All language subtitles for Garfunkel and Oates s01e03 Speechless.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,855 --> 00:00:10,056 I kind of want to stay home and watch "Procedure." 2 00:00:10,095 --> 00:00:11,228 You watch "Procedure" every night. 3 00:00:11,265 --> 00:00:12,998 I know. I don't know why. 4 00:00:13,037 --> 00:00:14,903 But shows about rape and murder just kind of put me to sleep. 5 00:00:14,942 --> 00:00:16,308 Not me. 6 00:00:16,345 --> 00:00:18,846 Plus, I don't really like David Caruso. 7 00:00:18,885 --> 00:00:20,117 David Caruso is not in "Procedure." 8 00:00:20,155 --> 00:00:21,587 It's Mark Hamill. 9 00:00:21,609 --> 00:00:23,142 Yeah. The guy who was the bad guy in "Ghost." 10 00:00:23,196 --> 00:00:24,445 Mnh-mnh. That's Tony Goldwyn. 11 00:00:24,483 --> 00:00:25,932 Well, you know what I mean. 12 00:00:25,954 --> 00:00:27,654 You don't always have to correct me, you know. 13 00:00:27,709 --> 00:00:29,441 I know. I'm sorry. I can't help it. 14 00:00:29,463 --> 00:00:30,629 I think it's like a legit disease, 15 00:00:30,667 --> 00:00:32,416 like sex addiction or rickets. 16 00:00:32,454 --> 00:00:34,171 Correcting people is not a disease. 17 00:00:34,226 --> 00:00:35,726 It might be. 18 00:00:35,763 --> 00:00:38,180 Besides, I let way more things go than I call you out on. 19 00:00:38,236 --> 00:00:39,652 Wait. Like what? 20 00:00:39,691 --> 00:00:41,107 Do you really want to know? Yeah. 21 00:00:41,144 --> 00:00:43,244 Okay. Well, this morning you said "The Ukraine" 22 00:00:43,284 --> 00:00:44,700 when it's just "Ukraine." 23 00:00:44,754 --> 00:00:46,670 There's no "the." It's like saying "The New York." 24 00:00:46,709 --> 00:00:48,425 And then "Take On Me" came on the radio, 25 00:00:48,463 --> 00:00:50,046 and you sang, "Take and See." 26 00:00:50,101 --> 00:00:51,467 That doesn't even make any sense. 27 00:00:51,504 --> 00:00:53,638 Neither does "Take On Me." Oh, my God. 28 00:00:53,677 --> 00:00:55,811 Oh. It's Nick and that girl that never talks. 29 00:00:55,849 --> 00:00:57,349 We've met her like a hundred times. 30 00:00:57,371 --> 00:00:58,820 She's never said a word. It's so weird! I know. 31 00:00:58,857 --> 00:01:00,207 Hey! Hi! 32 00:01:00,245 --> 00:01:01,628 What are you guys up to? How are you guys? 33 00:01:01,665 --> 00:01:03,031 Friday night date night. 34 00:01:03,052 --> 00:01:04,701 Like we do it. How about you guys? Yeah. 35 00:01:04,723 --> 00:01:07,057 Oh, yeah. We're going on a date, too, actually. 36 00:01:07,096 --> 00:01:09,146 Nice. Just you guys together. Cool. 37 00:01:09,185 --> 00:01:10,901 Yeah. Oh, I mean not with each other. 38 00:01:10,939 --> 00:01:12,272 Like, with guys. Like a blind date. 39 00:01:12,327 --> 00:01:14,411 It's like a double date. Mm-hmm. Mm-hmm. 40 00:01:14,449 --> 00:01:15,748 That's nice. Well, you know what? 41 00:01:15,786 --> 00:01:17,419 I'm glad that you guys are getting out there 42 00:01:17,457 --> 00:01:20,425 because you guys both deserve somebody as amazing as Jane. 43 00:01:20,465 --> 00:01:21,931 Aww. Mm. 44 00:01:21,968 --> 00:01:23,635 How have you been, Jane? 45 00:01:26,431 --> 00:01:27,980 Yeah? 46 00:01:28,035 --> 00:01:29,868 What have you been up to, Jane? 47 00:01:33,950 --> 00:01:35,283 Just same old, same old. You know? 48 00:01:35,304 --> 00:01:37,721 Working a lot. Too much. 49 00:01:37,761 --> 00:01:39,845 Cool. 50 00:01:39,900 --> 00:01:41,816 What is it you do again, Jane? 51 00:01:44,311 --> 00:01:45,660 She's still figuring it out. 52 00:01:45,699 --> 00:01:48,249 Yeah. Awesome. 53 00:01:48,289 --> 00:01:50,589 But great seeing you guys. You too. 54 00:01:50,628 --> 00:01:51,961 Have a great date tonight. You too. 55 00:01:51,998 --> 00:01:53,381 Have fun. All right. 56 00:01:53,435 --> 00:01:54,667 Good to see you, guys. 57 00:01:54,689 --> 00:01:56,222 Bye, guys. Great talking to you, Jane. 58 00:01:56,276 --> 00:01:58,643 Oh, my God! It's so weird! 59 00:01:58,682 --> 00:02:00,733 He must get so annoyed that she never talks. 60 00:02:00,789 --> 00:02:02,372 I know. She's total beige curtains. 61 00:02:02,409 --> 00:02:04,692 What? Like not good, not bad. 62 00:02:04,715 --> 00:02:06,966 Just there, like curtains. Oh. 63 00:02:07,005 --> 00:02:08,972 I wonder if she took a vow of silence like the Pope. 64 00:02:09,010 --> 00:02:10,893 I think you mean monks. 65 00:02:10,932 --> 00:02:13,215 Sorry. I'll stop. 66 00:02:13,238 --> 00:02:14,854 Unless you want to know some more, 'cause I have a lot. 67 00:02:14,892 --> 00:02:16,025 No, that's okay. 68 00:02:20,574 --> 00:02:23,708 ? You, yeah, you, you're really cool ? 69 00:02:23,749 --> 00:02:25,383 ? You can be anything you wanna be ? 70 00:02:25,420 --> 00:02:28,221 ? Time to fly, I'm talking to you ? 