That's the jazz band
that I was in.
316
00:11:08,353 --> 00:11:10,320
Oh, I didn't say
to specifically...
317
00:11:10,359 --> 00:11:12,493
How old are you, anyway?
30?
318
00:11:12,533 --> 00:11:14,034
34 1/2.
319
00:11:14,071 --> 00:11:16,105
Must be pretty pissed
about your lip, huh?
320
00:11:16,144 --> 00:11:17,879
You think about it a lot?
321
00:11:17,917 --> 00:11:20,385
Well, not a lot.
Sure, it bothers me.
322
00:11:20,424 --> 00:11:21,658
- But I keep myself distracted.
- You look like a Flintstone.
323
00:11:21,696 --> 00:11:23,029
Hey, why don't you leave her alone,
Caden?
324
00:11:23,067 --> 00:11:24,467
You're just jealous
325
00:11:24,504 --> 00:11:27,439
because my lover is a mature,
older woman,
326
00:11:27,481 --> 00:11:28,814
and you still date teenagers.
327
00:11:28,851 --> 00:11:30,118
You know what?
328
00:11:30,154 --> 00:11:32,422
We don't need a xylophone player,
anyway.
329
00:11:32,462 --> 00:11:34,363
I'm gonna get hammered.
330
00:11:34,401 --> 00:11:36,737
Ooh.
331
00:11:36,776 --> 00:11:38,910
Wow. You defended me.
That was really cool.
332
00:11:38,950 --> 00:11:39,916
Yeah.
333
00:11:39,953 --> 00:11:41,654
Hey, F.Y.I...
334
00:11:41,692 --> 00:11:45,928
Just because I am pretty tipsy
and I'm in my mid-30s
335
00:11:45,972 --> 00:11:48,073
doesn't mean that I'm
automatically gonna put out.
336
00:11:48,112 --> 00:11:49,646
Put out what?
337
00:11:49,684 --> 00:11:51,685
Intercourse.
338
00:11:51,724 --> 00:11:54,325
Oh. No worries.
Yeah.
339
00:11:54,365 --> 00:11:55,832
My mom wants me home by 10:00,
anyway,
340
00:11:55,869 --> 00:11:57,103
unless I'm sleeping over.
341
00:11:58,579 --> 00:12:01,414
Am I sleeping over?
342
00:12:01,454 --> 00:12:03,154
Hey.
343
00:12:03,193 --> 00:12:05,928
Oh, hey.
344
00:12:05,968 --> 00:12:08,036
Are you sure your mom
doesn't mind if you stay over?
345
00:12:08,075 --> 00:12:10,043
Nah, she's legit.
346
00:12:10,081 --> 00:12:12,182
What are you wearing?
347
00:12:12,222 --> 00:12:13,889
Oh.
This is what I wear to bed.
348
00:12:13,926 --> 00:12:15,461
I also have snowman ones
349
00:12:15,499 --> 00:12:17,734
and glow-in-the-dark racecar ones,
so...
350
00:12:17,773 --> 00:12:19,406
- Oh!
- Oh.
351
00:12:19,444 --> 00:12:20,411
Whoops.
352
00:12:20,447 --> 00:12:22,348
It's okay.
It's okay.
353
00:12:22,387 --> 00:12:23,620
Well, hey, maybe...
354
00:12:23,658 --> 00:12:25,925
I can turn that onesie...
355
00:12:25,964 --> 00:12:27,899
Into a nonesie.
356
00:12:35,862 --> 00:12:37,062
Oh, wait.
Hold on.
357
00:12:37,099 --> 00:12:39,034
Just let me...
Um, hang on.
358
00:12:39,073 --> 00:12:40,240
I'll be right back.
I'm sorry.
359
00:12:40,276 --> 00:12:41,444
Oh.
360
00:12:41,481 --> 00:12:42,715
Okay.
361
00:12:44,624 --> 00:12:45,824
You okay?
362
00:12:45,861 --> 00:12:47,161
Yeah, I'm fine.
363
00:12:47,198 --> 00:12:48,398
I'm coming in.
364
00:12:48,435 --> 00:12:51,171
No! No, no, no!
Don't...
365
00:12:51,211 --> 00:12:53,579
What are you doing?
366
00:12:53,618 --> 00:12:57,088
I'm getting my eggs frozen
in 36 hours,
367
00:12:57,130 --> 00:12:59,598
and I have to give myself a shot
at exactly 9:00 P.M.
368
00:12:59,638 --> 00:13:01,806
- You're freezing your eggs?
- Yeah.
369
00:13:01,844 --> 00:13:04,113
Isn't that a decision
that we should make together?
