Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,400 --> 00:00:09,167
Who is Cheryl Johnson?
2
00:00:09,205 --> 00:00:10,439
I don't know. Why?
3
00:00:10,477 --> 00:00:12,011
Facebook says
it's her birthday.
4
00:00:12,050 --> 00:00:13,583
Should I write "Happy Birthday"
on her wall?
5
00:00:13,619 --> 00:00:15,321
Not if you don't know
who she is.
6
00:00:15,360 --> 00:00:16,726
I'm gonna do it anyway.
7
00:00:16,764 --> 00:00:18,698
- Write it from me, then, too.
- Okay.
8
00:00:18,737 --> 00:00:20,905
One exclamation point?
9
00:00:20,946 --> 00:00:22,379
I'd go three.
10
00:00:22,416 --> 00:00:24,017
I don't know why,
but it just feels right.
11
00:00:27,935 --> 00:00:30,370
? Facebook told me
it's your birthday. ?
12
00:00:30,410 --> 00:00:32,411
? I wouldn't have known
any other way, ?
13
00:00:32,450 --> 00:00:34,684
? cause we coexist
in a mutually unstated ?
14
00:00:34,725 --> 00:00:37,693
? unattached cohesion
that Facebook created. ?
15
00:00:37,735 --> 00:00:40,037
? So I got 10 seconds,
and they're just for you, ?
16
00:00:40,076 --> 00:00:42,710
? to write on your wall
like good people do. ?
17
00:00:42,751 --> 00:00:45,186
? To keep our weak social tie
with minimal maintenance. ?
18
00:00:45,227 --> 00:00:48,430
? Happy Birthday
to my loose acquaintance. ?
19
00:00:48,472 --> 00:00:50,540
? Look through my photo album,
you're not in it. ?
20
00:00:50,579 --> 00:00:52,646
? If I saw you on the street,
it would take me a minute. ?
21
00:00:52,685 --> 00:00:54,819
? But I'm such a thoughtful person,
and I totally care. ?
22
00:00:54,858 --> 00:00:57,060
? That's why there are
three exclamation points there. ?
23
00:00:57,100 --> 00:00:59,267
? Colon parenthesis
to be more compelling. ?
24
00:00:59,307 --> 00:01:01,308
? All caps so it's just
like I'm yelling! ?
25
00:01:01,348 --> 00:01:05,485
? From the top of my heart,
just to keep status quo. ?
26
00:01:05,528 --> 00:01:10,064
? Happy Birthday, dear person,
who I sorta know. ?
27
00:01:12,050 --> 00:01:14,218
? We both know
you're not my real friend. ?
28
00:01:14,258 --> 00:01:16,459
? You're a by-product
of a social networking trend. ?
29
00:01:16,498 --> 00:01:18,566
? But you feel just as
indifferently about me, ?
30
00:01:18,605 --> 00:01:21,907
? so there's no guilt
in our apathetic reciprocity. ?
31
00:01:21,950 --> 00:01:24,052
? So if we don't talk much
or at all this year, ?
32
00:01:24,091 --> 00:01:26,793
? remember I sent you
this afterthought cheer, ?
33
00:01:26,834 --> 00:01:29,135
? to keep our minor affinity
with minimal maintenance. ?
34
00:01:29,174 --> 00:01:32,242
? Happy Birthday
to my loose acquaintance. ?
35
00:01:35,128 --> 00:01:38,363
Oh, Jenny. Look who it is!
You're those YouTube girls.
36
00:01:38,405 --> 00:01:40,240
- Yeah!
- No way. We are such big fans.
37
00:01:40,279 --> 00:01:42,647
- I know.
- Oh, thank you.
38
00:01:42,686 --> 00:01:44,687
And my husband just adores you.
39
00:01:44,727 --> 00:01:47,161
- Oh, thanks.
- You're his freebie.
40
00:01:47,201 --> 00:01:50,571
I told him he could have sex with you
and I'd be cool with it. Not you.
41
00:01:50,613 --> 00:01:52,881
Your shoes are so adorable.
42
00:01:52,921 --> 00:01:54,422
Oh, thank you.
43
00:01:54,459 --> 00:01:56,093
You're really special.
You know that?
44
00:01:56,131 --> 00:01:57,965
Don't let anyone ever
make you feel like you're not.
45
00:01:58,974 --> 00:02:00,474
- Bye, girls.
- Bye.
46
00:02:00,513 --> 00:02:01,746
Bye.
47
00:02:01,784 --> 00:02:03,384
Oh, sorry.
[ Chuckles ]
48
00:02:03,423 --> 00:02:04,990
They were so nice.
49
00:02:05,029 --> 00:02:07,430
To you.
Women are always nicer to you.
50
00:02:07,469 --> 00:02:09,637
Well,
men are always nicer to you.
51
00:02:09,677 --> 00:02:11,212
- No, they're not.
- Yeah, they are.
52
00:02:11,250 --> 00:02:12,650
I can't even
get lip-kissed.
53
00:02:12,687 --> 00:02:14,421
I've been on three dates with Fred,
and nothing.
54
00:02:14,460 --> 00:02:15,693
- Really?
- Yeah.
55
00:02:15,732 --> 00:02:16,931
I feel like getting kissed
56
00:02:16,969 --> 00:02:18,603
is my reward
for sitting through dinner.
57
00:02:18,640 --> 00:02:19,940
- You get dinner?
- Yeah.
58
00:02:19,978 --> 00:02:21,645
But for every guy
that's nice to me,
59
00:02:21,684 --> 00:02:24,118
there are three women in the
corner hoping I get lupus.
60
00:02:24,158 --> 00:02:26,727
Well, maybe you should just try
being sweeter to them.
61
00:02:26,769 --> 00:02:28,803
I love that you think
it was my fault.
62
00:02:28,842 --> 00:02:30,342
I was just standing there.
63
00:02:30,380 --> 00:02:33,015
Well,
maybe I'm a friendlier person.
64
00:02:33,055 --> 00:02:35,223
What does that make me?
65
00:02:35,263 --> 00:02:38,532
Where is something else
we can talk about?
66
00:02:43,156 --> 00:02:46,224
? You, yeah, you,
you're really cool. ?
67
00:02:46,267 --> 00:02:48,267
? You can be anything
you wanna be. ?
68
00:02:48,306 --> 00:02:51,075
? Time to fly,
I'm talking to you. ?
69
00:02:51,116 --> 00:02:52,784
? No hablo espa�ol. ?
70
00:02:52,822 --> 00:02:55,123
? Let's see you move forward,
stand your ground. ?
71
00:02:55,162 --> 00:02:57,364
? Hang in there
while you're doing it, ?