71 00:02:28,261 --> 00:02:29,978 ? No hablo Espa�ol ? 72 00:02:30,033 --> 00:02:32,233 ? Let's see you move forward, stand your ground ? 73 00:02:32,272 --> 00:02:34,272 ? Hang in there while you're doing it ? 74 00:02:34,294 --> 00:02:36,911 ? and sail away into the sunset, baby ? 75 00:02:36,950 --> 00:02:39,918 ? Dream your dreams into the sky ? 76 00:02:39,958 --> 00:02:42,593 ? Oh, yeah, you really got it, yeah, now you really got it ? 77 00:02:42,633 --> 00:02:44,266 ? Yeah, hey, you really got it, yeah ? 78 00:02:44,303 --> 00:02:46,237 ? Don't stop being cool ? 79 00:02:47,663 --> 00:02:49,829 Wonder who the first person was to try contact lenses. 80 00:02:49,869 --> 00:02:51,285 Oh, I know. 81 00:02:51,322 --> 00:02:52,922 Who was like, "Oh, yeah. I'll put glass in my eye. 82 00:02:52,960 --> 00:02:54,843 I'll risk it." 83 00:02:54,882 --> 00:02:57,849 God, I cannot stop thinking about Jane. 84 00:02:57,890 --> 00:02:59,523 What's there to think about? 85 00:02:59,561 --> 00:03:01,194 Like, I can't tell if she's like a dud 86 00:03:01,231 --> 00:03:03,148 or if she's brilliant, you know? 87 00:03:03,187 --> 00:03:05,538 I can't help but wonder if she's pulling a "Little Mermaid." 88 00:03:05,577 --> 00:03:07,661 What, like she saved Nick from drowning or something, 89 00:03:07,699 --> 00:03:09,031 and that's why he likes her? 90 00:03:09,052 --> 00:03:11,202 No. Like, you know in "The Little Mermaid" 91 00:03:11,225 --> 00:03:12,891 how Ariel traded her voice for legs, 92 00:03:12,930 --> 00:03:14,396 and that's how she got the prince? 93 00:03:14,433 --> 00:03:16,717 I never really thought about it like that before. 94 00:03:16,740 --> 00:03:18,189 I've thought a lot about "The Little Mermaid." 95 00:03:18,227 --> 00:03:19,744 Really? Yeah. 96 00:03:19,781 --> 00:03:22,115 I thought that was the whole point of the movie. 97 00:03:23,574 --> 00:03:25,290 So, wait. 98 00:03:25,346 --> 00:03:28,246 You think Jane is deliberately not talking. 99 00:03:28,270 --> 00:03:30,086 Yeah. And it's working. 100 00:03:30,108 --> 00:03:32,559 No. I am sorry, but that is not what guys like Nick want. 101 00:03:32,598 --> 00:03:34,148 You know, most guys want a partner... 102 00:03:34,203 --> 00:03:35,769 Someone they're not gonna get bored with. 103 00:03:35,791 --> 00:03:38,491 The older I get, the less true I think that is. 104 00:03:40,419 --> 00:03:41,835 Wait. 105 00:03:42,958 --> 00:03:45,009 What if we like try it? 106 00:03:45,065 --> 00:03:46,514 Try what? 107 00:03:46,568 --> 00:03:47,901 Pulling a "Little Mermaid." 108 00:03:47,939 --> 00:03:49,439 We won't say anything and see how they respond, 109 00:03:49,476 --> 00:03:50,992 just as, like, an experiment. 110 00:03:51,031 --> 00:03:52,980 No. I don't know if I want to tank my date like that. 111 00:03:53,002 --> 00:03:54,285 What if I really like the guy? 112 00:03:54,322 --> 00:03:56,039 Oh, you won't. Karen fixed us up. 113 00:03:56,094 --> 00:03:57,677 That's a good point. Okay. 114 00:03:57,715 --> 00:03:59,014 So, wait. 115 00:03:59,052 --> 00:04:01,135 So, like, we just don't talk a lot? 116 00:04:01,173 --> 00:04:03,808 No. We don't talk at all 117 00:04:03,848 --> 00:04:05,180 just to see how long we can go 118 00:04:05,201 --> 00:04:06,484 before it gets really awkward. 119 00:04:06,521 --> 00:04:08,571 Okay. Yeah. 120 00:04:08,627 --> 00:04:09,993 But there is no way 121 00:04:10,030 --> 00:04:11,864 that this is gonna last more than five minutes. 122 00:04:11,886 --> 00:04:13,719 Wait. 123 00:04:13,757 --> 00:04:15,140 Why is she called "The Little Mermaid"? 124 00:04:15,178 --> 00:04:17,428 She's like a full-grown mermaid, right? 125 00:04:24,536 --> 00:04:26,002 Ugh. It smells like beer in here. 126 00:04:26,040 --> 00:04:27,290 I hate beer. 127 00:04:27,344 --> 00:04:28,877 Okay. How are we gonna know who they are? 128 00:04:28,914 --> 00:04:30,380 I don't know. 129 00:04:31,922 --> 00:04:34,222 Ooh. I'll take the hot one. 130 00:04:34,261 --> 00:04:35,611 I'll take the other hot one. 131 00:04:35,648 --> 00:04:37,398 So, what? Like, we don't say anything 132 00:04:37,436 --> 00:04:38,602 for like five whole minutes? 133 00:04:38,623 --> 00:04:41,106 Or as long as we can hold out. 134 00:04:41,130 --> 00:04:43,047 Hi! Hi. I'm Matthew. 135 00:04:43,085 --> 00:04:45,336 Hey, I'm Darren. It's very nice to meet you. 136 00:04:45,392 --> 00:04:46,624 I like your jacket. 137 00:04:46,645 --> 00:04:48,061 Thanks for coming, guys. 138 00:04:48,098 --> 00:04:49,314 At first I thought it was pretty weird 139 00:04:49,352 --> 00:04:50,634 to do a double blind date. 140 00:04:50,655 --> 00:04:52,188 But then I thought about it. 141 00:04:52,243 --> 00:04:54,443 And it's just a bunch of friends hanging out, right? 