370
00:13:04,153 --> 00:13:07,055
We broke up.
371
00:13:08,867 --> 00:13:10,368
Sorry.
372
00:13:10,406 --> 00:13:12,906
Everyone always says
I look cute in these.
373
00:13:12,947 --> 00:13:16,082
I didn't realize
it'd be such a pain.
374
00:13:16,123 --> 00:13:18,358
Yeah, don't worry about it.
375
00:13:18,397 --> 00:13:19,998
Oh.
376
00:13:20,035 --> 00:13:22,136
Do you want to kiss, or...
377
00:13:22,176 --> 00:13:24,477
Just...
Just say some stuff.
378
00:13:24,516 --> 00:13:25,749
Okay.
379
00:13:25,787 --> 00:13:28,555
Um... Like...
I like a lot of animals.
380
00:13:28,596 --> 00:13:30,998
- Um, really big fan of dogs.
- No, no.
381
00:13:31,037 --> 00:13:33,671
Just describe to me
what I'm doing.
382
00:13:33,712 --> 00:13:34,979
Just do it sexy.
383
00:13:35,017 --> 00:13:37,385
Okay. Um...
384
00:13:37,424 --> 00:13:40,025
W... We're lying in a bed,
385
00:13:40,065 --> 00:13:42,799
and, uh,
and my head is on the pillow.
386
00:13:42,840 --> 00:13:45,575
Oh, forget it.
Forget it.
387
00:13:45,615 --> 00:13:47,150
- I'm pretty close.
- Okay.
388
00:13:47,188 --> 00:13:49,622
Where should I, uh...
Where should you...
389
00:13:59,995 --> 00:14:03,798
Look, I have to do this right
now or it's not gonna work.
390
00:14:03,840 --> 00:14:05,774
Well...
Or you could just have babies with me.
391
00:14:05,814 --> 00:14:07,447
I can't have babies right now.
392
00:14:07,485 --> 00:14:09,820
I... I still have to tour,
and I have to record,
393
00:14:09,860 --> 00:14:11,861
and I want to write
a Broadway musical.
394
00:14:11,899 --> 00:14:14,668
- What about what I want?
- What do you want?
395
00:14:14,708 --> 00:14:16,909
You! I want you,
and I want kids with you,
396
00:14:16,949 --> 00:14:18,783
but, like, now.
397
00:14:18,821 --> 00:14:21,589
Like, soon.
398
00:14:21,630 --> 00:14:23,464
I have to do this
right now because...
399
00:14:23,502 --> 00:14:25,570
Look,
this is just an insurance policy
400
00:14:25,609 --> 00:14:26,877
in case we don't work out.
401
00:14:26,914 --> 00:14:28,181
We will work out.
402
00:14:28,218 --> 00:14:30,619
We have a history
of not working out!
403
00:14:30,659 --> 00:14:32,694
I know today was, like,
our greatest hits,
404
00:14:32,733 --> 00:14:34,233
but what about our "b" sides?
405
00:14:34,270 --> 00:14:36,338
- What do you mean?
- You left me.
406
00:14:36,377 --> 00:14:39,179
You left me three times
with no explanation.
407
00:14:39,220 --> 00:14:41,754
Yeah, okay, okay, but this time,
it will be different, okay?
408
00:14:41,794 --> 00:14:43,429
If you trust me,
you won't do this.
409
00:14:43,466 --> 00:14:45,900
You have to choose...
Real babies with me
410
00:14:45,941 --> 00:14:49,344
or petri-dish babies
by yourself.
411
00:14:56,374 --> 00:14:58,475
I can't believe
that just happened.
412
00:14:58,498 --> 00:15:00,666
Do you feel any different...
413
00:15:00,705 --> 00:15:03,473
I mean,
now that you're not a virgin?
414
00:15:03,514 --> 00:15:06,449
I wasn't a virgin.
415
00:15:06,490 --> 00:15:08,925
Why would you even think that?
416
00:15:08,965 --> 00:15:10,431
Well, you're in jazz band.
417
00:15:10,469 --> 00:15:13,204
Well, I'm not a virgin.
418
00:15:13,244 --> 00:15:15,779
I mean,
I'm way more advanced than you.
419
00:15:15,819 --> 00:15:18,487
What do you mean, "advanced"?
420
00:15:18,527 --> 00:15:21,563
I just feel like
a woman in your age bracket
421
00:15:21,604 --> 00:15:24,006
should be
a little more in touch
422
00:15:24,045 --> 00:15:25,478
with her sexuality.
423
00:15:25,516 --> 00:15:28,351
I'm in touch!
