All language subtitles for Frozen.II.2019.BluRay.HI Removed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,922 --> 00:01:00,691 Anna. Elsa. 2 00:01:00,791 --> 00:01:01,959 Bedtime soon. 3 00:01:02,059 --> 00:01:03,861 Uh-oh. The princess is trapped 4 00:01:03,961 --> 00:01:05,529 in the snow goblin's evil spell. 5 00:01:05,629 --> 00:01:08,366 Quick, Elsa! Make a prince! A fancy one! 6 00:01:08,466 --> 00:01:10,534 Oh, no! The prince is trapped, too. 7 00:01:10,634 --> 00:01:12,270 Who cares about danger 8 00:01:12,370 --> 00:01:13,537 when there's love? 9 00:01:13,637 --> 00:01:15,406 Ugh, Anna. Bleugh! 10 00:01:15,506 --> 00:01:17,041 Kissing won't save the Forest. 11 00:01:17,141 --> 00:01:19,644 The lost fairies cry out. 12 00:01:20,978 --> 00:01:22,055 What sound does a giraffe make? 13 00:01:22,079 --> 00:01:23,281 Never mind. 14 00:01:23,381 --> 00:01:24,501 They wake the fairy queen... 15 00:01:24,582 --> 00:01:27,385 who breaks the spell and saves everyone! 16 00:01:27,485 --> 00:01:29,720 And they all get married! 17 00:01:29,820 --> 00:01:30,955 What are you playing? 18 00:01:31,055 --> 00:01:32,556 Enchanted Forest. 19 00:01:32,656 --> 00:01:34,458 The prince and the princess... 20 00:01:34,558 --> 00:01:36,570 Hmm. That's like no enchanted forest I've ever seen. 21 00:01:36,594 --> 00:01:39,297 You've seen an enchanted forest? 22 00:01:39,397 --> 00:01:40,564 Wait, what? 23 00:01:40,664 --> 00:01:42,433 I have. Once. 24 00:01:42,533 --> 00:01:45,001 And you've never told us this before? 25 00:01:45,102 --> 00:01:47,038 Well, I could tell you now, if you... 26 00:01:48,639 --> 00:01:50,408 Okay. Now. Tell us now. 27 00:01:50,508 --> 00:01:52,610 Are you sure about this? 28 00:01:52,710 --> 00:01:54,445 It's time they know. 29 00:01:54,545 --> 00:01:56,089 Let's make a big snowman later. 30 00:01:56,113 --> 00:01:57,748 If they can settle and listen. 31 00:02:00,818 --> 00:02:01,919 Far away... 32 00:02:02,019 --> 00:02:03,754 as north as we can go... 33 00:02:03,854 --> 00:02:08,059 stood a very old and very enchanted forest. 34 00:02:08,159 --> 00:02:09,560 But its magic wasn't that of 35 00:02:09,660 --> 00:02:12,496 goblin spells and lost fairies. 36 00:02:12,596 --> 00:02:15,633 It was protected by the most powerful spirits of all... 37 00:02:16,666 --> 00:02:18,336 those of air... 38 00:02:18,436 --> 00:02:19,569 of fire... 39 00:02:20,670 --> 00:02:21,772 of water... 40 00:02:22,706 --> 00:02:24,442 and earth. 41 00:02:29,413 --> 00:02:30,681 But it was also home 42 00:02:30,781 --> 00:02:32,849 to the mysterious Northuldra people. 43 00:02:32,950 --> 00:02:35,486 Were the Northuldra magical, like me? 44 00:02:35,586 --> 00:02:37,955 No, Elsa. They were not magical. 45 00:02:38,055 --> 00:02:42,559 They just took advantage of the Forest's gifts. 46 00:02:42,660 --> 00:02:45,463 Their ways were so different from ours... 47 00:02:45,563 --> 00:02:48,766 but still, they promised us friendship. 48 00:02:48,866 --> 00:02:50,067 In honor of that, 49 00:02:50,167 --> 00:02:52,002 your grandfather, King Runeard, 50 00:02:52,102 --> 00:02:53,537 built them a mighty dam... 51 00:02:53,637 --> 00:02:55,506 to strengthen their waters. 52 00:02:55,606 --> 00:02:56,874 It was a gift of peace. 53 00:02:56,974 --> 00:02:59,543 That's a big gift of peace. 54 00:02:59,643 --> 00:03:00,978 And I was so honored 55 00:03:01,078 --> 00:03:03,013 to get to go to the Forest to celebrate it. 56 00:03:03,113 --> 00:03:05,416 Stand tall, Agnarr. 57 00:03:05,516 --> 00:03:06,851 I wasn't at all prepared 58 00:03:06,951 --> 00:03:08,552 for what the day would bring. 59 00:03:11,088 --> 00:03:12,690 We let down our guard. 60 00:03:14,892 --> 00:03:16,160 We were charmed. 61 00:03:16,260 --> 00:03:17,661 Whoa. Whoa! 62 00:03:19,163 --> 00:03:20,831 It felt so... 63 00:03:20,931 --> 00:03:21,931 magical. 64 00:03:36,480 --> 00:03:38,115 But something went wrong. 65 00:03:40,584 --> 00:03:42,652 They were attacking us. 66 00:03:42,753 --> 00:03:43,821 Get behind me. 67 00:03:45,589 --> 00:03:48,492 It was a brutal battle. 68 00:03:48,592 --> 00:03:49,903 Your grandfather... 69 00:03:49,927 --> 00:03:50,927 Father! 70 00:03:50,961 --> 00:03:51,961 Was lost. 71 00:03:52,029 --> 00:03:53,531 Aah! 72 00:03:53,631 --> 00:03:55,433 The fighting enraged the spirits. 73 00:03:56,166 --> 00:03:57,802 Look out! 74 00:03:57,902 --> 00:03:59,937 They turned their magic against us all. 75 00:04:09,279 --> 00:04:11,916 There was this voice... 76 00:04:16,653 --> 00:04:19,190 and someone saved me. 77 00:04:21,791 --> 00:04:25,796 I'm told the spirits then vanished. 78 00:04:25,896 --> 00:04:29,633 And a powerful mist covered the Forest. 79 00:04:29,733 --> 00:04:32,002 Locking everyone out. 80 00:04:35,639 --> 00:04:41,512 And that night, I came home King of Arendelle. 81 00:04:43,246 --> 00:04:46,883 Whoa, Papa, that was epic. 82 00:04:46,984 --> 00:04:48,819 Whoever saved you, 83 00:04:48,919 --> 00:04:51,088 I love them. 84 00:04:51,188 --> 00:04:53,491 I wish I knew who it was. 85 00:04:53,591 --> 00:04:55,192 What happened to the spirits? 86 00:04:55,292 --> 00:04:56,893 What's in the Forest now? 87 00:04:56,994 --> 00:04:58,529 I don't know. 88 00:04:58,629 --> 00:05:01,030 The mist still stands. 89 00:05:01,131 --> 00:05:02,799 No one can get in. 90 00:05:02,900 --> 00:05:04,902 And no one has since come out. 91 00:05:05,002 --> 00:05:06,103 So we're safe. 92 00:05:06,203 --> 00:05:07,505 Yes. 93 00:05:07,605 --> 00:05:09,138 But the Forest could wake again. 94 00:05:09,239 --> 00:05:13,244 And we must be prepared for whatever danger it may bring. 95 00:05:13,344 --> 00:05:14,678 And on that note, 96 00:05:14,778 --> 00:05:16,189 how about we say good night to your father? 97 00:05:16,213 --> 00:05:19,782 But I still have so many questions. 98 00:05:19,883 --> 00:05:21,719 Save them for another night, Anna. 99 00:05:21,819 --> 00:05:24,788 You know I don't have that kind of patience. 100 00:05:25,789 --> 00:05:28,659 Why did Northuldra attack us anyway? 101 00:05:28,759 --> 00:05:30,728 Who attacks people who give them gifts? 102 00:05:30,828 --> 00:05:33,763 Do you think the Forest will wake again? 103 00:05:36,166 --> 00:05:38,235 Only Ahtohallan knows. 104 00:05:38,335 --> 00:05:40,571 Octa-who-what? 105 00:05:41,905 --> 00:05:44,275 When I was little... 106 00:05:44,375 --> 00:05:45,809 my mother would sing a song 107 00:05:45,909 --> 00:05:48,712 about a special river called Ahtohallan... 108 00:05:48,812 --> 00:05:51,749 that was said to hold all the answers about the past. 109 00:05:51,849 --> 00:05:53,817 About what we are a part of. 110 00:05:53,917 --> 00:05:54,917 Wow. 111 00:05:54,952 --> 00:05:57,087 Will you sing it for us? Please? 112 00:05:58,822 --> 00:05:59,522 Okay. 113 00:05:59,689 --> 00:06:01,592 Cuddle close. 114 00:06:01,692 --> 00:06:04,562 Scooch in. 115 00:06:06,797 --> 00:06:09,667 ♪ Where the Northwind 116 00:06:09,767 --> 00:06:13,137 ♪ Meets the sea 117 00:06:13,237 --> 00:06:16,106 ♪ There's a river 118 00:06:16,206 --> 00:06:19,076 ♪ Full of memory 119 00:06:19,176 --> 00:06:24,014 ♪ Sleep, my darling, safe and sound 120 00:06:24,114 --> 00:06:29,053 ♪ For in this river, all is found 121 00:06:32,156 --> 00:06:35,092 ♪ In her waters 122 00:06:35,192 --> 00:06:38,028 ♪ Deep and true 123 00:06:38,128 --> 00:06:41,165 ♪ Lie the answers 124 00:06:41,265 --> 00:06:43,867 ♪ And a path for you 125 00:06:43,967 --> 00:06:48,105 ♪ Dive down deep into her sound 126 00:06:48,205 --> 00:06:53,710 ♪ But not too far or you'll be drowned 127 00:06:55,912 --> 00:07:01,785 ♪ Yes, she will sing to those who hear 128 00:07:01,885 --> 00:07:08,158 ♪ And in her song, all magic flows 129 00:07:08,258 --> 00:07:13,831 ♪ But can you brave what you most fear? 130 00:07:13,931 --> 00:07:20,871 ♪ Can you face what the river knows? 131 00:07:23,106 --> 00:07:26,110 ♪ Where the Northwind 132 00:07:26,210 --> 00:07:29,246 ♪ Meets the sea 133 00:07:29,346 --> 00:07:32,416 ♪ There's a mother 134 00:07:32,516 --> 00:07:35,718 ♪ Full of memory 135 00:07:35,819 --> 00:07:40,658 ♪ Come, my darling, homeward bound 136 00:07:40,758 --> 00:07:42,926 ♪ When all is lost 137 00:07:43,893 --> 00:07:49,366 ♪ Then all is found ♪ 138 00:07:53,136 --> 00:07:54,905 Your Majesty. Oh! 139 00:07:55,005 --> 00:07:56,106 They're ready. 140 00:07:57,307 --> 00:07:58,709 Excuse me. 141 00:07:59,142 --> 00:08:00,978 I'm coming. 142 00:08:04,815 --> 00:08:06,092 Do you hear that? 143 00:08:06,116 --> 00:08:07,116 What? 144 00:08:09,152 --> 00:08:10,187 Never mind. 145 00:08:30,140 --> 00:08:32,975 Enjoying your new permafrost, Olaf? 146 00:08:33,076 --> 00:08:36,013 I'm just living the dream, Anna. 147 00:08:36,113 --> 00:08:37,113 How I wish 148 00:08:37,181 --> 00:08:39,483 this could last forever. Mmm. 149 00:08:39,583 --> 00:08:42,152 And yet, change mocks us with her beauty. 150 00:08:42,252 --> 00:08:43,787 What's that? 151 00:08:43,887 --> 00:08:45,365 Forgive me. Maturity is making me poetic. 152 00:08:46,990 --> 00:08:48,268 Tell me, you're older and thus all-knowing... 153 00:08:48,292 --> 00:08:50,427 do you ever worry about the notion that... 154 00:08:50,527 --> 00:08:52,329 nothing is permanent? 155 00:08:52,429 --> 00:08:54,231 Uh... No. 156 00:08:54,331 --> 00:08:55,832 Really? 157 00:08:55,933 --> 00:08:58,168 Wow, I can't wait until I'm ancient like you... 158 00:08:58,268 --> 00:09:01,438 so I don't have to worry about important things. 159 00:09:01,538 --> 00:09:03,340 That's not what I mean. 160 00:09:03,440 --> 00:09:05,209 I don't worry because... 161 00:09:05,309 --> 00:09:09,046 well, I have you and Elsa and Kristoff and Sven... 162 00:09:09,146 --> 00:09:11,782 and the gates are open wide... 163 00:09:11,882 --> 00:09:13,450 and I'm not alone anymore. 164 00:09:15,018 --> 00:09:17,888 ♪ Yes, the wind blows a little bit colder 165 00:09:17,988 --> 00:09:19,823 ♪ And we're all getting older 166 00:09:19,923 --> 00:09:25,095 ♪ And the clouds are moving on With every autumn breeze 167 00:09:25,195 --> 00:09:27,898 ♪ Peter Pumpkin just became fertilizer 168 00:09:27,998 --> 00:09:30,467 ♪ And my leaf's a little sadder and wiser 169 00:09:30,567 --> 00:09:35,305 ♪ That's why I rely on certain certainties 170 00:09:35,405 --> 00:09:39,176 ♪ Yes, some things never change 171 00:09:39,276 --> 00:09:41,478 ♪ Like the feel of your hand in mine 172 00:09:41,578 --> 00:09:44,214 ♪ Some things stay the same 173 00:09:44,314 --> 00:09:46,450 ♪ Like how we get along just fine 174 00:09:46,550 --> 00:09:49,520 ♪ Like an old stone wall that'll never fall 175 00:09:49,620 --> 00:09:52,456 ♪ Some things are always true! 176 00:09:53,657 --> 00:09:56,960 ♪ Some things never change 177 00:09:57,060 --> 00:10:00,330 ♪ Like how I'm holding on tight to you 178 00:10:04,167 --> 00:10:06,470 ♪ The leaves are already falling 179 00:10:06,570 --> 00:10:09,339 ♪ Sven, it feels like the future is calling 180 00:10:09,439 --> 00:10:10,599 ♪ Are you telling me tonight 181 00:10:10,674 --> 00:10:14,344 ♪ You're gonna get down on one knee? 182 00:10:14,444 --> 00:10:17,281 ♪ Yeah, but I'm really bad at planning these things out 183 00:10:17,381 --> 00:10:20,184 ♪ Like candlelight and pulling of rings out 184 00:10:20,284 --> 00:10:25,022 ♪ Maybe you should leave all the romantic stuff to me! 185 00:10:25,122 --> 00:10:28,258 ♪ Yeah, some things never change 186 00:10:28,358 --> 00:10:30,928 ♪ Like the love that I feel for her 187 00:10:31,028 --> 00:10:33,831 ♪ Some things stay the same 188 00:10:33,931 --> 00:10:35,933 ♪ Like how reindeers are easier 189 00:10:36,033 --> 00:10:38,936 ♪ But if I commit and I go for it 190 00:10:39,036 --> 00:10:41,872 ♪ I'll know what to say and do! 191 00:10:41,972 --> 00:10:42,973 ♪ Right? 