Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,922 --> 00:01:00,691
Anna. Elsa.
2
00:01:00,791 --> 00:01:01,959
Bedtime soon.
3
00:01:02,059 --> 00:01:03,861
Uh-oh. The princess
is trapped
4
00:01:03,961 --> 00:01:05,529
in the snow goblin's evil spell.
5
00:01:05,629 --> 00:01:08,366
Quick, Elsa!
Make a prince! A fancy one!
6
00:01:08,466 --> 00:01:10,534
Oh, no! The prince
is trapped, too.
7
00:01:10,634 --> 00:01:12,270
Who cares about danger
8
00:01:12,370 --> 00:01:13,537
when there's love?
9
00:01:13,637 --> 00:01:15,406
Ugh, Anna. Bleugh!
10
00:01:15,506 --> 00:01:17,041
Kissing won't save the Forest.
11
00:01:17,141 --> 00:01:19,644
The lost fairies cry out.
12
00:01:20,978 --> 00:01:22,055
What sound does a giraffe make?
13
00:01:22,079 --> 00:01:23,281
Never mind.
14
00:01:23,381 --> 00:01:24,501
They wake the fairy queen...
15
00:01:24,582 --> 00:01:27,385
who breaks the spell
and saves everyone!
16
00:01:27,485 --> 00:01:29,720
And they all get married!
17
00:01:29,820 --> 00:01:30,955
What are you playing?
18
00:01:31,055 --> 00:01:32,556
Enchanted Forest.
19
00:01:32,656 --> 00:01:34,458
The prince and the princess...
20
00:01:34,558 --> 00:01:36,570
Hmm. That's like no enchanted forest
I've ever seen.
21
00:01:36,594 --> 00:01:39,297
You've seen
an enchanted forest?
22
00:01:39,397 --> 00:01:40,564
Wait, what?
23
00:01:40,664 --> 00:01:42,433
I have. Once.
24
00:01:42,533 --> 00:01:45,001
And you've never
told us this before?
25
00:01:45,102 --> 00:01:47,038
Well, I could
tell you now, if you...
26
00:01:48,639 --> 00:01:50,408
Okay. Now.
Tell us now.
27
00:01:50,508 --> 00:01:52,610
Are you sure about this?
28
00:01:52,710 --> 00:01:54,445
It's time they know.
29
00:01:54,545 --> 00:01:56,089
Let's make
a big snowman later.
30
00:01:56,113 --> 00:01:57,748
If they can settle and listen.
31
00:02:00,818 --> 00:02:01,919
Far away...
32
00:02:02,019 --> 00:02:03,754
as north as we can go...
33
00:02:03,854 --> 00:02:08,059
stood a very old
and very enchanted forest.
34
00:02:08,159 --> 00:02:09,560
But its magic wasn't that of
35
00:02:09,660 --> 00:02:12,496
goblin spells and lost fairies.
36
00:02:12,596 --> 00:02:15,633
It was protected by the most
powerful spirits of all...
37
00:02:16,666 --> 00:02:18,336
those of air...
38
00:02:18,436 --> 00:02:19,569
of fire...
39
00:02:20,670 --> 00:02:21,772
of water...
40
00:02:22,706 --> 00:02:24,442
and earth.
41
00:02:29,413 --> 00:02:30,681
But it was also home
42
00:02:30,781 --> 00:02:32,849
to the mysterious
Northuldra people.
43
00:02:32,950 --> 00:02:35,486
Were
the Northuldra magical, like me?
44
00:02:35,586 --> 00:02:37,955
No, Elsa.
They were not magical.
45
00:02:38,055 --> 00:02:42,559
They just took advantage
of the Forest's gifts.
46
00:02:42,660 --> 00:02:45,463
Their ways
were so different from ours...
47
00:02:45,563 --> 00:02:48,766
but still,
they promised us friendship.
48
00:02:48,866 --> 00:02:50,067
In honor of that,
49
00:02:50,167 --> 00:02:52,002
your grandfather, King Runeard,
50
00:02:52,102 --> 00:02:53,537
built them a mighty dam...
51
00:02:53,637 --> 00:02:55,506
to strengthen their waters.
52
00:02:55,606 --> 00:02:56,874
It was a gift of peace.
53
00:02:56,974 --> 00:02:59,543
That's a big gift of peace.
54
00:02:59,643 --> 00:03:00,978
And I was so honored
55
00:03:01,078 --> 00:03:03,013
to get to go to the Forest
to celebrate it.
56
00:03:03,113 --> 00:03:05,416
Stand tall, Agnarr.
57
00:03:05,516 --> 00:03:06,851
I wasn't
at all prepared
58
00:03:06,951 --> 00:03:08,552
for what the day would bring.
59
00:03:11,088 --> 00:03:12,690
We let down our guard.
60
00:03:14,892 --> 00:03:16,160
We were charmed.
61
00:03:16,260 --> 00:03:17,661
Whoa. Whoa!
62
00:03:19,163 --> 00:03:20,831
It felt so...
63
00:03:20,931 --> 00:03:21,931
magical.
64
00:03:36,480 --> 00:03:38,115
But something went wrong.
65
00:03:40,584 --> 00:03:42,652
They were attacking us.
66
00:03:42,753 --> 00:03:43,821
Get behind me.
67
00:03:45,589 --> 00:03:48,492
It was
a brutal battle.
68
00:03:48,592 --> 00:03:49,903
Your grandfather...
69
00:03:49,927 --> 00:03:50,927
Father!
70
00:03:50,961 --> 00:03:51,961
Was lost.
71
00:03:52,029 --> 00:03:53,531
Aah!
72
00:03:53,631 --> 00:03:55,433
The fighting
enraged the spirits.
73
00:03:56,166 --> 00:03:57,802
Look out!
74
00:03:57,902 --> 00:03:59,937
They turned
their magic against us all.
75
00:04:09,279 --> 00:04:11,916
There was this voice...
76
00:04:16,653 --> 00:04:19,190
and someone saved me.
77
00:04:21,791 --> 00:04:25,796
I'm told the spirits
then vanished.
78
00:04:25,896 --> 00:04:29,633
And a powerful mist
covered the Forest.
79
00:04:29,733 --> 00:04:32,002
Locking everyone out.
80
00:04:35,639 --> 00:04:41,512
And that night, I came home
King of Arendelle.
81
00:04:43,246 --> 00:04:46,883
Whoa, Papa, that was epic.
82
00:04:46,984 --> 00:04:48,819
Whoever saved you,
83
00:04:48,919 --> 00:04:51,088
I love them.
84
00:04:51,188 --> 00:04:53,491
I wish I knew who it was.
85
00:04:53,591 --> 00:04:55,192
What happened to the spirits?
86
00:04:55,292 --> 00:04:56,893
What's in the Forest now?
87
00:04:56,994 --> 00:04:58,529
I don't know.
88
00:04:58,629 --> 00:05:01,030
The mist still stands.
89
00:05:01,131 --> 00:05:02,799
No one can get in.
90
00:05:02,900 --> 00:05:04,902
And no one has since come out.
91
00:05:05,002 --> 00:05:06,103
So we're safe.
92
00:05:06,203 --> 00:05:07,505
Yes.
93
00:05:07,605 --> 00:05:09,138
But the Forest could wake again.
94
00:05:09,239 --> 00:05:13,244
And we must be prepared
for whatever danger it may bring.
95
00:05:13,344 --> 00:05:14,678
And on that note,
96
00:05:14,778 --> 00:05:16,189
how about we say good night
to your father?
97
00:05:16,213 --> 00:05:19,782
But I still have so many questions.
98
00:05:19,883 --> 00:05:21,719
Save them
for another night, Anna.
99
00:05:21,819 --> 00:05:24,788
You know I don't have that
kind of patience.
100
00:05:25,789 --> 00:05:28,659
Why did Northuldra
attack us anyway?
101
00:05:28,759 --> 00:05:30,728
Who attacks people
who give them gifts?
102
00:05:30,828 --> 00:05:33,763
Do you think
the Forest will wake again?
103
00:05:36,166 --> 00:05:38,235
Only Ahtohallan knows.
104
00:05:38,335 --> 00:05:40,571
Octa-who-what?
105
00:05:41,905 --> 00:05:44,275
When I was little...
106
00:05:44,375 --> 00:05:45,809
my mother would sing a song
107
00:05:45,909 --> 00:05:48,712
about a special river
called Ahtohallan...
108
00:05:48,812 --> 00:05:51,749
that was said to hold all
the answers about the past.
109
00:05:51,849 --> 00:05:53,817
About what we are a part of.
110
00:05:53,917 --> 00:05:54,917
Wow.
111
00:05:54,952 --> 00:05:57,087
Will you sing it
for us? Please?
112
00:05:58,822 --> 00:05:59,522
Okay.
113
00:05:59,689 --> 00:06:01,592
Cuddle close.
114
00:06:01,692 --> 00:06:04,562
Scooch in.
115
00:06:06,797 --> 00:06:09,667
♪ Where the Northwind
116
00:06:09,767 --> 00:06:13,137
♪ Meets the sea
117
00:06:13,237 --> 00:06:16,106
♪ There's a river
118
00:06:16,206 --> 00:06:19,076
♪ Full of memory
119
00:06:19,176 --> 00:06:24,014
♪ Sleep, my darling,
safe and sound
120
00:06:24,114 --> 00:06:29,053
♪ For in this river,
all is found
121
00:06:32,156 --> 00:06:35,092
♪ In her waters
122
00:06:35,192 --> 00:06:38,028
♪ Deep and true
123
00:06:38,128 --> 00:06:41,165
♪ Lie the answers
124
00:06:41,265 --> 00:06:43,867
♪ And a path for you
125
00:06:43,967 --> 00:06:48,105
♪ Dive down deep
into her sound
126
00:06:48,205 --> 00:06:53,710
♪ But not too far
or you'll be drowned
127
00:06:55,912 --> 00:07:01,785
♪ Yes, she will sing
to those who hear
128
00:07:01,885 --> 00:07:08,158
♪ And in her song,
all magic flows
129
00:07:08,258 --> 00:07:13,831
♪ But can you brave
what you most fear?
130
00:07:13,931 --> 00:07:20,871
♪ Can you face
what the river knows?
131
00:07:23,106 --> 00:07:26,110
♪ Where the Northwind
132
00:07:26,210 --> 00:07:29,246
♪ Meets the sea
133
00:07:29,346 --> 00:07:32,416
♪ There's a mother
134
00:07:32,516 --> 00:07:35,718
♪ Full of memory
135
00:07:35,819 --> 00:07:40,658
♪ Come, my darling,
homeward bound
136
00:07:40,758 --> 00:07:42,926
♪ When all is lost
137
00:07:43,893 --> 00:07:49,366
♪ Then all is found ♪
138
00:07:53,136 --> 00:07:54,905
Your Majesty.
Oh!
139
00:07:55,005 --> 00:07:56,106
They're ready.
140
00:07:57,307 --> 00:07:58,709
Excuse me.
141
00:07:59,142 --> 00:08:00,978
I'm coming.
142
00:08:04,815 --> 00:08:06,092
Do you hear that?
143
00:08:06,116 --> 00:08:07,116
What?
144
00:08:09,152 --> 00:08:10,187
Never mind.
145
00:08:30,140 --> 00:08:32,975
Enjoying
your new permafrost, Olaf?
146
00:08:33,076 --> 00:08:36,013
I'm just living
the dream, Anna.
147
00:08:36,113 --> 00:08:37,113
How I wish
148
00:08:37,181 --> 00:08:39,483
this could last forever.
Mmm.
149
00:08:39,583 --> 00:08:42,152
And yet, change mocks us
with her beauty.
150
00:08:42,252 --> 00:08:43,787
What's that?
151
00:08:43,887 --> 00:08:45,365
Forgive me.
Maturity is making me poetic.
152
00:08:46,990 --> 00:08:48,268
Tell me, you're older
and thus all-knowing...
153
00:08:48,292 --> 00:08:50,427
do you ever worry
about the notion that...
154
00:08:50,527 --> 00:08:52,329
nothing is permanent?
155
00:08:52,429 --> 00:08:54,231
Uh... No.
156
00:08:54,331 --> 00:08:55,832
Really?
157
00:08:55,933 --> 00:08:58,168
Wow, I can't wait until
I'm ancient like you...
158
00:08:58,268 --> 00:09:01,438
so I don't have to worry
about important things.
159
00:09:01,538 --> 00:09:03,340
That's not what I mean.
160
00:09:03,440 --> 00:09:05,209
I don't worry because...
161
00:09:05,309 --> 00:09:09,046
well, I have you and Elsa
and Kristoff and Sven...
162
00:09:09,146 --> 00:09:11,782
and the gates are open wide...
163
00:09:11,882 --> 00:09:13,450
and I'm not alone anymore.
164
00:09:15,018 --> 00:09:17,888
♪ Yes, the wind blows
a little bit colder
165
00:09:17,988 --> 00:09:19,823
♪ And we're all getting older
166
00:09:19,923 --> 00:09:25,095
♪ And the clouds are moving on
With every autumn breeze
167
00:09:25,195 --> 00:09:27,898
♪ Peter Pumpkin
just became fertilizer
168
00:09:27,998 --> 00:09:30,467
♪ And my leaf's
a little sadder and wiser
169
00:09:30,567 --> 00:09:35,305
♪ That's why I rely
on certain certainties
170
00:09:35,405 --> 00:09:39,176
♪ Yes, some things
never change
171
00:09:39,276 --> 00:09:41,478
♪ Like the feel
of your hand in mine
172
00:09:41,578 --> 00:09:44,214
♪ Some things
stay the same
173
00:09:44,314 --> 00:09:46,450
♪ Like how we get along
just fine
174
00:09:46,550 --> 00:09:49,520
♪ Like an old stone wall
that'll never fall
175
00:09:49,620 --> 00:09:52,456
♪ Some things
are always true!
176
00:09:53,657 --> 00:09:56,960
♪ Some things never change
177
00:09:57,060 --> 00:10:00,330
♪ Like how
I'm holding on tight to you
178
00:10:04,167 --> 00:10:06,470
♪ The leaves
are already falling
179
00:10:06,570 --> 00:10:09,339
♪ Sven, it feels
like the future is calling
180
00:10:09,439 --> 00:10:10,599
♪ Are you telling me tonight
181
00:10:10,674 --> 00:10:14,344
♪ You're gonna get down
on one knee?
182
00:10:14,444 --> 00:10:17,281
♪ Yeah, but I'm really bad
at planning these things out
183
00:10:17,381 --> 00:10:20,184
♪ Like candlelight
and pulling of rings out
184
00:10:20,284 --> 00:10:25,022
♪ Maybe you should leave
all the romantic stuff to me!
185
00:10:25,122 --> 00:10:28,258
♪ Yeah, some things
never change
186
00:10:28,358 --> 00:10:30,928
♪ Like the love
that I feel for her
187
00:10:31,028 --> 00:10:33,831
♪ Some things stay the same
188
00:10:33,931 --> 00:10:35,933
♪ Like how reindeers
are easier
189
00:10:36,033 --> 00:10:38,936
♪ But if I commit
and I go for it
190
00:10:39,036 --> 00:10:41,872
♪ I'll know
what to say and do!
191
00:10:41,972 --> 00:10:42,973
♪ Right?
192
00:10:43,073 --> 00:10:46,276
♪ Some things never change
193
00:10:46,376 --> 00:10:49,346
♪ Sven, the pressure
is all on you
194
00:10:54,117 --> 00:10:55,986
♪ The winds are restless
195
00:10:56,086 --> 00:10:59,289
♪ Could that be why
I'm hearing this call?
196
00:10:59,389 --> 00:11:01,158
♪ Is something coming?