72
00:02:57,404 --> 00:03:00,006
? and sail away
into the sunset, baby. ?
73
00:03:00,046 --> 00:03:02,882
? Dream your dreams
into the sky. ?
74
00:03:02,923 --> 00:03:05,257
? Oh, yeah, you really got it,
yeah, now you really got it. ?
75
00:03:05,297 --> 00:03:07,098
? Yeah, hey,
you really got it, yeah. ?
76
00:03:07,138 --> 00:03:10,040
? Don't stop being cool. ?
77
00:03:10,080 --> 00:03:11,980
Kate: My favorite was when
it was Family Matters,
78
00:03:12,020 --> 00:03:13,954
Boy Meets World,
Sabrina, the Teenage Witch,
79
00:03:13,993 --> 00:03:15,627
and Step by Step.
[ Chuckles ]
80
00:03:15,666 --> 00:03:19,035
Okay. Well, my favorite TGIF
was, uh, Perfect Strangers,
81
00:03:19,078 --> 00:03:20,410
Just the Ten of Us,
82
00:03:20,448 --> 00:03:21,915
Mr. Belvedere,
and Full House.
83
00:03:21,954 --> 00:03:24,421
- Oh, I loved Full House!
- Yeah.
84
00:03:24,462 --> 00:03:27,363
If I was a deejay,
I'd call myself Deejay Tanner.
85
00:03:27,405 --> 00:03:28,973
[ Laughs ]
That's funny,
86
00:03:29,011 --> 00:03:31,613
because my deejay name
is Deejay Candace Cameron.
87
00:03:31,654 --> 00:03:33,755
[ Both chuckle ]
88
00:03:37,506 --> 00:03:39,706
[ Grunts ]
89
00:03:39,747 --> 00:03:43,016
I just want to put you in my pocket,
you know?
90
00:03:43,058 --> 00:03:44,759
[ Chuckles ]
91
00:03:44,797 --> 00:03:48,867
- Well, good night.
- Good night.
92
00:03:48,910 --> 00:03:52,413
Hey, um, thank...
Thank you for... for the hug.
93
00:03:52,456 --> 00:03:53,956
Oh, yeah. Of course.
94
00:03:53,995 --> 00:03:55,896
Man:
What's happening, Vanzetti?
95
00:03:55,935 --> 00:03:58,269
Our victim
was sodomized repeatedly
96
00:03:58,308 --> 00:04:00,309
- before being decapitated and dismembered...
- Hey.
97
00:04:00,349 --> 00:04:01,717
...and thrown down the river
in a garbage bag.
98
00:04:01,754 --> 00:04:03,654
- Hey. How was it?
- No lip-kissing!
99
00:04:03,694 --> 00:04:06,129
- What?
- Yeah. And this time, I did all the signals.
100
00:04:06,169 --> 00:04:08,403
I turned toward him.
I maintained eye contact.
101
00:04:08,444 --> 00:04:09,744
I gave the seductive smile.
102
00:04:09,780 --> 00:04:11,147
Wait. Do the smile.
103
00:04:12,823 --> 00:04:14,424
Huh.
104
00:04:14,463 --> 00:04:16,464
I can't believe I stayed up
way past my bedtime for that.
105
00:04:16,504 --> 00:04:18,071
Well, I'm sorry about your date.
106
00:04:18,108 --> 00:04:19,609
- But I have some good news.
- What?
107
00:04:19,648 --> 00:04:21,348
I got the part in the horror
movie I auditioned for.
108
00:04:21,388 --> 00:04:22,954
- The First Door on the Right?
- Yes.
109
00:04:22,992 --> 00:04:24,426
- Oh, my God. That's great!
- Thank you.
110
00:04:24,463 --> 00:04:26,197
But I have to be brunette
for the part.
111
00:04:26,236 --> 00:04:28,537
Oh. Well,
at least you don't have to be naked.
112
00:04:28,576 --> 00:04:31,312
No, I have to be naked, too,
but a naked brunette.
113
00:04:31,353 --> 00:04:33,688
I just don't know how I'm gonna
make brown hair sexy.
114
00:04:33,728 --> 00:04:37,298
Brown hair is sexy. I mean,
what about Elizabeth Taylor?
115
00:04:37,340 --> 00:04:38,974
Joyce DeWitt?
116
00:04:39,012 --> 00:04:40,779
Brown hair works for you,
117
00:04:40,819 --> 00:04:42,320
but you've got you're whole,
like, adorable thing going on.
118
00:04:42,358 --> 00:04:45,660
I'm not adorable.
Am I adorable?
119
00:04:45,702 --> 00:04:47,503
You're like a penguin
in an indie band.
120
00:04:47,540 --> 00:04:49,775
Wait.
Is that why I'm not getting kissed?
121
00:04:49,815 --> 00:04:52,417
Do you think I would get kissed
if I were a blond?
122
00:04:52,457 --> 00:04:55,359
- Yeah. I kind of do.
- Huh.
123
00:04:55,402 --> 00:04:58,069
Do you think girls would be
nicer to me if I was a brunette?
124
00:04:58,110 --> 00:04:59,977
I don't know.
Never really thought about it.
125
00:05:00,016 --> 00:05:02,384
Usually just stay in my own lane,
do my own thing.
126
00:05:02,424 --> 00:05:04,325
Okay.
I have to get a wig for the movie.
127
00:05:04,364 --> 00:05:05,998
Do you want to come to
the wig shop with me?
128
00:05:06,037 --> 00:05:08,771
- To help you pick out a wig?
- No. So you can get a wig.
129
00:05:08,813 --> 00:05:11,614
Oh, yeah. What color?
130
00:05:12,902 --> 00:05:14,581
Blond.
131
00:05:16,493 --> 00:05:17,939
Magda: Yeah, well, you parked
your piece-of-crap hatchback
132
00:05:17,977 --> 00:05:19,678
in my space again, Connie.
133
00:05:19,716 --> 00:05:22,256
You do that again,
I'm gonna get creative with my keys.
134
00:05:22,286 --> 00:05:25,057
Hi. I'm from The First Door on the Right.
I need my wig.
135
00:05:25,086 --> 00:05:26,734
- Oh, the brown one?
- Mm-hmm.
136
00:05:26,772 --> 00:05:29,007
- You can't pull that off.
- Thank you.
137
00:05:29,047 --> 00:05:31,181
I need one, too.
I want her hair.
138
00:05:31,221 --> 00:05:33,222
You definitely
can't pull that off.
139
00:05:46,573 --> 00:05:49,641
- Kate, what are you doing?
- Nothing.
140
00:05:49,683 --> 00:05:51,684
- Why did you leave without me?
- Oh, sorry.