192 00:10:43,073 --> 00:10:46,276 ♪ Some things never change 193 00:10:46,376 --> 00:10:49,346 ♪ Sven, the pressure is all on you 194 00:10:54,117 --> 00:10:55,986 ♪ The winds are restless 195 00:10:56,086 --> 00:10:59,289 ♪ Could that be why I'm hearing this call? 196 00:10:59,389 --> 00:11:01,158 ♪ Is something coming? 197 00:11:01,258 --> 00:11:04,228 ♪ I'm not sure I want things to change at all 198 00:11:04,328 --> 00:11:05,963 ♪ These days are precious 199 00:11:06,063 --> 00:11:09,032 ♪ Can't let them slip away 200 00:11:10,033 --> 00:11:12,135 ♪ I can't freeze this moment 201 00:11:12,235 --> 00:11:18,241 ♪ But I can still go out and seize this day! 202 00:11:20,610 --> 00:11:21,979 Oh! 203 00:11:31,521 --> 00:11:34,057 ♪ The wind blows a little bit colder 204 00:11:34,157 --> 00:11:36,994 ♪ And you all look a little bit older 205 00:11:37,094 --> 00:11:38,528 ♪ It's time to count our blessings 206 00:11:38,628 --> 00:11:42,199 ♪ Beneath an autumn sky 207 00:11:42,299 --> 00:11:45,068 ♪ We'll always live in a kingdom of plenty 208 00:11:45,168 --> 00:11:47,504 ♪ That stands for the good of the many! 209 00:11:47,604 --> 00:11:52,042 ♪ And I promise you the flag of Arendelle will always fly! 210 00:11:52,142 --> 00:11:54,378 ♪ Our flag will always fly! 211 00:11:54,478 --> 00:11:58,916 ♪ Our flag will always fly Our flag will always fly 212 00:11:59,016 --> 00:12:01,919 ♪ Some things never change 213 00:12:02,019 --> 00:12:04,154 ♪ Turn around and the time has flown 214 00:12:04,254 --> 00:12:07,190 ♪ Some things stay the same 215 00:12:07,290 --> 00:12:09,326 ♪ Though the future remains unknown 216 00:12:09,426 --> 00:12:12,162 ♪ May our good luck last May our past be past 217 00:12:12,262 --> 00:12:16,099 ♪ Time's moving fast, it's true 218 00:12:16,199 --> 00:12:19,970 ♪ Some things never change 219 00:12:20,070 --> 00:12:23,106 ♪ And I'm holding on tight to you 220 00:12:23,206 --> 00:12:25,008 ♪ Holding on tight to you 221 00:12:25,108 --> 00:12:29,146 ♪ Holding on tight to you ♪ Holding on tight to you 222 00:12:32,148 --> 00:12:37,053 ♪ I'm holding on tight to you ♪ 223 00:12:42,426 --> 00:12:44,661 Uh, okay. Um, lion? 224 00:12:44,761 --> 00:12:45,996 Grizzly bear? 225 00:12:46,096 --> 00:12:47,164 Uh, monster? Brown bear? 226 00:12:47,264 --> 00:12:48,332 Angry face? Black bear? 227 00:12:48,432 --> 00:12:50,100 Uh... Hans? 228 00:12:50,200 --> 00:12:51,711 Unredeemable monster? 229 00:12:51,735 --> 00:12:52,745 Greatest mistake of your life? 230 00:12:52,769 --> 00:12:54,137 Wouldn't even kiss you? 231 00:12:55,439 --> 00:12:56,540 Villain! 232 00:12:56,640 --> 00:12:58,008 Oh! 233 00:12:58,108 --> 00:12:59,142 We all kind of got it. 234 00:12:59,242 --> 00:13:00,444 Okay, Olaf, you're up. 235 00:13:00,544 --> 00:13:01,678 Okay. 236 00:13:01,778 --> 00:13:03,413 So much easier now that I can read. 237 00:13:03,513 --> 00:13:04,681 Mm. 238 00:13:04,781 --> 00:13:06,550 Lightning round, boys against girls. 239 00:13:07,851 --> 00:13:09,720 Okay, I'm ready, I'm ready. Go. 240 00:13:10,553 --> 00:13:11,554 Unicorn. 241 00:13:11,655 --> 00:13:12,756 Ice cream! 242 00:13:12,856 --> 00:13:14,524 Castle! Oaken! 243 00:13:14,624 --> 00:13:16,360 Teapot! Mouse! 244 00:13:16,460 --> 00:13:18,028 Oh! Elsa! 245 00:13:19,563 --> 00:13:21,631 I don't think Olaf should get to rearrange. 246 00:13:21,731 --> 00:13:23,509 Doesn't matter. This is gonna be a cinch. 247 00:13:23,533 --> 00:13:26,236 Two sisters, one mind. 248 00:13:26,336 --> 00:13:28,071 - Thank you. - Okay. 249 00:13:28,171 --> 00:13:29,473 Here we go. 250 00:13:29,573 --> 00:13:31,174 You got this, Elsa. 251 00:13:31,274 --> 00:13:33,176 - Hmm. - Anytime. 252 00:13:33,276 --> 00:13:34,578 Just do it with your body. 253 00:13:34,678 --> 00:13:35,779 Uh, nothing? 254 00:13:35,879 --> 00:13:38,315 Air? Tree? People? 255 00:13:38,415 --> 00:13:40,017 Treeple? Oh, that's not a word. 256 00:13:40,117 --> 00:13:41,718 Oh, shovel boy? Teeth? 257 00:13:41,818 --> 00:13:43,053 Oh! Doing the dishes? 258 00:13:43,153 --> 00:13:44,154 Polar bear? Hey. 259 00:13:44,254 --> 00:13:45,355 Sorry. Uh... Ugh. 260 00:13:45,455 --> 00:13:47,024 You gotta give me something. 261 00:13:47,124 --> 00:13:48,725 Um... 262 00:13:48,825 --> 00:13:50,527 Oh! Uh, alarmed? 263 00:13:50,627 --> 00:13:52,562 Distracted? 264 00:13:52,662 --> 00:13:55,132 Um, worried? Panicking? Disturbed? 265 00:13:55,232 --> 00:13:56,333 Oh, come on, you definitely 266 00:13:56,433 --> 00:13:58,168 look disturbed. 267 00:13:58,268 --> 00:13:59,369 We won. 268 00:13:59,469 --> 00:14:01,038 Rematch? 269 00:14:01,138 --> 00:14:03,540 Oh, you know what? I think I'll turn in. 270 00:14:03,640 --> 00:14:04,775 Are you okay? 271 00:14:04,875 --> 00:14:06,743 Just... Just tired. 272 00:14:06,843 --> 00:14:08,345 Good night. 273 00:14:08,445 --> 00:14:09,822 Yeah, I'm tired, too. 274 00:14:09,846 --> 00:14:11,748 And Sven promised to read me a bedtime story. 275 00:14:11,848 --> 00:14:13,617 Didn't you, Sven? 276 00:14:13,717 --> 00:14:14,717 Did I? 277 00:14:14,751 --> 00:14:16,620 Oh, you do the best voices! 278 00:14:16,720 --> 00:14:19,389 Like when you pretend to be Kristoff, and you're like... 279 00:14:19,489 --> 00:14:21,434 "I just need to go talk to some rocks 280 00:14:21,458 --> 00:14:22,793 "about my childhood and stuff." 281 00:14:22,893 --> 00:14:24,561 Um, how about you guys 282 00:14:24,661 --> 00:14:26,396 start without me? 283 00:14:30,733 --> 00:14:32,769 Ugh. 284 00:14:32,869 --> 00:14:34,771 Did Elsa seem weird to you? 285 00:14:34,871 --> 00:14:37,474 She seemed like Elsa. Hmm. 286 00:14:37,574 --> 00:14:39,242 That last word 287 00:14:39,342 --> 00:14:41,211 really seemed to throw her. What was it? 288 00:14:41,311 --> 00:14:42,779 I don't know. Ahem. No. No. 289 00:14:42,879 --> 00:14:44,581 I don't know, but... Ah. 290 00:14:45,314 --> 00:14:46,314 "Ice"? 291 00:14:46,383 --> 00:14:47,751 Oh, come on! 292 00:14:47,851 --> 00:14:49,820 She couldn't act out ice? 293 00:14:49,920 --> 00:14:51,455 I better go check on her. Uh... 294 00:14:51,555 --> 00:14:53,557 Thanks, honey. Love you. Hmm? 295 00:14:55,758 --> 00:14:57,494 Love you, too. 296 00:14:58,661 --> 00:15:00,397 It's fine. 297 00:15:03,533 --> 00:15:04,567 Come in. 298 00:15:06,169 --> 00:15:07,771 Yep. Something's wrong. 299 00:15:07,871 --> 00:15:09,706 With you? No, with you. 300 00:15:09,806 --> 00:15:11,541 You're wearing Mother's scarf. 301 00:15:11,641 --> 00:15:13,710 You do that when something's wrong. 302 00:15:13,810 --> 00:15:15,712 Did we hurt your feelings? 303 00:15:15,812 --> 00:15:17,046 I'm so sorry if we did. 304 00:15:17,146 --> 00:15:19,649 You know, very few people are actually good at family games. 305 00:15:19,749 --> 00:15:20,749 That's just a fact. 306 00:15:20,817 --> 00:15:23,120 No, that's not it. 307 00:15:23,220 --> 00:15:24,654 Then, what is it? 308 00:15:27,256 --> 00:15:29,459 There's this... 309 00:15:32,361 --> 00:15:34,497 I just don't wanna mess things up. 310 00:15:34,598 --> 00:15:37,567 What things? You're doing great. 311 00:15:37,667 --> 00:15:40,870 Oh, Elsa, when are you going to see yourself 312 00:15:40,971 --> 00:15:42,471 the way I see you? 313 00:15:44,774 --> 00:15:46,543 What would I do without you? 314 00:15:46,643 --> 00:15:48,879 You'll always have me. 315 00:15:50,847 --> 00:15:52,149 I know what you need. 316 00:15:52,249 --> 00:15:53,249 Come on, come here. What? 317 00:15:53,316 --> 00:15:54,551 In Mama's words, 318 00:15:54,651 --> 00:15:57,487 "cuddle close, scooch in." Mm-hmm. 319 00:16:00,991 --> 00:16:03,493 ♪ Where the Northwind 320 00:16:03,593 --> 00:16:06,263 ♪ Meets the sea 321 00:16:06,363 --> 00:16:08,932 ♪ There's a river 322 00:16:09,032 --> 00:16:10,901 ♪ Full of memory 323 00:16:11,001 --> 00:16:12,736 I know what you're doing. 324 00:16:12,836 --> 00:16:17,541 ♪ Sleep, my darling, safe and sound 325 00:16:17,641 --> 00:16:22,646 ♪ For in this river, all is found ♪ 326 00:17:08,691 --> 00:17:10,760 ♪ I can hear you 327 00:17:10,860 --> 00:17:12,696 ♪ But I won't 328 00:17:12,796 --> 00:17:14,831 ♪ Some look for trouble 329 00:17:14,931 --> 00:17:17,534 ♪ While others don't 330 00:17:17,634 --> 00:17:22,305 ♪ There's a thousand reasons I should go about my day 331 00:17:22,404 --> 00:17:24,507 ♪ And ignore your whispers 332 00:17:24,606 --> 00:17:27,610 ♪ Which I wish would go away, oh 333 00:17:31,547 --> 00:17:32,649 ♪ Oh 334 00:17:35,451 --> 00:17:37,721 ♪ You're not a voice 335 00:17:37,821 --> 00:17:39,956 ♪ You're just a ringing in my ear 336 00:17:40,056 --> 00:17:41,725 ♪ And if I heard you 337 00:17:41,825 --> 00:17:42,926 ♪ Which I don't 338 00:17:43,026 --> 00:17:45,262 ♪ I'm spoken for, I fear 339 00:17:45,362 --> 00:17:49,499 ♪ Everyone I've ever loved is here within these walls 340 00:17:49,599 --> 00:17:51,701 ♪ I'm sorry, Secret Siren 341 00:17:51,801 --> 00:17:54,337 ♪ But I'm blocking out your calls 342 00:17:54,437 --> 00:17:58,275 ♪ I've had my adventure I don't need something new 343 00:17:58,375 --> 00:18:02,712 ♪ I'm afraid of what I'm risking if I follow you 344 00:18:02,812 --> 00:18:07,050 ♪ Into the unknown 345 00:18:07,150 --> 00:18:11,755 ♪ Into the unknown 346 00:18:11,855 --> 00:18:17,027 ♪ Into the unknown 347 00:18:25,935 --> 00:18:28,304 ♪ What do you want? 348 00:18:28,405 --> 00:18:30,706 ♪ 'Cause you've been keeping me awake 349 00:18:30,807 --> 00:18:33,376 ♪ Are you here to distract me 350 00:18:33,476 --> 00:18:35,679 ♪ So I make a big mistake? 351 00:18:37,380 --> 00:18:40,417 ♪ Or are you someone out there 352 00:18:40,517 --> 00:18:42,852 ♪ Who's a little bit like me 353 00:18:42,952 --> 00:18:45,655 ♪ Who knows deep down 354 00:18:45,755 --> 00:18:49,559 ♪ I'm not where I'm meant to be? 355 00:18:49,659 --> 00:18:52,062 ♪ Every day's a little harder 356 00:18:52,162 --> 00:18:54,664 ♪ As I feel my power grow 357 00:18:54,764 --> 00:19:00,003 ♪ Don't you know there's part of me that longs to go 358 00:19:00,103 --> 00:19:04,841 ♪ Into the unknown? 359 00:19:04,941 --> 00:19:08,978 ♪ Into the unknown! 360 00:19:09,078 --> 00:19:13,450 ♪ Into the unknown! 361 00:19:17,153 --> 00:19:18,788 ♪ Whoa-oh-oh 362 00:19:18,888 --> 00:19:20,824 ♪ Are you out there? Do you know me? 363 00:19:20,924 --> 00:19:25,628 ♪ Can you feel me? Can you show me? 364 00:19:43,679 --> 00:19:47,984 ♪ Where are you going? Don't leave me alone 365 00:19:48,084 --> 00:19:53,623 ♪ How do I follow you 366 00:19:53,723 --> 00:19:59,162 ♪ Into the unknown? ♪ 367 00:20:10,940 --> 00:20:13,977 Air, fire, water, earth. 368 00:20:30,259 --> 00:20:31,828 The water! 369 00:20:39,869 --> 00:20:42,939 The air rages, no fire, no water. 370 00:20:43,039 --> 00:20:44,474 The earth is next. 371 00:20:44,574 --> 00:20:45,575 We have to get out. 372 00:20:53,750 --> 00:20:56,986 It'll be okay. Evacuate to the cliffs. 373 00:21:01,724 --> 00:21:03,225 Oh, no! I'm gonna blow! 374 00:21:03,326 --> 00:21:04,993 I've got you! 375 00:21:13,235 --> 00:21:15,672 Yes. Everyone's out and safe. 376 00:21:15,772 --> 00:21:17,974 - Here. Take one of these. - Huh? 377 00:21:18,074 --> 00:21:19,209 You okay there, Olaf? 378 00:21:19,309 --> 00:21:21,043 Oh, yeah. We're calling this... 379 00:21:21,144 --> 00:21:24,948 "controlling what you can when things feel out of control." 380 00:21:25,048 --> 00:21:26,249 Okay, I don't understand. 381 00:21:26,349 --> 00:21:27,983 You've been hearing a voice 382 00:21:28,084 --> 00:21:29,953 and you didn't think to tell me? 383 00:21:30,053 --> 00:21:31,654 I didn't want to worry you. 384 00:21:31,754 --> 00:21:34,224 We made a promise not to shut each other out. 385 00:21:35,190 --> 00:21:38,728 Just tell me what's going on. 386 00:21:38,828 --> 00:21:42,098 I woke the magical spirits at the Enchanted Forest. 387 00:21:42,198 --> 00:21:43,500 Okay, that's definitely not 388 00:21:43,600 --> 00:21:44,968 what I thought you were gonna say. 389 00:21:45,068 --> 00:21:47,604 Wait. The Enchanted Forest? 