197
00:11:01,258 --> 00:11:04,228
♪ I'm not sure
I want things to change at all
198
00:11:04,328 --> 00:11:05,963
♪ These days are precious
199
00:11:06,063 --> 00:11:09,032
♪ Can't let them slip away
200
00:11:10,033 --> 00:11:12,135
♪ I can't freeze this moment
201
00:11:12,235 --> 00:11:18,241
♪ But I can still go out
and seize this day!
202
00:11:20,610 --> 00:11:21,979
Oh!
203
00:11:31,521 --> 00:11:34,057
♪ The wind blows
a little bit colder
204
00:11:34,157 --> 00:11:36,994
♪ And you all look
a little bit older
205
00:11:37,094 --> 00:11:38,528
♪ It's time to count
our blessings
206
00:11:38,628 --> 00:11:42,199
♪ Beneath an autumn sky
207
00:11:42,299 --> 00:11:45,068
♪ We'll always live
in a kingdom of plenty
208
00:11:45,168 --> 00:11:47,504
♪ That stands
for the good of the many!
209
00:11:47,604 --> 00:11:52,042
♪ And I promise you
the flag of Arendelle will always fly!
210
00:11:52,142 --> 00:11:54,378
♪ Our flag will always fly!
211
00:11:54,478 --> 00:11:58,916
♪ Our flag will always fly
Our flag will always fly
212
00:11:59,016 --> 00:12:01,919
♪ Some things never change
213
00:12:02,019 --> 00:12:04,154
♪ Turn around
and the time has flown
214
00:12:04,254 --> 00:12:07,190
♪ Some things stay the same
215
00:12:07,290 --> 00:12:09,326
♪ Though the future
remains unknown
216
00:12:09,426 --> 00:12:12,162
♪ May our good luck last
May our past be past
217
00:12:12,262 --> 00:12:16,099
♪ Time's moving fast,
it's true
218
00:12:16,199 --> 00:12:19,970
♪ Some things never change
219
00:12:20,070 --> 00:12:23,106
♪ And I'm holding
on tight to you
220
00:12:23,206 --> 00:12:25,008
♪ Holding on tight to you
221
00:12:25,108 --> 00:12:29,146
♪ Holding on tight to you
♪ Holding on tight to you
222
00:12:32,148 --> 00:12:37,053
♪ I'm holding on tight
to you ♪
223
00:12:42,426 --> 00:12:44,661
Uh, okay.
Um, lion?
224
00:12:44,761 --> 00:12:45,996
Grizzly bear?
225
00:12:46,096 --> 00:12:47,164
Uh, monster?
Brown bear?
226
00:12:47,264 --> 00:12:48,332
Angry face?
Black bear?
227
00:12:48,432 --> 00:12:50,100
Uh...
Hans?
228
00:12:50,200 --> 00:12:51,711
Unredeemable monster?
229
00:12:51,735 --> 00:12:52,745
Greatest mistake of your life?
230
00:12:52,769 --> 00:12:54,137
Wouldn't even kiss you?
231
00:12:55,439 --> 00:12:56,540
Villain!
232
00:12:56,640 --> 00:12:58,008
Oh!
233
00:12:58,108 --> 00:12:59,142
We all kind of got it.
234
00:12:59,242 --> 00:13:00,444
Okay, Olaf, you're up.
235
00:13:00,544 --> 00:13:01,678
Okay.
236
00:13:01,778 --> 00:13:03,413
So much easier
now that I can read.
237
00:13:03,513 --> 00:13:04,681
Mm.
238
00:13:04,781 --> 00:13:06,550
Lightning round,
boys against girls.
239
00:13:07,851 --> 00:13:09,720
Okay, I'm ready,
I'm ready. Go.
240
00:13:10,553 --> 00:13:11,554
Unicorn.
241
00:13:11,655 --> 00:13:12,756
Ice cream!
242
00:13:12,856 --> 00:13:14,524
Castle! Oaken!
243
00:13:14,624 --> 00:13:16,360
Teapot! Mouse!
244
00:13:16,460 --> 00:13:18,028
Oh! Elsa!
245
00:13:19,563 --> 00:13:21,631
I don't think Olaf should get to rearrange.
246
00:13:21,731 --> 00:13:23,509
Doesn't matter. This is gonna
be a cinch.
247
00:13:23,533 --> 00:13:26,236
Two sisters, one mind.
248
00:13:26,336 --> 00:13:28,071
- Thank you.
- Okay.
249
00:13:28,171 --> 00:13:29,473
Here we go.
250
00:13:29,573 --> 00:13:31,174
You got this, Elsa.
251
00:13:31,274 --> 00:13:33,176
- Hmm.
- Anytime.
252
00:13:33,276 --> 00:13:34,578
Just do it with your body.
253
00:13:34,678 --> 00:13:35,779
Uh, nothing?
254
00:13:35,879 --> 00:13:38,315
Air? Tree? People?
255
00:13:38,415 --> 00:13:40,017
Treeple? Oh,
that's not a word.
256
00:13:40,117 --> 00:13:41,718
Oh, shovel boy? Teeth?
257
00:13:41,818 --> 00:13:43,053
Oh! Doing the dishes?
258
00:13:43,153 --> 00:13:44,154
Polar bear?
Hey.
259
00:13:44,254 --> 00:13:45,355
Sorry.
Uh... Ugh.
260
00:13:45,455 --> 00:13:47,024
You gotta
give me something.
261
00:13:47,124 --> 00:13:48,725
Um...
262
00:13:48,825 --> 00:13:50,527
Oh! Uh, alarmed?
263
00:13:50,627 --> 00:13:52,562
Distracted?
264
00:13:52,662 --> 00:13:55,132
Um, worried?
Panicking? Disturbed?
265
00:13:55,232 --> 00:13:56,333
Oh, come on, you definitely
266
00:13:56,433 --> 00:13:58,168
look disturbed.
267
00:13:58,268 --> 00:13:59,369
We won.
268
00:13:59,469 --> 00:14:01,038
Rematch?
269
00:14:01,138 --> 00:14:03,540
Oh, you know what?
I think I'll turn in.
270
00:14:03,640 --> 00:14:04,775
Are you okay?
271
00:14:04,875 --> 00:14:06,743
Just...
Just tired.
272
00:14:06,843 --> 00:14:08,345
Good night.
273
00:14:08,445 --> 00:14:09,822
Yeah, I'm tired, too.
274
00:14:09,846 --> 00:14:11,748
And Sven promised
to read me a bedtime story.
275
00:14:11,848 --> 00:14:13,617
Didn't you, Sven?
276
00:14:13,717 --> 00:14:14,717
Did I?
277
00:14:14,751 --> 00:14:16,620
Oh, you do the best voices!
278
00:14:16,720 --> 00:14:19,389
Like when you pretend to be
Kristoff, and you're like...
279
00:14:19,489 --> 00:14:21,434
"I just
need to go talk to some rocks
280
00:14:21,458 --> 00:14:22,793
"about my childhood
and stuff."
281
00:14:22,893 --> 00:14:24,561
Um, how about you guys
282
00:14:24,661 --> 00:14:26,396
start without me?
283
00:14:30,733 --> 00:14:32,769
Ugh.
284
00:14:32,869 --> 00:14:34,771
Did Elsa seem weird to you?
285
00:14:34,871 --> 00:14:37,474
She seemed like Elsa.
Hmm.
286
00:14:37,574 --> 00:14:39,242
That last word
287
00:14:39,342 --> 00:14:41,211
really seemed to throw her.
What was it?
288
00:14:41,311 --> 00:14:42,779
I don't know. Ahem.
No. No.
289
00:14:42,879 --> 00:14:44,581
I don't know, but...
Ah.
290
00:14:45,314 --> 00:14:46,314
"Ice"?
291
00:14:46,383 --> 00:14:47,751
Oh, come on!
292
00:14:47,851 --> 00:14:49,820
She couldn't act out ice?
293
00:14:49,920 --> 00:14:51,455
I better go check on her.
Uh...
294
00:14:51,555 --> 00:14:53,557
Thanks, honey.
Love you. Hmm?
295
00:14:55,758 --> 00:14:57,494
Love you, too.
296
00:14:58,661 --> 00:15:00,397
It's fine.
297
00:15:03,533 --> 00:15:04,567
Come in.
298
00:15:06,169 --> 00:15:07,771
Yep. Something's wrong.
299
00:15:07,871 --> 00:15:09,706
With you?
No, with you.
300
00:15:09,806 --> 00:15:11,541
You're wearing Mother's scarf.
301
00:15:11,641 --> 00:15:13,710
You do that
when something's wrong.
302
00:15:13,810 --> 00:15:15,712
Did we hurt
your feelings?
303
00:15:15,812 --> 00:15:17,046
I'm so sorry if we did.
304
00:15:17,146 --> 00:15:19,649
You know, very few people
are actually good at family games.
305
00:15:19,749 --> 00:15:20,749
That's just a fact.
306
00:15:20,817 --> 00:15:23,120
No, that's not it.
307
00:15:23,220 --> 00:15:24,654
Then, what is it?
308
00:15:27,256 --> 00:15:29,459
There's this...
309
00:15:32,361 --> 00:15:34,497
I just don't wanna
mess things up.
310
00:15:34,598 --> 00:15:37,567
What things?
You're doing great.
311
00:15:37,667 --> 00:15:40,870
Oh, Elsa,
when are you going to see yourself
312
00:15:40,971 --> 00:15:42,471
the way I see you?
313
00:15:44,774 --> 00:15:46,543
What would I do without you?
314
00:15:46,643 --> 00:15:48,879
You'll always have me.
315
00:15:50,847 --> 00:15:52,149
I know what you need.
316
00:15:52,249 --> 00:15:53,249
Come on, come here.
What?
317
00:15:53,316 --> 00:15:54,551
In Mama's words,
318
00:15:54,651 --> 00:15:57,487
"cuddle close, scooch in."
Mm-hmm.
319
00:16:00,991 --> 00:16:03,493
♪ Where the Northwind
320
00:16:03,593 --> 00:16:06,263
♪ Meets the sea
321
00:16:06,363 --> 00:16:08,932
♪ There's a river
322
00:16:09,032 --> 00:16:10,901
♪ Full of memory
323
00:16:11,001 --> 00:16:12,736
I know what you're doing.
324
00:16:12,836 --> 00:16:17,541
♪ Sleep, my darling,
safe and sound
325
00:16:17,641 --> 00:16:22,646
♪ For in this river,
all is found ♪
326
00:17:08,691 --> 00:17:10,760
♪ I can hear you
327
00:17:10,860 --> 00:17:12,696
♪ But I won't
328
00:17:12,796 --> 00:17:14,831
♪ Some look for trouble
329
00:17:14,931 --> 00:17:17,534
♪ While others don't
330
00:17:17,634 --> 00:17:22,305
♪ There's a thousand reasons
I should go about my day
331
00:17:22,404 --> 00:17:24,507
♪ And ignore your whispers
332
00:17:24,606 --> 00:17:27,610
♪ Which I wish
would go away, oh
333
00:17:31,547 --> 00:17:32,649
♪ Oh
334
00:17:35,451 --> 00:17:37,721
♪ You're not a voice
335
00:17:37,821 --> 00:17:39,956
♪ You're just
a ringing in my ear
336
00:17:40,056 --> 00:17:41,725
♪ And if I heard you
337
00:17:41,825 --> 00:17:42,926
♪ Which I don't
338
00:17:43,026 --> 00:17:45,262
♪ I'm spoken for, I fear
339
00:17:45,362 --> 00:17:49,499
♪ Everyone I've ever loved
is here within these walls
340
00:17:49,599 --> 00:17:51,701
♪ I'm sorry, Secret Siren
341
00:17:51,801 --> 00:17:54,337
♪ But I'm blocking out
your calls
342
00:17:54,437 --> 00:17:58,275
♪ I've had my adventure
I don't need something new
343
00:17:58,375 --> 00:18:02,712
♪ I'm afraid
of what I'm risking if I follow you
344
00:18:02,812 --> 00:18:07,050
♪ Into the unknown
345
00:18:07,150 --> 00:18:11,755
♪ Into the unknown
346
00:18:11,855 --> 00:18:17,027
♪ Into the unknown
347
00:18:25,935 --> 00:18:28,304
♪ What do you want?
348
00:18:28,405 --> 00:18:30,706
♪ 'Cause you've been
keeping me awake
349
00:18:30,807 --> 00:18:33,376
♪ Are you here
to distract me
350
00:18:33,476 --> 00:18:35,679
♪ So I make a big mistake?
351
00:18:37,380 --> 00:18:40,417
♪ Or are you someone out there
352
00:18:40,517 --> 00:18:42,852
♪ Who's a little bit like me
353
00:18:42,952 --> 00:18:45,655
♪ Who knows deep down
354
00:18:45,755 --> 00:18:49,559
♪ I'm not where
I'm meant to be?
355
00:18:49,659 --> 00:18:52,062
♪ Every day's a little harder
356
00:18:52,162 --> 00:18:54,664
♪ As I feel my power grow
357
00:18:54,764 --> 00:19:00,003
♪ Don't you know there's
part of me that longs to go
358
00:19:00,103 --> 00:19:04,841
♪ Into the unknown?
359
00:19:04,941 --> 00:19:08,978
♪ Into the unknown!
360
00:19:09,078 --> 00:19:13,450
♪ Into the unknown!
361
00:19:17,153 --> 00:19:18,788
♪ Whoa-oh-oh
362
00:19:18,888 --> 00:19:20,824
♪ Are you out there?
Do you know me?
363
00:19:20,924 --> 00:19:25,628
♪ Can you feel me?
Can you show me?
364
00:19:43,679 --> 00:19:47,984
♪ Where are you going?
Don't leave me alone
365
00:19:48,084 --> 00:19:53,623
♪ How do I follow you
366
00:19:53,723 --> 00:19:59,162
♪ Into the unknown? ♪
367
00:20:10,940 --> 00:20:13,977
Air, fire, water, earth.
368
00:20:30,259 --> 00:20:31,828
The water!
369
00:20:39,869 --> 00:20:42,939
The air rages,
no fire, no water.
370
00:20:43,039 --> 00:20:44,474
The earth is next.
371
00:20:44,574 --> 00:20:45,575
We have to get out.
372
00:20:53,750 --> 00:20:56,986
It'll be okay.
Evacuate to the cliffs.
373
00:21:01,724 --> 00:21:03,225
Oh, no!
I'm gonna blow!
374
00:21:03,326 --> 00:21:04,993
I've got you!
375
00:21:13,235 --> 00:21:15,672
Yes.
Everyone's out and safe.
376
00:21:15,772 --> 00:21:17,974
- Here. Take one of these.
- Huh?
377
00:21:18,074 --> 00:21:19,209
You okay there, Olaf?
378
00:21:19,309 --> 00:21:21,043
Oh, yeah.
We're calling this...
379
00:21:21,144 --> 00:21:24,948
"controlling what you can
when things feel out of control."
380
00:21:25,048 --> 00:21:26,249
Okay, I don't understand.
381
00:21:26,349 --> 00:21:27,983
You've been hearing a voice
382
00:21:28,084 --> 00:21:29,953
and you didn't think to tell me?
383
00:21:30,053 --> 00:21:31,654
I didn't want to worry you.
384
00:21:31,754 --> 00:21:34,224
We made a promise
not to shut each other out.
385
00:21:35,190 --> 00:21:38,728
Just tell me what's going on.
386
00:21:38,828 --> 00:21:42,098
I woke the magical spirits
at the Enchanted Forest.
387
00:21:42,198 --> 00:21:43,500
Okay, that's definitely not
388
00:21:43,600 --> 00:21:44,968
what I thought
you were gonna say.
389
00:21:45,068 --> 00:21:47,604
Wait. The Enchanted Forest?
390
00:21:47,704 --> 00:21:49,239
The one Father warned us about?
391
00:21:49,339 --> 00:21:50,339
Yes.
392
00:21:50,373 --> 00:21:51,941
Why would you do that?
393
00:21:52,041 --> 00:21:54,243
Because of the voice.