141
00:05:51,723 --> 00:05:54,524
I don't know what I was thinking.
This is so weird.
142
00:05:54,566 --> 00:05:56,533
We should go try out these wigs
at Karen's Chicken Club.
143
00:05:56,573 --> 00:05:58,340
Oh, can't we
cancel Chicken Club?
144
00:05:58,379 --> 00:06:00,481
I feel like I never connected
with Karen.
145
00:06:00,520 --> 00:06:03,089
She's paying us $500
to play one song.
146
00:06:03,128 --> 00:06:05,262
I just connected with Karen.
147
00:06:08,093 --> 00:06:10,794
? Garfunkel and Oates! ?
148
00:06:10,814 --> 00:06:12,782
Oh, I'm so glad you could come.
149
00:06:12,821 --> 00:06:14,722
- Yay!
- Thank you for having us.
150
00:06:14,761 --> 00:06:17,596
What's... What's going on
with the cool new looks?
151
00:06:17,638 --> 00:06:19,071
Oh, mine's for a movie.
152
00:06:19,109 --> 00:06:20,377
Mine's so I can get kissed.
153
00:06:20,414 --> 00:06:22,382
Oh, fantastic.
154
00:06:22,421 --> 00:06:25,056
Well, I think it's...
It's a really big swing.
155
00:06:25,097 --> 00:06:27,331
Good for you, you know?
Taking a risk.
156
00:06:27,369 --> 00:06:30,238
There she is! Hi! Mwah!
157
00:06:30,280 --> 00:06:31,848
- How are you?
- I'm good. I'm good.
158
00:06:31,886 --> 00:06:33,553
I got here.
Hey! How are you?
159
00:06:33,592 --> 00:06:35,893
- Hi. I'm Riki.
- Hi, I'm Kate.
160
00:06:35,934 --> 00:06:38,535
[ Gasps ]
Oh, do you not know who I am?
161
00:06:38,575 --> 00:06:41,711
You wished me Happy Birthday
on Facebook yesterday.
162
00:06:43,123 --> 00:06:44,890
With the three
exclamation points?
163
00:06:47,003 --> 00:06:50,473
I'm Cheryl, Cheryl Johnson.
164
00:06:50,516 --> 00:06:52,317
- Hi.
- We've met... five times.
165
00:06:52,354 --> 00:06:54,589
Okay. Yeah.
166
00:06:54,629 --> 00:06:57,497
Happy Birthday.
167
00:06:57,538 --> 00:07:01,074
? You say hello,
and I say hello back. ?
168
00:07:01,118 --> 00:07:03,485
? You say it's nice to see me again,
crap. ?
169
00:07:03,526 --> 00:07:05,194
? This conversation
just keeps going. ?
170
00:07:05,231 --> 00:07:07,799
? Want to get through this
without you knowing. ?
171
00:07:07,841 --> 00:07:09,574
? You can see it in my eyes,
my calculating stupid lies. ?
172
00:07:09,612 --> 00:07:11,147
? You look at me so appalled, ?
173
00:07:11,185 --> 00:07:14,019
? 'cause I don't recognize you
at all. ?
174
00:07:15,232 --> 00:07:18,267
? Now, am I an asshole,
or are you just boring? ?
175
00:07:18,307 --> 00:07:20,676
? 'Cause one of these two things
must be true. ?
176
00:07:20,716 --> 00:07:23,351
? Am I self-absorbed, preoccupied,
and shockingly bitchy? ?
177
00:07:23,393 --> 00:07:26,828
? Or is there just nothing
memorable about you? ?
178
00:07:26,872 --> 00:07:29,440
? Well, even if I'm arrogant
and totally lame, ?
179
00:07:29,479 --> 00:07:31,380
? I'm still betting
on the latter, ?
180
00:07:31,419 --> 00:07:33,887
? 'cause I don't
know your name. ?
181
00:07:33,928 --> 00:07:36,629
? I don't know who you are,
I don't have a freaking clue. ?
182
00:07:36,670 --> 00:07:38,171
? So get a catchphrase,
get an accent, ?
183
00:07:38,209 --> 00:07:39,876
? mess your face up
with a tattoo. ?
184
00:07:39,915 --> 00:07:42,116
? Okay, so fine,
so now you know that I don't know. ?
185
00:07:42,155 --> 00:07:44,556
? So there you go,
you don't even look a little familiar to me. ?
186
00:07:44,597 --> 00:07:47,231
? And I blame you. ?
187
00:07:47,272 --> 00:07:49,907
? I blame you. ?
188
00:07:51,252 --> 00:07:54,054
? Now, am I a jerk,
or are you just "blugh"? ?
189
00:07:54,095 --> 00:07:56,597
? Hey, I think that question
is pretty fair. ?
190
00:07:56,637 --> 00:07:59,973
? Now, you're looking at me
like I just drop-kicked a baby. ?
191
00:08:00,016 --> 00:08:02,450
? But I won't remember you anyway,
so I don't care. ?
192
00:08:02,491 --> 00:08:05,393
? You're overwhelming
averageness is such a drag, ?
193
00:08:05,434 --> 00:08:09,570
? so fix the situation
or wear a name tag. ?
194
00:08:09,613 --> 00:08:12,449
? I don't know who you are,
not even a little bit. ?
195
00:08:12,491 --> 00:08:14,092
? So carry nunchucks,
adopt a black kid ?
196
00:08:14,130 --> 00:08:15,797
? to make people give a shit. ?
197
00:08:15,835 --> 00:08:18,404
? Okay, so fine,
so now you know that I don't know. ?
198
00:08:18,444 --> 00:08:20,343
? So there you go,
you don't even look a little familiar to me. ?
199
00:08:20,383 --> 00:08:23,151
? And I blame you. ?
200
00:08:23,193 --> 00:08:25,861
? I blame you. ?
201
00:08:25,903 --> 00:08:28,537
? I blame you. ?
202
00:08:28,578 --> 00:08:35,050
? And I blame you. ?
203
00:08:35,101 --> 00:08:37,435
[ Applause ]
204
00:08:39,314 --> 00:08:41,915
Did you guys write that song
about me?
205
00:08:41,956 --> 00:08:43,223
- No.
- No. Not specifically.
206
00:08:43,261 --> 00:08:44,794
Like, the collective you,
but not you.
207
00:08:44,832 --> 00:08:47,801
- Yeah, no, you...
- No.
208
00:08:47,842 --> 00:08:51,145
Mm! Carrots. So this is how
they do chicken in Norway?
209
00:08:51,188 --> 00:08:52,888
Yeah, it is.
It's called fjundemurm.
210
00:08:52,927 --> 00:08:54,761
Oh!
Well, this is good fjundemurm.