142 00:04:54,482 --> 00:04:56,282 Yeah. Just friends who don't know each other. 143 00:04:56,320 --> 00:04:57,420 Those kinds of friends. 144 00:04:58,342 --> 00:05:00,843 Yeah! Yeah! Yeah! 145 00:05:00,882 --> 00:05:02,382 Yeah! Yeah! 146 00:05:02,437 --> 00:05:03,886 All right! 147 00:05:03,940 --> 00:05:05,006 Whoo! Sorry. 148 00:05:05,027 --> 00:05:06,226 I got money on the game. 149 00:05:06,280 --> 00:05:07,512 You want another pitcher of beer? 150 00:05:07,533 --> 00:05:09,516 Beer's good. I like... yeah, beer. 151 00:05:09,538 --> 00:05:12,039 All right. Trish. Trish! 152 00:05:12,079 --> 00:05:13,495 Hey, Trish? 153 00:05:13,532 --> 00:05:15,382 Trish! 154 00:05:15,421 --> 00:05:17,304 Trish! 155 00:05:17,342 --> 00:05:18,725 Trish! 156 00:05:18,763 --> 00:05:20,313 Can we have another pitcher of beer? 157 00:05:20,350 --> 00:05:21,716 Thank you. 158 00:05:21,738 --> 00:05:23,271 So, you're probably wondering how we met. 159 00:05:23,325 --> 00:05:25,275 Oh, yeah. 160 00:05:25,331 --> 00:05:26,897 We've known each other since third grade. 161 00:05:26,918 --> 00:05:28,034 It's a great story, actually. 162 00:05:28,071 --> 00:05:29,954 Yeah. I dared this guy... 163 00:05:30,009 --> 00:05:30,875 Yeah! Yes! 164 00:05:30,912 --> 00:05:32,211 Yes! Yes! 165 00:05:35,057 --> 00:05:36,639 All right. 166 00:05:36,694 --> 00:05:38,643 So, uh, well, basically, 167 00:05:38,700 --> 00:05:42,101 I dared this guy to eat an entire bottle of paste. 168 00:05:42,125 --> 00:05:44,959 And I pissed myself, I was so scared when he started to do it. 169 00:05:44,999 --> 00:05:47,083 So, I look him in the eyes, and I say, 170 00:05:47,122 --> 00:05:50,623 "This isn't contract law." 171 00:05:50,647 --> 00:05:52,981 So, I had this terrible pain in both my feet 172 00:05:53,020 --> 00:05:54,153 for a week and a half. 173 00:05:54,190 --> 00:05:55,573 Oh, my God. That reminds me. 174 00:05:55,611 --> 00:05:57,244 I had the craziest dream the other night. 175 00:05:57,281 --> 00:05:58,647 Thor is a God. 176 00:05:58,669 --> 00:06:01,120 Iron Man is just a billionaire in a suit. 177 00:06:01,159 --> 00:06:04,343 It's the difference between Bruce Wayne and Zeus Wayne. 178 00:06:04,384 --> 00:06:07,051 Why does cotton feel the need to advertise? 179 00:06:07,108 --> 00:06:09,776 Top three equestrian magazines, in order... 180 00:06:09,815 --> 00:06:11,031 "Practical Horseman"... 181 00:06:11,068 --> 00:06:13,402 Yes! Yes! Yeah! Yeah! Yeah! 182 00:06:13,458 --> 00:06:15,458 Every accounting department's got a Greg, right? 183 00:06:15,496 --> 00:06:18,380 And our Greg is no exception. 184 00:06:18,421 --> 00:06:21,138 You've got to meet this guy. 185 00:06:22,900 --> 00:06:25,217 Wow. 186 00:06:25,240 --> 00:06:26,656 I mean, I wanted to be right, 187 00:06:26,693 --> 00:06:28,326 but I didn't want to be that right. 188 00:06:28,364 --> 00:06:29,780 Yeah. I'm starving. 189 00:06:29,835 --> 00:06:31,501 Oh. Me too. 190 00:06:31,539 --> 00:06:33,039 I'm trying to decide between cupcakes for dinner 191 00:06:33,076 --> 00:06:34,459 and no dinner. 192 00:06:34,514 --> 00:06:36,380 Remember the time we bought a green pepper? 193 00:06:36,418 --> 00:06:38,018 Mm. We were so optimistic. 194 00:06:38,057 --> 00:06:40,357 Yeah. 195 00:06:44,624 --> 00:06:45,790 Hi. 196 00:06:45,827 --> 00:06:49,045 Oh! Thank you. 197 00:06:49,086 --> 00:06:51,452 Oh, my God. These are from Matthew. 198 00:06:51,475 --> 00:06:52,808 "Got your address from Karen. 199 00:06:52,845 --> 00:06:54,228 "Sorry if this is too forward, 200 00:06:54,266 --> 00:06:56,349 but I wanted you to have something special." 201 00:06:56,405 --> 00:06:57,938 What? Ew! 202 00:06:57,976 --> 00:06:59,743 And Darren just sent me an e-mail 203 00:06:59,781 --> 00:07:01,197 about how much he loved hanging out 204 00:07:01,251 --> 00:07:03,118 and that he has a great feeling about us. 205 00:07:03,156 --> 00:07:04,872 Oh, my God. Ugh! 206 00:07:04,928 --> 00:07:06,177 I can't believe it. 207 00:07:06,214 --> 00:07:07,513 Me neither. 208 00:07:07,551 --> 00:07:09,217 Okay. We have to go out with them again. 209 00:07:09,272 --> 00:07:11,522 Oh, God. No. That was awful. 210 00:07:11,562 --> 00:07:13,395 Yeah, but don't you want to see how far we can take this? 211 00:07:13,450 --> 00:07:14,783 Like, how long can we go 212 00:07:14,820 --> 00:07:16,853 without them noticing we haven't said anything? 213 00:07:16,876 --> 00:07:18,459 We can't go on much longer. 214 00:07:18,497 --> 00:07:20,247 I mean, by the next date, it's gonna get really weird. 