I'm amazing in bed.
424
00:15:28,392 --> 00:15:31,161
Okay, maybe not amazing,
but I'm really good.
425
00:15:31,202 --> 00:15:33,636
Okay, maybe not really good,
but I'm not bad.
426
00:15:33,675 --> 00:15:34,909
Am I bad?
427
00:15:34,947 --> 00:15:36,714
It's not bad.
It was just kind of...
428
00:15:36,753 --> 00:15:37,986
Vanilla.
429
00:15:38,023 --> 00:15:39,990
Vanilla?
430
00:15:40,028 --> 00:15:41,595
Look,
I could teach you some stuff...
431
00:15:41,634 --> 00:15:43,601
You know,
things that girls from my high school do.
432
00:15:43,640 --> 00:15:45,875
I think you're
a little immature for me.
433
00:15:45,914 --> 00:15:48,749
What do you expect?
I'm in high school.
434
00:15:51,766 --> 00:15:53,700
Peace.
435
00:15:57,383 --> 00:15:59,118
- Oh, hey.
- Hey.
436
00:15:59,156 --> 00:16:00,823
Good luck on your surgery.
437
00:16:00,861 --> 00:16:03,262
Oh, thanks.
Cross your fingers for E aster.
438
00:16:04,238 --> 00:16:06,707
- Lots of eggs.
- Oh, right. Yeah. Totally.
439
00:16:06,747 --> 00:16:08,681
Is that for the parade?
440
00:16:08,720 --> 00:16:10,821
Yeah, I've had it since I was 11.
It still fits.
441
00:16:10,860 --> 00:16:12,861
Have you... washed it?
442
00:16:12,899 --> 00:16:15,901
Oh, yeah. I got it out of storage
and had it dry-cleaned after 9/11.
443
00:16:15,942 --> 00:16:17,577
- Oh. That makes sense.
- Mm-hmm.
444
00:16:17,615 --> 00:16:20,650
- Well, have fun kazooing.
- Thanks.
445
00:16:20,691 --> 00:16:23,725
- Happy Easter.
- Thank you.
446
00:16:25,506 --> 00:16:27,874
Hey, everybody!
Hey, guys!
447
00:16:27,914 --> 00:16:29,881
Thank you so much for coming.
This is awesome.
448
00:16:29,921 --> 00:16:32,488
You g... Okay, we got one,
two, three... six of you.
449
00:16:32,528 --> 00:16:35,363
Perfect. Awesome.
Um, do you have your kazoos?
450
00:16:35,405 --> 00:16:38,073
Uh, are we gonna do it right here,
on the street?
451
00:16:38,112 --> 00:16:39,479
Well,
where else would we do it?
452
00:16:40,854 --> 00:16:43,388
Well, okay, guys.
453
00:16:44,198 --> 00:16:45,932
Wait. Whoa. Whoa.
454
00:16:45,971 --> 00:16:48,038
No, w... No. What are you...
Put... Put those away!
455
00:16:48,077 --> 00:16:50,044
You... You do know
what a kazoo parade is, right?
456
00:16:50,084 --> 00:16:54,620
"When a woman fellates
a series of flaccid penises."
457
00:16:57,106 --> 00:16:59,807
Oh, no, no.
This is not that kind of parade.
458
00:16:59,847 --> 00:17:01,414
No, go...
Go home, guys!
459
00:17:01,452 --> 00:17:03,888
That's the w...
That's not the parade I wanted!
460
00:17:03,927 --> 00:17:05,160
It's different!
461
00:17:06,401 --> 00:17:07,635
Riki.
462
00:17:07,672 --> 00:17:09,439
- Hi.
- Hi.
463
00:17:09,477 --> 00:17:11,345
So, how many did I get?
464
00:17:11,383 --> 00:17:13,217
We're gonna have to try again.
465
00:17:13,256 --> 00:17:15,024
So, like, none?
466
00:17:15,062 --> 00:17:16,295
Actually, you had seven.
467
00:17:17,503 --> 00:17:19,371
Oh, wait.
This is someone else's.
468
00:17:19,409 --> 00:17:21,110
I'm sorry.
You had none.
469
00:17:21,148 --> 00:17:23,348
- You had none.
- Oh. Okay.
470
00:17:24,524 --> 00:17:26,192
Who wants to be a mom, anyway?
471
00:17:26,230 --> 00:17:28,431
Parents look so freaked out
all the time,
472
00:17:28,471 --> 00:17:31,306
like they just heard a siren and they
have no idea where it's coming from.
473
00:17:31,346 --> 00:17:33,047
Plus, kids are so boring.