390 00:21:47,704 --> 00:21:49,239 The one Father warned us about? 391 00:21:49,339 --> 00:21:50,339 Yes. 392 00:21:50,373 --> 00:21:51,941 Why would you do that? 393 00:21:52,041 --> 00:21:54,243 Because of the voice. 394 00:21:54,344 --> 00:21:57,213 I know it sounds crazy... 395 00:21:57,313 --> 00:22:00,250 but I believe whoever is calling me is good. 396 00:22:00,350 --> 00:22:02,785 How can you say that? Look at our kingdom. 397 00:22:02,885 --> 00:22:07,123 I know. It's just that my magic can feel it. 398 00:22:07,223 --> 00:22:09,626 I can feel it. 399 00:22:09,726 --> 00:22:10,994 Okay. 400 00:22:11,094 --> 00:22:14,230 Oh, no. What now? 401 00:22:14,330 --> 00:22:16,032 The Trolls? 402 00:22:16,132 --> 00:22:19,035 Kristoff! We missed you! Oh! 403 00:22:19,802 --> 00:22:20,670 Pabbie. 404 00:22:20,770 --> 00:22:23,940 Well, never a dull moment with you two. 405 00:22:24,040 --> 00:22:26,975 I hope you're prepared for what you have done, Elsa. 406 00:22:27,076 --> 00:22:30,713 Angry magical spirits are not for the faint of heart. 407 00:22:30,813 --> 00:22:32,749 Why are they still angry? 408 00:22:32,849 --> 00:22:35,083 What does all of this have to do with Arendelle? 409 00:22:35,184 --> 00:22:36,985 Let me see what I can see. 410 00:22:39,722 --> 00:22:43,560 The past is not what it seems. 411 00:22:44,227 --> 00:22:46,896 A wrong demands to be righted. 412 00:22:46,996 --> 00:22:50,066 Arendelle is not safe. 413 00:22:50,166 --> 00:22:53,570 The truth must be found. 414 00:22:53,670 --> 00:22:54,871 Without it... 415 00:22:56,138 --> 00:22:58,274 I see no future. 416 00:22:58,974 --> 00:23:00,310 No future? 417 00:23:00,410 --> 00:23:02,712 When one can see no future... 418 00:23:02,812 --> 00:23:06,683 all one can do is the next right thing. 419 00:23:06,783 --> 00:23:08,818 The next right thing 420 00:23:08,918 --> 00:23:10,620 is for me to go to the Enchanted Forest... 421 00:23:10,720 --> 00:23:12,288 and find that voice. 422 00:23:12,388 --> 00:23:13,668 Kristoff, can I borrow your wagon 423 00:23:13,756 --> 00:23:14,924 - and Sven? - Hmm? 424 00:23:15,024 --> 00:23:16,335 I'm not very comfortable with the idea of that. 425 00:23:16,359 --> 00:23:18,661 You are not going alone. Anna, no. 426 00:23:18,761 --> 00:23:21,064 I have my powers to protect me. You don't. 427 00:23:21,164 --> 00:23:22,965 Excuse me, I climbed the North Mountain... 428 00:23:23,066 --> 00:23:23,866 survived a frozen heart, 429 00:23:23,967 --> 00:23:25,635 and saved you from my ex-boyfriend... 430 00:23:25,735 --> 00:23:27,015 and I did it all without powers, 431 00:23:27,070 --> 00:23:28,180 so, you know, I'm coming. 432 00:23:28,204 --> 00:23:29,371 Me, too. I'll drive. 433 00:23:29,472 --> 00:23:30,974 I'll bring the snacks! 434 00:23:31,074 --> 00:23:33,209 I will look after your people. 435 00:23:33,309 --> 00:23:34,610 Please make sure they stay 436 00:23:34,711 --> 00:23:36,055 out of the kingdom until we return. 437 00:23:36,079 --> 00:23:37,379 Of course. 438 00:23:37,480 --> 00:23:38,948 Let's let them know. 439 00:23:39,048 --> 00:23:42,051 Anna, I am worried for her. 440 00:23:42,151 --> 00:23:43,386 We have always feared 441 00:23:43,486 --> 00:23:46,022 Elsa's powers were too much for this world. 442 00:23:46,122 --> 00:23:49,892 Now, we must pray they are enough. 443 00:23:51,461 --> 00:23:54,097 I won't let anything happen to her. 444 00:23:54,197 --> 00:23:55,765 Hyah! 445 00:23:59,134 --> 00:24:01,003 Who's into trivia? 446 00:24:01,104 --> 00:24:02,639 I am. Okay. 447 00:24:02,739 --> 00:24:05,008 Did you know that water has memory? True fact. 448 00:24:05,108 --> 00:24:07,342 It's disputed by many, but it's true. 449 00:24:07,443 --> 00:24:08,911 Did you know men are six times 450 00:24:09,011 --> 00:24:10,747 more likely to be struck by lightning? 451 00:24:10,847 --> 00:24:12,714 Did you know gorillas burp when they're happy? 452 00:24:12,815 --> 00:24:15,018 Did you know we blink four million times a day? 453 00:24:15,118 --> 00:24:17,020 Did you know wombats poop squares? 454 00:24:17,120 --> 00:24:18,497 Did you know sleeping quietly 455 00:24:18,521 --> 00:24:20,289 on long journeys prevents insanity? 456 00:24:21,858 --> 00:24:23,102 - Yeah, that's not true. - It is. 457 00:24:23,126 --> 00:24:24,761 - It's true. - Definitely true. 458 00:24:24,861 --> 00:24:26,038 No, it's the truth. 459 00:24:26,062 --> 00:24:27,430 Well, that was unanimous. 460 00:24:27,530 --> 00:24:29,432 But I will look it up when we get home. 461 00:24:32,068 --> 00:24:33,802 They're both asleep. 462 00:24:33,903 --> 00:24:36,939 So, what do you wanna do? 463 00:24:38,975 --> 00:24:42,011 Sven, keep us steady, will ya? 464 00:24:43,880 --> 00:24:45,448 - Hmm... - Anna. Ahem. 465 00:24:45,548 --> 00:24:46,782 Anna? Mm-hmm? 466 00:24:46,883 --> 00:24:48,451 Remember our first trip like this... 467 00:24:48,551 --> 00:24:50,753 when I said you'd have to be crazy 468 00:24:50,853 --> 00:24:52,388 to want to marry a man you just met? 469 00:24:52,488 --> 00:24:54,090 Wait, what? Crazy? 470 00:24:54,190 --> 00:24:56,926 You didn't say I was crazy. You think I'm crazy? 471 00:24:57,026 --> 00:24:58,361 No. I did. 472 00:24:58,461 --> 00:25:00,229 - You were... - Huh? 473 00:25:00,329 --> 00:25:01,397 not crazy. 474 00:25:01,497 --> 00:25:02,932 Clearly. 475 00:25:03,032 --> 00:25:04,467 Just naive. 476 00:25:04,567 --> 00:25:08,070 Not naive. Just, uh, new to love. Like I was. 477 00:25:08,171 --> 00:25:12,742 And when you're new, you're bound to get it wrong. 478 00:25:12,842 --> 00:25:14,777 So you're saying I'm wrong for you. 479 00:25:14,877 --> 00:25:16,812 What? No, no. I'm not saying 480 00:25:16,913 --> 00:25:19,147 you're wrong, or crazy. 481 00:25:19,248 --> 00:25:21,484 Kristoff, stop. Please. Good idea. 482 00:25:21,584 --> 00:25:23,252 I hear it. I hear the voice. 483 00:25:23,352 --> 00:25:25,088 You do? 484 00:25:25,188 --> 00:25:28,224 Olaf, wake up. 485 00:25:31,027 --> 00:25:33,229 Whoa. Wow. 486 00:25:57,352 --> 00:25:59,322 Whoa! What the... 487 00:26:18,240 --> 00:26:19,876 Whoa. 488 00:26:26,615 --> 00:26:29,452 Promise me, we do this together, okay? 489 00:26:29,552 --> 00:26:31,120 I promise. 490 00:26:40,295 --> 00:26:41,898 It's okay. 491 00:26:41,998 --> 00:26:44,033 Did you know that an enchanted forest 492 00:26:44,133 --> 00:26:45,868 is a place of transformation? 493 00:26:45,968 --> 00:26:47,804 I have no idea what that means... 494 00:26:47,904 --> 00:26:49,505 but I can't wait to see 495 00:26:49,605 --> 00:26:53,342 what it's gonna do to each one of us. 496 00:26:54,610 --> 00:26:56,012 - Hey! - What is this? 497 00:26:56,112 --> 00:26:57,456 - No pushing. - Stop it. 498 00:26:57,480 --> 00:26:59,281 - Whoa, whoa, whoa! - It's too fast. 499 00:26:59,382 --> 00:27:00,449 What was that? 500 00:27:02,518 --> 00:27:04,187 No. No, no, no. 501 00:27:06,088 --> 00:27:07,824 And we're locked in. 502 00:27:07,924 --> 00:27:09,591 Probably should have seen that one coming. 503 00:27:11,560 --> 00:27:14,163 This forest is beautiful. 504 00:27:14,663 --> 00:27:16,065 Ooh. 505 00:27:39,688 --> 00:27:43,459 The dam. It still stands. 506 00:27:43,559 --> 00:27:46,329 It was in Grand Pabbie's visions. 507 00:27:46,429 --> 00:27:48,064 But why? 508 00:27:48,164 --> 00:27:50,599 I don't know, but it's still in good shape. Thank goodness. 509 00:27:50,700 --> 00:27:51,868 What do you mean? 510 00:27:51,968 --> 00:27:53,102 Well, if that dam broke... 511 00:27:53,202 --> 00:27:55,070 it would send a tidal wave so big 512 00:27:55,171 --> 00:27:57,506 it would wash away everything on this fjord. 513 00:27:57,606 --> 00:27:59,041 Everything? 514 00:27:59,141 --> 00:28:01,310 But Arendelle's on this fjord. 515 00:28:01,410 --> 00:28:03,579 Nothing's gonna happen to Arendelle, Anna. 516 00:28:03,679 --> 00:28:05,014 It's gonna be fine. 517 00:28:05,114 --> 00:28:07,083 Come here. 518 00:28:12,455 --> 00:28:15,124 You know, under different circumstances, 519 00:28:15,224 --> 00:28:18,527 this would be a, uh, pretty romantic place. 520 00:28:18,627 --> 00:28:19,627 Don't you think? 521 00:28:19,662 --> 00:28:20,997 Different circumstances? 522 00:28:21,097 --> 00:28:22,207 You mean, like with someone else? 523 00:28:22,231 --> 00:28:23,666 What? No! No. 524 00:28:23,766 --> 00:28:25,134 I'm saying... 525 00:28:25,234 --> 00:28:26,545 Just in case we don't make it out of here... 526 00:28:26,569 --> 00:28:27,570 Wait, what? 527 00:28:27,670 --> 00:28:29,214 You don't think we're gonna make it out of here? 528 00:28:29,238 --> 00:28:30,406 No. No! 529 00:28:30,506 --> 00:28:32,308 I mean, no, we will make it out of here. 530 00:28:32,408 --> 00:28:33,719 Well, technically the odds are kind of complicated, 531 00:28:33,743 --> 00:28:34,976 but my point is... 532 00:28:35,077 --> 00:28:36,412 In case we die... 533 00:28:36,512 --> 00:28:38,481 You think we're gonna die? No! No, no, no. 534 00:28:38,581 --> 00:28:40,182 Where's Elsa? We will die at some point. 535 00:28:40,282 --> 00:28:41,660 I swore that I wouldn't leave her side. 536 00:28:41,684 --> 00:28:43,228 Not in any recent time will we die. 537 00:28:43,252 --> 00:28:44,119 Elsa! But way far in the future, 538 00:28:44,220 --> 00:28:45,354 we will die. 539 00:28:49,425 --> 00:28:51,394 Don't patronize me. 540 00:29:00,235 --> 00:29:01,437 Elsa! 541 00:29:01,537 --> 00:29:02,704 There you are. 542 00:29:02,805 --> 00:29:05,107 You okay? I'm fine. 543 00:29:05,207 --> 00:29:07,176 Okay, good. 544 00:29:07,276 --> 00:29:09,145 Where's Olaf? 545 00:29:09,245 --> 00:29:10,279 Um... 546 00:29:10,379 --> 00:29:11,380 Anna? 547 00:29:11,680 --> 00:29:13,282 Elsa? 548 00:29:13,382 --> 00:29:15,251 Sven? 549 00:29:15,351 --> 00:29:17,386 Samantha? 550 00:29:19,255 --> 00:29:22,325 I don't even know a Samantha. 551 00:29:25,428 --> 00:29:26,462 Whoa! 552 00:29:29,197 --> 00:29:30,199 Mm. 553 00:29:32,801 --> 00:29:34,437 That's normal. 554 00:29:46,715 --> 00:29:48,718 What was that? 555 00:29:49,852 --> 00:29:51,187 Samantha? 556 00:29:56,158 --> 00:30:00,229 ♪ This will all make sense when I am older 557 00:30:00,329 --> 00:30:04,066 ♪ Someday I will see that this makes sense 558 00:30:04,166 --> 00:30:07,736 ♪ One day when I'm old and wise I'll think back and realize 559 00:30:07,837 --> 00:30:11,540 ♪ That these were all completely normal events! 560 00:30:13,975 --> 00:30:17,780 ♪ I'll have all the answers when I'm older 561 00:30:17,880 --> 00:30:22,184 ♪ Like why we're in this dark enchanted wood 562 00:30:22,284 --> 00:30:24,286 ♪ I know in a couple years 563 00:30:24,386 --> 00:30:26,288 ♪ These will seem like childish fears 564 00:30:26,388 --> 00:30:29,392 ♪ And so I know this isn't bad, it's good 565 00:30:29,492 --> 00:30:31,527 ♪ Excuse me 566 00:30:31,627 --> 00:30:35,397 ♪ Growing up means adapting 567 00:30:35,498 --> 00:30:39,201 ♪ Puzzling out your world and your place 568 00:30:39,301 --> 00:30:43,472 ♪ When I'm more mature I'll feel totally secure 569 00:30:43,572 --> 00:30:47,676 ♪ Being watched by something with a creepy, creepy face 570 00:30:58,220 --> 00:31:02,625 ♪ See, that will all make sense when I am older 571 00:31:02,725 --> 00:31:06,228 ♪ So there's no need to be terrified or tense 572 00:31:07,462 --> 00:31:10,599 ♪ I'll just dream about a time 573 00:31:10,699 --> 00:31:14,336 ♪ When I'm in my aged prime 574 00:31:14,436 --> 00:31:16,705 ♪ 'Cause when you're older 575 00:31:16,805 --> 00:31:22,445 ♪ Absolutely everything makes sense! ♪ 576 00:31:22,545 --> 00:31:23,779 This is fine. 577 00:31:25,647 --> 00:31:27,550 Whoa! Olaf! 578 00:31:32,387 --> 00:31:33,489 Hey, guys. 579 00:31:33,589 --> 00:31:35,424 Meet the Wind Spirit. 580 00:31:37,193 --> 00:31:38,828 Coming through! 