215 00:07:20,301 --> 00:07:22,418 I don't think it will. No, I think it will. 216 00:07:22,474 --> 00:07:24,808 I kind of don't think so. Eh, I kind of think it will. 217 00:07:24,847 --> 00:07:26,764 I kind of don't think so. Pretty sure it will. 218 00:07:28,223 --> 00:07:30,890 Okay. Yeah. Let's do it. 219 00:07:30,913 --> 00:07:32,329 Yeah? Yeah. 220 00:07:32,367 --> 00:07:33,565 But, wait. 221 00:07:33,586 --> 00:07:35,453 Is it mean to like lead them on? 222 00:07:35,509 --> 00:07:37,125 No. It is their fault 223 00:07:37,179 --> 00:07:38,929 for not noticing we didn't say a word all night. 224 00:07:38,967 --> 00:07:40,917 Good point. 225 00:07:40,940 --> 00:07:42,139 Hmm. 226 00:07:42,193 --> 00:07:43,592 Wish I got flowers. 227 00:07:43,613 --> 00:07:45,313 Yeah. 228 00:07:45,368 --> 00:07:48,069 Maybe those are flowers for you. 229 00:07:50,883 --> 00:07:53,550 Hi. 230 00:07:53,589 --> 00:07:55,423 Oh. 231 00:07:55,462 --> 00:07:57,762 These are also for you. 232 00:07:59,138 --> 00:08:01,338 Yeah. Wyatt Earp. 233 00:08:02,563 --> 00:08:04,864 That's how he got his name. 234 00:08:06,825 --> 00:08:08,741 Pretty cool, huh? 235 00:08:08,797 --> 00:08:10,413 Yeah. My friend gave that to me. 236 00:08:10,468 --> 00:08:13,051 Somebody said it looks like a butthole, but I don't see it. 237 00:08:13,092 --> 00:08:14,224 Do you? 238 00:08:15,515 --> 00:08:18,649 Hey, um, thanks for seeing me again. 239 00:08:18,690 --> 00:08:21,056 I know that Darren can be kind of obnoxious. 240 00:08:21,079 --> 00:08:22,662 That's why I sent the double flowers. 241 00:08:22,701 --> 00:08:25,702 I guess I can be kind of standoffish, too, 242 00:08:25,742 --> 00:08:27,509 but it's just a defense mechanism. 243 00:08:27,547 --> 00:08:30,264 I have a lot of issues from my childhood. 244 00:08:30,304 --> 00:08:34,139 I-I don't usually tell people that, but I don't know. 245 00:08:34,198 --> 00:08:37,282 I feel like I don't need to put up walls between us. 246 00:08:37,323 --> 00:08:40,040 I don't know why I'm spilling all this now. 247 00:08:40,079 --> 00:08:42,797 It's just... You have soft eyes. 248 00:08:44,057 --> 00:08:46,507 I'm an orphan. 249 00:08:46,564 --> 00:08:48,146 I don't usually tell people that 250 00:08:48,185 --> 00:08:49,651 'cause then they throw me some pity party, 251 00:08:49,688 --> 00:08:51,572 but my parents died in a fire, 252 00:08:51,610 --> 00:08:53,610 and I floated around from foster home to foster home. 253 00:08:53,649 --> 00:08:55,249 But it wasn't a big deal. 254 00:08:55,286 --> 00:08:57,203 Like, nobody ever like touched me or did anything weird, 255 00:08:57,259 --> 00:08:59,542 which I think gave me some negative body issues. 256 00:08:59,599 --> 00:09:01,599 But most people 257 00:09:01,637 --> 00:09:04,221 just can't imagine what it's like to be an orphan, so... 258 00:09:04,277 --> 00:09:05,359 You know what I mean? 259 00:09:05,397 --> 00:09:08,815 Wait. Do you know what I mean? 260 00:09:08,856 --> 00:09:10,489 Oh, my God. 261 00:09:10,527 --> 00:09:11,910 You're an orphan. 262 00:09:13,084 --> 00:09:14,383 No, no, no. It's okay. 263 00:09:14,421 --> 00:09:15,720 You don't have to be secretive about it. 264 00:09:15,757 --> 00:09:18,058 I was secretive forever. I... 265 00:09:18,097 --> 00:09:19,480 Look, if you're not an orphan, 266 00:09:19,517 --> 00:09:22,068 then just look me in the eyes and tell me so. 267 00:09:24,564 --> 00:09:26,531 I knew it. 268 00:09:26,569 --> 00:09:28,169 An orphan always knows. 269 00:09:28,207 --> 00:09:29,406 Come here. 270 00:09:29,427 --> 00:09:31,210 There's nothing to be ashamed of. 271 00:09:31,248 --> 00:09:32,598 It's not your fault. 272 00:09:34,440 --> 00:09:38,309 You should stay the night... 273 00:09:38,368 --> 00:09:39,817 My little orphan. 274 00:09:39,871 --> 00:09:41,404 Let me take care of you. 275 00:09:41,442 --> 00:09:43,993 It's about time somebody did. 276 00:09:44,049 --> 00:09:47,134 Right? 277 00:09:47,174 --> 00:09:50,959 The point I'm trying to make... and let me, Marcus... Mm-hmm. 278 00:09:50,984 --> 00:09:52,650 ...is that there must have been a time 279 00:09:52,688 --> 00:09:55,356 when people were beating horses to death... Mm-hmm. 280 00:09:55,413 --> 00:09:58,531 ...and then just continued to beat them postmortem 281 00:09:58,588 --> 00:10:00,287 for that phrase to become so commonplace. 282 00:10:00,325 --> 00:10:01,759 It's dark. 283 00:10:01,796 --> 00:10:02,995 Kate, what do you think? 284 00:10:07,177 --> 00:10:09,110 Who's thirsty? 285 00:10:09,149 --> 00:10:10,398 Got something for you. 286 00:10:10,453 --> 00:10:12,069 There you go, my lady. 287 00:10:12,123 --> 00:10:13,355 Oh. 288 00:10:13,376 --> 00:10:15,710 You have juice boxes. 289 00:10:15,749 --> 00:10:16,715 Yeah. They're for my sister. 