394
00:21:54,344 --> 00:21:57,213
I know it sounds crazy...
395
00:21:57,313 --> 00:22:00,250
but I believe whoever
is calling me is good.
396
00:22:00,350 --> 00:22:02,785
How can you say that?
Look at our kingdom.
397
00:22:02,885 --> 00:22:07,123
I know. It's just that
my magic can feel it.
398
00:22:07,223 --> 00:22:09,626
I can feel it.
399
00:22:09,726 --> 00:22:10,994
Okay.
400
00:22:11,094 --> 00:22:14,230
Oh, no. What now?
401
00:22:14,330 --> 00:22:16,032
The Trolls?
402
00:22:16,132 --> 00:22:19,035
Kristoff! We missed you!
Oh!
403
00:22:19,802 --> 00:22:20,670
Pabbie.
404
00:22:20,770 --> 00:22:23,940
Well, never a dull moment
with you two.
405
00:22:24,040 --> 00:22:26,975
I hope you're prepared
for what you have done, Elsa.
406
00:22:27,076 --> 00:22:30,713
Angry magical spirits are not
for the faint of heart.
407
00:22:30,813 --> 00:22:32,749
Why are they still angry?
408
00:22:32,849 --> 00:22:35,083
What does all of this
have to do with Arendelle?
409
00:22:35,184 --> 00:22:36,985
Let me see what I can see.
410
00:22:39,722 --> 00:22:43,560
The past is not what it seems.
411
00:22:44,227 --> 00:22:46,896
A wrong demands to be righted.
412
00:22:46,996 --> 00:22:50,066
Arendelle is not safe.
413
00:22:50,166 --> 00:22:53,570
The truth must be found.
414
00:22:53,670 --> 00:22:54,871
Without it...
415
00:22:56,138 --> 00:22:58,274
I see no future.
416
00:22:58,974 --> 00:23:00,310
No future?
417
00:23:00,410 --> 00:23:02,712
When one can see no future...
418
00:23:02,812 --> 00:23:06,683
all one can do
is the next right thing.
419
00:23:06,783 --> 00:23:08,818
The next right thing
420
00:23:08,918 --> 00:23:10,620
is for me to go
to the Enchanted Forest...
421
00:23:10,720 --> 00:23:12,288
and find that voice.
422
00:23:12,388 --> 00:23:13,668
Kristoff, can I borrow
your wagon
423
00:23:13,756 --> 00:23:14,924
- and Sven?
- Hmm?
424
00:23:15,024 --> 00:23:16,335
I'm not very comfortable
with the idea of that.
425
00:23:16,359 --> 00:23:18,661
You are not going alone.
Anna, no.
426
00:23:18,761 --> 00:23:21,064
I have my powers
to protect me. You don't.
427
00:23:21,164 --> 00:23:22,965
Excuse me, I climbed
the North Mountain...
428
00:23:23,066 --> 00:23:23,866
survived a frozen heart,
429
00:23:23,967 --> 00:23:25,635
and saved you
from my ex-boyfriend...
430
00:23:25,735 --> 00:23:27,015
and I did it all without powers,
431
00:23:27,070 --> 00:23:28,180
so, you know, I'm coming.
432
00:23:28,204 --> 00:23:29,371
Me, too. I'll drive.
433
00:23:29,472 --> 00:23:30,974
I'll bring the snacks!
434
00:23:31,074 --> 00:23:33,209
I will look after your people.
435
00:23:33,309 --> 00:23:34,610
Please make sure they stay
436
00:23:34,711 --> 00:23:36,055
out of the kingdom
until we return.
437
00:23:36,079 --> 00:23:37,379
Of course.
438
00:23:37,480 --> 00:23:38,948
Let's let them know.
439
00:23:39,048 --> 00:23:42,051
Anna, I am worried for her.
440
00:23:42,151 --> 00:23:43,386
We have always feared
441
00:23:43,486 --> 00:23:46,022
Elsa's powers were too much
for this world.
442
00:23:46,122 --> 00:23:49,892
Now, we must pray
they are enough.
443
00:23:51,461 --> 00:23:54,097
I won't let anything
happen to her.
444
00:23:54,197 --> 00:23:55,765
Hyah!
445
00:23:59,134 --> 00:24:01,003
Who's into trivia?
446
00:24:01,104 --> 00:24:02,639
I am. Okay.
447
00:24:02,739 --> 00:24:05,008
Did you know that water
has memory? True fact.
448
00:24:05,108 --> 00:24:07,342
It's disputed by many,
but it's true.
449
00:24:07,443 --> 00:24:08,911
Did you know men are six times
450
00:24:09,011 --> 00:24:10,747
more likely to be struck by lightning?
451
00:24:10,847 --> 00:24:12,714
Did you know gorillas burp
when they're happy?
452
00:24:12,815 --> 00:24:15,018
Did you know we blink
four million times a day?
453
00:24:15,118 --> 00:24:17,020
Did you know
wombats poop squares?
454
00:24:17,120 --> 00:24:18,497
Did you know
sleeping quietly
455
00:24:18,521 --> 00:24:20,289
on long journeys
prevents insanity?
456
00:24:21,858 --> 00:24:23,102
- Yeah, that's not true.
- It is.
457
00:24:23,126 --> 00:24:24,761
- It's true.
- Definitely true.
458
00:24:24,861 --> 00:24:26,038
No, it's the truth.
459
00:24:26,062 --> 00:24:27,430
Well,
that was unanimous.
460
00:24:27,530 --> 00:24:29,432
But I will look it up
when we get home.
461
00:24:32,068 --> 00:24:33,802
They're both asleep.
462
00:24:33,903 --> 00:24:36,939
So, what do you wanna do?
463
00:24:38,975 --> 00:24:42,011
Sven, keep us steady, will ya?
464
00:24:43,880 --> 00:24:45,448
- Hmm...
- Anna. Ahem.
465
00:24:45,548 --> 00:24:46,782
Anna?
Mm-hmm?
466
00:24:46,883 --> 00:24:48,451
Remember
our first trip like this...
467
00:24:48,551 --> 00:24:50,753
when I said
you'd have to be crazy
468
00:24:50,853 --> 00:24:52,388
to want to marry
a man you just met?
469
00:24:52,488 --> 00:24:54,090
Wait, what? Crazy?
470
00:24:54,190 --> 00:24:56,926
You didn't say I was crazy.
You think I'm crazy?
471
00:24:57,026 --> 00:24:58,361
No. I did.
472
00:24:58,461 --> 00:25:00,229
- You were...
- Huh?
473
00:25:00,329 --> 00:25:01,397
not crazy.
474
00:25:01,497 --> 00:25:02,932
Clearly.
475
00:25:03,032 --> 00:25:04,467
Just naive.
476
00:25:04,567 --> 00:25:08,070
Not naive. Just, uh,
new to love. Like I was.
477
00:25:08,171 --> 00:25:12,742
And when you're new,
you're bound to get it wrong.
478
00:25:12,842 --> 00:25:14,777
So you're saying
I'm wrong for you.
479
00:25:14,877 --> 00:25:16,812
What? No, no.
I'm not saying
480
00:25:16,913 --> 00:25:19,147
you're wrong, or crazy.
481
00:25:19,248 --> 00:25:21,484
Kristoff, stop. Please.
Good idea.
482
00:25:21,584 --> 00:25:23,252
I hear it.
I hear the voice.
483
00:25:23,352 --> 00:25:25,088
You do?
484
00:25:25,188 --> 00:25:28,224
Olaf, wake up.
485
00:25:31,027 --> 00:25:33,229
Whoa.
Wow.
486
00:25:57,352 --> 00:25:59,322
Whoa! What the...
487
00:26:18,240 --> 00:26:19,876
Whoa.
488
00:26:26,615 --> 00:26:29,452
Promise me,
we do this together, okay?
489
00:26:29,552 --> 00:26:31,120
I promise.
490
00:26:40,295 --> 00:26:41,898
It's okay.
491
00:26:41,998 --> 00:26:44,033
Did you know
that an enchanted forest
492
00:26:44,133 --> 00:26:45,868
is a place of transformation?
493
00:26:45,968 --> 00:26:47,804
I have no idea
what that means...
494
00:26:47,904 --> 00:26:49,505
but I can't wait to see
495
00:26:49,605 --> 00:26:53,342
what it's gonna do
to each one of us.
496
00:26:54,610 --> 00:26:56,012
- Hey!
- What is this?
497
00:26:56,112 --> 00:26:57,456
- No pushing.
- Stop it.
498
00:26:57,480 --> 00:26:59,281
- Whoa, whoa, whoa!
- It's too fast.
499
00:26:59,382 --> 00:27:00,449
What was that?
500
00:27:02,518 --> 00:27:04,187
No. No, no, no.
501
00:27:06,088 --> 00:27:07,824
And we're locked in.
502
00:27:07,924 --> 00:27:09,591
Probably should have seen
that one coming.
503
00:27:11,560 --> 00:27:14,163
This forest is beautiful.
504
00:27:14,663 --> 00:27:16,065
Ooh.
505
00:27:39,688 --> 00:27:43,459
The dam. It still stands.
506
00:27:43,559 --> 00:27:46,329
It was
in Grand Pabbie's visions.
507
00:27:46,429 --> 00:27:48,064
But why?
508
00:27:48,164 --> 00:27:50,599
I don't know, but it's still
in good shape. Thank goodness.
509
00:27:50,700 --> 00:27:51,868
What do you mean?
510
00:27:51,968 --> 00:27:53,102
Well, if that dam broke...
511
00:27:53,202 --> 00:27:55,070
it would send
a tidal wave so big
512
00:27:55,171 --> 00:27:57,506
it would wash away
everything on this fjord.
513
00:27:57,606 --> 00:27:59,041
Everything?
514
00:27:59,141 --> 00:28:01,310
But Arendelle's on this fjord.
515
00:28:01,410 --> 00:28:03,579
Nothing's gonna happen
to Arendelle, Anna.
516
00:28:03,679 --> 00:28:05,014
It's gonna be fine.
517
00:28:05,114 --> 00:28:07,083
Come here.
518
00:28:12,455 --> 00:28:15,124
You know,
under different circumstances,
519
00:28:15,224 --> 00:28:18,527
this would be a, uh,
pretty romantic place.
520
00:28:18,627 --> 00:28:19,627
Don't you think?
521
00:28:19,662 --> 00:28:20,997
Different circumstances?
522
00:28:21,097 --> 00:28:22,207
You mean,
like with someone else?
523
00:28:22,231 --> 00:28:23,666
What? No! No.
524
00:28:23,766 --> 00:28:25,134
I'm saying...
525
00:28:25,234 --> 00:28:26,545
Just in case we don't make it
out of here...
526
00:28:26,569 --> 00:28:27,570
Wait, what?
527
00:28:27,670 --> 00:28:29,214
You don't think we're gonna
make it out of here?
528
00:28:29,238 --> 00:28:30,406
No. No!
529
00:28:30,506 --> 00:28:32,308
I mean, no,
we will make it out of here.
530
00:28:32,408 --> 00:28:33,719
Well, technically the odds are kind
of complicated,
531
00:28:33,743 --> 00:28:34,976
but my point is...
532
00:28:35,077 --> 00:28:36,412
In case we die...
533
00:28:36,512 --> 00:28:38,481
You think we're gonna die?
No! No, no, no.
534
00:28:38,581 --> 00:28:40,182
Where's Elsa?
We will die at some point.
535
00:28:40,282 --> 00:28:41,660
I swore that
I wouldn't leave her side.
536
00:28:41,684 --> 00:28:43,228
Not in any
recent time will we die.
537
00:28:43,252 --> 00:28:44,119
Elsa!
But way far in the future,
538
00:28:44,220 --> 00:28:45,354
we will die.
539
00:28:49,425 --> 00:28:51,394
Don't patronize me.
540
00:29:00,235 --> 00:29:01,437
Elsa!
541
00:29:01,537 --> 00:29:02,704
There you are.
542
00:29:02,805 --> 00:29:05,107
You okay?
I'm fine.
543
00:29:05,207 --> 00:29:07,176
Okay, good.
544
00:29:07,276 --> 00:29:09,145
Where's Olaf?
545
00:29:09,245 --> 00:29:10,279
Um...
546
00:29:10,379 --> 00:29:11,380
Anna?
547
00:29:11,680 --> 00:29:13,282
Elsa?
548
00:29:13,382 --> 00:29:15,251
Sven?
549
00:29:15,351 --> 00:29:17,386
Samantha?
550
00:29:19,255 --> 00:29:22,325
I don't even know a Samantha.
551
00:29:25,428 --> 00:29:26,462
Whoa!
552
00:29:29,197 --> 00:29:30,199
Mm.
553
00:29:32,801 --> 00:29:34,437
That's normal.
554
00:29:46,715 --> 00:29:48,718
What was that?
555
00:29:49,852 --> 00:29:51,187
Samantha?
556
00:29:56,158 --> 00:30:00,229
♪ This will all make sense
when I am older
557
00:30:00,329 --> 00:30:04,066
♪ Someday I will see
that this makes sense
558
00:30:04,166 --> 00:30:07,736
♪ One day when I'm old and wise
I'll think back and realize
559
00:30:07,837 --> 00:30:11,540
♪ That these were all completely
normal events!
560
00:30:13,975 --> 00:30:17,780
♪ I'll have all the answers
when I'm older
561
00:30:17,880 --> 00:30:22,184
♪ Like why we're in this
dark enchanted wood
562
00:30:22,284 --> 00:30:24,286
♪ I know in a couple years
563
00:30:24,386 --> 00:30:26,288
♪ These will seem
like childish fears
564
00:30:26,388 --> 00:30:29,392
♪ And so I know
this isn't bad, it's good
565
00:30:29,492 --> 00:30:31,527
♪ Excuse me
566
00:30:31,627 --> 00:30:35,397
♪ Growing up means adapting
567
00:30:35,498 --> 00:30:39,201
♪ Puzzling out your world
and your place
568
00:30:39,301 --> 00:30:43,472
♪ When I'm more mature
I'll feel totally secure
569
00:30:43,572 --> 00:30:47,676
♪ Being watched by something
with a creepy, creepy face
570
00:30:58,220 --> 00:31:02,625
♪ See, that will
all make sense when I am older
571
00:31:02,725 --> 00:31:06,228
♪ So there's no need
to be terrified or tense
572
00:31:07,462 --> 00:31:10,599
♪ I'll just dream about a time
573
00:31:10,699 --> 00:31:14,336
♪ When I'm in my aged prime
574
00:31:14,436 --> 00:31:16,705
♪ 'Cause when you're older
575
00:31:16,805 --> 00:31:22,445
♪ Absolutely everything
makes sense! ♪
576
00:31:22,545 --> 00:31:23,779
This is fine.
577
00:31:25,647 --> 00:31:27,550
Whoa!
Olaf!
578
00:31:32,387 --> 00:31:33,489
Hey, guys.
579
00:31:33,589 --> 00:31:35,424
Meet the Wind Spirit.
580
00:31:37,193 --> 00:31:38,828
Coming through!
581
00:31:38,928 --> 00:31:40,463
Ooh, I think I'm gonna be sick.
582
00:31:40,563 --> 00:31:43,265
I'd hold your hair back,
but I can't find my arms.
583
00:31:51,340 --> 00:31:53,142
Hey! Stop!
584
00:32:05,320 --> 00:32:06,554
Elsa!
585
00:32:09,424 --> 00:32:11,227
Let her go!
586
00:32:15,264 --> 00:32:17,433
Anna,
be careful!
587
00:32:17,533 --> 00:32:19,502
That's my sister!
588
00:32:23,305 --> 00:32:25,341
Prince Agnarr!
589
00:32:28,611 --> 00:32:29,778
For Arendelle.
590
00:32:32,647 --> 00:32:33,682
Look out!