581 00:31:38,928 --> 00:31:40,463 Ooh, I think I'm gonna be sick. 582 00:31:40,563 --> 00:31:43,265 I'd hold your hair back, but I can't find my arms. 583 00:31:51,340 --> 00:31:53,142 Hey! Stop! 584 00:32:05,320 --> 00:32:06,554 Elsa! 585 00:32:09,424 --> 00:32:11,227 Let her go! 586 00:32:15,264 --> 00:32:17,433 Anna, be careful! 587 00:32:17,533 --> 00:32:19,502 That's my sister! 588 00:32:23,305 --> 00:32:25,341 Prince Agnarr! 589 00:32:28,611 --> 00:32:29,778 For Arendelle. 590 00:32:32,647 --> 00:32:33,682 Look out! 591 00:32:35,284 --> 00:32:36,644 Father! 592 00:32:45,527 --> 00:32:47,863 Are you okay? I'm fine. 593 00:32:49,031 --> 00:32:51,433 What are these? 594 00:32:51,533 --> 00:32:55,471 Oh, they look like moments in time. 595 00:32:55,571 --> 00:32:57,540 What's that thing you say, Olaf? 596 00:32:57,640 --> 00:32:58,741 The thing... Oh! 597 00:32:58,841 --> 00:33:00,910 My theory about advancing technologies 598 00:33:01,010 --> 00:33:02,411 as both our savior and our doom? 599 00:33:02,511 --> 00:33:04,812 No, not that one. The one about... 600 00:33:04,913 --> 00:33:06,182 The one about cucumbers? No. 601 00:33:06,282 --> 00:33:07,316 The thing about water. 602 00:33:07,416 --> 00:33:09,585 Oh! Yeah. Water has memory. 603 00:33:09,685 --> 00:33:11,419 The water that makes up you and me 604 00:33:11,520 --> 00:33:13,589 has passed through at least four humans... 605 00:33:13,689 --> 00:33:15,624 and/or animals before us. 606 00:33:16,558 --> 00:33:17,725 Hmm. 607 00:33:17,826 --> 00:33:20,262 And remembers everything. 608 00:33:21,463 --> 00:33:23,599 The wind's back. 609 00:33:23,699 --> 00:33:25,768 Delicious. 610 00:33:25,868 --> 00:33:28,671 I think I'll name you Gale. 611 00:33:30,673 --> 00:33:32,741 Get out of there. Whoa! 612 00:33:32,841 --> 00:33:34,877 Oh. Hi. Aren't you curious? 613 00:33:36,612 --> 00:33:38,714 You in a better mood now? 614 00:33:48,823 --> 00:33:52,294 Father. That's Father. 615 00:33:53,895 --> 00:33:55,364 This girl. 616 00:33:55,464 --> 00:33:57,633 She's saving him. 617 00:33:57,733 --> 00:33:58,801 She's Northuldra. 618 00:34:01,603 --> 00:34:02,671 What is that? 619 00:34:02,771 --> 00:34:04,706 Olaf, get behind me. 620 00:34:07,309 --> 00:34:08,610 What are you gonna do with that? 621 00:34:08,711 --> 00:34:09,845 I have no idea. 622 00:34:23,759 --> 00:34:25,427 Lower your weapon. 623 00:34:25,527 --> 00:34:27,930 And you lower yours. 624 00:34:28,030 --> 00:34:30,265 Arendellian soldiers? 625 00:34:30,366 --> 00:34:32,001 Threatening my people, Lieutenant? 626 00:34:32,100 --> 00:34:34,669 Invading my dance space, Yelena? 627 00:34:34,770 --> 00:34:36,047 Why does that soldier look so familiar? 628 00:34:36,071 --> 00:34:37,506 No, no, no. 629 00:34:37,606 --> 00:34:38,406 Lieutenant! 630 00:34:38,506 --> 00:34:39,608 Get the sword! 631 00:34:47,381 --> 00:34:48,950 That was magic. 632 00:34:49,051 --> 00:34:50,419 Did you see that? 633 00:34:50,519 --> 00:34:52,553 Of course I saw it. 634 00:34:52,654 --> 00:34:54,423 You chose a nice, cold greeting. 635 00:34:54,522 --> 00:34:56,291 They've been trapped in here this whole time? 636 00:34:56,392 --> 00:34:57,826 Yeah. What do we do now? 637 00:34:57,926 --> 00:34:59,361 I got this. 638 00:34:59,461 --> 00:35:00,863 Hi, I'm Olaf. 639 00:35:02,664 --> 00:35:05,700 Oh, sorry. Yeah, I just find clothes restricting. 640 00:35:05,801 --> 00:35:07,903 Bet you're wondering who we are and why we're here. 641 00:35:08,003 --> 00:35:09,805 It's really quite simple. 642 00:35:09,905 --> 00:35:12,041 It began with two sisters. 643 00:35:12,141 --> 00:35:13,941 One born with magical powers. 644 00:35:14,042 --> 00:35:15,444 One born powerless. 645 00:35:15,544 --> 00:35:17,413 Their love of snowmen, infinite. 646 00:35:17,513 --> 00:35:18,947 Anna, no! Too high! 647 00:35:19,047 --> 00:35:20,349 Blast! 648 00:35:20,449 --> 00:35:21,749 Mama! Papa! Help! 649 00:35:21,850 --> 00:35:24,019 Slam! Doors shutting everywhere. 650 00:35:24,119 --> 00:35:26,088 Sisters torn apart. 651 00:35:26,188 --> 00:35:28,356 Well, at least they have their parents. 652 00:35:28,457 --> 00:35:30,059 Their parents are dead. 653 00:35:30,159 --> 00:35:31,994 Oh. Oh, hi. I'm Anna. 654 00:35:32,094 --> 00:35:33,461 I'll marry a man I just met. 655 00:35:33,562 --> 00:35:34,939 Elsa's gonna blow! 656 00:35:34,963 --> 00:35:37,333 Snow! Snow! Aah, run! 657 00:35:37,433 --> 00:35:39,368 Magic pulses through my snowflakes. 658 00:35:39,468 --> 00:35:40,836 I live. 659 00:35:40,936 --> 00:35:43,639 Ice palace for one. Ice palace for one. 660 00:35:43,739 --> 00:35:45,607 Get out, Anna. Pew! Pew! 661 00:35:45,707 --> 00:35:47,710 My heart. Oh, my goodness. 662 00:35:47,810 --> 00:35:49,654 Only an act of true love can save you. 663 00:35:49,678 --> 00:35:51,680 Here's a true love's kiss. 664 00:35:52,180 --> 00:35:53,549 You're not worth it. 665 00:35:53,649 --> 00:35:55,050 Guess what? I'm the bad guy. 666 00:35:55,150 --> 00:35:56,719 What? 667 00:35:56,819 --> 00:35:59,888 And Anna freezes to death forever. 668 00:35:59,988 --> 00:36:02,124 Oh, Anna. 669 00:36:02,224 --> 00:36:03,225 Then she unfreezes! 670 00:36:03,325 --> 00:36:05,361 Oh, and then Elsa woke up the magical spirits... 671 00:36:05,461 --> 00:36:06,938 and we were forced out of our kingdom. 672 00:36:06,962 --> 00:36:08,506 Now our only hope is to find the truth about the past... 673 00:36:08,530 --> 00:36:09,674 but we don't have a clue how to do that... 674 00:36:09,698 --> 00:36:10,999 except Elsa's hearing voices, 675 00:36:11,099 --> 00:36:12,699 so we got that going for us. 676 00:36:12,734 --> 00:36:14,136 Any questions? 677 00:36:16,938 --> 00:36:18,673 I think they got it. 678 00:36:20,074 --> 00:36:21,909 Are you really Queen of Arendelle? 679 00:36:22,010 --> 00:36:23,045 I am. 680 00:36:23,145 --> 00:36:24,380 Why would nature reward 681 00:36:24,480 --> 00:36:25,981 a person of Arendelle with magic? 682 00:36:26,081 --> 00:36:28,483 Perhaps to make up for the actions of your people. 683 00:36:28,584 --> 00:36:30,386 My people are innocent. 684 00:36:30,486 --> 00:36:32,421 We would have never attacked first. 685 00:36:32,521 --> 00:36:33,722 May the truth be found. 686 00:36:33,822 --> 00:36:36,024 Mm... Hi. I'm sorry. 687 00:36:36,124 --> 00:36:37,726 Uh, what's happening? Hmm. 688 00:36:37,826 --> 00:36:39,862 That's it. Lieutenant Mattias! 689 00:36:39,962 --> 00:36:41,730 Library, second portrait on the left. 690 00:36:41,830 --> 00:36:44,700 You were our father's official guard. 691 00:36:44,800 --> 00:36:46,535 Agnarr. 692 00:36:46,635 --> 00:36:48,437 What did happen to your parents? 693 00:36:48,537 --> 00:36:51,673 Our parents' ship went down in the Southern Sea... 694 00:36:51,773 --> 00:36:52,807 six years ago. 695 00:36:57,579 --> 00:37:00,682 I see him. I see him in your faces. 696 00:37:00,782 --> 00:37:01,782 Really? 697 00:37:01,850 --> 00:37:02,884 Soldiers. 698 00:37:03,017 --> 00:37:06,121 We may be getting on in years, but we're still strong. 699 00:37:06,221 --> 00:37:08,657 And proud to serve Arendelle. 700 00:37:09,824 --> 00:37:11,592 Wait. Please. 701 00:37:11,693 --> 00:37:13,662 Someone has called me here. 702 00:37:13,762 --> 00:37:15,764 If I can just find them... 703 00:37:15,864 --> 00:37:17,132 I believe they have the answers 704 00:37:17,232 --> 00:37:20,068 that may help us free this forest. 705 00:37:20,168 --> 00:37:22,438 Trust me, I just want to help. 706 00:37:22,538 --> 00:37:24,840 We only trust nature. 707 00:37:24,940 --> 00:37:26,708 When nature speaks... 708 00:37:29,211 --> 00:37:30,211 we listen. 709 00:37:30,312 --> 00:37:32,748 This will all make sense when I'm older. 710 00:37:34,249 --> 00:37:35,551 Fire Spirit! 711 00:37:37,252 --> 00:37:38,620 Get back, everyone! 712 00:37:38,720 --> 00:37:40,756 Head for the river! 713 00:37:50,665 --> 00:37:52,901 No! No! No! The reindeer! That's a dead end! 714 00:37:53,001 --> 00:37:54,470 Come on, Sven! 715 00:37:54,570 --> 00:37:56,604 We'll get them. 716 00:37:58,740 --> 00:38:00,809 Elsa! Get out of there! 717 00:38:01,809 --> 00:38:02,811 No, no, no. 718 00:38:07,749 --> 00:38:08,917 Elsa! 719 00:38:20,295 --> 00:38:22,865 Come on, buddy, we can do this. Hyah! 720 00:38:27,769 --> 00:38:28,770 Anna! 721 00:38:33,775 --> 00:38:35,043 Oh! 722 00:38:35,143 --> 00:38:36,178 Get her out of here. 723 00:38:36,278 --> 00:38:38,714 No! Elsa! 724 00:39:52,720 --> 00:39:54,923 They're all looking at us, aren't they? 725 00:39:56,691 --> 00:39:58,293 Got any advice? 726 00:40:00,028 --> 00:40:01,897 Nothing? 727 00:40:01,997 --> 00:40:04,333 Hmm. Should I know what that means? 728 00:40:07,102 --> 00:40:09,304 You hear it, too. 729 00:40:09,404 --> 00:40:11,373 Somebody's calling us. 730 00:40:11,473 --> 00:40:14,209 Who is it? What do we do? 731 00:40:22,350 --> 00:40:24,820 Okay, keep going north. 732 00:40:27,355 --> 00:40:28,690 Elsa! 733 00:40:28,790 --> 00:40:29,958 Oh, thank goodness! Anna. 734 00:40:30,058 --> 00:40:31,760 Are you okay? What were you doing? 735 00:40:31,860 --> 00:40:32,961 You could've been killed. 736 00:40:33,061 --> 00:40:34,963 You can't just follow me into fire. 737 00:40:35,063 --> 00:40:37,298 You don't want me to follow you into fire, 738 00:40:37,399 --> 00:40:40,302 then don't run into fire. 739 00:40:40,402 --> 00:40:43,372 You're not being careful, Elsa. 740 00:40:45,273 --> 00:40:48,175 I'm sorry. Are you okay? 741 00:40:48,276 --> 00:40:50,178 I've been better. 742 00:40:50,278 --> 00:40:53,382 Hmm. I know what you need. 743 00:40:56,752 --> 00:40:58,420 Where did you get that scarf? 744 00:40:59,053 --> 00:41:01,156 That's a Northuldra scarf. 745 00:41:01,256 --> 00:41:02,123 What? 746 00:41:02,223 --> 00:41:05,227 This is from one of our oldest families. 747 00:41:05,327 --> 00:41:07,062 It was our mother's. 748 00:41:16,003 --> 00:41:17,271 Elsa. 749 00:41:17,372 --> 00:41:18,440 I see it. 750 00:41:18,540 --> 00:41:20,909 It's Mother. 751 00:41:21,009 --> 00:41:24,179 Mother saved Father's life that day. 752 00:41:28,182 --> 00:41:30,452 Our mother was Northuldra. 753 00:42:31,445 --> 00:42:33,782 We are called Northuldra. 754 00:42:33,882 --> 00:42:36,985 We are the people of the sun. 755 00:42:39,086 --> 00:42:42,457 I promise you I will free this forest... 756 00:42:42,557 --> 00:42:44,126 and restore Arendelle. 757 00:42:45,359 --> 00:42:47,329 That's a pretty big promise, Elsa. 758 00:42:49,030 --> 00:42:52,234 Free the Forest? Wow. 759 00:42:52,334 --> 00:42:53,334 I'm sorry. 760 00:42:53,368 --> 00:42:55,079 It's just, uh, some of us were born in here, 761 00:42:55,103 --> 00:42:57,271 we've never even seen a clear sky. 762 00:42:57,372 --> 00:42:58,507 I get it. 763 00:42:58,607 --> 00:43:00,408 The name's Ryder. Kristoff. 764 00:43:00,508 --> 00:43:02,077 I heard the voice again. 765 00:43:02,177 --> 00:43:03,211 We need to go north. 766 00:43:03,344 --> 00:43:05,981 But the Earth Giants now roam the north at night. 767 00:43:06,081 --> 00:43:08,150 You can leave in the morning. 768 00:43:08,250 --> 00:43:08,984 I'm Honeymaren. 769 00:43:09,084 --> 00:43:11,887 Honeymaren, we'll do all we can. 770 00:43:15,323 --> 00:43:16,491 Hey, let me ask you. 771 00:43:16,591 --> 00:43:17,959 How do you guys cope... 772 00:43:18,059 --> 00:43:19,961 with the ever-increasing complexity of thought 773 00:43:20,061 --> 00:43:22,931 that comes with maturity? 774 00:43:23,031 --> 00:43:24,566 Brilliant! 775 00:43:24,666 --> 00:43:26,168 Oh! 776 00:43:26,268 --> 00:43:28,079 It's so refreshing to talk to the youth of today. 777 00:43:28,103 --> 00:43:29,503 Our future's in bright hands. 778 00:43:29,604 --> 00:43:30,972 Oh, no, no. Don't chew that. 779 00:43:31,072 --> 00:43:32,874 You don't know what I've stepped in. 780 00:43:32,974 --> 00:43:34,543 I can't seem to get her attention. 781 00:43:34,643 --> 00:43:36,244 Or even say the right thing. 782 00:43:36,344 --> 00:43:37,845 Well, you're in luck. 783 00:43:37,946 --> 00:43:39,915 I know nothing about women. 