211
00:08:54,800 --> 00:08:56,901
- Oh, good!
- Oh!
212
00:08:56,940 --> 00:08:59,575
[ Chuckles, sighs ]
213
00:08:59,615 --> 00:09:03,885
So, Riki, the last time I saw you,
you were all "blah."
214
00:09:03,931 --> 00:09:06,432
But you're looking
a little better.
215
00:09:06,472 --> 00:09:08,006
- Oh, thank you.
- Yeah.
216
00:09:08,044 --> 00:09:10,177
- Are you still single?
- Yeah.
217
00:09:10,217 --> 00:09:11,517
Yeah. That figures.
218
00:09:11,556 --> 00:09:13,690
But you're gonna
meet someone great.
219
00:09:13,730 --> 00:09:15,530
You know, just a little tip.
220
00:09:15,570 --> 00:09:19,172
The minute I stopped looking
is when I met Paul.
221
00:09:19,215 --> 00:09:21,784
But you were on eHarmony,
right?
222
00:09:21,823 --> 00:09:23,891
So you were, like,
specifically looking.
223
00:09:23,930 --> 00:09:27,032
You know what I mean.
224
00:09:28,814 --> 00:09:30,447
Kate.
225
00:09:30,486 --> 00:09:32,254
So, uh, which dish is yours?
226
00:09:32,293 --> 00:09:33,693
I call it the
"which came first?" quiche
227
00:09:33,730 --> 00:09:36,165
because it's got
both the chicken and the egg.
228
00:09:36,206 --> 00:09:38,073
Or you could call it
"the mother-daughter reunion"
229
00:09:38,111 --> 00:09:40,412
because it's like the chicken
being reunited with her egg
230
00:09:40,453 --> 00:09:42,520
and they're like, you know,
back together.
231
00:09:42,560 --> 00:09:44,728
That's a really tasteless joke,
Kate.
232
00:09:44,768 --> 00:09:48,036
You know that Donna
just had a miscarriage.
233
00:09:48,078 --> 00:09:51,280
- Don't you read the e-mails?
- I didn't know.
234
00:09:51,322 --> 00:09:53,591
- Riki, can I talk to you about something?
- Yeah.
235
00:09:53,631 --> 00:09:55,499
You know the chicken I made?
236
00:09:55,538 --> 00:09:57,171
The fjundemurm?
237
00:09:57,210 --> 00:10:00,645
That's not really
a recipe from Norway.
238
00:10:00,686 --> 00:10:05,224
It's just a can of mushroom soup
poured over some leftover KFC.
239
00:10:05,270 --> 00:10:09,140
And fjundemurm is, like,
pretty obviously a nonsense word.
240
00:10:09,183 --> 00:10:11,784
God,
it's like I want to get caught.
241
00:10:11,825 --> 00:10:14,593
- Yeah, it is. Why?
- I don't know!
242
00:10:14,634 --> 00:10:17,302
I've been telling
so many pointless lies lately.
243
00:10:17,344 --> 00:10:19,044
I mean, the other day,
at the supermarket,
244
00:10:19,083 --> 00:10:21,718
I told the checkout girl
that I was planning a lawn party
245
00:10:21,758 --> 00:10:24,159
where everyone
was gonna be playing badminton.
246
00:10:24,200 --> 00:10:27,168
Why did I say that?
I don't even have a badminton net!
247
00:10:27,210 --> 00:10:30,278
Oh, God.
It feels really good to tell you this.
248
00:10:30,321 --> 00:10:32,755
I don't know why.
I just feel like I can, like, open up to you.
249
00:10:32,795 --> 00:10:34,430
- Really?
- Hey, guys. What's up?
250
00:10:34,468 --> 00:10:37,803
- Nothing. No, don't worry about it, Kate.
- Oh.
251
00:10:37,845 --> 00:10:40,113
Hey, Kar. I know you're coming
to my birthday party later.
252
00:10:40,154 --> 00:10:44,057
Of course!
Right after badminton!
253
00:10:45,272 --> 00:10:46,705
You should come.
254
00:10:46,742 --> 00:10:48,677
There's gonna be lots
of cute single guys there.
255
00:10:48,715 --> 00:10:50,415
Okay. Yeah, totally.
That sounds great.
256
00:10:50,455 --> 00:10:52,222
Oh, yeah, you can come, too,
Kate...
257
00:10:52,260 --> 00:10:54,161
If you can remember my name.
258
00:10:55,807 --> 00:11:00,310
C... Cheryl?
259
00:11:00,354 --> 00:11:01,955
Yeah. Fine.
260
00:11:01,994 --> 00:11:05,329
- Cool shoes, Riki.
- Oh, thank you.
261
00:11:05,371 --> 00:11:07,539
Okay, what is going on?
262
00:11:07,579 --> 00:11:09,413
- I don't know.
- Karen just, like, spilled her guts to me,
263
00:11:09,453 --> 00:11:12,021
and she's never said anything
to be before except, like, "hi."
264
00:11:12,061 --> 00:11:13,828
It's got to be the hair.
265
00:11:13,866 --> 00:11:15,200
You know, I just tried a really
funny pun joke over there,
266
00:11:15,238 --> 00:11:16,772
and nobody laughed.
267
00:11:16,810 --> 00:11:19,312
Kate, there's no such thing
as a really funny pun joke.
268
00:11:19,352 --> 00:11:22,788
Mm. You know what?
We should go try out this hair on some guys.
269
00:11:22,831 --> 00:11:24,531
Cheers.
270
00:11:24,569 --> 00:11:26,336
- Mm.
- Mm.
271
00:11:26,374 --> 00:11:31,278
Here's to being a classic blond
and brunette duo tonight.
272
00:11:31,326 --> 00:11:34,028
Like we always are
but in reverse.
273
00:11:34,068 --> 00:11:36,402
- That is a good point.
- Ladies, are these spots taken?
274
00:11:36,443 --> 00:11:38,711
- No. Hi.
- Hi.
275
00:11:38,750 --> 00:11:41,818
- We're in the pet chow business.
- Don't lead with that, Charlie.
276
00:11:41,861 --> 00:11:43,295
- I'm sorry.
- We discussed it.
277
00:11:43,332 --> 00:11:45,400
- It's not sexy.
- I think it is.
278
00:11:45,440 --> 00:11:48,142
We take hungry animals,
and we make them less hungry.
279
00:11:48,182 --> 00:11:50,183
- Oh!
- Before that, we find synthetic ways
280
00:11:50,221 --> 00:11:52,156
of mimicking salmon and pork...
281
00:11:52,195 --> 00:11:54,129
Okay, we don't use
the word "synthetic"
282
00:11:54,169 --> 00:11:55,635
when we're talking
to beautiful ladies.