591
00:32:35,284 --> 00:32:36,644
Father!
592
00:32:45,527 --> 00:32:47,863
Are you okay?
I'm fine.
593
00:32:49,031 --> 00:32:51,433
What are these?
594
00:32:51,533 --> 00:32:55,471
Oh, they look like
moments in time.
595
00:32:55,571 --> 00:32:57,540
What's that thing you say, Olaf?
596
00:32:57,640 --> 00:32:58,741
The thing... Oh!
597
00:32:58,841 --> 00:33:00,910
My theory about advancing
technologies
598
00:33:01,010 --> 00:33:02,411
as both our savior and our doom?
599
00:33:02,511 --> 00:33:04,812
No, not that one. The one about...
600
00:33:04,913 --> 00:33:06,182
The one about cucumbers?
No.
601
00:33:06,282 --> 00:33:07,316
The thing about water.
602
00:33:07,416 --> 00:33:09,585
Oh! Yeah.
Water has memory.
603
00:33:09,685 --> 00:33:11,419
The water that makes up you and me
604
00:33:11,520 --> 00:33:13,589
has passed through
at least four humans...
605
00:33:13,689 --> 00:33:15,624
and/or animals before us.
606
00:33:16,558 --> 00:33:17,725
Hmm.
607
00:33:17,826 --> 00:33:20,262
And remembers everything.
608
00:33:21,463 --> 00:33:23,599
The wind's back.
609
00:33:23,699 --> 00:33:25,768
Delicious.
610
00:33:25,868 --> 00:33:28,671
I think I'll name you Gale.
611
00:33:30,673 --> 00:33:32,741
Get out of there. Whoa!
612
00:33:32,841 --> 00:33:34,877
Oh. Hi.
Aren't you curious?
613
00:33:36,612 --> 00:33:38,714
You in a better mood now?
614
00:33:48,823 --> 00:33:52,294
Father.
That's Father.
615
00:33:53,895 --> 00:33:55,364
This girl.
616
00:33:55,464 --> 00:33:57,633
She's saving him.
617
00:33:57,733 --> 00:33:58,801
She's Northuldra.
618
00:34:01,603 --> 00:34:02,671
What is that?
619
00:34:02,771 --> 00:34:04,706
Olaf, get behind me.
620
00:34:07,309 --> 00:34:08,610
What are you gonna do with that?
621
00:34:08,711 --> 00:34:09,845
I have no idea.
622
00:34:23,759 --> 00:34:25,427
Lower your weapon.
623
00:34:25,527 --> 00:34:27,930
And you lower yours.
624
00:34:28,030 --> 00:34:30,265
Arendellian soldiers?
625
00:34:30,366 --> 00:34:32,001
Threatening my people,
Lieutenant?
626
00:34:32,100 --> 00:34:34,669
Invading my dance space, Yelena?
627
00:34:34,770 --> 00:34:36,047
Why does that soldier
look so familiar?
628
00:34:36,071 --> 00:34:37,506
No, no, no.
629
00:34:37,606 --> 00:34:38,406
Lieutenant!
630
00:34:38,506 --> 00:34:39,608
Get the sword!
631
00:34:47,381 --> 00:34:48,950
That was magic.
632
00:34:49,051 --> 00:34:50,419
Did you see that?
633
00:34:50,519 --> 00:34:52,553
Of course I saw it.
634
00:34:52,654 --> 00:34:54,423
You chose a nice, cold greeting.
635
00:34:54,522 --> 00:34:56,291
They've been trapped in here
this whole time?
636
00:34:56,392 --> 00:34:57,826
Yeah.
What do we do now?
637
00:34:57,926 --> 00:34:59,361
I got this.
638
00:34:59,461 --> 00:35:00,863
Hi, I'm Olaf.
639
00:35:02,664 --> 00:35:05,700
Oh, sorry. Yeah, I just
find clothes restricting.
640
00:35:05,801 --> 00:35:07,903
Bet you're wondering
who we are and why we're here.
641
00:35:08,003 --> 00:35:09,805
It's really quite simple.
642
00:35:09,905 --> 00:35:12,041
It began with two sisters.
643
00:35:12,141 --> 00:35:13,941
One born with magical powers.
644
00:35:14,042 --> 00:35:15,444
One born powerless.
645
00:35:15,544 --> 00:35:17,413
Their love of snowmen, infinite.
646
00:35:17,513 --> 00:35:18,947
Anna, no! Too high!
647
00:35:19,047 --> 00:35:20,349
Blast!
648
00:35:20,449 --> 00:35:21,749
Mama! Papa! Help!
649
00:35:21,850 --> 00:35:24,019
Slam!
Doors shutting everywhere.
650
00:35:24,119 --> 00:35:26,088
Sisters torn apart.
651
00:35:26,188 --> 00:35:28,356
Well, at least
they have their parents.
652
00:35:28,457 --> 00:35:30,059
Their parents are dead.
653
00:35:30,159 --> 00:35:31,994
Oh.
Oh, hi. I'm Anna.
654
00:35:32,094 --> 00:35:33,461
I'll marry a man I just met.
655
00:35:33,562 --> 00:35:34,939
Elsa's gonna blow!
656
00:35:34,963 --> 00:35:37,333
Snow! Snow! Aah, run!
657
00:35:37,433 --> 00:35:39,368
Magic pulses
through my snowflakes.
658
00:35:39,468 --> 00:35:40,836
I live.
659
00:35:40,936 --> 00:35:43,639
Ice palace for one.
Ice palace for one.
660
00:35:43,739 --> 00:35:45,607
Get out, Anna.
Pew! Pew!
661
00:35:45,707 --> 00:35:47,710
My heart.
Oh, my goodness.
662
00:35:47,810 --> 00:35:49,654
Only an act
of true love can save you.
663
00:35:49,678 --> 00:35:51,680
Here's
a true love's kiss.
664
00:35:52,180 --> 00:35:53,549
You're not worth it.
665
00:35:53,649 --> 00:35:55,050
Guess what?
I'm the bad guy.
666
00:35:55,150 --> 00:35:56,719
What?
667
00:35:56,819 --> 00:35:59,888
And Anna
freezes to death forever.
668
00:35:59,988 --> 00:36:02,124
Oh, Anna.
669
00:36:02,224 --> 00:36:03,225
Then she unfreezes!
670
00:36:03,325 --> 00:36:05,361
Oh, and then Elsa woke up
the magical spirits...
671
00:36:05,461 --> 00:36:06,938
and we were forced
out of our kingdom.
672
00:36:06,962 --> 00:36:08,506
Now our only hope is to find
the truth about the past...
673
00:36:08,530 --> 00:36:09,674
but we don't have a clue
how to do that...
674
00:36:09,698 --> 00:36:10,999
except Elsa's hearing voices,
675
00:36:11,099 --> 00:36:12,699
so we got that going for us.
676
00:36:12,734 --> 00:36:14,136
Any questions?
677
00:36:16,938 --> 00:36:18,673
I think they got it.
678
00:36:20,074 --> 00:36:21,909
Are you really
Queen of Arendelle?
679
00:36:22,010 --> 00:36:23,045
I am.
680
00:36:23,145 --> 00:36:24,380
Why would nature reward
681
00:36:24,480 --> 00:36:25,981
a person of Arendelle
with magic?
682
00:36:26,081 --> 00:36:28,483
Perhaps to make up
for the actions of your people.
683
00:36:28,584 --> 00:36:30,386
My people are innocent.
684
00:36:30,486 --> 00:36:32,421
We would have never
attacked first.
685
00:36:32,521 --> 00:36:33,722
May the truth be found.
686
00:36:33,822 --> 00:36:36,024
Mm...
Hi. I'm sorry.
687
00:36:36,124 --> 00:36:37,726
Uh, what's happening?
Hmm.
688
00:36:37,826 --> 00:36:39,862
That's it.
Lieutenant Mattias!
689
00:36:39,962 --> 00:36:41,730
Library, second portrait
on the left.
690
00:36:41,830 --> 00:36:44,700
You were our father's
official guard.
691
00:36:44,800 --> 00:36:46,535
Agnarr.
692
00:36:46,635 --> 00:36:48,437
What did happen to your parents?
693
00:36:48,537 --> 00:36:51,673
Our parents' ship went
down in the Southern Sea...
694
00:36:51,773 --> 00:36:52,807
six years ago.
695
00:36:57,579 --> 00:37:00,682
I see him.
I see him in your faces.
696
00:37:00,782 --> 00:37:01,782
Really?
697
00:37:01,850 --> 00:37:02,884
Soldiers.
698
00:37:03,017 --> 00:37:06,121
We may be getting on in years,
but we're still strong.
699
00:37:06,221 --> 00:37:08,657
And proud to serve Arendelle.
700
00:37:09,824 --> 00:37:11,592
Wait. Please.
701
00:37:11,693 --> 00:37:13,662
Someone has called me here.
702
00:37:13,762 --> 00:37:15,764
If I can just find them...
703
00:37:15,864 --> 00:37:17,132
I believe they have the answers
704
00:37:17,232 --> 00:37:20,068
that may help us
free this forest.
705
00:37:20,168 --> 00:37:22,438
Trust me, I just want to help.
706
00:37:22,538 --> 00:37:24,840
We only trust nature.
707
00:37:24,940 --> 00:37:26,708
When nature speaks...
708
00:37:29,211 --> 00:37:30,211
we listen.
709
00:37:30,312 --> 00:37:32,748
This will all
make sense when I'm older.
710
00:37:34,249 --> 00:37:35,551
Fire Spirit!
711
00:37:37,252 --> 00:37:38,620
Get back, everyone!
712
00:37:38,720 --> 00:37:40,756
Head for the river!
713
00:37:50,665 --> 00:37:52,901
No! No! No! The reindeer!
That's a dead end!
714
00:37:53,001 --> 00:37:54,470
Come on, Sven!
715
00:37:54,570 --> 00:37:56,604
We'll get them.
716
00:37:58,740 --> 00:38:00,809
Elsa! Get out of there!
717
00:38:01,809 --> 00:38:02,811
No, no, no.
718
00:38:07,749 --> 00:38:08,917
Elsa!
719
00:38:20,295 --> 00:38:22,865
Come on, buddy,
we can do this. Hyah!
720
00:38:27,769 --> 00:38:28,770
Anna!
721
00:38:33,775 --> 00:38:35,043
Oh!
722
00:38:35,143 --> 00:38:36,178
Get her out of here.
723
00:38:36,278 --> 00:38:38,714
No! Elsa!
724
00:39:52,720 --> 00:39:54,923
They're all looking at us,
aren't they?
725
00:39:56,691 --> 00:39:58,293
Got any advice?
726
00:40:00,028 --> 00:40:01,897
Nothing?
727
00:40:01,997 --> 00:40:04,333
Hmm. Should I know
what that means?
728
00:40:07,102 --> 00:40:09,304
You hear it, too.
729
00:40:09,404 --> 00:40:11,373
Somebody's calling us.
730
00:40:11,473 --> 00:40:14,209
Who is it?
What do we do?
731
00:40:22,350 --> 00:40:24,820
Okay, keep going north.
732
00:40:27,355 --> 00:40:28,690
Elsa!
733
00:40:28,790 --> 00:40:29,958
Oh, thank goodness!
Anna.
734
00:40:30,058 --> 00:40:31,760
Are you okay?
What were you doing?
735
00:40:31,860 --> 00:40:32,961
You could've been killed.
736
00:40:33,061 --> 00:40:34,963
You can't just follow me
into fire.
737
00:40:35,063 --> 00:40:37,298
You don't want me
to follow you into fire,
738
00:40:37,399 --> 00:40:40,302
then don't run into fire.
739
00:40:40,402 --> 00:40:43,372
You're not being careful, Elsa.
740
00:40:45,273 --> 00:40:48,175
I'm sorry.
Are you okay?
741
00:40:48,276 --> 00:40:50,178
I've been better.
742
00:40:50,278 --> 00:40:53,382
Hmm. I know
what you need.
743
00:40:56,752 --> 00:40:58,420
Where did you get that scarf?
744
00:40:59,053 --> 00:41:01,156
That's a Northuldra scarf.
745
00:41:01,256 --> 00:41:02,123
What?
746
00:41:02,223 --> 00:41:05,227
This is from one of
our oldest families.
747
00:41:05,327 --> 00:41:07,062
It was our mother's.
748
00:41:16,003 --> 00:41:17,271
Elsa.
749
00:41:17,372 --> 00:41:18,440
I see it.
750
00:41:18,540 --> 00:41:20,909
It's Mother.
751
00:41:21,009 --> 00:41:24,179
Mother saved
Father's life that day.
752
00:41:28,182 --> 00:41:30,452
Our mother was Northuldra.
753
00:42:31,445 --> 00:42:33,782
We are called Northuldra.
754
00:42:33,882 --> 00:42:36,985
We are the people of the sun.
755
00:42:39,086 --> 00:42:42,457
I promise you
I will free this forest...
756
00:42:42,557 --> 00:42:44,126
and restore Arendelle.
757
00:42:45,359 --> 00:42:47,329
That's a pretty
big promise, Elsa.
758
00:42:49,030 --> 00:42:52,234
Free the Forest?
Wow.
759
00:42:52,334 --> 00:42:53,334
I'm sorry.
760
00:42:53,368 --> 00:42:55,079
It's just, uh, some of us
were born in here,
761
00:42:55,103 --> 00:42:57,271
we've never even seen
a clear sky.
762
00:42:57,372 --> 00:42:58,507
I get it.
763
00:42:58,607 --> 00:43:00,408
The name's Ryder.
Kristoff.
764
00:43:00,508 --> 00:43:02,077
I heard the voice again.
765
00:43:02,177 --> 00:43:03,211
We need to go north.
766
00:43:03,344 --> 00:43:05,981
But the Earth Giants
now roam the north at night.
767
00:43:06,081 --> 00:43:08,150
You can leave in the morning.
768
00:43:08,250 --> 00:43:08,984
I'm Honeymaren.
769
00:43:09,084 --> 00:43:11,887
Honeymaren, we'll do all we can.
770
00:43:15,323 --> 00:43:16,491
Hey, let me ask you.
771
00:43:16,591 --> 00:43:17,959
How do you guys cope...
772
00:43:18,059 --> 00:43:19,961
with the ever-increasing
complexity of thought
773
00:43:20,061 --> 00:43:22,931
that comes with maturity?
774
00:43:23,031 --> 00:43:24,566
Brilliant!
775
00:43:24,666 --> 00:43:26,168
Oh!
776
00:43:26,268 --> 00:43:28,079
It's so refreshing to talk
to the youth of today.
777
00:43:28,103 --> 00:43:29,503
Our future's in bright hands.
778
00:43:29,604 --> 00:43:30,972
Oh, no, no.
Don't chew that.
779
00:43:31,072 --> 00:43:32,874
You don't know
what I've stepped in.
780
00:43:32,974 --> 00:43:34,543
I can't seem
to get her attention.
781
00:43:34,643 --> 00:43:36,244
Or even say the right thing.
782
00:43:36,344 --> 00:43:37,845
Well, you're in luck.
783
00:43:37,946 --> 00:43:39,915
I know nothing about women.
784
00:43:40,015 --> 00:43:41,055
But I do know that we have
785
00:43:41,116 --> 00:43:43,819
the most amazing way
of proposing.
786
00:43:43,919 --> 00:43:45,020
If we start now,
787
00:43:45,120 --> 00:43:46,320
we'll be ready by dawn.
Really?
788
00:43:46,354 --> 00:43:47,556
Best part,
789
00:43:47,656 --> 00:43:49,133
it involves
a lot of reindeer.
790
00:43:49,157 --> 00:43:50,992
Whoa.
791
00:43:51,092 --> 00:43:52,212
Hey,
back at home...
792
00:43:52,260 --> 00:43:54,262
Halima still over
at Hudson's Hearth?
793
00:43:54,362 --> 00:43:55,362
She is.