474
00:17:33,086 --> 00:17:35,587
Do you have any idea how many
times you'd have to, like,
475
00:17:35,628 --> 00:17:38,630
make it a sandwich or throw
a ball at it or whatever?
476
00:17:38,670 --> 00:17:41,872
- Like, a lot.
- Yeah, I still... kind of want one, though.
477
00:17:41,913 --> 00:17:44,681
Well, you could just bang some shitty dude
and ruin your life the old-fashioned way.
478
00:17:47,230 --> 00:17:49,632
- Hey.
- Hey.
479
00:17:49,671 --> 00:17:50,871
How'd it go?
480
00:17:50,908 --> 00:17:52,342
Um...
481
00:17:52,380 --> 00:17:54,314
I only got Lennies.
482
00:17:54,353 --> 00:17:55,753
Oh, I'm sorry.
483
00:17:55,791 --> 00:17:57,392
Where is everybody?
484
00:17:57,429 --> 00:17:59,096
Apparently, a kazoo parade
485
00:17:59,134 --> 00:18:01,069
is some
perverted coitus fetish.
486
00:18:01,107 --> 00:18:03,140
- Really?
- Yeah.
487
00:18:03,180 --> 00:18:05,081
Nothing is the same
as it used to be.
488
00:18:05,119 --> 00:18:06,920
A kazoo parade
isn't a kazoo parade.
489
00:18:06,958 --> 00:18:09,560
Words... They don't even
mean the same things anymore.
490
00:18:12,108 --> 00:18:13,709
You know what?
491
00:18:13,747 --> 00:18:17,015
Why don't we do
one last kazoo parade?
492
00:18:17,057 --> 00:18:19,091
Let it have its old meaning
one last time,
493
00:18:19,131 --> 00:18:20,930
and then
we'll put it away forever.
494
00:18:22,340 --> 00:18:24,941
- Yeah. Okay.
- Cool.
495
00:18:24,982 --> 00:18:26,283
But wait.
496
00:18:26,320 --> 00:18:28,154
Are we total losers
for doing this?
497
00:18:28,192 --> 00:18:31,361
Yes.
498
00:18:34,613 --> 00:18:37,682
? You didn't do it,
didn't reach your goal. ?
499
00:18:37,723 --> 00:18:40,391
? Your heart is broken,
you're an asshole. ?
500
00:18:40,432 --> 00:18:42,533
? In the end,
you didn't have what it takes. ?
501
00:18:42,571 --> 00:18:45,806
? So here's to you
and your huge mistakes. ?
502
00:18:45,847 --> 00:18:48,582
? You're humiliated,
hollowed out, and exhausted. ?
503
00:18:48,623 --> 00:18:50,991
? You were in the ring fighting the fight,
and you lost it. ?
504
00:18:51,030 --> 00:18:53,833
? This isn't your time,
this wasn't for you. ?
505
00:18:53,873 --> 00:18:57,509
? At least you did
everything you could do. ?
506
00:18:57,551 --> 00:19:00,119
? You're a loser but a dreamer,
you're tired but you're strong. ?
507
00:19:00,159 --> 00:19:01,427
? You're going on no evidence. ?
508
00:19:01,464 --> 00:19:02,731
? You don't listen
to common sense. ?
509
00:19:02,769 --> 00:19:06,137
You went all in
and you were wrong. ?
510
00:19:06,178 --> 00:19:08,413
? You are such a loser,
good for you. ?
511
00:19:08,452 --> 00:19:11,186
? It's something that
a lot of people can't do. ?
512
00:19:11,227 --> 00:19:13,829
? Trying is hard,
that's why people don't do it. ?
513
00:19:13,869 --> 00:19:16,571
? Losing is hard,
they can't make it through it. ?
514
00:19:16,611 --> 00:19:18,512
? But not you. ?
515
00:19:18,551 --> 00:19:21,018
? You are such a loser. ?
516
00:19:21,059 --> 00:19:23,727
? You are such a loser. ?
517
00:19:23,768 --> 00:19:26,670
? Here's to you,
518
00:19:26,710 --> 00:19:32,380
? 'cause you deserve a cheering section,
too. ?
519
00:19:32,427 --> 00:19:35,363
? Throw your heart at it,
so what if you break it. ?
520
00:19:35,403 --> 00:19:38,105
? You know now that you're
strong enough to take it. ?
521
00:19:38,145 --> 00:19:40,680
? Don't let it break you,
don't let 'em break you. ?
522
00:19:40,721 --> 00:19:43,322
? Fake it,
keep going till you have a breakthrough. ?