283
00:11:55,674 --> 00:11:57,508
Oh. Uh, what do you do?
284
00:11:57,547 --> 00:12:01,083
Anything I want, usually.
[ Chuckles ]
285
00:12:01,126 --> 00:12:04,094
No.
I meant, like, as a job.
286
00:12:04,136 --> 00:12:05,903
Like, what do you do as like...
I'm sorry. Was I not clear?
287
00:12:05,942 --> 00:12:07,675
- Oh.
- I just thought we were...
288
00:12:07,715 --> 00:12:09,615
No, you were clear.
'Cause we were talking about our jobs.
289
00:12:09,655 --> 00:12:10,856
- Yeah.
- We figured...
290
00:12:10,893 --> 00:12:13,894
I'm a comedian/actress.
291
00:12:13,935 --> 00:12:15,636
- Um...
- Yeah.
292
00:12:15,674 --> 00:12:17,207
- That's okay.
- Yeah, that's cool.
293
00:12:17,246 --> 00:12:18,880
Yeah.
294
00:12:18,918 --> 00:12:20,218
Um...
295
00:12:22,564 --> 00:12:23,865
But what I really want to do
296
00:12:23,903 --> 00:12:25,937
is I want to
open a grilled cheese restaurant
297
00:12:25,976 --> 00:12:29,045
where all the waiters are puppets
and I call it the Felt and Melt.
298
00:12:29,086 --> 00:12:31,354
[ Chuckles ]
Wow. That's really creative.
299
00:12:31,394 --> 00:12:32,928
- Really?
- Yeah, I love that.
300
00:12:32,966 --> 00:12:35,034
- Thank you.
- That is a... That is a good idea.
301
00:12:35,073 --> 00:12:37,207
- That's a good idea.
- I'd go there. Yeah. Hats off.
302
00:12:37,248 --> 00:12:39,816
- Good idea.
- Yeah, let's go to Felt and Melt.
303
00:12:39,855 --> 00:12:41,189
I like paddle boats.
304
00:12:41,227 --> 00:12:42,995
- I love paddle boats.
- Are you kidding?
305
00:12:43,033 --> 00:12:44,733
- He loves paddle boats.
- Are you kidding?
306
00:12:44,772 --> 00:12:47,106
- We paddle.
- Excuse me. I couldn't help but notice
307
00:12:47,146 --> 00:12:49,482
that you were not paying attention to me,
and that is not acceptable.
308
00:12:49,522 --> 00:12:51,590
I actually was staring at you
the entire time.
309
00:12:51,628 --> 00:12:54,763
I had to look away.
I felt bad. What do you do?
310
00:12:54,806 --> 00:12:57,007
Mm, anything I want, usually.
311
00:12:57,047 --> 00:12:58,280
[ Both laugh ]
312
00:12:58,318 --> 00:13:00,052
Oh-ho.
Watch out, Jordan.
313
00:13:00,090 --> 00:13:02,691
Also, I will be drinking
anything I want tonight,
314
00:13:02,733 --> 00:13:05,368
and you are paying for it.
315
00:13:05,409 --> 00:13:08,344
And you are welcome
for my company.
316
00:13:08,385 --> 00:13:10,086
Oh, hey, hey.
317
00:13:10,124 --> 00:13:12,825
Round of lemon drops
coming right up.
318
00:13:12,867 --> 00:13:14,734
- All right. These are ours.
- Hold these.
319
00:13:14,774 --> 00:13:16,942
- Don't give them away.
- Okay.
320
00:13:16,980 --> 00:13:19,815
I did not want a lemon drop,
but, okay, kind of fun.
321
00:13:19,856 --> 00:13:21,557
- You just did a great job at being me.
- Really?
322
00:13:21,597 --> 00:13:23,798
- Yes!
- I was just, like, trying to be really small
323
00:13:23,837 --> 00:13:25,705
- and make my mouth... It was... Yeah?
- No.
324
00:13:25,744 --> 00:13:27,044
- It was really good.
- Really? Yours was good, too.
325
00:13:27,082 --> 00:13:29,182
- Really? Thank you.
- Yeah.
326
00:13:29,221 --> 00:13:31,022
- I felt like you were in a wind machine.
- I was just like, "oh, thank you."
327
00:13:31,061 --> 00:13:32,795
Yeah. It was hot.
328
00:13:32,834 --> 00:13:34,700
One thing.
I don't really like paddle boats.
329
00:13:34,740 --> 00:13:37,142
No, you know the boats
that you paddle with your feet?
330
00:13:37,182 --> 00:13:39,150
- Oh, yep. No, I do like those. Mm-hmm.
- Yeah. Yeah.
331
00:13:39,189 --> 00:13:40,989
- Oh!
- Whoo!
332
00:13:41,029 --> 00:13:42,696
- Whoa.
- Whoo!
333
00:13:42,733 --> 00:13:45,335
I'm not saying that old people
should eat our dog food.
334
00:13:45,376 --> 00:13:47,377
I'm just saying that they do.
335
00:13:47,416 --> 00:13:50,084
And if grandma has any complaints,
I haven't seen them.
336
00:13:50,125 --> 00:13:51,926
She likes them on crackers,
and I'm okay with that.
337
00:13:51,965 --> 00:13:53,566
60% of our most popular brand
338
00:13:53,604 --> 00:13:55,138
is made out of cardboard pulp
anyway.
339
00:13:55,176 --> 00:13:57,643
- Okay, don't tell them that.
- Okay. I'm sorry.
340
00:13:57,684 --> 00:13:59,651
I'm sorry that science bores you,
you know?
341
00:13:59,691 --> 00:14:01,158
It's not science.
342
00:14:01,197 --> 00:14:03,198
I like cardboard.
I used to eat cardboard, probably.
343
00:14:03,237 --> 00:14:05,038
Oh! See, there you go.
Come on. She eats cardboard.
344
00:14:05,076 --> 00:14:06,476
- This is great.
- You know what?
345
00:14:06,513 --> 00:14:09,148
People eat spiders
without knowing about it.
346
00:14:09,188 --> 00:14:10,822
And crayons.
347
00:14:10,862 --> 00:14:13,564
I have noticed that you haven't
told me how pretty I am.
348
00:14:13,604 --> 00:14:16,239
And most people would by now,
so...
349
00:14:16,281 --> 00:14:18,548
I'm sorry.
You are really pretty.
350
00:14:18,588 --> 00:14:20,088
I know. Mm-hmm.
351
00:14:20,125 --> 00:14:22,661
- I know you know.
- Mm-hmm.
352
00:14:22,702 --> 00:14:24,903
I was the third-strongest person
in my class
353
00:14:24,942 --> 00:14:26,176
for two years in a row,
354
00:14:26,214 --> 00:14:27,848
and I never stop
talking about it.