784 00:43:40,015 --> 00:43:41,055 But I do know that we have 785 00:43:41,116 --> 00:43:43,819 the most amazing way of proposing. 786 00:43:43,919 --> 00:43:45,020 If we start now, 787 00:43:45,120 --> 00:43:46,320 we'll be ready by dawn. Really? 788 00:43:46,354 --> 00:43:47,556 Best part, 789 00:43:47,656 --> 00:43:49,133 it involves a lot of reindeer. 790 00:43:49,157 --> 00:43:50,992 Whoa. 791 00:43:51,092 --> 00:43:52,212 Hey, back at home... 792 00:43:52,260 --> 00:43:54,262 Halima still over at Hudson's Hearth? 793 00:43:54,362 --> 00:43:55,362 She is. 794 00:43:55,397 --> 00:43:57,132 Really? She married? 795 00:43:57,232 --> 00:43:57,999 Mm-mm. 796 00:43:58,233 --> 00:44:01,369 Oh, wow. Why didn't that make me feel better? 797 00:44:01,469 --> 00:44:03,204 What else do you miss? 798 00:44:03,905 --> 00:44:05,440 My father. 799 00:44:05,540 --> 00:44:07,375 He passed long before all this. 800 00:44:08,643 --> 00:44:11,146 He was a great man. 801 00:44:11,246 --> 00:44:12,948 Built us a good life in Arendelle. 802 00:44:13,048 --> 00:44:15,917 But taught me to never take the good for granted. 803 00:44:16,017 --> 00:44:18,220 He'd say, "Be prepared. 804 00:44:18,320 --> 00:44:19,964 "Just when you think you've found your way, 805 00:44:19,988 --> 00:44:23,024 "life will throw you onto a new path." 806 00:44:23,124 --> 00:44:25,260 What do you do when it does? 807 00:44:25,360 --> 00:44:26,595 Don't give up. 808 00:44:26,695 --> 00:44:30,097 Take it one step at a time and... 809 00:44:30,198 --> 00:44:33,101 Just do the next right thing? 810 00:44:33,201 --> 00:44:34,469 Yeah. 811 00:44:34,569 --> 00:44:35,937 You got it. 812 00:44:39,006 --> 00:44:42,177 I wanna show you something. May I? 813 00:44:44,946 --> 00:44:47,382 You know air, fire, water, and earth. 814 00:44:47,482 --> 00:44:48,984 Yes. 815 00:44:49,084 --> 00:44:50,294 But, look, there's a fifth spirit... 816 00:44:50,318 --> 00:44:53,921 said to be a bridge between us and the magic of nature. 817 00:44:54,022 --> 00:44:55,323 A fifth spirit? 818 00:44:55,423 --> 00:44:56,591 Some say 819 00:44:56,691 --> 00:44:59,327 they heard it call out the day the Forest fell. 820 00:44:59,427 --> 00:45:01,062 My father heard it. 821 00:45:01,162 --> 00:45:03,265 Do you think that is who's calling me? 822 00:45:03,365 --> 00:45:07,936 Maybe. Alas, only Ahtohallan knows. 823 00:45:08,036 --> 00:45:09,905 Ahtohallan. 824 00:45:11,272 --> 00:45:15,443 ♪ Dive down deep into her sound 825 00:45:15,543 --> 00:45:20,181 ♪ But not too far or you'll be drowned ♪ 826 00:45:20,281 --> 00:45:22,083 Why do lullabies always have to have 827 00:45:22,183 --> 00:45:23,485 some terrible warning in them? 828 00:45:23,585 --> 00:45:25,620 I wonder that all the time. 829 00:45:28,323 --> 00:45:30,091 Earth Giants. 830 00:45:30,191 --> 00:45:32,060 What are they doing down here? 831 00:45:33,027 --> 00:45:34,629 Shh! 832 00:45:34,729 --> 00:45:36,064 Hide. 833 00:45:45,440 --> 00:45:47,175 They're coming! 834 00:45:55,350 --> 00:45:59,120 This is why we don't play with fire. 835 00:45:59,220 --> 00:46:02,524 Oh, I can't stay mad at you. Why are you so cute? 836 00:46:28,349 --> 00:46:31,586 Please tell me you were not about to follow them. 837 00:46:31,686 --> 00:46:34,155 What if I can settle them like I did the wind and fire? 838 00:46:34,255 --> 00:46:35,990 Or what if they can crush you 839 00:46:36,091 --> 00:46:38,159 before you even get the chance? 840 00:46:38,259 --> 00:46:41,696 Remember, the goal is to find the voice... 841 00:46:41,796 --> 00:46:44,699 find the truth, and get us home. 842 00:46:44,799 --> 00:46:47,102 Hey, guys. That was close. 843 00:46:47,202 --> 00:46:48,370 I know. 844 00:46:48,470 --> 00:46:50,738 The giants sensed me. They may come back here. 845 00:46:50,839 --> 00:46:53,174 I don't want to put anyone at risk again. 846 00:46:53,274 --> 00:46:54,609 And you're right, Anna. 847 00:46:54,709 --> 00:46:56,578 We've got to find the voice. 848 00:46:56,678 --> 00:46:57,746 We're going now. 849 00:46:57,846 --> 00:46:59,381 Okay. We're going. 850 00:46:59,481 --> 00:47:00,715 Let me just... 851 00:47:02,884 --> 00:47:05,453 Wait. Where are Kristoff and Sven? 852 00:47:05,553 --> 00:47:08,089 Oh, yeah. I think they took off with that Ryder guy 853 00:47:08,189 --> 00:47:09,457 and a bunch of reindeer. 854 00:47:09,557 --> 00:47:10,692 They left? Mm-hmm. 855 00:47:10,792 --> 00:47:13,228 Just left without saying anything? 856 00:47:13,328 --> 00:47:15,730 Who knows the ways of men? 857 00:47:22,503 --> 00:47:25,407 Am I supposed to feel this ridiculous? 858 00:47:25,507 --> 00:47:26,807 Oh, yeah. Definitely. 859 00:47:27,575 --> 00:47:28,610 Everyone ready? 860 00:47:28,710 --> 00:47:30,045 Ready! 861 00:47:30,145 --> 00:47:31,255 Uh, I could use a rehearsal. 862 00:47:31,279 --> 00:47:32,359 I love love. 863 00:47:32,413 --> 00:47:34,082 Wait. You talk for them, too? 864 00:47:34,182 --> 00:47:35,550 I do. 865 00:47:35,650 --> 00:47:37,128 It's like you can actually hear what they're thinking. 866 00:47:37,152 --> 00:47:39,287 Yeah. And then you just say it. 867 00:47:39,387 --> 00:47:41,089 And then you just say it. 868 00:47:43,491 --> 00:47:45,727 Okay. Here she comes. 869 00:47:47,228 --> 00:47:49,296 Princess Anna of Arendelle... 870 00:47:49,397 --> 00:47:53,701 my feisty, fearless, ginger-sweet love. 871 00:47:53,801 --> 00:47:56,404 Will you marry me? 872 00:47:57,471 --> 00:47:58,540 Um... 873 00:47:58,640 --> 00:47:59,774 No. 874 00:47:59,874 --> 00:48:01,810 The princess left with the queen. 875 00:48:01,910 --> 00:48:03,812 What? Wait, what? What? 876 00:48:03,912 --> 00:48:07,348 I wouldn't try to follow. They're long gone. 877 00:48:07,448 --> 00:48:08,650 Long gone? 878 00:48:08,750 --> 00:48:12,320 So, yeah. 879 00:48:12,420 --> 00:48:15,090 Um, we're heading west to the Lichen Meadows. 880 00:48:15,190 --> 00:48:16,691 You can come with us if you want. 881 00:48:21,229 --> 00:48:24,466 Hey. Um... I'm really sorry that... 882 00:48:24,566 --> 00:48:27,302 No, it's fine. Yeah. Yep. 883 00:48:27,402 --> 00:48:30,438 Okay, I better go pack. You coming with? 884 00:48:30,538 --> 00:48:32,307 I'll just... Yeah, I'll meet you there. 885 00:48:32,407 --> 00:48:34,309 Okay, uh, you know where you're going, right? 886 00:48:34,409 --> 00:48:35,777 Yeah. Yeah. Yep. 887 00:48:35,877 --> 00:48:37,345 I know the woods. 888 00:48:50,325 --> 00:48:54,162 ♪ Reindeers are better than people 889 00:48:54,262 --> 00:48:58,566 ♪ Sven, why is love so hard? 890 00:48:59,900 --> 00:49:01,836 ♪ You feel what you feel 891 00:49:01,936 --> 00:49:05,206 ♪ And those feelings are real 892 00:49:05,306 --> 00:49:06,741 ♪ Come on, Kristoff 893 00:49:06,841 --> 00:49:11,312 ♪ Let down your guard 894 00:49:24,758 --> 00:49:26,928 ♪ Again, you're gone 895 00:49:28,362 --> 00:49:31,633 ♪ Off on a diff'rent path than mine 896 00:49:31,733 --> 00:49:33,434 ♪ I'm left behind 897 00:49:33,534 --> 00:49:38,338 ♪ Wondering if I should follow 898 00:49:38,439 --> 00:49:40,708 ♪ You had to go 899 00:49:42,409 --> 00:49:45,880 ♪ And, of course, it's always fine 900 00:49:45,980 --> 00:49:52,654 ♪ I prob'ly could catch up with you tomorrow 901 00:49:52,754 --> 00:49:59,360 ♪ But is this what it feels like to be growing apart? 902 00:49:59,460 --> 00:50:01,696 ♪ When did I become the one 903 00:50:01,796 --> 00:50:05,700 ♪ Who's always chasing your heart? 904 00:50:05,800 --> 00:50:08,836 ♪ Now I turn around and find 905 00:50:08,936 --> 00:50:11,940 ♪ I am lost in the woods 906 00:50:12,040 --> 00:50:15,310 ♪ North is South Right is left 907 00:50:15,410 --> 00:50:18,513 ♪ When you're gone 908 00:50:18,613 --> 00:50:21,382 ♪ I'm the one who sees you home 909 00:50:21,482 --> 00:50:25,386 ♪ But now I'm lost in the woods 910 00:50:25,486 --> 00:50:30,358 ♪ And I don't know what path you are on 911 00:50:31,392 --> 00:50:33,695 ♪ I'm lost in the woods 912 00:50:37,831 --> 00:50:39,968 ♪ Up till now 913 00:50:40,068 --> 00:50:43,938 ♪ The next step was a question of how 914 00:50:44,038 --> 00:50:50,545 ♪ I never thought it was a question of whether 915 00:50:50,645 --> 00:50:52,480 ♪ Who am I 916 00:50:54,348 --> 00:50:56,985 ♪ If I'm not your guy? 917 00:50:57,085 --> 00:51:02,824 ♪ Where am I if we're not together? 918 00:51:02,924 --> 00:51:05,693 ♪ Forever 919 00:51:05,793 --> 00:51:08,563 ♪ Now I know you're my true North 920 00:51:08,663 --> 00:51:12,300 ♪ 'Cause I am lost in the woods 921 00:51:12,400 --> 00:51:14,969 ♪ Up is down Day is night 922 00:51:15,069 --> 00:51:18,706 ♪ When you're not there 923 00:51:18,807 --> 00:51:21,844 ♪ Oh, you're my only landmark 924 00:51:21,944 --> 00:51:25,848 ♪ So I'm lost in the woods 925 00:51:25,948 --> 00:51:30,386 ♪ Wondering if you still care 926 00:51:30,985 --> 00:51:33,756 ♪ But I'll wait 927 00:51:34,756 --> 00:51:36,625 ♪ For a sign 928 00:51:36,725 --> 00:51:40,562 ♪ For a sign ♪ That I'm your path 929 00:51:40,662 --> 00:51:44,366 ♪ 'Cause you are mine ♪ You are mine 930 00:51:44,466 --> 00:51:46,035 ♪ Until then 931 00:51:46,135 --> 00:51:50,372 ♪ I'm lost in the woods ♪ Lost in the woods 932 00:51:50,472 --> 00:51:52,874 ♪ In the woods Lost in the woods 933 00:51:52,975 --> 00:51:54,543 ♪ I'm lost in the woods 934 00:51:54,643 --> 00:51:59,048 ♪ Lost in the woods I'm lost 935 00:51:59,148 --> 00:52:04,586 ♪ I'm lost in the woods ♪ 936 00:52:28,043 --> 00:52:31,579 Hey, Olaf, um, maybe just one of you should do it. 937 00:52:31,680 --> 00:52:33,816 I agree. She's a little pitchy. 938 00:52:34,983 --> 00:52:36,818 Hey, Gale's back. 939 00:52:42,690 --> 00:52:43,726 What? 940 00:52:52,501 --> 00:52:54,403 How can it be? 941 00:52:54,503 --> 00:52:55,637 What is it? 942 00:52:56,638 --> 00:52:58,574 Mother and Father's ship. 943 00:52:58,674 --> 00:53:01,410 But this isn't the Southern Sea. 944 00:53:01,510 --> 00:53:03,778 No, it isn't. 945 00:53:16,558 --> 00:53:18,527 Why is their ship here? 946 00:53:19,461 --> 00:53:22,164 How is it here? 947 00:53:22,264 --> 00:53:24,867 It must have been washed in from the Dark Sea. 948 00:53:24,967 --> 00:53:27,603 What were they doing in the Dark Sea? 949 00:53:29,137 --> 00:53:30,905 I don't know. 950 00:53:31,006 --> 00:53:33,675 How did the ship get through the mist? 951 00:53:33,775 --> 00:53:36,412 I thought nobody could but us. 952 00:53:36,512 --> 00:53:39,481 Unless nobody was on it. 953 00:53:40,482 --> 00:53:42,484 There's gotta be something here. 954 00:53:42,584 --> 00:53:44,887 Wait. Wait. Look around. 955 00:53:44,987 --> 00:53:47,856 Every Arendellian ship has a compartment. 956 00:53:47,956 --> 00:53:49,724 Waterproof. 957 00:53:49,825 --> 00:53:51,627 That's very clever. 958 00:53:51,727 --> 00:53:53,028 Although, it does make me wonder 959 00:53:53,128 --> 00:53:55,431 why they don't just make the whole ship waterproof. 960 00:54:01,803 --> 00:54:02,905 Here. 961 00:54:08,877 --> 00:54:10,979 What language is this? 962 00:54:11,079 --> 00:54:12,548 I don't know. 963 00:54:12,648 --> 00:54:14,983 But look, this is Mother's handwriting. 964 00:54:15,083 --> 00:54:16,584 "The end of the ice age. 965 00:54:16,685 --> 00:54:18,687 "The river found, but lost. 966 00:54:18,787 --> 00:54:22,691 "Magic's source. Elsa's source?" 967 00:54:25,059 --> 00:54:26,762 It's a map. 968 00:54:28,596 --> 00:54:30,199 They traveled north 969 00:54:30,299 --> 00:54:34,102 and planned to cross the Dark Sea to... 970 00:54:34,202 --> 00:54:36,104 Ahtohallan. 971 00:54:36,204 --> 00:54:37,873 It's real? 972 00:54:37,973 --> 00:54:39,074 Octa-who-what? 973 00:54:39,174 --> 00:54:40,542 Ahtohallan. 974 00:54:40,642 --> 00:54:42,478 It's a magical river 975 00:54:42,578 --> 00:54:44,880 said to hold all the answers about the past. 976 00:54:44,980 --> 00:54:48,851 Reinforcing my "water has memory" theory. Mm. 977 00:54:48,951 --> 00:54:50,686 Water has memory. 