794
00:43:55,397 --> 00:43:57,132
Really?
She married?
795
00:43:57,232 --> 00:43:57,999
Mm-mm.
796
00:43:58,233 --> 00:44:01,369
Oh, wow. Why didn't that
make me feel better?
797
00:44:01,469 --> 00:44:03,204
What else do you miss?
798
00:44:03,905 --> 00:44:05,440
My father.
799
00:44:05,540 --> 00:44:07,375
He passed long before all this.
800
00:44:08,643 --> 00:44:11,146
He was a great man.
801
00:44:11,246 --> 00:44:12,948
Built us a good life
in Arendelle.
802
00:44:13,048 --> 00:44:15,917
But taught me to never take
the good for granted.
803
00:44:16,017 --> 00:44:18,220
He'd say, "Be prepared.
804
00:44:18,320 --> 00:44:19,964
"Just when you think
you've found your way,
805
00:44:19,988 --> 00:44:23,024
"life will throw you
onto a new path."
806
00:44:23,124 --> 00:44:25,260
What do you do when it does?
807
00:44:25,360 --> 00:44:26,595
Don't give up.
808
00:44:26,695 --> 00:44:30,097
Take it one step
at a time and...
809
00:44:30,198 --> 00:44:33,101
Just do the next right thing?
810
00:44:33,201 --> 00:44:34,469
Yeah.
811
00:44:34,569 --> 00:44:35,937
You got it.
812
00:44:39,006 --> 00:44:42,177
I wanna show you
something. May I?
813
00:44:44,946 --> 00:44:47,382
You know air, fire,
water, and earth.
814
00:44:47,482 --> 00:44:48,984
Yes.
815
00:44:49,084 --> 00:44:50,294
But, look,
there's a fifth spirit...
816
00:44:50,318 --> 00:44:53,921
said to be a bridge
between us
and the magic of nature.
817
00:44:54,022 --> 00:44:55,323
A fifth spirit?
818
00:44:55,423 --> 00:44:56,591
Some say
819
00:44:56,691 --> 00:44:59,327
they heard it call out
the day the Forest fell.
820
00:44:59,427 --> 00:45:01,062
My father heard it.
821
00:45:01,162 --> 00:45:03,265
Do you think
that is who's calling me?
822
00:45:03,365 --> 00:45:07,936
Maybe. Alas,
only Ahtohallan knows.
823
00:45:08,036 --> 00:45:09,905
Ahtohallan.
824
00:45:11,272 --> 00:45:15,443
♪ Dive down deep
into her sound
825
00:45:15,543 --> 00:45:20,181
♪ But not too far
or you'll be drowned ♪
826
00:45:20,281 --> 00:45:22,083
Why do lullabies
always have to have
827
00:45:22,183 --> 00:45:23,485
some terrible warning in them?
828
00:45:23,585 --> 00:45:25,620
I wonder that all the time.
829
00:45:28,323 --> 00:45:30,091
Earth Giants.
830
00:45:30,191 --> 00:45:32,060
What are they doing down here?
831
00:45:33,027 --> 00:45:34,629
Shh!
832
00:45:34,729 --> 00:45:36,064
Hide.
833
00:45:45,440 --> 00:45:47,175
They're coming!
834
00:45:55,350 --> 00:45:59,120
This is why
we don't play with fire.
835
00:45:59,220 --> 00:46:02,524
Oh, I can't stay mad at you.
Why are you so cute?
836
00:46:28,349 --> 00:46:31,586
Please tell me you were not
about to follow them.
837
00:46:31,686 --> 00:46:34,155
What if I can settle them
like I did the wind and fire?
838
00:46:34,255 --> 00:46:35,990
Or what if they can crush you
839
00:46:36,091 --> 00:46:38,159
before you even get the chance?
840
00:46:38,259 --> 00:46:41,696
Remember, the goal
is to find the voice...
841
00:46:41,796 --> 00:46:44,699
find the truth, and get us home.
842
00:46:44,799 --> 00:46:47,102
Hey, guys.
That was close.
843
00:46:47,202 --> 00:46:48,370
I know.
844
00:46:48,470 --> 00:46:50,738
The giants sensed me.
They may come back here.
845
00:46:50,839 --> 00:46:53,174
I don't want to put anyone
at risk again.
846
00:46:53,274 --> 00:46:54,609
And you're right, Anna.
847
00:46:54,709 --> 00:46:56,578
We've got to find the voice.
848
00:46:56,678 --> 00:46:57,746
We're going now.
849
00:46:57,846 --> 00:46:59,381
Okay. We're going.
850
00:46:59,481 --> 00:47:00,715
Let me just...
851
00:47:02,884 --> 00:47:05,453
Wait. Where are
Kristoff and Sven?
852
00:47:05,553 --> 00:47:08,089
Oh, yeah. I think they
took off with that Ryder guy
853
00:47:08,189 --> 00:47:09,457
and a bunch of reindeer.
854
00:47:09,557 --> 00:47:10,692
They left?
Mm-hmm.
855
00:47:10,792 --> 00:47:13,228
Just left
without saying anything?
856
00:47:13,328 --> 00:47:15,730
Who knows the ways of men?
857
00:47:22,503 --> 00:47:25,407
Am I supposed to feel
this ridiculous?
858
00:47:25,507 --> 00:47:26,807
Oh, yeah. Definitely.
859
00:47:27,575 --> 00:47:28,610
Everyone ready?
860
00:47:28,710 --> 00:47:30,045
Ready!
861
00:47:30,145 --> 00:47:31,255
Uh,
I could use a rehearsal.
862
00:47:31,279 --> 00:47:32,359
I love love.
863
00:47:32,413 --> 00:47:34,082
Wait. You talk
for them, too?
864
00:47:34,182 --> 00:47:35,550
I do.
865
00:47:35,650 --> 00:47:37,128
It's like you can actually
hear what they're thinking.
866
00:47:37,152 --> 00:47:39,287
Yeah. And then
you just say it.
867
00:47:39,387 --> 00:47:41,089
And then you just say it.
868
00:47:43,491 --> 00:47:45,727
Okay. Here she comes.
869
00:47:47,228 --> 00:47:49,296
Princess Anna of Arendelle...
870
00:47:49,397 --> 00:47:53,701
my feisty, fearless,
ginger-sweet love.
871
00:47:53,801 --> 00:47:56,404
Will you marry me?
872
00:47:57,471 --> 00:47:58,540
Um...
873
00:47:58,640 --> 00:47:59,774
No.
874
00:47:59,874 --> 00:48:01,810
The princess left
with the queen.
875
00:48:01,910 --> 00:48:03,812
What? Wait,
what? What?
876
00:48:03,912 --> 00:48:07,348
I wouldn't try to follow.
They're long gone.
877
00:48:07,448 --> 00:48:08,650
Long gone?
878
00:48:08,750 --> 00:48:12,320
So, yeah.
879
00:48:12,420 --> 00:48:15,090
Um, we're heading west
to the Lichen Meadows.
880
00:48:15,190 --> 00:48:16,691
You can come with us
if you want.
881
00:48:21,229 --> 00:48:24,466
Hey. Um...
I'm really sorry that...
882
00:48:24,566 --> 00:48:27,302
No, it's fine.
Yeah. Yep.
883
00:48:27,402 --> 00:48:30,438
Okay,
I better go pack. You coming with?
884
00:48:30,538 --> 00:48:32,307
I'll just... Yeah,
I'll meet you there.
885
00:48:32,407 --> 00:48:34,309
Okay, uh, you know
where you're going, right?
886
00:48:34,409 --> 00:48:35,777
Yeah. Yeah.
Yep.
887
00:48:35,877 --> 00:48:37,345
I know the woods.
888
00:48:50,325 --> 00:48:54,162
♪ Reindeers
are better than people
889
00:48:54,262 --> 00:48:58,566
♪ Sven, why is love so hard?
890
00:48:59,900 --> 00:49:01,836
♪ You feel what you feel
891
00:49:01,936 --> 00:49:05,206
♪ And those feelings are real
892
00:49:05,306 --> 00:49:06,741
♪ Come on, Kristoff
893
00:49:06,841 --> 00:49:11,312
♪ Let down your guard
894
00:49:24,758 --> 00:49:26,928
♪ Again, you're gone
895
00:49:28,362 --> 00:49:31,633
♪ Off on a diff'rent path
than mine
896
00:49:31,733 --> 00:49:33,434
♪ I'm left behind
897
00:49:33,534 --> 00:49:38,338
♪ Wondering
if I should follow
898
00:49:38,439 --> 00:49:40,708
♪ You had to go
899
00:49:42,409 --> 00:49:45,880
♪ And, of course,
it's always fine
900
00:49:45,980 --> 00:49:52,654
♪ I prob'ly could catch up
with you tomorrow
901
00:49:52,754 --> 00:49:59,360
♪ But is this what it feels like
to be growing apart?
902
00:49:59,460 --> 00:50:01,696
♪ When did I become the one
903
00:50:01,796 --> 00:50:05,700
♪ Who's always
chasing your heart?
904
00:50:05,800 --> 00:50:08,836
♪ Now I turn around and find
905
00:50:08,936 --> 00:50:11,940
♪ I am lost in the woods
906
00:50:12,040 --> 00:50:15,310
♪ North is South
Right is left
907
00:50:15,410 --> 00:50:18,513
♪ When you're gone
908
00:50:18,613 --> 00:50:21,382
♪ I'm the one
who sees you home
909
00:50:21,482 --> 00:50:25,386
♪ But now I'm lost
in the woods
910
00:50:25,486 --> 00:50:30,358
♪ And I don't know
what path you are on
911
00:50:31,392 --> 00:50:33,695
♪ I'm lost in the woods
912
00:50:37,831 --> 00:50:39,968
♪ Up till now
913
00:50:40,068 --> 00:50:43,938
♪ The next step
was a question of how
914
00:50:44,038 --> 00:50:50,545
♪ I never thought it was
a question of whether
915
00:50:50,645 --> 00:50:52,480
♪ Who am I
916
00:50:54,348 --> 00:50:56,985
♪ If I'm not your guy?
917
00:50:57,085 --> 00:51:02,824
♪ Where am I
if we're not together?
918
00:51:02,924 --> 00:51:05,693
♪ Forever
919
00:51:05,793 --> 00:51:08,563
♪ Now I know
you're my true North
920
00:51:08,663 --> 00:51:12,300
♪ 'Cause I am
lost in the woods
921
00:51:12,400 --> 00:51:14,969
♪ Up is down
Day is night
922
00:51:15,069 --> 00:51:18,706
♪ When you're not there
923
00:51:18,807 --> 00:51:21,844
♪ Oh, you're my only landmark
924
00:51:21,944 --> 00:51:25,848
♪ So I'm lost in the woods
925
00:51:25,948 --> 00:51:30,386
♪ Wondering if you still care
926
00:51:30,985 --> 00:51:33,756
♪ But I'll wait
927
00:51:34,756 --> 00:51:36,625
♪ For a sign
928
00:51:36,725 --> 00:51:40,562
♪ For a sign
♪ That I'm your path
929
00:51:40,662 --> 00:51:44,366
♪ 'Cause you are mine
♪ You are mine
930
00:51:44,466 --> 00:51:46,035
♪ Until then
931
00:51:46,135 --> 00:51:50,372
♪ I'm lost in the woods
♪ Lost in the woods
932
00:51:50,472 --> 00:51:52,874
♪ In the woods
Lost in the woods
933
00:51:52,975 --> 00:51:54,543
♪ I'm lost in the woods
934
00:51:54,643 --> 00:51:59,048
♪ Lost in the woods
I'm lost
935
00:51:59,148 --> 00:52:04,586
♪ I'm lost in the woods ♪
936
00:52:28,043 --> 00:52:31,579
Hey, Olaf, um, maybe just one
of you should do it.
937
00:52:31,680 --> 00:52:33,816
I agree.
She's a little pitchy.
938
00:52:34,983 --> 00:52:36,818
Hey, Gale's back.
939
00:52:42,690 --> 00:52:43,726
What?
940
00:52:52,501 --> 00:52:54,403
How can it be?
941
00:52:54,503 --> 00:52:55,637
What is it?
942
00:52:56,638 --> 00:52:58,574
Mother
and Father's ship.
943
00:52:58,674 --> 00:53:01,410
But this isn't the Southern Sea.
944
00:53:01,510 --> 00:53:03,778
No, it isn't.
945
00:53:16,558 --> 00:53:18,527
Why is their ship here?
946
00:53:19,461 --> 00:53:22,164
How is it here?
947
00:53:22,264 --> 00:53:24,867
It must have been washed in
from the Dark Sea.
948
00:53:24,967 --> 00:53:27,603
What were they doing
in the Dark Sea?
949
00:53:29,137 --> 00:53:30,905
I don't know.
950
00:53:31,006 --> 00:53:33,675
How did the ship
get through the mist?
951
00:53:33,775 --> 00:53:36,412
I thought nobody could but us.
952
00:53:36,512 --> 00:53:39,481
Unless nobody was on it.
953
00:53:40,482 --> 00:53:42,484
There's gotta be something here.
954
00:53:42,584 --> 00:53:44,887
Wait. Wait.
Look around.
955
00:53:44,987 --> 00:53:47,856
Every Arendellian ship
has a compartment.
956
00:53:47,956 --> 00:53:49,724
Waterproof.
957
00:53:49,825 --> 00:53:51,627
That's very clever.
958
00:53:51,727 --> 00:53:53,028
Although, it does make me wonder
959
00:53:53,128 --> 00:53:55,431
why they don't just make
the whole ship waterproof.
960
00:54:01,803 --> 00:54:02,905
Here.
961
00:54:08,877 --> 00:54:10,979
What language is this?
962
00:54:11,079 --> 00:54:12,548
I don't know.
963
00:54:12,648 --> 00:54:14,983
But look,
this is Mother's handwriting.
964
00:54:15,083 --> 00:54:16,584
"The end of the ice age.
965
00:54:16,685 --> 00:54:18,687
"The river found, but lost.
966
00:54:18,787 --> 00:54:22,691
"Magic's source.
Elsa's source?"
967
00:54:25,059 --> 00:54:26,762
It's a map.
968
00:54:28,596 --> 00:54:30,199
They traveled north
969
00:54:30,299 --> 00:54:34,102
and planned to cross
the Dark Sea to...
970
00:54:34,202 --> 00:54:36,104
Ahtohallan.
971
00:54:36,204 --> 00:54:37,873
It's real?
972
00:54:37,973 --> 00:54:39,074
Octa-who-what?
973
00:54:39,174 --> 00:54:40,542
Ahtohallan.
974
00:54:40,642 --> 00:54:42,478
It's a magical river
975
00:54:42,578 --> 00:54:44,880
said to hold all the answers
about the past.
976
00:54:44,980 --> 00:54:48,851
Reinforcing my
"water has memory" theory. Mm.
977
00:54:48,951 --> 00:54:50,686
Water has memory.
978
00:54:57,125 --> 00:54:59,127
Elsa?
979
00:54:59,227 --> 00:55:01,864
I wanna know
what happened to them.
980
00:55:09,304 --> 00:55:11,639
Ahtohallan has to be
the source of her magic.
981
00:55:11,740 --> 00:55:13,542
We keep going
for Elsa.
982
00:55:13,642 --> 00:55:14,877
The waves are too high!
983
00:55:14,977 --> 00:55:16,979
- Iduna!
- Agnarr!
984
00:55:20,315 --> 00:55:21,950
Elsa!
985
00:55:29,958 --> 00:55:32,126
Hey, hey, hey,
what are you doing?
986
00:55:32,227 --> 00:55:33,862
This is my fault.
987
00:55:33,962 --> 00:55:36,565
They were looking
for answers about me.
988
00:55:36,665 --> 00:55:39,668
You are not responsible
for their choices, Elsa.