355
00:14:27,886 --> 00:14:29,153
Get out of town.
I was the second.
356
00:14:29,191 --> 00:14:30,958
- Really?
- Yes, I was.
357
00:14:30,995 --> 00:14:32,296
That was fun.
358
00:14:32,334 --> 00:14:35,169
Well, I am a feminist
revolutionary.
359
00:14:36,381 --> 00:14:37,748
Like a time traveler?
[ Cellphone chimes ]
360
00:14:37,785 --> 00:14:40,087
Oh! My car's here.
361
00:14:40,127 --> 00:14:41,394
Oh.
362
00:14:41,431 --> 00:14:43,632
Um, do you want to walk me out?
363
00:14:43,672 --> 00:14:46,139
Yeah. No, yes.
Yes, of course. Yeah, yeah.
364
00:14:46,180 --> 00:14:47,981
No. Uh, Jordan,
I'll see you later.
365
00:14:48,019 --> 00:14:49,754
- Yeah.
- Break a leg.
366
00:14:49,793 --> 00:14:51,293
- I'll try.
- See you, guys.
367
00:14:54,341 --> 00:14:56,376
So, you guys are in a band?
368
00:14:56,415 --> 00:14:58,181
Yeah. Yeah.
It's funny.
369
00:14:58,221 --> 00:15:01,756
I only know like four chords and
I make my living playing guitar.
370
00:15:01,800 --> 00:15:04,701
Yeah, you know, I, uh,
I used to be in an indie band in college.
371
00:15:04,743 --> 00:15:07,078
And then, like, one day,
I was just looking around,
372
00:15:07,118 --> 00:15:09,286
and I was just like,
"oh, five guys want to do this?"
373
00:15:09,325 --> 00:15:11,459
I mean,
"this is gonna work out."
374
00:15:11,499 --> 00:15:13,033
This ska/funk/Weezer thing
we were trying to do.
375
00:15:13,071 --> 00:15:14,370
- Oh, no. Ska?
- Yeah. Yeah, I know.
376
00:15:14,408 --> 00:15:15,943
- Oh, I'm sorry.
- I just...
377
00:15:15,981 --> 00:15:17,482
You know, I love checkerboards.
You know?
378
00:15:17,519 --> 00:15:19,086
Mm-hmm. Yeah.
[ Laughs ]
379
00:15:19,124 --> 00:15:20,992
Uh, I had a lot of fun tonight.
380
00:15:21,030 --> 00:15:23,732
Yeah. Yeah, me too.
381
00:15:26,348 --> 00:15:28,082
Well, I got dogs.
382
00:15:28,122 --> 00:15:30,956
And I got to go feed them,
so, I'll see you around.
383
00:15:30,998 --> 00:15:32,298
Okay.
384
00:15:32,336 --> 00:15:33,769
Yeah.
You're real adorable, though.
385
00:15:33,806 --> 00:15:35,541
Thanks.
386
00:15:38,222 --> 00:15:39,689
[ Light switch clicks ]
387
00:15:39,726 --> 00:15:42,495
Whoa! Cool place.
388
00:15:42,537 --> 00:15:44,538
This is really nice.
389
00:15:44,577 --> 00:15:46,511
Thank you.
It's my grandmother's.
390
00:15:46,550 --> 00:15:48,083
You have a pizza oven.
391
00:15:48,121 --> 00:15:50,222
Actually,
that's just a regular fireplace,
392
00:15:50,262 --> 00:15:52,263
but we could do pizzas
in there.
393
00:15:52,303 --> 00:15:54,471
- That's fun.
- Do you have any Fun Dip?
394
00:15:55,706 --> 00:15:58,683
- The children's candy?
- Yeah.
395
00:15:58,724 --> 00:16:00,324
Probably not.
396
00:16:00,363 --> 00:16:04,366
But we could go for a fun dip
in my hot tub if you want.
397
00:16:04,410 --> 00:16:07,212
Uh, it's actually
past my bedtime.
398
00:16:07,254 --> 00:16:09,622
Well, then we should probably
get you into bed, right?
399
00:16:12,236 --> 00:16:17,140
[ Moaning ]
400
00:16:20,799 --> 00:16:23,333
[ Speaks indistinctly ]
401
00:16:23,372 --> 00:16:25,174
Kate?
402
00:16:25,213 --> 00:16:26,479
[ Snoring ]
403
00:16:26,517 --> 00:16:27,718
Kate?
404
00:16:27,755 --> 00:16:29,055
Mm.
405
00:16:29,094 --> 00:16:30,594
Kate!
406
00:16:32,806 --> 00:16:34,941
[ Sighs ]
407
00:16:36,818 --> 00:16:38,486
Devastating.
408
00:16:40,032 --> 00:16:42,299
Guys, we got like 20 scenes
to shoot today.
409
00:16:42,338 --> 00:16:44,539
We're burning daylight.
Hot points.
410
00:16:44,580 --> 00:16:46,446
Give me a half-apple tweenie
right over there, the barn door.
411
00:16:46,486 --> 00:16:47,853
Okay. Thank you.
412
00:16:47,890 --> 00:16:49,757
Just saying
random movie set words.
413
00:16:49,797 --> 00:16:52,098
Fantastiche!
Let's shoot this!
414
00:16:52,138 --> 00:16:54,106
Come on!
You feeling good?
415
00:16:54,145 --> 00:16:55,445
Yeah.
416
00:16:55,482 --> 00:16:58,218
Okay.
Bring in the fire troll, sir.
417
00:16:58,259 --> 00:17:00,227
Thank you, Rio.
418
00:17:00,265 --> 00:17:02,566
Ready? And action!
419
00:17:02,606 --> 00:17:04,273
[ Screaming ]
420
00:17:04,312 --> 00:17:06,913
Okay, you're running around.
You're scared.
421
00:17:06,954 --> 00:17:08,621
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
422
00:17:08,661 --> 00:17:11,128
Great, great, great. Oh, God.
Trip. Yeah, that's good.
423
00:17:12,774 --> 00:17:14,508
- Run around in the hay.
- Aah!
424
00:17:14,546 --> 00:17:17,047
Yeah, yeah, yeah, yeah.
That's good. That's real good.
425
00:17:17,088 --> 00:17:19,189
That's so good.
426
00:17:19,229 --> 00:17:21,830
Throw the hay at him.
Throw the hay.
427
00:17:21,871 --> 00:17:23,838
You're gonna die.
428
00:17:23,878 --> 00:17:25,412
Dialogue.
429
00:17:25,449 --> 00:17:29,552
Oh. Oh, my God.