290 00:10:16,752 --> 00:10:18,169 Hey. I got that. Oh. 291 00:10:18,206 --> 00:10:19,806 He takes care of her. That can be tough. 292 00:10:21,264 --> 00:10:23,681 There we go. 293 00:10:23,721 --> 00:10:24,937 Oh, yeah. 294 00:10:24,991 --> 00:10:26,274 So, who wants to play a game? 295 00:10:26,328 --> 00:10:27,611 Oh. Sure. 296 00:10:27,665 --> 00:10:29,064 How about Trivial Pursuit? 297 00:10:29,085 --> 00:10:32,402 Nah. Kate's not really a Trivial Pursuit gal. 298 00:10:32,427 --> 00:10:34,961 How about, uh, Win, Lose or Draw? 299 00:10:35,017 --> 00:10:36,550 Yeah. Win, Lose or Draw. 300 00:10:36,588 --> 00:10:41,024 I would rather play a fun game, but it's your house. 301 00:11:10,060 --> 00:11:12,978 Come on, Kate. Just say anything. 302 00:11:13,018 --> 00:11:14,735 Mm-mm, mm. 303 00:11:14,790 --> 00:11:16,356 Mm-mm, mm. 304 00:11:16,378 --> 00:11:18,711 Eh. Huh? 305 00:11:18,750 --> 00:11:20,466 All right. You know what? Pass. Pass. 306 00:11:24,214 --> 00:11:25,764 Okay. Perfect. 307 00:11:25,819 --> 00:11:27,518 All right. Yes. 308 00:11:27,556 --> 00:11:28,739 Huh? 309 00:11:28,777 --> 00:11:31,727 It's... you... it's the... look! 310 00:11:31,751 --> 00:11:33,785 It's... And... Time. 311 00:11:33,840 --> 00:11:35,623 It's the sun. It's the sun. Mm. 312 00:11:35,678 --> 00:11:37,678 Once again, zero points for Kate and Darren. 313 00:11:37,717 --> 00:11:39,250 So glad we picked this game. 314 00:11:39,271 --> 00:11:40,970 Can we be done with this now? 315 00:11:41,026 --> 00:11:42,591 Who, uh, who wants a snack? 316 00:11:42,613 --> 00:11:44,780 Some ice cream or something? I have ice cream. 317 00:11:44,820 --> 00:11:47,620 Ice cream? You want ice cream? All right. Come on. 318 00:11:49,081 --> 00:11:52,115 I wish I liked anything as much as she likes ice cream. 319 00:11:52,139 --> 00:11:53,955 I wish I liked Win, Lose or Draw. 320 00:11:53,977 --> 00:11:55,260 I wish we could adopt her. 321 00:11:55,297 --> 00:11:56,646 Save it, Marcus. 322 00:11:56,684 --> 00:11:58,800 You don't understand. 323 00:11:58,823 --> 00:12:00,523 There's no way Darren's gonna call me again. 324 00:12:00,578 --> 00:12:02,111 I don't know. No. I'm sorry. 325 00:12:02,148 --> 00:12:03,698 But I refuse to live in a world where I don't talk 326 00:12:03,753 --> 00:12:04,985 and the guy still likes me. 327 00:12:05,006 --> 00:12:06,539 I'm totally living in that world. 328 00:12:06,594 --> 00:12:08,711 Matthew invited me to come watch the game tomorrow. 329 00:12:08,766 --> 00:12:10,999 A game? What sport is it? 330 00:12:11,022 --> 00:12:12,889 I don't know. One of the good ones, I think. 331 00:12:12,944 --> 00:12:15,144 Okay. This is gonna sound really weird, 332 00:12:15,183 --> 00:12:17,066 but I think I'm liking this situation. 333 00:12:17,122 --> 00:12:18,371 Like, it was so relaxing 334 00:12:18,408 --> 00:12:20,241 not having to contribute in any way. 335 00:12:20,296 --> 00:12:21,529 I can't believe you like that. 336 00:12:21,550 --> 00:12:23,049 You, like, never shut up. I know. 337 00:12:23,087 --> 00:12:24,253 I feel like I literally haven't stopped talking 338 00:12:24,307 --> 00:12:25,540 in like five years. Yeah. 339 00:12:25,561 --> 00:12:27,477 What if Jane is onto something? 340 00:12:27,516 --> 00:12:30,233 I kind of want to ride this thing out for as long as I can. 341 00:12:30,273 --> 00:12:31,856 I still can't believe you're gonna go watch sports. 342 00:12:31,893 --> 00:12:33,560 I know. A bunch of millionaires 343 00:12:33,582 --> 00:12:34,697 throwing balls at each other. 344 00:12:34,734 --> 00:12:37,752 Mnh-mnh. 345 00:12:44,310 --> 00:12:45,759 ? Sports, go, sports ? 346 00:12:45,780 --> 00:12:49,115 ? I promise I really totally care who wins ? 347 00:12:49,156 --> 00:12:51,574 ? If there's a net or a hoop or a hole in the ground ? 348 00:12:51,613 --> 00:12:52,996 ? I hope they get it in ? 349 00:12:53,050 --> 00:12:54,583 ? If they want to go to all the bases ? 350 00:12:54,621 --> 00:12:56,287 ? I hope they do ? 351 00:12:56,309 --> 00:12:58,676 ? If they're supposed to run past a line or whatever ? 352 00:12:58,732 --> 00:13:00,599 ? I hope they do that, too ? 353 00:13:00,637 --> 00:13:02,637 ? Sports, go, sports ? 354 00:13:02,910 --> 00:13:05,477 ? May they top their opponents numerically ? 355 00:13:05,500 --> 00:13:07,366 ? in the allotted time ? 356 00:13:07,421 --> 00:13:09,204 ? Lest they disenfranchise their audience ? 357 00:13:09,260 --> 00:13:11,493 ? and see their revenues decline ? 358 00:13:11,516 --> 00:13:13,099 ? May the partakers be sturdy and rapid ? 359 00:13:13,136 --> 00:13:14,969 ? in the spirited energies they exert ? 360 00:13:15,008 --> 00:13:16,858 ? May they be victorious in perpetuity ? 361 00:13:16,897 --> 00:13:18,846 ? Don't I look cute in this football shirt? ? 