523
00:19:43,361 --> 00:19:45,963
? Icarus is bullshit,
that's why it's called mythology. ?
524
00:19:46,004 --> 00:19:48,304
? People can't stand genius
without an apology. ?
525
00:19:48,344 --> 00:19:51,146
? Forget that, forget them,
go get what you want to get. ?
526
00:19:51,187 --> 00:19:53,822
? Let them stay home
and comment on the Internet. ?
527
00:19:55,099 --> 00:19:57,833
? You're a loser but a dreamer,
you're tired but you're strong. ?
528
00:19:57,874 --> 00:19:59,274
? You're going on no evidence. ?
529
00:19:59,311 --> 00:20:00,579
? You don't listen
to common sense. ?
530
00:20:00,616 --> 00:20:03,651
? You went all in
and you were wrong. ?
531
00:20:03,693 --> 00:20:05,961
? You are such a loser,
good for you. ?
532
00:20:06,000 --> 00:20:08,768
? It's something that
a lot of people can't do. ?
533
00:20:08,809 --> 00:20:11,477
? Trying is hard,
that's why people don't do it. ?
534
00:20:11,517 --> 00:20:14,052
? Losing is hard,
they can't make it through it. ?
535
00:20:14,093 --> 00:20:15,960
? But not you. ?
536
00:20:15,999 --> 00:20:18,500
? You are such a loser. ?
537
00:20:18,540 --> 00:20:21,843
? You are such a loser. ?
538
00:20:21,884 --> 00:20:24,051
? Here's to you, ?
539
00:20:24,090 --> 00:20:29,061
? 'cause you deserve a cheering section,
too. ?
540
00:20:31,882 --> 00:20:36,586
? You can only fall that far
'cause you set yourself up so high. ?
541
00:20:36,630 --> 00:20:42,902
? Who really cares
that this time it didn't fly? ?
542
00:20:42,950 --> 00:20:46,919
? At least you tried,
at least you tried. ?
543
00:20:46,962 --> 00:20:50,432
? At least you're not that guy
watching from the side ?
544
00:20:50,474 --> 00:20:53,809
? who thinks he's doing better
'cause he wasn't defeated, ?
545
00:20:53,851 --> 00:20:57,053
? when he's just a nonentity
who never competed. ?
546
00:20:57,094 --> 00:21:00,597
? You're the one who's out there
reaching for something greater, ?
547
00:21:00,640 --> 00:21:03,040
? and you know ?
548
00:21:03,080 --> 00:21:08,518
? it's better to be a loser
than a spectator. ?
549
00:21:08,564 --> 00:21:11,832
? And you are such a loser. ?
550
00:21:11,873 --> 00:21:15,142
? You are such a loser. ?
551
00:21:15,185 --> 00:21:18,421
? So here's to you. ?
552
00:21:46,328 --> 00:21:48,383
I got you a present
to make you feel better.
553
00:21:48,408 --> 00:21:50,176
- You did?
- Mm-hmm.
554
00:21:50,214 --> 00:21:51,815
I got you a present, too.
555
00:21:51,853 --> 00:21:52,886
- You did?
- Yeah.
556
00:21:52,922 --> 00:21:54,155
What is it?
557
00:21:54,193 --> 00:21:56,194
- Riki and Kate puppets.
- What?
558
00:21:56,233 --> 00:21:57,767
I know they're not as good
as the ones you make,
559
00:21:57,805 --> 00:21:59,071
but they're really accurate.
560
00:21:59,109 --> 00:22:01,777
Hi. Thank you so much.
561
00:22:01,818 --> 00:22:03,752
Um, yeah, no problem.
562
00:22:05,061 --> 00:22:06,628
Oh, wait.
Okay, hang on.
563
00:22:06,666 --> 00:22:09,201
Ooh, what is it?
564
00:22:11,849 --> 00:22:14,084
What is this?
565
00:22:14,123 --> 00:22:16,858
- Well, you know my fear journal?
- Yeah.
566
00:22:16,898 --> 00:22:19,700
I gave it a happy ending
and made it into a kids' book...
567
00:22:19,740 --> 00:22:21,675
For your baby,
whenever you have it.
568
00:22:23,219 --> 00:22:25,687
"For Riki's future baby,
by Kate Micucci."
569
00:22:27,666 --> 00:22:29,467
"When you are a kid,
570
00:22:29,505 --> 00:22:32,908
"everyone compliments your art.
571
00:22:32,949 --> 00:22:34,650
"When you are a kid,
572
00:22:34,688 --> 00:22:37,957
you get to eat popsicles,
fish sticks, and jello."
573
00:22:38,007 --> 00:22:42,557
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.