978 00:54:57,125 --> 00:54:59,127 Elsa? 979 00:54:59,227 --> 00:55:01,864 I wanna know what happened to them. 980 00:55:09,304 --> 00:55:11,639 Ahtohallan has to be the source of her magic. 981 00:55:11,740 --> 00:55:13,542 We keep going for Elsa. 982 00:55:13,642 --> 00:55:14,877 The waves are too high! 983 00:55:14,977 --> 00:55:16,979 - Iduna! - Agnarr! 984 00:55:20,315 --> 00:55:21,950 Elsa! 985 00:55:29,958 --> 00:55:32,126 Hey, hey, hey, what are you doing? 986 00:55:32,227 --> 00:55:33,862 This is my fault. 987 00:55:33,962 --> 00:55:36,565 They were looking for answers about me. 988 00:55:36,665 --> 00:55:39,668 You are not responsible for their choices, Elsa. 989 00:55:39,768 --> 00:55:42,070 No. Just their deaths. 990 00:55:42,170 --> 00:55:43,838 Stop. No. 991 00:55:43,939 --> 00:55:46,608 Yelena asked, why would the spirits 992 00:55:46,708 --> 00:55:49,010 reward Arendelle with a magical queen? 993 00:55:49,111 --> 00:55:52,614 Because our mother saved our father. 994 00:55:52,714 --> 00:55:54,783 She saved her enemy. 995 00:55:54,883 --> 00:55:59,021 Her good deed was rewarded with you. 996 00:55:59,121 --> 00:56:00,789 You are a gift. 997 00:56:00,889 --> 00:56:01,655 For what? 998 00:56:01,756 --> 00:56:04,092 If anyone can resolve the past... 999 00:56:04,192 --> 00:56:07,729 if anyone can save Arendelle and free this forest, 1000 00:56:07,829 --> 00:56:09,131 it's you. 1001 00:56:09,231 --> 00:56:13,669 I believe in you, Elsa. More than anyone or anything. 1002 00:56:20,274 --> 00:56:22,911 Honeymaren said there was a fifth spirit. 1003 00:56:23,011 --> 00:56:26,181 A bridge between the magic of nature and us. 1004 00:56:26,281 --> 00:56:27,816 A fifth spirit? 1005 00:56:27,916 --> 00:56:30,751 That's who's been calling me from Ahtohallan. 1006 00:56:30,852 --> 00:56:33,889 The answers about the past are all there. 1007 00:56:34,689 --> 00:56:35,991 So we go to Ahtohallan. 1008 00:56:37,191 --> 00:56:39,194 Not "we." 1009 00:56:39,294 --> 00:56:40,796 - Me. - What? 1010 00:56:40,896 --> 00:56:43,164 The Dark Sea is too dangerous for us both. 1011 00:56:43,265 --> 00:56:46,068 No. No! We do this together. 1012 00:56:46,168 --> 00:56:47,369 Remember the song? 1013 00:56:47,469 --> 00:56:49,704 "Go too far and you'll be drowned." 1014 00:56:49,805 --> 00:56:51,840 Who will stop you from going too far? 1015 00:56:51,940 --> 00:56:53,075 You said you believed in me, 1016 00:56:53,175 --> 00:56:54,810 that this is what I was born to do. 1017 00:56:54,910 --> 00:56:57,879 And I don't wanna stop you from that. 1018 00:56:57,979 --> 00:56:59,948 I... I don't wanna stop you 1019 00:57:00,048 --> 00:57:01,850 from being whatever you need to be. 1020 00:57:01,950 --> 00:57:04,686 I just don't want you dying... 1021 00:57:04,786 --> 00:57:08,923 trying to be everything for everyone else, too. 1022 00:57:09,024 --> 00:57:10,125 Don't do this alone. 1023 00:57:10,225 --> 00:57:13,061 Let me help you, please. 1024 00:57:13,161 --> 00:57:14,963 I can't lose you, Elsa. 1025 00:57:17,899 --> 00:57:20,702 I can't lose you either, Anna. 1026 00:57:21,769 --> 00:57:23,905 - Come on. - Mmm. 1027 00:57:25,306 --> 00:57:26,675 Wait, what? 1028 00:57:26,775 --> 00:57:28,209 What are you doing? 1029 00:57:28,310 --> 00:57:29,678 Elsa! 1030 00:57:32,380 --> 00:57:34,048 No! No! 1031 00:57:34,149 --> 00:57:35,384 Olaf, help me stop. 1032 00:57:35,484 --> 00:57:37,052 Give me a hand. 1033 00:57:39,987 --> 00:57:41,889 - Hang on! - Whoa! 1034 00:57:41,990 --> 00:57:43,425 Wait. Wait! No! No! No! 1035 00:57:43,525 --> 00:57:45,427 Oh, come on! 1036 00:57:45,527 --> 00:57:47,763 Anna, this might sound crazy... 1037 00:57:47,863 --> 00:57:50,032 but I'm sensing some rising anger. 1038 00:57:50,132 --> 00:57:52,767 Well, I am angry, Olaf! 1039 00:57:52,868 --> 00:57:55,404 She promised me we'd do this together! 1040 00:57:55,504 --> 00:57:57,139 Yeah. Uh-huh. 1041 00:57:57,239 --> 00:58:01,076 But what I mean is, I'm sensing rising anger in me. 1042 00:58:01,176 --> 00:58:03,111 Wait, you're angry? 1043 00:58:03,211 --> 00:58:05,213 Um, I... I think so. 1044 00:58:05,313 --> 00:58:07,182 Elsa pushed me away, too, 1045 00:58:07,282 --> 00:58:09,918 and didn't even say goodbye. 1046 00:58:10,018 --> 00:58:13,321 And you have every right to be very, very mad at her. 1047 00:58:13,421 --> 00:58:16,024 And you said some things never change. 1048 00:58:16,124 --> 00:58:16,958 But since then, 1049 00:58:17,058 --> 00:58:20,896 everything's done nothing but change. 1050 00:58:20,996 --> 00:58:22,431 I know. 1051 00:58:22,531 --> 00:58:26,068 But look, I'm still here holding your hand. 1052 00:58:26,168 --> 00:58:29,070 Yeah, that's a good point, Anna. 1053 00:58:29,171 --> 00:58:31,239 I feel better. You're such a good listener. 1054 00:58:31,339 --> 00:58:34,209 Don't shush me. That's rude. 1055 00:58:34,309 --> 00:58:36,378 No! No! 1056 00:58:45,853 --> 00:58:48,322 Oh. The Giants. 1057 00:58:48,423 --> 00:58:50,392 They're huge. 1058 00:59:06,474 --> 00:59:08,209 Hang on, Olaf. Huh? 1059 00:59:13,414 --> 00:59:15,217 Try not to scream. 1060 00:59:28,563 --> 00:59:29,931 Found it. 1061 00:59:31,399 --> 00:59:33,034 Thank you. 1062 00:59:33,134 --> 00:59:35,003 Where are we? 1063 00:59:35,103 --> 00:59:37,472 In a pit with no way out. 1064 00:59:37,572 --> 00:59:41,175 But with a spooky, pitch-black way in. 1065 00:59:47,282 --> 00:59:48,917 Come on, it'll be fun. 1066 00:59:49,017 --> 00:59:50,786 Assuming we don't get stuck here forever, 1067 00:59:50,886 --> 00:59:51,920 no one ever finds us... 1068 00:59:52,020 --> 00:59:54,022 and you starve and I give up. 1069 00:59:54,122 --> 00:59:56,358 But, bright side, Elsa's gotta be doing 1070 00:59:56,458 --> 00:59:59,860 a whole lot better than we are. 1071 01:00:36,631 --> 01:00:38,033 Okay. 1072 01:00:48,409 --> 01:00:49,978 Oh. 1073 01:00:59,553 --> 01:01:00,922 Whoa! 1074 01:01:28,349 --> 01:01:29,450 No! 1075 01:01:46,634 --> 01:01:48,270 Whoa! 1076 01:02:12,360 --> 01:02:13,360 No! 1077 01:02:40,254 --> 01:02:42,057 Of course. 1078 01:02:42,157 --> 01:02:46,260 Glaciers are rivers of ice. 1079 01:02:47,628 --> 01:02:49,731 Ahtohallan is frozen. 1080 01:02:54,802 --> 01:02:56,604 I hear you. 1081 01:02:56,704 --> 01:02:58,306 And I'm coming. 1082 01:03:04,812 --> 01:03:08,016 ♪ Every inch of me is trembling 1083 01:03:08,116 --> 01:03:13,221 ♪ But not from the cold 1084 01:03:13,321 --> 01:03:15,623 ♪ Something is familiar 1085 01:03:15,723 --> 01:03:20,762 ♪ Like a dream I can reach but not quite hold 1086 01:03:20,862 --> 01:03:23,999 ♪ I can sense you there 1087 01:03:24,099 --> 01:03:28,737 ♪ Like a friend I've always known 1088 01:03:28,837 --> 01:03:32,107 ♪ I'm arriving 1089 01:03:32,207 --> 01:03:36,578 ♪ And it feels like I am home 1090 01:03:36,678 --> 01:03:40,782 ♪ I have always been a fortress 1091 01:03:40,882 --> 01:03:45,253 ♪ Cold secrets deep inside 1092 01:03:45,353 --> 01:03:49,124 ♪ You have secrets, too 1093 01:03:49,224 --> 01:03:53,161 ♪ But you don't have to hide 1094 01:03:53,261 --> 01:03:55,797 ♪ Show yourself 1095 01:03:55,897 --> 01:03:59,234 ♪ I'm dying to meet you 1096 01:03:59,334 --> 01:04:01,469 ♪ Show yourself 1097 01:04:02,470 --> 01:04:05,073 ♪ It's your turn 1098 01:04:05,173 --> 01:04:12,213 ♪ Are you the one I've been looking for all of my life? 1099 01:04:13,514 --> 01:04:16,251 ♪ Show yourself 1100 01:04:16,351 --> 01:04:19,686 ♪ I'm ready to learn 1101 01:04:26,528 --> 01:04:29,296 ♪ I've never felt so certain 1102 01:04:29,397 --> 01:04:34,335 ♪ All my life I've been torn 1103 01:04:34,435 --> 01:04:37,272 ♪ But I'm here for a reason 1104 01:04:37,372 --> 01:04:41,643 ♪ Could it be the reason I was born? 1105 01:04:41,743 --> 01:04:45,647 ♪ I have always been so different 1106 01:04:45,747 --> 01:04:49,617 ♪ Normal rules did not apply 1107 01:04:49,717 --> 01:04:53,354 ♪ Is this the day? Are you the way 1108 01:04:53,454 --> 01:04:57,691 ♪ I finally find out why? 1109 01:04:57,792 --> 01:04:59,861 ♪ Show yourself! 1110 01:04:59,961 --> 01:05:03,565 ♪ I'm no longer trembling 1111 01:05:03,665 --> 01:05:05,767 ♪ Here I am 1112 01:05:05,867 --> 01:05:09,269 ♪ I've come so far 1113 01:05:09,370 --> 01:05:12,207 ♪ You are the answer I've waited for 1114 01:05:12,307 --> 01:05:16,144 ♪ All of my life 1115 01:05:16,244 --> 01:05:19,280 ♪ Oh, show yourself! 1116 01:05:19,380 --> 01:05:23,651 ♪ Let me see who you are 1117 01:05:24,585 --> 01:05:28,556 ♪ Come to me now 1118 01:05:28,656 --> 01:05:31,392 ♪ Open your door 1119 01:05:32,393 --> 01:05:36,231 ♪ Don't make me wait 1120 01:05:36,331 --> 01:05:39,400 ♪ One moment more 1121 01:05:39,500 --> 01:05:43,771 ♪ Oh, come to me now 1122 01:05:43,871 --> 01:05:47,709 ♪ Open your door 1123 01:05:47,809 --> 01:05:50,678 ♪ Don't make me wait 1124 01:05:51,645 --> 01:05:57,652 ♪ One moment more 1125 01:06:02,323 --> 01:06:06,194 ♪ Where the Northwind 1126 01:06:06,294 --> 01:06:09,631 ♪ Meets the sea 1127 01:06:09,731 --> 01:06:13,568 ♪ There's a river 1128 01:06:13,668 --> 01:06:14,736 ♪ Full of memory 1129 01:06:14,836 --> 01:06:17,171 Mother. 1130 01:06:17,272 --> 01:06:22,610 ♪ Come, my darling, homeward bound 1131 01:06:22,710 --> 01:06:25,446 ♪ I am found! 1132 01:06:27,448 --> 01:06:29,817 ♪ Show yourself 1133 01:06:29,917 --> 01:06:33,188 ♪ Step into your power 1134 01:06:33,288 --> 01:06:35,823 ♪ Grow yourself 1135 01:06:35,923 --> 01:06:38,825 ♪ Into something new 1136 01:06:38,926 --> 01:06:41,829 ♪ You are the one you've been waiting for 1137 01:06:41,929 --> 01:06:45,833 ♪ All of my life ♪ All of your life 1138 01:06:45,933 --> 01:06:51,306 ♪ Oh, show yourself! ♪ 1139 01:07:13,628 --> 01:07:16,431 Hi, I'm Olaf. And I like warm hugs. 1140 01:07:16,531 --> 01:07:18,700 I love you, Olaf! 1141 01:07:19,967 --> 01:07:21,936 Come on, you can do it. 1142 01:07:22,036 --> 01:07:24,338 ♪ Here I stand Oh. 1143 01:07:24,439 --> 01:07:25,573 ♪ In the light of day ♪ 1144 01:07:25,673 --> 01:07:27,051 Oh! Like a chicken 1145 01:07:27,075 --> 01:07:28,543 with the face of a monkey! 1146 01:07:28,643 --> 01:07:30,443 I just wasn't looking where I was going. 1147 01:07:30,511 --> 01:07:32,013 But I'm great actually. 1148 01:07:32,113 --> 01:07:34,582 Prince Hans of the Southern Isles. 1149 01:07:35,683 --> 01:07:36,351 I love you. 1150 01:07:36,517 --> 01:07:38,319 I need to tell you about my past. 1151 01:07:38,419 --> 01:07:39,520 And where I'm from. 1152 01:07:39,620 --> 01:07:40,855 I'm listening. 1153 01:07:40,955 --> 01:07:42,890 Iduna! 1154 01:07:42,990 --> 01:07:44,492 What are you reading, Your Majesty? 1155 01:07:44,592 --> 01:07:45,994 Oh, some new Danish author. 1156 01:07:53,000 --> 01:07:55,937 King Runeard, I'm sorry. I don't understand. 1157 01:07:56,037 --> 01:07:57,338 Grandfather? 1158 01:07:57,438 --> 01:07:59,039 We bring Arendelle's full guard. 1159 01:07:59,140 --> 01:08:03,344 But they have given us no reason not to trust them. 1160 01:08:03,444 --> 01:08:04,946 The Northuldra follow magic. 1161 01:08:05,046 --> 01:08:06,914 Which means we can never trust them. 1162 01:08:07,014 --> 01:08:08,650 Grandfather? 1163 01:08:08,750 --> 01:08:11,019 Magic makes people feel too powerful. Too entitled. 1164 01:08:11,119 --> 01:08:15,556 It makes them think they can defy the will of a king. 1165 01:08:15,656 --> 01:08:17,692 That is not what magic does. 1166 01:08:17,791 --> 01:08:19,393 That's just your fear. 1167 01:08:19,494 --> 01:08:21,629 Fear is what can't be trusted. 1168 01:08:28,635 --> 01:08:31,005 You see, the dam will weaken their lands, 1169 01:08:31,104 --> 01:08:32,773 so they will have to turn to me. 1170 01:08:34,708 --> 01:08:38,879 ♪ Dive down deep into her sound 1171 01:08:38,979 --> 01:08:43,750 ♪ But not too far, or you'll be drowned 1172 01:08:43,851 --> 01:08:46,086 They will come in celebration. 1173 01:08:46,187 --> 01:08:49,757 And then, we will know their size and strength. 