362 00:13:18,868 --> 00:13:20,401 ? Sports, go, sports ? 363 00:13:20,456 --> 00:13:22,039 ? Athletics are number one ? 364 00:13:22,077 --> 00:13:24,210 ? Participants are heroes ? 365 00:13:24,249 --> 00:13:25,983 ? Go, team, yeah ? 366 00:13:28,043 --> 00:13:31,344 ? This is the most important thing that's ever occurred ? 367 00:13:31,385 --> 00:13:34,687 ? The vicarious fulfillment of your dream that got deferred ? 368 00:13:34,727 --> 00:13:38,061 ? You had aspirations as a kid, but you didn't have the skill ? 369 00:13:38,086 --> 00:13:40,069 ? So you watch genetically superior people ? 370 00:13:40,091 --> 00:13:42,208 ? do the things you never will ? 371 00:13:42,247 --> 00:13:43,930 ? Sports, go, sports ? 372 00:13:45,756 --> 00:13:47,189 ? May the competitors you prefer ? 373 00:13:47,227 --> 00:13:49,561 ? best their opposing equivalents ? 374 00:13:49,600 --> 00:13:51,099 ? so you can somehow feel connected to the feat ? 375 00:13:51,120 --> 00:13:53,204 ? of your self-appointed constituents ? 376 00:13:53,243 --> 00:13:55,210 ? May the hours you spend watching post-match pontificators ? 377 00:13:55,248 --> 00:13:56,914 ? amplify the thrill of being a witness ? 378 00:13:56,952 --> 00:13:58,786 ? and better your predictive aptitude ? 379 00:13:58,808 --> 00:14:00,808 ? for your squad's future physical fitness ? 380 00:14:00,846 --> 00:14:02,479 ? Sports, go, sports ? 381 00:14:02,517 --> 00:14:04,067 ? Athletics are number one ? 382 00:14:04,105 --> 00:14:05,971 ? Participants are heroes ? 383 00:14:05,993 --> 00:14:07,777 ? Go, team, yeah ? 384 00:14:07,815 --> 00:14:11,583 ? Watching able-bodied millionaires ? 385 00:14:11,625 --> 00:14:12,990 ? play with each other ? 386 00:14:13,011 --> 00:14:14,761 ? Watching less-agile millionaires ? 387 00:14:14,800 --> 00:14:16,466 ? talk about it on TV ? 388 00:14:16,504 --> 00:14:18,187 ? May they compile copious points ? 389 00:14:18,226 --> 00:14:19,942 ? so they are rewarded and meritorious ? 390 00:14:19,980 --> 00:14:24,199 ? So you feel temporarily, adjacently victorious ? 391 00:14:24,242 --> 00:14:26,258 ? Sports, go, sports ? 392 00:14:26,297 --> 00:14:27,796 ? Athletics are number one ? 393 00:14:27,801 --> 00:14:29,885 ? Participants are heroes ? 394 00:14:29,923 --> 00:14:31,222 ? Go, team, yeah ? 395 00:14:32,045 --> 00:14:33,378 Every other word! 396 00:14:33,399 --> 00:14:34,882 ? Sports, sports ? 397 00:14:34,904 --> 00:14:36,854 ? are one ? 398 00:14:37,527 --> 00:14:38,609 ? are ? 399 00:14:38,663 --> 00:14:40,446 ? go, yeah ? 400 00:14:40,618 --> 00:14:42,618 Every other other word! 401 00:14:42,673 --> 00:14:43,756 ? Go ? 402 00:14:43,793 --> 00:14:46,294 ? athletics, number ? 403 00:14:46,350 --> 00:14:48,183 ? participants, heroes ? 404 00:14:48,222 --> 00:14:50,439 ? team ? 405 00:14:50,477 --> 00:14:51,727 Now in Latin! 406 00:14:51,764 --> 00:14:53,697 ? Ludis, ire, ludis ? 407 00:14:53,737 --> 00:14:54,903 ? arcu sunt optimum ? 408 00:14:54,940 --> 00:14:56,940 ? participants sunt heroes ? 409 00:14:56,962 --> 00:14:58,962 ? ire quadrigus sic ? 410 00:14:59,000 --> 00:15:00,249 Now the truth! 411 00:15:00,286 --> 00:15:02,003 ? If you could only throw a ball ? 412 00:15:02,058 --> 00:15:04,141 ? you'd have a hotter wife ? 413 00:15:04,181 --> 00:15:05,847 ? lots and lots of money ? 414 00:15:05,902 --> 00:15:07,735 ? and a way better life ? 415 00:15:09,412 --> 00:15:14,515 ? and a way better life ? 416 00:15:14,558 --> 00:15:17,326 ? Go, sports! ? 417 00:15:17,366 --> 00:15:19,833 It's the down the line for Fogerty now. 418 00:15:19,856 --> 00:15:21,689 2 in 2 dropping toward the zone. 419 00:15:21,727 --> 00:15:23,477 40 seconds on the clock. 420 00:15:23,515 --> 00:15:25,532 Can he pass the breaker in time for a red 17? 421 00:15:25,570 --> 00:15:28,187 Oh! Looks like a... 422 00:15:28,211 --> 00:15:30,829 Aren't you, uh, that girl from YouTube? 423 00:15:30,868 --> 00:15:34,303 Yeah! Ah, dude, I love musicals, man. Me too, dude. 424 00:15:34,344 --> 00:15:36,561 My girlfriend wants me to go see that AIDS musical. 425 00:15:36,599 --> 00:15:38,232 Oh, yeah, yeah. The one about Greg Louganis? 426 00:15:38,271 --> 00:15:39,487 No. The one about the Bible. 427 00:15:39,524 --> 00:15:40,740 It's not about the Bible, dude. 428 00:15:40,777 --> 00:15:42,393 It's a Greg Louganis musical. Right. 429 00:15:42,415 --> 00:15:43,614 But his character, the guy who plays him, 430 00:15:43,669 --> 00:15:45,035 sings this song where he's like... 431 00:15:45,072 --> 00:15:46,955 ? 500 minutes ? ? 500 days ? 432 00:15:47,011 --> 00:15:48,260 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 433 00:15:48,298 --> 00:15:51,099 But it's about the Bible in Africa. 