989
00:55:39,768 --> 00:55:42,070
No. Just their deaths.
990
00:55:42,170 --> 00:55:43,838
Stop. No.
991
00:55:43,939 --> 00:55:46,608
Yelena asked,
why would the spirits
992
00:55:46,708 --> 00:55:49,010
reward Arendelle
with a magical queen?
993
00:55:49,111 --> 00:55:52,614
Because our mother
saved our father.
994
00:55:52,714 --> 00:55:54,783
She saved her enemy.
995
00:55:54,883 --> 00:55:59,021
Her good deed
was rewarded with you.
996
00:55:59,121 --> 00:56:00,789
You are a gift.
997
00:56:00,889 --> 00:56:01,655
For what?
998
00:56:01,756 --> 00:56:04,092
If anyone can resolve
the past...
999
00:56:04,192 --> 00:56:07,729
if anyone can save Arendelle
and free this forest,
1000
00:56:07,829 --> 00:56:09,131
it's you.
1001
00:56:09,231 --> 00:56:13,669
I believe in you, Elsa.
More than anyone or anything.
1002
00:56:20,274 --> 00:56:22,911
Honeymaren said
there was a fifth spirit.
1003
00:56:23,011 --> 00:56:26,181
A bridge between
the magic of nature and us.
1004
00:56:26,281 --> 00:56:27,816
A fifth spirit?
1005
00:56:27,916 --> 00:56:30,751
That's who's been calling me
from Ahtohallan.
1006
00:56:30,852 --> 00:56:33,889
The answers about the past are all there.
1007
00:56:34,689 --> 00:56:35,991
So we go to Ahtohallan.
1008
00:56:37,191 --> 00:56:39,194
Not "we."
1009
00:56:39,294 --> 00:56:40,796
- Me.
- What?
1010
00:56:40,896 --> 00:56:43,164
The Dark Sea
is too dangerous for us both.
1011
00:56:43,265 --> 00:56:46,068
No. No!
We do this together.
1012
00:56:46,168 --> 00:56:47,369
Remember the song?
1013
00:56:47,469 --> 00:56:49,704
"Go too far and you'll be drowned."
1014
00:56:49,805 --> 00:56:51,840
Who will stop you
from going too far?
1015
00:56:51,940 --> 00:56:53,075
You said you believed in me,
1016
00:56:53,175 --> 00:56:54,810
that this is
what I was born to do.
1017
00:56:54,910 --> 00:56:57,879
And I don't wanna
stop you from that.
1018
00:56:57,979 --> 00:56:59,948
I... I don't
wanna stop you
1019
00:57:00,048 --> 00:57:01,850
from being whatever
you need to be.
1020
00:57:01,950 --> 00:57:04,686
I just don't want you dying...
1021
00:57:04,786 --> 00:57:08,923
trying to be everything
for everyone else, too.
1022
00:57:09,024 --> 00:57:10,125
Don't do this alone.
1023
00:57:10,225 --> 00:57:13,061
Let me help you, please.
1024
00:57:13,161 --> 00:57:14,963
I can't lose you, Elsa.
1025
00:57:17,899 --> 00:57:20,702
I can't lose you either, Anna.
1026
00:57:21,769 --> 00:57:23,905
- Come on.
- Mmm.
1027
00:57:25,306 --> 00:57:26,675
Wait, what?
1028
00:57:26,775 --> 00:57:28,209
What are you doing?
1029
00:57:28,310 --> 00:57:29,678
Elsa!
1030
00:57:32,380 --> 00:57:34,048
No! No!
1031
00:57:34,149 --> 00:57:35,384
Olaf, help me stop.
1032
00:57:35,484 --> 00:57:37,052
Give me a hand.
1033
00:57:39,987 --> 00:57:41,889
- Hang on!
- Whoa!
1034
00:57:41,990 --> 00:57:43,425
Wait. Wait!
No! No! No!
1035
00:57:43,525 --> 00:57:45,427
Oh, come on!
1036
00:57:45,527 --> 00:57:47,763
Anna,
this might sound crazy...
1037
00:57:47,863 --> 00:57:50,032
but I'm sensing
some rising anger.
1038
00:57:50,132 --> 00:57:52,767
Well, I am angry, Olaf!
1039
00:57:52,868 --> 00:57:55,404
She promised me
we'd do this together!
1040
00:57:55,504 --> 00:57:57,139
Yeah. Uh-huh.
1041
00:57:57,239 --> 00:58:01,076
But what I mean is,
I'm sensing rising anger in me.
1042
00:58:01,176 --> 00:58:03,111
Wait, you're angry?
1043
00:58:03,211 --> 00:58:05,213
Um, I... I think so.
1044
00:58:05,313 --> 00:58:07,182
Elsa pushed me away, too,
1045
00:58:07,282 --> 00:58:09,918
and didn't even say goodbye.
1046
00:58:10,018 --> 00:58:13,321
And you have every right
to be very, very mad at her.
1047
00:58:13,421 --> 00:58:16,024
And you said some things
never change.
1048
00:58:16,124 --> 00:58:16,958
But since then,
1049
00:58:17,058 --> 00:58:20,896
everything's done nothing
but change.
1050
00:58:20,996 --> 00:58:22,431
I know.
1051
00:58:22,531 --> 00:58:26,068
But look, I'm still here
holding your hand.
1052
00:58:26,168 --> 00:58:29,070
Yeah,
that's a good point, Anna.
1053
00:58:29,171 --> 00:58:31,239
I feel better.
You're such a good listener.
1054
00:58:31,339 --> 00:58:34,209
Don't shush me. That's rude.
1055
00:58:34,309 --> 00:58:36,378
No! No!
1056
00:58:45,853 --> 00:58:48,322
Oh. The Giants.
1057
00:58:48,423 --> 00:58:50,392
They're huge.
1058
00:59:06,474 --> 00:59:08,209
Hang on, Olaf.
Huh?
1059
00:59:13,414 --> 00:59:15,217
Try not to scream.
1060
00:59:28,563 --> 00:59:29,931
Found it.
1061
00:59:31,399 --> 00:59:33,034
Thank you.
1062
00:59:33,134 --> 00:59:35,003
Where are we?
1063
00:59:35,103 --> 00:59:37,472
In a pit with no way out.
1064
00:59:37,572 --> 00:59:41,175
But with a spooky,
pitch-black way in.
1065
00:59:47,282 --> 00:59:48,917
Come on, it'll be fun.
1066
00:59:49,017 --> 00:59:50,786
Assuming we don't
get stuck here forever,
1067
00:59:50,886 --> 00:59:51,920
no one ever finds us...
1068
00:59:52,020 --> 00:59:54,022
and you starve and I give up.
1069
00:59:54,122 --> 00:59:56,358
But, bright side,
Elsa's gotta be doing
1070
00:59:56,458 --> 00:59:59,860
a whole lot
better than we are.
1071
01:00:36,631 --> 01:00:38,033
Okay.
1072
01:00:48,409 --> 01:00:49,978
Oh.
1073
01:00:59,553 --> 01:01:00,922
Whoa!
1074
01:01:28,349 --> 01:01:29,450
No!
1075
01:01:46,634 --> 01:01:48,270
Whoa!
1076
01:02:12,360 --> 01:02:13,360
No!
1077
01:02:40,254 --> 01:02:42,057
Of course.
1078
01:02:42,157 --> 01:02:46,260
Glaciers are
rivers of ice.
1079
01:02:47,628 --> 01:02:49,731
Ahtohallan is frozen.
1080
01:02:54,802 --> 01:02:56,604
I hear you.
1081
01:02:56,704 --> 01:02:58,306
And I'm coming.
1082
01:03:04,812 --> 01:03:08,016
♪ Every inch of me
is trembling
1083
01:03:08,116 --> 01:03:13,221
♪ But not from the cold
1084
01:03:13,321 --> 01:03:15,623
♪ Something is familiar
1085
01:03:15,723 --> 01:03:20,762
♪ Like a dream
I can reach but not quite hold
1086
01:03:20,862 --> 01:03:23,999
♪ I can sense you there
1087
01:03:24,099 --> 01:03:28,737
♪ Like a friend
I've always known
1088
01:03:28,837 --> 01:03:32,107
♪ I'm arriving
1089
01:03:32,207 --> 01:03:36,578
♪ And it feels like
I am home
1090
01:03:36,678 --> 01:03:40,782
♪ I have always
been a fortress
1091
01:03:40,882 --> 01:03:45,253
♪ Cold secrets deep inside
1092
01:03:45,353 --> 01:03:49,124
♪ You have secrets, too
1093
01:03:49,224 --> 01:03:53,161
♪ But you don't have to hide
1094
01:03:53,261 --> 01:03:55,797
♪ Show yourself
1095
01:03:55,897 --> 01:03:59,234
♪ I'm dying to meet you
1096
01:03:59,334 --> 01:04:01,469
♪ Show yourself
1097
01:04:02,470 --> 01:04:05,073
♪ It's your turn
1098
01:04:05,173 --> 01:04:12,213
♪ Are you the one I've been
looking for all of my life?
1099
01:04:13,514 --> 01:04:16,251
♪ Show yourself
1100
01:04:16,351 --> 01:04:19,686
♪ I'm ready to learn
1101
01:04:26,528 --> 01:04:29,296
♪ I've never felt so certain
1102
01:04:29,397 --> 01:04:34,335
♪ All my life I've been torn
1103
01:04:34,435 --> 01:04:37,272
♪ But I'm here for a reason
1104
01:04:37,372 --> 01:04:41,643
♪ Could it be the reason
I was born?
1105
01:04:41,743 --> 01:04:45,647
♪ I have always been
so different
1106
01:04:45,747 --> 01:04:49,617
♪ Normal rules did not apply
1107
01:04:49,717 --> 01:04:53,354
♪ Is this the day?
Are you the way
1108
01:04:53,454 --> 01:04:57,691
♪ I finally find out why?
1109
01:04:57,792 --> 01:04:59,861
♪ Show yourself!
1110
01:04:59,961 --> 01:05:03,565
♪ I'm no longer trembling
1111
01:05:03,665 --> 01:05:05,767
♪ Here I am
1112
01:05:05,867 --> 01:05:09,269
♪ I've come so far
1113
01:05:09,370 --> 01:05:12,207
♪ You are the answer
I've waited for
1114
01:05:12,307 --> 01:05:16,144
♪ All of my life
1115
01:05:16,244 --> 01:05:19,280
♪ Oh, show yourself!
1116
01:05:19,380 --> 01:05:23,651
♪ Let me see who you are
1117
01:05:24,585 --> 01:05:28,556
♪ Come to me now
1118
01:05:28,656 --> 01:05:31,392
♪ Open your door
1119
01:05:32,393 --> 01:05:36,231
♪ Don't make me wait
1120
01:05:36,331 --> 01:05:39,400
♪ One moment more
1121
01:05:39,500 --> 01:05:43,771
♪ Oh, come to me now
1122
01:05:43,871 --> 01:05:47,709
♪ Open your door
1123
01:05:47,809 --> 01:05:50,678
♪ Don't make me wait
1124
01:05:51,645 --> 01:05:57,652
♪ One moment more
1125
01:06:02,323 --> 01:06:06,194
♪ Where the Northwind
1126
01:06:06,294 --> 01:06:09,631
♪ Meets the sea
1127
01:06:09,731 --> 01:06:13,568
♪ There's a river
1128
01:06:13,668 --> 01:06:14,736
♪ Full of memory
1129
01:06:14,836 --> 01:06:17,171
Mother.
1130
01:06:17,272 --> 01:06:22,610
♪ Come, my darling,
homeward bound
1131
01:06:22,710 --> 01:06:25,446
♪ I am found!
1132
01:06:27,448 --> 01:06:29,817
♪ Show yourself
1133
01:06:29,917 --> 01:06:33,188
♪ Step into your power
1134
01:06:33,288 --> 01:06:35,823
♪ Grow yourself
1135
01:06:35,923 --> 01:06:38,825
♪ Into something new
1136
01:06:38,926 --> 01:06:41,829
♪ You are the one
you've been waiting for
1137
01:06:41,929 --> 01:06:45,833
♪ All of my life
♪ All of your life
1138
01:06:45,933 --> 01:06:51,306
♪ Oh, show yourself! ♪
1139
01:07:13,628 --> 01:07:16,431
Hi, I'm Olaf.
And I like warm hugs.
1140
01:07:16,531 --> 01:07:18,700
I love you, Olaf!
1141
01:07:19,967 --> 01:07:21,936
Come on,
you can do it.
1142
01:07:22,036 --> 01:07:24,338
♪ Here I stand
Oh.
1143
01:07:24,439 --> 01:07:25,573
♪ In the light of day ♪
1144
01:07:25,673 --> 01:07:27,051
Oh! Like a chicken
1145
01:07:27,075 --> 01:07:28,543
with the face of a monkey!
1146
01:07:28,643 --> 01:07:30,443
I just wasn't looking
where I was going.
1147
01:07:30,511 --> 01:07:32,013
But I'm great actually.
1148
01:07:32,113 --> 01:07:34,582
Prince Hans
of the Southern Isles.
1149
01:07:35,683 --> 01:07:36,351
I love you.
1150
01:07:36,517 --> 01:07:38,319
I need to tell you
about my past.
1151
01:07:38,419 --> 01:07:39,520
And where I'm from.
1152
01:07:39,620 --> 01:07:40,855
I'm listening.
1153
01:07:40,955 --> 01:07:42,890
Iduna!
1154
01:07:42,990 --> 01:07:44,492
What are you reading,
Your Majesty?
1155
01:07:44,592 --> 01:07:45,994
Oh, some new Danish author.
1156
01:07:53,000 --> 01:07:55,937
King Runeard,
I'm sorry. I don't understand.
1157
01:07:56,037 --> 01:07:57,338
Grandfather?
1158
01:07:57,438 --> 01:07:59,039
We bring Arendelle's full guard.
1159
01:07:59,140 --> 01:08:03,344
But they have given us no reason
not to trust them.
1160
01:08:03,444 --> 01:08:04,946
The Northuldra follow magic.
1161
01:08:05,046 --> 01:08:06,914
Which means we can never trust them.
1162
01:08:07,014 --> 01:08:08,650
Grandfather?
1163
01:08:08,750 --> 01:08:11,019
Magic makes people feel too powerful.
Too entitled.
1164
01:08:11,119 --> 01:08:15,556
It makes them think
they can defy the will of a king.
1165
01:08:15,656 --> 01:08:17,692
That is not what magic does.
1166
01:08:17,791 --> 01:08:19,393
That's just your fear.
1167
01:08:19,494 --> 01:08:21,629
Fear is what can't be trusted.
1168
01:08:28,635 --> 01:08:31,005
You see, the dam
will weaken their lands,
1169
01:08:31,104 --> 01:08:32,773
so they will have to turn to me.
1170
01:08:34,708 --> 01:08:38,879
♪ Dive down deep into her sound
1171
01:08:38,979 --> 01:08:43,750
♪ But not too far,
or you'll be drowned
1172
01:08:43,851 --> 01:08:46,086
They will come
in celebration.
1173
01:08:46,187 --> 01:08:49,757
And then, we will know
their size and strength.
1174
01:08:51,492 --> 01:08:54,796
As you have welcomed us,
we welcome you...
1175
01:08:54,896 --> 01:08:57,432
our neighbors, our friends.
1176
01:09:14,815 --> 01:09:17,951
King Runeard, the dam isn't
strengthening our waters.
1177
01:09:18,052 --> 01:09:19,586
It's hurting the Forest.
1178
01:09:19,687 --> 01:09:21,055
It's cutting off the North...
1179
01:09:21,155 --> 01:09:22,757
Let... Let's not
discuss this here.
1180
01:09:22,857 --> 01:09:25,993
Let's meet on the fjord.
Have tea.
1181
01:09:26,093 --> 01:09:27,795
Find a solution.
1182
01:09:39,139 --> 01:09:40,475
No!