1174 01:08:51,492 --> 01:08:54,796 As you have welcomed us, we welcome you... 1175 01:08:54,896 --> 01:08:57,432 our neighbors, our friends. 1176 01:09:14,815 --> 01:09:17,951 King Runeard, the dam isn't strengthening our waters. 1177 01:09:18,052 --> 01:09:19,586 It's hurting the Forest. 1178 01:09:19,687 --> 01:09:21,055 It's cutting off the North... 1179 01:09:21,155 --> 01:09:22,757 Let... Let's not discuss this here. 1180 01:09:22,857 --> 01:09:25,993 Let's meet on the fjord. Have tea. 1181 01:09:26,093 --> 01:09:27,795 Find a solution. 1182 01:09:39,139 --> 01:09:40,475 No! 1183 01:09:46,679 --> 01:09:47,848 Anna! 1184 01:09:56,790 --> 01:10:01,662 Hmm. Which lucky tunnel do we choose? 1185 01:10:01,762 --> 01:10:04,132 You see, the dam will weaken their lands, 1186 01:10:04,232 --> 01:10:05,633 so they will have to turn to me. 1187 01:10:05,733 --> 01:10:07,211 King Runeard, the dam, 1188 01:10:07,235 --> 01:10:09,070 it's hurting the Forest. 1189 01:10:14,007 --> 01:10:15,777 Elsa's found it. 1190 01:10:15,877 --> 01:10:17,078 What is it? 1191 01:10:17,178 --> 01:10:19,147 The truth about the past. 1192 01:10:20,147 --> 01:10:22,417 That's my grandfather... 1193 01:10:22,517 --> 01:10:25,820 attacking the Northuldra leader... 1194 01:10:25,920 --> 01:10:28,589 who wields no weapon. 1195 01:10:31,158 --> 01:10:33,727 The dam wasn't a gift of peace. 1196 01:10:34,628 --> 01:10:36,431 It was a trick. 1197 01:10:36,531 --> 01:10:38,032 But that goes against everything 1198 01:10:38,132 --> 01:10:40,067 Arendelle stands for. 1199 01:10:40,167 --> 01:10:41,736 It does, doesn't it? 1200 01:10:44,538 --> 01:10:46,841 I know how to free the Forest. 1201 01:10:46,941 --> 01:10:51,145 I know what we have to do to set things right. 1202 01:10:51,245 --> 01:10:54,115 Why do you say that so sadly? 1203 01:10:54,215 --> 01:10:55,850 We have to break the dam. 1204 01:10:55,950 --> 01:10:58,653 But Arendelle will be flooded. 1205 01:10:58,753 --> 01:11:01,589 That's why everyone was forced out. 1206 01:11:01,689 --> 01:11:04,926 To protect them from what has to be done. 1207 01:11:05,026 --> 01:11:06,861 Oh. Oh! 1208 01:11:09,963 --> 01:11:11,566 Are you okay? 1209 01:11:11,666 --> 01:11:14,502 I could really use a bright side, Olaf. 1210 01:11:14,602 --> 01:11:16,737 Bright side? Um... 1211 01:11:16,837 --> 01:11:19,507 Turtles can breathe through their butts. 1212 01:11:19,607 --> 01:11:22,844 Huh? And I see a way out. 1213 01:11:24,244 --> 01:11:26,514 I knew I could count on you. 1214 01:11:30,818 --> 01:11:34,155 Come on, Olaf, Elsa's probably on her way back right now. 1215 01:11:34,255 --> 01:11:35,723 We can meet her and... 1216 01:11:37,858 --> 01:11:38,860 Olaf? 1217 01:11:39,826 --> 01:11:41,195 What's this? 1218 01:11:41,295 --> 01:11:42,864 Are you okay? 1219 01:11:42,964 --> 01:11:44,899 I'm flurrying? 1220 01:11:44,999 --> 01:11:46,033 Wait. No. That's... 1221 01:11:46,133 --> 01:11:47,835 That's not it. 1222 01:11:49,102 --> 01:11:52,840 I'm flurrying away. 1223 01:11:52,940 --> 01:11:56,110 The magic in me is fading. 1224 01:11:56,210 --> 01:11:57,545 What? 1225 01:11:59,313 --> 01:12:01,516 I don't think Elsa's okay. 1226 01:12:01,616 --> 01:12:03,885 I think... 1227 01:12:04,785 --> 01:12:07,054 she may have gone too far. 1228 01:12:08,221 --> 01:12:10,790 No. No. 1229 01:12:10,891 --> 01:12:12,192 Anna? 1230 01:12:12,293 --> 01:12:14,161 I'm sorry. 1231 01:12:14,261 --> 01:12:17,665 You're gonna have to do this next part on your own. 1232 01:12:17,765 --> 01:12:19,232 Okay? Wait. 1233 01:12:19,333 --> 01:12:20,868 Come here. 1234 01:12:20,968 --> 01:12:23,838 I've got you. Oh. 1235 01:12:23,938 --> 01:12:25,306 That's good. 1236 01:12:27,074 --> 01:12:28,875 Hey, Anna? 1237 01:12:28,976 --> 01:12:32,013 I just thought of one thing that's permanent. 1238 01:12:32,113 --> 01:12:33,548 What's that? 1239 01:12:34,014 --> 01:12:35,750 Love. 1240 01:12:36,917 --> 01:12:38,919 Warm hugs? 1241 01:12:41,689 --> 01:12:44,659 I like warm hugs. 1242 01:12:53,634 --> 01:12:55,636 I love you. 1243 01:14:01,368 --> 01:14:04,071 Olaf? Elsa? 1244 01:14:05,706 --> 01:14:07,975 What do I do now? 1245 01:14:11,845 --> 01:14:14,315 ♪ I've seen dark before 1246 01:14:14,415 --> 01:14:17,051 ♪ But not like this 1247 01:14:17,151 --> 01:14:22,123 ♪ This is cold This is empty This is numb 1248 01:14:23,190 --> 01:14:25,893 ♪ The life I knew is over 1249 01:14:25,993 --> 01:14:28,195 ♪ The lights are out 1250 01:14:28,295 --> 01:14:30,197 ♪ Hello, darkness 1251 01:14:30,297 --> 01:14:32,799 ♪ I'm ready to succumb 1252 01:14:35,102 --> 01:14:37,672 ♪ I follow you around 1253 01:14:37,772 --> 01:14:39,840 ♪ I always have 1254 01:14:39,940 --> 01:14:44,178 ♪ But you've gone to a place I cannot find 1255 01:14:45,746 --> 01:14:49,316 ♪ This grief has a gravity 1256 01:14:49,416 --> 01:14:51,752 ♪ It pulls me down 1257 01:14:56,189 --> 01:14:58,159 ♪ But a tiny voice 1258 01:14:59,126 --> 01:15:01,362 ♪ Whispers in my mind 1259 01:15:04,231 --> 01:15:06,701 ♪ You are lost 1260 01:15:06,801 --> 01:15:09,303 ♪ Hope is gone 1261 01:15:09,403 --> 01:15:13,140 ♪ But you must go on 1262 01:15:14,975 --> 01:15:19,046 ♪ And do the next right thing 1263 01:15:26,954 --> 01:15:31,225 ♪ Can there be a day beyond this night? 1264 01:15:31,325 --> 01:15:36,163 ♪ I don't know anymore what is true 1265 01:15:36,263 --> 01:15:40,968 ♪ I can't find my direction I'm all alone 1266 01:15:41,068 --> 01:15:47,274 ♪ The only star that guided me was you 1267 01:15:47,374 --> 01:15:51,812 ♪ How to rise from the floor 1268 01:15:51,912 --> 01:15:56,784 ♪ When it's not you I'm rising for? 1269 01:15:56,884 --> 01:16:00,321 ♪ Just do the next right thing 1270 01:16:01,388 --> 01:16:03,424 ♪ Take a step 1271 01:16:03,524 --> 01:16:05,825 ♪ Step again 1272 01:16:05,926 --> 01:16:10,798 ♪ It is all that I can 1273 01:16:10,898 --> 01:16:16,237 ♪ To do the next right thing 1274 01:16:18,138 --> 01:16:21,142 ♪ I won't look too far ahead 1275 01:16:22,376 --> 01:16:26,180 ♪ It's too much for me to take 1276 01:16:26,280 --> 01:16:29,884 ♪ But break it down to this next breath 1277 01:16:29,984 --> 01:16:31,951 ♪ This next step 1278 01:16:32,052 --> 01:16:36,257 ♪ This next choice is one that I can make! 1279 01:16:39,026 --> 01:16:42,930 ♪ So I'll walk through this night 1280 01:16:43,030 --> 01:16:47,935 ♪ Stumbling blindly toward the light 1281 01:16:48,035 --> 01:16:52,306 ♪ And do the next right thing 1282 01:16:53,406 --> 01:16:55,843 ♪ And with the dawn 1283 01:16:55,943 --> 01:16:57,945 ♪ What comes then? 1284 01:16:58,045 --> 01:17:00,581 ♪ When it's clear that everything 1285 01:17:00,681 --> 01:17:05,018 ♪ Will never be the same again? 1286 01:17:07,454 --> 01:17:09,890 ♪ Then I'll make the choice 1287 01:17:10,557 --> 01:17:13,294 ♪ To hear that voice 1288 01:17:14,227 --> 01:17:16,997 ♪ And do 1289 01:17:17,097 --> 01:17:21,335 ♪ The next right thing ♪ 1290 01:17:38,252 --> 01:17:39,986 Wake up! 1291 01:17:43,189 --> 01:17:45,325 Wake up! 1292 01:18:05,379 --> 01:18:06,947 That's it. 1293 01:18:07,047 --> 01:18:09,183 Come and get me! Come on! 1294 01:18:14,955 --> 01:18:16,423 Over here! 1295 01:18:19,093 --> 01:18:21,428 That's right. Keep coming. 1296 01:18:21,528 --> 01:18:23,130 Keep coming! 1297 01:18:29,602 --> 01:18:31,238 That'll work. 1298 01:18:31,338 --> 01:18:32,473 This way, guys! 1299 01:18:43,350 --> 01:18:45,185 What? 1300 01:18:45,285 --> 01:18:47,922 No, no, no, no. She's leading them to the dam. 1301 01:18:58,031 --> 01:18:59,099 Kristoff! 1302 01:18:59,199 --> 01:19:00,634 I'm here. What do you need? 1303 01:19:00,734 --> 01:19:02,268 To get to the dam. You got it. 1304 01:19:02,369 --> 01:19:03,369 Thank you. 1305 01:19:19,319 --> 01:19:21,155 Come on. Come on. 1306 01:19:21,255 --> 01:19:23,257 Help me up! We'll meet you around! 1307 01:19:27,628 --> 01:19:28,729 Lieutenant Mattias. 1308 01:19:28,829 --> 01:19:31,332 Your Highness, what are you doing? 1309 01:19:31,432 --> 01:19:32,433 The dam must fall. 1310 01:19:32,733 --> 01:19:35,336 It's the only way to break the mist and free the Forest. 1311 01:19:35,436 --> 01:19:38,138 But we've sworn to protect Arendelle at all costs. 1312 01:19:38,238 --> 01:19:41,374 Arendelle has no future until we make this right. 1313 01:19:41,475 --> 01:19:43,544 King Runeard betrayed everyone. 1314 01:19:45,078 --> 01:19:46,280 How do you know that? 1315 01:19:46,380 --> 01:19:49,083 My sister gave her life for the truth. 1316 01:19:51,518 --> 01:19:52,753 Please. 1317 01:19:52,853 --> 01:19:55,055 Before we lose anyone else. 1318 01:20:17,277 --> 01:20:18,345 Look out! 1319 01:20:25,618 --> 01:20:27,620 Destroy the dam! Come on! 1320 01:20:27,721 --> 01:20:29,323 Throw your boulders. 1321 01:20:34,527 --> 01:20:35,562 That's it. 1322 01:20:52,880 --> 01:20:55,182 I've got her! Anna! 1323 01:20:55,282 --> 01:20:56,650 Hang on! 1324 01:23:15,955 --> 01:23:18,559 I'm sorry I left you behind. 1325 01:23:18,659 --> 01:23:21,361 I was just so desperate to protect her. 1326 01:23:21,461 --> 01:23:24,631 I know. I know. It's okay. 1327 01:23:24,731 --> 01:23:26,433 My love is not fragile. 1328 01:23:27,934 --> 01:23:29,436 Wow. 1329 01:23:29,969 --> 01:23:32,372 Look at the sky. 1330 01:23:34,441 --> 01:23:36,743 I just didn't realize there was so much of it. 1331 01:23:36,843 --> 01:23:38,779 34 years... 1332 01:23:38,879 --> 01:23:40,247 Five months... 1333 01:23:40,347 --> 01:23:43,250 And 23 days. 1334 01:24:53,920 --> 01:24:55,589 Is it really you? 1335 01:24:55,689 --> 01:24:57,790 Anna. 1336 01:24:59,693 --> 01:25:01,628 I thought I'd lost you. 1337 01:25:01,728 --> 01:25:02,963 Lost me? 1338 01:25:03,063 --> 01:25:05,766 You saved me. Again. 1339 01:25:05,866 --> 01:25:06,867 I did? 1340 01:25:06,967 --> 01:25:09,870 And, Anna, Arendelle did not fall. 1341 01:25:11,872 --> 01:25:13,307 It didn't? 1342 01:25:13,407 --> 01:25:15,509 The spirits all agreed. 1343 01:25:15,609 --> 01:25:18,611 Arendelle deserves to stand with you. 1344 01:25:19,980 --> 01:25:21,048 Me? 1345 01:25:21,148 --> 01:25:24,051 You did what was right. For everyone. 1346 01:25:24,151 --> 01:25:26,386 Did you find the fifth spirit? 1347 01:25:28,121 --> 01:25:31,358 You are the fifth spirit. 1348 01:25:31,458 --> 01:25:32,625 You're the bridge. 1349 01:25:32,726 --> 01:25:35,462 Well, actually, a bridge has two sides. 1350 01:25:35,562 --> 01:25:38,532 And Mother had two daughters. 1351 01:25:38,632 --> 01:25:40,701 We did this together. 1352 01:25:40,801 --> 01:25:43,704 And we'll continue to do this together. 1353 01:25:44,637 --> 01:25:45,672 Together. 1354 01:25:45,772 --> 01:25:48,075 Elsa! You're okay! 1355 01:25:51,445 --> 01:25:52,779 You look different. 1356 01:25:52,879 --> 01:25:54,157 Did you cut your hair or something? 1357 01:25:54,181 --> 01:25:57,049 Or something. Oh. 1358 01:26:00,453 --> 01:26:03,923 Anna, I need to ask you a question. 1359 01:26:04,024 --> 01:26:05,624 Okay. 1360 01:26:05,725 --> 01:26:07,928 Do you want to build a snowman? 1361 01:26:08,661 --> 01:26:09,763 What? 1362 01:26:22,442 --> 01:26:25,879 Thank goodness water has memory. 1363 01:26:37,890 --> 01:26:38,959 Anna. 1364 01:26:39,059 --> 01:26:41,561 Elsa! 1365 01:26:41,661 --> 01:26:43,864 Kristoff! And Sven! 1366 01:26:43,964 --> 01:26:46,967 You all came back. 1367 01:26:47,067 --> 01:26:50,437 Oh, I love happy endings. 1368 01:26:50,537 --> 01:26:51,838 I mean, I presume we're done. 1369 01:26:51,938 --> 01:26:54,508 Or is this "putting us in mortal danger" situation 1370 01:26:54,608 --> 01:26:56,076 gonna be a regular thing? 1371 01:26:56,176 --> 01:26:57,977 No. We're done. 1372 01:26:58,078 --> 01:27:01,181 Actually, there is one more thing. 1373 01:27:01,781 --> 01:27:03,116 Anna, 1374 01:27:03,216 --> 01:27:05,951 you are the most extraordinary person I've ever known. 