434 00:15:51,139 --> 00:15:53,255 It's Greg Louganis. He dies of AIDS. 435 00:15:53,277 --> 00:15:55,194 'Cause he's dead. He died of AIDS, right? Yeah. 436 00:15:55,232 --> 00:15:57,149 Don't ruin the whole movie. I haven't seen it yet. 437 00:15:57,205 --> 00:15:58,454 I'm sorry, but this is what it... 438 00:15:58,492 --> 00:15:59,741 it's by the "Family Guy" creator. 439 00:15:59,778 --> 00:16:01,444 Okay. I'm sorry. 440 00:16:01,466 --> 00:16:03,633 The AIDS musical you're talking about is "Book of Mormon," 441 00:16:03,671 --> 00:16:06,222 and people in it have AIDS, but that's not the major plot point. 442 00:16:06,262 --> 00:16:07,812 It's not based on the Bible, 443 00:16:07,849 --> 00:16:09,315 but it's about these two missionaries who go to Uganda 444 00:16:09,354 --> 00:16:10,970 to recruit people into the Mormon Church. 445 00:16:10,991 --> 00:16:13,491 And the AIDS musical you're talking about is "Rent," 446 00:16:13,532 --> 00:16:15,582 and it's "525,600 minutes," 447 00:16:15,620 --> 00:16:17,036 which is how many minutes are in a year. 448 00:16:17,090 --> 00:16:19,424 Greg Louganis is not involved in any way. 449 00:16:19,463 --> 00:16:22,047 He's also still alive. 450 00:16:22,104 --> 00:16:24,438 That's another 4 for the red team. 451 00:16:24,477 --> 00:16:28,179 This game is shaping up to be a real sticky wicket. 452 00:16:28,204 --> 00:16:31,205 You have a beautiful speaking voice. 453 00:16:31,245 --> 00:16:32,795 Really? 454 00:16:32,832 --> 00:16:33,964 Yeah. 455 00:16:34,002 --> 00:16:36,302 And the math on those minutes and... 456 00:16:36,341 --> 00:16:37,507 Everything. 457 00:16:37,544 --> 00:16:39,178 Can you hand me a ham roll? 458 00:16:39,216 --> 00:16:42,367 Yeah. 459 00:16:45,884 --> 00:16:47,884 Darren asked me to go on a picnic with him. 460 00:16:47,922 --> 00:16:49,638 A picnic. Whoa. That's so depressing. 461 00:16:49,677 --> 00:16:51,260 I know. Okay. 462 00:16:51,298 --> 00:16:53,064 But, dude, you will never believe what just happened. 463 00:16:53,103 --> 00:16:55,270 Well, first, I did, like, a full-on Riki rant. 464 00:16:55,309 --> 00:16:56,525 You talked? 465 00:16:56,579 --> 00:16:58,662 No, no. I had to. It was an emergency. 466 00:16:58,701 --> 00:16:59,983 But you'll never believe what happened. 467 00:17:00,004 --> 00:17:02,204 What? Matthew liked it. 468 00:17:02,260 --> 00:17:03,960 He liked my personality. 469 00:17:03,998 --> 00:17:05,531 I mean, do you think there's any way 470 00:17:05,569 --> 00:17:07,936 I can like slowly seep my real self into our relationship 471 00:17:07,975 --> 00:17:09,174 without anyone noticing? 472 00:17:09,195 --> 00:17:10,411 No. Maybe? 473 00:17:10,449 --> 00:17:11,782 No. Maybe? 474 00:17:11,819 --> 00:17:13,402 Are you drunk? 475 00:17:13,457 --> 00:17:15,290 Well, I feel like I'm drunk enough to make bad decisions, 476 00:17:15,329 --> 00:17:17,495 but not too drunk to not remember what they were. 477 00:17:17,534 --> 00:17:18,750 Okay. Well, you know what? 478 00:17:18,804 --> 00:17:20,136 Even though you caved, 479 00:17:20,175 --> 00:17:21,724 I'm gonna stick to this "not talking" thing. 480 00:17:21,762 --> 00:17:23,979 It is the weirdest thing I've ever been a part of. 481 00:17:24,018 --> 00:17:26,185 I've got to see it through. 482 00:17:26,224 --> 00:17:29,943 ? Hand job, bland job, "I don't understand" job ? 483 00:17:30,001 --> 00:17:32,418 ? Do I spit? Do I squeeze? Do I ever touch the top? ? 484 00:17:32,457 --> 00:17:37,093 ? How can I learn when you always make me stop? ? 485 00:17:40,762 --> 00:17:42,312 Oh, man. 486 00:17:42,366 --> 00:17:43,732 Wait. What are you guys doing? 487 00:17:43,770 --> 00:17:45,120 We're looking at one of your funny videos. 488 00:17:45,157 --> 00:17:46,874 I found on it on the thing here. Yeah. 489 00:17:46,912 --> 00:17:50,380 I-I mean, you didn't tell me that you do... 490 00:17:50,422 --> 00:17:52,322 That. 491 00:17:52,360 --> 00:17:54,626 Well, you didn't really ask. 492 00:17:54,650 --> 00:17:56,132 What was I supposed to do... specifically ask? 493 00:17:56,153 --> 00:17:58,320 If you sing songs about other guys' penises 494 00:17:58,359 --> 00:17:59,659 while you're on your couch? 495 00:17:59,696 --> 00:18:02,613 I mean, I guess so. Yeah. I don't know. 496 00:18:02,653 --> 00:18:04,487 I can't believe you withheld this from me. 497 00:18:04,509 --> 00:18:06,042 Well, I don't know if you've noticed, 498 00:18:06,096 --> 00:18:09,180 but I really haven't said a word since we met. 499 00:18:09,221 --> 00:18:10,888 What? Like, nothing. 500 00:18:10,943 --> 00:18:12,809 Like, not a word. Except the AIDS thing. 501 00:18:12,847 --> 00:18:14,347 Like... like, nothing. 