1183
01:09:46,679 --> 01:09:47,848
Anna!
1184
01:09:56,790 --> 01:10:01,662
Hmm. Which lucky tunnel
do we choose?
1185
01:10:01,762 --> 01:10:04,132
You see, the dam
will weaken their lands,
1186
01:10:04,232 --> 01:10:05,633
so they will have to turn to me.
1187
01:10:05,733 --> 01:10:07,211
King Runeard, the dam,
1188
01:10:07,235 --> 01:10:09,070
it's hurting the Forest.
1189
01:10:14,007 --> 01:10:15,777
Elsa's found it.
1190
01:10:15,877 --> 01:10:17,078
What is it?
1191
01:10:17,178 --> 01:10:19,147
The truth about the past.
1192
01:10:20,147 --> 01:10:22,417
That's my grandfather...
1193
01:10:22,517 --> 01:10:25,820
attacking
the Northuldra leader...
1194
01:10:25,920 --> 01:10:28,589
who wields no weapon.
1195
01:10:31,158 --> 01:10:33,727
The dam wasn't a gift of peace.
1196
01:10:34,628 --> 01:10:36,431
It was a trick.
1197
01:10:36,531 --> 01:10:38,032
But that goes against everything
1198
01:10:38,132 --> 01:10:40,067
Arendelle stands for.
1199
01:10:40,167 --> 01:10:41,736
It does, doesn't it?
1200
01:10:44,538 --> 01:10:46,841
I know how to free the Forest.
1201
01:10:46,941 --> 01:10:51,145
I know what we have to do
to set things right.
1202
01:10:51,245 --> 01:10:54,115
Why do you say that so sadly?
1203
01:10:54,215 --> 01:10:55,850
We have to break the dam.
1204
01:10:55,950 --> 01:10:58,653
But Arendelle will be flooded.
1205
01:10:58,753 --> 01:11:01,589
That's why everyone
was forced out.
1206
01:11:01,689 --> 01:11:04,926
To protect them
from what has to be done.
1207
01:11:05,026 --> 01:11:06,861
Oh. Oh!
1208
01:11:09,963 --> 01:11:11,566
Are you okay?
1209
01:11:11,666 --> 01:11:14,502
I could really use
a bright side, Olaf.
1210
01:11:14,602 --> 01:11:16,737
Bright side? Um...
1211
01:11:16,837 --> 01:11:19,507
Turtles can breathe
through their butts.
1212
01:11:19,607 --> 01:11:22,844
Huh?
And I see a way out.
1213
01:11:24,244 --> 01:11:26,514
I knew I could count on you.
1214
01:11:30,818 --> 01:11:34,155
Come on, Olaf, Elsa's probably
on her way back right now.
1215
01:11:34,255 --> 01:11:35,723
We can meet her and...
1216
01:11:37,858 --> 01:11:38,860
Olaf?
1217
01:11:39,826 --> 01:11:41,195
What's this?
1218
01:11:41,295 --> 01:11:42,864
Are you okay?
1219
01:11:42,964 --> 01:11:44,899
I'm flurrying?
1220
01:11:44,999 --> 01:11:46,033
Wait. No. That's...
1221
01:11:46,133 --> 01:11:47,835
That's not it.
1222
01:11:49,102 --> 01:11:52,840
I'm flurrying away.
1223
01:11:52,940 --> 01:11:56,110
The magic in me is fading.
1224
01:11:56,210 --> 01:11:57,545
What?
1225
01:11:59,313 --> 01:12:01,516
I don't think Elsa's okay.
1226
01:12:01,616 --> 01:12:03,885
I think...
1227
01:12:04,785 --> 01:12:07,054
she may have gone too far.
1228
01:12:08,221 --> 01:12:10,790
No. No.
1229
01:12:10,891 --> 01:12:12,192
Anna?
1230
01:12:12,293 --> 01:12:14,161
I'm sorry.
1231
01:12:14,261 --> 01:12:17,665
You're gonna have to do
this next part on your own.
1232
01:12:17,765 --> 01:12:19,232
Okay?
Wait.
1233
01:12:19,333 --> 01:12:20,868
Come here.
1234
01:12:20,968 --> 01:12:23,838
I've got you.
Oh.
1235
01:12:23,938 --> 01:12:25,306
That's good.
1236
01:12:27,074 --> 01:12:28,875
Hey, Anna?
1237
01:12:28,976 --> 01:12:32,013
I just thought of one thing
that's permanent.
1238
01:12:32,113 --> 01:12:33,548
What's that?
1239
01:12:34,014 --> 01:12:35,750
Love.
1240
01:12:36,917 --> 01:12:38,919
Warm hugs?
1241
01:12:41,689 --> 01:12:44,659
I like warm hugs.
1242
01:12:53,634 --> 01:12:55,636
I love you.
1243
01:14:01,368 --> 01:14:04,071
Olaf? Elsa?
1244
01:14:05,706 --> 01:14:07,975
What do I do now?
1245
01:14:11,845 --> 01:14:14,315
♪ I've seen dark before
1246
01:14:14,415 --> 01:14:17,051
♪ But not like this
1247
01:14:17,151 --> 01:14:22,123
♪ This is cold
This is empty This is numb
1248
01:14:23,190 --> 01:14:25,893
♪ The life I knew
is over
1249
01:14:25,993 --> 01:14:28,195
♪ The lights are out
1250
01:14:28,295 --> 01:14:30,197
♪ Hello, darkness
1251
01:14:30,297 --> 01:14:32,799
♪ I'm ready to succumb
1252
01:14:35,102 --> 01:14:37,672
♪ I follow you around
1253
01:14:37,772 --> 01:14:39,840
♪ I always have
1254
01:14:39,940 --> 01:14:44,178
♪ But you've gone to a place
I cannot find
1255
01:14:45,746 --> 01:14:49,316
♪ This grief has a gravity
1256
01:14:49,416 --> 01:14:51,752
♪ It pulls me down
1257
01:14:56,189 --> 01:14:58,159
♪ But a tiny voice
1258
01:14:59,126 --> 01:15:01,362
♪ Whispers in my mind
1259
01:15:04,231 --> 01:15:06,701
♪ You are lost
1260
01:15:06,801 --> 01:15:09,303
♪ Hope is gone
1261
01:15:09,403 --> 01:15:13,140
♪ But you must go on
1262
01:15:14,975 --> 01:15:19,046
♪ And do the next right thing
1263
01:15:26,954 --> 01:15:31,225
♪ Can there be a day
beyond this night?
1264
01:15:31,325 --> 01:15:36,163
♪ I don't know anymore
what is true
1265
01:15:36,263 --> 01:15:40,968
♪ I can't find my direction
I'm all alone
1266
01:15:41,068 --> 01:15:47,274
♪ The only star
that guided me was you
1267
01:15:47,374 --> 01:15:51,812
♪ How to rise
from the floor
1268
01:15:51,912 --> 01:15:56,784
♪ When it's not you
I'm rising for?
1269
01:15:56,884 --> 01:16:00,321
♪ Just do
the next right thing
1270
01:16:01,388 --> 01:16:03,424
♪ Take a step
1271
01:16:03,524 --> 01:16:05,825
♪ Step again
1272
01:16:05,926 --> 01:16:10,798
♪ It is all that I can
1273
01:16:10,898 --> 01:16:16,237
♪ To do the next right thing
1274
01:16:18,138 --> 01:16:21,142
♪ I won't look too far ahead
1275
01:16:22,376 --> 01:16:26,180
♪ It's too much
for me to take
1276
01:16:26,280 --> 01:16:29,884
♪ But break it down
to this next breath
1277
01:16:29,984 --> 01:16:31,951
♪ This next step
1278
01:16:32,052 --> 01:16:36,257
♪ This next choice
is one that I can make!
1279
01:16:39,026 --> 01:16:42,930
♪ So I'll walk through
this night
1280
01:16:43,030 --> 01:16:47,935
♪ Stumbling blindly
toward the light
1281
01:16:48,035 --> 01:16:52,306
♪ And do
the next right thing
1282
01:16:53,406 --> 01:16:55,843
♪ And with the dawn
1283
01:16:55,943 --> 01:16:57,945
♪ What comes then?
1284
01:16:58,045 --> 01:17:00,581
♪ When it's clear
that everything
1285
01:17:00,681 --> 01:17:05,018
♪ Will never be
the same again?
1286
01:17:07,454 --> 01:17:09,890
♪ Then I'll make the choice
1287
01:17:10,557 --> 01:17:13,294
♪ To hear that voice
1288
01:17:14,227 --> 01:17:16,997
♪ And do
1289
01:17:17,097 --> 01:17:21,335
♪ The next right thing ♪
1290
01:17:38,252 --> 01:17:39,986
Wake up!
1291
01:17:43,189 --> 01:17:45,325
Wake up!
1292
01:18:05,379 --> 01:18:06,947
That's it.
1293
01:18:07,047 --> 01:18:09,183
Come and get me!
Come on!
1294
01:18:14,955 --> 01:18:16,423
Over here!
1295
01:18:19,093 --> 01:18:21,428
That's right.
Keep coming.
1296
01:18:21,528 --> 01:18:23,130
Keep coming!
1297
01:18:29,602 --> 01:18:31,238
That'll work.
1298
01:18:31,338 --> 01:18:32,473
This way, guys!
1299
01:18:43,350 --> 01:18:45,185
What?
1300
01:18:45,285 --> 01:18:47,922
No, no, no, no.
She's leading them to the dam.
1301
01:18:58,031 --> 01:18:59,099
Kristoff!
1302
01:18:59,199 --> 01:19:00,634
I'm here.
What do you need?
1303
01:19:00,734 --> 01:19:02,268
To get to the dam.
You got it.
1304
01:19:02,369 --> 01:19:03,369
Thank you.
1305
01:19:19,319 --> 01:19:21,155
Come on. Come on.
1306
01:19:21,255 --> 01:19:23,257
Help me up!
We'll meet you around!
1307
01:19:27,628 --> 01:19:28,729
Lieutenant Mattias.
1308
01:19:28,829 --> 01:19:31,332
Your Highness,
what are you doing?
1309
01:19:31,432 --> 01:19:32,433
The dam must fall.
1310
01:19:32,733 --> 01:19:35,336
It's the only way to break the mist
and free the Forest.
1311
01:19:35,436 --> 01:19:38,138
But we've sworn to protect
Arendelle at all costs.
1312
01:19:38,238 --> 01:19:41,374
Arendelle has no future
until we make this right.
1313
01:19:41,475 --> 01:19:43,544
King Runeard betrayed everyone.
1314
01:19:45,078 --> 01:19:46,280
How do you know that?
1315
01:19:46,380 --> 01:19:49,083
My sister gave her life
for the truth.
1316
01:19:51,518 --> 01:19:52,753
Please.
1317
01:19:52,853 --> 01:19:55,055
Before we lose anyone else.
1318
01:20:17,277 --> 01:20:18,345
Look out!
1319
01:20:25,618 --> 01:20:27,620
Destroy the dam!
Come on!
1320
01:20:27,721 --> 01:20:29,323
Throw your boulders.
1321
01:20:34,527 --> 01:20:35,562
That's it.
1322
01:20:52,880 --> 01:20:55,182
I've got her!
Anna!
1323
01:20:55,282 --> 01:20:56,650
Hang on!
1324
01:23:15,955 --> 01:23:18,559
I'm sorry I left you behind.
1325
01:23:18,659 --> 01:23:21,361
I was just so desperate
to protect her.
1326
01:23:21,461 --> 01:23:24,631
I know. I know.
It's okay.
1327
01:23:24,731 --> 01:23:26,433
My love is not fragile.
1328
01:23:27,934 --> 01:23:29,436
Wow.
1329
01:23:29,969 --> 01:23:32,372
Look at the sky.
1330
01:23:34,441 --> 01:23:36,743
I just didn't realize
there was so much of it.
1331
01:23:36,843 --> 01:23:38,779
34 years...
1332
01:23:38,879 --> 01:23:40,247
Five months...
1333
01:23:40,347 --> 01:23:43,250
And 23 days.
1334
01:24:53,920 --> 01:24:55,589
Is it really you?
1335
01:24:55,689 --> 01:24:57,790
Anna.
1336
01:24:59,693 --> 01:25:01,628
I thought I'd lost you.
1337
01:25:01,728 --> 01:25:02,963
Lost me?
1338
01:25:03,063 --> 01:25:05,766
You saved me. Again.
1339
01:25:05,866 --> 01:25:06,867
I did?
1340
01:25:06,967 --> 01:25:09,870
And, Anna,
Arendelle did not fall.
1341
01:25:11,872 --> 01:25:13,307
It didn't?
1342
01:25:13,407 --> 01:25:15,509
The spirits all agreed.
1343
01:25:15,609 --> 01:25:18,611
Arendelle deserves
to stand with you.
1344
01:25:19,980 --> 01:25:21,048
Me?
1345
01:25:21,148 --> 01:25:24,051
You did what was right.
For everyone.
1346
01:25:24,151 --> 01:25:26,386
Did you find the fifth spirit?
1347
01:25:28,121 --> 01:25:31,358
You are
the fifth spirit.
1348
01:25:31,458 --> 01:25:32,625
You're the bridge.
1349
01:25:32,726 --> 01:25:35,462
Well, actually,
a bridge has two sides.
1350
01:25:35,562 --> 01:25:38,532
And Mother had two daughters.
1351
01:25:38,632 --> 01:25:40,701
We did this together.
1352
01:25:40,801 --> 01:25:43,704
And we'll continue
to do this together.
1353
01:25:44,637 --> 01:25:45,672
Together.
1354
01:25:45,772 --> 01:25:48,075
Elsa! You're okay!
1355
01:25:51,445 --> 01:25:52,779
You look different.
1356
01:25:52,879 --> 01:25:54,157
Did you cut your hair
or something?
1357
01:25:54,181 --> 01:25:57,049
Or something.
Oh.
1358
01:26:00,453 --> 01:26:03,923
Anna, I need to ask you
a question.
1359
01:26:04,024 --> 01:26:05,624
Okay.
1360
01:26:05,725 --> 01:26:07,928
Do you want to build a snowman?
1361
01:26:08,661 --> 01:26:09,763
What?
1362
01:26:22,442 --> 01:26:25,879
Thank goodness water has memory.
1363
01:26:37,890 --> 01:26:38,959
Anna.
1364
01:26:39,059 --> 01:26:41,561
Elsa!
1365
01:26:41,661 --> 01:26:43,864
Kristoff! And Sven!
1366
01:26:43,964 --> 01:26:46,967
You all came back.
1367
01:26:47,067 --> 01:26:50,437
Oh, I love happy endings.
1368
01:26:50,537 --> 01:26:51,838
I mean, I presume we're done.
1369
01:26:51,938 --> 01:26:54,508
Or is this "putting us
in mortal danger" situation
1370
01:26:54,608 --> 01:26:56,076
gonna be a regular thing?
1371
01:26:56,176 --> 01:26:57,977
No. We're done.
1372
01:26:58,078 --> 01:27:01,181
Actually,
there is one more thing.
1373
01:27:01,781 --> 01:27:03,116
Anna,
1374
01:27:03,216 --> 01:27:05,951
you are the most extraordinary person
I've ever known.
1375
01:27:07,087 --> 01:27:09,990
I love you with all I am.
1376
01:27:10,090 --> 01:27:11,658
Will you marry me?
1377
01:27:11,758 --> 01:27:13,126
Oh.
1378
01:27:13,226 --> 01:27:15,195
Yes!
Ah.
1379
01:27:24,070 --> 01:27:25,639
Aw.
1380
01:27:40,186 --> 01:27:41,588
Arendelle's okay.
1381
01:27:41,688 --> 01:27:43,023
What?
1382
01:27:43,956 --> 01:27:45,625
Ahtohallan is beautiful.