1375 01:27:07,087 --> 01:27:09,990 I love you with all I am. 1376 01:27:10,090 --> 01:27:11,658 Will you marry me? 1377 01:27:11,758 --> 01:27:13,126 Oh. 1378 01:27:13,226 --> 01:27:15,195 Yes! Ah. 1379 01:27:24,070 --> 01:27:25,639 Aw. 1380 01:27:40,186 --> 01:27:41,588 Arendelle's okay. 1381 01:27:41,688 --> 01:27:43,023 What? 1382 01:27:43,956 --> 01:27:45,625 Ahtohallan is beautiful. 1383 01:27:45,725 --> 01:27:47,026 Oh! 1384 01:27:47,127 --> 01:27:49,196 Hello. 1385 01:27:49,296 --> 01:27:52,865 You know, you belong up here. 1386 01:27:52,966 --> 01:27:56,902 I took an oath to always do what's best for Arendelle. 1387 01:27:57,003 --> 01:28:00,774 Luckily, I know just what that is. 1388 01:28:00,874 --> 01:28:03,610 While I still don't know what "transformation" means... 1389 01:28:03,710 --> 01:28:07,948 I feel like this Forest has really changed us all. 1390 01:28:12,752 --> 01:28:18,158 Presenting Her Majesty, Queen Anna of Arendelle! 1391 01:28:24,196 --> 01:28:26,833 Oh! Hello. Hi. 1392 01:28:26,933 --> 01:28:29,836 Sven, don't you look nice. 1393 01:28:31,071 --> 01:28:33,039 Oh, my goodness! Olaf! 1394 01:28:33,139 --> 01:28:35,041 Charmed, I'm sure. 1395 01:28:35,141 --> 01:28:36,843 Charming. 1396 01:28:36,943 --> 01:28:38,645 Your Majesty. 1397 01:28:39,946 --> 01:28:41,848 Kristoff. 1398 01:28:41,948 --> 01:28:44,683 Aw, did you boys get all dressed up for me? 1399 01:28:44,784 --> 01:28:46,853 It was Sven's idea. 1400 01:28:46,953 --> 01:28:49,990 One hour. You get this for one hour. 1401 01:28:50,090 --> 01:28:51,725 That's okay. 1402 01:28:51,825 --> 01:28:53,827 I prefer you in leather anyway. 1403 01:28:57,097 --> 01:28:59,699 I'm shocked you can last an hour. That was brutal. 1404 01:28:59,799 --> 01:29:02,936 The things we do for love. 1405 01:29:03,036 --> 01:29:04,938 What is this crazy magic called again? 1406 01:29:05,038 --> 01:29:06,272 A photograph. 1407 01:29:06,373 --> 01:29:08,275 Photograph. Huh. 1408 01:29:08,375 --> 01:29:09,743 We look good. 1409 01:29:09,843 --> 01:29:11,611 Halima. General Mattias. 1410 01:29:11,711 --> 01:29:13,713 Uh, Your Majesty. I'll be right back. 1411 01:29:13,813 --> 01:29:16,249 You can look at our photograph while I'm gone. 1412 01:29:16,349 --> 01:29:18,285 I'm just kidding. 1413 01:29:18,385 --> 01:29:20,687 How am I doing? Fantastic. 1414 01:29:28,961 --> 01:29:33,700 Our lands and people, now connected by love. 1415 01:29:39,705 --> 01:29:42,175 Hi, Gale. You like it? 1416 01:29:42,275 --> 01:29:45,912 Oh, do you mind? I've got a message for my sister. 1417 01:30:05,131 --> 01:30:07,133 Thank you. 1418 01:30:08,968 --> 01:30:11,805 "Charades Friday night. Don't be late. 1419 01:30:11,905 --> 01:30:14,307 "And don't worry, Arendelle's doing just fine. 1420 01:30:14,407 --> 01:30:16,309 "Keep looking after the Forest. 1421 01:30:16,409 --> 01:30:18,244 "I love you." 1422 01:30:18,344 --> 01:30:20,213 I love you, too, sis. 1423 01:30:20,313 --> 01:30:23,783 Hey, Gale? We're going for a ride, wanna come? 1424 01:30:27,954 --> 01:30:29,723 You ready? 1425 01:31:18,938 --> 01:31:22,275 ♪ Ah ah oh oh oh 1426 01:31:22,375 --> 01:31:24,944 ♪ Ah ah oh oh oh oh oh oh 1427 01:31:25,044 --> 01:31:29,149 ♪ Into the unknown 1428 01:31:29,249 --> 01:31:33,153 ♪ Into the unknown 1429 01:31:33,253 --> 01:31:38,692 ♪ Into the unknown 1430 01:31:38,792 --> 01:31:42,027 ♪ Ah ah oh oh oh 1431 01:31:42,128 --> 01:31:45,832 ♪ I can hear you but I won't 1432 01:31:45,932 --> 01:31:50,103 ♪ Some look for trouble while others don't 1433 01:31:50,203 --> 01:31:54,173 ♪ There's a thousand reasons I should go about my day 1434 01:31:54,274 --> 01:31:58,744 ♪ And ignore your whispers Which I wish would go away 1435 01:31:58,845 --> 01:32:00,080 ♪ Oh oh oh 1436 01:32:02,381 --> 01:32:03,883 ♪ Whoa oh 1437 01:32:06,085 --> 01:32:08,288 ♪ You're not a voice 1438 01:32:08,388 --> 01:32:10,290 ♪ You're just a ringing in my ear 1439 01:32:10,390 --> 01:32:12,926 ♪ And if I heard you which I don't 1440 01:32:13,026 --> 01:32:15,095 ♪ I'm spoken for I fear 1441 01:32:15,195 --> 01:32:19,299 ♪ Everyone I've ever loved is here within these walls 1442 01:32:19,399 --> 01:32:20,933 ♪ I'm sorry, secret siren 1443 01:32:21,034 --> 01:32:23,335 ♪ But I'm blocking out your calls 1444 01:32:23,436 --> 01:32:25,138 ♪ I've had my adventure 1445 01:32:25,238 --> 01:32:27,240 ♪ I don't need something new 1446 01:32:27,340 --> 01:32:30,744 ♪ I'm afraid of what I'm risking if I follow you... 1447 01:32:30,844 --> 01:32:34,748 ♪ Into the unknown 1448 01:32:34,848 --> 01:32:38,885 ♪ Into the unknown 1449 01:32:38,985 --> 01:32:44,390 ♪ Into the unknown 1450 01:32:44,490 --> 01:32:48,495 ♪ Ah ah oh oh oh 1451 01:32:48,595 --> 01:32:51,364 ♪ Ah ah oh oh oh oh oh oh 1452 01:32:51,464 --> 01:32:53,299 ♪ What do you want? 1453 01:32:53,399 --> 01:32:55,935 ♪ 'Cause you've been keeping me awake 1454 01:32:56,035 --> 01:32:59,506 ♪ Are you here to distract me so I make a big mistake? 1455 01:32:59,606 --> 01:33:04,143 ♪ Or are you someone out there who's a little bit like me? 1456 01:33:04,244 --> 01:33:08,348 ♪ Who knows deep down I'm not where I'm meant to be? 1457 01:33:08,448 --> 01:33:10,350 ♪ Every day's a little harder 1458 01:33:10,450 --> 01:33:12,418 ♪ As I feel your power grow 1459 01:33:12,518 --> 01:33:14,554 ♪ Don't you know there's a part of me 1460 01:33:14,654 --> 01:33:17,857 ♪ That longs to go... 1461 01:33:17,957 --> 01:33:21,960 ♪ Into the unknown 1462 01:33:22,061 --> 01:33:25,999 ♪ Into the unknown 1463 01:33:26,099 --> 01:33:29,569 ♪ Into the unknown 1464 01:33:29,669 --> 01:33:33,373 ♪ Ah ah oh oh oh Ah ah oh oh oh 1465 01:33:33,473 --> 01:33:35,041 ♪ Whoa oh oh 1466 01:33:35,141 --> 01:33:37,009 ♪ Are you out there? Do you know me? 1467 01:33:37,110 --> 01:33:39,312 ♪ Can you feel me? Can you show me? 1468 01:33:41,013 --> 01:33:43,183 ♪ Ah ah oh oh 1469 01:33:43,283 --> 01:33:45,118 ♪ Ah ah oh oh 1470 01:33:45,218 --> 01:33:48,288 ♪ Ah ah oh oh ♪ Ah ah oh oh 1471 01:33:48,388 --> 01:33:50,290 ♪ Ah ah oh oh 1472 01:33:50,390 --> 01:33:52,325 ♪ Ah ah oh oh 1473 01:33:52,425 --> 01:33:54,327 ♪ Ah ah oh oh 1474 01:33:54,427 --> 01:33:57,931 ♪ Ah ah oh oh 1475 01:33:58,031 --> 01:34:02,001 ♪ Where are you going? Don't leave me alone 1476 01:34:02,101 --> 01:34:07,406 ♪ How do I follow you 1477 01:34:07,507 --> 01:34:10,844 ♪ Into the unknown 1478 01:34:18,951 --> 01:34:20,253 ♪ Whoo! ♪ 1479 01:34:35,701 --> 01:34:38,972 ♪ Where the Northwind 1480 01:34:39,072 --> 01:34:42,108 ♪ Meets the sea 1481 01:34:42,208 --> 01:34:45,311 ♪ There's a river 1482 01:34:45,411 --> 01:34:48,181 ♪ Full of memory 1483 01:34:48,281 --> 01:34:52,952 ♪ Sleep, my darling Safe and sound 1484 01:34:53,052 --> 01:34:57,156 ♪ For in this river, all is found 1485 01:34:57,723 --> 01:35:02,362 ♪ All is found 1486 01:35:02,462 --> 01:35:07,400 ♪ When all is lost then all is found 1487 01:35:07,500 --> 01:35:10,403 ♪ In her waters 1488 01:35:10,503 --> 01:35:13,439 ♪ Deep and true 1489 01:35:13,539 --> 01:35:19,979 ♪ Lie the answers and a path for you 1490 01:35:20,079 --> 01:35:24,384 ♪ Dive down deep into her sound 1491 01:35:24,484 --> 01:35:30,189 ♪ But not too far or you'll be drowned 1492 01:35:30,289 --> 01:35:35,395 ♪ She will sing to those who hear 1493 01:35:35,495 --> 01:35:42,535 ♪ And in her song all magic flows 1494 01:35:42,635 --> 01:35:48,274 ♪ But can you brave what you most fear? 1495 01:35:48,374 --> 01:35:54,981 ♪ Can you face what the river knows? 1496 01:36:16,468 --> 01:36:22,208 ♪ Until the river's finally crossed 1497 01:36:22,308 --> 01:36:29,349 ♪ You'll never feel the solid ground 1498 01:36:29,449 --> 01:36:35,088 ♪ You have to get a little lost 1499 01:36:35,188 --> 01:36:38,057 ♪ On your way 1500 01:36:38,157 --> 01:36:41,461 ♪ To being found 1501 01:36:44,530 --> 01:36:47,600 ♪ Where the Northwind 1502 01:36:47,700 --> 01:36:50,703 ♪ Meets the sea 1503 01:36:50,803 --> 01:36:53,773 ♪ There's a mother 1504 01:36:53,873 --> 01:36:57,043 ♪ Full of memory 1505 01:36:57,143 --> 01:37:01,614 ♪ Come, my darling, homeward bound 1506 01:37:01,714 --> 01:37:05,284 ♪ Where all is lost 1507 01:37:06,585 --> 01:37:09,155 ♪ Then all is found 1508 01:37:09,721 --> 01:37:13,092 ♪ All is found 1509 01:37:13,192 --> 01:37:16,429 ♪ All is found ♪ 1510 01:37:35,347 --> 01:37:38,551 ♪ Again you're gone 1511 01:37:38,651 --> 01:37:42,088 ♪ Off on a diff'rent path than mine 1512 01:37:42,188 --> 01:37:43,689 ♪ I'm left behind 1513 01:37:43,789 --> 01:37:48,561 ♪ Wondering if I should follow 1514 01:37:48,661 --> 01:37:50,563 ♪ You had to go 1515 01:37:52,498 --> 01:37:55,768 ♪ And, of course, it's always fine 1516 01:37:55,868 --> 01:38:02,408 ♪ I prob'ly could catch up with you tomorrow 1517 01:38:02,508 --> 01:38:05,344 ♪ But is this what it feels like 1518 01:38:05,444 --> 01:38:09,082 ♪ To be growing apart? 1519 01:38:09,182 --> 01:38:11,350 ♪ When did I become the one 1520 01:38:11,450 --> 01:38:15,455 ♪ Who's always chasing your heart? 1521 01:38:15,555 --> 01:38:18,458 ♪ Now I turn around and find 1522 01:38:18,558 --> 01:38:21,561 ♪ I am lost in the woods 1523 01:38:21,661 --> 01:38:24,864 ♪ North is South Right is left 1524 01:38:24,964 --> 01:38:28,201 ♪ When you're gone 1525 01:38:28,301 --> 01:38:31,137 ♪ I'm the one who sees you home 1526 01:38:31,237 --> 01:38:34,774 ♪ But now I'm lost in the woods 1527 01:38:34,874 --> 01:38:40,880 ♪ And I don't know what path you are on 1528 01:38:40,980 --> 01:38:43,216 ♪ I'm lost in the woods 1529 01:38:47,519 --> 01:38:49,322 ♪ Up till now 1530 01:38:49,422 --> 01:38:53,726 ♪ The next step was a question of how 1531 01:38:53,826 --> 01:38:59,499 ♪ I never thought it was a question of whether 1532 01:39:00,232 --> 01:39:02,435 ♪ Who am I 1533 01:39:03,802 --> 01:39:06,539 ♪ If I'm not your guy? 1534 01:39:06,639 --> 01:39:12,545 ♪ Where am I if we're not together? 1535 01:39:12,645 --> 01:39:15,448 ♪ Forever 1536 01:39:15,548 --> 01:39:18,284 ♪ Now I know you're my true North 1537 01:39:18,384 --> 01:39:21,654 ♪ 'Cause I am lost in the woods 1538 01:39:21,754 --> 01:39:24,757 ♪ Up is down Day is night 1539 01:39:24,857 --> 01:39:28,261 ♪ When you're not there 1540 01:39:28,361 --> 01:39:31,464 ♪ Oh, you're my only landmark 1541 01:39:31,564 --> 01:39:35,368 ♪ So I'm lost in the woods 1542 01:39:35,468 --> 01:39:40,673 ♪ Wondering if you still care 1543 01:39:40,773 --> 01:39:43,342 ♪ But I'll wait 1544 01:39:44,343 --> 01:39:46,345 ♪ For a sign 1545 01:39:46,445 --> 01:39:50,349 ♪ For a sign ♪ That I'm your path 1546 01:39:50,449 --> 01:39:53,953 ♪ 'Cause you are mine ♪ You are mine 1547 01:39:54,053 --> 01:39:55,721 ♪ Until then 1548 01:39:55,821 --> 01:39:59,759 ♪ I'm lost in the woods ♪ Lost in the woods 1549 01:39:59,859 --> 01:40:02,794 ♪ In the woods Lost in the woods 1550 01:40:02,895 --> 01:40:04,463 ♪ I'm lost in the woods 1551 01:40:04,563 --> 01:40:08,501 ♪ Lost in the woods I'm lost 1552 01:40:08,601 --> 01:40:13,739 ♪ I'm lost in the woods ♪ 1553 01:42:04,116 --> 01:42:06,686 Show yourself right now! 1554 01:42:06,786 --> 01:42:08,454 Elsa, be who you are. 1555 01:42:08,554 --> 01:42:10,323 Oh, I will, Mama, I will. 1556 01:42:10,423 --> 01:42:11,624 Elsa's dead. 1557 01:42:11,724 --> 01:42:13,326 Olaf's dead. 1558 01:42:13,426 --> 01:42:14,860 Anna cries. 1559 01:42:14,960 --> 01:42:16,738 And then a bunch of important things happen that I forgot. 1560 01:42:16,762 --> 01:42:18,106 But all that matters is, I was right. 1561 01:42:18,130 --> 01:42:19,765 And water has memory, and thus... 1562 01:42:19,865 --> 01:42:21,867 I live! 1563 01:42:21,967 --> 01:42:23,469 And so do you. 1564 01:42:24,836 --> 01:42:26,005 Whoa! 1565 01:42:26,105 --> 01:42:27,707 We live! 1566 01:42:27,807 --> 01:42:30,543 We live! Oh! 1567 01:42:30,644 --> 01:42:33,447 Good story. 104501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.