Gregory?
430
00:17:29,596 --> 00:17:31,831
Is that you?
431
00:17:31,871 --> 00:17:34,840
All right, choke her.
[ Imitates choking ]
432
00:17:34,881 --> 00:17:36,982
Spit out your tongue
like Jabba the Hutt.
433
00:17:37,022 --> 00:17:38,990
Stick it, like, far left.
434
00:17:39,028 --> 00:17:40,830
Now go far right
with the tongue.
435
00:17:40,868 --> 00:17:42,234
Go back and forth
like six times.
436
00:17:42,273 --> 00:17:44,240
One. Yeah.
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
437
00:17:44,280 --> 00:17:46,615
Yeah. Shake your hips
while you're doing it.
438
00:17:46,655 --> 00:17:49,624
Uh, and cut!
439
00:17:49,665 --> 00:17:51,032
Okay. Cut.
440
00:17:51,069 --> 00:17:53,304
Not, not, not, not feeling it.
441
00:17:53,343 --> 00:17:55,244
Oh.
442
00:17:55,283 --> 00:17:58,152
Okay. Okay. All right.
Okay. Okay.
443
00:17:58,193 --> 00:18:00,261
Uh-huh, uh-huh, uh-huh.
444
00:18:00,300 --> 00:18:02,035
That was so good.
Thank you.
445
00:18:02,074 --> 00:18:03,874
We're having a bit of
a continuity problem...
446
00:18:03,912 --> 00:18:05,479
Oh.
447
00:18:05,518 --> 00:18:07,185
- ...with... With your nipples.
- Oh.
448
00:18:07,223 --> 00:18:09,524
In rehearsal,
you did this really great thing
449
00:18:09,565 --> 00:18:11,599
where they looked really,
like, scared, you know?
450
00:18:11,638 --> 00:18:13,105
- Yeah.
- And now they look...
451
00:18:13,143 --> 00:18:14,945
Like... Like puffy?
452
00:18:14,983 --> 00:18:16,750
Yeah, puffy.
Yeah, yeah.
453
00:18:16,789 --> 00:18:19,423
Please. Come on.
Some decency here.
454
00:18:19,465 --> 00:18:22,500
Um, they look --
It's almost like
455
00:18:22,541 --> 00:18:24,476
your nipples got home
and they took a bong hit
456
00:18:24,515 --> 00:18:26,216
and called their buddy Trevor
over
457
00:18:26,255 --> 00:18:28,223
and they're playing Xbox
and they ordered some pad thai.
458
00:18:28,261 --> 00:18:29,995
They're like that.
That's not good.
459
00:18:30,033 --> 00:18:32,101
- Oh.
- Guys... In fact, Dan, come over here.
460
00:18:32,141 --> 00:18:34,175
Wardrobe, hair.
Cecil, please come here.
461
00:18:34,214 --> 00:18:35,714
Let's just talk
for a second here.
462
00:18:35,753 --> 00:18:37,254
How do we...
How do we fix this?
463
00:18:37,292 --> 00:18:40,060
Clothespins. Like, maybe ice.
Like, a wire.
464
00:18:40,100 --> 00:18:42,401
Maybe, like,
we rub a wire on them.
465
00:18:42,441 --> 00:18:44,677
Do we have...
I know this sounds weird...
466
00:18:44,716 --> 00:18:46,016
Like a small mouse trap?
467
00:18:46,055 --> 00:18:48,856
I got a cold can of Squirt.
468
00:18:51,105 --> 00:18:52,839
Bring it over here.
469
00:18:59,265 --> 00:19:00,798
- Oh, hi.
- Jordan: Hi.
470
00:19:00,837 --> 00:19:03,071
- 10 hours good enough?
- Yeah.
471
00:19:03,112 --> 00:19:05,079
I had the best dream
about a fish,
472
00:19:05,118 --> 00:19:07,653
and he couldn't find his friend,
the tugboat captain.
473
00:19:07,693 --> 00:19:09,694
Then they were reunited
under a rainbow.
474
00:19:09,734 --> 00:19:11,134
Isn't that sweet?
475
00:19:11,172 --> 00:19:13,474
That's great.
That is the best dream.
476
00:19:13,514 --> 00:19:15,748
Do you remember what happened
last night?
477
00:19:15,788 --> 00:19:17,655
Did I tap dance in my sleep
again?
478
00:19:17,693 --> 00:19:19,094
No.
479
00:19:19,131 --> 00:19:21,232
- That happens?
- Sometimes.
480
00:19:21,273 --> 00:19:25,075
You fell asleep
while we were having sex.
481
00:19:25,119 --> 00:19:27,520
Well, I warned you
it was past my bedtime.
482
00:19:27,560 --> 00:19:29,295
No, that is not okay.
483
00:19:29,333 --> 00:19:31,133
When one human being is doing
his best with what he has,
484
00:19:31,171 --> 00:19:33,373
the other human being
should not fall asleep.
485
00:19:33,413 --> 00:19:35,214
It's very emasculating!
486
00:19:35,252 --> 00:19:36,653
Well, I was tired.
487
00:19:36,691 --> 00:19:38,191
I mean,
what did you want me to do,
488
00:19:38,230 --> 00:19:40,164
force myself to stay awake
when I didn't feel like it?
489
00:19:40,203 --> 00:19:43,406
Yes! That's what we do!
That's the social contract!
490
00:19:43,447 --> 00:19:45,615
We force ourselves
to stay awake!
491
00:19:45,654 --> 00:19:47,288
We don't fall asleep
when we're talking to people
492
00:19:47,326 --> 00:19:48,659
or when we're driving a car
493
00:19:48,698 --> 00:19:50,499
or when we're having sex
with someone!
494
00:19:50,537 --> 00:19:52,838
You made me into
an accidental rapist.
495
00:19:52,879 --> 00:19:55,480
Now I feel like I have to
stop a rape from happening
496
00:19:55,521 --> 00:19:57,688
just to get back to zero
on the rape scale.
497
00:19:57,728 --> 00:20:00,730
I felt your vagina fall asleep
on my penis!
498
00:20:00,772 --> 00:20:02,606
That's a new sensation.
499
00:20:05,387 --> 00:20:07,556
There's coffee!
500
00:20:10,472 --> 00:20:13,340
Hey.
What's going on with these guys?
501
00:20:13,381 --> 00:20:15,182
I'm sorry. I... I don't know.
They just gave out.
502
00:20:15,220 --> 00:20:17,355
It's really hot in here.
So unprofessional.
503
00:20:17,395 --> 00:20:20,030
Gator. Listen. I just...
The scene's not working, you know?
504
00:20:20,069 --> 00:20:21,536
It's just not alive.