1383
01:27:45,725 --> 01:27:47,026
Oh!
1384
01:27:47,127 --> 01:27:49,196
Hello.
1385
01:27:49,296 --> 01:27:52,865
You know, you belong up here.
1386
01:27:52,966 --> 01:27:56,902
I took an oath to always do
what's best for Arendelle.
1387
01:27:57,003 --> 01:28:00,774
Luckily,
I know just what that is.
1388
01:28:00,874 --> 01:28:03,610
While I still don't know
what "transformation" means...
1389
01:28:03,710 --> 01:28:07,948
I feel like this Forest
has really changed us all.
1390
01:28:12,752 --> 01:28:18,158
Presenting Her Majesty,
Queen Anna of Arendelle!
1391
01:28:24,196 --> 01:28:26,833
Oh! Hello.
Hi.
1392
01:28:26,933 --> 01:28:29,836
Sven, don't you look nice.
1393
01:28:31,071 --> 01:28:33,039
Oh, my goodness! Olaf!
1394
01:28:33,139 --> 01:28:35,041
Charmed, I'm sure.
1395
01:28:35,141 --> 01:28:36,843
Charming.
1396
01:28:36,943 --> 01:28:38,645
Your Majesty.
1397
01:28:39,946 --> 01:28:41,848
Kristoff.
1398
01:28:41,948 --> 01:28:44,683
Aw, did you boys
get all dressed up for me?
1399
01:28:44,784 --> 01:28:46,853
It was Sven's idea.
1400
01:28:46,953 --> 01:28:49,990
One hour. You get this
for one hour.
1401
01:28:50,090 --> 01:28:51,725
That's okay.
1402
01:28:51,825 --> 01:28:53,827
I prefer you in leather anyway.
1403
01:28:57,097 --> 01:28:59,699
I'm shocked you can last
an hour. That was brutal.
1404
01:28:59,799 --> 01:29:02,936
The things we do for love.
1405
01:29:03,036 --> 01:29:04,938
What is this crazy magic
called again?
1406
01:29:05,038 --> 01:29:06,272
A photograph.
1407
01:29:06,373 --> 01:29:08,275
Photograph. Huh.
1408
01:29:08,375 --> 01:29:09,743
We look good.
1409
01:29:09,843 --> 01:29:11,611
Halima. General Mattias.
1410
01:29:11,711 --> 01:29:13,713
Uh, Your Majesty.
I'll be right back.
1411
01:29:13,813 --> 01:29:16,249
You can look at our photograph
while I'm gone.
1412
01:29:16,349 --> 01:29:18,285
I'm just kidding.
1413
01:29:18,385 --> 01:29:20,687
How am I doing?
Fantastic.
1414
01:29:28,961 --> 01:29:33,700
Our lands and people,
now connected by love.
1415
01:29:39,705 --> 01:29:42,175
Hi, Gale.
You like it?
1416
01:29:42,275 --> 01:29:45,912
Oh, do you mind?
I've got a message for my sister.
1417
01:30:05,131 --> 01:30:07,133
Thank you.
1418
01:30:08,968 --> 01:30:11,805
"Charades Friday night.
Don't be late.
1419
01:30:11,905 --> 01:30:14,307
"And don't worry,
Arendelle's doing just fine.
1420
01:30:14,407 --> 01:30:16,309
"Keep looking after the Forest.
1421
01:30:16,409 --> 01:30:18,244
"I love you."
1422
01:30:18,344 --> 01:30:20,213
I love you, too, sis.
1423
01:30:20,313 --> 01:30:23,783
Hey, Gale? We're going
for a ride, wanna come?
1424
01:30:27,954 --> 01:30:29,723
You ready?
1425
01:31:18,938 --> 01:31:22,275
♪ Ah ah oh oh oh
1426
01:31:22,375 --> 01:31:24,944
♪ Ah ah oh oh oh oh oh oh
1427
01:31:25,044 --> 01:31:29,149
♪ Into the unknown
1428
01:31:29,249 --> 01:31:33,153
♪ Into the unknown
1429
01:31:33,253 --> 01:31:38,692
♪ Into the unknown
1430
01:31:38,792 --> 01:31:42,027
♪ Ah ah oh oh oh
1431
01:31:42,128 --> 01:31:45,832
♪ I can hear you but I won't
1432
01:31:45,932 --> 01:31:50,103
♪ Some look for trouble
while others don't
1433
01:31:50,203 --> 01:31:54,173
♪ There's a thousand reasons
I should go about my day
1434
01:31:54,274 --> 01:31:58,744
♪ And ignore your whispers
Which I wish would go away
1435
01:31:58,845 --> 01:32:00,080
♪ Oh oh oh
1436
01:32:02,381 --> 01:32:03,883
♪ Whoa oh
1437
01:32:06,085 --> 01:32:08,288
♪ You're not a voice
1438
01:32:08,388 --> 01:32:10,290
♪ You're just a ringing
in my ear
1439
01:32:10,390 --> 01:32:12,926
♪ And if I heard you
which I don't
1440
01:32:13,026 --> 01:32:15,095
♪ I'm spoken for I fear
1441
01:32:15,195 --> 01:32:19,299
♪ Everyone I've ever loved
is here within these walls
1442
01:32:19,399 --> 01:32:20,933
♪ I'm sorry, secret siren
1443
01:32:21,034 --> 01:32:23,335
♪ But I'm blocking out
your calls
1444
01:32:23,436 --> 01:32:25,138
♪ I've had my adventure
1445
01:32:25,238 --> 01:32:27,240
♪ I don't need something new
1446
01:32:27,340 --> 01:32:30,744
♪ I'm afraid of what I'm risking
if I follow you...
1447
01:32:30,844 --> 01:32:34,748
♪ Into the unknown
1448
01:32:34,848 --> 01:32:38,885
♪ Into the unknown
1449
01:32:38,985 --> 01:32:44,390
♪ Into the unknown
1450
01:32:44,490 --> 01:32:48,495
♪ Ah ah oh oh oh
1451
01:32:48,595 --> 01:32:51,364
♪ Ah ah oh oh oh oh oh oh
1452
01:32:51,464 --> 01:32:53,299
♪ What do you want?
1453
01:32:53,399 --> 01:32:55,935
♪ 'Cause you've been
keeping me awake
1454
01:32:56,035 --> 01:32:59,506
♪ Are you here to distract me
so I make a big mistake?
1455
01:32:59,606 --> 01:33:04,143
♪ Or are you someone out there
who's a little bit like me?
1456
01:33:04,244 --> 01:33:08,348
♪ Who knows deep down
I'm not where I'm meant to be?
1457
01:33:08,448 --> 01:33:10,350
♪ Every day's a little harder
1458
01:33:10,450 --> 01:33:12,418
♪ As I feel your power grow
1459
01:33:12,518 --> 01:33:14,554
♪ Don't you know
there's a part of me
1460
01:33:14,654 --> 01:33:17,857
♪ That longs to go...
1461
01:33:17,957 --> 01:33:21,960
♪ Into the unknown
1462
01:33:22,061 --> 01:33:25,999
♪ Into the unknown
1463
01:33:26,099 --> 01:33:29,569
♪ Into the unknown
1464
01:33:29,669 --> 01:33:33,373
♪ Ah ah oh oh oh
Ah ah oh oh oh
1465
01:33:33,473 --> 01:33:35,041
♪ Whoa oh oh
1466
01:33:35,141 --> 01:33:37,009
♪ Are you out there?
Do you know me?
1467
01:33:37,110 --> 01:33:39,312
♪ Can you feel me?
Can you show me?
1468
01:33:41,013 --> 01:33:43,183
♪ Ah ah oh oh
1469
01:33:43,283 --> 01:33:45,118
♪ Ah ah oh oh
1470
01:33:45,218 --> 01:33:48,288
♪ Ah ah oh oh
♪ Ah ah oh oh
1471
01:33:48,388 --> 01:33:50,290
♪ Ah ah oh oh
1472
01:33:50,390 --> 01:33:52,325
♪ Ah ah oh oh
1473
01:33:52,425 --> 01:33:54,327
♪ Ah ah oh oh
1474
01:33:54,427 --> 01:33:57,931
♪ Ah ah oh oh
1475
01:33:58,031 --> 01:34:02,001
♪ Where are you going?
Don't leave me alone
1476
01:34:02,101 --> 01:34:07,406
♪ How do I follow you
1477
01:34:07,507 --> 01:34:10,844
♪ Into the unknown
1478
01:34:18,951 --> 01:34:20,253
♪ Whoo! ♪
1479
01:34:35,701 --> 01:34:38,972
♪ Where the Northwind
1480
01:34:39,072 --> 01:34:42,108
♪ Meets the sea
1481
01:34:42,208 --> 01:34:45,311
♪ There's a river
1482
01:34:45,411 --> 01:34:48,181
♪ Full of memory
1483
01:34:48,281 --> 01:34:52,952
♪ Sleep, my darling
Safe and sound
1484
01:34:53,052 --> 01:34:57,156
♪ For in this river,
all is found
1485
01:34:57,723 --> 01:35:02,362
♪ All is found
1486
01:35:02,462 --> 01:35:07,400
♪ When all is lost
then all is found
1487
01:35:07,500 --> 01:35:10,403
♪ In her waters
1488
01:35:10,503 --> 01:35:13,439
♪ Deep and true
1489
01:35:13,539 --> 01:35:19,979
♪ Lie the answers
and a path for you
1490
01:35:20,079 --> 01:35:24,384
♪ Dive down deep
into her sound
1491
01:35:24,484 --> 01:35:30,189
♪ But not too far
or you'll be drowned
1492
01:35:30,289 --> 01:35:35,395
♪ She will sing
to those who hear
1493
01:35:35,495 --> 01:35:42,535
♪ And in her song
all magic flows
1494
01:35:42,635 --> 01:35:48,274
♪ But can you brave
what you most fear?
1495
01:35:48,374 --> 01:35:54,981
♪ Can you face
what the river knows?
1496
01:36:16,468 --> 01:36:22,208
♪ Until the river's
finally crossed
1497
01:36:22,308 --> 01:36:29,349
♪ You'll never feel
the solid ground
1498
01:36:29,449 --> 01:36:35,088
♪ You have to get
a little lost
1499
01:36:35,188 --> 01:36:38,057
♪ On your way
1500
01:36:38,157 --> 01:36:41,461
♪ To being found
1501
01:36:44,530 --> 01:36:47,600
♪ Where the Northwind
1502
01:36:47,700 --> 01:36:50,703
♪ Meets the sea
1503
01:36:50,803 --> 01:36:53,773
♪ There's a mother
1504
01:36:53,873 --> 01:36:57,043
♪ Full of memory
1505
01:36:57,143 --> 01:37:01,614
♪ Come, my darling,
homeward bound
1506
01:37:01,714 --> 01:37:05,284
♪ Where all is lost
1507
01:37:06,585 --> 01:37:09,155
♪ Then all is found
1508
01:37:09,721 --> 01:37:13,092
♪ All is found
1509
01:37:13,192 --> 01:37:16,429
♪ All is found ♪
1510
01:37:35,347 --> 01:37:38,551
♪ Again you're gone
1511
01:37:38,651 --> 01:37:42,088
♪ Off on a diff'rent path
than mine
1512
01:37:42,188 --> 01:37:43,689
♪ I'm left behind
1513
01:37:43,789 --> 01:37:48,561
♪ Wondering if I should follow
1514
01:37:48,661 --> 01:37:50,563
♪ You had to go
1515
01:37:52,498 --> 01:37:55,768
♪ And, of course,
it's always fine
1516
01:37:55,868 --> 01:38:02,408
♪ I prob'ly could catch up
with you tomorrow
1517
01:38:02,508 --> 01:38:05,344
♪ But is this
what it feels like
1518
01:38:05,444 --> 01:38:09,082
♪ To be growing apart?
1519
01:38:09,182 --> 01:38:11,350
♪ When did I become the one
1520
01:38:11,450 --> 01:38:15,455
♪ Who's always
chasing your heart?
1521
01:38:15,555 --> 01:38:18,458
♪ Now I turn around
and find
1522
01:38:18,558 --> 01:38:21,561
♪ I am lost in the woods
1523
01:38:21,661 --> 01:38:24,864
♪ North is South
Right is left
1524
01:38:24,964 --> 01:38:28,201
♪ When you're gone
1525
01:38:28,301 --> 01:38:31,137
♪ I'm the one
who sees you home
1526
01:38:31,237 --> 01:38:34,774
♪ But now I'm lost
in the woods
1527
01:38:34,874 --> 01:38:40,880
♪ And I don't know
what path you are on
1528
01:38:40,980 --> 01:38:43,216
♪ I'm lost in the woods
1529
01:38:47,519 --> 01:38:49,322
♪ Up till now
1530
01:38:49,422 --> 01:38:53,726
♪ The next step
was a question of how
1531
01:38:53,826 --> 01:38:59,499
♪ I never thought it was
a question of whether
1532
01:39:00,232 --> 01:39:02,435
♪ Who am I
1533
01:39:03,802 --> 01:39:06,539
♪ If I'm not your guy?
1534
01:39:06,639 --> 01:39:12,545
♪ Where am I
if we're not together?
1535
01:39:12,645 --> 01:39:15,448
♪ Forever
1536
01:39:15,548 --> 01:39:18,284
♪ Now I know
you're my true North
1537
01:39:18,384 --> 01:39:21,654
♪ 'Cause I am lost
in the woods
1538
01:39:21,754 --> 01:39:24,757
♪ Up is down
Day is night
1539
01:39:24,857 --> 01:39:28,261
♪ When you're not there
1540
01:39:28,361 --> 01:39:31,464
♪ Oh, you're my only landmark
1541
01:39:31,564 --> 01:39:35,368
♪ So I'm lost in the woods
1542
01:39:35,468 --> 01:39:40,673
♪ Wondering if you still care
1543
01:39:40,773 --> 01:39:43,342
♪ But I'll wait
1544
01:39:44,343 --> 01:39:46,345
♪ For a sign
1545
01:39:46,445 --> 01:39:50,349
♪ For a sign
♪ That I'm your path
1546
01:39:50,449 --> 01:39:53,953
♪ 'Cause you are mine
♪ You are mine
1547
01:39:54,053 --> 01:39:55,721
♪ Until then
1548
01:39:55,821 --> 01:39:59,759
♪ I'm lost in the woods
♪ Lost in the woods
1549
01:39:59,859 --> 01:40:02,794
♪ In the woods
Lost in the woods
1550
01:40:02,895 --> 01:40:04,463
♪ I'm lost in the woods
1551
01:40:04,563 --> 01:40:08,501
♪ Lost in the woods
I'm lost
1552
01:40:08,601 --> 01:40:13,739
♪ I'm lost in the woods ♪
1553
01:42:04,116 --> 01:42:06,686
Show yourself right now!
1554
01:42:06,786 --> 01:42:08,454
Elsa, be who you are.
1555
01:42:08,554 --> 01:42:10,323
Oh, I will, Mama, I will.
1556
01:42:10,423 --> 01:42:11,624
Elsa's dead.
1557
01:42:11,724 --> 01:42:13,326
Olaf's dead.
1558
01:42:13,426 --> 01:42:14,860
Anna cries.
1559
01:42:14,960 --> 01:42:16,738
And then a bunch of important
things happen that I forgot.
1560
01:42:16,762 --> 01:42:18,106
But all that matters is,
I was right.
1561
01:42:18,130 --> 01:42:19,765
And water has memory,
and thus...
1562
01:42:19,865 --> 01:42:21,867
I live!
1563
01:42:21,967 --> 01:42:23,469
And so do you.
1564
01:42:24,836 --> 01:42:26,005
Whoa!
1565
01:42:26,105 --> 01:42:27,707
We live!
1566
01:42:27,807 --> 01:42:30,543
We live! Oh!
1567
01:42:30,644 --> 01:42:33,447
Good story.
104501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.