502 00:18:14,368 --> 00:18:16,851 You haven't said any words since we started dating 503 00:18:16,874 --> 00:18:19,125 except for your rant about AIDS? 504 00:18:19,164 --> 00:18:20,330 Why? 505 00:18:20,367 --> 00:18:22,634 Well... 506 00:18:22,673 --> 00:18:24,557 I mean, I just... I don't really know right now. 507 00:18:24,595 --> 00:18:27,179 I can't remember. But there is a reason. 508 00:18:27,218 --> 00:18:28,434 That doesn't make any sense. 509 00:18:28,488 --> 00:18:29,821 Do you realize how creepy that is? 510 00:18:29,859 --> 00:18:31,659 How am I... 511 00:18:34,572 --> 00:18:36,505 Are you even an orphan? 512 00:18:38,582 --> 00:18:41,600 Okay. Emotionally, sometimes I feel as though I am, yes. 513 00:18:41,640 --> 00:18:43,140 But technically, I have two parents 514 00:18:43,195 --> 00:18:44,694 who are alive and in Buffalo. 515 00:18:44,731 --> 00:18:45,930 But I think they're dead 516 00:18:45,951 --> 00:18:48,285 every time the phone rings after 10:00. 517 00:18:48,324 --> 00:18:49,574 You lied to me. 518 00:18:49,611 --> 00:18:51,544 No, I didn't lie. 519 00:18:51,584 --> 00:18:55,385 I just didn't say anything, and then you didn't notice. 520 00:18:55,427 --> 00:18:57,510 That's called lying through silence! 521 00:18:57,566 --> 00:18:59,316 I mean, you're not even an orphan. 522 00:18:59,353 --> 00:19:02,404 You're just some bitch with parents. 523 00:19:05,820 --> 00:19:06,920 Uh... 524 00:19:09,882 --> 00:19:11,548 Okay. That painting looks like a butthole, right? 525 00:19:11,603 --> 00:19:13,186 Oh, my God. We've been saying that. 526 00:19:13,224 --> 00:19:14,973 I'm sorry. I had to say it. It is disgusting. 527 00:19:15,011 --> 00:19:16,678 I'm gonna go, but I just had to say it. 528 00:19:16,700 --> 00:19:19,984 Come on. I want to know something about you. 529 00:19:20,025 --> 00:19:21,792 I feel like I do all the talking. 530 00:19:21,830 --> 00:19:24,631 What is one thing that you like to do? 531 00:19:29,935 --> 00:19:32,018 These are great! 532 00:19:32,057 --> 00:19:33,691 You're very talented. 533 00:19:33,728 --> 00:19:35,194 Where'd you learn this? 534 00:19:35,232 --> 00:19:37,967 You have a special art class you go to or something? 535 00:19:38,006 --> 00:19:39,939 Really? 536 00:19:39,979 --> 00:19:42,512 You learned this all by yourself? 537 00:19:42,552 --> 00:19:44,518 You're very advanced. 538 00:19:44,557 --> 00:19:46,890 Um... 539 00:19:46,929 --> 00:19:50,264 I'm not sure if this is rude, but... 540 00:19:50,289 --> 00:19:52,323 I've been dying to know. 541 00:19:52,378 --> 00:19:54,110 What exactly do you have? 542 00:19:54,132 --> 00:19:57,550 Are you, um, autistic or... or just slow? 543 00:19:57,592 --> 00:20:00,977 Or... or... and I know you're not retarded retarded, 544 00:20:01,017 --> 00:20:03,901 but, like, mildly maybe, right? 545 00:20:03,941 --> 00:20:05,524 You think I'm retarded? 546 00:20:05,579 --> 00:20:06,829 Oh. I'm... I'm sorry. 547 00:20:06,866 --> 00:20:07,999 Challenged. 548 00:20:08,036 --> 00:20:09,485 What? No. I-I... 549 00:20:09,506 --> 00:20:10,839 It's okay. 550 00:20:10,877 --> 00:20:13,027 My sister is. I'm into it. 551 00:20:13,066 --> 00:20:15,165 I've always wanted to marry a girl just like her. Oh, my God. No. 552 00:20:15,188 --> 00:20:18,056 Isn't that... isn't that illegal or something? 553 00:20:18,113 --> 00:20:19,696 Not with parental permission 554 00:20:19,733 --> 00:20:22,484 or if you're a licensed caregiver, which I am. 555 00:20:22,524 --> 00:20:24,374 You think I'm retarded? 556 00:20:24,413 --> 00:20:26,713 Only in the best way. 557 00:20:35,125 --> 00:20:37,658 Oh, yeah. No. I can see that. 558 00:20:37,698 --> 00:20:38,914 And you just dress like this because... 559 00:20:38,951 --> 00:20:41,168 Oh, these are my clothes. Okay. 560 00:20:41,540 --> 00:20:43,508 Here's what I know. 561 00:20:43,547 --> 00:20:45,931 When I dropped off my car to you, there was no scratch. 562 00:20:45,970 --> 00:20:49,405 Now you bring it back to me, there is a huge scratch! 563 00:20:49,445 --> 00:20:50,895 Who do you think is gonna pay for that? 564 00:20:50,950 --> 00:20:52,849 Oh, now I get it. Right. 565 00:20:52,871 --> 00:20:55,372 She doesn't talk 'cause she sucks. Mm-hmm. 566 00:20:55,411 --> 00:20:56,693 Why are you just standing there 567 00:20:56,714 --> 00:20:58,831 looking at me like a complete dumbass? 568 00:20:58,870 --> 00:21:01,605 Go get your supervisor right now! 569 00:21:01,645 --> 00:21:03,545 She's totally pulling a "Little Mermaid." 570 00:21:03,567 --> 00:21:05,517 Yeah. At least it's not a "Sleeping Beauty." 571 00:21:05,555 --> 00:21:08,356 That girl couldn't even sit up, and she got her prince. 572 00:21:08,406 --> 00:21:12,956 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.