505
00:20:21,574 --> 00:20:23,642
Well, I have an idea.
Can I try something?
506
00:20:23,681 --> 00:20:25,416
- Anything at this point.
- Okay.
507
00:20:25,455 --> 00:20:27,956
What if it was more like...
508
00:20:27,997 --> 00:20:30,098
This?
509
00:20:30,138 --> 00:20:31,804
[ Snaps fingers ]
510
00:20:31,842 --> 00:20:33,976
I think I'm looking at Kaitlin.
511
00:20:34,017 --> 00:20:36,118
- Really? Oh! Good!
- Yes! Oh, great job.
512
00:20:36,158 --> 00:20:37,858
- Oh, my God. This is fantastic.
- Good!
513
00:20:37,896 --> 00:20:40,297
I mean, what dumb-ass decided to
put you in a dowdy brown wig?
514
00:20:40,337 --> 00:20:43,040
- It was your idea. You fought the studio on it.
- No, it wasn't. I did not.
515
00:20:43,081 --> 00:20:44,381
You threatened to walk
if you didn't get your way.
516
00:20:44,418 --> 00:20:46,186
No, that's not true.
It doesn't matter.
517
00:20:46,224 --> 00:20:48,192
We're gonna shoot the whole thing
again from the top like this.
518
00:20:48,231 --> 00:20:50,099
Don't worry about continuity.
They can be as relaxed as they want.
519
00:20:50,138 --> 00:20:51,706
- Thank you.
- Mwah!
520
00:20:51,744 --> 00:20:53,244
- Fantastic. Thank you.
- Thank you.
521
00:20:53,281 --> 00:20:55,216
If you ever embarrass me
like that in front of my crew,
522
00:20:55,255 --> 00:20:57,990
I swear to Christ
I will execute you.
523
00:20:58,030 --> 00:21:01,133
Man: Ma'am, calm down.
Calm down, ma'am.
524
00:21:01,175 --> 00:21:02,875
Okay, see that super hot girl
in the back?
525
00:21:02,913 --> 00:21:04,714
- Mm-hmm. Yeah.
- She did it.
526
00:21:04,754 --> 00:21:07,389
- You think so?
- Yeah, she's way too pretty to be an extra.
527
00:21:07,429 --> 00:21:08,763
- That's her. Mm-hmm.
- Good point.
528
00:21:08,800 --> 00:21:10,100
- I don't know how you do it.
- Hmm?
529
00:21:10,138 --> 00:21:11,437
Being a blond
is so much pressure.
530
00:21:11,476 --> 00:21:13,243
If I can't be myself,
it's not worth it.
531
00:21:13,282 --> 00:21:15,050
Falling asleep during sex
and being yourself
532
00:21:15,088 --> 00:21:16,288
are not the same thing.
533
00:21:16,326 --> 00:21:18,561
To me, it is.
I missed being a brunette.
534
00:21:18,600 --> 00:21:20,267
I just wanted to go back
to people telling me
535
00:21:20,306 --> 00:21:21,773
that they like my shoes
all the time.
536
00:21:21,811 --> 00:21:23,712
I missed being a blond
537
00:21:23,751 --> 00:21:25,852
but mostly because it goes
better with my translucent skin.
538
00:21:25,891 --> 00:21:27,625
- Mm-hmm.
- Was your husband using drugs...
539
00:21:27,664 --> 00:21:29,665
You know, I'm starting to wonder
if our whole premise was flawed.
540
00:21:29,705 --> 00:21:31,672
I don't think
I learned anything
541
00:21:31,712 --> 00:21:33,346
other than the fact
that neither of us
542
00:21:33,384 --> 00:21:34,917
are super convincing
in mid-price wigs.
543
00:21:34,955 --> 00:21:36,856
You know,
I don't think I learned anything, either.
544
00:21:36,894 --> 00:21:39,296
I mean, maybe I just got to
have sex because I was wasted.
545
00:21:39,336 --> 00:21:41,638
Maybe my pun joke
really wasn't that funny.
546
00:21:41,678 --> 00:21:43,745
You know, actually,
I don't even think it was a pun.
547
00:21:43,785 --> 00:21:45,986
Yeah, maybe that guy
really did have dogs.
548
00:21:46,025 --> 00:21:48,626
And maybe my nipples just
don't look good with brown.
549
00:21:48,668 --> 00:21:50,368
We'll find out who murdered your husband
and put them behind bars.
550
00:21:50,407 --> 00:21:52,508
Okay,
I do not get this episode at all.
551
00:21:52,547 --> 00:21:54,548
It literally makes no sense.
552
00:21:54,587 --> 00:21:56,789
I know.
I don't get it.
553
00:21:58,458 --> 00:22:00,697
I can't believe
they let us return those wigs.
554
00:22:00,737 --> 00:22:02,438
What are they gonna do
with a used wig?
555
00:22:02,477 --> 00:22:04,044
Make merkins?
[ Both laugh ]
556
00:22:04,082 --> 00:22:05,917
- Ew!
- Cheryl: Hey, guys!
557
00:22:05,955 --> 00:22:07,155
Hey!
558
00:22:07,192 --> 00:22:09,561
- Hi!
- Oh, my God. Hey!
559
00:22:09,601 --> 00:22:11,168
Oh, my God.
560
00:22:11,205 --> 00:22:12,439
- Hi.
- Hi.
561
00:22:12,477 --> 00:22:14,177
You guys.
562
00:22:14,216 --> 00:22:16,217
Oh, you guys went back
to your regular hair.
563
00:22:16,256 --> 00:22:17,823
- Oh, yeah.
- Yeah. It was time.
564
00:22:17,862 --> 00:22:19,396
- You know?
- Just feels right like this.
565
00:22:19,434 --> 00:22:21,369
Looks really good.
You look really pretty.
566
00:22:21,408 --> 00:22:23,009
- Thank you.
- Thank you.
567
00:22:23,047 --> 00:22:25,415
Hmm. You're welcome.
Let's get together.
568
00:22:25,454 --> 00:22:27,188
- Let's do a girls' night.
- Sure.
569
00:22:27,227 --> 00:22:29,261
- That'd be awesome.
- Let's do it. Totally.
570
00:22:29,300 --> 00:22:30,934
I text you, you call me, or...?
571
00:22:31,043 --> 00:22:33,212
- Perfect.
- Text us. Send us a text. Yeah.
572
00:22:33,213 --> 00:22:34,780
Okay. Super duper done.
Okay.
573
00:22:34,786 --> 00:22:36,486
- Bye.
- Bye.
574
00:22:36,525 --> 00:22:39,260
- Okay, who was that?
- I have no idea.
575
00:22:39,310 --> 00:22:43,860
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.